#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.36.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.37.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-17 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-24 21:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: add-interactive.c:382
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Vadå (%s)?"
-#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505
-#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261
-#: builtin/rebase.c:1671
msgid "could not read index"
msgstr "kunde inte läsa indexet"
-#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269
-#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "binär"
-#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278
-#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
-#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314
-#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "oändrad"
-#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "kunde inte köa \"%s\""
-#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709
msgid "could not write index"
msgstr "kunde inte skriva indexet"
-#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"
-#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311
-#: builtin/reset.c:167
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
-#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
-#: add-interactive.c:781
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"
-#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "Inga ospårade filer.\n"
-#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687
msgid "Add untracked"
msgstr "Lägg till ospårad"
-#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:931
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"
-#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"
-#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "Inga ändringar.\n"
-#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381
msgid "Patch update"
msgstr "Uppdatera patch"
-#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794
msgid "Review diff"
msgstr "Granska diff"
-#: add-interactive.c:1016
msgid "show paths with changes"
msgstr "visa sökvägar med ändringar"
-#: add-interactive.c:1018
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"
-#: add-interactive.c:1020
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"
-#: add-interactive.c:1022
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"
-#: add-interactive.c:1024
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"
-#: add-interactive.c:1026
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"
-#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083
msgid "Prompt help:"
msgstr "Kommandoradshjälp:"
-#: add-interactive.c:1036
msgid "select a single item"
msgstr "markera en post"
-#: add-interactive.c:1038
msgid "select a range of items"
msgstr "markera intervall av poster"
-#: add-interactive.c:1040
msgid "select multiple ranges"
msgstr "markera flera intervall"
-#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "markera post baserad på unikt prefix"
-#: add-interactive.c:1044
msgid "unselect specified items"
msgstr "avmarkera angivna poster"
-#: add-interactive.c:1046
msgid "choose all items"
msgstr "välj alla poster"
-#: add-interactive.c:1048
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(tomt) avsluta markering"
-#: add-interactive.c:1085
msgid "select a numbered item"
msgstr "markera en numrerad post"
-#: add-interactive.c:1089
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(tomt) markera ingenting"
-#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Kommandon ***"
-#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
msgid "What now"
msgstr "Vad nu"
-#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
msgstr "köad"
-#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
msgstr "ej köad"
-#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370
-#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132
-#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
-#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872
-#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709
-#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891
-#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "sökväg"
-#: add-interactive.c:1157
msgid "could not refresh index"
msgstr "kunde inte uppdatera indexet"
-#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "Hej då.\n"
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
#, c-format, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
#, c-format, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
#, c-format, perl-format
msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
#, c-format, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:39
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"staging."
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
"omedelbart."
-#: add-patch.c:42
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
#, c-format, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
#, c-format, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
#, c-format, perl-format
msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
#, c-format, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:61
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"stashing."
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
"i \"stash\" omedelbart."
-#: add-patch.c:64
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:85
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"unstaging."
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
"från kön omedelbart."
-#: add-patch.c:88
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"
-#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"applying."
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för applicering omedelbart."
-#: add-patch.c:111
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
-#: git-add--interactive.perl:1475
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
-#: git-add--interactive.perl:1476
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
-#: git-add--interactive.perl:1477
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
-#: git-add--interactive.perl:1478
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"discarding."
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för kasta omedelbart."
-#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:157
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:179
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:224
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:343
#, c-format
msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\""
-#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
#, c-format
msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
msgstr "kunde inte tolka färgat styckehuvud \"%.*s\""
-#: add-patch.c:431
msgid "could not parse diff"
msgstr "kunde inte tolka diff"
-#: add-patch.c:450
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "kunde inte tolka färgad diff"
-#: add-patch.c:464
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "misslyckades att köra \"%s\""
-#: add-patch.c:618
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"
-#: add-patch.c:619
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
"ditt filter."
-#: add-patch.c:797
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:812
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
"\tavslutas inte med:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"
-#: add-patch.c:1092
#, c-format
msgid ""
"---\n"
"Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n"
"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n"
+#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
-#: add-patch.c:1139
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"
-#: add-patch.c:1184
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades"
+#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
#.
+#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input
#. at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) "
"[y/n]? "
-#: add-patch.c:1296
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"
-#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "
-#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Ingenting applicerades.\n"
-#: add-patch.c:1361
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
"? - visa hjälp\n"
-#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533
msgid "No previous hunk"
msgstr "Inget föregående stycke"
-#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538
msgid "No next hunk"
msgstr "Inget följande stycke"
-#: add-patch.c:1544
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "Inga andra stycken att gå till"
-#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "
-#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610
msgid "go to which hunk? "
msgstr "gå till vilket stycke? "
-#: add-patch.c:1567
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\""
-#: add-patch.c:1572
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."
-#: add-patch.c:1581
msgid "No other hunks to search"
msgstr "Inga andra stycken att söka efter"
-#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663
msgid "search for regex? "
msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "
-#: add-patch.c:1602
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"
-#: add-patch.c:1619
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"
-#: add-patch.c:1626
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"
-#: add-patch.c:1630
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "Dela i %d stycken."
-#: add-patch.c:1634
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"
-#: add-patch.c:1686
msgid "'git apply' failed"
msgstr "\"git apply\" misslyckades"
-#: advice.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\""
-#: advice.c:97
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%stips: %.*s%s\n"
-#: advice.c:181
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:183
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:185
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:187
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:189
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:191
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:199
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
-#: advice.c:207
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
-#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
-#: advice.c:214
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
-#: advice.c:215
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
-#: advice.c:220
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
-#: advice.c:230
#, c-format
msgid ""
"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
"utanför din \"sparse-checkout\"-definition, så de kommer inte\n"
"uppdateras i indexet:\n"
-#: advice.c:237
msgid ""
"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
"* Use the --sparse option.\n"
"* Använd flaggan --sparse.\n"
"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."
-#: advice.c:245
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
"advice.detachedHead till false\n"
"\n"
-#: alias.c:50
msgid "cmdline ends with \\"
msgstr "kommandorad avslutas med \\"
-#: alias.c:51
msgid "unclosed quote"
msgstr "citat ej stängt"
-#: apply.c:70
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
-#: apply.c:86
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
-#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555
-#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332
-#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907
-#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509
-#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755
-#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663
-#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921
-#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200
-#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593
-#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245
-#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167
-#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560
-#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778
-#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409
-#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592
-#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
-#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227
-#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433
-#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711
-#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328
-#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573
-#: builtin/worktree.c:779
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
-#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155
#, c-format
msgid "'%s' outside a repository"
msgstr "\"%s\" utanför arkiv"
-#: apply.c:807
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
-#: apply.c:816
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
-#: apply.c:890
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
-#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
-#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
-#: apply.c:935
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
-#: apply.c:940
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
-#: apply.c:969
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"
-#: apply.c:1288
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"
-#: apply.c:1378
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"sökvägskomponenter\n"
"tas bort (rad %d)"
-#: apply.c:1391
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"
-#: apply.c:1487
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"
-#: apply.c:1556
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
-#: apply.c:1759
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
-#: apply.c:1761
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
-#: apply.c:1795
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "trasig patch på rad %d"
-#: apply.c:1832
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
-#: apply.c:1834
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
-#: apply.c:1837
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
-#: apply.c:1985
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
-#: apply.c:2022
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
-#: apply.c:2184
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
-#: apply.c:2270
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
-#: apply.c:2274
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
-#: apply.c:2943
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
-#: apply.c:3064
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
-#: apply.c:3076
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
-#: apply.c:3082
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"vid sökning efter:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3104
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
-#: apply.c:3112
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s"
"\""
-#: apply.c:3159
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden"
-#: apply.c:3170
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
"patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande "
"innehållet."
-#: apply.c:3178
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom"
-#: apply.c:3196
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas"
-#: apply.c:3209
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
-#: apply.c:3216
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
-#: apply.c:3237
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
-#: apply.c:3360
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kan inte checka ut %s"
-#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214
-#: setup.c:310
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "misslyckades läsa %s"
-#: apply.c:3420
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: apply.c:3449 apply.c:3721
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
-#: apply.c:3559 apply.c:3736
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: finns inte i indexet"
-#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
-#: apply.c:3605
msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."
-#: apply.c:3608
#, c-format
msgid "Performing three-way merge...\n"
msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"
-#: apply.c:3624 apply.c:3628
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\""
-#: apply.c:3640
#, c-format
msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"
-#: apply.c:3654
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n"
-#: apply.c:3659
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n"
-#: apply.c:3676
#, c-format
msgid "Falling back to direct application...\n"
msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"
-#: apply.c:3688
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
-#: apply.c:3761
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: fel typ"
-#: apply.c:3763
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
-#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932
-#: read-cache.c:1399
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "ogiltig sökväg \"%s\""
-#: apply.c:3958
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: finns redan i indexet"
-#: apply.c:3962
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
-#: apply.c:3982
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
-#: apply.c:3987
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
-#: apply.c:4007
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: apply.c:4011
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
-#: apply.c:4026
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
-#: apply.c:4118
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"
-#: apply.c:4125
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"
-#: apply.c:4128
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."
-#: apply.c:4137
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"
-#: apply.c:4147
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"
-#: apply.c:4285
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
-#: apply.c:4319
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
-#: apply.c:4325
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
-#: apply.c:4333
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
-#: apply.c:4339 apply.c:4484
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
-#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
-#: builtin/gc.c:2293
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva till \"%s\""
-#: apply.c:4386
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "stänger filen \"%s\""
-#: apply.c:4456
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
-#: apply.c:4554
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
-#: apply.c:4562
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: apply.c:4565
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
-#: apply.c:4576
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
-#: apply.c:4584
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: apply.c:4598
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
-#: apply.c:4602
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Refuserar stycke %d."
-#: apply.c:4731
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Ignorerar patch \"%s\"."
-#: apply.c:4740
msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med \"--allow-empty\")"
-#: apply.c:4761
msgid "unable to read index file"
msgstr "kan inte läsa indexfilen"
-#: apply.c:4918
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s"
-#: apply.c:4945
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
-#: apply.c:4951 apply.c:4966
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
-#: apply.c:4959
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
-#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: apply.c:5003
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
-#: apply.c:5006
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379
msgid "num"
msgstr "antal"
-#: apply.c:5009
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
-#: apply.c:5012
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
-#: apply.c:5014
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
-#: apply.c:5018
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
-#: apply.c:5020
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
-#: apply.c:5022
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
-#: apply.c:5024
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
-#: apply.c:5026
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\""
-#: apply.c:5028
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
-#: apply.c:5030
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
-#: apply.c:5033
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:5035
msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr ""
"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
"misslyckas"
-#: apply.c:5037
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
-#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
-#: apply.c:5042
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
-#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358
-#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
-#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983
-#: builtin/rebase.c:1079
msgid "action"
msgstr "åtgärd"
-#: apply.c:5044
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
-#: apply.c:5047 apply.c:5050
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
-#: apply.c:5053
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "tillämpa patchen baklänges"
-#: apply.c:5055
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
-#: apply.c:5057
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
-#: apply.c:5059
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "tillåt överlappande stycken"
-#: apply.c:5062
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
-#: apply.c:5065
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
-#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367
msgid "root"
msgstr "rot"
-#: apply.c:5068
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
-#: apply.c:5071
msgid "don't return error for empty patches"
msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "kan inte strömma blob:en %s"
-#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:447
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\""
-#: archive-tar.c:450
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "kan inte omdirigera handtag"
-#: archive-tar.c:457
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel"
-#: archive-zip.c:319
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"
-#: archive-zip.c:323
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "fel i deflate (%d)"
-#: archive-zip.c:604
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"
-#: archive.c:14
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
-#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
"[<sökväg>...]"
-#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
-#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
-#: builtin/tag.c:579
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
-#: archive.c:450
#, c-format
msgid "no such ref: %.*s"
msgstr "ingen sådan referens: %.*s"
-#: archive.c:456
#, c-format
msgid "not a valid object name: %s"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: archive.c:469
#, c-format
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
-#: archive.c:481
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad"
-#: archive.c:522
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Hittar inte filen: %s"
-#: archive.c:524
#, c-format
msgid "Not a regular file: %s"
msgstr "Inte en vanlig fil: %s"
-#: archive.c:551
+#, c-format
+msgid "unclosed quote: '%s'"
+msgstr "citat ej stängt: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "missing colon: '%s'"
+msgstr "kolon saknas: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "empty file name: '%s'"
+msgstr "tomt filnamn: \"%s\""
+
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:551
msgid "archive format"
msgstr "arkivformat"
-#: archive.c:552 builtin/log.c:1809
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
-#: archive.c:553
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
-#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885
-#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
-#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
-#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104
-#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
-#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: archive.c:555
msgid "add untracked file to archive"
msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"
-#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
+msgid "path:content"
+msgstr "sökväg:innehåll"
+
msgid "write the archive to this file"
msgstr "skriv arkivet till filen"
-#: archive.c:560
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
-#: archive.c:561
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
-#: archive.c:563
msgid "set compression level"
msgstr "välj komprimeringsgrad"
-#: archive.c:566
msgid "list supported archive formats"
msgstr "visa understödda arkivformat"
-#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125
-#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718
msgid "repo"
msgstr "arkiv"
-#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
-#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
-#: builtin/notes.c:496
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
-#: archive.c:578
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Oväntad flagga --remote"
-#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530
-#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099
-#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230
-#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442
-#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708
-#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144
-#: http-fetch.c:153
#, c-format
msgid "the option '%s' requires '%s'"
msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\""
-#: archive.c:582
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Oväntad flagga --output"
-#: archive.c:606
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Okänt arkivformat \"%s\""
-#: archive.c:615
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d"
-#: attr.c:202
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"
-#: attr.c:363
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"
-#: attr.c:403
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
-#: bisect.c:488
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s"
-#: bisect.c:698
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n"
-#: bisect.c:765
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"
-#: bisect.c:790
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:795
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:800
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
"Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:808
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"
-#: bisect.c:821
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
"%s.\n"
"Vi fortsätter ändå."
-#: bisect.c:860
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"
-#: bisect.c:910
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "en %s-revision behövs"
-#: bisect.c:940
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
-#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\""
-#: bisect.c:1026
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"
-#: bisect.c:1056
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s var både %s och %s\n"
-#: bisect.c:1065
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"
-#: bisect.c:1094
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1100
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
-#: blame.c:2773
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
-#: blame.c:2787
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt"
-#: blame.c:2808
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
"incheckningen"
-#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157
-#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118
-#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096
-#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381
-#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796
-#: builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
-#: blame.c:2835
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
"kedjan"
-#: blame.c:2846
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"
-#: blame.c:2857
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"
-#: branch.c:93
msgid ""
"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
"rebasing is requested"
"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
"ombasering är vald"
-#: branch.c:104
#, c-format
msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"
-#: branch.c:160
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\" genom ombasering."
-#: branch.c:161
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\"."
-#: branch.c:164
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track:"
msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra:"
-#: branch.c:176
msgid "unable to write upstream branch configuration"
msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
-#: branch.c:178
msgid ""
"\n"
"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"
-#: branch.c:219
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
msgstr "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen fjärr är vald"
-#: branch.c:225
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
msgstr ""
"bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen sammanslagningsinställning "
"är vald"
-#: branch.c:277
#, c-format
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen \"%s\""
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
#. around.
#.
-#: branch.c:289 object-name.c:464
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
#. duplicate refspecs, composed above.
#.
-#: branch.c:295
#, c-format
msgid ""
"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
"olika spårningsnamnrymder."
-#: branch.c:344
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn"
-#: branch.c:364
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\""
-#: branch.c:370
#, c-format
msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr ""
"kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
-#: branch.c:393
#, c-format
msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr ""
"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten \"%s\" är inte en gren"
-#: branch.c:395
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
-#: branch.c:397
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
-#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
-#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
-#: branch.c:465
#, c-format
msgid "ambiguous object name: '%s'"
msgstr "objektnamnet är tvetydigt: \"%s\""
-#: branch.c:470
#, c-format
msgid "not a valid branch point: '%s'"
msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
-#: branch.c:658
#, c-format
msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen"
-#: branch.c:661
#, c-format
msgid ""
"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout %s && git "
"submodule update --init\""
-#: branch.c:672 branch.c:698
#, c-format
msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\""
-#: branch.c:730
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
-#: branch.c:755
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
-#: bundle.c:45
-#, c-format
-msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\""
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-#: bundle.c:53
#, c-format
-msgid "unknown capability '%s'"
-msgstr "okänd kapabilitet \"%s\""
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\""
-#: bundle.c:79
#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
-msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-#: bundle.c:118
-#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
+msgid "updating files failed"
+msgstr "misslyckades uppdatera filer"
-#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
-#: builtin/commit.c:865
#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "ta bort \"%s\"\n"
-#: bundle.c:203
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
-#: bundle.c:206
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Kunde inte skriva patch"
+
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "redigering av patch misslyckades"
-#: bundle.c:264
#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
-msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
-msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
-#: bundle.c:272
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Tom patch. Avbryter."
-#: bundle.c:274
#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
-msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
-msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
-#: bundle.c:350
-msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
-#: bundle.c:357
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
+msgid "dry run"
+msgstr "testkörning"
-#: bundle.c:368
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects misslyckades"
+msgid "be verbose"
+msgstr "var pratsam"
-#: bundle.c:417
-#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
+msgid "interactive picking"
+msgstr "plocka interaktivt"
-#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "okänt argument: %s"
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "välj stycken interaktivt"
-#: bundle.c:548
-#, c-format
-msgid "unsupported bundle version %d"
-msgstr "version %d för bunt stöds ej"
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
-#: bundle.c:550
-#, c-format
-msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
-msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
-#: bundle.c:600
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
+msgid "update tracked files"
+msgstr "uppdatera spårade filer"
-#: bundle.c:610
-#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\""
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
-#: bundle.c:639
-msgid "index-pack died"
-msgstr "index-pack dog"
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
-#: chunk-format.c:117
-msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
-#: chunk-format.c:126
-#, c-format
-msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
-msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
-#: chunk-format.c:133
-#, c-format
-msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
-msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
+
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
+
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
+
+msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
+msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\""
+
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
+
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
-#: chunk-format.c:147
#, c-format
-msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
-msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
+"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
+"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
+"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
+"med:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
-#: color.c:354
#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
-#: commit-graph.c:204 midx.c:52
-msgid "invalid hash version"
-msgstr "felaktig hashnings-version"
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
+"Slå av detta meddelande med\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-#: commit-graph.c:262
-msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
+msgid "adding files failed"
+msgstr "misslyckades lägga till filer"
-#: commit-graph.c:355
#, c-format
-msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
-#: commit-graph.c:362
#, c-format
-msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
+msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
-#: commit-graph.c:369
#, c-format
-msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
-#: commit-graph.c:386
-#, c-format
-msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgstr ""
+"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
+"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-#: commit-graph.c:485
-msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "indexfilen trasig"
-#: commit-graph.c:495
-msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
-#: commit-graph.c:543
#, c-format
-msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde"
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\""
-#: commit-graph.c:567
-msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789
-msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "kunde inte tolka författarskript"
-#: commit-graph.c:773
#, c-format
-msgid "could not find commit %s"
-msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
-
-#: commit-graph.c:806
-msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
-msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
-#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775
-#: builtin/clone.c:705
#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
-#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078
#, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
-#: commit-graph.c:1404
-msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
-#: commit-graph.c:1421
-msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
+msgid "fseek failed"
+msgstr "\"fseek\" misslyckades"
-#: commit-graph.c:1441
-msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
-#: commit-graph.c:1460
-msgid "Computing commit graph topological levels"
-msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
-#: commit-graph.c:1513
-msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
-#: commit-graph.c:1598
-msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
-msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
-#: commit-graph.c:1675
-msgid "Collecting referenced commits"
-msgstr "Samlar refererade incheckningar"
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "ogiltig tidsstämpel"
+
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
+
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "ogiltig tidszons-offset"
+
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
-#: commit-graph.c:1701
#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
-msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
-msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
+
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Misslyckades dela patchar."
-#: commit-graph.c:1714
#, c-format
-msgid "error adding pack %s"
-msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
-#: commit-graph.c:1718
#, c-format
-msgid "error opening index for %s"
-msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
-#: commit-graph.c:1756
-msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
+#, c-format
+msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgstr ""
+"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --"
+"allow-empty\"."
-#: commit-graph.c:1774
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
-#: commit-graph.c:1823
-msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
+"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
-#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475
#, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
-
-#: commit-graph.c:1868
-msgid "unable to create temporary graph layer"
-msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
-#: commit-graph.c:1873
#, c-format
-msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
-msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\""
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
-#: commit-graph.c:1930
#, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
-msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-#: commit-graph.c:1967
-msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
+"vägssammanslagning."
-#: commit-graph.c:1983
-msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
-#: commit-graph.c:2004
-msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Har du handredigerat din patch?\n"
+"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
-#: commit-graph.c:2137
-msgid "Scanning merged commits"
-msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
-#: commit-graph.c:2181
-msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
-#: commit-graph.c:2289
-msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
-msgstr ""
-"försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad"
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
-#: commit-graph.c:2396
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "tillämpar på en tom historik"
-#: commit-graph.c:2494
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr ""
-"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
-"trasig"
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
-#: commit-graph.c:2504
#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
-#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr ""
-"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Incheckningskroppen är:"
-#: commit-graph.c:2521
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
-#: commit-graph.c:2539
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "kan inte skriva indexfil"
-#: commit-graph.c:2554
#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr ""
-"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
-#: commit-graph.c:2561
#, c-format
-msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
+msgid "Skipping: %.*s"
+msgstr "Hoppar över: %.*s"
-#: commit-graph.c:2571
#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
+msgid "Creating an empty commit: %.*s"
+msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
-#: commit-graph.c:2580
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Patchen är tom."
-#: commit-graph.c:2594
#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr ""
-"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Tillämpar: %.*s"
+
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
-#: commit-graph.c:2599
#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
+
+msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr ""
-"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-"
-"noll på annan plats"
+"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
+"misslyckades"
+
+msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
+msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
-#: commit-graph.c:2603
-#, c-format
msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
msgstr ""
-"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen "
-"%s, men noll på annan plats"
+"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
+"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
+"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
-#: commit-graph.c:2620
-#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
-"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
-"%<PRIuMAX>"
+"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
+"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
+"lösta.\n"
+"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
-#: commit-graph.c:2626
-#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
-"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
-"= %<PRIuMAX>"
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
-#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445
-#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456
#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "kunde inte tolka %s"
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
-#: commit.c:56
-#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "misslyckades städa upp indexet"
-#: commit.c:197
msgid ""
-"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
-"and will be removed in a future Git version.\n"
-"\n"
-"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"to convert the grafts into replace refs.\n"
-"\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr ""
-"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
-"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
-"\n"
-"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
-"\n"
-"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
+"Återställer inte till ORIG_HEAD"
-#: commit.c:1252
#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr ""
-"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
-#: commit.c:1256
#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr ""
-"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
+msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt"
-#: commit.c:1259
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: commit.c:1262
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
-
-#: commit.c:1516
-msgid ""
-"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
-"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
-msgstr ""
-"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
-"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
-"i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
-
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "minnet slut"
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: compat/terminal.c:167
-msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
-msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta"
+msgid "run interactively"
+msgstr "kör interaktivt"
-#: compat/terminal.c:168
-msgid "cannot restore terminal settings"
-msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "historisk flagga -- no-op"
-#: config.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
-"\t%s\n"
-"from\n"
-"\t%s\n"
-"This might be due to circular includes."
-msgstr ""
-"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
-"\t%s\n"
-"inkluderades från\n"
-"\t%s\n"
-"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
-#: config.c:159
-#, c-format
-msgid "could not expand include path '%s'"
-msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\""
+msgid "be quiet"
+msgstr "var tyst"
-#: config.c:170
-msgid "relative config includes must come from files"
-msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
+msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
+msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet"
-#: config.c:219
-msgid "relative config include conditionals must come from files"
-msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "koda om till utf8 (standard)"
-#: config.c:364
-msgid ""
-"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
-"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
-msgstr ""
-"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
-"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
-#: config.c:508
-#, c-format
-msgid "invalid config format: %s"
-msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
-#: config.c:512
-#, c-format
-msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
-msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\""
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
-#: config.c:517
-#, c-format
-msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
-msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\""
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
-#: config.c:553
-#, c-format
-msgid "key does not contain a section: %s"
-msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
-#: config.c:558
-#, c-format
-msgid "key does not contain variable name: %s"
-msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
-#: config.c:580 sequencer.c:2802
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "felaktig nyckel: %s"
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
-#: config.c:585
-#, c-format
-msgid "invalid key (newline): %s"
-msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "sänd det genom git-apply"
-#: config.c:605
-msgid "empty config key"
-msgstr "tom konfigurationsnyckel"
+msgid "n"
+msgstr "n"
-#: config.c:623 config.c:635
-#, c-format
-msgid "bogus config parameter: %s"
-msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682
-#, c-format
-msgid "bogus format in %s"
-msgstr "felaktigt format i %s"
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format för patch(ar)"
-#: config.c:716
-#, c-format
-msgid "bogus count in %s"
-msgstr "felaktigt antal i %s"
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
-#: config.c:720
-#, c-format
-msgid "too many entries in %s"
-msgstr "för många poster i %s"
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
-#: config.c:730
-#, c-format
-msgid "missing config key %s"
-msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymer till --continue"
-#: config.c:738
-#, c-format
-msgid "missing config value %s"
-msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
-#: config.c:1089
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in blob %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
+msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
-#: config.c:1093
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in file %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
-#: config.c:1097
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in standard input"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
+msgid "show the patch being applied"
+msgstr "visa patchen som tillämpas"
-#: config.c:1101
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
+msgid "record the empty patch as an empty commit"
+msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
-#: config.c:1105
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in command line %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "ljug om incheckningsdatum"
-#: config.c:1109
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
-#: config.c:1246
-msgid "out of range"
-msgstr "utanför intervallet"
+msgid "key-id"
+msgstr "nyckel-id"
-#: config.c:1246
-msgid "invalid unit"
-msgstr "ogiltig enhet"
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "GPG-signera incheckningar"
-#: config.c:1247
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
+msgid "how to handle empty patches"
+msgstr "hantering av tomma patchar"
-#: config.c:1257
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s"
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(används internt av git-rebase)"
-#: config.c:1260
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s"
+"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
+"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
-#: config.c:1263
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s"
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "misslyckades läsa indexet"
-#: config.c:1266
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:"
-"en %s: %s"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
-#: config.c:1269
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
-"%s: %s"
-
-#: config.c:1272
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
+"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
+"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
-#: config.c:1368
-#, c-format
-msgid "invalid value for variable %s"
-msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
-#: config.c:1389
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
-msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\""
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
-#: config.c:1425
-#, c-format
-msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
-msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\""
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
-#: config.c:1443
-#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
-#: config.c:1452
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
-#: config.c:1545
-#, c-format
-msgid "abbrev length out of range: %d"
-msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
-#: config.c:1559 config.c:1570
#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
-#: config.c:1660
-msgid "core.commentChar should only be one character"
-msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken"
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: protokollfel"
-#: config.c:1692
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
-msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\""
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
-#: config.c:1698
-msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
-msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
+msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]"
-#: config.c:1714
-#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
+"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
+"[<paths>...]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
+"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] "
+"[<sökvägar>...]"
-#: config.c:1800
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s"
-msgstr "felformat värde för %s"
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]"
-#: config.c:1826
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s: %s"
-msgstr "felformat värde för %s: %s"
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]"
-#: config.c:1827
-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
-msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
+msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
+msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..."
-#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078
#, c-format
-msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
+msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\""
-#: config.c:2014
#, c-format
-msgid "unable to load config blob object '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\""
+msgid "could not write to file '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\""
-#: config.c:2017
#, c-format
-msgid "reference '%s' does not point to a blob"
-msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob"
+msgid "cannot open file '%s' for reading"
+msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning"
-#: config.c:2035
#, c-format
-msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\""
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
-#: config.c:2080
#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "kunde inte tolka %s"
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
-#: config.c:2136
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
-#: config.c:2512
-msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
-msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "termerna måste vara olika"
-#: config.c:2686
#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
-#: config.c:2731
#, c-format
-msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
-msgstr ""
-"värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
-#: config.c:2763
#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
+msgid ""
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
+"<incheckning>\"."
-#: config.c:2765
#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
-#: config.c:2850
#, c-format
-msgid "invalid section name '%s'"
-msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\""
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
-#: config.c:2882
#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s har flera värden"
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
-#: config.c:2911
#, c-format
-msgid "failed to write new configuration file %s"
-msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\""
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
-#: config.c:3177 config.c:3518
#, c-format
-msgid "could not lock config file %s"
-msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
+"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
-#: config.c:3188
#, c-format
-msgid "opening %s"
-msgstr "öppnar %s"
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
+"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
+"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
-#: config.c:3225 builtin/config.c:361
#, c-format
-msgid "invalid pattern: %s"
-msgstr "ogiltigt mönster: %s"
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
-#: config.c:3250
-#, c-format
-msgid "invalid config file %s"
-msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\""
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
-#: config.c:3263 config.c:3531
-#, c-format
-msgid "fstat on %s failed"
-msgstr "fstat misslyckades på %s"
+msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
+msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"
-#: config.c:3274
#, c-format
-msgid "unable to mmap '%s'%s"
-msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s"
+msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
+msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
+msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
+msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"
-#: config.c:3284 config.c:3536
-#, c-format
-msgid "chmod on %s failed"
-msgstr "chmod misslyckades på %s"
+msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
+msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"
-#: config.c:3369 config.c:3633
-#, c-format
-msgid "could not write config file %s"
-msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
+msgid "no terms defined"
+msgstr "inga termer angivna"
-#: config.c:3403
#, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr ""
+"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
+"och %s för det nya tillståndet.\n"
-#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893
#, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
+"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
-#: config.c:3509
-#, c-format
-msgid "invalid section name: %s"
-msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
+msgid "revision walk setup failed\n"
+msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
-#: config.c:3676
#, c-format
-msgid "missing value for '%s'"
-msgstr "värde saknas för \"%s\""
-
-#: connect.c:61
-msgid "the remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
+msgid "could not open '%s' for appending"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg"
-#: connect.c:63
-msgid ""
-"Could not read from remote repository.\n"
-"\n"
-"Please make sure you have the correct access rights\n"
-"and the repository exists."
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
-"\n"
-"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
-"och att arkivet existerar."
+msgid "'' is not a valid term"
+msgstr "\"\" är inte en giltig term"
-#: connect.c:81
#, c-format
-msgid "server doesn't support '%s'"
-msgstr "Servern stöder inte \"%s\""
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "okänd flagga: %s"
-#: connect.c:118
#, c-format
-msgid "server doesn't support feature '%s'"
-msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\""
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
-#: connect.c:129
-msgid "expected flush after capabilities"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor"
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
-#: connect.c:265
#, c-format
-msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
-msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\""
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
-#: connect.c:286
-msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
-msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
+# cogito-relaterat
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
+
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
-#: connect.c:308
#, c-format
-msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
-msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\""
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
-#: connect.c:310
-msgid "repository on the other end cannot be shallow"
-msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
+msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
+msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n"
-#: connect.c:349
-msgid "invalid packet"
-msgstr "ogiltigt paket"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
+
+msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
+msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument."
-#: connect.c:369
#, c-format
-msgid "protocol error: unexpected '%s'"
-msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\""
+msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
+msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument."
-#: connect.c:499
#, c-format
-msgid "unknown object format '%s' specified by server"
-msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern"
+msgid "Bad rev input: %s"
+msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
-#: connect.c:528
#, c-format
-msgid "invalid ls-refs response: %s"
-msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
-#: connect.c:532
-msgid "expected flush after ref listing"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan"
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
-#: connect.c:535
-msgid "expected response end packet after ref listing"
-msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
+#, c-format
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgstr "\"%s\"?? vad menar du?"
-#: connect.c:670
#, c-format
-msgid "protocol '%s' is not supported"
-msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte"
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning"
-#: connect.c:721
-msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
-msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
+#, c-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "kör %s\n"
+
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
-#: connect.c:761 connect.c:824
#, c-format
-msgid "Looking up %s ... "
-msgstr "Slår upp %s..."
+msgid "unable to verify '%s' on good revision"
+msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision"
-#: connect.c:765
#, c-format
-msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
-msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:769 connect.c:840
#, c-format
-msgid ""
-"done.\n"
-"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
msgstr ""
-"klart.\n"
-"Ansluter till %s (port %s)..."
+"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128"
-#: connect.c:791 connect.c:868
#, c-format
-msgid ""
-"unable to connect to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"kunde inte ansluta till %s:\n"
-"%s"
+msgid "cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning"
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:797 connect.c:874
-msgid "done."
-msgstr "klart."
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
-#: connect.c:828
#, c-format
-msgid "unable to look up %s (%s)"
-msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
+msgid "bisect run success"
+msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
-#: connect.c:834
#, c-format
-msgid "unknown port %s"
-msgstr "okänd port %s"
+msgid "bisect found first bad commit"
+msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
-#: connect.c:971 connect.c:1303
#, c-format
-msgid "strange hostname '%s' blocked"
-msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat"
+msgid ""
+"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
+"code %d"
+msgstr ""
+"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" "
+"avslutades med felkoden %d"
-#: connect.c:973
-#, c-format
-msgid "strange port '%s' blocked"
-msgstr "konstig port \"%s\" blockerad"
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "återställ bisect-tillstånd"
-#: connect.c:983
-#, c-format
-msgid "cannot start proxy %s"
-msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
+msgid "check whether bad or good terms exist"
+msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns"
-#: connect.c:1054
-msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
-msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax"
+msgid "print out the bisect terms"
+msgstr "skriv ut termer för bisect"
-#: connect.c:1194
-msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
-msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
+msgid "start the bisect session"
+msgstr "påbörja bisect-körningen"
-#: connect.c:1251
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
-msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4"
+msgid "find the next bisection commit"
+msgstr "hitta nästa incheckning i bisect"
-#: connect.c:1263
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
-msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6"
+msgid "mark the state of ref (or refs)"
+msgstr "markera tillståndet för en eller flera referenser"
-#: connect.c:1280
-msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
-msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port"
+msgid "list the bisection steps so far"
+msgstr "lista \"bisect\"-stegen som utförts så långt"
-#: connect.c:1392
-#, c-format
-msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat"
+msgid "replay the bisection process from the given file"
+msgstr "spela upp \"bisect\"-processen från angiven fil"
-#: connect.c:1440
-msgid "unable to fork"
-msgstr "kunde inte grena (fork)"
+msgid "skip some commits for checkout"
+msgstr "hoppa över ett par incheckningar"
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects in the database.
-#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
+msgid "visualize the bisection"
+msgstr "visualisera \"bisect\"-körningen"
-#: connected.c:122
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
+msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
+msgstr "använd <kommando>... för att utföra \"bisect\" automatiskt"
-#: connected.c:146
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE"
-#: connected.c:151
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
+msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
+msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning"
-#: convert.c:183
-#, c-format
-msgid "illegal crlf_action %d"
-msgstr "felaktig crlf_action %d"
+msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
+msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument"
-#: convert.c:196
-#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
-msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
+msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
+msgstr "--bisect-next kräver 0 argument"
-#: convert.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n"
-"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog"
+msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
+msgstr "--bisect-log kräver 0 argument"
-#: convert.c:206
-#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
+msgid "no logfile given"
+msgstr "ingen loggfil angiven"
-#: convert.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n"
-"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog"
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
-#: convert.c:273
-#, c-format
-msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s"
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
-#: convert.c:280
#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
-"working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
-"teckenkodning i arbetskatalogen."
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "förväntade en färg: %s"
-#: convert.c:293
-#, c-format
-msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s"
+msgid "must end with a color"
+msgstr "måste sluta med en färg"
-#: convert.c:295
#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
-"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
-"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
-#: convert.c:408 convert.c:479
-#, c-format
-msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
-msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s"
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
-#: convert.c:451
-#, c-format
-msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
-msgstr ""
-"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
-#: convert.c:654
-#, c-format
-msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\""
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
-#: convert.c:674
-#, c-format
-msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
-msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\""
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
-#: convert.c:681
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed %d"
-msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d"
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "tvinga förloppsrapportering"
-#: convert.c:716 convert.c:719
-#, c-format
-msgid "read from external filter '%s' failed"
-msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades"
+msgid "show output score for blame entries"
+msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
-#: convert.c:722 convert.c:777
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed"
-msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades"
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
-#: convert.c:826
-msgid "unexpected filter type"
-msgstr "oväntad filtertyp"
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
-#: convert.c:837
-msgid "path name too long for external filter"
-msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
-#: convert.c:935
-#, c-format
-msgid ""
-"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
-"been filtered"
-msgstr ""
-"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
-"inte har filtrerats"
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
-#: convert.c:1236
-msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
-msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
-#: convert.c:1416 convert.c:1449
-#, c-format
-msgid "%s: clean filter '%s' failed"
-msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
-#: convert.c:1492
-#, c-format
-msgid "%s: smudge filter %s failed"
-msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
-#: credential.c:96
-#, c-format
-msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
-msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
-#: credential.c:112
-msgid "refusing to work with credential missing host field"
-msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
-#: credential.c:114
-msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
-msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
+msgid "ignore whitespace differences"
+msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
-#: credential.c:396
-#, c-format
-msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
-msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
+msgid "rev"
+msgstr "incheckning"
-#: credential.c:440
-#, c-format
-msgid "url has no scheme: %s"
-msgstr "url saknar protokoll: %s"
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
-#: credential.c:513
-#, c-format
-msgid "credential url cannot be parsed: %s"
-msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
-#: date.c:139
-msgid "in the future"
-msgstr "i framtiden"
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
+msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
-#: date.c:145
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> second ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
+msgid "color lines by age"
+msgstr "färglägg rader efter ålder"
-#: date.c:152
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
-
-#: date.c:159
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
-
-#: date.c:166
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> day ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
-#: date.c:172
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> week ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
-#: date.c:179
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
-#: date.c:190
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
+msgid "score"
+msgstr "poäng"
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:193
-#, c-format
-msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
-msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
+msgid "find line copies within and across files"
+msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
-#: date.c:198 date.c:203
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
+msgid "find line movements within and across files"
+msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
-#: delta-islands.c:272
-msgid "Propagating island marks"
-msgstr "Sprider ö-markeringar"
+msgid "range"
+msgstr "intervall"
-#: delta-islands.c:290
-#, c-format
-msgid "bad tree object %s"
-msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgstr ""
+"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
-#: delta-islands.c:334
-#, c-format
-msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
-msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s"
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
-#: delta-islands.c:390
-#, c-format
-msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
-msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 år, 11 månader sedan"
-#: delta-islands.c:467
#, c-format
-msgid "Marked %d islands, done.\n"
-msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
+msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
-#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37
-#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203
-#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742
-#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45
-#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321
-#, c-format
-msgid "invalid value for '%s': '%s'"
-msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\""
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Klandra rader"
-#: diff-lib.c:561
-msgid "--merge-base does not work with ranges"
-msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
-#: diff-lib.c:563
-msgid "--merge-base only works with commits"
-msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar"
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr ""
+"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
-#: diff-lib.c:580
-msgid "unable to get HEAD"
-msgstr "kan inte hämta HEAD"
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
-#: diff-lib.c:587
-msgid "no merge base found"
-msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
-#: diff-lib.c:589
-msgid "multiple merge bases found"
-msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
-#: diff-no-index.c:237
-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
-msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
-#: diff-no-index.c:262
-msgid ""
-"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
-"tree"
-msgstr ""
-"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
-"en arbetskatalog."
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: diff.c:159
-#, c-format
-msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
-#: diff.c:164
#, c-format
-msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
-
-#: diff.c:300
msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed-zebra', 'plain'"
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
-"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
-"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\""
+"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
+" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
-#: diff.c:328
#, c-format
msgid ""
-"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
-"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
-msgstr ""
-"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change"
-"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change"
-"\""
-
-#: diff.c:336
-msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
-"whitespace modes"
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
msgstr ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
-"blankstegslägen"
+"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
+" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
-#: diff.c:413
#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
-#: diff.c:473
#, c-format
msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
msgstr ""
-"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
-"%s"
+"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
+"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
+
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
+
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "kan inte ange -a med -d"
+
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
-#: diff.c:4282
#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
-#: diff.c:4677 parse-options.c:1114
#, c-format
-msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr ""
-"flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
-#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578
#, c-format
-msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
-#: diff.c:4685
#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
-msgstr ""
-"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
-"\"%s\""
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
-#: diff.c:4689
#, c-format
-msgid ""
-"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
-"\"%s\" och \"%s\""
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
-#: diff.c:4769
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "kan inte tolka formatsträng"
+
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
-#: diff.c:4823
#, c-format
-msgid "invalid --stat value: %s"
-msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
-#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319
-#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
-#: diff.c:4860
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
+
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
-"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
-"%s"
+"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
-#: diff.c:4893
#, c-format
-msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
-msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s"
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
-#: diff.c:4917
-#, c-format
-msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
-msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
+
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Misslyckades kopiera gren"
-#: diff.c:4931
#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "kunde inte slå upp \"%s\""
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
-#: diff.c:4981 diff.c:4987
#, c-format
-msgid "%s expects <n>/<m> form"
-msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
-#: diff.c:4999
#, c-format
-msgid "%s expects a character, got '%s'"
-msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\""
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
-#: diff.c:5020
-#, c-format
-msgid "bad --color-moved argument: %s"
-msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
-#: diff.c:5039
-#, c-format
-msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
-msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws"
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
-#: diff.c:5079
+#, c-format
msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
msgstr ""
-"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och "
-"\"histogram\""
-
-#: diff.c:5115 diff.c:5135
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "ogiltigt argument för %s"
+"Redigera beskrivningen för grenen\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
-#: diff.c:5239
-#, c-format
-msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
-msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\""
+msgid "Generic options"
+msgstr "Allmänna flaggor"
-#: diff.c:5288
-#, c-format
-msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
-#: diff.c:5344
-#, c-format
-msgid "bad --word-diff argument: %s"
-msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
-#: diff.c:5380
-msgid "Diff output format options"
-msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
+msgid "set branch tracking configuration"
+msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
-#: diff.c:5382 diff.c:5388
-msgid "generate patch"
-msgstr "skapar patch"
+msgid "do not use"
+msgstr "använd ej"
-#: diff.c:5385 builtin/log.c:180
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "undertryck diff-utdata"
+msgid "upstream"
+msgstr "uppströms"
-#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511
-msgid "<n>"
-msgstr "<n>"
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "ändra uppströmsinformationen"
-#: diff.c:5391 diff.c:5394
-msgid "generate diffs with <n> lines context"
-msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
+msgid "unset the upstream info"
+msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
-#: diff.c:5396
-msgid "generate the diff in raw format"
-msgstr "generera diff i råformat"
+msgid "use colored output"
+msgstr "använd färgad utdata"
-#: diff.c:5399
-msgid "synonym for '-p --raw'"
-msgstr "synonym till \"-p --raw\""
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
-#: diff.c:5403
-msgid "synonym for '-p --stat'"
-msgstr "synonym till \"-p --stat\""
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
-#: diff.c:5407
-msgid "machine friendly --stat"
-msgstr "maskinläsbar --stat"
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
-#: diff.c:5410
-msgid "output only the last line of --stat"
-msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
-#: diff.c:5412 diff.c:5420
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<param1,param2>..."
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
-#: diff.c:5413
-msgid ""
-"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
-msgstr ""
-"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
-#: diff.c:5417
-msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
-msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
-#: diff.c:5421
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
-#: diff.c:5425
-msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
-msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
-#: diff.c:5428
-msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
-msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
-#: diff.c:5431
-msgid "show only names of changed files"
-msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
-#: diff.c:5434
-msgid "show only names and status of changed files"
-msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
+msgid "list branch names"
+msgstr "lista namn på grenar"
-#: diff.c:5436
-msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
-msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
+msgid "show current branch name"
+msgstr "visa namn på aktuell gren"
-#: diff.c:5437
-msgid "generate diffstat"
-msgstr "skapa diffstat"
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "skapa grenens reflogg"
-#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445
-msgid "<width>"
-msgstr "<bredd>"
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "redigera beskrivning för grenen"
-#: diff.c:5440
-msgid "generate diffstat with a given width"
-msgstr "generera en diffstat med given bredd"
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
-#: diff.c:5443
-msgid "generate diffstat with a given name width"
-msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
-#: diff.c:5446
-msgid "generate diffstat with a given graph width"
-msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
-#: diff.c:5448
-msgid "<count>"
-msgstr "<antal>"
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "visa grenar i spalter"
-#: diff.c:5449
-msgid "generate diffstat with limited lines"
-msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
+msgid "object"
+msgstr "objekt"
-#: diff.c:5452
-msgid "generate compact summary in diffstat"
-msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "visa endast grenar för objektet"
-#: diff.c:5455
-msgid "output a binary diff that can be applied"
-msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
-#: diff.c:5458
-msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
-msgstr ""
-"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter"
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "rekursera ner i undermoduler"
-#: diff.c:5460
-msgid "show colored diff"
-msgstr "visa färgad diff"
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format att använda för utdata"
-#: diff.c:5461
-msgid "<kind>"
-msgstr "<typ>"
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
-#: diff.c:5462
-msgid ""
-"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
-"diff"
-msgstr ""
-"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller "
-"\"new\" (nya) rader i diffen"
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
-#: diff.c:5465
msgid ""
-"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
-"--numstat"
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
msgstr ""
-"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
-"eller --numstat"
+"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
+"propagateBranches har aktiverats"
-#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583
-msgid "<prefix>"
-msgstr "<prefix>"
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr "--recurse-submodules jan endast användas för att skapa grenar"
-#: diff.c:5469
-msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
-msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\""
+msgid "branch name required"
+msgstr "grennamn krävs"
-#: diff.c:5472
-msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
-msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\""
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
-#: diff.c:5475
-msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
-msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
-#: diff.c:5478
-msgid "do not show any source or destination prefix"
-msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
-#: diff.c:5481
-msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
-#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495
-msgid "<char>"
-msgstr "<tecken>"
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "för många grenar för kopiering"
-#: diff.c:5486
-msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
-msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\""
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "för många flaggor för namnbyte"
-#: diff.c:5491
-msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
-msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\""
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
-#: diff.c:5496
-msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
-msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \""
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
-#: diff.c:5499
-msgid "Diff rename options"
-msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "okänd gren \"%s\""
-#: diff.c:5500
-msgid "<n>[/<m>]"
-msgstr "<n>[/<m>]"
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
-#: diff.c:5501
-msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
-msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
-#: diff.c:5505
-msgid "detect renames"
-msgstr "detektera namnändringar"
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
-#: diff.c:5509
-msgid "omit the preimage for deletes"
-msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
-#: diff.c:5512
-msgid "detect copies"
-msgstr "detektera kopior"
-
-#: diff.c:5516
-msgid "use unmodified files as source to find copies"
-msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
+msgstr ""
+"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
+"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
-#: diff.c:5518
-msgid "disable rename detection"
-msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
+msgid ""
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
+msgstr ""
+"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
+"eller --set-upstream-to istället."
-#: diff.c:5521
-msgid "use empty blobs as rename source"
-msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
+msgid "git version:\n"
+msgstr "git version:\n"
-#: diff.c:5523
-msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
-msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
-#: diff.c:5526
-msgid ""
-"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
-"given limit"
-msgstr ""
-"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
-"given gräns"
+msgid "compiler info: "
+msgstr "kompilatorinfo:"
-#: diff.c:5528
-msgid "Diff algorithm options"
-msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
+msgid "libc info: "
+msgstr "libc-info:"
-#: diff.c:5530
-msgid "produce the smallest possible diff"
-msgstr "skapa minsta möjliga diff"
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
-#: diff.c:5533
-msgid "ignore whitespace when comparing lines"
-msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
+msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
+msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]"
-#: diff.c:5536
-msgid "ignore changes in amount of whitespace"
-msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
+"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
+"problemet.\n"
+"Skriv gärna på engelska\n"
+"\n"
+"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
+"\n"
+"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
+"\n"
+"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
+"\n"
+"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
+"\n"
+"Något mer du vill lägga till:\n"
+"\n"
+"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
+"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
-#: diff.c:5539
-msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
-msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
+msgid "specify a destination for the bugreport file"
+msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen"
-#: diff.c:5542
-msgid "ignore carrier-return at the end of line"
-msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
-#: diff.c:5545
-msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
-#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617
-msgid "<regex>"
-msgstr "<reguttr>"
+msgid "System Info"
+msgstr "Systeminfo"
-#: diff.c:5548
-msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
-msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "Aktiverade krokar"
-#: diff.c:5551
-msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
-msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kunde inte skriva till %s"
-#: diff.c:5554
-msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
-msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\""
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
-#: diff.c:5558
-msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
-msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\""
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
-#: diff.c:5560
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<algoritm>"
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>"
-#: diff.c:5561
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "välj en diff-algoritm"
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
-#: diff.c:5563
-msgid "<text>"
-msgstr "<text>"
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]"
-#: diff.c:5564
-msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
-msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\""
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "visa inte förloppsindikator"
-#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578
-msgid "<mode>"
-msgstr "<läge>"
+msgid "show progress meter"
+msgstr "visa förloppsindikator"
-#: diff.c:5567
-msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
-msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
-#: diff.c:5570
-msgid "use <regex> to decide what a word is"
-msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
-#: diff.c:5573
-msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
-msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
+msgid "specify bundle format version"
+msgstr "ange formatversion för bunten."
-#: diff.c:5576
-msgid "moved lines of code are colored differently"
-msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
-#: diff.c:5579
-msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
-msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "visa inte buntdetaljer"
-#: diff.c:5582
-msgid "Other diff options"
-msgstr "Andra diff-flaggor"
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s är okej\n"
-#: diff.c:5584
-msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
-msgstr ""
-"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
-"sökvägar"
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
-#: diff.c:5588
-msgid "treat all files as text"
-msgstr "hantera alla filer som text"
+msgid "Unbundling objects"
+msgstr "Packar upp objektbunt"
-#: diff.c:5590
-msgid "swap two inputs, reverse the diff"
-msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Okänt underkommando: %s"
-#: diff.c:5592
-msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
-msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
-#: diff.c:5594
-msgid "disable all output of the program"
-msgstr "slå av alla utdata från programmet"
+msgid "flush is only for --buffer mode"
+msgstr "flush är endast till för --buffer-läge"
-#: diff.c:5596
-msgid "allow an external diff helper to be executed"
-msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
+msgid "empty command in input"
+msgstr "tomt kommando i indata"
-#: diff.c:5598
-msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
-msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\""
-#: diff.c:5600
-msgid "<when>"
-msgstr "<när>"
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "%s kräver ett argument"
-#: diff.c:5601
-msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "%s tar inget argument"
-#: diff.c:5604
-msgid "<format>"
-msgstr "<format>"
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "okänt kommando: \"%s\""
-#: diff.c:5605
-msgid "specify how differences in submodules are shown"
-msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "endast en buntflagga kan anges"
-#: diff.c:5609
-msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
-msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet"
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
-#: diff.c:5612
-msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
-msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet"
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
-#: diff.c:5614
-msgid "<string>"
-msgstr "<sträng>"
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
-#: diff.c:5615
msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"string"
-msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
-#: diff.c:5618
msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"regex"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
msgstr ""
-"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
-"uttryck"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
+"<revision>]"
-#: diff.c:5621
-msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
-#: diff.c:5624
-msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
-msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
-#: diff.c:5627
-msgid "control the order in which files appear in the output"
-msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
-#: diff.c:5628 diff.c:5631
-msgid "<path>"
-msgstr "<sökväg>"
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
-#: diff.c:5629
-msgid "show the change in the specified path first"
-msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
+msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)"
-#: diff.c:5632
-msgid "skip the output to the specified path"
-msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
+msgid "show object size"
+msgstr "visa objektstorlek"
-#: diff.c:5634
-msgid "<object-id>"
-msgstr "<objekt-id>"
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
-#: diff.c:5635
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"object"
-msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
-#: diff.c:5637
-msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
-#: diff.c:5638
-msgid "select files by diff type"
-msgstr "välj filter efter diff-typ"
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
-#: diff.c:5640
-msgid "<file>"
-msgstr "<fil>"
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "läs kommandon från standard in"
-#: diff.c:5641
-msgid "output to a specific file"
-msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
-#: diff.c:6321
-msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr ""
-"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
-#: diff.c:6324
-msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "buffra utdata från --batch"
+
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
+
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
-#: diff.c:6327
-#, c-format
msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
msgstr ""
-"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
+"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
+"eller med bunt)"
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
-#: diffcore-rename.c:1564
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "kör filter på objektets innehåll"
-#: diffcore-rotate.c:29
-#, c-format
-msgid "No such path '%s' in the diff"
-msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen"
+msgid "blob|tree"
+msgstr "blob|träd"
-#: dir.c:593
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
-msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
-#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
#, c-format
-msgid "unrecognized pattern: '%s'"
-msgstr "okänt mönster: %s"
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
+
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "sökväg|träd-igt"
-#: dir.c:790 dir.c:804
#, c-format
-msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
-msgstr "okänt negativt mönster: %s"
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge"
-#: dir.c:820
#, c-format
-msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
-msgstr ""
-"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
-"gånger"
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge"
-#: dir.c:828
-msgid "disabling cone pattern matching"
-msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "buntlägen inte några argument"
-#: dir.c:1212
#, c-format
-msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr "<rev> krävs med \"%s\""
-#: dir.c:2419
#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
-
-#: dir.c:2721
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
-
-#: dir.c:2846
-msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
-msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\""
-#: dir.c:3119
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
-msgstr ""
-"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
-"Ange en katalog på kommandoraden"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "för många argument"
-#: dir.c:3807
#, c-format
-msgid "index file corrupt in repo %s"
-msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
+msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
-#: dir.c:3854 dir.c:3859
-#, c-format
-msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
-#: dir.c:3888
-#, c-format
-msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-#: editor.c:74
-#, c-format
-msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
-#: entry.c:179
-msgid "Filtering content"
-msgstr "Filtrerar innehåll"
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
-#: entry.c:500
-#, c-format
-msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "läs filnamn från standard in"
-#: environment.c:147
-#, c-format
-msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
-#: exec-cmd.c:363
-#, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "för många flaggor för att köra %s"
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "undertryck förloppsrapportering"
-#: fetch-pack.c:194
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
-#: fetch-pack.c:197
-msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorera index vid kontroll"
-#: fetch-pack.c:208
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
-#: fetch-pack.c:228
-#, c-format
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\""
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
-#: fetch-pack.c:239
-msgid "unable to write to remote"
-msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
+msgid "no path specified"
+msgstr "ingen sökväg angavs"
-#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460
-#, c-format
-msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s"
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
-#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466
-#, c-format
-msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s"
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
-#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468
-#, c-format
-msgid "object not found: %s"
-msgstr "objektet hittades inte: %s"
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
-#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471
-#, c-format
-msgid "error in object: %s"
-msgstr "fel i objekt: %s"
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
-#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473
-#, c-format
-msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s"
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "läs även kontakter från standard in"
-#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477
#, c-format
-msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
-msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
-#: fetch-pack.c:453
-#, c-format
-msgid "got %s %d %s"
-msgstr "fick %s %d %s"
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "inga kontakter angavs"
-#: fetch-pack.c:470
-#, c-format
-msgid "invalid commit %s"
-msgstr "ogiltig incheckning %s"
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
-#: fetch-pack.c:501
-msgid "giving up"
-msgstr "ger upp"
+msgid "string"
+msgstr "sträng"
-#: fetch-pack.c:514 progress.h:25
-msgid "done"
-msgstr "klart"
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
-#: fetch-pack.c:526
-#, c-format
-msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "fick %s (%d) %s"
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
-#: fetch-pack.c:562
-#, c-format
-msgid "Marking %s as complete"
-msgstr "Markerar %s som komplett"
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
-#: fetch-pack.c:784
-#, c-format
-msgid "already have %s (%s)"
-msgstr "har redan %s (%s)"
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "checka ut alla filer i indexet"
-#: fetch-pack.c:870
-msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
+msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
-#: fetch-pack.c:878
-msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
-#: fetch-pack.c:974
-#, c-format
-msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
-
-#: fetch-pack.c:980
-msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
-msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
-
-#: fetch-pack.c:997
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s misslyckades"
-
-#: fetch-pack.c:999
-msgid "error in sideband demultiplexer"
-msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
-
-#: fetch-pack.c:1048
-#, c-format
-msgid "Server version is %.*s"
-msgstr "Serverversionen är %.*s"
-
-#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071
-#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087
-#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103
-#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125
-#, c-format
-msgid "Server supports %s"
-msgstr "Servern stöder %s"
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
-#: fetch-pack.c:1058
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "checka inte ut nya filer"
-#: fetch-pack.c:1118
-msgid "Server does not support --shallow-since"
-msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
-#: fetch-pack.c:1123
-msgid "Server does not support --shallow-exclude"
-msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
-#: fetch-pack.c:1127
-msgid "Server does not support --deepen"
-msgstr "Servern stöder inte --deepen"
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
-#: fetch-pack.c:1129
-msgid "Server does not support this repository's object format"
-msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
-#: fetch-pack.c:1142
-msgid "no common commits"
-msgstr "inga gemensamma incheckningar"
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
-#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166
-msgid "source repository is shallow, reject to clone."
-msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
-#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705
-msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
-#: fetch-pack.c:1271
-#, c-format
-msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
-msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
-#: fetch-pack.c:1275
#, c-format
-msgid "the server does not support algorithm '%s'"
-msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:1308
-msgid "Server does not support shallow requests"
-msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
-
-#: fetch-pack.c:1315
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "Servern stöder filter"
-
-#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087
-msgid "unable to write request to remote"
-msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
-#: fetch-pack.c:1376
#, c-format
-msgid "error reading section header '%s'"
-msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\""
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
-#: fetch-pack.c:1382
#, c-format
-msgid "expected '%s', received '%s'"
-msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\""
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
-#: fetch-pack.c:1416
#, c-format
-msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\""
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
-#: fetch-pack.c:1421
#, c-format
-msgid "error processing acks: %d"
-msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
-#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
-#. keyword.
-#.
-#: fetch-pack.c:1435
#, c-format
-msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
-msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\""
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
-#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
-#. keyword.
-#.
-#: fetch-pack.c:1441
#, c-format
-msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
-msgstr ""
-"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\""
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
+msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
-#: fetch-pack.c:1482
#, c-format
-msgid "error processing shallow info: %d"
-msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d"
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
+msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
-#: fetch-pack.c:1531
#, c-format
-msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
-msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
+msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
-#: fetch-pack.c:1536
#, c-format
-msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
-msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\""
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
-#: fetch-pack.c:1541
#, c-format
-msgid "error processing wanted refs: %d"
-msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
-
-#: fetch-pack.c:1571
-msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
-
-#: fetch-pack.c:1983
-msgid "no matching remote head"
-msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
-
-#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
-
-#: fetch-pack.c:2109
-msgid "unexpected 'ready' from remote"
-msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr"
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
-#: fetch-pack.c:2132
#, c-format
-msgid "no such remote ref %s"
-msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
-#: fetch-pack.c:2135
#, c-format
-msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
-msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
-#: fsmonitor-ipc.c:119
#, c-format
-msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
-msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\""
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
-#: fsmonitor-ipc.c:125
#, c-format
-msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
-msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\""
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
-#: fsmonitor-ipc.c:155
-msgid "fsmonitor--daemon is not running"
-msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
-#: fsmonitor-ipc.c:164
#, c-format
-msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
-msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon"
-
-#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995
-#: gpg-interface.c:1011
-msgid "could not create temporary file"
-msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
+"%s"
-#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459
#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\""
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
-#: gpg-interface.c:450
-msgid ""
-"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
-"signature verification"
-msgstr ""
-"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
-"signaturer"
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD är nu på"
-#: gpg-interface.c:479
-msgid ""
-"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
-"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
-msgstr ""
-"\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-"
-"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
-#: gpg-interface.c:550
#, c-format
-msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
-msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Ã\85terställ gren \"%s\"\n"
-#: gpg-interface.c:638
#, c-format
-msgid "bad/incompatible signature '%s'"
-msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\""
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Redan på \"%s\"\n"
-#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820
#, c-format
-msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
-msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\""
-
-#: gpg-interface.c:843
-msgid ""
-"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
-msgstr ""
-"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
-#: gpg-interface.c:865
#, c-format
-msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
-msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
-#: gpg-interface.c:871
#, c-format
-msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
-msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
-
-#: gpg-interface.c:966
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg misslyckades signera data"
-
-#: gpg-interface.c:988
-msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
-msgstr "user.signingkey måste anges för ssh-signering"
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
-#: gpg-interface.c:999
#, c-format
-msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
-msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\""
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... och %d till.\n"
-#: gpg-interface.c:1017
#, c-format
-msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
-msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\""
-
-#: gpg-interface.c:1035
msgid ""
-"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
-"8.2p1+)"
-msgstr ""
-"\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
-"version 8.2p1+)"
-
-#: gpg-interface.c:1047
-#, c-format
-msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
-msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
-#: graph.c:98
#, c-format
-msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
-msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors"
-
-#: grep.c:446
msgid ""
-"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
-"with -P under PCRE v2"
-msgstr ""
-"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
-"P under PCRE v2"
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+"\n"
+
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
+
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Tidigare position för HEAD var"
+
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
-#: grep.c:1859
#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
+msgid ""
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+msgstr ""
+"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
+"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
+
+msgid ""
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
+"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<namn>\n"
+"\n"
+"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
+"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
+"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
-#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90
-#: builtin/rm.c:136
#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
+
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "endast en referens förväntades"
-#: grep.c:1887
#, c-format
-msgid "'%s': short read"
-msgstr "\"%s\": kort läsning"
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
-#: help.c:25
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "felaktig referens: %s"
-#: help.c:26
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
-#: help.c:27
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
-#: help.c:28
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
-#: help.c:29
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
-#: help.c:33
-msgid "Main Porcelain Commands"
-msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
-#: help.c:34
-msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
-msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
+msgstr ""
+"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
+"detach."
-#: help.c:35
-msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
-msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
+"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
-#: help.c:36
-msgid "Interacting with Others"
-msgstr "Interaktion med andra"
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
+"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
-#: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Manipulators"
-msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren vid ombasering\n"
+"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
-#: help.c:38
-msgid "Low-level Commands / Interrogators"
-msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
+"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
-#: help.c:39
-msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
-msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
+"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
-#: help.c:40
-msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
-msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
+
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
-#: help.c:316
#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
-#: help.c:323
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
-#: help.c:332
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
-#: help.c:382 git.c:100
#, c-format
-msgid "unsupported command listing type '%s'"
-msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
-#: help.c:422
-msgid "The Git concept guides are:"
-msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
-#: help.c:446
-msgid "External commands"
-msgstr "Externa kommandon"
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
-#: help.c:468
-msgid "Command aliases"
-msgstr "Kommadoalias"
+msgid "style"
+msgstr "stil"
-#: help.c:486
-msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
-msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando"
+msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
+msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
-#: help.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
+
+msgid "new-branch"
+msgstr "ny-gren"
+
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "ny gren utan förälder"
+
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
+
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
-"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
-"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
+"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
-#: help.c:585 help.c:682
-#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
-#: help.c:633
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
+
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
-#: help.c:655
#, c-format
-msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
-msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns."
+msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
-#: help.c:660
#, c-format
-msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"."
+msgid "missing branch name; try -%c"
+msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
-#: help.c:666
#, c-format
-msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
-msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?"
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "kunde inte upplösa %s"
+
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
-#: help.c:674
#, c-format
-msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr ""
-"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"."
+"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
+
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
-#: help.c:686
msgid ""
-"\n"
-"The most similar command is"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"The most similar commands are"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Mest likt kommando är"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Mest lika kommandon är"
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
+"du checkar ut från indexet."
-#: help.c:729
-msgid "git version [<options>]"
-msgstr "git version [<flaggor>]"
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
-#: help.c:784
-#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+msgid "branch"
+msgstr "gren"
-#: help.c:788
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Menade du detta?"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Menade du ett av dessa?"
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
-#: hook.c:28
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
-msgstr ""
-"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
-"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"."
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
-#: hook.c:87
-#, c-format
-msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte starta kroken \"%s\"\n"
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "skapa reflogg för ny gren"
-#: ident.c:354
-msgid "Author identity unknown\n"
-msgstr "Författar-identitet okänd\n"
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
-#: ident.c:357
-msgid "Committer identity unknown\n"
-msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "använd överläggsläge (standard)"
-#: ident.c:363
-msgid ""
-"\n"
-"*** Please tell me who you are.\n"
-"\n"
-"Run\n"
-"\n"
-" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"\n"
-"to set your account's default identity.\n"
-"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
-"\n"
-"Kör\n"
-"\n"
-" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
-" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
-"\n"
-"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
-"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
-"\n"
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "skapa och växla till en ny gren"
-#: ident.c:398
-msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
-#: ident.c:403
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
-msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")"
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
-#: ident.c:420
-msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "kasta bort lokala ändringar"
-#: ident.c:426
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
-msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")"
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
-#: ident.c:434
-#, c-format
-msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
-msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
+msgid "restore the index"
+msgstr "återställ indexet"
-#: ident.c:440
-#, c-format
-msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
-msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
-#: ident.c:455 builtin/commit.c:649
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "felaktigt datumformat: %s"
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
-#: list-objects-filter-options.c:68
-msgid "expected 'tree:<depth>'"
-msgstr "förväntade \"tree:<djup>\""
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "använd överläggsläge"
-#: list-objects-filter-options.c:83
-msgid "sparse:path filters support has been dropped"
-msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
+"<sökvägar>..."
-#: list-objects-filter-options.c:90
#, c-format
-msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
-msgstr "\"%s\" för \"object:type=<typ>\" är inte en giltig objekttyp"
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Tar bort %s\n"
-#: list-objects-filter-options.c:109
#, c-format
-msgid "invalid filter-spec '%s'"
-msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\""
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Skulle ta bort %s\n"
-#: list-objects-filter-options.c:125
#, c-format
-msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
-msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\""
-
-#: list-objects-filter-options.c:167
-msgid "expected something after combine:"
-msgstr "förväntade någonting efter combine:"
-
-#: list-objects-filter-options.c:249
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
-
-#: list-objects-filter-options.c:365
-msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
-msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
-#: list-objects-filter.c:532
#, c-format
-msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
-msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\""
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
-#: list-objects-filter.c:535
#, c-format
-msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
-msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "misslyckades ta bort %s"
-#: list-objects.c:144
#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
-msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
-#: list-objects.c:157
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
-msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
+msgid "Refusing to remove current working directory\n"
+msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
-#: list-objects.c:415
-#, c-format
-msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
+msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
+msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
-#: lockfile.c:152
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing\n"
msgstr ""
-"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n"
-"\n"
-"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
-"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n"
-"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
-"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
-"tidigare:\n"
-"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
-
-#: lockfile.c:160
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s"
-
-#: ls-refs.c:175
-#, c-format
-msgid "unexpected line: '%s'"
-msgstr "oväntad rad: \"%s\""
-
-#: ls-refs.c:179
-msgid "expected flush after ls-refs arguments"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument"
-
-#: mailinfo.c:1050
-msgid "quoted CRLF detected"
-msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
+"Kommandohjälp:\n"
+"1 - markera en numrerad post\n"
+"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
+" - (tomt) markera ingenting\n"
-#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46
#, c-format
-msgid "bad action '%s' for '%s'"
-msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting\n"
+msgstr ""
+"Kommandohjälp:\n"
+"1 - markera en ensam post\n"
+"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
+"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
+"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
+"-... - avmarkera specifika poster\n"
+"* - välj alla poster\n"
+" - (tomt) avsluta markering\n"
-#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Vadå (%s)?\n"
-#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
-#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
-"sammanslagningsbasen)"
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
-#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666
-#, c-format
-msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
-msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Välj poster att ta bort"
-#: merge-ort.c:1688
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
-#: merge-ort.c:1695
-#, c-format
msgid ""
-"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns:\n"
-"%s\n"
-
-#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
msgstr ""
-"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
-"exempel så här:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"vilket godtar lösningen.\n"
+"clean - börja städa\n"
+"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
+"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
+"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
+"quit - sluta städa\n"
+"help - denna skärm\n"
+"? - hjälp för kommandoval"
-#: merge-ort.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
-"finns:\n"
-"%s"
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
+msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
-#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
-#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
-#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
+msgid "force"
+msgstr "tvinga"
-#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
-"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
-"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "städa interaktivt"
-#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
-"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
-"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "ta bort hela kataloger"
-#: merge-ort.c:2156
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
-"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
-"majority of the files."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
-"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
-"fick en majoritet av filerna."
+msgid "pattern"
+msgstr "mönster"
-#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
-"renamed."
-msgstr ""
-"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
-"bytt namn."
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
-#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
-msgstr ""
-"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
-"flyttar den till %s."
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "ta även bort ignorerade filer"
-#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
-msgstr ""
-"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
-"namn i %s; flyttar den till %s."
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
-#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267
-#, c-format
msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
msgstr ""
-"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
-"%s, föreslår att den bör flyttas till%s."
+"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
+"städa"
-#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274
-#, c-format
msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
msgstr ""
-"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
-"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
+"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
+"angavs; vägrar städa"
-#: merge-ort.c:2634
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
-#: merge-ort.c:2729
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
-"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
-"markers."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s -> %s har "
-"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
-"nästlade konfliktmarkörer."
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
-#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "klona inte grunt arkiv"
-#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "kan inte läsa objektet %s"
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "skapa inte någon utcheckning"
-#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "objektet %s är inte en blob"
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
-#: merge-ort.c:3693
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
-"%s instead."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
-"till %s istället."
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
-#: merge-ort.c:3770
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
-"of them so each can be recorded somewhere."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
-"så att de kan protokollföras någonstans."
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
-#: merge-ort.c:3777
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
-"of them so each can be recorded somewhere."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
-"så att de kan protokollföras någonstans."
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
-#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104
-msgid "content"
-msgstr "innehåll"
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "skapa som ett delat arkiv"
-#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108
-msgid "add/add"
-msgstr "tillägg/tillägg"
+msgid "pathspec"
+msgstr "sökvägsangivelse"
-#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153
-msgid "submodule"
-msgstr "undermodul"
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "initiera undermoduler i klonen"
-#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
-#: merge-ort.c:3916
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
-"of %s left in tree."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
-"lämnad i trädet."
+msgid "template-directory"
+msgstr "mallkatalog"
-#: merge-ort.c:4212
-#, c-format
-msgid ""
-"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
-"copy renamed to %s"
-msgstr ""
-"Observera: %s är inte à jour och i vägen för att checka ut version i "
-"konflikt; gammal upplaga har nytt namn %s"
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "katalog att använda mallar från"
-#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
-#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
-#.
-#: merge-ort.c:4586
-#, c-format
-msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
-msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
+msgid "reference repository"
+msgstr "referensarkiv"
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning:\n"
-" %s"
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "använd --reference endast under kloningen"
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405
-msgid "Already up to date."
-msgstr "Redan à jour."
+msgid "name"
+msgstr "namn"
-#: merge-recursive.c:353
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(felaktig incheckning)\n"
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
-#: merge-recursive.c:381
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
-#: merge-recursive.c:390
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
-"sammanslagningen."
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
-#: merge-recursive.c:881
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
+msgid "depth"
+msgstr "djup"
-#: merge-recursive.c:892
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
-#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
+msgid "time"
+msgstr "tid"
-#: merge-recursive.c:915
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
-#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
+msgid "revision"
+msgstr "revision"
-#: merge-recursive.c:961
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
-#: merge-recursive.c:986
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
-#: merge-recursive.c:997
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
-#: merge-recursive.c:1002
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitkat"
-#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
-#: merge-recursive.c:1276
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
-"hittades inte)"
+msgid "key=value"
+msgstr "nyckel=värde"
-#: merge-recursive.c:1280
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
-#: merge-recursive.c:1281
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
+msgid "server-specific"
+msgstr "serverspecifik"
-#: merge-recursive.c:1293
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
+msgid "option to transmit"
+msgstr "flagga att sända"
-#: merge-recursive.c:1437
-#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "använd endast IPv4-adresser"
-#: merge-recursive.c:1509
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
-"i trädet."
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "använd endast IPv6-adresser"
-#: merge-recursive.c:1514
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
-"%s lämnad i trädet."
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
-#: merge-recursive.c:1521
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
-"i trädet vid %s."
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
+
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
-#: merge-recursive.c:1526
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
-"%s lämnad i trädet vid %s."
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
-#: merge-recursive.c:1561
-msgid "rename"
-msgstr "namnbyte"
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
-#: merge-recursive.c:1561
-msgid "renamed"
-msgstr "namnbytt"
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s finns och är ingen katalog"
-#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181
#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
-#: merge-recursive.c:1622
#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
-#: merge-recursive.c:1680
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
-msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
-#: merge-recursive.c:1711
#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
-#: merge-recursive.c:1716
#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
-#: merge-recursive.c:1743
#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "klart.\n"
+
msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
-"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
-
-#: merge-recursive.c:1748
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (lämnad olöst)"
+"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
+"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
+"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
-#: merge-recursive.c:1840
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
-#: merge-recursive.c:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
-"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
-"destination fick en majoritet av filerna."
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
-#: merge-recursive.c:2237
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
-"%s->%s i %s"
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: merge-recursive.c:3092
-msgid "modify"
-msgstr "ändra"
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
-#: merge-recursive.c:3092
-msgid "modified"
-msgstr "ändrad"
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
-#: merge-recursive.c:3131
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
-#: merge-recursive.c:3184
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Lägger till som %s istället"
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
-#: merge-recursive.c:3388
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tar bort %s"
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
-#: merge-recursive.c:3411
-msgid "file/directory"
-msgstr "fil/katalog"
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
-#: merge-recursive.c:3416
-msgid "directory/file"
-msgstr "katalog/fil"
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "För många argument."
+
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
-#: merge-recursive.c:3423
#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
+msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s %s\" kan inte användas samtidigt"
-#: merge-recursive.c:3432
#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Lägger till %s"
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
-#: merge-recursive.c:3441
#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
-#: merge-recursive.c:3494
#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
-#: merge-recursive.c:3588
-msgid "Merging:"
-msgstr "Slår ihop:"
+#, c-format
+msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
-#: merge-recursive.c:3601
#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
-msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
-
-#: merge-recursive.c:3651
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
-#: merge-recursive.c:3823
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
-#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912
-#: builtin/stash.c:489
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Kunde inte skriva indexet."
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "misslyckades läsa cachen"
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
-#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023
-#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714
-#: builtin/stash.c:269
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
-#: midx.c:79
-msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
-msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek"
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
-#: midx.c:112
#, c-format
-msgid "multi-pack-index file %s is too small"
-msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
-#: midx.c:128
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
-msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: midx.c:133
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
-msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: midx.c:138
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
-msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: midx.c:155
-msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke"
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: midx.c:157
-msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke"
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
-#: midx.c:159
-msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke"
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
-#: midx.c:161
-msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke"
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local ignoreras"
-#: midx.c:180
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
-msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\""
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
+
+msgid "remote transport reported error"
+msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
-#: midx.c:228
#, c-format
-msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
-msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
-#: midx.c:278
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
-msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten"
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
-#: midx.c:509
-#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\""
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<flaggor>]"
-#: midx.c:515
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\""
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
-#: midx.c:583
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
+msgid "layout to use"
+msgstr "utseende att använda"
-#: midx.c:911
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
+msgid "maximum width"
+msgstr "maximal bredd"
-#: midx.c:1009
-#, c-format
-msgid "could not parse line: %s"
-msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
+msgid "padding space on left border"
+msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
-#: midx.c:1011
-#, c-format
-msgid "malformed line: %s"
-msgstr "felaktig rad: %s"
+msgid "padding space on right border"
+msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
-#: midx.c:1181
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
+msgid "padding space between columns"
+msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
-#: midx.c:1206
-msgid "could not load pack"
-msgstr "kunde inte läsa paket{"
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command måste vara första argument"
-#: midx.c:1212
-#, c-format
-msgid "could not open index for %s"
-msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-#: midx.c:1223
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
+"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--"
+"split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>"
+
+msgid "dir"
+msgstr "kat"
+
+msgid "the object directory to store the graph"
+msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
+
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
-#: midx.c:1266
#, c-format
-msgid "unknown preferred pack: '%s'"
-msgstr "okänt föredraget paket: %s"
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
-#: midx.c:1311
#, c-format
-msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
-msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "okänt argument för --split, %s"
-#: midx.c:1343
#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
-#: midx.c:1389
#, c-format
-msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut"
+msgid "invalid object: %s"
+msgstr "ogiltigt objekt: %s"
-#: midx.c:1402
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "inga paketfiler att indexera."
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
-#: midx.c:1409
-msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
-msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "starta traversering vid alla referenser"
-#: midx.c:1451
-msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
-#: midx.c:1461
-msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
-#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "misslyckades ta bort %s"
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
-#: midx.c:1553
-#, c-format
-msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
-msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
-#: midx.c:1616
-msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
-msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
-#: midx.c:1624
-msgid "incorrect checksum"
-msgstr "felaktig kontrollsumma"
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr ""
+"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
-#: midx.c:1627
-msgid "Looking for referenced packfiles"
-msgstr "Ser efter refererade packfiler"
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
-#: midx.c:1642
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr ""
-"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
-#: midx.c:1647
-msgid "the midx contains no oid"
-msgstr "midx saknar oid"
+msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
+msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
-#: midx.c:1656
-msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
-msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
+
+msgid "Collecting commits from input"
+msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
-#: midx.c:1665
#, c-format
-msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "okänt underkommando: %s"
-#: midx.c:1685
-msgid "Sorting objects by packfile"
-msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
+"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>"
-#: midx.c:1692
-msgid "Verifying object offsets"
-msgstr "Bekräftar offset för objekt"
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
-#: midx.c:1708
#, c-format
-msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
-msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: midx.c:1714
#, c-format
-msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
-msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
-#: midx.c:1723
#, c-format
-msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
-#: midx.c:1750
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "Räknar refererade objekt"
+msgid "parent"
+msgstr "förälder"
-#: midx.c:1760
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
-#: midx.c:1952
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "kunde inte starta pack-objects"
+msgid "message"
+msgstr "meddelande"
-#: midx.c:1972
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
+msgid "commit message"
+msgstr "incheckningsmeddelande"
-#: name-hash.c:542
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
-msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
-#: name-hash.c:564
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
-msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "GPG-signera incheckning"
-#: name-hash.c:570
-#, c-format
-msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
-msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "måste ange exakt ett träd"
+
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
+
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-#: notes-merge.c:276
-#, c-format
msgid ""
-"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
-"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
-"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
-"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
-"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för "
-"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en "
-"ny antecknings-sammanslagning."
+"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
+"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
+"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
-#: notes-merge.c:283
-#, c-format
-msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
-msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
+"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
-#: notes-utils.c:46
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
-#: notes-utils.c:105
-#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
-#: notes-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
+msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"och sedan:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
+"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
-#. the environment variable, the second %s is
-#. its value.
-#.
-#: notes-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
-#: object-file.c:457
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
-#: object-file.c:515
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
-#: object-file.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
-#: object-file.c:596
-#, c-format
-msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s"
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
-#: object-file.c:639
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil"
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
-#: object-file.c:657
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen"
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
-#: object-file.c:664
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats"
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
-#: object-file.c:742
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte"
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
-#: object-file.c:763
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
-#: object-file.c:769
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "kan inte läsa indexet"
-#: object-file.c:775
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
-#: object-file.c:783
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
-#: object-file.c:814
#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
-#: object-file.c:864
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
-#: object-file.c:1014
#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "felaktigt datumformat: %s"
-#: object-file.c:1049
-#, c-format
-msgid "mmap failed%s"
-msgstr "mmap misslyckades%s"
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
+"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
-#: object-file.c:1230
#, c-format
-msgid "object file %s is empty"
-msgstr "objektfilen %s är tom"
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
-#: object-file.c:1349 object-file.c:2588
#, c-format
-msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "trasigt löst objekt \"%s\""
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
+
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
-#: object-file.c:1351 object-file.c:2592
#, c-format
-msgid "garbage at end of loose object '%s'"
-msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\""
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
-#: object-file.c:1473
#, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
+msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt"
-#: object-file.c:1475
-msgid "invalid object type"
-msgstr "felaktig objekttyp"
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
-#: object-file.c:1486
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
-#: object-file.c:1490
#, c-format
-msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
-msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
-#: object-file.c:1720
-#, c-format
-msgid "failed to read object %s"
-msgstr "misslyckades läsa objektet %s"
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
-#: object-file.c:1724
#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer ignoreras.\n"
-#: object-file.c:1728
#, c-format
-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
+"incheckningen.\n"
-#: object-file.c:1732
#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
-#: object-file.c:1855
#, c-format
-msgid "unable to write file %s"
-msgstr "kunde inte skriva filen %s"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-#: object-file.c:1862
-#, c-format
-msgid "unable to set permission to '%s'"
-msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
+"Om det inte stämmer kör du\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"och försöker igen.\n"
-#: object-file.c:1869
-msgid "file write error"
-msgstr "fel vid skrivning av fil"
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
+"Om det inte stämmer kör du\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"och försöker igen.\n"
-#: object-file.c:1904
-msgid "error when closing loose object file"
-msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
-#: object-file.c:1971
#, c-format
-msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
-msgstr ""
-"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sDatum: %s"
-#: object-file.c:1973
-msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "kan inte skapa temporär fil"
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
-#: object-file.c:1997
-msgid "unable to write loose object file"
-msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Kan inte läsa indexet"
-#: object-file.c:2003
-#, c-format
-msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
-msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)"
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
+
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Fel vid byggande av träd"
-#: object-file.c:2007
#, c-format
-msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
-msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)"
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
-#: object-file.c:2011
#, c-format
-msgid "confused by unstable object source data for %s"
-msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
-#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251
#, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
-#: object-file.c:2100
#, c-format
-msgid "cannot read object for %s"
-msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
-#: object-file.c:2151
-msgid "corrupt commit"
-msgstr "trasik incheckning"
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
-#: object-file.c:2159
-msgid "corrupt tag"
-msgstr "trasig tagg"
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
-#: object-file.c:2259
#, c-format
-msgid "read error while indexing %s"
-msgstr "läsfel vid indexering av %s"
+msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
+msgstr ""
+"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans"
-#: object-file.c:2262
#, c-format
-msgid "short read while indexing %s"
-msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
+msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans"
-#: object-file.c:2335 object-file.c:2345
-#, c-format
-msgid "%s: failed to insert into database"
-msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Du har inget att utöka."
-#: object-file.c:2351
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported file type"
-msgstr "%s: filtypen stöds ej"
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
-#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
-#: object-file.c:2377
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
-#: object-file.c:2404
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
-#: object-file.c:2599
#, c-format
-msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
-#: object-file.c:2622
#, c-format
-msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s"
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
-#: object-file.c:2628
-#, c-format
-msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
+msgid "show status concisely"
+msgstr "visa koncis status"
-#: object-file.c:2633
-#, c-format
-msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
+msgid "show branch information"
+msgstr "visa information om gren"
-#: object-file.c:2644
-#, c-format
-msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
+msgid "show stash information"
+msgstr "visa information om stash"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
-#. output shown when we cannot look up or parse the
-#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
-#.
-#: object-name.c:382
-#, c-format
-msgid "%s [bad object]"
-msgstr "%s [felaktig objekt]."
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
-#. object output. E.g.:
-#. *
-#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
-#.
-#: object-name.c:407
-#, c-format
-msgid "%s commit %s - %s"
-msgstr "%s incheckning %s - %s"
+msgid "version"
+msgstr "version"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
-#. tag object output. E.g.:
-#. *
-#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
-#. *
-#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
-#. in the tag.
-#. *
-#. The third argument is the "tag" string
-#. from object.c.
-#.
-#: object-name.c:428
-#, c-format
-msgid "%s tag %s - %s"
-msgstr "%s tagg %s - %s"
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "maskinläsbar utdata"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
-#. tag object output where we couldn't parse
-#. the tag itself. E.g.:
-#. *
-#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
-#.
-#: object-name.c:439
-#, c-format
-msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
-msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "visa status i långt format (standard)"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
-#. object output. E.g. "deadbeef tree".
-#.
-#: object-name.c:447
-#, c-format
-msgid "%s tree"
-msgstr "%s-träd"
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "terminera poster med NUL"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
-#. object output. E.g. "deadbeef blob".
-#.
-#: object-name.c:453
-#, c-format
-msgid "%s blob"
-msgstr "%s blob"
+msgid "mode"
+msgstr "läge"
-#: object-name.c:569
-#, c-format
-msgid "short object ID %s is ambiguous"
-msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
-#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
-#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
-#. its "TRANSLATORS" comments for details.
-#.
-#: object-name.c:591
-#, c-format
msgid ""
-"The candidates are:\n"
-"%s"
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
msgstr ""
-"Kandidaterna är:\n"
-"%s"
+"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
+"traditional)"
+
+msgid "when"
+msgstr "när"
-#: object-name.c:888
msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
msgstr ""
-"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
-"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
-"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
-"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
-"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
-#: object-name.c:1008
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
-msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s"
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "visa ospårade filer i spalter"
-#: object-name.c:1016
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
-msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster"
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "detektera inte namnändringar"
-#: object-name.c:1794
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\""
-
-#: object-name.c:1800
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' exists, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
-msgstr ""
-"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n"
-"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?"
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
-#: object-name.c:1809
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\""
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
-#: object-name.c:1837
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
-msgstr ""
-"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n"
-"tips: Menade du \":%d:%s\"?"
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
-#: object-name.c:1853
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
-msgstr ""
-"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n"
-"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?"
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
-#: object-name.c:1861
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet"
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
-#: object-name.c:1863
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)"
+msgid "read message from file"
+msgstr "läs meddelande från fil"
-#: object-name.c:1876
-msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
+msgid "author"
+msgstr "författare"
-#: object-name.c:1901
-#, c-format
-msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
-msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> \"%s\" har angivits"
+msgid "override author for commit"
+msgstr "överstyr författare för incheckningen"
-#: object-name.c:2014
-#, c-format
-msgid "invalid object name '%.*s'."
-msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"."
+msgid "date"
+msgstr "datum"
-#: object.c:53
-#, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\""
-msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\""
+msgid "override date for commit"
+msgstr "överstyr datum för incheckningen"
-#: object.c:173
-#, c-format
-msgid "object %s is a %s, not a %s"
-msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
+msgid "commit"
+msgstr "incheckning"
-#: object.c:250
-#, c-format
-msgid "object %s has unknown type id %d"
-msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
-#: object.c:263
-#, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
-#: object.c:283 object.c:294
-#, c-format
-msgid "hash mismatch %s"
-msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
-#: pack-bitmap.c:353
-msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
-msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
+msgid ""
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
+msgstr ""
+"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
+"incheckning"
-#: pack-bitmap.c:433
-msgid "load_reverse_index: could not open pack"
-msgstr "load_reverse_index: kunde inte öppna paket"
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
+"incheckning"
-#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
-#: pack-bitmap.c:1937
-#, c-format
-msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
-msgstr "kunde inte hitta %s i paketet %s på offset %<PRIuMAX>"
+msgid "trailer"
+msgstr "släprad"
-#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91
-#, c-format
-msgid "unable to get disk usage of %s"
-msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
-#: pack-revindex.c:221
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s is too small"
-msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
+msgid "add a Signed-off-by trailer"
+msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
-#: pack-revindex.c:226
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s is corrupt"
-msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
+msgid "use specified template file"
+msgstr "använd angiven mallfil"
-#: pack-revindex.c:234
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
-msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "tvinga redigering av incheckning"
-#: pack-revindex.c:238
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
-msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
-#: pack-revindex.c:243
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
-msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
-#: pack-write.c:251
-msgid "cannot both write and verify reverse index"
-msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "checka in alla ändrade filer"
-#: pack-write.c:270
-#, c-format
-msgid "could not stat: %s"
-msgstr "kunde inte ta status: %s"
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
-#: pack-write.c:282
-#, c-format
-msgid "failed to make %s readable"
-msgstr "kunde inte göra %s läsbar"
+msgid "interactively add files"
+msgstr "lägg till filer interaktivt"
-#: pack-write.c:521
-#, c-format
-msgid "could not write '%s' promisor file"
-msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\""
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
-#: packfile.c:627
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "checka endast in angivna filer"
-#: packfile.c:657
-#, c-format
-msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
-msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
-#: packfile.c:1924
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "visa vad som skulle checkas in"
-#: packfile.c:1928
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "lägg till föregående incheckning"
-#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
-#: parse-options-cb.c:42
-#, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\""
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "ok att registrera en tom ändring"
-#: parse-options-cb.c:55
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr ""
-"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)"
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
-#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
-#: parse-options-cb.c:307
#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
-msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\""
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
-#: parse-options.c:58
-#, c-format
-msgid "%s requires a value"
-msgstr "%s behöver ett värde"
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
-#: parse-options.c:93
#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s är inkompatibel med %s"
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
-#: parse-options.c:98
#, c-format
-msgid "%s : incompatible with something else"
-msgstr "%s: inkompatibelt med något annat"
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
-#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
#, c-format
-msgid "%s takes no value"
-msgstr "%s tar inget värde"
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
-#: parse-options.c:114
#, c-format
-msgid "%s isn't available"
-msgstr "%s är inte tillgängligt"
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
-#: parse-options.c:237
-#, c-format
-msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
-msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
+msgid ""
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
+msgstr ""
+"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
+"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
+"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
+"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
-#: parse-options.c:393
-#, c-format
-msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
-msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<flaggor>]"
-#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
#, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
-msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?"
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "okänt argument för --type, %s"
-#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
-#, c-format
-msgid "alias of --%s"
-msgstr "alias för --%s"
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "endast en typ åt gången"
-#: parse-options.c:892
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "okänd flagga \"%s\""
+msgid "Config file location"
+msgstr "Konfigurationsfilens plats"
-#: parse-options.c:894
-#, c-format
-msgid "unknown switch `%c'"
-msgstr "okänd flagga \"%c\""
+msgid "use global config file"
+msgstr "använd global konfigurationsfil"
-#: parse-options.c:896
-#, c-format
-msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\""
+msgid "use system config file"
+msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
-#: parse-options.c:920
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "use repository config file"
+msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
-#: parse-options.c:934
-#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "användning: %s"
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation.
-#.
-#: parse-options.c:949
-#, c-format
-msgid " or: %s"
-msgstr " eller: %s"
+msgid "use given config file"
+msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
-#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
-#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
-#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
-#. Russian, Chinese etc.).
-#. *
-#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
-#. because options have wrapped to the next line. The line
-#. after the "\n" will then be padded to align with the
-#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
-#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
-#. "git cmd ".
-#. *
-#. This format string prints out that already-translated
-#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
-#. padding at the start of the line that we add in this
-#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
-#. translated) N_() usage string, which contained embedded
-#. newlines before we split it up.
-#.
-#: parse-options.c:970
-#, c-format
-msgid "%*s%s"
-msgstr "%*s%s"
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
-#: parse-options.c:993
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
-#: parse-options.c:1040
-msgid "-NUM"
-msgstr "-TAL"
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
-#: path.c:922
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
+msgid "get value: name [value-pattern]"
+msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
-#: pathspec.c:150
-msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
-msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
+msgid "get all values: key [value-pattern]"
+msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
-#: pathspec.c:168
-msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
-msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten."
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
+msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
-#: pathspec.c:171
-msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
-#: pathspec.c:214
-#, c-format
-msgid "invalid attribute name %s"
-msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
+msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
+msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
-#: pathspec.c:279
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr ""
-"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
-#: pathspec.c:286
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
-msgstr ""
-"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
-"globala sökvägsinställningar"
+msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
+msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
-#: pathspec.c:326
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
+msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
+msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
-#: pathspec.c:347
-#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
-#: pathspec.c:352
-#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "ta bort en sektion: namn"
-#: pathspec.c:390
-#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\""
+msgid "list all"
+msgstr "visa alla"
-#: pathspec.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
+msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
+msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\""
-#: pathspec.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
+msgid "open an editor"
+msgstr "öppna textredigeringsprogram"
-#: pathspec.c:541
-#, c-format
-msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")"
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
-#: pathspec.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
-#: pathspec.c:618
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: pathspec.c:663
-#, c-format
-msgid "line is badly quoted: %s"
-msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
+msgid "type"
+msgstr "typ"
-#: pkt-line.c:92
-msgid "unable to write flush packet"
-msgstr "kan inte skriva flush-paket"
+msgid "value is given this type"
+msgstr "värdet har givits denna typ"
-#: pkt-line.c:99
-msgid "unable to write delim packet"
-msgstr "kan inte skriva delim-paket"
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
-#: pkt-line.c:106
-msgid "unable to write response end packet"
-msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "värdet är ett decimalt tal"
-#: pkt-line.c:113
-msgid "flush packet write failed"
-msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket"
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "värdet är --bool eller --int"
-#: pkt-line.c:153
-msgid "protocol error: impossibly long line"
-msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
+msgid "value is --bool or string"
+msgstr "värdet är --bool eller sträng"
-#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
-msgid "packet write with format failed"
-msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
-#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
-msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
-msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
-#: pkt-line.c:222
-#, c-format
-msgid "packet write failed: %s"
-msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
+msgid "Other"
+msgstr "Andra"
-#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
-msgid "read error"
-msgstr "läsfel"
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "terminera värden med NUL-byte"
-#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
-msgid "the remote end hung up unexpectedly"
-msgstr "fjärren lade på oväntat"
+msgid "show variable names only"
+msgstr "visa endast variabelnamn"
-#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
-#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
-msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
-#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
-#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length %d"
-msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
-#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "fjärrfel: %s"
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgstr ""
+"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
+"kommando)"
-#: preload-index.c:125
-msgid "Refreshing index"
-msgstr "Uppdaterar indexet"
+msgid "value"
+msgstr "värde"
-#: preload-index.c:144
-#, c-format
-msgid "unable to create threaded lstat: %s"
-msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
-#: pretty.c:1051
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
-#: promisor-remote.c:31
-msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
-#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
-msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
-msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"
+#, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
-#: promisor-remote.c:44
-msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
-msgstr ""
-"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "ogiltigt mönster: %s"
-#: promisor-remote.c:54
#, c-format
-msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
-msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s"
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
-#: protocol-caps.c:103
-msgid "object-info: expected flush after arguments"
-msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument"
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
-#: prune-packed.c:35
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
-#: range-diff.c:68
-msgid "could not start `log`"
-msgstr "kunde inte starta \"log\""
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "inte i en git-katalog"
-#: range-diff.c:70
-msgid "could not read `log` output"
-msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\""
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "skriva till standard in stöds inte"
-#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575
-#, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\""
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
-#: range-diff.c:109
#, c-format
msgid ""
-"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": "
-"\"%s\""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
+"[user]\n"
+"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
-#: range-diff.c:132
-#, c-format
-msgid "could not parse git header '%.*s'"
-msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\""
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
-#: range-diff.c:300
-msgid "failed to generate diff"
-msgstr "misslyckades skapa diff"
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-#: range-diff.c:558 range-diff.c:560
-#, c-format
-msgid "could not parse log for '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\""
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-#: read-cache.c:737
-#, c-format
-msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
-msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)"
+msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
+msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-#: read-cache.c:753
-msgid "cannot create an empty blob in the object database"
-msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME inte satt"
-#: read-cache.c:775
-#, c-format
-msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
msgstr ""
-"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
+"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
+"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
+"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
-#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359
-#, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
-#: read-cache.c:832
-#, c-format
-msgid "unable to index file '%s'"
-msgstr "kan inte indexera filen \"%s\""
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "endast en åtgärd åt gången"
-#: read-cache.c:851
-#, c-format
-msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet"
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
-#: read-cache.c:862
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
+
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default gäller bara för --get"
+
+msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
+msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\""
-#: read-cache.c:1404
#, c-format
-msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog"
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
-#: read-cache.c:1619
-msgid "Refresh index"
-msgstr "Uppdatera indexet"
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
+
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "redigering av standard in stöds ej"
+
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
-#: read-cache.c:1751
#, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
-"Använder version %i"
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
-#: read-cache.c:1761
#, c-format
msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
msgstr ""
-"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
-"Använder version %i"
+"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
+" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
-#: read-cache.c:1817
#, c-format
-msgid "bad signature 0x%08x"
-msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "ingen sådan sektion: %s"
+
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
-#: read-cache.c:1820
#, c-format
-msgid "bad index version %d"
-msgstr "felaktig indexversion %d"
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
+"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
-#: read-cache.c:1829
-msgid "bad index file sha1 signature"
-msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
-#: read-cache.c:1863
-#, c-format
-msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
-msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
+msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
+msgstr ""
+"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
-#: read-cache.c:1865
-#, c-format
-msgid "ignoring %.4s extension"
-msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
+msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
+msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
-#: read-cache.c:1902
#, c-format
-msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
+msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
+msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
-#: read-cache.c:1918
-#, c-format
-msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
-msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\""
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
-#: read-cache.c:1975
-msgid "unordered stage entries in index"
-msgstr "osorterade köposter i index"
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
-#: read-cache.c:1978
-#, c-format
-msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
-msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\""
+msgid "head"
+msgstr "huvud"
-#: read-cache.c:1981
-#, c-format
-msgid "unordered stage entries for '%s'"
-msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
+msgid "lightweight"
+msgstr "lättviktig"
-#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096
-#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183
-#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016
-#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521
-#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293
-#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "indexfilen trasig"
+msgid "annotated"
+msgstr "annoterad"
-#: read-cache.c:2240
#, c-format
-msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
-#: read-cache.c:2253
#, c-format
-msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
+msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
-#: read-cache.c:2286
#, c-format
-msgid "%s: index file open failed"
-msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
-#: read-cache.c:2290
#, c-format
-msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr ""
+"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
-#: read-cache.c:2294
#, c-format
-msgid "%s: index file smaller than expected"
-msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "avslutade sökning på %s\n"
-#: read-cache.c:2298
#, c-format
-msgid "%s: unable to map index file%s"
-msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
-#: read-cache.c:2341
#, c-format
-msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Testa --always, eller skapa några taggar."
-#: read-cache.c:2368
#, c-format
-msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
-#: read-cache.c:2414
#, c-format
-msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
+"gav upp sökningen vid %s\n"
-#: read-cache.c:2473
#, c-format
-msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
-msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
-
-#: read-cache.c:3032
-msgid "cannot write split index for a sparse index"
-msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "beskriva %s\n"
-#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156
#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
-
-#: read-cache.c:3157
-msgid "failed to convert to a sparse-index"
-msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: read-cache.c:3228
#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
-#: read-cache.c:3241
-#, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
-#: read-cache.c:3253
-#, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
-#: read-cache.c:3282
-#, c-format
-msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
-msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
+msgid "use any ref"
+msgstr "använd alla referenser"
-#: read-cache.c:3439
-#, c-format
-msgid "%s: cannot drop to stage #0"
-msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
-#: rebase-interactive.c:11
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --"
-"continue\".\n"
-"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n"
-
-#: rebase-interactive.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
+msgid "always use long format"
+msgstr "använd alltid långt format"
-#: rebase-interactive.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
-" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
-" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
-" opens the editor\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-". create a merge commit using the original merge commit's\n"
-". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
-"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
-"incheckningsmeddelandet\n"
-"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
-"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
-"incheckning\n"
-"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som \"squash\" men behåll bara "
-"loggmeddelandet\n"
-" från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
-"används\n"
-" istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
-"samma\n"
-" som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
-"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
-"incheckningsmeddelandet\n"
-"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
-"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --"
-"continue\")\n"
-"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
-"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
-"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
-"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
-". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
-". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
-". -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
-"\n"
-"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "följ endast första föräldern"
-#: rebase-interactive.c:66
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
-msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
-#: rebase-interactive.c:75
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
-"incheckning.\n"
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
-#: rebase-interactive.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
-#: rebase-interactive.c:84
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
-"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
-#: rebase-interactive.c:89
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
-"\n"
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
-#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879
-#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
-#: builtin/rebase.c:191
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
+msgid "mark"
+msgstr "märke"
-#: rebase-interactive.c:119
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'."
-msgstr "kunde inte skriva \"%s\"."
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
-#: rebase-interactive.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
-"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
-#: rebase-interactive.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att "
-"explicit\n"
-"kasta en incheckning.\n"
-"\n"
-"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra "
-"varningsnivån.\n"
-"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error"
-"\" (fel).\n"
-"\n"
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
-#: rebase.c:29
#, c-format
-msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
-msgstr "%s: \"preserve\" har ersatts av \"merges\""
+msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057
-msgid "gone"
-msgstr "försvunnen"
+msgid "--merge-base only works with two commits"
+msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
-#: ref-filter.c:43
#, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "före %d"
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
-#: ref-filter.c:44
#, c-format
-msgid "behind %d"
-msgstr "bakom %d"
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "ogiltig flagga: %s"
-#: ref-filter.c:45
#, c-format
-msgid "ahead %d, behind %d"
-msgstr "före %d, bakom %d"
+msgid "%s...%s: no merge base"
+msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
-#: ref-filter.c:235
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Inte ett git-arkiv"
-#: ref-filter.c:237
#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
-#: ref-filter.c:259
#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
-#: ref-filter.c:263
#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
-#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
-#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
+msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
+msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
-#: ref-filter.c:320
-#, c-format
-msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
-msgstr "%%(objecttype) tar inte argument"
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
-#: ref-filter.c:352
#, c-format
-msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
-msgstr "%%(deltabase) tar inte argument"
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
-#: ref-filter.c:364
#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) tar inte argument"
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
-#: ref-filter.c:396
#, c-format
-msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
-msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
-#: ref-filter.c:398
-#, c-format
-msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
+msgid ""
+"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
+"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
-#: ref-filter.c:429
#, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
-#: ref-filter.c:458
-#, c-format
-msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
-msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)"
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
-#: ref-filter.c:476
#, c-format
-msgid "unrecognized email option: %s"
-msgstr "okänd e-postalternativ: %s"
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
-#: ref-filter.c:506
#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
-#: ref-filter.c:518
-#, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "okänd position:%s"
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
-#: ref-filter.c:525
#, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "okänd bredd:%s"
+msgid "failed: %d"
+msgstr "misslyckades: %d"
-#: ref-filter.c:542
-#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
-#: ref-filter.c:568
-#, c-format
-msgid "%%(rest) does not take arguments"
-msgstr "%%(rest) tar inte argument"
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "utför diff för hela katalogen"
-#: ref-filter.c:680
-#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
-#: ref-filter.c:707
-#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
+
+msgid "tool"
+msgstr "verktyg"
+
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "använd angivet diff-verktyg"
+
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
-#: ref-filter.c:711
-#, c-format
msgid ""
-"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
+"code"
msgstr ""
-"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata"
+"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
+"skilt från noll"
-#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
-#, c-format
-msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
-msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
-#: ref-filter.c:912
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "sändes till \"diff\""
-#: ref-filter.c:914
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
-#: ref-filter.c:950
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
-#: ref-filter.c:965
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
-#: ref-filter.c:1027
-#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "felformad formatsträng %s"
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>"
-#: ref-filter.c:1033
-#, c-format
-msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
-msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på"
-#: ref-filter.c:1040
-#, c-format
-msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
-msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
+msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde"
-#: ref-filter.c:1707
#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
+msgstr ""
+"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte "
+"\"%s\""
-#: ref-filter.c:1710
#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
-msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
+msgid ""
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
+"%s`"
+msgstr ""
+"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong"
+"\", inte \"%s\""
-#: ref-filter.c:1713
-#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
-#: ref-filter.c:1717
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
-#: ref-filter.c:1720
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
+msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
+msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
-#: ref-filter.c:1723
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(ingen gren)"
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
-#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973
-#, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "objektet %s saknas för %s"
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "välj hantering av signerade taggar"
-#: ref-filter.c:1765
-#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
-#: ref-filter.c:2156
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
-#: ref-filter.c:2246
-#, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "dumpa märken till filen"
-#: ref-filter.c:2251 refs.c:672
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "ignorerar trasig referens %s"
+msgid "import marks from this file"
+msgstr "importera märken från filen"
-#: ref-filter.c:2630
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "importera märken från filen, om den finns"
-#: ref-filter.c:2741
-#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "felformat objektnamn %s"
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
-#: ref-filter.c:2746
-#, c-format
-msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
-#: reflog.c:407
-#, c-format
-msgid "not a reflog: %s"
-msgstr "inte en referenslogg: %s"
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
-#: reflog.c:410
-#, c-format
-msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "ingen referenslogg för \"%s\""
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
-#: refs.c:262
-#, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!"
+msgid "refspec"
+msgstr "referensspecifikation"
-#: refs.c:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
-"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
-"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
-"\n"
-"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
-"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
-"\n"
-"\tgit branch -m <name>\n"
-msgstr ""
-"Använder \"%s\" som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
-"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
-"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
-"\n"
-"Namn som ofta används istället för \"master\" är \"main\", \"trunk\" och\n"
-"\"development\". Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
-"\n"
-"\tgit branch -m <namn>\n"
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
-#: refs.c:583
-#, c-format
-msgid "could not retrieve `%s`"
-msgstr "kunde inte hämta \"%s\""
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonymisera utdata"
-#: refs.c:593
-#, c-format
-msgid "invalid branch name: %s = %s"
-msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
+msgid "from:to"
+msgstr "från:till"
-#: refs.c:670
-#, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
+msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
+msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
-#: refs.c:919
-#, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
-#: refs.c:926
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
-#: refs.c:991
-#, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "loggen för %s är tom"
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "märk taggar med märke-id"
-#: refs.c:1086
#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\""
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
-#: refs.c:1164
#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s"
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
-#: refs.c:2059
#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte"
-
-#: refs.c:2145
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
-
-#: refs.c:2156
-msgid "ref updates aborted by hook"
-msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
-#: refs.c:2264 refs.c:2294
#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\""
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
-#: refs.c:2270 refs.c:2305
-#, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt"
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
-#: refs/files-backend.c:1295
#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
-#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565
-#: refs/packed-backend.c:1575
#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
+msgid "Lockfile created but not reported: %s"
+msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
-#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-#: refspec.c:170
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\""
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
-#: remote.c:402
-#, c-format
-msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
-msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s"
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
-#: remote.c:450
-msgid "more than one receivepack given, using the first"
-msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
-#: remote.c:458
-msgid "more than one uploadpack given, using the first"
-msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
-#: remote.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "hämta från alla fjärrar"
-#: remote.c:702
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
-#: remote.c:706
-#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s spårar både %s och %s"
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
-#: remote.c:774
-#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
-#: remote.c:784
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
-#: remote.c:1191
-#, c-format
-msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
-#: remote.c:1196
-#, c-format
-msgid "src refspec %s matches more than one"
-msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "hämta från flera fjärrar"
-#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
-#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
-#. the <src>.
-#.
-#: remote.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
-"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
-"\n"
-"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
-"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
-" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
-" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
-"\n"
-"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
-msgstr ""
-"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
-"startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
-"\n"
-"- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n"
-"- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n"
-" är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n"
-" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
-"\n"
-"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
-#: remote.c:1231
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
-"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
-"'%s:refs/heads/%s'?"
-msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
-"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/heads/%s\"?"
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
-#: remote.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
-"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
-"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
-#: remote.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
-"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
-"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
+"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
+"prefetch/"
-#: remote.c:1246
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
-"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
+
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
-"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
+"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
-#: remote.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s cannot be resolved to branch"
-msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
+msgid "on-demand"
+msgstr "on-demand"
-#: remote.c:1293
-#, c-format
-msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
-msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte"
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
-#: remote.c:1305
-#, c-format
-msgid "dst refspec %s matches more than one"
-msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en"
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
-#: remote.c:1312
-#, c-format
-msgid "dst ref %s receives from more than one src"
-msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa"
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "behåll hämtade paket"
-#: remote.c:1833 remote.c:1940
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
-#: remote.c:1842
-#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "okänd gren: \"%s\""
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon"
-#: remote.c:1845
-#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
-#: remote.c:1851
-#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "konvertera till komplett arkiv"
-#: remote.c:1866
-#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
-#: remote.c:1881
-#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
-#: remote.c:1891
-#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
+"konfigurationsfiler)"
-#: remote.c:1904
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
-#: remote.c:1926
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
+msgid "refmap"
+msgstr "referenskarta"
-#: remote.c:2059
-#, c-format
-msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
-#: remote.c:2072
-#, c-format
-msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
-msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt"
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
-#: remote.c:2235
-#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
-#: remote.c:2239
-msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
-#: remote.c:2242
-#, c-format
-msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
-msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
-#: remote.c:2246
-#, c-format
-msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
-msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n"
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
-#: remote.c:2249
-#, c-format
-msgid " (use \"%s\" for details)\n"
-msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n"
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "ta emot referenser från standard in"
+
+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
-#: remote.c:2253
#, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
-msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objektet %s hittades inte"
-#: remote.c:2259
-msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[àjour]"
-#: remote.c:2262
-#, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
-msgstr[1] ""
-"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[refuserad]"
-#: remote.c:2270
-msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "kan inte hämta i aktuell gren"
-#: remote.c:2273
-#, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
-"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
-msgstr[1] ""
-"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
-"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
+msgid "checked out in another worktree"
+msgstr "utcheckat i en annan arbetskatalog"
-#: remote.c:2283
-msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[uppdaterad tagg]"
-#: remote.c:2475
-#, c-format
-msgid "cannot parse expected object name '%s'"
-msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\""
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
-#: replace-object.c:21
-#, c-format
-msgid "bad replace ref name: %s"
-msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
-#: replace-object.c:30
-#, c-format
-msgid "duplicate replace ref: %s"
-msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[ny tagg]"
-#: replace-object.c:82
-#, c-format
-msgid "replace depth too high for object %s"
-msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[ny gren]"
-#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
-msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr "trasig MERGE_RR"
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[ny ref]"
-#: rerere.c:248 rerere.c:253
-msgid "unable to write rerere record"
-msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
+msgid "forced update"
+msgstr "tvingad uppdatering"
-#: rerere.c:479
-#, c-format
-msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)"
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "ej snabbspolad"
-#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
#, c-format
-msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "misslyckades spola \"%s\""
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\""
-#: rerere.c:487 rerere.c:1024
-#, c-format
-msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\""
+msgid ""
+"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
+msgstr ""
+"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
+"slagits\n"
+"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
+"\"git config fetch.showForcedUpdates true\""
-#: rerere.c:669
#, c-format
-msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\""
+msgid ""
+"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+"to avoid this check\n"
+msgstr ""
+"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
+"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
+"showForcedUpdates\n"
+"false\" för att undvika testet\n"
-#: rerere.c:679
#, c-format
-msgid "writing '%s' failed"
-msgstr "misslyckades skriva \"%s\""
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
-#: rerere.c:699
#, c-format
-msgid "Staged '%s' using previous resolution."
-msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning."
+msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
-#: rerere.c:738
#, c-format
-msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr "Sparade lösning för \"%s\"."
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Från %.*s\n"
-#: rerere.c:773
#, c-format
-msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning."
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
+" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
-#: rerere.c:788
#, c-format
-msgid "cannot unlink stray '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\""
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
-#: rerere.c:792
#, c-format
-msgid "Recorded preimage for '%s'"
-msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s har blivit dinglande)"
-#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042
-#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[borttagen]"
-#: rerere.c:1042
-#, c-format
-msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
-msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
-#: rerere.c:1053 rerere.c:1060
#, c-format
-msgid "no remembered resolution for '%s'"
-msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
+msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
-#: rerere.c:1062
#, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
+msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
-#: rerere.c:1072
#, c-format
-msgid "Updated preimage for '%s'"
-msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
+msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
-#: rerere.c:1081
#, c-format
-msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
-msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n"
-
-#: rerere.c:1192
-msgid "unable to open rr-cache directory"
-msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
-
-#: reset.c:112
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
-#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696
#, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
-
-#: revision.c:2358
-msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
-msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
+msgid "the object %s does not exist"
+msgstr "objektet %s finns inte"
-#: revision.c:2712
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
-#: revision.c:2715
#, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
+"any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte "
+"pekar mot någon gren."
-#: revision.c:2901
-msgid "object filtering requires --objects"
-msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
-#: revision.c:2918
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
-#: run-command.c:1262
-#, c-format
-msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "okänd grentyp"
-#: send-pack.c:150
-msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
-msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
+msgid ""
+"no source branch found;\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
+msgstr ""
+"hittade ingen källgren;\n"
+"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
-#: send-pack.c:152
#, c-format
-msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
-msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Hämtar %s\n"
-#: send-pack.c:154
#, c-format
-msgid "remote unpack failed: %s"
-msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
+msgid "could not fetch %s"
+msgstr "kunde inte hämta %s"
-#: send-pack.c:378
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
+#, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
-#: send-pack.c:435
-msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
+msgid ""
+"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched"
+msgstr ""
+"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
+"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
-#: send-pack.c:457
-msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
-msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
+msgid "you need to specify a tag name"
+msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
-#: send-pack.c:528
-msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
-#: send-pack.c:537
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
+msgid "negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
-#: send-pack.c:539
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr ""
-"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
-"signed"
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
-#: send-pack.c:546
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
-#: send-pack.c:551
-msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
-#: sequencer.c:197
#, c-format
-msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
-msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\""
+msgid "no such remote or remote group: %s"
+msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
-#: sequencer.c:325
-#, c-format
-msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
+msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
-#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326
-#: builtin/rm.c:409
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
-#: sequencer.c:355
-msgid "revert"
-msgstr "revert"
+msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
+msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
-#: sequencer.c:357
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "cherry-pick"
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
+msgstr ""
+"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
+"partialclone"
-#: sequencer.c:359
-msgid "rebase"
-msgstr "rebase"
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
-#: sequencer.c:361
-#, c-format
-msgid "unknown action: %d"
-msgstr "okänd funktion: %d"
+msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
-#: sequencer.c:420
msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
-"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
-"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
+"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
-#: sequencer.c:423
-msgid ""
-"After resolving the conflicts, mark them with\n"
-"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
-"\"git cherry-pick --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
-"run \"git cherry-pick --abort\"."
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
+
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias för --log (avråds)"
+
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "inled meddelande med <text>"
+
+msgid "use <name> instead of the real target branch"
+msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
+
+msgid "file to read from"
+msgstr "fil att läsa från"
+
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
+
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
+
+msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
msgstr ""
-"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
-"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
-"\"git cherry-pick --continue\".\n"
-"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git cherry-pick --skip\"\n"
-"För att avbryta och återgå till där du var före \"git cherry-pick\",\n"
-"kör \"git cherry-pick --abort\"."
+"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
+
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr ""
+"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
+
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "citera platshållare passande för skal"
+
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "citera platshållare passande för perl"
+
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "citera platshållare passande för python"
+
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
+
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "visa endast <n> träffade refs"
-#: sequencer.c:430
+msgid "respect format colors"
+msgstr "använd formatfärger"
+
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
+
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
+
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
+
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
+
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
+
+msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
+msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> <kommandoargument>"
+
+msgid "config"
+msgstr "konfig"
+
+msgid "config key storing a list of repository paths"
+msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
+
+msgid "missing --config=<config>"
+msgstr "saknar --config=<konfig>"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
+#, c-format
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "fel i %s %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
+#, c-format
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "varning i %s %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr "trasig länk från %7s %s"
+
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "fel objekttyp i länk"
+
+#, c-format
msgid ""
-"After resolving the conflicts, mark them with\n"
-"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
-"\"git revert --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
-"run \"git revert --abort\"."
+"broken link from %7s %s\n"
+" to %7s %s"
msgstr ""
-"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
-"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
-"\"git revert --continue\".\n"
-"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git revert --skip\"\n"
-"För att avbryta och återgå till där du var före \"git revert\",\n"
-"kör \"git revert --abort\"."
+"trasig länk från %7s %s\n"
+" till %7s %s"
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
-#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
#, c-format
-msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "saknat %s %s"
-#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
-#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715
#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "onåbart %s %s"
-#: sequencer.c:455
#, c-format
-msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "hängande %s %s"
+
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "kunde inte skapa lost-found"
-#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
-#: sequencer.c:3565
#, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'"
-msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\""
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
-#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547
-#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154
#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
-#: sequencer.c:499
#, c-format
-msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Kontrollerar %s"
-#: sequencer.c:503
-msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
-#: sequencer.c:535
#, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s: snabbspola"
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "Kontrollerar %s %s"
+
+msgid "broken links"
+msgstr "trasiga länkar"
-#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615
#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
+msgid "root %s"
+msgstr "roten %s"
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase".
-#.
-#: sequencer.c:685
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
-#: sequencer.c:699
-msgid "unable to update cache tree"
-msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
-#: sequencer.c:713
-msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
-#: sequencer.c:793
#, c-format
-msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\""
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
-#: sequencer.c:804
#, c-format
-msgid "unable to dequote value of '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
-#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "%s: inte en incheckning!"
-#: sequencer.c:851
-msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits"
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
-#: sequencer.c:856
-msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits"
+#, c-format
+msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
+msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
-#: sequencer.c:861
-msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits"
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
-#: sequencer.c:865
#, c-format
-msgid "unknown variable '%s'"
-msgstr "okänd variabel \"%s\""
+msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s"
-#: sequencer.c:870
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas"
+#, c-format
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
-#: sequencer.c:872
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas"
+#, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
-#: sequencer.c:874
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas"
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
+
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
-#: sequencer.c:939
#, c-format
-msgid ""
-"you have staged changes in your working tree\n"
-"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit %s\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
-"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
-"\n"
-" git commit %s\n"
-"\n"
-"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-
-#: sequencer.c:1225
-msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
-msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades"
-
-#: sequencer.c:1231
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
-"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
-"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
-"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
-"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
-"incheckningen med:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: sequencer.c:1244
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-" git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
-"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
-"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
-" git config --global user.email du@example.com\n"
-"\n"
-"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
-"incheckningen med:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: sequencer.c:1287
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "Kontrollerar %s-länk"
-#: sequencer.c:1289
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "ogiltigt %s"
-#: sequencer.c:1336
-msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
+#, c-format
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
-#: sequencer.c:1338
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "frånkopplad HEAD"
+#, c-format
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
-#: sequencer.c:1342
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (rotincheckning)"
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
-#: sequencer.c:1363
-msgid "could not parse HEAD"
-msgstr "kunde inte tolka HEAD"
+msgid "Checking cache tree"
+msgstr "Kontrollerar cacheträd"
-#: sequencer.c:1365
#, c-format
-msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
-#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr "icke-träd i cacheträd"
-#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
-msgid "unable to parse commit author"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
-#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "visa onåbara objekt"
-#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
-#, c-format
-msgid "unable to read commit message from '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\""
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "visa dinglande objekt"
-#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
-#, c-format
-msgid "invalid author identity '%s'"
-msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\""
+msgid "report tags"
+msgstr "rapportera taggar"
-#: sequencer.c:1506
-msgid "corrupt author: missing date information"
-msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
+msgid "report root nodes"
+msgstr "rapportera rotnoder"
-#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921
-#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
-#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "kunde inte uppdatera %s"
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
-#: sequencer.c:1621
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
-#: sequencer.c:1626
-#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
-#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "okänt kommando: %d"
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "aktivera striktare kontroll"
-#: sequencer.c:1751
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
-#: sequencer.c:1752
-#, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
+msgid "show progress"
+msgstr "visa förlopp"
-#: sequencer.c:1753
-msgid "The 1st commit message will be skipped:"
-msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
-#: sequencer.c:1754
-#, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Kontrollerar objekt"
-#: sequencer.c:1755
#, c-format
-msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "%s: objekt saknas"
-#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
#, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "kan inte skriva \"%s\""
-
-#: sequencer.c:1949
-msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
-
-#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592
-msgid "could not read HEAD"
-msgstr "kunde inte läsa HEAD"
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
-#: sequencer.c:1953
-msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
-#: sequencer.c:1977
-#, c-format
-msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
-#: sequencer.c:2087
-msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
+msgid "git fsmonitor--daemon stop"
+msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
-#: sequencer.c:2094
-msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning"
+msgid "git fsmonitor--daemon status"
+msgstr "git fsmonitor--daemon status"
-#: sequencer.c:2113
#, c-format
-msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d"
-#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
#, c-format
-msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d"
-#: sequencer.c:2135
#, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n"
-#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
-#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:2154
#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n"
-#: sequencer.c:2220
#, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\""
-#: sequencer.c:2280
#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
-#: sequencer.c:2281
#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
+msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\""
-#: sequencer.c:2302
-#, c-format
-msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
-msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
-#: sequencer.c:2360
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
+msgid "could not start fsmonitor health thread"
+msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"
-#: sequencer.c:2368
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
+
+msgid "could not initialize health thread"
+msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"
-#: sequencer.c:2448
#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s tar inte argument: \"%s\""
+msgid "could not cd home '%s'"
+msgstr "kunde inte byta katalog hem \"%s\""
-#: sequencer.c:2457
#, c-format
-msgid "missing arguments for %s"
-msgstr "argument saknas för %s"
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\""
-#: sequencer.c:2500
#, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka \"%s\""
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
-#: sequencer.c:2561
#, c-format
-msgid "invalid line %d: %.*s"
-msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
-
-#: sequencer.c:2572
-#, c-format
-msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning"
-
-#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
-
-#: sequencer.c:2658
-msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\""
-
-#: sequencer.c:2667
-msgid "cancelling a revert in progress"
-msgstr "avbryter pågående \"revert\""
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
-#: sequencer.c:2707
-msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
-#: sequencer.c:2709
-#, c-format
-msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "oanvändbart manus: \"%s\""
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
-#: sequencer.c:2714
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "inga incheckningar lästes."
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "serverprocessen avslutades"
-#: sequencer.c:2725
-msgid "cannot cherry-pick during a revert."
-msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"."
+msgid "detach from console"
+msgstr "koppla från konsolen"
-#: sequencer.c:2727
-msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"."
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
-#: sequencer.c:2914
-msgid "unusable squash-onto"
-msgstr "oanvändbar squash-onto"
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
-#: sequencer.c:2934
#, c-format
-msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "trasigt manus: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
-
-#: sequencer.c:3046
-msgid "revert is already in progress"
-msgstr "en \"revert\" pågår redan"
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)"
-#: sequencer.c:3048
#, c-format
-msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\""
-#: sequencer.c:3051
-msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan"
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
-#: sequencer.c:3053
-#, c-format
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<flaggor>]"
-#: sequencer.c:3067
#, c-format
-msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3082
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "kunde inte låsa HEAD"
-
-#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
-
-#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "kan inte bestämma HEAD"
-
-#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
-#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457
-#: builtin/grep.c:774
#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\""
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
-#: sequencer.c:3178
#, c-format
-msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s"
-
-#: sequencer.c:3179
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "oväntat filslut"
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
-#: sequencer.c:3185
#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
-
-#: sequencer.c:3196
-msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
-"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
-
-#: sequencer.c:3237
-msgid "no revert in progress"
-msgstr "ingen \"revers\" pågår"
+"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
+"och ta bort %s\n"
+"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: sequencer.c:3246
-msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår"
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "rensa ej refererade objekt"
-#: sequencer.c:3256
-msgid "failed to skip the commit"
-msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
+msgid "pack unreferenced objects separately"
+msgstr "packa ej refererade objekt separat"
-#: sequencer.c:3263
-msgid "there is nothing to skip"
-msgstr "ingenting att hoppa över"
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
-#: sequencer.c:3266
-#, c-format
-msgid ""
-"have you committed already?\n"
-"try \"git %s --continue\""
-msgstr ""
-"har du redan checkat in?\n"
-"testa \"git %s --continue\""
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "aktivera auto-gc-läge"
-#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476
-msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "kan inte läsa HEAD"
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
-#: sequencer.c:3445
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
-#: sequencer.c:3453
#, c-format
-msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
-"\n"
-"\tgit commit --amend %s\n"
-"\n"
-"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue\n"
+msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
+msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry"
-#: sequencer.c:3463
#, c-format
-msgid "Could not apply %s... %.*s"
-msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
-#: sequencer.c:3470
#, c-format
-msgid "Could not merge %.*s"
-msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
-#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633
#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
-#: sequencer.c:3499
#, c-format
-msgid "Executing: %s\n"
-msgstr "Kör: %s\n"
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
-#: sequencer.c:3510
#, c-format
msgid ""
-"execution failed: %s\n"
-"%sYou can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
-"körningen misslyckades: %s\n"
-"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue\n"
-"\n"
+"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
+"är fallet)"
-#: sequencer.c:3516
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n"
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
+"dem."
-#: sequencer.c:3522
-#, c-format
msgid ""
-"execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
msgstr ""
-"körningen lyckades: %s\n"
-"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue\n"
-"\n"
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
+
+msgid "--no-schedule is not allowed"
+msgstr "--no-schedule tillåts inte"
-#: sequencer.c:3582
#, c-format
-msgid "illegal label name: '%.*s'"
-msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\""
+msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
+msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
-#: sequencer.c:3655
-msgid "writing fake root commit"
-msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
+msgid "failed to write commit-graph"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
-#: sequencer.c:3660
-msgid "writing squash-onto"
-msgstr "skriver squash-onto"
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
-#: sequencer.c:3739
-#, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "kunde inte upplösa \"%s\""
+msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
+msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process"
-#: sequencer.c:3771
-msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
+msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
+msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process"
-#: sequencer.c:3793
-#, c-format
-msgid "unable to parse '%.*s'"
-msgstr "kan inte tolka \"%.*s\""
+msgid "failed to write multi-pack-index"
+msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
-#: sequencer.c:3802
-#, c-format
-msgid "nothing to merge: '%.*s'"
-msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\""
+msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
+msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades"
-#: sequencer.c:3814
-msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
-msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
+msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
+msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades"
+
+msgid ""
+"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
+msgstr ""
+"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
+"inaktiverat"
-#: sequencer.c:3869
#, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\""
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll"
-#: sequencer.c:4013
#, c-format
-msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\""
-
-#: sequencer.c:4029
-msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
-
-#: sequencer.c:4110
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
+msgid "task '%s' failed"
+msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades"
-#: sequencer.c:4113
#, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\""
+msgid "'%s' is not a valid task"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift"
-#: sequencer.c:4119
#, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\""
+msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
+msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger"
-#: sequencer.c:4122
-#, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "Skapade autostash: %s\n"
+msgid "run tasks based on the state of the repository"
+msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
-#: sequencer.c:4124
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\""
+msgid "frequency"
+msgstr "frekvens"
-#: sequencer.c:4148
-#, c-format
-msgid "Applied autostash.\n"
-msgstr "Tillämpade autostash.\n"
+msgid "run tasks based on frequency"
+msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
-#: sequencer.c:4160
-#, c-format
-msgid "cannot store %s"
-msgstr "kan inte spara %s"
+msgid "do not report progress or other information over stderr"
+msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
-#: sequencer.c:4163
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
-"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
+msgid "task"
+msgstr "uppgift"
-#: sequencer.c:4168
-msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
-msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
+msgid "run a specific task"
+msgstr "utför en specifik uppgift"
-#: sequencer.c:4169
-msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
-msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
+msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
+msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
-#: sequencer.c:4225
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
+msgid "failed to run 'git config'"
+msgstr "misslyckades köra \"git config\""
-#: sequencer.c:4240
#, c-format
-msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "Stoppade på HEAD\n"
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\""
-#: sequencer.c:4242
-#, c-format
-msgid "Stopped at %s\n"
-msgstr "Stoppade på %s\n"
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "misslyckades starta launchctl"
-#: sequencer.c:4274
#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the todo command\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
-"edit the todo list first:\n"
-"\n"
-" git rebase --edit-todo\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
-"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
-"\n"
-" git rebase --edit-todo\n"
-" git rebase --continue\n"
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\""
-#: sequencer.c:4320
#, c-format
-msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
-msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
-#: sequencer.c:4366
-#, c-format
-msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
-msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
-#: sequencer.c:4436
-#, c-format
-msgid "unknown command %d"
-msgstr "okänt kommando %d"
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "misslyckades starta schtasks"
-#: sequencer.c:4484
-msgid "could not read orig-head"
-msgstr "kunde inte läsa orig-head"
+msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
+msgstr ""
+"kunde inte köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
-#: sequencer.c:4489
-msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "kunde inte läsa \"onto\""
+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "kunde inte köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
-#: sequencer.c:4503
-#, c-format
-msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
+msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
+msgstr "misslyckades öppna standard in för \"crontab\""
-#: sequencer.c:4563
-#, c-format
-msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
-msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
+msgid "'crontab' died"
+msgstr "\"crontab\" dog"
-#: sequencer.c:4615
-msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "misslyckades starta systemctl"
-#: sequencer.c:4624
-msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "misslyckades att köra systemctl"
-#: sequencer.c:4626
#, c-format
-msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "ogiltig fil: \"%s\""
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-#: sequencer.c:4628
#, c-format
-msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:4631
-msgid ""
-"\n"
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
-"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "misslyckades spola \"%s\""
-#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706
#, c-format
-msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:4722
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#: sequencer.c:4732
-msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
+msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
+msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\""
-#: sequencer.c:4852
-#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
+msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
+msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
-#: sequencer.c:4856
#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: felaktig revision"
+msgid "%s scheduler is not available"
+msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
-#: sequencer.c:4891
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
-#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391
-#, c-format
-msgid "skipped previously applied commit %s"
-msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
+msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
+msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
-#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407
-msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
-msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
+msgid "scheduler"
+msgstr "schemaläggare"
-#: sequencer.c:5378
-msgid "make_script: unhandled options"
-msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
+msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
+msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning"
-#: sequencer.c:5381
-msgid "make_script: error preparing revisions"
-msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
+msgid "failed to add repo to global config"
+msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
-#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656
-msgid "nothing to do"
-msgstr "inget att göra"
+msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
+msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
-#: sequencer.c:5675
-msgid "could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
+#, c-format
+msgid "invalid subcommand: %s"
+msgstr "felaktigt underkommando: %s"
-#: sequencer.c:5775
-msgid "the script was already rearranged."
-msgstr "skriptet har redan omordnats."
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
-#: setup.c:135
#, c-format
-msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
-#: setup.c:187
#, c-format
-msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
-msgstr ""
-"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
-"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns "
-"lokalt."
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
-#: setup.c:200
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i "
-"arbetskatalogen.\n"
-"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
-"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
-#: setup.c:266
#, c-format
-msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
-msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor"
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
-#: setup.c:285
#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n"
-"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
-"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
-#: setup.c:421
-msgid "unable to set up work tree using invalid config"
-msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
-#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895
-msgid "this operation must be run in a work tree"
-msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
-#: setup.c:724
-#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
-#: setup.c:732
-msgid "unknown repository extension found:"
-msgid_plural "unknown repository extensions found:"
-msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
-msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
-#: setup.c:746
-msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
-msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
-msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
-msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
-#: setup.c:767
-#, c-format
-msgid "error opening '%s'"
-msgstr "fel vid öppning av \"%s\""
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
-#: setup.c:769
-#, c-format
-msgid "too large to be a .git file: '%s'"
-msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\""
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "visa rader som inte träffas"
-#: setup.c:771
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "fel vid läsning av %s"
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
-#: setup.c:773
-#, c-format
-msgid "invalid gitfile format: %s"
-msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
-#: setup.c:775
-#, c-format
-msgid "no path in gitfile: %s"
-msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "hantera binärfiler som text"
-#: setup.c:777
-#, c-format
-msgid "not a git repository: %s"
-msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
-#: setup.c:879
-#, c-format
-msgid "'$%s' too big"
-msgstr "\"$%s\" för stor"
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
-#: setup.c:893
-#, c-format
-msgid "not a git repository: '%s'"
-msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\""
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "sök i underkataloger (standard)"
-#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\""
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
-#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040
-msgid "cannot come back to cwd"
-msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
-#: setup.c:1054
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
-msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\""
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
-#: setup.c:1338
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
-#: setup.c:1347 setup.c:1353
-#, c-format
-msgid "cannot change to '%s'"
-msgstr "kan inte byta till \"%s\""
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
-#: setup.c:1358
-#, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
+msgid "show line numbers"
+msgstr "visa radnummer"
-#: setup.c:1364
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
-msgstr ""
-"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
-"monteringspunkten %s)\n"
-"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
-#: setup.c:1374
-#, c-format
-msgid ""
-"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
-"To add an exception for this directory, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-msgstr ""
-"osäkert arkiv (\"%s\" ägs av någon annan)\n"
-"För att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "visa inte filnamn"
-#: setup.c:1502
-#, c-format
-msgid ""
-"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
-msgstr ""
-"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
-"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
+msgid "show filenames"
+msgstr "visa filnamn"
-#: setup.c:1564
-msgid "fork failed"
-msgstr "\"fork\" misslyckades"
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
-#: setup.c:1569
-msgid "setsid failed"
-msgstr "\"setsid\" misslyckades"
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
-#: sparse-index.c:285
-#, c-format
-msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
-msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "synonym för --files-with-matches"
-#: split-index.c:9
-msgid "cannot use split index with a sparse index"
-msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:851
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB"
-msgstr "%u,%2.2u GiB"
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "skriv NUL efter filnamn"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:853
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB/s"
-msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "visa endast träffade delar av rader"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:861
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB"
-msgstr "%u,%2.2u MiB"
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:863
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB/s"
-msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
+msgid "highlight matches"
+msgstr "ljusmarkera träffar"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:870
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB"
-msgstr "%u,%2.2u KiB"
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:872
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB/s"
-msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:878
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:880
-#, c-format
-msgid "%u byte/s"
-msgid_plural "%u bytes/s"
-msgstr[0] "%u byte/s"
-msgstr[1] "%u bytes/s"
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
-#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766
-#: builtin/rebase.c:653
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
-#: strbuf.c:1196
-#, c-format
-msgid "could not edit '%s'"
-msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "använd <n> jobbtrådar"
-#: submodule-config.c:238
-#, c-format
-msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "genväg för -C NUM"
-#: submodule-config.c:305
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs"
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
-#: submodule-config.c:403
-#, c-format
-msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
-msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
-#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148
-#, c-format
-msgid "invalid value for '%s'"
-msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "läs mönster från fil"
-#: submodule-config.c:828
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "träffa <mönster>"
-#: submodule.c:115 submodule.c:144
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr ""
-"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
-"sammanslagningskonflikter först"
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
-#: submodule.c:119 submodule.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
-#: submodule.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
-#: submodule.c:166
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
+msgid "pager"
+msgstr "bläddrare"
-#: submodule.c:346
-#, c-format
-msgid "in unpopulated submodule '%s'"
-msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\""
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
-#: submodule.c:377
-#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
-#: submodule.c:454
-#, c-format
-msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
-msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
+msgid "no pattern given"
+msgstr "inget mönster angavs"
+
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
-#: submodule.c:866
#, c-format
-msgid ""
-"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
-"same. Skipping it."
-msgstr ""
-"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul "
-"med samma namn. Hoppar över den."
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
-#: submodule.c:987
-#, c-format
-msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
-msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning"
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
-#: submodule.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
-"submodule %s"
-msgstr ""
-"kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i "
-"undermodulen \"%s\""
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
+
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
-#: submodule.c:1192
#, c-format
-msgid "process for submodule '%s' failed"
-msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
-#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
-#: submodule.c:1232
-#, c-format
-msgid "Pushing submodule '%s'\n"
-msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n"
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
-#: submodule.c:1235
-#, c-format
-msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n"
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "både --cached och träd angavs"
-#: submodule.c:1567
-#, c-format
-msgid "Fetching submodule %s%s\n"
-msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
+"<fil>..."
-#: submodule.c:1589
-#, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n"
+msgid "object type"
+msgstr "objekttyp"
-#: submodule.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\" vid incheckningen %s\n"
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
-#: submodule.c:1629
-#, c-format
-msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
-msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "läs objektet från standard in"
+
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "spara filen som den är utan filer"
-#: submodule.c:1849
-#, c-format
msgid ""
-"Errors during submodule fetch:\n"
-"%s"
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
-"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
-"%s"
+"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
-#: submodule.c:1874
-#, c-format
-msgid "'%s' not recognized as a git repository"
-msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv"
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
-#: submodule.c:1891
-#, c-format
-msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
-msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\""
+msgid "print all available commands"
+msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
-#: submodule.c:1932
-#, c-format
-msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
-msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\""
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "visa externa kommandon i --all"
-#: submodule.c:2007
-#, c-format
-msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\""
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "visa alias i --all"
-#: submodule.c:2020
-#, c-format
-msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\""
+msgid "exclude guides"
+msgstr "uteslut vägledningar"
-#: submodule.c:2037
-#, c-format
-msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\""
+msgid "show man page"
+msgstr "visa manualsida"
-#: submodule.c:2064 submodule.c:2379
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\""
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "visa manual i webbläsare"
-#: submodule.c:2086
-msgid "could not reset submodule index"
-msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
+msgid "show info page"
+msgstr "visa info-sida"
+
+msgid "print command description"
+msgstr "visa kommandobeskrivning"
+
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "lista användbara vägledningar"
+
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
+
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>]"
-#: submodule.c:2128
#, c-format
-msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index"
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
+
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
+
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
-#: submodule.c:2182
#, c-format
-msgid "Submodule '%s' could not be updated."
-msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras."
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
-#: submodule.c:2250
#, c-format
-msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
-msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\""
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
-#: submodule.c:2271
#, c-format
msgid ""
-"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
msgstr ""
-"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, "
-"stöds ej"
+"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
+"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
-#: submodule.c:2283 submodule.c:2343
#, c-format
-msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\""
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
+"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
-#: submodule.c:2287
#, c-format
-msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
-msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog"
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
-#: submodule.c:2293
-#, c-format
-msgid ""
-"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
-"'%s' to\n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n"
-"\"%s\" till\n"
-"\"%s\"\n"
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
-#: submodule.c:2424
-msgid "could not start ls-files in .."
-msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
-#: submodule.c:2464
#, c-format
-msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
-msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
-#: symlinks.c:244
#, c-format
-msgid "failed to lstat '%s'"
-msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\""
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
-#: trailer.c:244
#, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot \"%s\""
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor"
-#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:570
-#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr ""
+"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all"
+"\""
-#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300
-#: builtin/remote.c:328
#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "mer än en %s"
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "användning: %s%s"
-#: trailer.c:743
-#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "\"git help config\" för mer information"
-#: trailer.c:763
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
+msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
+msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]"
-#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "kunde inte läsa från standard in"
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
-#: trailer.c:1024 wrapper.c:760
#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "kunde inte ta status på %s"
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
-#: trailer.c:1026
#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "filen %s är inte en normal fil"
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
-#: trailer.c:1028
#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
-
-#: trailer.c:1040
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
-#: trailer.c:1080
#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
+msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
-#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
-msgid "full write to remote helper failed"
-msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
+msgid "early EOF"
+msgstr "tidigt filslut"
+
+msgid "read error on input"
+msgstr "indataläsfel"
+
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
+
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
-#: transport-helper.c:145
#, c-format
-msgid "unable to find remote helper for '%s'"
-msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\""
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
-#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
-msgid "can't dup helper output fd"
-msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
-#: transport-helper.c:214
#, c-format
-msgid ""
-"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
-"version of Git"
-msgstr ""
-"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
-"nyare version av Git"
-
-#: transport-helper.c:220
-msgid "this remote helper should implement refspec capability"
-msgstr ""
-"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
-"(refspec)"
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
-#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
#, c-format
-msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
-msgstr "%s sade oväntat: \"%s\""
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
-#: transport-helper.c:417
#, c-format
-msgid "%s also locked %s"
-msgstr "%s låste också %s"
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "inflate returnerade %d"
-#: transport-helper.c:497
-msgid "couldn't run fast-import"
-msgstr "kunde inte köra fast-import"
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
-#: transport-helper.c:520
-msgid "error while running fast-import"
-msgstr "fel när fast-import kördes"
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254
#, c-format
-msgid "could not read ref %s"
-msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "okänd objekttyp %d"
+
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
-#: transport-helper.c:594
#, c-format
-msgid "unknown response to connect: %s"
-msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
+msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
-#: transport-helper.c:616
-msgid "setting remote service path not supported by protocol"
-msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
-#: transport-helper.c:618
-msgid "invalid remote service path"
-msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1496
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kunde inte läsa %s"
-#: transport-helper.c:664
#, c-format
-msgid "can't connect to subservice %s"
-msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
-#: transport-helper.c:693 transport.c:415
-msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
-msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
-#: transport-helper.c:758
-msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
-msgstr "\"option\" utan mostsvarande \"ok/error\"-direktiv"
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
+
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "fsck-fel i packat objekt"
-#: transport-helper.c:801
#, c-format
-msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
-msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\""
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
+
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "misslyckades tillämpa delta"
+
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Tar emot objekt"
+
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Skapar index för objekt"
+
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
+
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
+
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "paket har skräp i slutet"
+
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
+
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Analyserar delta"
-#: transport-helper.c:862
#, c-format
-msgid "helper reported unexpected status of %s"
-msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
+
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "förvirrad bortom vanvett"
-#: transport-helper.c:945
#, c-format
-msgid "helper %s does not support dry-run"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
+msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
-#: transport-helper.c:948
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
-#: transport-helper.c:951
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
+msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
-#: transport-helper.c:956
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --atomic"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
-#: transport-helper.c:960
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --%s"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
-#: transport-helper.c:967
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'push-option'"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\""
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\""
-#: transport-helper.c:1067
-msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
-msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
+#, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
-#: transport-helper.c:1072
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\""
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
-#: transport-helper.c:1119
-msgid "couldn't run fast-export"
-msgstr "kunde inte köra fast-export"
+#, c-format
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
+msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
-#: transport-helper.c:1124
-msgid "error while running fast-export"
-msgstr "fel vid körning av fast-export"
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "fel vid stängning av paketfil"
-#: transport-helper.c:1149
#, c-format
-msgid ""
-"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
-"Perhaps you should specify a branch.\n"
-msgstr ""
-"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
-"Du kanske borde ange en gren.\n"
+msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
+msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"
-#: transport-helper.c:1231
#, c-format
-msgid "unsupported object format '%s'"
-msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej"
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
-#: transport-helper.c:1240
#, c-format
-msgid "malformed response in ref list: %s"
-msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
-#: transport-helper.c:1392
#, c-format
-msgid "read(%s) failed"
-msgstr "läs(%s) misslyckades"
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
+msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
-#: transport-helper.c:1419
#, c-format
-msgid "write(%s) failed"
-msgstr "skriv(%s) misslyckades"
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
-#: transport-helper.c:1468
#, c-format
-msgid "%s thread failed"
-msgstr "%s-tråden misslyckades"
+msgid "bad %s"
+msgstr "felaktig %s"
-#: transport-helper.c:1472
#, c-format
-msgid "%s thread failed to join: %s"
-msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
+
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
+
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
+
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "fsck-fel i packat objekt"
-#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495
#, c-format
-msgid "can't start thread for copying data: %s"
-msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
-#: transport-helper.c:1532
#, c-format
-msgid "%s process failed to wait"
-msgstr "processen %s misslyckades vänta"
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
-#: transport-helper.c:1536
#, c-format
-msgid "%s process failed"
-msgstr "processen %s misslyckades"
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
-#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563
-msgid "can't start thread for copying data"
-msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
-#: transport.c:116
#, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n"
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
-#: transport.c:138
#, c-format
-msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa bunten \"%s\""
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "ignorerar mallen %s"
-#: transport.c:234
#, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\""
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "mallarna hittades inte i %s"
-#: transport.c:289
-msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
-msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information"
+#, c-format
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
-#: transport.c:290
-msgid "server options require protocol version 2 or later"
-msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
+#, c-format
+msgid "invalid initial branch name: '%s'"
+msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
-#: transport.c:418
-msgid "server does not support wait-for-done"
-msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
-#: transport.c:770
-msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "kan inte flytta %s till %s"
-#: transport.c:845
-msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
-msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
-#: transport.c:978
#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
-#: transport.c:1044
#, c-format
-msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte"
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
-#: transport.c:1093
-msgid "git-over-rsync is no longer supported"
-msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-#: transport.c:1196
#, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
-msgstr ""
-"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
-"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-#: transport.c:1200
#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
+
msgid ""
-"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
-"\n"
-"Testa\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"eller cd till sökvägen och använd\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"för att sända dem till fjärren.\n"
-"\n"
-
-#: transport.c:1208
-msgid "Aborting."
-msgstr "Avbryter."
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
+"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
-#: transport.c:1354
-msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
+msgid "permissions"
+msgstr "behörigheter"
-#: tree-walk.c:33
-msgid "too-short tree object"
-msgstr "trädobjekt för kort"
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
-#: tree-walk.c:39
-msgid "malformed mode in tree entry"
-msgstr "felformat läge i trädpost"
+msgid "override the name of the initial branch"
+msgstr "överstyr namnet på första gren"
-#: tree-walk.c:43
-msgid "empty filename in tree entry"
-msgstr "tomt filnamn i trädpost"
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
-#: tree-walk.c:118
-msgid "too-short tree file"
-msgstr "trädfil för kort"
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
-#: unpack-trees.c:118
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
-"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
-#: unpack-trees.c:120
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
-"%%s"
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
-#: unpack-trees.c:123
#, c-format
msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning:\n"
-"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
+"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
+"dir=<katalog>)"
-#: unpack-trees.c:125
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning:\n"
-"%%s"
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
-#: unpack-trees.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"."
+msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
+msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
-#: unpack-trees.c:130
-#, c-format
msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%s"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
-#: unpack-trees.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
-"dem:\n"
-"%s"
+msgid "edit files in place"
+msgstr "redigera filer på plats"
+
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "ta bort tomma släprader"
+
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "var nya släprader ska placeras"
+
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "att göra om släprader redan finns"
+
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "att göra om släprader saknas"
+
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "visa endast släprader"
+
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
+
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
+
+msgid "set parsing options"
+msgstr "välj tolkningsalternativ"
+
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "tolka inte --- speciellt"
+
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "släprad(er) att lägga till"
+
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
+
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
+
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
+
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
-#: unpack-trees.c:138
#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
+
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "undertryck diff-utdata"
+
+msgid "show source"
+msgstr "visa källkod"
+
+msgid "use mail map file"
+msgstr "använd e-postmappningsfil"
+
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "decorate options"
+msgstr "dekoreringsflaggor"
+
msgid ""
-"Refusing to remove the current working directory:\n"
-"%s"
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"<file>"
msgstr ""
-"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
-"%s"
+"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
+"<funknamn> i <fil>"
-#: unpack-trees.c:142
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
+msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
-#: unpack-trees.c:144
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
-"%%s"
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Slututdata: %d %s\n"
+
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
-#: unpack-trees.c:147
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: felaktig fil"
-#: unpack-trees.c:149
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%s"
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
-#: unpack-trees.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "okänd typ: %d"
-#: unpack-trees.c:154
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
-"%%s"
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
-#: unpack-trees.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"utcheckningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers utan värde"
-#: unpack-trees.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"utcheckningen:\n"
-"%%s"
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
-#: unpack-trees.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "behöver precis ett intervall"
-#: unpack-trees.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%s"
+msgid "not a range"
+msgstr "inte ett intervall"
-#: unpack-trees.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
-#: unpack-trees.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%s"
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
-#: unpack-trees.c:180
#, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
-msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda."
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
-#: unpack-trees.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update submodule:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
-"%s"
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
-#: unpack-trees.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
-"%s"
+msgid "two output directories?"
+msgstr "två utdatakataloger?"
-#: unpack-trees.c:188
#, c-format
-msgid ""
-"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
-"mönster:\n"
-"%s"
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "okänd incheckning %s"
-#: unpack-trees.c:190
#, c-format
-msgid ""
-"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
-"gles-mönster:\n"
-"%s"
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
-#: unpack-trees.c:270
-#, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Avbryter\n"
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
-#: unpack-trees.c:297
-#, c-format
msgid ""
-"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
-"reapply`.\n"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
-"Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna "
-"ovan.\n"
-
-#: unpack-trees.c:358
-msgid "Updating files"
-msgstr "Uppdaterar filer"
+"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
+"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
+"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
-#: unpack-trees.c:390
-msgid ""
-"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
-"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
-"colliding group is in the working tree:\n"
-msgstr ""
-"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
-"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
-"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
-#: unpack-trees.c:1664
-msgid "Updating index flags"
-msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
-#: unpack-trees.c:2925
-#, c-format
-msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
-msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
-#: upload-pack.c:1579
-msgid "expected flush after fetch arguments"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument"
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "kan inte hämta patch-id"
-#: urlmatch.c:163
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
+msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
+msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
-#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
#, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
+msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
+msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
-#: urlmatch.c:215
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
-#: urlmatch.c:232
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
-#: urlmatch.c:247
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "skriv patcharna på standard ut"
-#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
-msgid "invalid port number"
-msgstr "felaktigt portnummer"
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "generera ett följebrev"
-#: urlmatch.c:371
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
-#: walker.c:170
-msgid "Fetching objects"
-msgstr "Hämtar objekt"
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
-#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156
-#, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
-#: worktree.c:304
-#, c-format
-msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
-msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
-#: worktree.c:315
-#, c-format
-msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
-msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
+msgid "reroll-count"
+msgstr "antal iterationer"
-#: worktree.c:327
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "\"%s\" finns inte"
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "markera serien som N:te försök"
-#: worktree.c:333
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
-msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d"
+msgid "max length of output filename"
+msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
-#: worktree.c:342
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point back to '%s'"
-msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\""
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
-#: worktree.c:600
-msgid "not a directory"
-msgstr "inte en katalog"
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr "cover-from-description-läge"
-#: worktree.c:609
-msgid ".git is not a file"
-msgstr ".git är inte en fil"
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
-#: worktree.c:611
-msgid ".git file broken"
-msgstr ".git-filen är trasig"
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
-#: worktree.c:613
-msgid ".git file incorrect"
-msgstr ".git-filen är felaktig"
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "spara filerna i <katalog>"
-#: worktree.c:719
-msgid "not a valid path"
-msgstr "inte en giltig sökväg"
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
-#: worktree.c:725
-msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
-msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "skriv inte binära diffar"
-#: worktree.c:729
-msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
-msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
-#: worktree.c:733
-msgid "unable to locate repository; .git file broken"
-msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
-#: worktree.c:739
-msgid "gitdir unreadable"
-msgstr "gitdir är oläsbar"
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
-#: worktree.c:743
-msgid "gitdir incorrect"
-msgstr "gitdir är felaktig"
+msgid "Messaging"
+msgstr "E-post"
-#: worktree.c:768
-msgid "not a valid directory"
-msgstr "inte i en giltig katalog"
+msgid "header"
+msgstr "huvud"
-#: worktree.c:774
-msgid "gitdir file does not exist"
-msgstr "gitdir-filen existerar inte"
+msgid "add email header"
+msgstr "lägg till e-posthuvud"
-#: worktree.c:779 worktree.c:788
-#, c-format
-msgid "unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
+msgid "email"
+msgstr "epost"
-#: worktree.c:798
-#, c-format
-msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
-msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
+msgid "add To: header"
+msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
-#: worktree.c:806
-msgid "invalid gitdir file"
-msgstr "ogiltig gitdir-fil"
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
-#: worktree.c:814
-msgid "gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
-#: worktree.c:830
-#, c-format
-msgid "unable to set %s in '%s'"
-msgstr "kan inte sätta %s i \"%s\""
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
-#: worktree.c:832
-#, c-format
-msgid "unable to unset %s in '%s'"
-msgstr "kan inte slå av %s i \"%s\""
+msgid "message-id"
+msgstr "meddelande-id"
-#: worktree.c:852
-msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
-msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
-#: wrapper.c:161
-#, c-format
-msgid "could not setenv '%s'"
-msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln \"%s\""
+msgid "boundary"
+msgstr "gräns"
-#: wrapper.c:213
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
+msgid "attach the patch"
+msgstr "bifoga patchen"
-#: wrapper.c:215 wrapper.c:385
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
+msgid "inline the patch"
+msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
-#: wrapper.c:416 wrapper.c:683
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
-#: wrapper.c:691
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
-#: wt-status.c:158
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
+msgid "add a signature"
+msgstr "lägg till signatur"
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
-msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+msgid "base-commit"
+msgstr "basincheckning"
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
-#, c-format
-msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr ""
-" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från "
-"kö)"
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
-#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
-msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "lägg till signatur från fil"
-#: wt-status.c:197
-msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "visa inte filnamn för patchar"
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
-#: wt-status.c:201
-msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Ändringar att checka in:"
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "procent som skapelse vägs med"
-#: wt-status.c:238
-msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
-#: wt-status.c:240
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --name-only"
-#: wt-status.c:241
-msgid ""
-" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr ""
-" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
-"arbetskatalogen)"
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --name-status"
-#: wt-status.c:243
-msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --check"
+
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
-#: wt-status.c:254
#, c-format
-msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)"
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-#: wt-status.c:266
-msgid "both deleted:"
-msgstr "borttaget av bägge:"
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
-#: wt-status.c:268
-msgid "added by us:"
-msgstr "tillagt av oss:"
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff:"
-#: wt-status.c:270
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "borttaget av dem:"
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff mot v%d:"
-#: wt-status.c:272
-msgid "added by them:"
-msgstr "tillagt av dem:"
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
-#: wt-status.c:274
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "borttaget av oss:"
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Intervall-diff:"
-#: wt-status.c:276
-msgid "both added:"
-msgstr "tillagt av bägge:"
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
-#: wt-status.c:278
-msgid "both modified:"
-msgstr "ändrat av bägge:"
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
-#: wt-status.c:288
-msgid "new file:"
-msgstr "ny fil:"
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Skapar patchar"
-#: wt-status.c:290
-msgid "copied:"
-msgstr "kopierad:"
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
-#: wt-status.c:292
-msgid "deleted:"
-msgstr "borttagen:"
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
-#: wt-status.c:294
-msgid "modified:"
-msgstr "ändrad:"
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
-#: wt-status.c:296
-msgid "renamed:"
-msgstr "namnbytt:"
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
-#: wt-status.c:298
-msgid "typechange:"
-msgstr "typbyte:"
+msgid "separate paths with the NUL character"
+msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
-#: wt-status.c:300
-msgid "unknown:"
-msgstr "okänd:"
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifiera filstatus med taggar"
-#: wt-status.c:302
-msgid "unmerged:"
-msgstr "osammanslagen:"
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
-#: wt-status.c:382
-msgid "new commits, "
-msgstr "nya incheckningar, "
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
-#: wt-status.c:384
-msgid "modified content, "
-msgstr "ändrat innehåll, "
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
-#: wt-status.c:386
-msgid "untracked content, "
-msgstr "ospårat innehåll, "
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "visa borttagna filer i utdata"
-#: wt-status.c:973
-#, c-format
-msgid "Your stash currently has %d entry"
-msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
-msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "visa modifierade filer i utdata"
-#: wt-status.c:1004
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "visa andra filer i utdata"
-#: wt-status.c:1006
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
-#: wt-status.c:1088
-msgid ""
-"Do not modify or remove the line above.\n"
-"Everything below it will be ignored."
-msgstr ""
-"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
-"Allt under den kommer tas bort."
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
-#: wt-status.c:1180
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
-"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
-"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n"
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
-#: wt-status.c:1210
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
-#: wt-status.c:1213
-msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "visa radslut i filer"
-#: wt-status.c:1215
-msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
-msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)"
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "visa inte tomma kataloger"
-#: wt-status.c:1219
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
-#: wt-status.c:1222
-msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
-#: wt-status.c:1233
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
-#: wt-status.c:1236
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Aktuell patch är tom."
+msgid "read exclude patterns from <file>"
+msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
-#: wt-status.c:1241
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
-#: wt-status.c:1243
-msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
-#: wt-status.c:1246
-msgid ""
-" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
-msgstr ""
-" (använd \"git am --allow-empty\" för att registrera patchen som en tom "
-"incheckning)"
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
-#: wt-status.c:1248
-msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
-#: wt-status.c:1381
-msgid "git-rebase-todo is missing."
-msgstr "git-rebase-todo saknas."
+msgid "tree-ish"
+msgstr "träd-igt"
-#: wt-status.c:1383
-msgid "No commands done."
-msgstr "Inga kommandon utförda."
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
-#: wt-status.c:1386
-#, c-format
-msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
-msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
-msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utfört):"
+msgid "show debugging data"
+msgstr "visa felsökningsutdata"
-#: wt-status.c:1397
-#, c-format
-msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (se fler i filen %s)"
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "undertyck dublettposter"
-#: wt-status.c:1402
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Inga kommandon återstår."
+msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
-#: wt-status.c:1405
-#, c-format
-msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
-msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
-msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]"
-#: wt-status.c:1413
-msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "visa inte fjärr-URL"
-#: wt-status.c:1425
-#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
+msgid "exec"
+msgstr "exec"
-#: wt-status.c:1430
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Du håller på med en ombasering."
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
-#: wt-status.c:1443
-msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
+msgid "limit to tags"
+msgstr "begränsa till taggar"
-#: wt-status.c:1445
-msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
+msgid "limit to heads"
+msgstr "begränsa till huvuden"
-#: wt-status.c:1447
-msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "visa inte avskalade taggar"
-#: wt-status.c:1454
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
-#: wt-status.c:1458
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
-"ovanpå \"%s\"."
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
-#: wt-status.c:1463
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
-#: wt-status.c:1466
-msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
-#: wt-status.c:1470
#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
-"ovanpå \"%s\"."
-
-#: wt-status.c:1475
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
-
-#: wt-status.c:1478
-msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr ""
-" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\""
-#: wt-status.c:1480
-msgid ""
-" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
-#: wt-status.c:1491
-msgid "Cherry-pick currently in progress."
-msgstr "Cherry-pick pågår."
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
-#: wt-status.c:1494
#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
-#: wt-status.c:1501
-msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
+msgid "only show trees"
+msgstr "visa endast träd"
-#: wt-status.c:1504
-msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
-msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)"
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "rekursera ner i underträd"
-#: wt-status.c:1507
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "visa träd medan rekursering"
-#: wt-status.c:1509
-msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)"
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "terminera poster med NUL-byte"
-#: wt-status.c:1511
-msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
-"operationen)"
+msgid "include object size"
+msgstr "ta med objektstorlek"
-#: wt-status.c:1521
-msgid "Revert currently in progress."
-msgstr "Ångring pågår."
+msgid "list only filenames"
+msgstr "visa endast filnamn"
-#: wt-status.c:1524
-#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
+msgid "list only objects"
+msgstr "lista endast objekt"
-#: wt-status.c:1530
-msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
+msgid "use full path names"
+msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
-#: wt-status.c:1533
-msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
-msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)"
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
-#: wt-status.c:1536
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
-#: wt-status.c:1538
-msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)"
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
-#: wt-status.c:1540
-msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
+msgid "keep subject"
+msgstr "behåll ärenderad"
-#: wt-status.c:1550
-#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden"
-#: wt-status.c:1554
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
+msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
-#: wt-status.c:1557
-msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr ""
-" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
-#: wt-status.c:1568
-msgid "You are in a sparse checkout."
-msgstr "Du är i en gles utcheckning."
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
-#: wt-status.c:1571
-#, c-format
-msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
-msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
+msgid "encoding"
+msgstr "teckenkodning"
-#: wt-status.c:1815
-msgid "On branch "
-msgstr "På grenen "
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
-#: wt-status.c:1822
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
+msgid "use scissors"
+msgstr "använd saxar"
-#: wt-status.c:1824
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
+msgid "<action>"
+msgstr "<åtgärd>"
-#: wt-status.c:1829
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD frånkopplad vid "
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
-#: wt-status.c:1831
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD frånkopplad från "
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
-#: wt-status.c:1834
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
-#: wt-status.c:1851
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Första incheckning"
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "tom mbox: \"%s\""
-#: wt-status.c:1852
-msgid "No commits yet"
-msgstr "Inga incheckningar ännu"
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
-#: wt-status.c:1866
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Ospårade filer"
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
-#: wt-status.c:1868
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Ignorerade filer"
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
-#: wt-status.c:1872
-#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
-msgstr ""
-"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
-"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
-"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
-# %s är nästa sträng eller tom.
-#: wt-status.c:1878
-#, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
-#: wt-status.c:1880
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
-#: wt-status.c:1886
-msgid "No changes"
-msgstr "Inga ändringar"
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
-#: wt-status.c:1891
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr ""
-"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
-"\")\n"
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
-#: wt-status.c:1895
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "inga ändringar att checka in\n"
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "är den första anfader till den andra?"
+
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
-#: wt-status.c:1899
-#, c-format
msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
msgstr ""
-"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
-"\")\n"
-
-#: wt-status.c:1903
-#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
+"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
+"<origfil> <fil2>"
-#: wt-status.c:1907
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "sänd resultat till standard ut"
-#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917
-#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "inget att checka in\n"
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
-#: wt-status.c:1914
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
+msgid "use a zealous diff3 based merge"
+msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
-#: wt-status.c:1919
-#, c-format
-msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "för konflikter, använd vår version"
-#: wt-status.c:2024
-msgid "No commits yet on "
-msgstr "Inga incheckningar ännu på "
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "för konflikter, använd deras version"
-#: wt-status.c:2028
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (ingen gren)"
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
-#: wt-status.c:2059
-msgid "different"
-msgstr "olika"
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
-#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069
-msgid "behind "
-msgstr "efter "
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "varna inte om konflikter"
-#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067
-msgid "ahead "
-msgstr "före "
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
-#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2605
#, c-format
-msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
-
-#: wt-status.c:2611
-msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "okänd flagga %s"
-#: wt-status.c:2613
#, c-format
-msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
-msgid "could not send IPC command"
-msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
-
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
-msgid "could not read IPC response"
-msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
#, c-format
-msgid "could not start accept_thread '%s'"
-msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\""
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
+msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
-#, c-format
-msgid "could not start worker[0] for '%s'"
-msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\""
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353
#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
-#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355
-msgid "Unable to create FSEventStream."
-msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
-#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403
-msgid "Failed to start the FSEventStream"
-msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
-#: builtin/add.c:26
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
-#: builtin/add.c:63
#, c-format
-msgid "cannot chmod %cx '%s'"
-msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\""
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
-#: builtin/add.c:105
#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-
-#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299
-msgid "updating files failed"
-msgstr "misslyckades uppdatera filer"
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
-#: builtin/add.c:120
#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "ta bort \"%s\"\n"
-
-#: builtin/add.c:204
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Tillgängliga strategier är:"
-#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
-#: builtin/add.c:325
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Kunde inte skriva patch"
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
-#: builtin/add.c:328
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "redigering av patch misslyckades"
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
-#: builtin/add.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(synonym till --stat)"
-#: builtin/add.c:333
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Tom patch. Avbryter."
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/add.c:339
-#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
-#: builtin/add.c:347
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
-#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
-#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
-msgid "dry run"
-msgstr "testkörning"
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
-#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483
-#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338
-#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
-msgid "be verbose"
-msgstr "var pratsam"
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
-#: builtin/add.c:370
-msgid "interactive picking"
-msgstr "plocka interaktivt"
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
-#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "välj stycken interaktivt"
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
-#: builtin/add.c:372
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
+msgid "strategy"
+msgstr "strategi"
-#: builtin/add.c:373
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
-#: builtin/add.c:374
-msgid "update tracked files"
-msgstr "uppdatera spårade filer"
+msgid "option=value"
+msgstr "alternativ=värde"
-#: builtin/add.c:375
-msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
-msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/add.c:376
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
-#: builtin/add.c:377
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
+msgid "use <name> instead of the real target"
+msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
-#: builtin/add.c:380
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
-#: builtin/add.c:382
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
-#: builtin/add.c:383
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
-#: builtin/add.c:384
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
-#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
-msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
-msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\""
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
-#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
+msgid "could not run stash."
+msgstr "kunde köra stash."
-#: builtin/add.c:389
-msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
+msgid "stash failed"
+msgstr "stash misslyckades"
-#: builtin/add.c:407
#, c-format
-msgid ""
-"You've added another git repository inside your current repository.\n"
-"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
-"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
-"If you meant to add a submodule, use:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
-"index with:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"See \"git help submodule\" for more information."
-msgstr ""
-"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
-"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
-"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
-"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
-"med:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
-#: builtin/add.c:436
-#, c-format
-msgid "adding embedded git repository: %s"
-msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree misslyckades"
-#: builtin/add.c:456
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
-"Slå av detta meddelande med\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
-#: builtin/add.c:471
-msgid "adding files failed"
-msgstr "misslyckades lägga till filer"
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Redan à jour."
-#: builtin/add.c:534
#, c-format
-msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
-#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365
-#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702
#, c-format
-msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
-#: builtin/add.c:566
#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
-#: builtin/add.c:568
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
-"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
-#: builtin/am.c:393
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "kunde inte tolka författarskript"
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Kunde inte skriva indexet."
-#: builtin/am.c:483
-#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
-#: builtin/am.c:525
#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
-#: builtin/am.c:563
#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "kunde inte skriva %s"
-#: builtin/am.c:589
-msgid "fseek failed"
-msgstr "\"fseek\" misslyckades"
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
-#: builtin/am.c:777
#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
+"den.\n"
-#: builtin/am.c:842
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
+"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
+"temagren.\n"
+"\n"
-#: builtin/am.c:890
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "ogiltig tidsstämpel"
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
+"avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/am.c:902
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "ogiltig tidszons-offset"
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
-#: builtin/am.c:995
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Underbart.\n"
-#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
-#: builtin/am.c:1005
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Misslyckades dela patchar."
+msgid "No current branch."
+msgstr "Inte på någon gren."
+
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
+
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
-#: builtin/am.c:1154
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
-#: builtin/am.c:1155
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
-#: builtin/am.c:1160
#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
-msgstr ""
-"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --"
-"allow-empty\"."
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
-#: builtin/am.c:1162
#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr ""
-"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
-#: builtin/am.c:1257
-msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
-msgstr ""
-"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "inte något vi kan slå ihop"
-#: builtin/am.c:1345
-#, c-format
-msgid "missing author line in commit %s"
-msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort tar inga argument"
-#: builtin/am.c:1348
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
-#: builtin/am.c:1567
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
-"vägssammanslagning."
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit tar inga argument"
-#: builtin/am.c:1569
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue tar inga argument"
+
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
-#: builtin/am.c:1588
msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"Har du handredigerat din patch?\n"
-"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
+"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
-#: builtin/am.c:1594
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
+"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
-#: builtin/am.c:1620
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
-#: builtin/am.c:1652
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "tillämpar på en tom historik"
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
-#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708
-#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
-#: builtin/am.c:1726
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Incheckningskroppen är:"
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1736
#, c-format
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
-#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "kan inte skriva indexfil"
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
-#: builtin/am.c:1786
-#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
-#: builtin/am.c:1828
#, c-format
-msgid "Skipping: %.*s"
-msgstr "Hoppar över: %.*s"
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
-#: builtin/am.c:1833
#, c-format
-msgid "Creating an empty commit: %.*s"
-msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1837
-msgid "Patch is empty."
-msgstr "Patchen är tom."
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
-#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917
#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Tillämpar: %.*s"
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Nej.\n"
-#: builtin/am.c:1865
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
-#: builtin/am.c:1871
#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
-#: builtin/am.c:1875
-msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
-msgstr ""
-"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
-"misslyckades"
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
-#: builtin/am.c:1921
-msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
-msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
-#: builtin/am.c:1923
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
-"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
-"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
+#, c-format
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
-#: builtin/am.c:1931
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
-"such.\n"
-"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
-"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
-"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
-"lösta.\n"
-"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
+"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
-#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455
-#: builtin/reset.c:463
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
-#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "misslyckades städa upp indexet"
+#, c-format
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
-#: builtin/am.c:2135
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
-"Återställer inte till ORIG_HEAD"
+#, c-format
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
-#: builtin/am.c:2292
#, c-format
-msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt"
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\""
-#: builtin/am.c:2323
-msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+#, c-format
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\""
-#: builtin/am.c:2324
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "kunde inte läsa från standard in"
-#: builtin/am.c:2330
-msgid "run interactively"
-msgstr "kör interaktivt"
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
-#: builtin/am.c:2332
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "historisk flagga -- no-op"
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
-#: builtin/am.c:2334
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
-#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946
-msgid "be quiet"
-msgstr "var tyst"
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "indata är NUL-terminerad"
-#: builtin/am.c:2337
-msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
-msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet"
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "tillåt saknade objekt"
-#: builtin/am.c:2340
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "koda om till utf8 (standard)"
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
-#: builtin/am.c:2342
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
+"snapshot=<path>]"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
+"snapshot=<sökväg>]"
-#: builtin/am.c:2344
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
-#: builtin/am.c:2346
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
-#: builtin/am.c:2348
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
-#: builtin/am.c:2351
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
-#: builtin/am.c:2354
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
-#: builtin/am.c:2356
-msgid "pass it through git-mailinfo"
-msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "föredraget paket"
-#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368
-#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380
-#: builtin/am.c:2386
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "sänd det genom git-apply"
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
-#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
-#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661
-#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180
-#: parse-options.h:348
-msgid "n"
-msgstr "n"
+msgid "write multi-pack bitmap"
+msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
-#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109
-#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856
-#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555
-#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format"
-msgstr "format"
+msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
-#: builtin/am.c:2383
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "format för patch(ar)"
+msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
+msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
-#: builtin/am.c:2389
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr ""
+"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
+"storlek"
-#: builtin/am.c:2391
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
-#: builtin/am.c:2394
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "synonymer till --continue"
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
-#: builtin/am.c:2397
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
-#: builtin/am.c:2400
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
-msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s är i indexet"
-#: builtin/am.c:2403
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
-msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
-#: builtin/am.c:2407
-msgid "show the patch being applied"
-msgstr "visa patchen som tillämpas"
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
-#: builtin/am.c:2411
-msgid "record the empty patch as an empty commit"
-msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
-#: builtin/am.c:2415
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "ljug om incheckningsdatum"
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
-#: builtin/am.c:2417
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
+msgid "bad source"
+msgstr "felaktig källa"
-#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
-#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127
-#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461
-msgid "key-id"
-msgstr "nyckel-id"
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
-#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "GPG-signera incheckningar"
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
-#: builtin/am.c:2423
-msgid "how to handle empty patches"
-msgstr "hantering av tomma patchar"
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "källkatalogen är tom"
-#: builtin/am.c:2426
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(används internt av git-rebase)"
+msgid "not under version control"
+msgstr "inte versionshanterad"
-#: builtin/am.c:2444
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
-"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
+msgid "conflicted"
+msgstr "i konflikt"
-#: builtin/am.c:2451
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "misslyckades läsa indexet"
+msgid "destination exists"
+msgstr "destinationen finns"
-#: builtin/am.c:2466
#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "skriver över \"%s\""
-#: builtin/am.c:2490
-#, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
-msgstr ""
-"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
-"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Kan inte skriva över"
-#: builtin/am.c:2496
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "flera källor för samma mål"
-#: builtin/am.c:2506
-msgid "interactive mode requires patches on the command line"
-msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "destinationskatalogen finns inte"
-#: builtin/apply.c:8
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
-#: builtin/archive.c:18
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
-#: builtin/archive.c:35
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
-
-#: builtin/archive.c:59
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
-
-#: builtin/archive.c:62
#, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive: NACK %s"
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
-#: builtin/archive.c:63
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive: protokollfel"
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
-#: builtin/archive.c:67
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]"
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
-#: builtin/bisect--helper.c:26
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
-"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
-"[<paths>...]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
-"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] "
-"[<sökvägar>...]"
+msgid "print only ref-based names (no object names)"
+msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
-#: builtin/bisect--helper.c:29
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]"
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:30
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]"
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/bisect--helper.c:31
-msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>"
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/bisect--helper.c:32
-msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
-#: builtin/bisect--helper.c:34
-msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
-msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..."
+#| msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
+msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
+msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"
-#: builtin/bisect--helper.c:109
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
-msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\""
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "annotera text från standard in"
-#: builtin/bisect--helper.c:116
-#, c-format
-msgid "could not write to file '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\""
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
-#: builtin/bisect--helper.c:154
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for reading"
-msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning"
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
-#: builtin/bisect--helper.c:170
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid term"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
-#: builtin/bisect--helper.c:174
-#, c-format
-msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
-msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
+"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:184
-#, c-format
-msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
-msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
-#: builtin/bisect--helper.c:194
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "termerna måste vara olika"
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
+"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:210
-#, c-format
-msgid "We are not bisecting.\n"
-msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:218
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:227
-#, c-format
msgid ""
-"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
-"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
-"<incheckning>\"."
+"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
+"<anteckningsref>"
-#: builtin/bisect--helper.c:271
-#, c-format
-msgid "Bad bisect_write argument: %s"
-msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:276
-#, c-format
-msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
-msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
-#: builtin/bisect--helper.c:288
-#, c-format
-msgid "couldn't open the file '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
-#: builtin/bisect--helper.c:314
-#, c-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
-#: builtin/bisect--helper.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
-"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
-"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
-"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
-#: builtin/bisect--helper.c:365
-#, c-format
-msgid "bisecting only with a %s commit"
-msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:373
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:434
-msgid "no terms defined"
-msgstr "inga termer angivna"
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current terms are %s for the old state\n"
-"and %s for the new state.\n"
-msgstr ""
-"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
-"och %s för det nya tillståndet.\n"
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
-"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
-msgstr ""
-"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
-"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
-#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
-msgid "revision walk setup failed\n"
-msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:536
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for appending"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg"
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
-msgid "'' is not a valid term"
-msgstr "\"\" är inte en giltig term"
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objekt>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:678
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: '%s'"
-msgstr "okänd flagga: %s"
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
+
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
-#: builtin/bisect--helper.c:682
#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
-#: builtin/bisect--helper.c:713
-msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
-#: builtin/bisect--helper.c:728
#, c-format
-msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
-# cogito-relaterat
-#: builtin/bisect--helper.c:749
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
-#: builtin/bisect--helper.c:752
-msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
-#: builtin/bisect--helper.c:772
#, c-format
-msgid "invalid ref: '%s'"
-msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:830
-msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
-msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:841
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:859
-msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
-msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument."
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
-#: builtin/bisect--helper.c:872
#, c-format
-msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
-msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
-#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
#, c-format
-msgid "Bad rev input: %s"
-msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
-#: builtin/bisect--helper.c:904
#, c-format
-msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
-msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
-#: builtin/bisect--helper.c:936
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
-#: builtin/bisect--helper.c:986
#, c-format
-msgid "'%s'?? what are you talking about?"
-msgstr "\"%s\"?? vad menar du?"
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
-#: builtin/bisect--helper.c:998
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
#, c-format
-msgid "cannot read file '%s' for replaying"
-msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning"
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152
#, c-format
-msgid "running %s\n"
-msgstr "kör %s\n"
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
-#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
-#: builtin/bisect--helper.c:1166
-#, c-format
-msgid "unable to verify '%s' on good revision"
-msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision"
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
-#: builtin/bisect--helper.c:1172
-#, c-format
-msgid "bogus exit code %d for good revision"
-msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
+
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
+
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
+
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1180
#, c-format
-msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
msgstr ""
-"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128"
+"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
+"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1195
#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning"
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:1213
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
+
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "läs objekt från standard in"
+
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
+
+msgid "too few arguments"
+msgstr "för få argument"
-#: builtin/bisect--helper.c:1215
#, c-format
-msgid "bisect run success"
-msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
+"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1218
#, c-format
-msgid "bisect found first bad commit"
-msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
-#: builtin/bisect--helper.c:1221
#, c-format
msgid ""
-"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
-"code %d"
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
-"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" "
-"avslutades med felkoden %d"
+"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
+"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:1253
-msgid "reset the bisection state"
-msgstr "återställ bisect-tillstånd"
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/bisect--helper.c:1255
-msgid "check whether bad or good terms exist"
-msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns"
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/bisect--helper.c:1257
-msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "skriv ut termer för bisect"
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
-#: builtin/bisect--helper.c:1259
-msgid "start the bisect session"
-msgstr "påbörja bisect-körningen"
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/bisect--helper.c:1261
-msgid "find the next bisection commit"
-msgstr "hitta nästa incheckning i bisect"
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/bisect--helper.c:1263
-msgid "mark the state of ref (or refs)"
-msgstr "markera tillståndet för en eller flera referenser"
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/bisect--helper.c:1265
-msgid "list the bisection steps so far"
-msgstr "lista \"bisect\"-stegen som utförts så långt"
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/bisect--helper.c:1267
-msgid "replay the bisection process from the given file"
-msgstr "spela upp \"bisect\"-processen från angiven fil"
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1269
-msgid "skip some commits for checkout"
-msgstr "hoppa över ett par incheckningar"
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:1271
-msgid "visualize the bisection"
-msgstr "visualisera \"bisect\"-körningen"
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänna flaggor"
-#: builtin/bisect--helper.c:1273
-msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
-msgstr "använd <kommando>... för att utföra \"bisect\" automatiskt"
+msgid "Merge options"
+msgstr "Flaggor för sammanslagning"
-#: builtin/bisect--helper.c:1275
-msgid "no log for BISECT_WRITE"
-msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE"
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
-#: builtin/bisect--helper.c:1290
-msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
-msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning"
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1295
-msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
-msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument"
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr ""
+"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
+"sammanslagna anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1304
-msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
-msgstr "--bisect-next kräver 0 argument"
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1315
-msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
-msgstr "--bisect-log kräver 0 argument"
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
-#: builtin/bisect--helper.c:1320
-msgid "no logfile given"
-msgstr "ingen loggfil angiven"
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
-#: builtin/blame.c:32
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
-#: builtin/blame.c:37
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
-#: builtin/blame.c:406
#, c-format
-msgid "expecting a color: %s"
-msgstr "förväntade en färg: %s"
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
-#: builtin/blame.c:413
-msgid "must end with a color"
-msgstr "måste sluta med en färg"
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
-#: builtin/blame.c:842
#, c-format
-msgid "cannot find revision %s to ignore"
-msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
+"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
+"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
-#: builtin/blame.c:864
-msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
-#: builtin/blame.c:865
-msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
-msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
-#: builtin/blame.c:866
-msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
-#: builtin/blame.c:867
-msgid "show work cost statistics"
-msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "läs objektnamn från standard in"
-#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98
-#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181
-#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
-#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
-#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
-#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "tvinga förloppsrapportering"
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ta inte bort, bara visa"
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "show output score for blame entries"
-msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
-#: builtin/blame.c:870
-msgid "show original filename (Default: auto)"
-msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
+msgid "notes-ref"
+msgstr "anteckningar-ref"
-#: builtin/blame.c:871
-msgid "show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
-#: builtin/blame.c:872
-msgid "show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
+#, c-format
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "okänt underkommando: %s"
-#: builtin/blame.c:873
-msgid "show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]"
-#: builtin/blame.c:874
-msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
-#: builtin/blame.c:875
-msgid "show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
+#, c-format
+msgid ""
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
+msgstr ""
+"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
+"paketet %s"
-#: builtin/blame.c:876
-msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:877
-msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:878
-msgid "show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:879
-msgid "ignore whitespace differences"
-msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
-
-#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857
-msgid "rev"
-msgstr "incheckning"
+#, c-format
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
-#: builtin/blame.c:880
-msgid "ignore <rev> when blaming"
-msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "trasigt packat objekt för %s"
-#: builtin/blame.c:881
-msgid "ignore revisions from <file>"
-msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
-#: builtin/blame.c:882
-msgid "color redundant metadata from previous line differently"
-msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
-#: builtin/blame.c:883
-msgid "color lines by age"
-msgstr "färglägg rader efter ålder"
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
-#: builtin/blame.c:884
-msgid "spend extra cycles to find better match"
-msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
-#: builtin/blame.c:885
-msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Skriver objekt"
-#: builtin/blame.c:886
-msgid "use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "misslyckades ta status på %s"
-#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888
-msgid "score"
-msgstr "poäng"
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
-#: builtin/blame.c:887
-msgid "find line copies within and across files"
-msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
+msgid "failed to write bitmap index"
+msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
-#: builtin/blame.c:888
-msgid "find line movements within and across files"
-msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
-#: builtin/blame.c:889
-msgid "range"
-msgstr "intervall"
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
-#: builtin/blame.c:890
-msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
-msgstr ""
-"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
-#: builtin/blame.c:949
-msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
-#. maximum display width for a relative timestamp in
-#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
-#. months ago", which takes 22 places, is the longest
-#. among various forms of relative timestamps, but
-#. your language may need more or fewer display
-#. columns.
-#.
-#: builtin/blame.c:1000
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "4 år, 11 månader sedan"
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Räknar objekt"
-#: builtin/blame.c:1116
#, c-format
-msgid "file %s has only %lu line"
-msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
-msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
-#: builtin/blame.c:1161
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "Klandra rader"
+#, c-format
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
-#: builtin/branch.c:30
-msgid ""
-"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
-"point>]"
-msgstr ""
-"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/branch.c:31
-msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
-#: builtin/branch.c:32
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
-#: builtin/branch.c:33
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
-#: builtin/branch.c:34
-msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
-#: builtin/branch.c:35
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Komprimerar objekt"
-#: builtin/branch.c:36
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
-#: builtin/branch.c:165
#, c-format
msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-" '%s', but not yet merged to HEAD."
+"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
+"hash> <uri>' (got '%s')"
msgstr ""
-"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
-" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
+"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
+"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
-#: builtin/branch.c:169
#, c-format
msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-" '%s', even though it is merged to HEAD."
+"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr ""
-"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
-" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
+"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
-#: builtin/branch.c:183
#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
-#: builtin/branch.c:187
#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
-"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\""
-#: builtin/branch.c:200
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be accessed"
+msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"
-#: builtin/branch.c:235
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "kan inte ange -a med -d"
+msgid "Enumerating cruft objects"
+msgstr "Räknar upp onödiga objekt"
-#: builtin/branch.c:242
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
+msgid "unable to add cruft objects"
+msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"
-#: builtin/branch.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
+msgid "Traversing cruft objects"
+msgstr "Traverserar onödiga objekt"
-#: builtin/branch.c:274
#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
+" %s"
-#: builtin/branch.c:275
#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
+" %s"
-#: builtin/branch.c:306
-#, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
+msgid "could not load cruft pack .mtimes"
+msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"
+
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "kan inte öppna paketfilen"
-#: builtin/branch.c:307
#, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
-#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64
-msgid "unable to parse format string"
-msgstr "kan inte tolka formatsträng"
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
-#: builtin/branch.c:488
-msgid "could not resolve HEAD"
-msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "inte en referens \"%s\""
-#: builtin/branch.c:494
#, c-format
-msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "felaktig revision \"%s\""
+
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
-#: builtin/branch.c:509
#, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "indexversionen %s stöds ej"
-#: builtin/branch.c:513
#, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
-#: builtin/branch.c:530
-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
-msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<version>[,<offset>]"
-#: builtin/branch.c:532
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr ""
-"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
-#: builtin/branch.c:543
-#, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
-#: builtin/branch.c:572
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
-#: builtin/branch.c:574
-msgid "Branch copy failed"
-msgstr "Misslyckades kopiera gren"
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignorera packade objekt"
-#: builtin/branch.c:578
-#, c-format
-msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
-msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
-#: builtin/branch.c:581
-#, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:587
-#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
-#: builtin/branch.c:596
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
-#: builtin/branch.c:598
-msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
-msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "återanvänd befintliga delta"
-#: builtin/branch.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Please edit the description for the branch\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
-msgstr ""
-"Redigera beskrivningen för grenen\n"
-" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "återanvänd befintliga objekt"
-#: builtin/branch.c:651
-msgid "Generic options"
-msgstr "Allmänna flaggor"
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
-#: builtin/branch.c:653
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
-#: builtin/branch.c:654
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
-#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571
-#: builtin/submodule--helper.c:3077
-msgid "set branch tracking configuration"
-msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "läs revisionsargument från standard in"
-#: builtin/branch.c:659
-msgid "do not use"
-msgstr "använd ej"
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "upstream"
-msgstr "uppströms"
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "change the upstream info"
-msgstr "ändra uppströmsinformationen"
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
-#: builtin/branch.c:662
-msgid "unset the upstream info"
-msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
-#: builtin/branch.c:663
-msgid "use colored output"
-msgstr "använd färgad utdata"
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "läs paket från standard in"
-#: builtin/branch.c:664
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "skriv paket på standard ut"
-#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
-#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669
-msgid "print only branches that don't contain the commit"
-msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "behåll onåbara objekt"
-#: builtin/branch.c:672
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "packa lösa onåbara objekt"
-#: builtin/branch.c:673
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
-#: builtin/branch.c:675
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
+msgid "create a cruft pack"
+msgstr "skapa ett onödigt paket"
-#: builtin/branch.c:676
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
+msgid "expire cruft objects older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"
-#: builtin/branch.c:677
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
+msgid "use the sparse reachability algorithm"
+msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
-#: builtin/branch.c:678
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
+msgid "create thin packs"
+msgstr "skapa tunna paket"
-#: builtin/branch.c:679
-msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
-#: builtin/branch.c:680
-msgid "copy a branch, even if target exists"
-msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
-#: builtin/branch.c:681
-msgid "list branch names"
-msgstr "lista namn på grenar"
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "ignorera detta paket"
-#: builtin/branch.c:682
-msgid "show current branch name"
-msgstr "visa namn på aktuell gren"
+msgid "pack compression level"
+msgstr "komprimeringsgrad för paket"
-#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "skapa grenens reflogg"
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
-#: builtin/branch.c:685
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "redigera beskrivning för grenen"
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
-#: builtin/branch.c:686
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
-#: builtin/branch.c:687
-msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
-#: builtin/branch.c:688
-msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "hantering av saknade objekt"
-#: builtin/branch.c:689
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "visa grenar i spalter"
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
-#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
-#: builtin/tag.c:476
-msgid "object"
-msgstr "objekt"
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
-#: builtin/branch.c:692
-msgid "print only branches of the object"
-msgstr "visa endast grenar för objektet"
+msgid "protocol"
+msgstr "protokoll"
-#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483
-msgid "sorting and filtering are case insensitive"
-msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
+msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
+msgstr ""
+"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
-#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "rekursera ner i undermoduler"
+#, c-format
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
-#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358
-#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "format att använda för utdata"
+#, c-format
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
-#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
-#: builtin/branch.c:739
-msgid ""
-"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
-"propagateBranches is enabled"
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
-"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
-"propagateBranches har aktiverats"
+"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
-#: builtin/branch.c:741
-msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
-msgstr "--recurse-submodules jan endast användas för att skapa grenar"
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
-#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835
-msgid "branch name required"
-msgstr "grennamn krävs"
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
-#: builtin/branch.c:802
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
-#: builtin/branch.c:807
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
-#: builtin/branch.c:814
-#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
-#: builtin/branch.c:817
-#, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
+msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
+msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
-#: builtin/branch.c:832
-msgid "too many branches for a copy operation"
-msgstr "för många grenar för kopiering"
+msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
+msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
-#: builtin/branch.c:841
-msgid "too many arguments for a rename operation"
-msgstr "för många flaggor för namnbyte"
+msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
+msgstr "kan inte använda --max-pack-size med --cruft"
-#: builtin/branch.c:846
-msgid "too many arguments to set new upstream"
-msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "Räknar upp objekt"
-#: builtin/branch.c:850
#, c-format
msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reused %<PRIu32>"
msgstr ""
-"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
-
-#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873
-#, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "okänd gren \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:857
-#, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
-
-#: builtin/branch.c:867
-msgid "too many arguments to unset upstream"
-msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
+"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
+"paket-återanvända %<PRIu32>"
-#: builtin/branch.c:871
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
msgstr ""
-"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
+"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n"
+"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
+"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n"
+"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
+"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
-#: builtin/branch.c:877
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
-#: builtin/branch.c:890
-msgid ""
-"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
-"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
-msgstr ""
-"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
-"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
+msgid "pack everything"
+msgstr "packa allt"
-#: builtin/branch.c:894
-msgid ""
-"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
-"'--set-upstream-to' instead."
-msgstr ""
-"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
-"eller --set-upstream-to istället."
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
-#: builtin/bugreport.c:16
-msgid "git version:\n"
-msgstr "git version:\n"
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
-#: builtin/bugreport.c:22
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:32
-msgid "compiler info: "
-msgstr "kompilatorinfo:"
-
-#: builtin/bugreport.c:35
-msgid "libc info: "
-msgstr "libc-info:"
-
-#: builtin/bugreport.c:49
-msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
-msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:62
-msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
-msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]"
-
-#: builtin/bugreport.c:69
-msgid ""
-"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
-"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
-"\n"
-"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
-"\n"
-"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
-"\n"
-"What happened instead? (Actual behavior)\n"
-"\n"
-"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
-"\n"
-"Anything else you want to add:\n"
-"\n"
-"Please review the rest of the bug report below.\n"
-"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
-msgstr ""
-"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
-"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
-"problemet.\n"
-"Skriv gärna på engelska\n"
-"\n"
-"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
-"\n"
-"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
-"\n"
-"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
-"\n"
-"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
-"\n"
-"Något mer du vill lägga till:\n"
-"\n"
-"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
-"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "rapportera borttagna objekt"
-#: builtin/bugreport.c:108
-msgid "specify a destination for the bugreport file"
-msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen"
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
-#: builtin/bugreport.c:110
-msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
-msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
-#: builtin/bugreport.c:132
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories for '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
-#: builtin/bugreport.c:139
-msgid "System Info"
-msgstr "Systeminfo"
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-#: builtin/bugreport.c:142
-msgid "Enabled Hooks"
-msgstr "Aktiverade krokar"
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
-#: builtin/bugreport.c:149
-#, c-format
-msgid "unable to write to %s"
-msgstr "kunde inte skriva till %s"
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
-#: builtin/bugreport.c:159
-#, c-format
-msgid "Created new report at '%s'.\n"
-msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
-#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
-msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
-msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "tillåt snabbspolning"
-#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
-msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
-msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>"
+msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
-#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
-msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
-#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
-msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]"
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
-#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "visa inte förloppsindikator"
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901
-msgid "show progress meter"
-msgstr "visa förloppsindikator"
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
+"hämtat."
-#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
+"hämtat."
-#: builtin/bundle.c:74
-msgid "specify bundle format version"
-msgstr "ange formatversion för bunten."
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
+"motsvarade något i fjärränden."
-#: builtin/bundle.c:94
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
+"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
+"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
-#: builtin/bundle.c:108
-msgid "do not show bundle details"
-msgstr "visa inte buntdetaljer"
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
-#: builtin/bundle.c:127
-#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s är okej\n"
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
-#: builtin/bundle.c:183
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
-#: builtin/bundle.c:186
-msgid "Unbundling objects"
-msgstr "Packar upp objektbunt"
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
-#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Okänt underkommando: %s"
+msgid "<remote>"
+msgstr "<fjärr>"
-#: builtin/cat-file.c:568
-msgid "flush is only for --buffer mode"
-msgstr "flush är endast till för --buffer-läge"
+msgid "<branch>"
+msgstr "<gren>"
-#: builtin/cat-file.c:612
-msgid "empty command in input"
-msgstr "tomt kommando i indata"
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
-#: builtin/cat-file.c:614
-#, c-format
-msgid "whitespace before command: '%s'"
-msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\""
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
-#: builtin/cat-file.c:623
#, c-format
-msgid "%s requires arguments"
-msgstr "%s kräver ett argument"
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
+"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
-#: builtin/cat-file.c:628
#, c-format
-msgid "%s takes no arguments"
-msgstr "%s tar inget argument"
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
-#: builtin/cat-file.c:636
-#, c-format
-msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr "okänt kommando: \"%s\""
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
-#: builtin/cat-file.c:795
-msgid "only one batch option may be specified"
-msgstr "endast en buntflagga kan anges"
+msgid ""
+"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
+"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
+"your next pull:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # merge\n"
+" git config pull.rebase true # rebase\n"
+" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
+"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
+"gör \"pull\" nästa gång: \n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
+" git config pull.rebase true # ombasering\n"
+" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
+"\n"
+"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
+"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
+"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
+"förvalet vid körning.\n"
-#: builtin/cat-file.c:824
-msgid "git cat-file <type> <object>"
-msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
-#: builtin/cat-file.c:825
-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
-msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "pull med ombasering"
-#: builtin/cat-file.c:826
-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
-#: builtin/cat-file.c:827
+#, c-format
msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
-"objects]\n"
-" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
-" [--textconv | --filters]"
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
-"objects]\n"
-" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
-" [--textconv | --filters]"
+"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
+"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
+"incheckningen %s."
-#: builtin/cat-file.c:830
+#, c-format
msgid ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
-"<revision>]"
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
+"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
+"$ git diff %s\n"
+"kör du\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"för att återgå."
-#: builtin/cat-file.c:836
-msgid "Check object existence or emit object contents"
-msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
-#: builtin/cat-file.c:838
-msgid "check if <object> exists"
-msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
-#: builtin/cat-file.c:839
-msgid "pretty-print <object> content"
-msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
+msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
+msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
-#: builtin/cat-file.c:841
-msgid "Emit [broken] object attributes"
-msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
+msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
+msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
-#: builtin/cat-file.c:842
-msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
-msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)"
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
-#: builtin/cat-file.c:843
-msgid "show object size"
-msgstr "visa objektstorlek"
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-#: builtin/cat-file.c:845
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
-#: builtin/cat-file.c:847
-msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
-msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
-#: builtin/cat-file.c:849
-msgid "show full <object> or <rev> contents"
-msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
+"config\".\n"
-#: builtin/cat-file.c:853
-msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
-msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
+msgid ""
+"\n"
+"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n"
+"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att undvika att uppströmsgrenar automatiskt konfigureras när deras\n"
+"namn inte motsvarar en lokal gren, se värdet \"simple\" i branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"i \"git help config\".\n"
-#: builtin/cat-file.c:857
-msgid "read commands from stdin"
-msgstr "läs kommandon från standard in"
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
+"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
+"i fjärrarkivet använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
-#: builtin/cat-file.c:861
-msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
-msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
+"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
+"HEAD) situationen använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
-#: builtin/cat-file.c:863
-msgid "Change or optimize batch output"
-msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
+msgid ""
+"\n"
+"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
+"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
+"uppströmsgren, se \"push.autoSetupRemote\" i \"git help config\".\n"
-#: builtin/cat-file.c:864
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "buffra utdata från --batch"
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
+"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
-#: builtin/cat-file.c:866
-msgid "follow in-tree symlinks"
-msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
-#: builtin/cat-file.c:868
-msgid "do not order objects before emitting them"
-msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
+"\"nothing\"."
-#: builtin/cat-file.c:870
+#, c-format
msgid ""
-"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
-"batch)"
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
msgstr ""
-"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
-"eller med bunt)"
+"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
+"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
+"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
-#: builtin/cat-file.c:872
-msgid "run textconv on object's content"
-msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
+"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
+"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
-#: builtin/cat-file.c:874
-msgid "run filters on object's content"
-msgstr "kör filter på objektets innehåll"
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
+"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
+"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
-#: builtin/cat-file.c:875
-msgid "blob|tree"
-msgstr "blob|träd"
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
+"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
+"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
+"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
-#: builtin/cat-file.c:876
-msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
-msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
-#: builtin/cat-file.c:894
-#, c-format
-msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
-msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
+"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
+"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
+"\"--force\".\n"
-#: builtin/cat-file.c:896
-msgid "path|tree-ish"
-msgstr "sökväg|träd-igt"
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
+"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
+"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
+"before forcing an update.\n"
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n"
+"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n"
+"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n"
+"tvingar en uppdatering.\n"
-#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909
#, c-format
-msgid "'%s' requires a batch mode"
-msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge"
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Sänder till %s\n"
-#: builtin/cat-file.c:921
#, c-format
-msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
-msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge"
-
-#: builtin/cat-file.c:924
-msgid "batch modes take no arguments"
-msgstr "buntlägen inte några argument"
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
-#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935
#, c-format
-msgid "<rev> required with '%s'"
-msgstr "<rev> krävs med \"%s\""
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
-#: builtin/cat-file.c:938
-#, c-format
-msgid "<object> required with '-%c'"
-msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\""
+msgid "repository"
+msgstr "arkiv"
-#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429
-#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596
-#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965
-#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489
-#: builtin/tag.c:592
-msgid "too many arguments"
-msgstr "för många argument"
+msgid "push all refs"
+msgstr "sänd alla referenser"
-#: builtin/cat-file.c:947
-#, c-format
-msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
-msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "spegla alla referenser"
-#: builtin/check-attr.c:13
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
+msgid "delete refs"
+msgstr "ta bort referenser"
-#: builtin/check-attr.c:14
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
-#: builtin/check-attr.c:21
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
+msgid "force updates"
+msgstr "tvinga uppdateringar"
-#: builtin/check-attr.c:22
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "läs filnamn från standard in"
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
-#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
-
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550
-#: builtin/worktree.c:565
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "undertryck förloppsrapportering"
+msgid "require remote updates to be integrated locally"
+msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
-#: builtin/check-ignore.c:29
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
-#: builtin/check-ignore.c:31
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "ignorera index vid kontroll"
+msgid "use thin pack"
+msgstr "använd tunna paket"
-#: builtin/check-ignore.c:165
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
+msgid "receive pack program"
+msgstr "program för att ta emot paket"
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
-#: builtin/check-ignore.c:170
-msgid "no path specified"
-msgstr "ingen sökväg angavs"
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
-#: builtin/check-ignore.c:174
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "förbigå pre-push-krok"
-#: builtin/check-ignore.c:176
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
-#: builtin/check-ignore.c:179
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "GPG-signera insändningen"
-#: builtin/check-mailmap.c:9
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
-#: builtin/check-mailmap.c:14
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "läs även kontakter från standard in"
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
-#: builtin/check-mailmap.c:25
#, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
-#: builtin/check-mailmap.c:48
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "inga kontakter angavs"
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Ingen destination har angivits.\n"
+"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
+"\n"
+" git remote add <namn> <url>\n"
+"\n"
+"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
+"\n"
+" git push <namn>\n"
-#: builtin/checkout--worker.c:110
-msgid "git checkout--worker [<options>]"
-msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235
-#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878
-#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889
-#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563
-#: builtin/worktree.c:808
-msgid "string"
-msgstr "sträng"
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
-#: builtin/checkout-index.c:184
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
-#: builtin/checkout-index.c:201
-msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
-#: builtin/checkout-index.c:219
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "checka ut alla filer i indexet"
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
-#: builtin/checkout-index.c:221
-msgid "do not skip files with skip-worktree set"
-msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "använd enkla diff-färger"
-#: builtin/checkout-index.c:222
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
+msgid "notes"
+msgstr "anteckningar"
-#: builtin/checkout-index.c:224
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "sänds till \"git log\""
-#: builtin/checkout-index.c:226
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "checka inte ut nya filer"
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
-#: builtin/checkout-index.c:228
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
-#: builtin/checkout-index.c:232
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
+#, c-format
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\""
-#: builtin/checkout-index.c:234
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall"
-#: builtin/checkout-index.c:238
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "behöver två incheckningsintervall"
-#: builtin/checkout.c:34
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
+"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fil>] (--empty | <träd-"
+"igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
-#: builtin/checkout.c:35
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
-#: builtin/checkout.c:40
-msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
-msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
+msgid "only empty the index"
+msgstr "töm bara indexet"
-#: builtin/checkout.c:45
-msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
-msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
+msgid "Merging"
+msgstr "Sammanslagning"
-#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
-#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
-#: builtin/checkout.c:217
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
-#: builtin/checkout.c:271
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
-#: builtin/checkout.c:291
-#, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<underkatalog>/"
-#: builtin/checkout.c:307
-#, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
-#: builtin/checkout.c:424
-#, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
-msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
-#: builtin/checkout.c:429
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
-msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
-#: builtin/checkout.c:436
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
-msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
-#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
-#: builtin/checkout.c:469
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
-#: builtin/checkout.c:479
-#, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
-#: builtin/checkout.c:483
-#, c-format
-msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
-msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
-#: builtin/checkout.c:487
-#, c-format
-msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
-msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "felsök unpack-trees"
-#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497
-#, c-format
-msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
-msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
-#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578
-#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
-#: builtin/checkout.c:753
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
+"[<uppström> [<gren>]]"
-#: builtin/checkout.c:809
-#, c-format
msgid ""
-"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
-"%s"
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
-"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
-"%s"
+"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
-#: builtin/checkout.c:902
#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
-
-#: builtin/checkout.c:947
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD är nu på"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
-#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
-
-#: builtin/checkout.c:955
#, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
-#: builtin/checkout.c:958
-#, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Redan på \"%s\"\n"
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
+
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
+
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
-#: builtin/checkout.c:962
#, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
+msgid "%s requires the merge backend"
+msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
-#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398
#, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\""
-#: builtin/checkout.c:966
#, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\""
-#: builtin/checkout.c:1017
#, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr " ... och %d till.\n"
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
-#: builtin/checkout.c:1023
#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
+
msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
-"någon av dina grenar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
-"någon av dina grenar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
+"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
+"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
+"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
+"rebase --abort\"."
-#: builtin/checkout.c:1042
#, c-format
msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
+"these revisions:\n"
"\n"
-msgstr[0] ""
-"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
-"att göra så, med:\n"
+" %s\n"
"\n"
-" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+"As a result, git cannot rebase them."
+msgstr ""
"\n"
-msgstr[1] ""
-"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
-"att göra så, med:\n"
+"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
+"återskapa dessa revisioner:\n"
"\n"
-" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+" %s\n"
"\n"
+"Därför kan inte git ombasera dessa."
-#: builtin/checkout.c:1077
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
-
-#: builtin/checkout.c:1081
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "Tidigare position för HEAD var"
-
-#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "kunde inte växla till %s"
-#: builtin/checkout.c:1206
#, c-format
msgid ""
-"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
-"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
+"\"."
msgstr ""
-"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
-"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
+"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
-#: builtin/checkout.c:1213
+#, c-format
msgid ""
-"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
-"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
"\n"
-" git checkout --track origin/<name>\n"
+" git rebase '<branch>'\n"
"\n"
-"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
-"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
-"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
-"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
-"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
+"%s\n"
+"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
+"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
"\n"
-" git checkout --track origin/<namn>\n"
+" git rebase '<gren>'\n"
"\n"
-"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
-"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
-"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
-#: builtin/checkout.c:1223
#, c-format
-msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
-
-#: builtin/checkout.c:1289
-msgid "only one reference expected"
-msgstr "endast en referens förväntades"
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
+"\n"
-#: builtin/checkout.c:1306
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
+msgid "exec commands cannot contain newlines"
+msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
-#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "felaktig referens: %s"
+msgid "empty exec command"
+msgstr "tomt exec-kommando"
-#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
-#: builtin/checkout.c:1413
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
-#: builtin/checkout.c:1415
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
-#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
-#: builtin/checkout.c:1420
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
-#: builtin/checkout.c:1429
-msgid ""
-"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
-msgstr ""
-"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
-"detach."
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
-#: builtin/checkout.c:1442
-msgid ""
-"cannot switch branch while merging\n"
-"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
-"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
+msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
+msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning"
-#: builtin/checkout.c:1446
-msgid ""
-"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
-"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
-"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
-#: builtin/checkout.c:1450
-msgid ""
-"cannot switch branch while rebasing\n"
-"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren vid ombasering\n"
-"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
-#: builtin/checkout.c:1454
-msgid ""
-"cannot switch branch while cherry-picking\n"
-"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
-"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "synonym för --reset-author-date"
-#: builtin/checkout.c:1458
-msgid ""
-"cannot switch branch while reverting\n"
-"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
-"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "sänds till \"git apply\""
-#: builtin/checkout.c:1462
-msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
-#: builtin/checkout.c:1469
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
-#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
+msgid "continue"
+msgstr "fortsätt"
-#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490
-#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
-#: builtin/checkout.c:1497
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
-#: builtin/checkout.c:1505
-#, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
-#: builtin/checkout.c:1512
-msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
-#: builtin/checkout.c:1555
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
-#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354
-msgid "style"
-msgstr "stil"
+msgid "use apply strategies to rebase"
+msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
-#: builtin/checkout.c:1557
-msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
-msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
-#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
-#: builtin/checkout.c:1574
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
+msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr ""
+"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
+"dem"
-#: builtin/checkout.c:1576
-msgid "new-branch"
-msgstr "ny-gren"
+msgid "how to handle commits that become empty"
+msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
-#: builtin/checkout.c:1576
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "ny gren utan förälder"
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
-#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
-#: builtin/checkout.c:1581
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr ""
-"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
-#: builtin/checkout.c:1594
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
-#: builtin/checkout.c:1597
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
-#: builtin/checkout.c:1601
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
-#: builtin/checkout.c:1659
-#, c-format
-msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/checkout.c:1700
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
+msgid "option"
+msgstr "alternativ"
-#: builtin/checkout.c:1705
-#, c-format
-msgid "missing branch name; try -%c"
-msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
-#: builtin/checkout.c:1737
-#, c-format
-msgid "could not resolve %s"
-msgstr "kunde inte upplösa %s"
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
-#: builtin/checkout.c:1753
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
-#: builtin/checkout.c:1760
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
-msgstr ""
-"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
+msgid "apply all changes, even those already present upstream"
+msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
-#: builtin/checkout.c:1764
-#, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
-#: builtin/checkout.c:1789
msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
+"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
+"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
+"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
msgstr ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
-"du checkar ut från indexet."
+"\"rebase --preserve-merges\" (-p) stöds ej längre.\n"
+"Använd \"git rebase --abort\" för att avsluta aktuell ombasering.\n"
+"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."
-#: builtin/checkout.c:1794
-msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
+msgid ""
+"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
+"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
+"which is no longer supported; use 'merges' instead"
+msgstr ""
+"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
+"Observera: Din inställning för \"pull.rebase\" kan också vara satt till\n"
+"\"preserve\", som inte längre stöds; använd \"merges\" istället"
-#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873
-#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171
-#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038
-#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556
-#: builtin/worktree.c:558
-msgid "branch"
-msgstr "gren"
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Ingen ombasering pågår?"
-#: builtin/checkout.c:1820
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
-#: builtin/checkout.c:1822
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Kan inte läsa HEAD"
-#: builtin/checkout.c:1823
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "skapa reflogg för ny gren"
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
+"därefter markera dem som lösta med git add"
-#: builtin/checkout.c:1825
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
-msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
-#: builtin/checkout.c:1826
-msgid "use overlay mode (default)"
-msgstr "använd överläggsläge (standard)"
+#, c-format
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
-#: builtin/checkout.c:1874
-msgid "create and switch to a new branch"
-msgstr "skapa och växla till en ny gren"
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
+msgstr ""
+"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
+"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
+"fallet, försök\n"
+"\t%s\n"
+"Om så inte är fallet, kör\n"
+"\t%s\n"
+"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
+"något av värde där.\n"
-#: builtin/checkout.c:1876
-msgid "create/reset and switch to a branch"
-msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
-#: builtin/checkout.c:1878
-msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
-msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "Okänt läge: %s"
-#: builtin/checkout.c:1880
-msgid "throw away local modifications"
-msgstr "kasta bort lokala ändringar"
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
-#: builtin/checkout.c:1916
-msgid "which tree-ish to checkout from"
-msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgstr ""
+"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
-#: builtin/checkout.c:1918
-msgid "restore the index"
-msgstr "återställ indexet"
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase backend: %s"
+msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
-#: builtin/checkout.c:1920
-msgid "restore the working tree (default)"
-msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
-#: builtin/checkout.c:1922
-msgid "ignore unmerged entries"
-msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "felaktig uppström \"%s\""
-#: builtin/checkout.c:1923
-msgid "use overlay mode"
-msgstr "använd överläggsläge"
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
-#: builtin/clean.c:29
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
-"<sökvägar>..."
+#, c-format
+msgid "no such branch/commit '%s'"
+msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
-#: builtin/clean.c:33
#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Tar bort %s\n"
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Ingen sådan referens: %s"
+
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
-#: builtin/clean.c:34
#, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Skulle ta bort %s\n"
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
-#: builtin/clean.c:35
#, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
-#: builtin/clean.c:36
#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
+
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
+
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD är à jour."
-#: builtin/clean.c:38
#, c-format
-msgid "could not lstat %s\n"
-msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
-#: builtin/clean.c:39
-msgid "Refusing to remove current working directory\n"
-msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
-#: builtin/clean.c:40
-msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
-msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
+
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
-#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a numbered item\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-" - (empty) select nothing\n"
-msgstr ""
-"Kommandohjälp:\n"
-"1 - markera en numrerad post\n"
-"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
-" - (tomt) markera ingenting\n"
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Ändringar till %s:\n"
-#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a single item\n"
-"3-5 - select a range of items\n"
-"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-"-... - unselect specified items\n"
-"* - choose all items\n"
-" - (empty) finish selecting\n"
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
+
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
-"Kommandohjälp:\n"
-"1 - markera en ensam post\n"
-"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
-"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
-"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
-"-... - avmarkera specifika poster\n"
-"* - välj alla poster\n"
-" - (tomt) avsluta markering\n"
-
-#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
-#: git-add--interactive.perl:573
-#, c-format, perl-format
-msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "Vadå (%s)?\n"
+"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
-#: builtin/clean.c:685
-#, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
-#: builtin/clean.c:719
#, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
-#: builtin/clean.c:740
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "Välj poster att ta bort"
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:781
-#, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
+"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
+"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
+"HEAD att stämma överens.\n"
+"\n"
+"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
+"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
+"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
+"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
+"på annat sätt.\n"
+"\n"
+"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
+"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
-#: builtin/clean.c:812
msgid ""
-"clean - start cleaning\n"
-"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit - stop cleaning\n"
-"help - this screen\n"
-"? - help for prompt selection"
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
msgstr ""
-"clean - börja städa\n"
-"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
-"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
-"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
-"quit - sluta städa\n"
-"help - denna skärm\n"
-"? - hjälp för kommandoval"
+"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
+"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
+"vilket är förvirrande.\n"
+"\n"
+"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
+"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
+"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
+"\n"
+"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
-#: builtin/clean.c:848
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
-msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
+msgid "quiet"
+msgstr "tyst"
-#: builtin/clean.c:864
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
+msgid "you must specify a directory"
+msgstr "du måste ange en katalog"
-#: builtin/clean.c:926
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
-#: builtin/clean.c:928
-msgid "force"
-msgstr "tvinga"
+msgid ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
+msgstr ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<referenser>...]"
-#: builtin/clean.c:929
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "städa interaktivt"
+msgid ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
-#: builtin/clean.c:931
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "ta bort hela kataloger"
+msgid "git reflog exists <ref>"
+msgstr "git reflog exists <referens>"
-#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187
-#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "pattern"
-msgstr "mönster"
+#, c-format
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\""
-#: builtin/clean.c:933
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
-#: builtin/clean.c:934
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "ta även bort ignorerade filer"
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
-#: builtin/clean.c:936
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
-#: builtin/clean.c:951
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
-"städa"
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr "visa extra information på skärm"
+
+msgid "timestamp"
+msgstr "tidsstämpel"
+
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
-#: builtin/clean.c:954
msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
msgstr ""
-"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
-"angavs; vägrar städa"
+"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
-#: builtin/clean.c:966
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
-#: builtin/clone.c:47
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
-#: builtin/clone.c:100
-msgid "don't clone shallow repository"
-msgstr "klona inte grunt arkiv"
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
-#: builtin/clone.c:102
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "skapa inte någon utcheckning"
+#, c-format
+msgid "Marking reachable objects..."
+msgstr "Markerar nåbara objekt..."
-#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
+#, c-format
+msgid "%s points nowhere!"
+msgstr "%s pekar ingenstans!"
-#: builtin/clone.c:107
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
+msgid "no reflog specified to delete"
+msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
-#: builtin/clone.c:109
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
+#, c-format
+msgid "invalid ref format: %s"
+msgstr "felaktigt referensformat: %s"
-#: builtin/clone.c:111
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
-#: builtin/clone.c:113
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "skapa som ett delat arkiv"
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
-#: builtin/clone.c:115
-msgid "pathspec"
-msgstr "sökvägsangivelse"
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <namn>"
-#: builtin/clone.c:115
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "initiera undermoduler i klonen"
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
-#: builtin/clone.c:119
-msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
-#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539
-msgid "template-directory"
-msgstr "mallkatalog"
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
-#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "katalog att använda mallar från"
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
-#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885
-#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378
-msgid "reference repository"
-msgstr "referensarkiv"
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
-#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887
-#: builtin/submodule--helper.c:2721
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "använd --reference endast under kloningen"
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
-#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
-#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669
-#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
-msgid "name"
-msgstr "namn"
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
-#: builtin/clone.c:129
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
-#: builtin/clone.c:131
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
-#: builtin/clone.c:133
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877
-#: builtin/pull.c:212
-msgid "depth"
-msgstr "djup"
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
-#: builtin/clone.c:135
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
-#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956
-#: builtin/pull.c:215
-msgid "time"
-msgstr "tid"
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
-#: builtin/clone.c:137
-msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
-#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212
-#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050
-msgid "revision"
-msgstr "revision"
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
-#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Uppdaterar %s"
-#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897
-#: builtin/submodule--helper.c:2735
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Kunde inte hämta %s"
-#: builtin/clone.c:143
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
+"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
-#: builtin/clone.c:145
-msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "okänt argument till mirror: %s"
-#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548
-msgid "gitdir"
-msgstr "gitkat"
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "hämta fjärrgrenarna"
-#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
-#: builtin/clone.c:148
-msgid "key=value"
-msgstr "nyckel=värde"
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
-#: builtin/clone.c:149
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "gren(ar) att spåra"
-#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
-msgid "server-specific"
-msgstr "serverspecifik"
+msgid "master branch"
+msgstr "huvudgren"
-#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
-msgid "option to transmit"
-msgstr "flagga att sända"
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
-#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238
-#: builtin/push.c:576
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "använd endast IPv4-adresser"
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
-#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241
-#: builtin/push.c:578
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "använd endast IPv6-adresser"
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
-#: builtin/clone.c:158
-msgid "apply partial clone filters to submodules"
-msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
-#: builtin/clone.c:160
-msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
-msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
-#: builtin/clone.c:162
-msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
-msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "mer än en %s"
-#: builtin/clone.c:237
#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
+msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
+msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\""
-#: builtin/clone.c:310
#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s finns och är ingen katalog"
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
+
+msgid "(matching)"
+msgstr "(träffande)"
+
+msgid "(delete)"
+msgstr "(ta bort)"
-#: builtin/clone.c:328
#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
+msgid "could not set '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
-#: builtin/clone.c:359
#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
-#: builtin/clone.c:363
#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
+msgid ""
+"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"now names the non-existent remote '%s'"
+msgstr ""
+"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
-#: builtin/clone.c:368
#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
-#: builtin/clone.c:395
#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "klart.\n"
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
-#: builtin/clone.c:409
+#, c-format
msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
msgstr ""
-"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
-"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
-"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
+"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
+"\t%s\n"
+"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
-#: builtin/clone.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
-#: builtin/clone.c:603
#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "kan inte uppdatera %s"
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-#: builtin/clone.c:651
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
-#: builtin/clone.c:674
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
+"för att ta bort den, använd:"
+msgstr[1] ""
+"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
+"för att ta bort dem, använd:"
-#: builtin/clone.c:709
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
-#: builtin/clone.c:793
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
-#: builtin/clone.c:856
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
+msgid " tracked"
+msgstr " spårad"
-#: builtin/clone.c:858
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
-#: builtin/clone.c:901
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "För många argument."
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
-#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
-#: builtin/clone.c:918
#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s %s\" kan inte användas samtidigt"
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
-#: builtin/clone.c:935
#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
-#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176
#, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "ombaseras på fjärren %s"
-#: builtin/clone.c:949
#, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " sammanslås med fjärren %s"
-#: builtin/clone.c:955
#, c-format
-msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "sammanslås med fjärren %s"
-#: builtin/clone.c:969
#, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
+
+msgid "create"
+msgstr "skapa"
+
+msgid "delete"
+msgstr "ta bort"
+
+msgid "up to date"
+msgstr "àjour"
+
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "kan snabbspolas"
+
+msgid "local out of date"
+msgstr "lokal föråldrad"
-#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256
-#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382
#, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
-#: builtin/clone.c:989
#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
-#: builtin/clone.c:1009
#, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s tvingar till %s"
-#: builtin/clone.c:1011
#, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s sänder till %s"
-#: builtin/clone.c:1040
-msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
-msgstr ""
-"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "fråga inte fjärrar"
-#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
-
-#: builtin/clone.c:1157
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-
-#: builtin/clone.c:1159
-msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* fjärr %s"
-#: builtin/clone.c:1161
-msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " Hämt-URL: %s"
-#: builtin/clone.c:1163
-msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(ingen URL)"
-#: builtin/clone.c:1168
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " Sänd-URL: %s"
-#: builtin/clone.c:1173
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local ignoreras"
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " HEAD-gren: %s"
-#: builtin/clone.c:1185
-msgid "cannot clone from filtered bundle"
-msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(inte förfrågad)"
-#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324
-msgid "remote transport reported error"
-msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(okänd)"
-#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289
#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
-#: builtin/clone.c:1292
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
+msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
-#: builtin/column.c:10
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [<flaggor>]"
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (status inte förfrågad)"
-#: builtin/column.c:27
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
+msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
-#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
-msgid "layout to use"
-msgstr "utseende att använda"
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
-#: builtin/column.c:30
-msgid "maximum width"
-msgstr "maximal bredd"
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
+msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
-#: builtin/column.c:31
-msgid "padding space on left border"
-msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
-#: builtin/column.c:32
-msgid "padding space on right border"
-msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
-#: builtin/column.c:33
-msgid "padding space between columns"
-msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "--command måste vara första argument"
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
-#: builtin/commit-graph.c:13
-msgid ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-msgstr ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort %s"
-#: builtin/commit-graph.c:16
-msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
-"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
-msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--"
-"split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>"
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Inte en giltig referens: %s"
-#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813
-msgid "dir"
-msgstr "kat"
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Kunde inte ställa in %s"
-#: builtin/commit-graph.c:52
-msgid "the object directory to store the graph"
-msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s kommer bli dinglande!"
-#: builtin/commit-graph.c:73
-msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s har blivit dinglande!"
-#: builtin/commit-graph.c:100
#, c-format
-msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Rensar %s"
-#: builtin/commit-graph.c:137
#, c-format
-msgid "unrecognized --split argument, %s"
-msgstr "okänt argument för --split, %s"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
-#: builtin/commit-graph.c:150
#, c-format
-msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
-msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [skulle rensa] %s"
-#: builtin/commit-graph.c:155
#, c-format
-msgid "invalid object: %s"
-msgstr "ogiltigt objekt: %s"
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [rensad] %s"
-#: builtin/commit-graph.c:205
-msgid "start walk at all refs"
-msgstr "starta traversering vid alla referenser"
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
-#: builtin/commit-graph.c:207
-msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
-msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
-#: builtin/commit-graph.c:209
-msgid "start walk at commits listed by stdin"
-msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
+msgid "add branch"
+msgstr "lägg till gren"
-#: builtin/commit-graph.c:211
-msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
+msgid "no remote specified"
+msgstr "ingen fjärr angavs"
-#: builtin/commit-graph.c:213
-msgid "enable computation for changed paths"
-msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
-#: builtin/commit-graph.c:215
-msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
+msgid "return all URLs"
+msgstr "returnera alla URL:er"
-#: builtin/commit-graph.c:219
-msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr ""
-"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
-#: builtin/commit-graph.c:221
-msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
-#: builtin/commit-graph.c:223
-msgid "only expire files older than a given date-time"
-msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
+msgid "add URL"
+msgstr "lägg till URL"
-#: builtin/commit-graph.c:225
-msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
-msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
+msgid "delete URLs"
+msgstr "ta bort URL:ar"
-#: builtin/commit-graph.c:251
-msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete ger ingen mening"
-#: builtin/commit-graph.c:282
-msgid "Collecting commits from input"
-msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
-#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
#, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "okänt underkommando: %s"
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
+
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
+
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
+
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<flaggor>]"
-#: builtin/commit-tree.c:18
msgid ""
-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
-"<file>)...] <tree>"
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
msgstr ""
-"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
-"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>"
+"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
+"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
+"pack.writeBitmaps."
+
+msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
+
+msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
+
+msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
-#: builtin/commit-tree.c:31
#, c-format
-msgid "duplicate parent %s ignored"
-msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590
#, c-format
-msgid "not a valid object name %s"
-msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
-#: builtin/commit-tree.c:94
#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
-#: builtin/commit-tree.c:96
#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
+msgid "could not open tempfile %s for writing"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
-#: builtin/commit-tree.c:109
-msgid "parent"
-msgstr "förälder"
+msgid "could not close refs snapshot tempfile"
+msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
-#: builtin/commit-tree.c:110
-msgid "id of a parent commit object"
-msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "packa allt i ett enda paket"
-#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666
-#: builtin/tag.c:455
-msgid "message"
-msgstr "meddelande"
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
-#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
-msgid "commit message"
-msgstr "incheckningsmeddelande"
+msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
+msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
-#: builtin/commit-tree.c:116
-msgid "read commit log message from file"
-msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
-
-#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303
-#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "GPG-signera incheckning"
+msgid "approxidate"
+msgstr "cirkadatum"
-#: builtin/commit-tree.c:131
-msgid "must give exactly one tree"
-msgstr "måste ange exakt ett träd"
+msgid "with -C, expire objects older than this"
+msgstr "med -C, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
-#: builtin/commit-tree.c:138
-msgid "git commit-tree: failed to read"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
-#: builtin/commit.c:43
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
-#: builtin/commit.c:48
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
-#: builtin/commit.c:53
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
-"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
-"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "kör inte git-update-server-info"
-#: builtin/commit.c:58
-msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
-"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
-#: builtin/commit.c:65
-msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
-msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "skriv bitkartindex"
-#: builtin/commit.c:68
-msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
-msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
-#: builtin/commit.c:71
-msgid ""
-"and then use:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"och sedan:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
-"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
-#: builtin/commit.c:326
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
-#: builtin/commit.c:376
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
-#: builtin/commit.c:388
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
-#: builtin/commit.c:397
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
-#: builtin/commit.c:412
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
-#: builtin/commit.c:414
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
-#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
-#: builtin/commit.c:491
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
-#: builtin/commit.c:493
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "packa inte om detta paket"
-#: builtin/commit.c:495
-msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
-#: builtin/commit.c:503
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "kan inte läsa indexet"
+msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
+msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
-#: builtin/commit.c:522
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
-#: builtin/commit.c:620
-#, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "Inget nytt att packa."
-#: builtin/commit.c:622
#, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
-
-#: builtin/commit.c:641
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
-
-#: builtin/commit.c:694
-msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
-msgstr ""
-"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
-"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
+msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
+msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
-#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170
#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
+msgid "missing required file: %s"
+msgstr "nödvändig fil saknas: %s"
-#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417
#, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
-
-#: builtin/commit.c:764
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
+msgid "could not unlink: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\""
-#: builtin/commit.c:768
-#, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
-#: builtin/commit.c:805
-#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt"
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
-#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
-#: builtin/commit.c:824
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <objekt>..."
-#: builtin/commit.c:884
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
-#: builtin/commit.c:897
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer ignoreras.\n"
+"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
+"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
-#: builtin/commit.c:899
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
-"incheckningen.\n"
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
-#: builtin/commit.c:903
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
-#: builtin/commit.c:907
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
-"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
-#: builtin/commit.c:919
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
-"Om det inte stämmer kör du\n"
-"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"och försöker igen.\n"
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
-#: builtin/commit.c:924
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"and try again.\n"
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
msgstr ""
-"\n"
-"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
-"Om det inte stämmer kör du\n"
-"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"och försöker igen.\n"
+"Objekt måste vara av samma typ.\n"
+"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
+"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
-#: builtin/commit.c:951
#, c-format
-msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
-#: builtin/commit.c:959
-#, c-format
-msgid "%sDate: %s"
-msgstr "%sDatum: %s"
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
-#: builtin/commit.c:966
#, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
-
-#: builtin/commit.c:984
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "Kan inte läsa indexet"
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
-#: builtin/commit.c:1029
-msgid "unable to pass trailers to --trailers"
-msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "kan inte starta mktree"
-#: builtin/commit.c:1069
-msgid "Error building trees"
-msgstr "Fel vid byggande av träd"
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "kan inte läsa från mktree"
+
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
+
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317
#, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
+
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
-#: builtin/commit.c:1128
#, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
-msgstr ""
-"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
+
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
-#: builtin/commit.c:1142
#, c-format
-msgid "Invalid ignored mode '%s'"
-msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
-#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450
#, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
-#: builtin/commit.c:1231
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
-msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
-#: builtin/commit.c:1233
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
-msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
-#: builtin/commit.c:1236
#, c-format
-msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
msgstr ""
-"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans"
+"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
+"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
-#: builtin/commit.c:1238
#, c-format
-msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans"
-
-#: builtin/commit.c:1263
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Du har inget att utöka."
-
-#: builtin/commit.c:1266
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
-#: builtin/commit.c:1268
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
-#: builtin/commit.c:1270
-msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
-#: builtin/commit.c:1290
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
-#: builtin/commit.c:1337
#, c-format
-msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
-msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
-#: builtin/commit.c:1354
#, c-format
-msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
-msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
+"%s"
-#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
-msgid "show status concisely"
-msgstr "visa koncis status"
+msgid "list replace refs"
+msgstr "visa ersättningsreferenser"
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
-msgid "show branch information"
-msgstr "visa information om gren"
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
-#: builtin/commit.c:1489
-msgid "show stash information"
-msgstr "visa information om stash"
+msgid "edit existing object"
+msgstr "redigera befintligt objekt"
-#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
-msgid "compute full ahead/behind values"
-msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
-#: builtin/commit.c:1493
-msgid "version"
-msgstr "version"
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
-#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
-#: builtin/worktree.c:765
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "maskinläsbar utdata"
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "ersätt referensen om den finns"
-#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "visa status i långt format (standard)"
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
-#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "terminera poster med NUL"
+msgid "use this format"
+msgstr "använd detta format"
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
-#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
-#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368
-msgid "mode"
-msgstr "läge"
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
-#: builtin/commit.c:1506
-msgid ""
-"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
-"traditional)"
-msgstr ""
-"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
-"traditional)"
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197
-msgid "when"
-msgstr "när"
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d behöver minst ett argument"
-#: builtin/commit.c:1509
-msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
-msgstr ""
-"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "fel antal argument"
-#: builtin/commit.c:1511
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "visa ospårade filer i spalter"
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e tar exakt ett argument"
-#: builtin/commit.c:1512
-msgid "do not detect renames"
-msgstr "detektera inte namnändringar"
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g tar minst ett argument"
-#: builtin/commit.c:1514
-msgid "detect renames, optionally set similarity index"
-msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
-#: builtin/commit.c:1537
-msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
-msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
-#: builtin/commit.c:1619
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/commit.c:1620
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
-#: builtin/commit.c:1622
-msgid "Commit message options"
-msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
-#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457
-msgid "read message from file"
-msgstr "läs meddelande från fil"
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
-#: builtin/commit.c:1624
-msgid "author"
-msgstr "författare"
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
-#: builtin/commit.c:1624
-msgid "override author for commit"
-msgstr "överstyr författare för incheckningen"
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
-#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551
-msgid "date"
-msgstr "datum"
+msgid ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
-#: builtin/commit.c:1625
-msgid "override date for commit"
-msgstr "överstyr datum för incheckningen"
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
-#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
-#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89
-msgid "commit"
-msgstr "incheckning"
+msgid "mixed"
+msgstr "blandad"
-#: builtin/commit.c:1627
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
+msgid "soft"
+msgstr "mjuk"
-#: builtin/commit.c:1628
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
+msgid "hard"
+msgstr "hård"
-#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
-#. and only translate <commit>.
-#.
-#: builtin/commit.c:1633
-msgid "[(amend|reword):]commit"
-msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
+msgid "merge"
+msgstr "sammanslagning"
-#: builtin/commit.c:1633
-msgid ""
-"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
-msgstr ""
-"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
-"incheckning"
+msgid "keep"
+msgstr "behåll"
-#: builtin/commit.c:1634
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
-"incheckning"
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
-#: builtin/commit.c:1635
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
-#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "släprad"
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
-#: builtin/commit.c:1636
-msgid "add custom trailer(s)"
-msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD är nu på %s"
-#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306
-#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
-msgid "add a Signed-off-by trailer"
-msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
-#: builtin/commit.c:1638
-msgid "use specified template file"
-msgstr "använd angiven mallfil"
-
-#: builtin/commit.c:1639
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "tvinga redigering av incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1641
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/commit.c:1646
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
-
-#: builtin/commit.c:1647
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "checka in alla ändrade filer"
-
-#: builtin/commit.c:1648
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1649
-msgid "interactively add files"
-msgstr "lägg till filer interaktivt"
-
-#: builtin/commit.c:1650
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
-#: builtin/commit.c:1651
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "checka endast in angivna filer"
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
-#: builtin/commit.c:1652
-msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "återställ HEAD och index"
-#: builtin/commit.c:1653
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "visa vad som skulle checkas in"
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "återställ endast HEAD"
-#: builtin/commit.c:1666
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "lägg till föregående incheckning"
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
-#: builtin/commit.c:1667
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
-#: builtin/commit.c:1674
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "ok att registrera en tom ändring"
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
-#: builtin/commit.c:1676
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
-#: builtin/commit.c:1752
#, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
-#: builtin/commit.c:1759
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
-#: builtin/commit.c:1780
#, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
-#: builtin/commit.c:1787
#, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
-#: builtin/commit.c:1792
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
-#: builtin/commit.c:1803
#, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
-msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1839
msgid ""
-"repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
msgstr ""
-"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
-"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
-"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
-"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
-
-#: builtin/config.c:11
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<flaggor>]"
+"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
+"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta."
-#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
#, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "okänt argument för --type, %s"
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
-#: builtin/config.c:121
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "endast en typ åt gången"
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
-#: builtin/config.c:130
-msgid "Config file location"
-msgstr "Konfigurationsfilens plats"
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
-#: builtin/config.c:131
-msgid "use global config file"
-msgstr "använd global konfigurationsfil"
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
-#: builtin/config.c:132
-msgid "use system config file"
-msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
+#, c-format
+msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
+msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt."
-#: builtin/config.c:133
-msgid "use repository config file"
-msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
-#: builtin/config.c:134
-msgid "use per-worktree config file"
-msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
-#: builtin/config.c:135
-msgid "use given config file"
-msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
-#: builtin/config.c:136
-msgid "blob-id"
-msgstr "blob-id"
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "utdata fast i lång form"
-#: builtin/config.c:136
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
+msgid "premature end of input"
+msgstr "för tidigt slut på indata"
-#: builtin/config.c:137
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+msgid "no usage string given before the `--' separator"
+msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren"
-#: builtin/config.c:138
-msgid "get value: name [value-pattern]"
-msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
+msgid "Needed a single revision"
+msgstr "Behövde ensam revision"
-#: builtin/config.c:139
-msgid "get all values: key [value-pattern]"
-msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
+" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
+" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
+"\n"
+"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
+"varianten."
-#: builtin/config.c:140
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
-msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
+msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
+msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
-#: builtin/config.c:141
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
+#, c-format
+msgid "not a gitdir '%s'"
+msgstr "inte en gitkatalog \"%s\""
-#: builtin/config.c:142
-msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
-msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
+msgid "--git-path requires an argument"
+msgstr "--git-path kräver ett argument"
-#: builtin/config.c:143
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
+msgid "-n requires an argument"
+msgstr "-n kräver ett argument"
-#: builtin/config.c:144
-msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
-msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
+msgid "--path-format requires an argument"
+msgstr "--path-format kräver ett argument"
-#: builtin/config.c:145
-msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
-msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
+#, c-format
+msgid "unknown argument to --path-format: %s"
+msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
-#: builtin/config.c:146
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
+msgid "--default requires an argument"
+msgstr "--default kräver ett argument"
-#: builtin/config.c:147
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "ta bort en sektion: namn"
+msgid "--prefix requires an argument"
+msgstr "--prefix kräver ett argument"
-#: builtin/config.c:148
-msgid "list all"
-msgstr "visa alla"
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
+msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
-#: builtin/config.c:149
-msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
-msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\""
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
-#: builtin/config.c:150
-msgid "open an editor"
-msgstr "öppna textredigeringsprogram"
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
+msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
-#: builtin/config.c:151
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
-#: builtin/config.c:152
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <underkommando>"
-#: builtin/config.c:153
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
-#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97
-msgid "type"
-msgstr "typ"
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
-#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
-msgid "value is given this type"
-msgstr "värdet har givits denna typ"
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
+msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
-#: builtin/config.c:155
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
-#: builtin/config.c:156
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "värdet är ett decimalt tal"
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
-#: builtin/config.c:157
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "värdet är --bool eller --int"
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
-#: builtin/config.c:158
-msgid "value is --bool or string"
-msgstr "värdet är --bool eller sträng"
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
-#: builtin/config.c:159
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
-#: builtin/config.c:160
-msgid "value is an expiry date"
-msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "checka inte in automatiskt"
-#: builtin/config.c:161
-msgid "Other"
-msgstr "Andra"
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/config.c:162
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "terminera värden med NUL-byte"
-
-#: builtin/config.c:163
-msgid "show variable names only"
-msgstr "visa endast variabelnamn"
-
-#: builtin/config.c:164
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
-
-#: builtin/config.c:165
-msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
-msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
-
-#: builtin/config.c:166
-msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
-msgstr ""
-"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
-"kommando)"
+msgid "parent-number"
+msgstr "nummer-på-förälder"
-#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
-msgid "value"
-msgstr "värde"
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "välj förälder för huvudlinje"
-#: builtin/config.c:167
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
+msgid "merge strategy"
+msgstr "sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/config.c:181
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be %d"
-msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/config.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
-msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
+msgid "append commit name"
+msgstr "lägg till incheckningsnamn"
-#: builtin/config.c:339
-#, c-format
-msgid "invalid key pattern: %s"
-msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
-#: builtin/config.c:377
-#, c-format
-msgid "failed to format default config value: %s"
-msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
-#: builtin/config.c:441
-#, c-format
-msgid "cannot parse color '%s'"
-msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
-#: builtin/config.c:483
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
+msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
+msgstr "använd \"referens\"-format för att referera till incheckningar"
-#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
-msgid "not in a git directory"
-msgstr "inte i en git-katalog"
+msgid "revert failed"
+msgstr "\"revert\" misslyckades"
-#: builtin/config.c:539
-msgid "writing to stdin is not supported"
-msgstr "skriva till standard in stöds inte"
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
-#: builtin/config.c:542
-msgid "writing config blobs is not supported"
-msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
-#: builtin/config.c:627
-#, c-format
msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-msgstr ""
-"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
-"[user]\n"
-"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-
-#: builtin/config.c:652
-msgid "only one config file at a time"
-msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
-
-#: builtin/config.c:658
-msgid "--local can only be used inside a git repository"
-msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-
-#: builtin/config.c:660
-msgid "--blob can only be used inside a git repository"
-msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-
-#: builtin/config.c:662
-msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
-msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-
-#: builtin/config.c:684
-msgid "$HOME not set"
-msgstr "$HOME inte satt"
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
-#: builtin/config.c:708
msgid ""
-"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
-"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
-"section in \"git help worktree\" for details"
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
msgstr ""
-"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
-"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
-"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
-
-#: builtin/config.c:743
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
-
-#: builtin/config.c:748
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "endast en åtgärd åt gången"
+"\n"
+"(använd -f för att tvinga borttagning)"
-#: builtin/config.c:761
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
+msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
-#: builtin/config.c:767
msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
-"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
+"\n"
+"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-#: builtin/config.c:773
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "--default gäller bara för --get"
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
+msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
-#: builtin/config.c:806
-msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
-msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\""
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "lista inte borttagna filer"
-#: builtin/config.c:822
-#, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "ta bara bort från indexet"
-#: builtin/config.c:825
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "överstyr àjour-testet"
-#: builtin/config.c:835
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "redigering av standard in stöds ej"
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
-#: builtin/config.c:837
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
-#: builtin/config.c:851
-#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
+msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
+msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
-#: builtin/config.c:864
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
-" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
-"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
-" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
+"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
-#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
#, c-format
-msgid "no such section: %s"
-msgstr "ingen sådan sektion: %s"
-
-#: builtin/count-objects.c:100
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
+
msgid ""
-"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
-"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
msgstr ""
-"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
-"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
-
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
-msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
-msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
-msgstr ""
-"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
+msgid "remote name"
+msgstr "fjärrnamn"
-#: builtin/credential-cache.c:180
-msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
-msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
-#: builtin/credential-store.c:66
-#, c-format
-msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
-msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "läs referenser från standard in"
-#: builtin/describe.c:26
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
-#: builtin/describe.c:27
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "head"
-msgstr "huvud"
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "lightweight"
-msgstr "lättviktig"
+msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
+msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in"
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "annotated"
-msgstr "annoterad"
+msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
+msgstr "att använda --group=trailer stöds inte med standard in"
-#: builtin/describe.c:277
#, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
+msgid "unknown group type: %s"
+msgstr "okänd grupptyp: %s"
-#: builtin/describe.c:281
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
-msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
-#: builtin/describe.c:328
-#, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
-#: builtin/describe.c:330
-#, c-format
-msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
-msgstr ""
-"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
-#: builtin/describe.c:397
-#, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "avslutade sökning på %s\n"
+msgid "show the email address of each author"
+msgstr "visa e-postadress för varje författare"
-#: builtin/describe.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
-msgstr ""
-"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
-"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-#: builtin/describe.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
-msgstr ""
-"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
-"Testa --always, eller skapa några taggar."
+msgid "linewrap output"
+msgstr "radbryt utdata"
-#: builtin/describe.c:458
-#, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
+msgid "field"
+msgstr "föt"
+
+msgid "group by field"
+msgstr "gruppera efter fält"
+
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
-#: builtin/describe.c:461
-#, c-format
msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
-"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
-"gav upp sökningen vid %s\n"
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
-#: builtin/describe.c:529
-#, c-format
-msgid "describe %s\n"
-msgstr "beskriva %s\n"
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
-#: builtin/describe.c:532
#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
+msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
-#: builtin/describe.c:540
#, c-format
-msgid "%s is neither a commit nor blob"
-msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
-
-#: builtin/describe.c:554
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
-
-#: builtin/describe.c:555
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
-
-#: builtin/describe.c:556
-msgid "use any ref"
-msgstr "använd alla referenser"
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
-#: builtin/describe.c:557
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
-#: builtin/describe.c:558
-msgid "always use long format"
-msgstr "använd alltid långt format"
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "visa fjärrspårande grenar"
-#: builtin/describe.c:559
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "följ endast första föräldern"
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
-#: builtin/describe.c:562
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
-#: builtin/describe.c:564
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "synonym till more=-1"
-#: builtin/describe.c:566
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "undertyck namnsträngar"
-#: builtin/describe.c:568
-msgid "do not consider tags matching <pattern>"
-msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
+msgid "include the current branch"
+msgstr "ta med aktuell gren"
-#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
-#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
-msgid "mark"
-msgstr "märke"
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
-#: builtin/describe.c:572
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
-#: builtin/describe.c:575
-msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
-#: builtin/describe.c:622
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
-#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
-#, c-format
-msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
-#: builtin/diff-tree.c:157
-msgid "--merge-base only works with two commits"
-msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
-#: builtin/diff.c:92
-#, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<bas>]"
-#: builtin/diff.c:259
-#, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "ogiltig flagga: %s"
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
-#: builtin/diff.c:376
-#, c-format
-msgid "%s...%s: no merge base"
-msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
-#: builtin/diff.c:491
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "Inte ett git-arkiv"
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
-#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700
#, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
+msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
-#: builtin/diff.c:548
#, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "ingen sådan referens %s"
-#: builtin/diff.c:553
#, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
+msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
-#: builtin/diff.c:587
#, c-format
-msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
-msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
-
-#: builtin/difftool.c:31
-msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
-msgstr ""
-"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
-#: builtin/difftool.c:287
#, c-format
-msgid "could not read symlink %s"
-msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
-#: builtin/difftool.c:289
-#, c-format
-msgid "could not read symlink file %s"
-msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
+msgid "hash-algorithm"
+msgstr "hashningsalgoritm"
-#: builtin/difftool.c:297
-#, c-format
-msgid "could not read object %s for symlink %s"
-msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
+msgid "Unknown hash algorithm"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm"
-#: builtin/difftool.c:421
msgid ""
-"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
-"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
-#: builtin/difftool.c:626
-#, c-format
-msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
-#: builtin/difftool.c:628
-msgid "working tree file has been left."
-msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
-#: builtin/difftool.c:639
-#, c-format
-msgid "temporary files exist in '%s'."
-msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
-#: builtin/difftool.c:640
-msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
-#: builtin/difftool.c:645
-#, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "misslyckades: %d"
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
-#: builtin/difftool.c:690
-msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
-msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
-#: builtin/difftool.c:692
-msgid "perform a full-directory diff"
-msgstr "utför diff för hela katalogen"
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
-#: builtin/difftool.c:694
-msgid "do not prompt before launching a diff tool"
-msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
-#: builtin/difftool.c:699
-msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
-#: builtin/difftool.c:700
-msgid "tool"
-msgstr "verktyg"
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>"
-#: builtin/difftool.c:701
-msgid "use the specified diff tool"
-msgstr "använd angivet diff-verktyg"
+msgid "this worktree is not sparse"
+msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
-#: builtin/difftool.c:703
-msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
+msgstr ""
+"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
-#: builtin/difftool.c:706
+#, c-format
msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
-"code"
+"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
+"cone"
msgstr ""
-"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
-"skilt från noll"
+"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
+"\"sparse-checkout\""
-#: builtin/difftool.c:709
-msgid "specify a custom command for viewing diffs"
-msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\""
-#: builtin/difftool.c:710
-msgid "passed to `diff`"
-msgstr "sändes till \"diff\""
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
-#: builtin/difftool.c:726
-msgid "difftool requires worktree or --no-index"
-msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
-#: builtin/difftool.c:745
-msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
-msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
-#: builtin/difftool.c:752
-msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
-msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
-#: builtin/env--helper.c:6
-msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
-msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>"
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "slå på/av använding av glest index"
-#: builtin/env--helper.c:46
-msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
-msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på"
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
-#: builtin/env--helper.c:48
-msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
-msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde"
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
-#: builtin/env--helper.c:67
#, c-format
-msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
-msgstr ""
-"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte "
-"\"%s\""
+msgid "could not normalize path %s"
+msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
-#: builtin/env--helper.c:82
#, c-format
+msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
+
+msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
+msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
+
+msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
+msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
+
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
+msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
+
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
+
msgid ""
-"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
-"%s`"
+"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
msgstr ""
-"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong"
-"\", inte \"%s\""
+"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", "
+"sänd med --skip-checks"
-#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
-msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
+"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
-#: builtin/fast-export.c:843
-msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
-msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
+msgstr ""
+"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
+"nytt med --skip-checks"
-#: builtin/fast-export.c:1152
-msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
-msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+msgstr ""
+"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en "
+"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
-#: builtin/fast-export.c:1171
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
-#: builtin/fast-export.c:1173
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "välj hantering av signerade taggar"
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr ""
+"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
+"positiva"
-#: builtin/fast-export.c:1176
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
-msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "läs mönster från standard in"
-#: builtin/fast-export.c:1179
-msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
-msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
+msgid "no sparse-checkout to add to"
+msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
-#: builtin/fast-export.c:1182
-msgid "dump marks to this file"
-msgstr "dumpa märken till filen"
+msgid ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <mönster>)"
-#: builtin/fast-export.c:1184
-msgid "import marks from this file"
-msgstr "importera märken från filen"
+msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
+msgstr ""
+"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
-#: builtin/fast-export.c:1188
-msgid "import marks from this file if it exists"
-msgstr "importera märken från filen, om den finns"
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
-#: builtin/fast-export.c:1190
-msgid "fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [<flaggor>]"
-#: builtin/fast-export.c:1192
-msgid "output full tree for each commit"
-msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1194
-msgid "use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1195
-msgid "skip output of blob data"
-msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860
-msgid "refspec"
-msgstr "referensspecifikation"
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1197
-msgid "apply refspec to exported refs"
-msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<sökväg>...]]"
-#: builtin/fast-export.c:1198
-msgid "anonymize output"
-msgstr "anonymisera utdata"
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
-#: builtin/fast-export.c:1199
-msgid "from:to"
-msgstr "från:till"
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1200
-msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
-msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1203
-msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>"
-#: builtin/fast-export.c:1205
-msgid "show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
+" [--] [<sökväg>...]]"
-#: builtin/fast-export.c:1207
-msgid "label tags with mark ids"
-msgstr "märk taggar med märke-id"
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
-#: builtin/fast-import.c:3097
#, c-format
-msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
-msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
-#: builtin/fast-import.c:3099
#, c-format
-msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
-msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "För många revisioner angivna:%s"
-#: builtin/fast-import.c:3234
-#, c-format
-msgid "Expected 'mark' command, got %s"
-msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
-#: builtin/fast-import.c:3239
#, c-format
-msgid "Expected 'to' command, got %s"
-msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "%s är inte en giltigt referens"
-#: builtin/fast-import.c:3331
-msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
+msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats"
-#: builtin/fast-import.c:3386
#, c-format
-msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
-msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
+msgid ""
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
+" %s -> %s\n"
+" to make room.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
+" %s -> %s\n"
+" för att lämna plats.\n"
+
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
-#: builtin/fetch-pack.c:246
#, c-format
-msgid "Lockfile created but not reported: %s"
-msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
-#: builtin/fetch.c:36
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+msgid "conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
-#: builtin/fetch.c:37
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "kunde inte spara indexträd"
-#: builtin/fetch.c:38
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Slår ihop %s med %s"
-#: builtin/fetch.c:39
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
-#: builtin/fetch.c:124
-msgid "fetch.parallel cannot be negative"
-msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "hämta från alla fjärrar"
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "försök återskapa indexet"
-#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249
-msgid "set upstream for git pull/fetch"
-msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
-
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Kastade %s (%s)"
-#: builtin/fetch.c:153
-msgid "use atomic transaction to update references"
-msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
-#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
-#: builtin/fetch.c:156
-msgid "force overwrite of local reference"
-msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
-#: builtin/fetch.c:158
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "hämta från flera fjärrar"
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Inget grennamn angavs"
-#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "misslyckades tolka träd"
-#: builtin/fetch.c:162
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "misslyckades packa upp träd"
-#: builtin/fetch.c:164
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
-#: builtin/fetch.c:166
-msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
-msgstr ""
-"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
-"prefetch/"
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\""
-#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
-#: builtin/fetch.c:170
-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
-msgstr ""
-"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
+msgid "stash message"
+msgstr "\"stash\"-meddelande"
-#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123
-msgid "on-demand"
-msgstr "on-demand"
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
-#: builtin/fetch.c:172
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
+msgid "No staged changes"
+msgstr "Inga köade ändringar"
-#: builtin/fetch.c:177
-msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
-msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Inga ändringar valda"
-#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "behåll hämtade paket"
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
-#: builtin/fetch.c:180
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
-#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213
-#: builtin/pull.c:222
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon"
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
-#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
-#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "konvertera till komplett arkiv"
+msgid "Cannot save the current staged state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
-#: builtin/fetch.c:194
-msgid "re-fetch without negotiating common commits"
-msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
-#: builtin/fetch.c:197
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
-#: builtin/fetch.c:200
-msgid ""
-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
-"files)"
+msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr ""
-"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
-"konfigurationsfiler)"
-
-#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
-
-#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230
-msgid "refmap"
-msgstr "referenskarta"
-
-#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
+"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
-#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244
-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
-#: builtin/fetch.c:215
-msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
-msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
-#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220
-msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
-msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
-#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247
-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Kan inte spara aktuell status"
-#: builtin/fetch.c:224
-msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
-#: builtin/fetch.c:226
-msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "ta emot referenser från standard in"
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
-#: builtin/fetch.c:618
-msgid "couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
+msgid "keep index"
+msgstr "behåll indexet"
-#: builtin/fetch.c:893
-#, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "objektet %s hittades inte"
+msgid "stash staged changes only"
+msgstr "stash:a endast köade ändringar"
-#: builtin/fetch.c:897
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[àjour]"
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
-#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[refuserad]"
+msgid "quiet mode"
+msgstr "tyst läge"
-#: builtin/fetch.c:911
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "kan inte hämta i aktuell gren"
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
-#: builtin/fetch.c:912
-msgid "checked out in another worktree"
-msgstr "utcheckat i en annan arbetskatalog"
+msgid "include ignore files"
+msgstr "ta med ignorerade filer"
-#: builtin/fetch.c:922
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[uppdaterad tagg]"
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
-#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982
-#: builtin/fetch.c:994
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
-#: builtin/fetch.c:927
-msgid "would clobber existing tag"
-msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
-#: builtin/fetch.c:949
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[ny tagg]"
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
+"officiella uppström."
-#: builtin/fetch.c:952
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[ny gren]"
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
-#: builtin/fetch.c:955
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[ny ref]"
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
-#: builtin/fetch.c:994
-msgid "forced update"
-msgstr "tvingad uppdatering"
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
-#: builtin/fetch.c:999
-msgid "non-fast-forward"
-msgstr "ej snabbspolad"
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Går in i \"%s\"\n"
-#: builtin/fetch.c:1102
+#, c-format
msgid ""
-"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
-"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
-"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
msgstr ""
-"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
-"slagits\n"
-"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
-"\"git config fetch.showForcedUpdates true\""
+"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
+"."
-#: builtin/fetch.c:1106
#, c-format
msgid ""
-"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
-"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
-"false'\n"
-"to avoid this check\n"
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
msgstr ""
-"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
-"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
-"showForcedUpdates\n"
-"false\" för att undvika testet\n"
+"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
+"undermoduler för %s\n"
+"."
-#: builtin/fetch.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
-#: builtin/fetch.c:1156
-#, c-format
-msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
+
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]"
-#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418
#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "Från %.*s\n"
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:1269
#, c-format
-msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
-msgstr ""
-"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
-" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
-#: builtin/fetch.c:1377
#, c-format
-msgid " (%s will become dangling)"
-msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
-#: builtin/fetch.c:1378
#, c-format
-msgid " (%s has become dangling)"
-msgstr " (%s har blivit dinglande)"
-
-#: builtin/fetch.c:1421
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[borttagen]"
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
-#: builtin/fetch.c:1446
-#, c-format
-msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]"
-#: builtin/fetch.c:1466
#, c-format
-msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:1469
#, c-format
-msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:1496
#, c-format
-msgid "the object %s does not exist"
-msgstr "objektet %s finns inte"
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:1748
-msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
-msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
-#: builtin/fetch.c:1760
-#, c-format
msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
-"any branch."
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
msgstr ""
-"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte "
-"pekar mot någon gren."
+"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
+"HEAD"
-#: builtin/fetch.c:1773
-msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
-msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
-#: builtin/fetch.c:1775
-msgid "not setting upstream for a remote tag"
-msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name <sökväg>"
-#: builtin/fetch.c:1777
-msgid "unknown branch type"
-msgstr "okänd grentyp"
+#, c-format
+msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-#: builtin/fetch.c:1779
-msgid ""
-"no source branch found;\n"
-"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
-msgstr ""
-"hittade ingen källgren;\n"
-"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
+#, c-format
+msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967
#, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "Hämtar %s\n"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969
#, c-format
-msgid "could not fetch %s"
-msgstr "kunde inte hämta %s"
+msgid "couldn't hash object from '%s'"
+msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:1926
#, c-format
-msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
+msgid "unexpected mode %o\n"
+msgstr "okänt läge %o\n"
-#: builtin/fetch.c:2030
-msgid ""
-"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched"
-msgstr ""
-"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
-"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
+msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
+msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
-#: builtin/fetch.c:2066
-msgid "you need to specify a tag name"
-msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
+msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
-#: builtin/fetch.c:2156
-msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
-msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
+msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
+msgstr ""
+"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
-#: builtin/fetch.c:2160
-msgid "negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
+msgid "limit the summary size"
+msgstr "begränsa översiktsstorleken"
-#: builtin/fetch.c:2169
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
+msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
+msgstr ""
+"git submodule--helper summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
-#: builtin/fetch.c:2186
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
+msgid "could not fetch a revision for HEAD"
+msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
-#: builtin/fetch.c:2188
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
-#: builtin/fetch.c:2197
#, c-format
-msgid "no such remote or remote group: %s"
-msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:2205
-msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:2221
-msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
-msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fetch.c:2226
-msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
-msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
+
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
-#: builtin/fetch.c:2246
+#, c-format
msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialclone"
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
+"with a .git file by using absorbgitdirs."
msgstr ""
-"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
-"partialclone"
-
-#: builtin/fetch.c:2250
-msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
-
-#: builtin/fetch.c:2254
-msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
+"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
+"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
+#, c-format
msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
+"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
+"dem"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "alias för --log (avråds)"
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "inled meddelande med <text>"
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
-msgid "use <name> instead of the real target branch"
-msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
-msgid "file to read from"
-msgstr "fil att läsa från"
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "avregistrera alla undermoduler"
-#: builtin/for-each-ref.c:10
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
-msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
msgstr ""
-"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
+"En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n"
+"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
+"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
-#: builtin/for-each-ref.c:13
-msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
-msgstr ""
-"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
-#: builtin/for-each-ref.c:31
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "citera platshållare passande för skal"
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
-#: builtin/for-each-ref.c:33
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "citera platshållare passande för perl"
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
-#: builtin/for-each-ref.c:35
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "citera platshållare passande för python"
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
-#: builtin/for-each-ref.c:37
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
-#: builtin/for-each-ref.c:40
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "visa endast <n> träffade refs"
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
-#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482
-msgid "respect format colors"
-msgstr "använd formatfärger"
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
-#: builtin/for-each-ref.c:45
-msgid "print only refs which points at the given object"
-msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
-msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "namn på den nya undermodulen"
-#: builtin/for-each-ref.c:48
-msgid "print only refs that are not merged"
-msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "URL att klona undermodulen från"
-#: builtin/for-each-ref.c:49
-msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "djup för grunda kloner"
-#: builtin/for-each-ref.c:50
-msgid "print only refs which don't contain the commit"
-msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
-
-#: builtin/for-each-repo.c:9
-msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
-msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> <kommandoargument>"
-
-#: builtin/for-each-repo.c:34
-msgid "config"
-msgstr "konfig"
-
-#: builtin/for-each-repo.c:35
-msgid "config key storing a list of repository paths"
-msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "tvinga kloningsförlopp"
-#: builtin/for-each-repo.c:43
-msgid "missing --config=<config>"
-msgstr "saknar --config=<konfig>"
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
+"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
+"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
-#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
#, c-format
-msgid "error in %s %s: %s"
-msgstr "fel i %s %s: %s"
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\""
-#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:94
#, c-format
-msgid "warning in %s %s: %s"
-msgstr "varning i %s %s: %s"
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
#, c-format
-msgid "broken link from %7s %s"
-msgstr "trasig länk från %7s %s"
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
-#: builtin/fsck.c:136
-msgid "wrong object type in link"
-msgstr "fel objekttyp i länk"
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
-#: builtin/fsck.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"broken link from %7s %s\n"
-" to %7s %s"
-msgstr ""
-"trasig länk från %7s %s\n"
-" till %7s %s"
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
-#: builtin/fsck.c:264
#, c-format
-msgid "missing %s %s"
-msgstr "saknat %s %s"
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:291
#, c-format
-msgid "unreachable %s %s"
-msgstr "onåbart %s %s"
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
-#: builtin/fsck.c:311
#, c-format
-msgid "dangling %s %s"
-msgstr "hängande %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:321
-msgid "could not create lost-found"
-msgstr "kunde inte skapa lost-found"
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
-#: builtin/fsck.c:332
#, c-format
-msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
+msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:349
#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "Kontrollerar %s"
+msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects in the database.
-#: builtin/fsck.c:387
#, c-format
-msgid "Checking connectivity (%d objects)"
-msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
+msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:406
#, c-format
-msgid "Checking %s %s"
-msgstr "Kontrollerar %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:411
-msgid "broken links"
-msgstr "trasiga länkar"
+msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:420
#, c-format
-msgid "root %s"
-msgstr "roten %s"
+msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n"
-#: builtin/fsck.c:428
#, c-format
-msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
-msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
+msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n"
-#: builtin/fsck.c:457
#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing"
-msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
+msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n"
-#: builtin/fsck.c:482
#, c-format
-msgid "%s: invalid reflog entry %s"
-msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
+msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n"
-#: builtin/fsck.c:496
#, c-format
-msgid "Checking reflog %s->%s"
-msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:"
-#: builtin/fsck.c:530
#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
-msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
+"of that commit failed."
+msgstr ""
+"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt "
+"hämtning av incheckningen misslyckades."
-#: builtin/fsck.c:537
#, c-format
-msgid "%s: not a commit"
-msgstr "%s: inte en incheckning!"
-
-#: builtin/fsck.c:591
-msgid "notice: No default references"
-msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
+"huvudprojektet är inte på någon gren"
-#: builtin/fsck.c:621
#, c-format
-msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
-msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:624
#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
-msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:628
#, c-format
-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
-msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s"
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:645
#, c-format
-msgid "%s: object could not be parsed: %s"
-msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:665
#, c-format
-msgid "bad sha1 file: %s"
-msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\""
-#: builtin/fsck.c:686
-msgid "Checking object directory"
-msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
-#: builtin/fsck.c:689
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
-#: builtin/fsck.c:705
-#, c-format
-msgid "Checking %s link"
-msgstr "Kontrollerar %s-länk"
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
-#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "ogiltigt %s"
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
-#: builtin/fsck.c:717
-#, c-format
-msgid "%s points to something strange (%s)"
-msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
-#: builtin/fsck.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
-msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen"
-#: builtin/fsck.c:727
-#, c-format
-msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
-msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser"
-#: builtin/fsck.c:739
-msgid "Checking cache tree"
-msgstr "Kontrollerar cacheträd"
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase, merge, checkout eller none"
-#: builtin/fsck.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
-msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
-#: builtin/fsck.c:753
-msgid "non-tree in cache-tree"
-msgstr "icke-träd i cacheträd"
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "parallella jobb"
-#: builtin/fsck.c:784
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
-#: builtin/fsck.c:790
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "visa onåbara objekt"
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "skriv inte klonförlopp"
-#: builtin/fsck.c:791
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "visa dinglande objekt"
+msgid ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
+"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
+"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
+"branch] [--] [<sökväg>...]"
-#: builtin/fsck.c:792
-msgid "report tags"
-msgstr "rapportera taggar"
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "felaktigt värde för parametern update"
-#: builtin/fsck.c:793
-msgid "report root nodes"
-msgstr "rapportera rotnoder"
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "rekursera ner i undermoduler"
-#: builtin/fsck.c:794
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
-#: builtin/fsck.c:795
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen"
-#: builtin/fsck.c:796
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen"
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects in the database.
-#: builtin/fsck.c:797
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]"
-#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "aktivera striktare kontroll"
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>"
-#: builtin/fsck.c:800
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
-#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
-msgid "show progress"
-msgstr "visa förlopp"
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
-#: builtin/fsck.c:802
-msgid "show verbose names for reachable objects"
-msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
+msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
-#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
-msgid "Checking objects"
-msgstr "Kontrollerar objekt"
+msgid "set the default tracking branch to master"
+msgstr "välj master som förvald spårad gren"
-#: builtin/fsck.c:890
-#, c-format
-msgid "%s: object missing"
-msgstr "%s: objekt saknas"
+msgid "set the default tracking branch"
+msgstr "välj förvald spårad gren"
-#: builtin/fsck.c:901
-#, c-format
-msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
-msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
+msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
+msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13
-msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
-msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
+msgid ""
+"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14
-msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
-msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
+msgid "--branch or --default required"
+msgstr "--branch eller --default krävs"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15
-msgid "git fsmonitor--daemon stop"
-msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
+msgid "print only error messages"
+msgstr "visa endast felmeddelanden"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16
-msgid "git fsmonitor--daemon status"
-msgstr "git fsmonitor--daemon status"
+msgid "force creation"
+msgstr "tvinga skapande"
+
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "visa om grenen skulle skapas"
+
+msgid ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47
#, c-format
-msgid "value of '%s' out of range: %d"
-msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d"
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "skapar grenen \"%s\""
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57
#, c-format
-msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
-msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d"
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99
#, c-format
-msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
-msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n"
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104
#, c-format
-msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
-msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n"
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170
#, c-format
-msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\""
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
+"nytt från\n"
+" %s\n"
+"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
+"korrekt\n"
+"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
+"flaggan \"--name\"."
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753
#, c-format
-msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
-msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187
#, c-format
-msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
-msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\""
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199
-msgid "could not start fsmonitor listener thread"
-msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
+#, c-format
+msgid "Failed to add submodule '%s'"
+msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\""
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297
-msgid "could not initialize listener thread"
-msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
+#, c-format
+msgid "Failed to register submodule '%s'"
+msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\""
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383
#, c-format
-msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
-msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\""
+msgid "'%s' already exists in the index"
+msgstr "\"%s\" finns redan i indexet"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332
#, c-format
-msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
-msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
+msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387
#, c-format
-msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
-msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413
-msgid "daemon failed to start"
-msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
+msgid "branch of repository to add as submodule"
+msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416
-msgid "daemon not online yet"
-msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419
-msgid "daemon terminated"
-msgstr "serverprocessen avslutades"
+msgid "borrow the objects from reference repositories"
+msgstr "låna objekt från referensarkiv"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429
-msgid "detach from console"
-msgstr "koppla från konsolen"
+msgid ""
+"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
+"path"
+msgstr ""
+"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
+"sökvägen"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432
-msgid "use <n> ipc worker threads"
-msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
+msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435
-msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
-msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449
#, c-format
-msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
-msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)"
+msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464
#, c-format
-msgid "Unhandled subcommand '%s'"
-msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\""
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477
-msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
-msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
-
-#: builtin/gc.c:39
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [<flaggor>]"
+msgid "'%s' is not a valid submodule name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul"
-#: builtin/gc.c:93
#, c-format
-msgid "Failed to fstat %s: %s"
-msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "%s stöder inte --super-prefix"
-#: builtin/gc.c:129
#, c-format
-msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
-msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper"
-#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
-#: builtin/gc.c:504
-#, c-format
-msgid ""
-"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s\n"
-"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
+
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr ""
-"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
-"och ta bort %s\n"
-"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
-"\n"
-"%s"
+"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
-#: builtin/gc.c:552
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "rensa ej refererade objekt"
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "ta bort symbolisk referens"
-#: builtin/gc.c:554
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "förkorta ref-utdata"
-#: builtin/gc.c:555
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "aktivera auto-gc-läge"
+msgid "reason"
+msgstr "skäl"
-#: builtin/gc.c:558
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
-msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
+msgid "reason of the update"
+msgstr "skäl till uppdateringen"
-#: builtin/gc.c:561
-msgid "repack all other packs except the largest pack"
-msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+" <tagname> [<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n"
+" <taggnamn> [<huvud>]"
-#: builtin/gc.c:577
-#, c-format
-msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
-msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry"
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
-#: builtin/gc.c:588
-#, c-format
-msgid "failed to parse prune expiry value %s"
-msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
+" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
+"[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains "
+"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
+" [--format=<format>] [--merged <incheckning>] [--no-merged "
+"<incheckning>] [<mönster>...]"
-#: builtin/gc.c:608
-#, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
-msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
-#: builtin/gc.c:610
#, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
-#: builtin/gc.c:611
#, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
-#: builtin/gc.c:652
#, c-format
msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
-"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
-"är fallet)"
+"\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
-#: builtin/gc.c:707
+#, c-format
msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
msgstr ""
-"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
-"dem."
+"\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
+"du vill.\n"
-#: builtin/gc.c:717
-msgid ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
-msgstr ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
-
-#: builtin/gc.c:747
-msgid "--no-schedule is not allowed"
-msgstr "--no-schedule tillåts inte"
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "kunde inte signera taggen"
-#: builtin/gc.c:752
#, c-format
-msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
-msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
+"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
-#: builtin/gc.c:870
-msgid "failed to write commit-graph"
-msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
+msgid "bad object type."
+msgstr "felaktig objekttyp."
-#: builtin/gc.c:906
-msgid "failed to prefetch remotes"
-msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
+msgid "no tag message?"
+msgstr "inget taggmeddelande?"
-#: builtin/gc.c:1022
-msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
-msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process"
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
-#: builtin/gc.c:1039
-msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
-msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process"
+msgid "list tag names"
+msgstr "lista taggnamn"
-#: builtin/gc.c:1090
-msgid "failed to write multi-pack-index"
-msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
-#: builtin/gc.c:1106
-msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
-msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades"
+msgid "delete tags"
+msgstr "ta bort taggar"
-#: builtin/gc.c:1165
-msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
-msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades"
+msgid "verify tags"
+msgstr "verifiera taggar"
-#: builtin/gc.c:1174
-msgid ""
-"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
-msgstr ""
-"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
-"inaktiverat"
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
-#: builtin/gc.c:1278
-#, c-format
-msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
-msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll"
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
-#: builtin/gc.c:1308
-#, c-format
-msgid "task '%s' failed"
-msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades"
+msgid "tag message"
+msgstr "taggmeddelande"
-#: builtin/gc.c:1390
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid task"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift"
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
-#: builtin/gc.c:1395
-#, c-format
-msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
-msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger"
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
-#: builtin/gc.c:1410
-msgid "run tasks based on the state of the repository"
-msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
-#: builtin/gc.c:1411
-msgid "frequency"
-msgstr "frekvens"
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "ersätt taggen om den finns"
-#: builtin/gc.c:1412
-msgid "run tasks based on frequency"
-msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
+msgid "create a reflog"
+msgstr "skapa en reflog"
-#: builtin/gc.c:1415
-msgid "do not report progress or other information over stderr"
-msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Alternativ för listning av taggar"
-#: builtin/gc.c:1416
-msgid "task"
-msgstr "uppgift"
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "lista taggar i spalter"
-#: builtin/gc.c:1417
-msgid "run a specific task"
-msgstr "utför en specifik uppgift"
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
-#: builtin/gc.c:1434
-msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
-msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
-#: builtin/gc.c:1477
-msgid "failed to run 'git config'"
-msgstr "misslyckades köra \"git config\""
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
-#: builtin/gc.c:1629
-#, c-format
-msgid "failed to expand path '%s'"
-msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\""
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
-#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
-msgid "failed to start launchctl"
-msgstr "misslyckades starta launchctl"
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "visa endast taggar för objektet"
-#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
#, c-format
-msgid "failed to create directories for '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\""
+msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
+msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge"
-#: builtin/gc.c:1796
#, c-format
-msgid "failed to bootstrap service %s"
-msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
-
-#: builtin/gc.c:1889
-msgid "failed to create temp xml file"
-msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
-
-#: builtin/gc.c:1979
-msgid "failed to start schtasks"
-msgstr "misslyckades starta schtasks"
-
-#: builtin/gc.c:2063
-msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
-msgstr ""
-"kunde inte köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
-#: builtin/gc.c:2080
-msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
-msgstr "kunde inte köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
-#: builtin/gc.c:2084
-msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
-msgstr "misslyckades öppna standard in för \"crontab\""
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
-#: builtin/gc.c:2126
-msgid "'crontab' died"
-msgstr "\"crontab\" dog"
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
-#: builtin/gc.c:2191
-msgid "failed to start systemctl"
-msgstr "misslyckades starta systemctl"
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
-#: builtin/gc.c:2201
-msgid "failed to run systemctl"
-msgstr "misslyckades att köra systemctl"
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Packar upp objekt"
-#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63
-#: builtin/worktree.c:1024
#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
-#: builtin/gc.c:2395
#, c-format
-msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
-msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\""
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
-#: builtin/gc.c:2420
-msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
-msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
-#: builtin/gc.c:2435
#, c-format
-msgid "%s scheduler is not available"
-msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
-#: builtin/gc.c:2449
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
-#: builtin/gc.c:2471
-msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
-msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
-#: builtin/gc.c:2480
-msgid "scheduler"
-msgstr "schemaläggare"
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
-#: builtin/gc.c:2481
-msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
-msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning"
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
+"underkatalog"
-#: builtin/gc.c:2495
-msgid "failed to add repo to global config"
-msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
-#: builtin/gc.c:2504
-msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
-msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
-#: builtin/gc.c:2523
-#, c-format
-msgid "invalid subcommand: %s"
-msgstr "felaktigt underkommando: %s"
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
-#: builtin/grep.c:32
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
-#: builtin/grep.c:241
-#, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
-#: builtin/grep.c:295
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
-msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
-#. TRANSLATORS: %s is the configuration
-#. variable for tweaking threads, currently
-#. grep.threads
-#.
-#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791
-#: builtin/pack-objects.c:3150
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "ignorera inte nya filer"
-#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659
-#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
-#: builtin/grep.c:674
-#, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
-#: builtin/grep.c:754
-#, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
-#: builtin/grep.c:852
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "uppdatera statusinformation"
-#: builtin/grep.c:854
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
-#: builtin/grep.c:856
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
-#: builtin/grep.c:858
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "lägg till angiven post i indexet"
-#: builtin/grep.c:860
-msgid "recursively search in each submodule"
-msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
-#: builtin/grep.c:863
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "visa rader som inte träffas"
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
-#: builtin/grep.c:865
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "markera filer som \"endast index\""
-#: builtin/grep.c:867
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
-#: builtin/grep.c:869
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "hantera binärfiler som text"
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
-#: builtin/grep.c:871
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
-#: builtin/grep.c:874
-msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
-#: builtin/grep.c:876
-msgid "search in subdirectories (default)"
-msgstr "sök i underkataloger (standard)"
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
-#: builtin/grep.c:878
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
-#: builtin/grep.c:882
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
-#: builtin/grep.c:885
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
-#: builtin/grep.c:888
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
-#: builtin/grep.c:891
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
-#: builtin/grep.c:894
-msgid "show line numbers"
-msgstr "visa radnummer"
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
-#: builtin/grep.c:895
-msgid "show column number of first match"
-msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
-#: builtin/grep.c:896
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "visa inte filnamn"
+msgid "write index in this format"
+msgstr "skriv index i detta format"
-#: builtin/grep.c:897
-msgid "show filenames"
-msgstr "visa filnamn"
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
-#: builtin/grep.c:899
-msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
-#: builtin/grep.c:901
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
-#: builtin/grep.c:903
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "synonym för --files-with-matches"
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
-#: builtin/grep.c:906
-msgid "show only the names of files without match"
-msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
-#: builtin/grep.c:908
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "skriv NUL efter filnamn"
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
-#: builtin/grep.c:911
-msgid "show only matching parts of a line"
-msgstr "visa endast träffade delar av rader"
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
-#: builtin/grep.c:913
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
-#: builtin/grep.c:914
-msgid "highlight matches"
-msgstr "ljusmarkera träffar"
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
+"vill aktivera delat index"
-#: builtin/grep.c:916
-msgid "print empty line between matches from different files"
-msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
+"vill inaktivera delat index"
-#: builtin/grep.c:918
-msgid "show filename only once above matches from same file"
-msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
+"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
-#: builtin/grep.c:921
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
-#: builtin/grep.c:924
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
+"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
-#: builtin/grep.c:926
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
-#: builtin/grep.c:928
-msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "använd <n> jobbtrådar"
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
-#: builtin/grep.c:929
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "genväg för -C NUM"
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor aktiverat"
-#: builtin/grep.c:932
-msgid "show a line with the function name before matches"
-msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
-#: builtin/grep.c:934
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor inaktiverat"
-#: builtin/grep.c:937
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "läs mönster från fil"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
-#: builtin/grep.c:939
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "träffa <mönster>"
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
-#: builtin/grep.c:941
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
-#: builtin/grep.c:953
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
+msgid "delete the reference"
+msgstr "ta bort referensen"
-#: builtin/grep.c:955
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
-msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
-#: builtin/grep.c:958
-msgid "pager"
-msgstr "bläddrare"
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
-#: builtin/grep.c:958
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "läs uppdateringar från standard in"
-#: builtin/grep.c:962
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
-#: builtin/grep.c:1028
-msgid "no pattern given"
-msgstr "inget mönster angavs"
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>"
-#: builtin/grep.c:1064
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
-msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
-#: builtin/grep.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to resolve revision: %s"
-msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
+msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
+msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
-#: builtin/grep.c:1102
-msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
-#: builtin/grep.c:1106
-msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
-msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
-#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084
-msgid "no threads support, ignoring --threads"
-msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
-#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
+msgid "print commit contents"
+msgstr "visa innehåll för incheckning"
-#: builtin/grep.c:1146
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "visa råa gpg-statusdata"
-#: builtin/grep.c:1179
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
-msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
-#: builtin/grep.c:1187
-msgid "both --cached and trees are given"
-msgstr "både --cached och träd angavs"
+msgid "verbose"
+msgstr "pratsam"
-#: builtin/hash-object.c:83
-msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
-msgstr ""
-"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
-"<fil>..."
+msgid "show statistics only"
+msgstr "visa endast statistik"
-#: builtin/hash-object.c:97
-msgid "object type"
-msgstr "objekttyp"
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tagg>..."
-#: builtin/hash-object.c:98
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
+msgid "print tag contents"
+msgstr "visa innehåll för tag"
-#: builtin/hash-object.c:100
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "läs objektet från standard in"
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
-#: builtin/hash-object.c:102
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "spara filen som den är utan filer"
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<flaggor>]"
-#: builtin/hash-object.c:103
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr ""
-"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
-
-#: builtin/hash-object.c:104
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
-
-#: builtin/help.c:57
-msgid "print all available commands"
-msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
-
-#: builtin/help.c:60
-msgid "show external commands in --all"
-msgstr "visa externa kommandon i --all"
-
-#: builtin/help.c:61
-msgid "show aliases in --all"
-msgstr "visa alias i --all"
-
-#: builtin/help.c:62
-msgid "exclude guides"
-msgstr "uteslut vägledningar"
-
-#: builtin/help.c:63
-msgid "show man page"
-msgstr "visa manualsida"
-
-#: builtin/help.c:64
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "visa manual i webbläsare"
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>"
-#: builtin/help.c:66
-msgid "show info page"
-msgstr "visa info-sida"
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
-#: builtin/help.c:68
-msgid "print command description"
-msgstr "visa kommandobeskrivning"
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
-#: builtin/help.c:70
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "lista användbara vägledningar"
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>"
-#: builtin/help.c:72
-msgid "print all configuration variable names"
-msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
-#: builtin/help.c:84
-msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
-msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>]"
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <sökväg>"
-#: builtin/help.c:201
#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
+msgid "Removing %s/%s: %s"
+msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
-#: builtin/help.c:227
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
-#: builtin/help.c:240
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
-#: builtin/help.c:248
#, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "\"%s\" finns redan"
-#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306
#, c-format
-msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
+msgid "unusable worktree destination '%s'"
+msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
-#: builtin/help.c:344
#, c-format
msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
-"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
+"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
+"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
+"\"remove\" för att rensa"
-#: builtin/help.c:356
#, c-format
msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
-"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
+"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
+"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
+"rensa"
-#: builtin/help.c:471
#, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr ""
+"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer "
+"att fungera korrekt"
-#: builtin/help.c:487
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
+#, c-format
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\""
-#: builtin/help.c:494
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
+#, c-format
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\""
-#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348
#, c-format
-msgid "'%s' is aliased to '%s'"
-msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+
+msgid "initializing"
+msgstr "initierar"
-#: builtin/help.c:569 git.c:380
#, c-format
-msgid "bad alias.%s string: %s"
-msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
-#: builtin/help.c:611
#, c-format
-msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
-msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor"
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
-#: builtin/help.c:631
-msgid ""
-"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
-msgstr ""
-"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all"
-"\""
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
-#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671
#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "användning: %s%s"
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
-#: builtin/help.c:666
-msgid "'git help config' for more information"
-msgstr "\"git help config\" för mer information"
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
-#: builtin/hook.c:10
-msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
-msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]"
+msgid "create a new branch"
+msgstr "skapa en ny gren"
-#: builtin/hook.c:30
-msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
-msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "skapa eller återställ en gren"
-#: builtin/index-pack.c:221
-#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
-#: builtin/index-pack.c:241
-#, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
-#: builtin/index-pack.c:244
-#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
+msgid "reason for locking"
+msgstr "orsak till lås"
+
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
+
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
-#: builtin/index-pack.c:294
#, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
-msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
+msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
-#: builtin/index-pack.c:304
-msgid "early EOF"
-msgstr "tidigt filslut"
+msgid "added with --lock"
+msgstr "lagt till med --lock"
-#: builtin/index-pack.c:305
-msgid "read error on input"
-msgstr "indataläsfel"
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
-#: builtin/index-pack.c:317
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr ""
+"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
+
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
-#: builtin/index-pack.c:329
#, c-format
-msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
-msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
-#: builtin/index-pack.c:362
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
-#: builtin/index-pack.c:364
#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
-#: builtin/index-pack.c:380
#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
-msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "\"%s\" är redan låst"
-#: builtin/index-pack.c:485
#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "inflate returnerade %d"
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "\"%s\" är inte låst"
-#: builtin/index-pack.c:534
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
-#: builtin/index-pack.c:542
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
-#: builtin/index-pack.c:550
#, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "okänd objekttyp %d"
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
-#: builtin/index-pack.c:581
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:583
#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
-msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
-msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
+"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/index-pack.c:609
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
+"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784
-#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832
#, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
-#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456
#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "kunde inte läsa %s"
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:821
#, c-format
-msgid "cannot read existing object info %s"
-msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:829
#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr ""
+"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
+"bort det"
-#: builtin/index-pack.c:843
#, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
-#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865
-msgid "fsck error in packed object"
-msgstr "fsck-fel i packat objekt"
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
-#: builtin/index-pack.c:867
#, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
-
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "misslyckades tillämpa delta"
-
-#: builtin/index-pack.c:1161
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "Tar emot objekt"
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
+"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/index-pack.c:1161
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "Skapar index för objekt"
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
+"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/index-pack.c:1195
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1200
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
+#, c-format
+msgid "repair: %s: %s"
+msgstr "reparera: %s: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1203
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "paket har skräp i slutet"
+#, c-format
+msgid "error: %s: %s"
+msgstr "fel: %s: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1215
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-#: builtin/index-pack.c:1238
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "Analyserar delta"
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<prefix>/"
-#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913
-#, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
-#: builtin/index-pack.c:1282
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "förvirrad bortom vanvett"
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "endast användbart vid felsökning"
-#: builtin/index-pack.c:1288
#, c-format
-msgid "completed with %d local object"
-msgid_plural "completed with %d local objects"
-msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
-msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
+msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:1300
#, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
+msgid "unknown capability '%s'"
+msgstr "okänd kapabilitet \"%s\""
-#: builtin/index-pack.c:1304
#, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
-msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
+msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
+msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
-#: builtin/index-pack.c:1328
#, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1423
-#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
-#: builtin/index-pack.c:1445
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
-msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\""
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
-#: builtin/index-pack.c:1469
#, c-format
-msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
+msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
-#: builtin/index-pack.c:1477
-#, c-format
-msgid "cannot close written %s file '%s'"
-msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
-#: builtin/index-pack.c:1494
#, c-format
-msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
-msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
+msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
-#: builtin/index-pack.c:1519
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "fel vid stängning av paketfil"
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
-#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158
-#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
-#: builtin/index-pack.c:1648
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "pack-objects misslyckades"
-#: builtin/index-pack.c:1650
#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
-#: builtin/index-pack.c:1698
#, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
-msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "version %d för bunt stöds ej"
-#: builtin/index-pack.c:1705
#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
-msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:1748
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
-#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
-#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829
-#, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "felaktig %s"
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
-#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
#, c-format
-msgid "unknown hash algorithm '%s'"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1856
-msgid "--stdin requires a git repository"
-msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
-
-#: builtin/index-pack.c:1873
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
-
-#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584
-msgid "fsck error in pack objects"
-msgstr "fsck-fel i packat objekt"
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\""
-#: builtin/init-db.c:63
-#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
+msgid "index-pack died"
+msgstr "index-pack dog"
-#: builtin/init-db.c:68
-#, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
-#: builtin/init-db.c:80
#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
-#: builtin/init-db.c:82
#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
-#: builtin/init-db.c:88
#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
-#: builtin/init-db.c:92
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "ignorerar mallen %s"
+msgid "invalid hash version"
+msgstr "felaktig hashnings-version"
-#: builtin/init-db.c:123
#, c-format
-msgid "templates not found in %s"
-msgstr "mallarna hittades inte i %s"
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
-#: builtin/init-db.c:138
-#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
-#: builtin/init-db.c:263
-#, c-format
-msgid "invalid initial branch name: '%s'"
-msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
-#: builtin/init-db.c:354
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
-#: builtin/init-db.c:357
-#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "kan inte flytta %s till %s"
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
-#: builtin/init-db.c:373
-msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
-msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
-#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s finns redan"
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
-#: builtin/init-db.c:432
-#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
-#: builtin/init-db.c:463
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
-#: builtin/init-db.c:464
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
-#: builtin/init-db.c:468
-#, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
+msgid "Collect information for user to file a bug report"
+msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
-#: builtin/init-db.c:469
-#, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
-#: builtin/init-db.c:518
-msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
-"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
+"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
-#: builtin/init-db.c:544
-msgid "permissions"
-msgstr "behörigheter"
-
-#: builtin/init-db.c:545
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "Visa information från gitattributes"
-#: builtin/init-db.c:551
-msgid "override the name of the initial branch"
-msgstr "överstyr namnet på första gren"
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
-#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
-#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
-msgid "specify the hash algorithm to use"
-msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Se till att referensen är välformad"
-#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
-#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
-#: builtin/init-db.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
-msgstr ""
-"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
-"dir=<katalog>)"
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
-#: builtin/init-db.c:679
-#, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
-#: builtin/init-db.c:684
-msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
-msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
-#: builtin/interpret-trailers.c:16
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
-msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
-msgid "edit files in place"
-msgstr "redigera filer på plats"
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "ta bort tomma släprader"
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Visa data i kolumner"
-#: builtin/interpret-trailers.c:99
-msgid "where to place the new trailer"
-msgstr "var nya släprader ska placeras"
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
-#: builtin/interpret-trailers.c:101
-msgid "action if trailer already exists"
-msgstr "att göra om släprader redan finns"
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
-msgid "action if trailer is missing"
-msgstr "att göra om släprader saknas"
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
-msgid "output only the trailers"
-msgstr "visa endast släprader"
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
-msgid "do not apply config rules"
-msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
+msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
-msgid "join whitespace-continued values"
-msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
-msgid "set parsing options"
-msgstr "välj tolkningsalternativ"
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
-msgid "do not treat --- specially"
-msgstr "tolka inte --- speciellt"
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
-#: builtin/interpret-trailers.c:112
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "släprad(er) att lägga till"
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
-#: builtin/interpret-trailers.c:123
-msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
-msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
-#: builtin/interpret-trailers.c:133
-msgid "no input file given for in-place editing"
-msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
-#: builtin/log.c:60
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
-#: builtin/log.c:61
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
-#: builtin/log.c:114
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
-#: builtin/log.c:181
-msgid "show source"
-msgstr "visa källkod"
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
-#: builtin/log.c:182
-msgid "use mail map file"
-msgstr "använd e-postmappningsfil"
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
-#: builtin/log.c:185
-msgid "only decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
-#: builtin/log.c:187
-msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
-#: builtin/log.c:188
-msgid "decorate options"
-msgstr "dekoreringsflaggor"
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Exporterare för Git-data"
-#: builtin/log.c:191
-msgid ""
-"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
-"<file>"
-msgstr ""
-"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
-"<funknamn> i <fil>"
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
-#: builtin/log.c:214
-msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
-msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
-#: builtin/log.c:322
-#, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "Slututdata: %d %s\n"
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
-#: builtin/log.c:429
-msgid "unable to create temporary object directory"
-msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Skriv om grenar"
-#: builtin/log.c:599
-#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s: felaktig fil"
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
-#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706
-#, c-format
-msgid "could not read object %s"
-msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Visa information för varje referens"
-#: builtin/log.c:731
-#, c-format
-msgid "unknown type: %d"
-msgstr "okänd typ: %d"
+msgid "Run a Git command on a list of repositories"
+msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
-#: builtin/log.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: invalid cover from description mode"
-msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
-#: builtin/log.c:887
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "format.headers utan värde"
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
-#: builtin/log.c:1016
-#, c-format
-msgid "cannot open patch file %s"
-msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
-#: builtin/log.c:1033
-msgid "need exactly one range"
-msgstr "behöver precis ett intervall"
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
-#: builtin/log.c:1043
-msgid "not a range"
-msgstr "inte ett intervall"
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
-#: builtin/log.c:1207
-msgid "cover letter needs email format"
-msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
-#: builtin/log.c:1213
-msgid "failed to create cover-letter file"
-msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
-#: builtin/log.c:1300
-#, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
-#: builtin/log.c:1327
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
+msgid "Run git hooks"
+msgstr "Kör git-krokar"
-#: builtin/log.c:1385
-msgid "two output directories?"
-msgstr "två utdatakataloger?"
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
-#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383
-#, c-format
-msgid "unknown commit %s"
-msgstr "okänd incheckning %s"
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
-#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
-#: builtin/replace.c:210
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
-#: builtin/log.c:1556
-msgid "could not find exact merge base"
-msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
-#: builtin/log.c:1566
-msgid ""
-"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
-msgstr ""
-"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
-"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
-"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
-#: builtin/log.c:1589
-msgid "failed to find exact merge base"
-msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
-#: builtin/log.c:1606
-msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
-#: builtin/log.c:1616
-msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr ""
+"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
-#: builtin/log.c:1674
-msgid "cannot get patch id"
-msgstr "kan inte hämta patch-id"
-
-#: builtin/log.c:1737
-msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
-msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Visa incheckningsloggar"
-#: builtin/log.c:1739
-#, c-format
-msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
-msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
-#: builtin/log.c:1783
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
-#: builtin/log.c:1786
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
-#: builtin/log.c:1790
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "skriv patcharna på standard ut"
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
-#: builtin/log.c:1792
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "generera ett följebrev"
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
-#: builtin/log.c:1794
-msgid "use simple number sequence for output file names"
-msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
+msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
+msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
-#: builtin/log.c:1795
-msgid "sfx"
-msgstr "sfx"
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
-#: builtin/log.c:1796
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
-#: builtin/log.c:1798
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
-#: builtin/log.c:1799
-msgid "reroll-count"
-msgstr "antal iterationer"
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
-#: builtin/log.c:1800
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "markera serien som N:te försök"
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
-#: builtin/log.c:1802
-msgid "max length of output filename"
-msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet"
-#: builtin/log.c:1804
-msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
-#: builtin/log.c:1807
-msgid "cover-from-description-mode"
-msgstr "cover-from-description-läge"
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
-#: builtin/log.c:1808
-msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
-msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
-#: builtin/log.c:1810
-msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
-#: builtin/log.c:1813
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "spara filerna i <katalog>"
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
-#: builtin/log.c:1816
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
-#: builtin/log.c:1819
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "skriv inte binära diffar"
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
-#: builtin/log.c:1821
-msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
-#: builtin/log.c:1823
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
-#: builtin/log.c:1825
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
-#: builtin/log.c:1827
-msgid "Messaging"
-msgstr "E-post"
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
-#: builtin/log.c:1828
-msgid "header"
-msgstr "huvud"
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
-#: builtin/log.c:1829
-msgid "add email header"
-msgstr "lägg till e-posthuvud"
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
-#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831
-msgid "email"
-msgstr "epost"
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
-#: builtin/log.c:1830
-msgid "add To: header"
-msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
-#: builtin/log.c:1831
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
-#: builtin/log.c:1832
-msgid "ident"
-msgstr "ident"
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
-#: builtin/log.c:1833
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
-#: builtin/log.c:1835
-msgid "message-id"
-msgstr "meddelande-id"
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
-#: builtin/log.c:1836
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
-#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840
-msgid "boundary"
-msgstr "gräns"
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
-#: builtin/log.c:1838
-msgid "attach the patch"
-msgstr "bifoga patchen"
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Hantera referenslogg-information"
-#: builtin/log.c:1841
-msgid "inline the patch"
-msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
-#: builtin/log.c:1845
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
-#: builtin/log.c:1847
-msgid "signature"
-msgstr "signatur"
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
-#: builtin/log.c:1848
-msgid "add a signature"
-msgstr "lägg till signatur"
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
-#: builtin/log.c:1849
-msgid "base-commit"
-msgstr "basincheckning"
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
-#: builtin/log.c:1850
-msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
-#: builtin/log.c:1853
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "lägg till signatur från fil"
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
-#: builtin/log.c:1854
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "visa inte filnamn för patchar"
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
-#: builtin/log.c:1856
-msgid "show progress while generating patches"
-msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
-#: builtin/log.c:1858
-msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
-msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
-#: builtin/log.c:1861
-msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
-msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
-#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28
-msgid "percentage by which creation is weighted"
-msgstr "procent som skapelse vägs med"
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
-#: builtin/log.c:1953
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
-#: builtin/log.c:1978
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --name-only"
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
-#: builtin/log.c:1980
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --name-status"
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
-#: builtin/log.c:1982
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --check"
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
-#: builtin/log.c:1984
-msgid "--remerge-diff does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
-#: builtin/log.c:2129
-msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Visa olika sorters objekt"
-#: builtin/log.c:2133
-msgid "Interdiff:"
-msgstr "Interdiff:"
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
-#: builtin/log.c:2134
-#, c-format
-msgid "Interdiff against v%d:"
-msgstr "Interdiff mot v%d:"
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "Skapa packat arkivindex"
-#: builtin/log.c:2144
-msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
-#: builtin/log.c:2152
-msgid "Range-diff:"
-msgstr "Intervall-diff:"
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
+msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
-#: builtin/log.c:2153
-#, c-format
-msgid "Range-diff against v%d:"
-msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
-#: builtin/log.c:2164
-#, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
-#: builtin/log.c:2200
-msgid "Generating patches"
-msgstr "Skapar patchar"
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
-#: builtin/log.c:2244
-msgid "failed to create output files"
-msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
-#: builtin/log.c:2304
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
-#: builtin/log.c:2358
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
-#: builtin/ls-files.c:564
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
+msgid "Switch branches"
+msgstr "Byt gren"
-#: builtin/ls-files.c:618
-msgid "separate paths with the NUL character"
-msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
-#: builtin/ls-files.c:620
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "identifiera filstatus med taggar"
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
-#: builtin/ls-files.c:622
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
-#: builtin/ls-files.c:624
-msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
-msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
-#: builtin/ls-files.c:626
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
-#: builtin/ls-files.c:628
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "visa borttagna filer i utdata"
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
-#: builtin/ls-files.c:630
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "visa modifierade filer i utdata"
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
-#: builtin/ls-files.c:632
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "visa andra filer i utdata"
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
-#: builtin/ls-files.c:634
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
-#: builtin/ls-files.c:637
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
-#: builtin/ls-files.c:639
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
-msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
-#: builtin/ls-files.c:641
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
-#: builtin/ls-files.c:643
-msgid "show line endings of files"
-msgstr "visa radslut i filer"
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
-#: builtin/ls-files.c:645
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "visa inte tomma kataloger"
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
-#: builtin/ls-files.c:648
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
-#: builtin/ls-files.c:650
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
-#: builtin/ls-files.c:652
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Definierar attribut per sökväg"
-#: builtin/ls-files.c:655
-msgid "read exclude patterns from <file>"
-msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
-#: builtin/ls-files.c:658
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
-#: builtin/ls-files.c:660
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
+msgid "Providing usernames and passwords to Git"
+msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
-#: builtin/ls-files.c:664
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git för CVS-användare"
-#: builtin/ls-files.c:669
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Justrea diff-utdata"
-#: builtin/ls-files.c:670
-msgid "tree-ish"
-msgstr "träd-igt"
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
-#: builtin/ls-files.c:671
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
+msgid "Frequently asked questions about using Git"
+msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
-#: builtin/ls-files.c:673
-msgid "show debugging data"
-msgstr "visa felsökningsutdata"
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "En Git-ordlista"
-#: builtin/ls-files.c:675
-msgid "suppress duplicate entries"
-msgstr "undertyck dublettposter"
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Krokar som används av Git"
-#: builtin/ls-files.c:677
-msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
-msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
-#: builtin/ls-remote.c:9
-msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
-msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]"
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
-#: builtin/ls-remote.c:60
-msgid "do not print remote URL"
-msgstr "visa inte fjärr-URL"
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131
-msgid "exec"
-msgstr "exec"
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
-#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
-msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
-msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Git-namnrymder"
-#: builtin/ls-remote.c:66
-msgid "limit to tags"
-msgstr "begränsa till taggar"
+msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
+msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
-#: builtin/ls-remote.c:67
-msgid "limit to heads"
-msgstr "begränsa till huvuden"
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Gits arkivlayout"
-#: builtin/ls-remote.c:68
-msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "visa inte avskalade taggar"
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
-#: builtin/ls-remote.c:70
-msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
-msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
-#: builtin/ls-remote.c:73
-msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
-msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Introduktion till Git"
-#: builtin/ls-remote.c:76
-msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Introduktion till Git: del två"
-#: builtin/ls-tree.c:36
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
+
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
+
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
-#: builtin/ls-tree.c:54
#, c-format
-msgid "could not get object info about '%s'"
-msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\""
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
-#: builtin/ls-tree.c:79
#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
-#: builtin/ls-tree.c:83
#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
-#: builtin/ls-tree.c:109
#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
+msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
+msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
-#: builtin/ls-tree.c:336
-msgid "only show trees"
-msgstr "visa endast träd"
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
-#: builtin/ls-tree.c:338
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "rekursera ner i underträd"
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
-#: builtin/ls-tree.c:340
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "visa träd medan rekursering"
+#, c-format
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde"
-#: builtin/ls-tree.c:343
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "terminera poster med NUL-byte"
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
-#: builtin/ls-tree.c:344
-msgid "include object size"
-msgstr "ta med objektstorlek"
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
-#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348
-msgid "list only filenames"
-msgstr "visa endast filnamn"
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
-#: builtin/ls-tree.c:350
-msgid "list only objects"
-msgstr "lista endast objekt"
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
+msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
-#: builtin/ls-tree.c:353
-msgid "use full path names"
-msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
-#: builtin/ls-tree.c:355
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
-#: builtin/ls-tree.c:391
-msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
-msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
-#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
-#: builtin/mailinfo.c:14
-msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
-msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
-#: builtin/mailinfo.c:58
-msgid "keep subject"
-msgstr "behåll ärenderad"
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
-#: builtin/mailinfo.c:60
-msgid "keep non patch brackets in subject"
-msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden"
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
-#: builtin/mailinfo.c:62
-msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
-msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
+msgid "Collecting referenced commits"
+msgstr "Samlar refererade incheckningar"
-#: builtin/mailinfo.c:64
-msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
-msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
+msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
-#: builtin/mailinfo.c:67
-msgid "disable charset re-coding of metadata"
-msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
-
-#: builtin/mailinfo.c:69
-msgid "encoding"
-msgstr "teckenkodning"
-
-#: builtin/mailinfo.c:70
-msgid "re-code metadata to this encoding"
-msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
-#: builtin/mailinfo.c:72
-msgid "use scissors"
-msgstr "använd saxar"
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
-#: builtin/mailinfo.c:73
-msgid "<action>"
-msgstr "<åtgärd>"
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
-#: builtin/mailinfo.c:74
-msgid "action when quoted CR is found"
-msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
-#: builtin/mailinfo.c:77
-msgid "use headers in message's body"
-msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
-#: builtin/mailsplit.c:227
-msgid "reading patches from stdin/tty..."
-msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
-#: builtin/mailsplit.c:242
#, c-format
-msgid "empty mbox: '%s'"
-msgstr "tom mbox: \"%s\""
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\""
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
+msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
-#: builtin/merge-base.c:34
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
-#: builtin/merge-base.c:35
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
-#: builtin/merge-base.c:36
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
-#: builtin/merge-base.c:144
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
-#: builtin/merge-base.c:146
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
+msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
+msgstr ""
+"försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad"
-#: builtin/merge-base.c:148
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
-#: builtin/merge-base.c:150
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "är den första anfader till den andra?"
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
+"trasig"
-#: builtin/merge-base.c:152
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
-#: builtin/merge-file.c:9
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr ""
-"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
-"<origfil> <fil2>"
+"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "sänd resultat till standard ut"
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
-#: builtin/merge-file.c:36
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "use a zealous diff3 based merge"
-msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "för konflikter, använd vår version"
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
-#: builtin/merge-file.c:41
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "för konflikter, använd deras version"
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
-#: builtin/merge-file.c:46
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
-#: builtin/merge-file.c:47
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "varna inte om konflikter"
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-"
+"noll på annan plats"
-#: builtin/merge-file.c:49
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen "
+"%s, men noll på annan plats"
-#: builtin/merge-recursive.c:47
#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "okänd flagga %s"
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
+"%<PRIuMAX>"
-#: builtin/merge-recursive.c:53
#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
+"= %<PRIuMAX>"
-#: builtin/merge-recursive.c:57
#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
-msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
-#: builtin/merge-recursive.c:65
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
+"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
+"\n"
+"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
+"\n"
+"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
-#: builtin/merge-recursive.c:82
#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
-#: builtin/merge.c:59
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
-#: builtin/merge.c:125
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
+
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
+"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
+"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
+
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
+
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
-#: builtin/merge.c:148
#, c-format
-msgid "option `%s' requires a value"
-msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
+msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna \"%ls\""
-#: builtin/merge.c:201
#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
+msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för \"%ls\""
-#: builtin/merge.c:202
#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "Tillgängliga strategier är:"
+msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
+msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: \"%s\""
-#: builtin/merge.c:207
#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
+msgid "BHFI changed '%ls'"
+msgstr "BHFI ändrade \"%ls\""
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
+#, c-format
+msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
+msgstr "ohanterat fall i \"has_worktree_moved\": %d"
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
+#, c-format
+msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
+msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(synonym till --stat)"
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
-#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr ""
-"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: \"%.*ls\""
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka \"%s\""
-#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för \"%s\""
-#: builtin/merge.c:273
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
+#, c-format
+msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
+#, c-format
+msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
+#, c-format
+msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
+msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
-#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114
-msgid "strategy"
-msgstr "strategi"
+#, c-format
+msgid "failed to copy SID (%ld)"
+msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"
-#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
+#, c-format
+msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
+msgstr "misslyckades hämta ägaren för \"%s\" (%ld)"
-#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
-msgid "option=value"
-msgstr "alternativ=värde"
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet slut"
-#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
-#: builtin/merge.c:285
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen träff"
-#: builtin/merge.c:291
-msgid "use <name> instead of the real target"
-msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
-#: builtin/merge.c:294
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
-#: builtin/merge.c:296
-msgid "--abort but leave index and working tree alone"
-msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"
-#: builtin/merge.c:298
-msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
-#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
-#: builtin/merge.c:307
-msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ensam [ eller [^"
-#: builtin/merge.c:323
-msgid "could not run stash."
-msgstr "kunde köra stash."
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ensam ( eller \\("
-#: builtin/merge.c:328
-msgid "stash failed"
-msgstr "stash misslyckades"
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ensam \\{"
-#: builtin/merge.c:333
-#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
-#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "read-tree misslyckades"
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ogiltigt intervallslut"
-#: builtin/merge.c:403
-msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
-msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet slut"
-#: builtin/merge.c:417
-#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"
-#: builtin/merge.c:467
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"
-#: builtin/merge.c:517
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
-#: builtin/merge.c:605
-#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ensam ) eller \\)"
-#: builtin/merge.c:732
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"
-#: builtin/merge.c:745
-#, c-format
-msgid "unknown strategy option: -X%s"
-msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
-#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
-#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "kunde inte skriva %s"
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
-#: builtin/merge.c:816
#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\""
-#: builtin/merge.c:825
#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr ""
-"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
-"den.\n"
-
-#: builtin/merge.c:831
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
-"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
-"temagren.\n"
-"\n"
-
-#: builtin/merge.c:836
-msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\""
-#: builtin/merge.c:839
#, c-format
-msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr ""
-"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
-"avbryter incheckningen.\n"
-
-#: builtin/merge.c:900
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
+msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
+msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för \"%s\" (%lu)"
-#: builtin/merge.c:915
#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Underbart.\n"
+msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"
-#: builtin/merge.c:976
#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1015
-msgid "No current branch."
-msgstr "Inte på någon gren."
+msgid "could not start thread[0] for '%s'"
+msgstr "kunde inte starta thread[0] för \"%s\""
-#: builtin/merge.c:1017
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
+#, c-format
+msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
+msgstr "misslyckades vänta på hEvent för \"%s\""
-#: builtin/merge.c:1019
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
+msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
+msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta"
-#: builtin/merge.c:1024
-#, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
+msgid "cannot restore terminal settings"
+msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
-#: builtin/merge.c:1081
#, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
+"\t%s\n"
+"inkluderades från\n"
+"\t%s\n"
+"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
-#: builtin/merge.c:1183
#, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
-
-#: builtin/merge.c:1217
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "inte något vi kan slå ihop"
-
-#: builtin/merge.c:1330
-msgid "--abort expects no arguments"
-msgstr "--abort tar inga argument"
-
-#: builtin/merge.c:1334
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
-
-#: builtin/merge.c:1352
-msgid "--quit expects no arguments"
-msgstr "--quit tar inga argument"
-
-#: builtin/merge.c:1365
-msgid "--continue expects no arguments"
-msgstr "--continue tar inga argument"
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\""
-#: builtin/merge.c:1369
-msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
-#: builtin/merge.c:1385
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
-"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
-#: builtin/merge.c:1392
msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
+"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
msgstr ""
-"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
-"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
-
-#: builtin/merge.c:1395
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
-
-#: builtin/merge.c:1427
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
+"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
+"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
-#: builtin/merge.c:1444
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
+#, c-format
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
-#: builtin/merge.c:1446
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
+#, c-format
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\""
-#: builtin/merge.c:1451
#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\""
-#: builtin/merge.c:1453
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
-#: builtin/merge.c:1540
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
-#: builtin/merge.c:1559
#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "felaktig nyckel: %s"
-#: builtin/merge.c:1606
#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
+
+msgid "empty config key"
+msgstr "tom konfigurationsnyckel"
-#: builtin/merge.c:1613
#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "Nej.\n"
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
-#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737
#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "felaktigt format i %s"
-#: builtin/merge.c:1675
#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "felaktigt antal i %s"
-#: builtin/merge.c:1727
#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "för många poster i %s"
-#: builtin/merge.c:1729
#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
-#: builtin/merge.c:1739
#, c-format
-msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
-#: builtin/merge.c:1753
#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr ""
-"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
-#: builtin/mktag.c:27
#, c-format
-msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
-#: builtin/mktag.c:38
#, c-format
-msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
-#: builtin/mktag.c:41
#, c-format
-msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
-msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
-#: builtin/mktag.c:56
#, c-format
-msgid "could not read tagged object '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\""
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
-#: builtin/mktag.c:59
#, c-format
-msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
-msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\""
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
-#: builtin/mktag.c:97
-msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
-msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
+msgid "out of range"
+msgstr "utanför intervallet"
-#: builtin/mktag.c:100
-msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
-msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
+msgid "invalid unit"
+msgstr "ogiltig enhet"
-#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "indata är NUL-terminerad"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr ""
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s"
-#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "tillåt saknade objekt"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr ""
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s"
-#: builtin/mktree.c:156
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr ""
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:10
-msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
-"snapshot=<path>]"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
-"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
-"snapshot=<sökväg>]"
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:"
+"en %s: %s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:14
-msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
-msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr ""
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
+"%s: %s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:17
-msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
-msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:20
-msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
-msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
+#, c-format
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:57
-msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
-msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\""
-#: builtin/multi-pack-index.c:98
-msgid "preferred-pack"
-msgstr "föredraget paket"
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\""
-#: builtin/multi-pack-index.c:99
-msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
-msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
-#: builtin/multi-pack-index.c:100
-msgid "write multi-pack bitmap"
-msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
-#: builtin/multi-pack-index.c:105
-msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
-msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
-#: builtin/multi-pack-index.c:107
-msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
-msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
-#: builtin/multi-pack-index.c:206
-msgid ""
-"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
-"larger than this size"
-msgstr ""
-"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
-"storlek"
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken"
-#: builtin/mv.c:18
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\""
+
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
-#: builtin/mv.c:83
#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
-#: builtin/mv.c:85
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "felformat värde för %s"
-#: builtin/mv.c:103
#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "%.*s är i indexet"
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "felformat värde för %s: %s"
-#: builtin/mv.c:125
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
-#: builtin/mv.c:127
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\""
-#: builtin/mv.c:172
#, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob"
-#: builtin/mv.c:184
#, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\""
-#: builtin/mv.c:190
-msgid "bad source"
-msgstr "felaktig källa"
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
-#: builtin/mv.c:193
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
-#: builtin/mv.c:196
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
-#: builtin/mv.c:205
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "källkatalogen är tom"
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
-#: builtin/mv.c:231
-msgid "not under version control"
-msgstr "inte versionshanterad"
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
-#: builtin/mv.c:233
-msgid "conflicted"
-msgstr "i konflikt"
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
-#: builtin/mv.c:236
-msgid "destination exists"
-msgstr "destinationen finns"
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
-#: builtin/mv.c:244
#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "skriver över \"%s\""
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\""
-#: builtin/mv.c:247
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "Kan inte skriva över"
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s har flera värden"
-#: builtin/mv.c:250
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "flera källor för samma mål"
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\""
-#: builtin/mv.c:252
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "destinationskatalogen finns inte"
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
-#: builtin/mv.c:280
#, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
+msgid "opening %s"
+msgstr "öppnar %s"
-#: builtin/mv.c:308
#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\""
-#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861
#, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "fstat misslyckades på %s"
-#: builtin/name-rev.c:524
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'%s"
+msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s"
-#: builtin/name-rev.c:525
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "chmod misslyckades på %s"
-#: builtin/name-rev.c:526
-msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
-msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
-#: builtin/name-rev.c:583
-msgid "print only ref-based names (no object names)"
-msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
-#: builtin/name-rev.c:584
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
-#: builtin/name-rev.c:586
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "värde saknas för \"%s\""
-#: builtin/name-rev.c:588
-msgid "ignore refs matching <pattern>"
-msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
-#: builtin/name-rev.c:590
-msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
+"\n"
+"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
+"och att arkivet existerar."
-#: builtin/name-rev.c:591
-msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
-msgstr "avråds: använd annotate-stdin istället"
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "Servern stöder inte \"%s\""
-#: builtin/name-rev.c:592
-msgid "annotate text from stdin"
-msgstr "annotera text från standard in"
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\""
-#: builtin/name-rev.c:593
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor"
-#: builtin/name-rev.c:599
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
+#, c-format
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\""
-#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
-#: builtin/notes.c:29
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
-"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\""
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
-#: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
-"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+msgid "invalid packet"
+msgstr "ogiltigt paket"
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
+#, c-format
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\""
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
+#, c-format
+msgid "unknown object format '%s' specified by server"
+msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern"
-#: builtin/notes.c:34
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
-"<anteckningsref>"
+#, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
-#: builtin/notes.c:37
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan"
-#: builtin/notes.c:38
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
+msgid "expected response end packet after ref listing"
+msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
-#: builtin/notes.c:39
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte"
-#: builtin/notes.c:44
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
-#: builtin/notes.c:49
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Slår upp %s..."
-#: builtin/notes.c:54
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
-#: builtin/notes.c:55
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+"klart.\n"
+"Ansluter till %s (port %s)..."
-#: builtin/notes.c:60
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"kunde inte ansluta till %s:\n"
+"%s"
-#: builtin/notes.c:65
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [<objekt>]"
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+msgid "done."
+msgstr "klart."
-#: builtin/notes.c:70
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [<objekt>]"
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
-#: builtin/notes.c:75
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "okänd port %s"
-#: builtin/notes.c:76
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat"
-#: builtin/notes.c:77
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "konstig port \"%s\" blockerad"
-#: builtin/notes.c:82
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [<objekt>]"
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
-#: builtin/notes.c:87
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax"
-#: builtin/notes.c:97
-msgid "Write/edit the notes for the following object:"
-msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
+msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
+msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
-#: builtin/notes.c:149
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4"
-#: builtin/notes.c:153
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6"
+
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port"
-#: builtin/notes.c:161
#, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat"
-#: builtin/notes.c:194
-msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kunde inte grena (fork)"
-#: builtin/notes.c:203
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
-#: builtin/notes.c:206
-#, c-format
-msgid "the note contents have been left in %s"
-msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
+
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
-#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582
#, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "\"%s\" finns inte"
+
+msgid "need a working directory"
+msgstr "behöver en arbetskatalog"
+
+msgid "could not find enlistment root"
+msgstr "kunde inte hitta enrolleringsroten"
-#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
-#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "kunde inte växla till \"%s\""
-#: builtin/notes.c:263
#, c-format
-msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
+
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
+
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
-#: builtin/notes.c:266
#, c-format
-msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
-#: builtin/notes.c:307
#, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
+msgstr "hoppar över \"%s\", som varken är en fil eller en katalog"
-#: builtin/notes.c:322
#, c-format
-msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
+msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för \"%s\""
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
-#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#.
-#: builtin/notes.c:354
#, c-format
-msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
+msgid "could not get info for '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta info för \"%s\""
-#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
#, c-format
-msgid "no note found for object %s."
-msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\""
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgstr ""
+"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
-#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
-#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "gren att checka ut efter kloning"
-#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
-#: builtin/notes.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
-"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
+
+msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
-#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
#, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\""
-#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "katalogen \"%s\" finns redan"
-#: builtin/notes.c:495
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "läs objekt från standard in"
+#, c-format
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\""
-#: builtin/notes.c:497
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
-
-#: builtin/notes.c:515
-msgid "too few arguments"
-msgstr "för få argument"
-
-#: builtin/notes.c:536
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
-"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\""
-#: builtin/notes.c:548
#, c-format
-msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
-#: builtin/notes.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
-msgstr ""
-"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
-"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
-#: builtin/notes.c:696
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
-#: builtin/notes.c:698
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
+msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
-#: builtin/notes.c:700
-msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
+#, c-format
+msgid "could not create directory for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalog för \"%s\""
-#: builtin/notes.c:720
-msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgid "could not duplicate stdout"
+msgstr "kunde inte duplicera standard ut"
-#: builtin/notes.c:722
-msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgid "failed to write archive"
+msgstr "misslyckades skriva arkiv"
-#: builtin/notes.c:724
-msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "\"scalar list\" tar inte argument"
-#: builtin/notes.c:737
-msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [<enrollering>]"
-#: builtin/notes.c:740
-msgid "failed to finalize notes merge"
-msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
-#: builtin/notes.c:766
-#, c-format
-msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
-#: builtin/notes.c:782
-msgid "General options"
-msgstr "Allmänna flaggor"
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
-#: builtin/notes.c:784
-msgid "Merge options"
-msgstr "Flaggor för sammanslagning"
+#, c-format
+msgid "git repository gone in '%s'"
+msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\""
-#: builtin/notes.c:786
msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
msgstr ""
-"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
+"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
+"Uppgifter:\n"
-#: builtin/notes.c:788
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
+#, c-format
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "okänd uppgift: \"%s\""
-#: builtin/notes.c:790
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr ""
-"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
-"sammanslagna anteckningar"
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
-#: builtin/notes.c:792
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr "scalar delete <enrollering>"
-#: builtin/notes.c:794
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
-#: builtin/notes.c:805
-msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
-msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
+msgid "include Git version"
+msgstr "ta med Git-version"
-#: builtin/notes.c:810
-msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
+msgid "include Git's build options"
+msgstr "ta med Gits byggflaggor"
-#: builtin/notes.c:834
-#, c-format
-msgid "unknown -s/--strategy: %s"
-msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-#: builtin/notes.c:874
-#, c-format
-msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C kräver en <katalog>"
-#: builtin/notes.c:878
#, c-format
-msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
-msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "kunde inte byta till \"%s\""
+
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
-#: builtin/notes.c:880
-#, c-format
msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
-"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
-"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
+"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
-#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "felaktig crlf_action %d"
-#: builtin/notes.c:902
#, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
-
-#: builtin/notes.c:914
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
-
-#: builtin/notes.c:917
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "läs objektnamn från standard in"
-
-#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "ta inte bort, bara visa"
-
-#: builtin/notes.c:957
-msgid "report pruned notes"
-msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:1000
-msgid "notes-ref"
-msgstr "anteckningar-ref"
-
-#: builtin/notes.c:1001
-msgid "use notes from <notes-ref>"
-msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
-#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802
#, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "okänt underkommando: %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:182
msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
+"touches it"
msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]"
+"CRLF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"
-#: builtin/pack-objects.c:183
-msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr ""
-"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
+#, c-format
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
-#: builtin/pack-objects.c:570
#, c-format
msgid ""
-"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
-"pack %s"
+"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
+"touches it"
msgstr ""
-"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
-"paketet %s"
+"LF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"
-#: builtin/pack-objects.c:578
#, c-format
-msgid "bad packed object CRC for %s"
-msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s"
-#: builtin/pack-objects.c:589
#, c-format
-msgid "corrupt packed object for %s"
-msgstr "trasigt packat objekt för %s"
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
+"working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
+"teckenkodning i arbetskatalogen."
-#: builtin/pack-objects.c:720
#, c-format
-msgid "recursive delta detected for object %s"
-msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s"
-#: builtin/pack-objects.c:939
#, c-format
-msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
-msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
+msgid ""
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
+"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
-#: builtin/pack-objects.c:1034
#, c-format
-msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
-msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1158
-msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
msgstr ""
-"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1171
-msgid "Writing objects"
-msgstr "Skriver objekt"
+"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
-#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90
#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "misslyckades ta status på %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1276
-msgid "failed to write bitmap index"
-msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:1302
#, c-format
-msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
-msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:1544
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
-msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d"
-#: builtin/pack-objects.c:1992
#, c-format
-msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
-msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades"
-#: builtin/pack-objects.c:2001
#, c-format
-msgid "delta base offset out of bound for %s"
-msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades"
-#: builtin/pack-objects.c:2282
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Räknar objekt"
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "oväntad filtertyp"
+
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
-#: builtin/pack-objects.c:2447
#, c-format
-msgid "unable to parse object header of %s"
-msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
+"inte har filtrerats"
+
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
-#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533
-#: builtin/pack-objects.c:2543
#, c-format
-msgid "object %s cannot be read"
-msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
-#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547
#, c-format
-msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2557
-msgid "suboptimal pack - out of memory"
-msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
-#: builtin/pack-objects.c:2872
#, c-format
-msgid "Delta compression using up to %d threads"
-msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3011
-#, c-format
-msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
-msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
-#: builtin/pack-objects.c:3097
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "Komprimerar objekt"
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
-#: builtin/pack-objects.c:3103
-msgid "inconsistency with delta count"
-msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3182
#, c-format
-msgid ""
-"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
-"hash> <uri>' (got '%s')"
-msgstr ""
-"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
-"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "url saknar protokoll: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3185
#, c-format
-msgid ""
-"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
-msgstr ""
-"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
+
+msgid "in the future"
+msgstr "i framtiden"
-#: builtin/pack-objects.c:3220
#, c-format
-msgid "could not get type of object %s in pack %s"
-msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359
-#: builtin/pack-objects.c:3373
#, c-format
-msgid "could not find pack '%s'"
-msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\""
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3416
#, c-format
-msgid ""
-"expected edge object ID, got garbage:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
-" %s"
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3422
#, c-format
-msgid ""
-"expected object ID, got garbage:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
-" %s"
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627
-msgid "cannot open pack index"
-msgstr "kan inte öppna paketfilen"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3549
#, c-format
-msgid "loose object at %s could not be examined"
-msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3635
-msgid "unable to force loose object"
-msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
-#: builtin/pack-objects.c:3763
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
#, c-format
-msgid "not a rev '%s'"
-msgstr "inte en referens \"%s\""
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
+msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061
#, c-format
-msgid "bad revision '%s'"
-msgstr "felaktig revision \"%s\""
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
-#: builtin/pack-objects.c:3794
-msgid "unable to add recent objects"
-msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Sprider ö-markeringar"
-#: builtin/pack-objects.c:3847
#, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "indexversionen %s stöds ej"
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3851
#, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
-
-#: builtin/pack-objects.c:3907
-msgid "<version>[,<offset>]"
-msgstr "<version>[,<offset>]"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3908
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3911
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:3913
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
-#: builtin/pack-objects.c:3915
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "ignorera packade objekt"
+msgid "--merge-base does not work with ranges"
+msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
-#: builtin/pack-objects.c:3917
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
+msgid "--merge-base only works with commits"
+msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar"
-#: builtin/pack-objects.c:3919
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
+msgid "unable to get HEAD"
+msgstr "kan inte hämta HEAD"
-#: builtin/pack-objects.c:3921
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
+msgid "no merge base found"
+msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
-#: builtin/pack-objects.c:3923
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "återanvänd befintliga delta"
+msgid "multiple merge bases found"
+msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
-#: builtin/pack-objects.c:3925
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "återanvänd befintliga objekt"
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
-#: builtin/pack-objects.c:3927
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
+"en arbetskatalog."
-#: builtin/pack-objects.c:3929
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
-#: builtin/pack-objects.c:3931
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
-#: builtin/pack-objects.c:3933
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "läs revisionsargument från standard in"
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
+"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\""
-#: builtin/pack-objects.c:3935
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change"
+"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change"
+"\""
-#: builtin/pack-objects.c:3938
-msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
+"blankstegslägen"
-#: builtin/pack-objects.c:3941
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:3944
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
+"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3947
-msgid "read packs from stdin"
-msgstr "läs paket från standard in"
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3949
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "skriv paket på standard ut"
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr ""
+"flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
-#: builtin/pack-objects.c:3951
-msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
+msgstr ""
+"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
+"\"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:3953
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "behåll onåbara objekt"
+#, c-format
+msgid ""
+"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
+"\"%s\" och \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:3955
-msgid "pack loose unreachable objects"
-msgstr "packa lösa onåbara objekt"
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
-#: builtin/pack-objects.c:3957
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3960
-msgid "use the sparse reachability algorithm"
-msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
-#: builtin/pack-objects.c:3962
-msgid "create thin packs"
-msgstr "skapa tunna paket"
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
+"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3964
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3966
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
-#: builtin/pack-objects.c:3968
-msgid "ignore this pack"
-msgstr "ignorera detta paket"
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "kunde inte slå upp \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:3970
-msgid "pack compression level"
-msgstr "komprimeringsgrad för paket"
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
-#: builtin/pack-objects.c:3972
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:3974
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
-msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3976
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws"
-#: builtin/pack-objects.c:3980
-msgid "write a bitmap index if possible"
-msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och "
+"\"histogram\""
-#: builtin/pack-objects.c:3984
-msgid "handling for missing objects"
-msgstr "hantering av saknade objekt"
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "ogiltigt argument för %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3987
-msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
-msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
+#, c-format
+msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
+msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:3989
-msgid "respect islands during delta compression"
-msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
-#: builtin/pack-objects.c:3991
-msgid "protocol"
-msgstr "protokoll"
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3992
-msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
-msgstr ""
-"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
-#: builtin/pack-objects.c:4027
-#, c-format
-msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
-msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
+msgid "generate patch"
+msgstr "skapar patch"
-#: builtin/pack-objects.c:4032
-#, c-format
-msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
-msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
-#: builtin/pack-objects.c:4088
-msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
-msgstr ""
-"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
-#: builtin/pack-objects.c:4090
-msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
-msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "generera diff i råformat"
-#: builtin/pack-objects.c:4095
-msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
-msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "synonym till \"-p --raw\""
-#: builtin/pack-objects.c:4104
-msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "synonym till \"-p --stat\""
-#: builtin/pack-objects.c:4106
-msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
-msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "maskinläsbar --stat"
-#: builtin/pack-objects.c:4110
-msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
-msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
-#: builtin/pack-objects.c:4169
-msgid "Enumerating objects"
-msgstr "Räknar upp objekt"
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "<param1,param2>..."
-#: builtin/pack-objects.c:4210
-#, c-format
msgid ""
-"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr ""
-"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
-"paket-återanvända %<PRIu32>"
+"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
-#: builtin/pack-redundant.c:601
-msgid ""
-"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
-"If you still use this command, please add an extra\n"
-"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
-"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
-"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
-msgstr ""
-"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n"
-"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
-"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n"
-"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
-"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
-#: builtin/pack-refs.c:8
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
-#: builtin/pack-refs.c:16
-msgid "pack everything"
-msgstr "packa allt"
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
-#: builtin/pack-refs.c:17
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
-#: builtin/prune.c:14
-msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
-#: builtin/prune.c:145
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "rapportera borttagna objekt"
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
-#: builtin/prune.c:148
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
-#: builtin/prune.c:150
-msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
-msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "skapa diffstat"
-#: builtin/prune.c:163
-msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
+msgid "<width>"
+msgstr "<bredd>"
-#: builtin/pull.c:67
-msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "generera en diffstat med given bredd"
-#: builtin/pull.c:124
-msgid "control for recursive fetching of submodules"
-msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
-#: builtin/pull.c:128
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
-#: builtin/pull.c:131
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
+msgid "<count>"
+msgstr "<antal>"
-#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "tillåt snabbspolning"
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
-#: builtin/pull.c:165
-msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
-#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371
-msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
-#: builtin/pull.c:187
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter"
-#: builtin/pull.c:197
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
+msgid "show colored diff"
+msgstr "visa färgad diff"
-#: builtin/pull.c:205
-msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
+msgid "<kind>"
+msgstr "<typ>"
-#: builtin/pull.c:449
msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
msgstr ""
-"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
-"hämtat."
+"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller "
+"\"new\" (nya) rader i diffen"
-#: builtin/pull.c:451
msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
msgstr ""
-"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
-"hämtat."
+"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
+"eller --numstat"
-#: builtin/pull.c:452
-msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr ""
-"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
-"motsvarade något i fjärränden."
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<prefix>"
-#: builtin/pull.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
-msgstr ""
-"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
-"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
-"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\""
-#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\""
-#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
-#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
-#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
-#: builtin/rebase.c:984
-msgid "<remote>"
-msgstr "<fjärr>"
+msgid "<char>"
+msgstr "<tecken>"
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
-#: contrib/scalar/scalar.c:374
-msgid "<branch>"
-msgstr "<gren>"
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\""
-#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\""
-#: builtin/pull.c:484
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \""
-#: builtin/pull.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
-"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
-#: builtin/pull.c:600
-#, c-format
-msgid "unable to access commit %s"
-msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
-#: builtin/pull.c:908
-msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
-msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
-#: builtin/pull.c:969
-msgid ""
-"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
-"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
-"your next pull:\n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # merge\n"
-" git config pull.rebase true # rebase\n"
-" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
-"\n"
-"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
-"default\n"
-"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
-"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
-"invocation.\n"
-msgstr ""
-"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
-"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
-"gör \"pull\" nästa gång: \n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
-" git config pull.rebase true # ombasering\n"
-" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
-"\n"
-"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
-"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
-"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
-"förvalet vid körning.\n"
+msgid "detect renames"
+msgstr "detektera namnändringar"
-#: builtin/pull.c:1047
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
-#: builtin/pull.c:1051
-msgid "pull with rebase"
-msgstr "pull med ombasering"
+msgid "detect copies"
+msgstr "detektera kopior"
-#: builtin/pull.c:1052
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
-#: builtin/pull.c:1077
-#, c-format
-msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
-msgstr ""
-"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
-"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
-"incheckningen %s."
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
+
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
+
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
-#: builtin/pull.c:1083
-#, c-format
msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
msgstr ""
-"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
-"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
-"$ git diff %s\n"
-"kör du\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"för att återgå."
+"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
+"given gräns"
-#: builtin/pull.c:1098
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
-#: builtin/pull.c:1103
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "skapa minsta möjliga diff"
-#: builtin/pull.c:1105
-msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
-msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
-#: builtin/pull.c:1120
-msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
-msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
-#: builtin/pull.c:1134
-msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
-#: builtin/push.c:19
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
-#: builtin/push.c:111
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
-#: builtin/push.c:119
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
+msgid "<regex>"
+msgstr "<reguttr>"
-#: builtin/push.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
-"config\"."
+msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
+msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
-#: builtin/push.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
-"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
-"i fjärrarkivet använder du\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD\n"
-"%s"
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
-#: builtin/push.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
-msgstr ""
-"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
-"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
-"HEAD) situationen använder du\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\""
-#: builtin/push.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
-msgstr ""
-"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
-"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\""
-#: builtin/push.c:199
-#, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algoritm>"
-#: builtin/push.c:217
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
-"\"nothing\"."
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "välj en diff-algoritm"
-#: builtin/push.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
-msgstr ""
-"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
-"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
-"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
+msgid "<text>"
+msgstr "<text>"
-#: builtin/push.c:258
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
-"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
-"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\""
-#: builtin/push.c:264
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
-"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
-"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+msgid "<mode>"
+msgstr "<läge>"
-#: builtin/push.c:270
-msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
-"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
-"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
-"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
-
-#: builtin/push.c:277
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
-
-#: builtin/push.c:280
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
-msgstr ""
-"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
-"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
-"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
-"\"--force\".\n"
-
-#: builtin/push.c:285
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
-"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
-"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
-"before forcing an update.\n"
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n"
-"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n"
-"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n"
-"tvingar en uppdatering.\n"
-
-#: builtin/push.c:355
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Sänder till %s\n"
-
-#: builtin/push.c:362
-#, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
-#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377
-msgid "repository"
-msgstr "arkiv"
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
-msgid "push all refs"
-msgstr "sänd alla referenser"
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
-#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "spegla alla referenser"
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
-#: builtin/push.c:548
-msgid "delete refs"
-msgstr "ta bort referenser"
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
-#: builtin/push.c:549
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Andra diff-flaggor"
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
-msgid "force updates"
-msgstr "tvinga uppdateringar"
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
+"sökvägar"
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
-msgid "<refname>:<expect>"
-msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "hantera alla filer som text"
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
-#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
-msgid "require remote updates to be integrated locally"
-msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
-#: builtin/push.c:560
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "slå av alla utdata från programmet"
-#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
-msgid "use thin pack"
-msgstr "använd tunna paket"
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
-#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
-#: builtin/send-pack.c:191
-msgid "receive pack program"
-msgstr "program för att ta emot paket"
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
-#: builtin/push.c:564
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
+msgid "<when>"
+msgstr "<när>"
-#: builtin/push.c:567
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
-#: builtin/push.c:569
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "förbigå pre-push-krok"
+msgid "<format>"
+msgstr "<format>"
-#: builtin/push.c:570
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
-#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "GPG-signera insändningen"
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet"
-#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet"
-#: builtin/push.c:594
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
+msgid "<string>"
+msgstr "<sträng>"
-#: builtin/push.c:614
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
-#: builtin/push.c:615
msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-" git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-" git push <name>\n"
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
msgstr ""
-"Ingen destination har angivits.\n"
-"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
-"\n"
-" git remote add <namn> <url>\n"
-"\n"
-"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
-"\n"
-" git push <namn>\n"
+"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
+"uttryck"
-#: builtin/push.c:632
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
-#: builtin/push.c:638
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
-#: builtin/push.c:648
-msgid "push options must not have new line characters"
-msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
-#: builtin/range-diff.c:9
-msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-msgstr ""
-"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
+msgid "<path>"
+msgstr "<sökväg>"
-#: builtin/range-diff.c:10
-msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
+msgid "show the change in the specified path first"
+msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
-#: builtin/range-diff.c:11
-msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
+msgid "skip the output to the specified path"
+msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
-#: builtin/range-diff.c:30
-msgid "use simple diff colors"
-msgstr "använd enkla diff-färger"
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<objekt-id>"
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "notes"
-msgstr "anteckningar"
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "passed to 'git log'"
-msgstr "sänds till \"git log\""
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-#: builtin/range-diff.c:35
-msgid "only emit output related to the first range"
-msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "välj filter efter diff-typ"
-#: builtin/range-diff.c:37
-msgid "only emit output related to the second range"
-msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
+msgid "<file>"
+msgstr "<fil>"
-#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
-#, c-format
-msgid "not a commit range: '%s'"
-msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\""
+msgid "output to a specific file"
+msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
-#: builtin/range-diff.c:74
-msgid "single arg format must be symmetric range"
-msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall"
+msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
-#: builtin/range-diff.c:89
-msgid "need two commit ranges"
-msgstr "behöver två incheckningsintervall"
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
-#: builtin/read-tree.c:41
+#, c-format
msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
-"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fil>] (--empty | <träd-"
-"igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
+"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
-#: builtin/read-tree.c:116
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
-#: builtin/read-tree.c:119
-msgid "only empty the index"
-msgstr "töm bara indexet"
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
-#: builtin/read-tree.c:121
-msgid "Merging"
-msgstr "Sammanslagning"
+#, c-format
+msgid "No such path '%s' in the diff"
+msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen"
-#: builtin/read-tree.c:123
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
-#: builtin/read-tree.c:125
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
+#, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "okänt mönster: %s"
-#: builtin/read-tree.c:127
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "okänt negativt mönster: %s"
-#: builtin/read-tree.c:129
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr ""
+"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
+"gånger"
-#: builtin/read-tree.c:130
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<underkatalog>/"
-
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
-#: builtin/read-tree.c:136
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
-#: builtin/read-tree.c:140
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
+"Ange en katalog på kommandoraden"
-#: builtin/read-tree.c:141
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
-#: builtin/read-tree.c:143
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
-#: builtin/read-tree.c:145
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "felsök unpack-trees"
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "suppress feedback messages"
-msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
-#: builtin/read-tree.c:190
-msgid "You need to resolve your current index first"
-msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtrerar innehåll"
-#: builtin/rebase.c:36
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
-"[<upstream> [<branch>]]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
-"[<uppström> [<gren>]]"
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:38
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:231
#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "för många flaggor för att köra %s"
-#: builtin/rebase.c:237
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
-#: builtin/rebase.c:290
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
-#: builtin/rebase.c:332
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
-#: builtin/rebase.c:391
#, c-format
-msgid "%s requires the merge backend"
-msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:433
-#, c-format
-msgid "could not get 'onto': '%s'"
-msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\""
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
-#: builtin/rebase.c:450
#, c-format
-msgid "invalid orig-head: '%s'"
-msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\""
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s"
-#: builtin/rebase.c:475
#, c-format
-msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s"
-#: builtin/rebase.c:600
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
-"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
-"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
-"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
-"rebase --abort\"."
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "objektet hittades inte: %s"
-#: builtin/rebase.c:685
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
-"these revisions:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"As a result, git cannot rebase them."
-msgstr ""
-"\n"
-"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
-"återskapa dessa revisioner:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Därför kan inte git ombasera dessa."
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "fel i objekt: %s"
-#: builtin/rebase.c:836
#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "kunde inte växla till %s"
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s"
-#: builtin/rebase.c:952
#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
-"\"."
-msgstr ""
-"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
-#: builtin/rebase.c:970
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
-"See git-rebase(1) for details.\n"
-"\n"
-" git rebase '<branch>'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
-"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
-"\n"
-" git rebase '<gren>'\n"
-"\n"
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "fick %s %d %s"
-#: builtin/rebase.c:986
#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
-"\n"
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "ogiltig incheckning %s"
-#: builtin/rebase.c:1016
-msgid "exec commands cannot contain newlines"
-msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
+msgid "giving up"
+msgstr "ger upp"
-#: builtin/rebase.c:1020
-msgid "empty exec command"
-msgstr "tomt exec-kommando"
+msgid "done"
+msgstr "klart"
-#: builtin/rebase.c:1051
-msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
-msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "fick %s (%d) %s"
-#: builtin/rebase.c:1053
-msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
-msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Markerar %s som komplett"
-#: builtin/rebase.c:1055
-msgid "allow pre-rebase hook to run"
-msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "har redan %s (%s)"
-#: builtin/rebase.c:1057
-msgid "be quiet. implies --no-stat"
-msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
-#: builtin/rebase.c:1060
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
-#: builtin/rebase.c:1063
-msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
-msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
+#, c-format
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
-#: builtin/rebase.c:1066
-msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
-msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning"
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
-#: builtin/rebase.c:1069
-msgid "make committer date match author date"
-msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s misslyckades"
-#: builtin/rebase.c:1071
-msgid "ignore author date and use current date"
-msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
-#: builtin/rebase.c:1073
-msgid "synonym of --reset-author-date"
-msgstr "synonym för --reset-author-date"
+#, c-format
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Serverversionen är %.*s"
-#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079
-msgid "passed to 'git apply'"
-msgstr "sänds till \"git apply\""
+#, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "Servern stöder %s"
-#: builtin/rebase.c:1077
-msgid "ignore changes in whitespace"
-msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
-#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084
-msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
-msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
-#: builtin/rebase.c:1086
-msgid "continue"
-msgstr "fortsätt"
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
-#: builtin/rebase.c:1089
-msgid "skip current patch and continue"
-msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Servern stöder inte --deepen"
-#: builtin/rebase.c:1091
-msgid "abort and check out the original branch"
-msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
+msgid "Server does not support this repository's object format"
+msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
-#: builtin/rebase.c:1094
-msgid "abort but keep HEAD where it is"
-msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
+msgid "no common commits"
+msgstr "inga gemensamma incheckningar"
-#: builtin/rebase.c:1095
-msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
-msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
-#: builtin/rebase.c:1098
-msgid "show the patch file being applied or merged"
-msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
+#, c-format
+msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
+msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
-#: builtin/rebase.c:1101
-msgid "use apply strategies to rebase"
-msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
+#, c-format
+msgid "the server does not support algorithm '%s'"
+msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1105
-msgid "use merging strategies to rebase"
-msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
-#: builtin/rebase.c:1109
-msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
-msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Servern stöder filter"
-#: builtin/rebase.c:1113
-msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr ""
-"(AVRÅDS) försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem"
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
-#: builtin/rebase.c:1118
-msgid "how to handle commits that become empty"
-msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1121
-msgid "keep commits which start empty"
-msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
+#, c-format
+msgid "expected '%s'"
+msgstr "förväntade \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1125
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
-msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1132
-msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
-msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
-#: builtin/rebase.c:1136
-msgid "allow rebasing commits with empty messages"
-msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#, c-format
+msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
+msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1140
-msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
-msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#, c-format
+msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
+msgstr ""
+"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1143
-msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
-msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d"
-#: builtin/rebase.c:1145
-msgid "use the given merge strategy"
-msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
-#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115
-msgid "option"
-msgstr "alternativ"
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1148
-msgid "pass the argument through to the merge strategy"
-msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
-#: builtin/rebase.c:1151
-msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
-msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
+msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
-#: builtin/rebase.c:1154
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
-#: builtin/rebase.c:1156
-msgid "apply all changes, even those already present upstream"
-msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
+msgid "unexpected 'ready' from remote"
+msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr"
-#: builtin/rebase.c:1177
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
-#: builtin/rebase.c:1208
-msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
-msgstr "--preserve-merges har ersatts av --rebase-merges"
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
-#: builtin/rebase.c:1230
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Ingen ombasering pågår?"
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1234
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Kan inte läsa HEAD"
+msgid "fsmonitor--daemon is not running"
+msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
-#: builtin/rebase.c:1269
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
-"därefter markera dem som lösta med git add"
+#, c-format
+msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
+msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon"
-#: builtin/rebase.c:1287
-msgid "could not discard worktree changes"
-msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
+#, c-format
+msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "naket arkiv \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
-#: builtin/rebase.c:1308
#, c-format
-msgid "could not move back to %s"
-msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
+msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
+msgstr "arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"
-#: builtin/rebase.c:1354
#, c-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a %s directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t%s\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t%s\n"
-"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there.\n"
-msgstr ""
-"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
-"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
-"fallet, försök\n"
-"\t%s\n"
-"Om så inte är fallet, kör\n"
-"\t%s\n"
-"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
-"något av värde där.\n"
+msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "fjärrarkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
-#: builtin/rebase.c:1382
-msgid "switch `C' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
+#, c-format
+msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "det virtuella arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
-#: builtin/rebase.c:1424
#, c-format
-msgid "Unknown mode: %s"
-msgstr "Okänt läge: %s"
+msgid ""
+"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets"
+msgstr ""
+"arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad av Unix-"
+"uttag"
-#: builtin/rebase.c:1463
-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
+msgid ""
+"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
+" <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
+" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+"path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
+" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n"
+" <kommando> [<flaggor>]"
-#: builtin/rebase.c:1492
-msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
msgstr ""
-"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
+"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
+"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
+"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
+"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
-#: builtin/rebase.c:1505
#, c-format
-msgid "Unknown rebase backend: %s"
-msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1534
-msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
-msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
+#, c-format
+msgid "no directory given for '%s' option\n"
+msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n"
-#: builtin/rebase.c:1565
#, c-format
-msgid "invalid upstream '%s'"
-msgstr "felaktig uppström \"%s\""
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
-#: builtin/rebase.c:1571
-msgid "Could not create new root commit"
-msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n"
-#: builtin/rebase.c:1597
#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
-msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
-#: builtin/rebase.c:1600
#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base"
-msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
-#: builtin/rebase.c:1609
#, c-format
-msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
-msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "okänd flagga: %s\n"
-#: builtin/rebase.c:1636
#, c-format
-msgid "no such branch/commit '%s'"
-msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
-#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43
-#: builtin/submodule--helper.c:2477
#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Ingen sådan referens: %s"
+msgid ""
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
+msgstr ""
+"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
+"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
-#: builtin/rebase.c:1658
-msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
-msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
+#, c-format
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "tomt alias för %s"
-#: builtin/rebase.c:1679
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
+#, c-format
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "rekursivt alias: %s"
-#: builtin/rebase.c:1714
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD är à jour."
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "skrivfel på standard ut"
-#: builtin/rebase.c:1716
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date.\n"
-msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
-#: builtin/rebase.c:1724
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
-#: builtin/rebase.c:1726
#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
-msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1734
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
-#: builtin/rebase.c:1741
#, c-format
-msgid "Changes to %s:\n"
-msgstr "Ändringar till %s:\n"
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
-#: builtin/rebase.c:1744
#, c-format
-msgid "Changes from %s to %s:\n"
-msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1769
-#, c-format
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
-msgstr ""
-"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1781
-msgid "Could not detach HEAD"
-msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
-
-#: builtin/rebase.c:1790
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
-msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
-
-#: builtin/receive-pack.c:35
-msgid "git receive-pack <git-dir>"
-msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
-
-#: builtin/receive-pack.c:1263
msgid ""
-"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
-"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
-"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
-"the work tree to HEAD.\n"
-"\n"
-"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
-"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
-"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
-"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
-"other way.\n"
+"usage: %s\n"
"\n"
-"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
-"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
msgstr ""
-"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
-"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
-"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
-"HEAD att stämma överens.\n"
-"\n"
-"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
-"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
-"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
-"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
-"på annat sätt.\n"
+"användning: %s\n"
"\n"
-"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
-"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
-#: builtin/receive-pack.c:1283
-msgid ""
-"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
-"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
-"\n"
-"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
-"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
-"current branch, with or without a warning message.\n"
-"\n"
-"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr ""
-"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
-"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
-"vilket är förvirrande.\n"
-"\n"
-"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
-"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
-"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
-"\n"
-"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
+"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
-#: builtin/receive-pack.c:2476
-msgid "quiet"
-msgstr "tyst"
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
-#: builtin/receive-pack.c:2491
-msgid "you must specify a directory"
-msgstr "du måste ange en katalog"
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
-#: builtin/reflog.c:9
-msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
-msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\""
-#: builtin/reflog.c:12
msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
-" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
-"<refs>...]"
+"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
+"signature verification"
msgstr ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
-" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
-"<referenser>...]"
+"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
+"signaturer"
-#: builtin/reflog.c:17
msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
+"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
+"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
msgstr ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
+"\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-"
+"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
-#: builtin/reflog.c:21
-msgid "git reflog exists <ref>"
-msgstr "git reflog exists <referens>"
+#, c-format
+msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
+msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
-#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211
#, c-format
-msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
-msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\""
+msgid "bad/incompatible signature '%s'"
+msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\""
-#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359
-msgid "do not actually prune any entries"
-msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
+#, c-format
+msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\""
-#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362
msgid ""
-"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
-msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
+"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
+msgstr ""
+"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
-#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365
-msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
-msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
-#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367
-msgid "print extra information on screen"
-msgstr "visa extra information på skärm"
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
-#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253
-msgid "timestamp"
-msgstr "tidsstämpel"
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg misslyckades signera data"
-#: builtin/reflog.c:250
-msgid "prune entries older than the specified time"
-msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
+msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
+msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"
+
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
+msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
+msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\""
-#: builtin/reflog.c:254
msgid ""
-"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
-"of the branch"
+"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
+"8.2p1+)"
msgstr ""
-"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
+"\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
+"version 8.2p1+)"
-#: builtin/reflog.c:258
-msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
-msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
+#, c-format
+msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
+msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\""
-#: builtin/reflog.c:259
-msgid "process the reflogs of all references"
-msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
+#, c-format
+msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors"
-#: builtin/reflog.c:261
-msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
-msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
+"P under PCRE v2"
-#: builtin/reflog.c:294
#, c-format
-msgid "Marking reachable objects..."
-msgstr "Markerar nåbara objekt..."
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
-#: builtin/reflog.c:338
#, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s pekar ingenstans!"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "\"%s\": kort läsning"
-#: builtin/reflog.c:374
-msgid "no reflog specified to delete"
-msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
-#: builtin/reflog.c:396
-#, c-format
-msgid "invalid ref format: %s"
-msgstr "felaktigt referensformat: %s"
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
-#: builtin/remote.c:19
-msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
-msgstr ""
-"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40
-msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
-msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45
-msgid "git remote remove <name>"
-msgstr "git remote remove <namn>"
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
-#: builtin/remote.c:23
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
-#: builtin/remote.c:24
-msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
-msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
-#: builtin/remote.c:25
-msgid ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
-msgstr ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "Interaktion med andra"
-#: builtin/remote.c:26
-msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76
-msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
-msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
-msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
-msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
+msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
-msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
-msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
-#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83
-msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
-msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
-#: builtin/remote.c:35
-msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
-msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
-#: builtin/remote.c:55
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
-#: builtin/remote.c:56
-msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
+msgid "The Git concept guides are:"
+msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
-#: builtin/remote.c:61
-msgid "git remote show [<options>] <name>"
-msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
+msgid "External commands"
+msgstr "Externa kommandon"
-#: builtin/remote.c:66
-msgid "git remote prune [<options>] <name>"
-msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
-
-#: builtin/remote.c:71
-msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Kommadoalias"
-#: builtin/remote.c:100
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Uppdaterar %s"
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando"
-#: builtin/remote.c:102
#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "Kunde inte hämta %s"
-
-#: builtin/remote.c:132
msgid ""
-"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
-"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
msgstr ""
-"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
-"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
+"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
+"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
-#: builtin/remote.c:149
#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "okänt argument till mirror: %s"
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
-#: builtin/remote.c:165
-msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "hämta fjärrgrenarna"
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
-#: builtin/remote.c:167
-msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
+#, c-format
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
+msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns."
-#: builtin/remote.c:170
-msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
+#, c-format
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"."
-#: builtin/remote.c:172
-msgid "branch(es) to track"
-msgstr "gren(ar) att spåra"
+#, c-format
+msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
+msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?"
-#: builtin/remote.c:173
-msgid "master branch"
-msgstr "huvudgren"
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"."
-#: builtin/remote.c:175
-msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
-msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Mest likt kommando är"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Mest lika kommandon är"
-#: builtin/remote.c:187
-msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [<flaggor>]"
-#: builtin/remote.c:189
-msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Menade du detta?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Menade du ett av dessa?"
-#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716
#, c-format
-msgid "remote %s already exists."
-msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
+"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"."
-#: builtin/remote.c:241
#, c-format
-msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
+msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
+msgstr "Kunde inte starta kroken \"%s\"\n"
-#: builtin/remote.c:323
#, c-format
-msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
-msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\""
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr ""
+"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
+
+msgid "not a git repository"
+msgstr "inte ett git-arkiv"
-#: builtin/remote.c:367
#, c-format
-msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
+msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
+msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
-#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469
-msgid "(matching)"
-msgstr "(träffande)"
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
-#: builtin/remote.c:473
-msgid "(delete)"
-msgstr "(ta bort)"
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
-#: builtin/remote.c:664
-#, c-format
-msgid "could not set '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
-#: builtin/remote.c:669
#, c-format
-msgid ""
-"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"now names the non-existent remote '%s'"
-msgstr ""
-"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
-#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973
#, c-format
-msgid "No such remote: '%s'"
-msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
-#: builtin/remote.c:726
#, c-format
-msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
-#: builtin/remote.c:746
#, c-format
msgid ""
-"Not updating non-default fetch refspec\n"
-"\t%s\n"
-"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
msgstr ""
-"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
-"\t%s\n"
-"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
-
-#: builtin/remote.c:783
-msgid "Renaming remote references"
-msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
+"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
+" bad om: %s\n"
+" omdirigering: %s"
-#: builtin/remote.c:794
-#, c-format
-msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+msgid "Author identity unknown\n"
+msgstr "Författar-identitet okänd\n"
-#: builtin/remote.c:832
-#, c-format
-msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
+msgid "Committer identity unknown\n"
+msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
-#: builtin/remote.c:912
msgid ""
-"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
-"to delete it, use:"
-msgid_plural ""
-"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
-"to delete them, use:"
-msgstr[0] ""
-"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
-"för att ta bort den, använd:"
-msgstr[1] ""
-"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
-"för att ta bort dem, använd:"
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
+"\n"
+"Kör\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
+"\n"
+"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
+"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
+"\n"
-#: builtin/remote.c:926
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
-#: builtin/remote.c:1034
#, c-format
-msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
-
-#: builtin/remote.c:1037
-msgid " tracked"
-msgstr " spårad"
-
-#: builtin/remote.c:1039
-msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")"
-#: builtin/remote.c:1041
-msgid " ???"
-msgstr " ???"
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
-#: builtin/remote.c:1082
#, c-format
-msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")"
-#: builtin/remote.c:1091
#, c-format
-msgid "rebases interactively onto remote %s"
-msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
-#: builtin/remote.c:1093
#, c-format
-msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
-msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
-#: builtin/remote.c:1096
-#, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "ombaseras på fjärren %s"
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr "förväntade \"tree:<djup>\""
+
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
-#: builtin/remote.c:1100
#, c-format
-msgid " merges with remote %s"
-msgstr " sammanslås med fjärren %s"
+msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
+msgstr "\"%s\" för \"object:type=<typ>\" är inte en giltig objekttyp"
-#: builtin/remote.c:1103
#, c-format
-msgid "merges with remote %s"
-msgstr "sammanslås med fjärren %s"
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\""
-#: builtin/remote.c:1106
#, c-format
-msgid "%-*s and with remote %s\n"
-msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\""
-#: builtin/remote.c:1149
-msgid "create"
-msgstr "skapa"
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "förväntade någonting efter combine:"
-#: builtin/remote.c:1152
-msgid "delete"
-msgstr "ta bort"
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
-#: builtin/remote.c:1156
-msgid "up to date"
-msgstr "àjour"
+msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
+msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
-#: builtin/remote.c:1159
-msgid "fast-forwardable"
-msgstr "kan snabbspolas"
+msgid "args"
+msgstr "argument"
-#: builtin/remote.c:1162
-msgid "local out of date"
-msgstr "lokal föråldrad"
+msgid "object filtering"
+msgstr "objektfiltrering"
-#: builtin/remote.c:1169
#, c-format
-msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
-msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\""
-#: builtin/remote.c:1172
#, c-format
-msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
-msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
-#: builtin/remote.c:1176
#, c-format
-msgid " %-*s forces to %s"
-msgstr " %-*s tvingar till %s"
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
-#: builtin/remote.c:1179
#, c-format
-msgid " %-*s pushes to %s"
-msgstr " %-*s sänder till %s"
-
-#: builtin/remote.c:1247
-msgid "do not query remotes"
-msgstr "fråga inte fjärrar"
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
-#: builtin/remote.c:1268
#, c-format
-msgid "* remote %s"
-msgstr "* fjärr %s"
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
-#: builtin/remote.c:1269
#, c-format
-msgid " Fetch URL: %s"
-msgstr " Hämt-URL: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(ingen URL)"
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n"
+"\n"
+"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
+"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n"
+"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
+"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
+"tidigare:\n"
+"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
-#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
-#. with the one in " Fetch URL: %s"
-#. translation.
-#.
-#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286
#, c-format
-msgid " Push URL: %s"
-msgstr " Sänd-URL: %s"
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s"
-#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292
#, c-format
-msgid " HEAD branch: %s"
-msgstr " HEAD-gren: %s"
+msgid "unexpected line: '%s'"
+msgstr "oväntad rad: \"%s\""
-#: builtin/remote.c:1288
-msgid "(not queried)"
-msgstr "(inte förfrågad)"
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument"
-#: builtin/remote.c:1290
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(okänd)"
+msgid "quoted CRLF detected"
+msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
-#: builtin/remote.c:1294
#, c-format
msgid ""
-" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
-msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning:\n"
+" %s"
-#: builtin/remote.c:1306
#, c-format
-msgid " Remote branch:%s"
-msgid_plural " Remote branches:%s"
-msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
-msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
-#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335
-msgid " (status not queried)"
-msgstr " (status inte förfrågad)"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
-#: builtin/remote.c:1318
-msgid " Local branch configured for 'git pull':"
-msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
-msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
+"sammanslagningsbasen)"
-#: builtin/remote.c:1326
-msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
+#, c-format
+msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
+msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
-#: builtin/remote.c:1332
#, c-format
-msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
-msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
-msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
+msgid "Failed to merge submodule %s"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
-#: builtin/remote.c:1353
-msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns:\n"
+"%s\n"
-#: builtin/remote.c:1355
-msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
-msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
+"exempel så här:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"vilket godtar lösningen.\n"
-#: builtin/remote.c:1369
-msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
+"finns:\n"
+"%s"
-#: builtin/remote.c:1371
-msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
-#: builtin/remote.c:1381
#, c-format
-msgid "Could not delete %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort %s"
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
-#: builtin/remote.c:1389
#, c-format
-msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr "Inte en giltig referens: %s"
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
-#: builtin/remote.c:1391
#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
-msgstr "Kunde inte ställa in %s"
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
+"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
-#: builtin/remote.c:1409
#, c-format
-msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s kommer bli dinglande!"
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
+"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
-#: builtin/remote.c:1410
#, c-format
-msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s har blivit dinglande!"
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
+"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
+"majority of the files."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
+"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
+"fick en majoritet av filerna."
-#: builtin/remote.c:1419
#, c-format
-msgid "Pruning %s"
-msgstr "Rensar %s"
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
+"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
+"bytt namn."
-#: builtin/remote.c:1420
#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
+"flyttar den till %s."
-#: builtin/remote.c:1436
#, c-format
-msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [skulle rensa] %s"
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
+"namn i %s; flyttar den till %s."
-#: builtin/remote.c:1439
#, c-format
-msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " * [rensad] %s"
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
+"%s, föreslår att den bör flyttas till%s."
-#: builtin/remote.c:1484
-msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
+"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
-#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674
#, c-format
-msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
+msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
-#: builtin/remote.c:1566
-msgid "add branch"
-msgstr "lägg till gren"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
+"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
+"markers."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s -> %s har "
+"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
+"nästlade konfliktmarkörer."
-#: builtin/remote.c:1573
-msgid "no remote specified"
-msgstr "ingen fjärr angavs"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
-#: builtin/remote.c:1590
-msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
-msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
-
-#: builtin/remote.c:1592
-msgid "return all URLs"
-msgstr "returnera alla URL:er"
-
-#: builtin/remote.c:1622
#, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:1648
-msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
-
-#: builtin/remote.c:1650
-msgid "add URL"
-msgstr "lägg till URL"
-
-#: builtin/remote.c:1652
-msgid "delete URLs"
-msgstr "ta bort URL:ar"
-
-#: builtin/remote.c:1659
-msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr "--add --delete ger ingen mening"
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s"
-#: builtin/remote.c:1700
#, c-format
-msgid "Invalid old URL pattern: %s"
-msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "objektet %s är inte en blob"
-#: builtin/remote.c:1708
#, c-format
-msgid "No such URL found: %s"
-msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1710
-msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
-
-#: builtin/remote.c:1727
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
+msgid ""
+"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
+"%s instead."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
+"till %s istället."
-#: builtin/repack.c:29
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<flaggor>]"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
+"så att de kan protokollföras någonstans."
-#: builtin/repack.c:34
+#, c-format
msgid ""
-"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
-"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
+"of them so each can be recorded somewhere."
msgstr ""
-"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
-"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
-"pack.writebitmaps"
+"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
+"så att de kan protokollföras någonstans."
-#: builtin/repack.c:206
-msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
+msgid "content"
+msgstr "innehåll"
-#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824
-msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
-msgstr ""
-"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
+msgid "add/add"
+msgstr "tillägg/tillägg"
-#: builtin/repack.c:304
-msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
+msgid "submodule"
+msgstr "undermodul"
-#: builtin/repack.c:319
#, c-format
-msgid "cannot open index for %s"
-msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
-#: builtin/repack.c:378
#, c-format
-msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
-msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
+msgid ""
+"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
+"of %s left in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
+"lämnad i trädet."
-#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423
#, c-format
-msgid "pack %s too large to roll up"
-msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
+msgid ""
+"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
+"copy renamed to %s"
+msgstr ""
+"Observera: %s är inte à jour och i vägen för att checka ut version i "
+"konflikt; gammal upplaga har nytt namn %s"
-#: builtin/repack.c:503
+#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
+#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
#, c-format
-msgid "could not open tempfile %s for writing"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
+msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
+msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
-#: builtin/repack.c:521
-msgid "could not close refs snapshot tempfile"
-msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(felaktig incheckning)\n"
-#: builtin/repack.c:634
-msgid "pack everything in a single pack"
-msgstr "packa allt i ett enda paket"
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
-#: builtin/repack.c:636
-msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
-msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
+"sammanslagningen."
-#: builtin/repack.c:639
-msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
-#: builtin/repack.c:641
-msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
-#: builtin/repack.c:643
-msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
-#: builtin/repack.c:645
-msgid "do not run git-update-server-info"
-msgstr "kör inte git-update-server-info"
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
-#: builtin/repack.c:648
-msgid "pass --local to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
-#: builtin/repack.c:650
-msgid "write bitmap index"
-msgstr "skriv bitkartindex"
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
-#: builtin/repack.c:652
-msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
-#: builtin/repack.c:653
-msgid "approxidate"
-msgstr "cirkadatum"
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
-#: builtin/repack.c:654
-msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
-#: builtin/repack.c:656
-msgid "with -a, repack unreachable objects"
-msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
-#: builtin/repack.c:658
-msgid "size of the window used for delta compression"
-msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
+"hittades inte)"
-#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
-#: builtin/repack.c:660
-msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
-msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
-#: builtin/repack.c:662
-msgid "limits the maximum delta depth"
-msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
-#: builtin/repack.c:664
-msgid "limits the maximum number of threads"
-msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
-#: builtin/repack.c:666
-msgid "maximum size of each packfile"
-msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet."
-#: builtin/repack.c:668
-msgid "repack objects in packs marked with .keep"
-msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
+"%s lämnad i trädet."
-#: builtin/repack.c:670
-msgid "do not repack this pack"
-msgstr "packa inte om detta paket"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet vid %s."
-#: builtin/repack.c:672
-msgid "find a geometric progression with factor <N>"
-msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
+"%s lämnad i trädet vid %s."
-#: builtin/repack.c:674
-msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
-msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
+msgid "rename"
+msgstr "namnbyte"
-#: builtin/repack.c:684
-msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
-msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
+msgid "renamed"
+msgstr "namnbytt"
-#: builtin/repack.c:833
-msgid "Nothing new to pack."
-msgstr "Inget nytt att packa."
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
-#: builtin/repack.c:863
#, c-format
-msgid "missing required file: %s"
-msgstr "nödvändig fil saknas: %s"
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
-#: builtin/repack.c:865
#, c-format
-msgid "could not unlink: %s"
-msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\""
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
+msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
-#: builtin/replace.c:22
-msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
-msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
-#: builtin/replace.c:23
-msgid "git replace [-f] --edit <object>"
-msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
-#: builtin/replace.c:24
-msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
-msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
+"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
-#: builtin/replace.c:26
-msgid "git replace -d <object>..."
-msgstr "git replace -d <objekt>..."
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (lämnad olöst)"
-#: builtin/replace.c:27
-msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
-msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
-#: builtin/replace.c:90
#, c-format
msgid ""
-"invalid replace format '%s'\n"
-"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
msgstr ""
-"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
-"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
+"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
+"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
+"destination fick en majoritet av filerna."
-#: builtin/replace.c:125
#, c-format
-msgid "replace ref '%s' not found"
-msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
+"%s->%s i %s"
-#: builtin/replace.c:141
-#, c-format
-msgid "Deleted replace ref '%s'"
-msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
+msgid "modify"
+msgstr "ändra"
-#: builtin/replace.c:153
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
+msgid "modified"
+msgstr "ändrad"
-#: builtin/replace.c:158
#, c-format
-msgid "replace ref '%s' already exists"
-msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
-#: builtin/replace.c:178
#, c-format
-msgid ""
-"Objects must be of the same type.\n"
-"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
-"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
-msgstr ""
-"Objekt måste vara av samma typ.\n"
-"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
-"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Lägger till som %s istället"
-#: builtin/replace.c:229
#, c-format
-msgid "unable to open %s for writing"
-msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
-#: builtin/replace.c:242
-msgid "cat-file reported failure"
-msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
+msgid "file/directory"
+msgstr "fil/katalog"
+
+msgid "directory/file"
+msgstr "katalog/fil"
-#: builtin/replace.c:258
#, c-format
-msgid "unable to open %s for reading"
-msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
-#: builtin/replace.c:271
-msgid "unable to spawn mktree"
-msgstr "kan inte starta mktree"
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
-#: builtin/replace.c:275
-msgid "unable to read from mktree"
-msgstr "kan inte läsa från mktree"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
-#: builtin/replace.c:284
-msgid "mktree reported failure"
-msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
-#: builtin/replace.c:288
-msgid "mktree did not return an object name"
-msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
+msgid "Merging:"
+msgstr "Slår ihop:"
-#: builtin/replace.c:297
#, c-format
-msgid "unable to fstat %s"
-msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
+msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
-#: builtin/replace.c:302
-msgid "unable to write object to database"
-msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
-#: builtin/replace.c:325
#, c-format
-msgid "unable to get object type for %s"
-msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
-#: builtin/replace.c:341
-msgid "editing object file failed"
-msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "misslyckades läsa cachen"
+
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek"
-#: builtin/replace.c:350
#, c-format
-msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
-#: builtin/replace.c:383
#, c-format
-msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
-#: builtin/replace.c:415
#, c-format
-msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
-#: builtin/replace.c:417
#, c-format
-msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
+msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
+
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke"
+
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke"
+
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke"
+
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke"
-#: builtin/replace.c:429
#, c-format
-msgid ""
-"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
-"instead of --graft"
-msgstr ""
-"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
-"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\""
-#: builtin/replace.c:468
#, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
-msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
-#: builtin/replace.c:469
-msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten"
-#: builtin/replace.c:479
#, c-format
-msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\""
-#: builtin/replace.c:487
#, c-format
-msgid "graft for '%s' unnecessary"
-msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\""
-#: builtin/replace.c:491
#, c-format
-msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
+
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
-#: builtin/replace.c:526
#, c-format
-msgid ""
-"could not convert the following graft(s):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
-"%s"
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
-#: builtin/replace.c:547
-msgid "list replace refs"
-msgstr "visa ersättningsreferenser"
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "felaktig rad: %s"
-#: builtin/replace.c:548
-msgid "delete replace refs"
-msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
-#: builtin/replace.c:549
-msgid "edit existing object"
-msgstr "redigera befintligt objekt"
+msgid "could not load pack"
+msgstr "kunde inte läsa paket{"
-#: builtin/replace.c:550
-msgid "change a commit's parents"
-msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
-#: builtin/replace.c:551
-msgid "convert existing graft file"
-msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
-#: builtin/replace.c:552
-msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr "ersätt referensen om den finns"
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "okänt föredraget paket: %s"
-#: builtin/replace.c:554
-msgid "do not pretty-print contents for --edit"
-msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
-#: builtin/replace.c:555
-msgid "use this format"
-msgstr "använd detta format"
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
-#: builtin/replace.c:568
-msgid "--format cannot be used when not listing"
-msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut"
-#: builtin/replace.c:576
-msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
-msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "inga paketfiler att indexera."
-#: builtin/replace.c:580
-msgid "--raw only makes sense with --edit"
-msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
-#: builtin/replace.c:586
-msgid "-d needs at least one argument"
-msgstr "-d behöver minst ett argument"
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
-#: builtin/replace.c:592
-msgid "bad number of arguments"
-msgstr "fel antal argument"
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
-#: builtin/replace.c:598
-msgid "-e needs exactly one argument"
-msgstr "-e tar exakt ett argument"
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
-#: builtin/replace.c:604
-msgid "-g needs at least one argument"
-msgstr "-g tar minst ett argument"
+msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
+msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
-#: builtin/replace.c:610
-msgid "--convert-graft-file takes no argument"
-msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
+msgid "incorrect checksum"
+msgstr "felaktig kontrollsumma"
-#: builtin/replace.c:616
-msgid "only one pattern can be given with -l"
-msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
-
-#: builtin/rerere.c:13
-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-
-#: builtin/rerere.c:58
-msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
-
-#: builtin/rerere.c:77
-msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Ser efter refererade packfiler"
-#: builtin/rerere.c:111
#, c-format
-msgid "unable to generate diff for '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
-
-#: builtin/reset.c:33
-msgid ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
-msgstr ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
-
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
-
-#: builtin/reset.c:35
msgid ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
-
-#: builtin/reset.c:36
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "mixed"
-msgstr "blandad"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "soft"
-msgstr "mjuk"
+"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "hard"
-msgstr "hård"
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr "midx saknar oid"
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "merge"
-msgstr "sammanslagning"
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "keep"
-msgstr "behåll"
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: builtin/reset.c:90
-msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
-#: builtin/reset.c:92
-msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Bekräftar offset för objekt"
-#: builtin/reset.c:98
#, c-format
-msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
-#: builtin/reset.c:123
#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD är nu på %s"
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
-#: builtin/reset.c:304
#, c-format
-msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
-
-#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669
-#: builtin/stash.c:693
-msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
-
-#: builtin/reset.c:404
-msgid "skip refreshing the index after reset"
-msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
-
-#: builtin/reset.c:406
-msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "återställ HEAD och index"
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: builtin/reset.c:407
-msgid "reset only HEAD"
-msgstr "återställ endast HEAD"
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Räknar refererade objekt"
-#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411
-msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
-#: builtin/reset.c:413
-msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "kunde inte starta pack-objects"
-#: builtin/reset.c:419
-msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
-msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
-#: builtin/reset.c:452
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
-#: builtin/reset.c:460
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
-#: builtin/reset.c:479
-msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr ""
-"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
-#: builtin/reset.c:481
#, c-format
-msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
+"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för "
+"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en "
+"ny antecknings-sammanslagning."
-#: builtin/reset.c:496
#, c-format
-msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
-#: builtin/reset.c:527
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
-#: builtin/reset.c:530
#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
-"'--no-refresh' to avoid this."
-msgstr ""
-"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
-"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta."
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
-#: builtin/reset.c:547
#, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-#: builtin/reset.c:552
-msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
-#: builtin/rev-list.c:659
-msgid "rev-list does not support display of notes"
-msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
-#: builtin/rev-list.c:664
#, c-format
-msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
-msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt."
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
-#: builtin/rev-parse.c:409
-msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
-#: builtin/rev-parse.c:414
-msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s"
-#: builtin/rev-parse.c:416
-msgid "stop parsing after the first non-option argument"
-msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil"
-#: builtin/rev-parse.c:419
-msgid "output in stuck long form"
-msgstr "utdata fast i lång form"
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen"
-#: builtin/rev-parse.c:438
-msgid "premature end of input"
-msgstr "för tidigt slut på indata"
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats"
-#: builtin/rev-parse.c:442
-msgid "no usage string given before the `--' separator"
-msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren"
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte"
-#: builtin/rev-parse.c:548
-msgid "Needed a single revision"
-msgstr "Behövde ensam revision"
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
-#: builtin/rev-parse.c:552
-msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
-" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
-"\n"
-"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
-msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
-" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
-" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
-"\n"
-"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
-"varianten."
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
-#: builtin/rev-parse.c:712
-msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
-msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
-#: builtin/rev-parse.c:715
#, c-format
-msgid "not a gitdir '%s'"
-msgstr "inte en gitkatalog \"%s\""
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
-#: builtin/rev-parse.c:739
-msgid "--git-path requires an argument"
-msgstr "--git-path kräver ett argument"
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
-#: builtin/rev-parse.c:749
-msgid "-n requires an argument"
-msgstr "-n kräver ett argument"
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
-#: builtin/rev-parse.c:763
-msgid "--path-format requires an argument"
-msgstr "--path-format kräver ett argument"
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
-#: builtin/rev-parse.c:769
#, c-format
-msgid "unknown argument to --path-format: %s"
-msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "mmap misslyckades%s"
-#: builtin/rev-parse.c:776
-msgid "--default requires an argument"
-msgstr "--default kräver ett argument"
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "objektfilen %s är tom"
-#: builtin/rev-parse.c:782
-msgid "--prefix requires an argument"
-msgstr "--prefix kräver ett argument"
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "trasigt löst objekt \"%s\""
-#: builtin/rev-parse.c:851
#, c-format
-msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
-msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\""
-#: builtin/rev-parse.c:1023
#, c-format
-msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
-msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
-#: builtin/revert.c:24
-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+msgid "invalid object type"
+msgstr "felaktig objekttyp"
-#: builtin/revert.c:25
-msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert <underkommando>"
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
-#: builtin/revert.c:30
-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+#, c-format
+msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
+msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
-#: builtin/revert.c:31
-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
+#, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "misslyckades läsa objektet %s"
-#: builtin/revert.c:72
#, c-format
-msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
-msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
-#: builtin/revert.c:92
#, c-format
-msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
-#: builtin/revert.c:102
-msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
-#: builtin/revert.c:103
-msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
+#, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "kunde inte skriva filen %s"
-#: builtin/revert.c:104
-msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\""
-#: builtin/revert.c:105
-msgid "skip current commit and continue"
-msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
+msgid "file write error"
+msgstr "fel vid skrivning av fil"
-#: builtin/revert.c:107
-msgid "don't automatically commit"
-msgstr "checka inte in automatiskt"
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
-#: builtin/revert.c:108
-msgid "edit the commit message"
-msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
-#: builtin/revert.c:111
-msgid "parent-number"
-msgstr "nummer-på-förälder"
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "kan inte skapa temporär fil"
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "select mainline parent"
-msgstr "välj förälder för huvudlinje"
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
-#: builtin/revert.c:114
-msgid "merge strategy"
-msgstr "sammanslagningsstrategi"
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)"
-#: builtin/revert.c:116
-msgid "option for merge strategy"
-msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)"
-#: builtin/revert.c:125
-msgid "append commit name"
-msgstr "lägg till incheckningsnamn"
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
-#: builtin/revert.c:127
-msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
+#, c-format
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
-#: builtin/revert.c:128
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "trasik incheckning"
-#: builtin/revert.c:129
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "trasig tagg"
-#: builtin/revert.c:241
-msgid "revert failed"
-msgstr "\"revert\" misslyckades"
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "läsfel vid indexering av %s"
-#: builtin/revert.c:254
-msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
-#: builtin/rm.c:20
-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
-#: builtin/rm.c:208
-msgid ""
-"the following file has staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgid_plural ""
-"the following files have staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgstr[0] ""
-"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
-msgstr[1] ""
-"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s: filtypen stöds ej"
-#: builtin/rm.c:213
-msgid ""
-"\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(använd -f för att tvinga borttagning)"
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
-#: builtin/rm.c:217
-msgid "the following file has changes staged in the index:"
-msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
-msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
-#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
-msgid ""
-"\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
-#: builtin/rm.c:227
-msgid "the following file has local modifications:"
-msgid_plural "the following files have local modifications:"
-msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
-msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s"
-#: builtin/rm.c:245
-msgid "do not list removed files"
-msgstr "lista inte borttagna filer"
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
-#: builtin/rm.c:246
-msgid "only remove from the index"
-msgstr "ta bara bort från indexet"
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
-#: builtin/rm.c:247
-msgid "override the up-to-date check"
-msgstr "överstyr àjour-testet"
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
-#: builtin/rm.c:248
-msgid "allow recursive removal"
-msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
+#. output shown when we cannot look up or parse the
+#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s [bad object]"
+msgstr "%s [felaktig objekt]."
-#: builtin/rm.c:250
-msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
+#. object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
+#, c-format
+msgid "%s commit %s - %s"
+msgstr "%s incheckning %s - %s"
-#: builtin/rm.c:285
-msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
-msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. *
+#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
+#. in the tag.
+#. *
+#. The third argument is the "tag" string
+#. from object.c.
+#.
+#, c-format
+msgid "%s tag %s - %s"
+msgstr "%s tagg %s - %s"
-#: builtin/rm.c:315
-msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output where we couldn't parse
+#. the tag itself. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
+#, c-format
+msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
+msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
-#: builtin/rm.c:337
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
#, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
+msgid "%s tree"
+msgstr "%s-träd"
-#: builtin/rm.c:385
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
#, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
+msgid "%s blob"
+msgstr "%s blob"
+
+#, c-format
+msgid "short object ID %s is ambiguous"
+msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
-#: builtin/send-pack.c:20
+#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
+#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
+#. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
+#, c-format
msgid ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
+"The candidates are:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
-
-#: builtin/send-pack.c:192
-msgid "remote name"
-msgstr "fjärrnamn"
-
-#: builtin/send-pack.c:205
-msgid "use stateless RPC protocol"
-msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
-
-#: builtin/send-pack.c:206
-msgid "read refs from stdin"
-msgstr "läs referenser från standard in"
-
-#: builtin/send-pack.c:207
-msgid "print status from remote helper"
-msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
+"Kandidaterna är:\n"
+"%s"
-#: builtin/shortlog.c:16
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
+"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
+"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
+"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
+"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: builtin/shortlog.c:17
-msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
-msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s"
-#: builtin/shortlog.c:123
-msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
-msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in"
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster"
-#: builtin/shortlog.c:133
-msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
-msgstr "att använda --group=trailer stöds inte med standard in"
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\""
-#: builtin/shortlog.c:323
#, c-format
-msgid "unknown group type: %s"
-msgstr "okänd grupptyp: %s"
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n"
+"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?"
-#: builtin/shortlog.c:351
-msgid "group by committer rather than author"
-msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\""
-#: builtin/shortlog.c:354
-msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n"
+"tips: Menade du \":%d:%s\"?"
-#: builtin/shortlog.c:356
-msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n"
+"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?"
-#: builtin/shortlog.c:358
-msgid "show the email address of each author"
-msgstr "visa e-postadress för varje författare"
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet"
-#: builtin/shortlog.c:359
-msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)"
-#: builtin/shortlog.c:360
-msgid "linewrap output"
-msgstr "radbryt utdata"
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
-#: builtin/shortlog.c:362
-msgid "field"
-msgstr "föt"
+#, c-format
+msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
+msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> \"%s\" har angivits"
-#: builtin/shortlog.c:363
-msgid "group by field"
-msgstr "gruppera efter fält"
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"."
-#: builtin/shortlog.c:395
-msgid "too many arguments given outside repository"
-msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\""
-#: builtin/show-branch.c:14
-msgid ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
-msgstr ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
-" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
-#: builtin/show-branch.c:18
-msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
-#: builtin/show-branch.c:396
#, c-format
-msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
-msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
-msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
-msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
-#: builtin/show-branch.c:548
#, c-format
-msgid "no matching refs with %s"
-msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
-#: builtin/show-branch.c:645
-msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
+msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
+msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
-#: builtin/show-branch.c:647
-msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "visa fjärrspårande grenar"
+#, c-format
+msgid "could not open pack %s"
+msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
-#: builtin/show-branch.c:649
-msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
+#, c-format
+msgid "preferred pack (%s) is invalid"
+msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
-#: builtin/show-branch.c:651
-msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
+#, c-format
+msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "kunde inte hitta %s i paketet %s på offset %<PRIuMAX>"
-#: builtin/show-branch.c:653
-msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "synonym till more=-1"
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is too small"
+msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
-#: builtin/show-branch.c:654
-msgid "suppress naming strings"
-msgstr "undertyck namnsträngar"
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unknown signature"
+msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"
-#: builtin/show-branch.c:656
-msgid "include the current branch"
-msgstr "ta med aktuell gren"
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
-#: builtin/show-branch.c:658
-msgid "name commits with their object names"
-msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
-#: builtin/show-branch.c:660
-msgid "show possible merge bases"
-msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is corrupt"
+msgstr "mtimes-filen %s är trasig"
-#: builtin/show-branch.c:662
-msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is too small"
+msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
-#: builtin/show-branch.c:664
-msgid "show commits in topological order"
-msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is corrupt"
+msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
-#: builtin/show-branch.c:667
-msgid "show only commits not on the first branch"
-msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
+msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
-#: builtin/show-branch.c:669
-msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
-#: builtin/show-branch.c:671
-msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
-msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
-#: builtin/show-branch.c:674
-msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "<n>[,<bas>]"
+msgid "cannot both write and verify reverse index"
+msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
-#: builtin/show-branch.c:675
-msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
+#, c-format
+msgid "could not stat: %s"
+msgstr "kunde inte ta status: %s"
-#: builtin/show-branch.c:735
-msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
-msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
+#, c-format
+msgid "failed to make %s readable"
+msgstr "kunde inte göra %s läsbar"
-#: builtin/show-branch.c:738
-msgid "--reflog option needs one branch name"
-msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
+#, c-format
+msgid "could not write '%s' promisor file"
+msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\""
+
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
-#: builtin/show-branch.c:741
#, c-format
-msgid "only %d entry can be shown at one time."
-msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
-msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
-msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
+msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
+msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
-#: builtin/show-branch.c:745
#, c-format
-msgid "no such ref %s"
-msgstr "ingen sådan referens %s"
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
-#: builtin/show-branch.c:831
#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d rev."
-msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
-msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
-#: builtin/show-branch.c:835
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\""
-#: builtin/show-branch.c:838
#, c-format
-msgid "cannot find commit %s (%s)"
-msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr ""
+"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)"
-#: builtin/show-index.c:21
-msgid "hash-algorithm"
-msgstr "hashningsalgoritm"
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
-#: builtin/show-index.c:31
-msgid "Unknown hash algorithm"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm"
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
+msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\""
-#: builtin/show-ref.c:12
-msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
+#, c-format
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "%s behöver ett värde"
-#: builtin/show-ref.c:13
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "%s är inkompatibel med %s"
-#: builtin/show-ref.c:162
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
+#, c-format
+msgid "%s : incompatible with something else"
+msgstr "%s: inkompatibelt med något annat"
-#: builtin/show-ref.c:163
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
+#, c-format
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "%s tar inget värde"
-#: builtin/show-ref.c:164
-msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
+#, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "%s är inte tillgängligt"
-#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
-msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
-#: builtin/show-ref.c:171
-msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
-#: builtin/show-ref.c:173
-msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
+#, c-format
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?"
-#: builtin/show-ref.c:177
-msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
-msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "alias för --%s"
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
-msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "okänd flagga \"%s\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:23
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>"
+#, c-format
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "okänd flagga \"%c\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:61
-msgid "this worktree is not sparse"
-msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
+#, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:76
-msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
-msgstr ""
-"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: builtin/sparse-checkout.c:177
#, c-format
-msgid ""
-"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
-"cone"
-msgstr ""
-"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
-"\"sparse-checkout\""
+msgid "usage: %s"
+msgstr "användning: %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:185
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
#, c-format
-msgid "failed to remove directory '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\""
+msgid " or: %s"
+msgstr " eller: %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:327
-msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
-msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
+#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
+#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
+#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
+#. Russian, Chinese etc.).
+#. *
+#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
+#. because options have wrapped to the next line. The line
+#. after the "\n" will then be padded to align with the
+#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
+#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
+#. "git cmd ".
+#. *
+#. This format string prints out that already-translated
+#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
+#. padding at the start of the line that we add in this
+#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
+#. translated) N_() usage string, which contained embedded
+#. newlines before we split it up.
+#.
+#, c-format
+msgid "%*s%s"
+msgstr "%*s%s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:366
-msgid "failed to initialize worktree config"
-msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:411
-msgid "failed to modify sparse-index config"
-msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
+msgid "-NUM"
+msgstr "-TAL"
-#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793
-#: builtin/sparse-checkout.c:847
-msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
-msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
+msgid "expiry-date"
+msgstr "giltig-till"
-#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795
-#: builtin/sparse-checkout.c:849
-msgid "toggle the use of a sparse index"
-msgstr "slå på/av använding av glest index"
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:479
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
+msgid "be more verbose"
+msgstr "var mer pratsam"
-#: builtin/sparse-checkout.c:531
-#, c-format
-msgid "could not normalize path %s"
-msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
+msgid "be more quiet"
+msgstr "var mer tyst"
+
+msgid "use <n> digits to display object names"
+msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
+
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
+
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
+
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
-#: builtin/sparse-checkout.c:560
#, c-format
-msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
-#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643
-msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
-msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
-#: builtin/sparse-checkout.c:619
-msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
-msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten."
-#: builtin/sparse-checkout.c:707
-msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
-msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
-#: builtin/sparse-checkout.c:712
-msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
-msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
+#, c-format
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:714
-msgid ""
-"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
-"'!', pass --skip-checks"
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
-"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", "
-"sänd med --skip-checks"
+"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
-#: builtin/sparse-checkout.c:716
msgid ""
-"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
-"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
msgstr ""
-"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
-"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
+"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
+"globala sökvägsinställningar"
+
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:732
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
-"skip-checks"
-msgstr ""
-"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
-"nytt med --skip-checks"
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:734
#, c-format
-msgid ""
-"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
-"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
-msgstr ""
-"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en "
-"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:739
-msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797
-msgid ""
-"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
-msgstr ""
-"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
-"positiva"
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
-#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800
-msgid "read patterns from standard in"
-msgstr "läs mönster från standard in"
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
-#: builtin/sparse-checkout.c:760
-msgid "no sparse-checkout to add to"
-msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
+#, c-format
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")"
-#: builtin/sparse-checkout.c:775
-msgid ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
-"(--stdin | <patterns>)"
-msgstr ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
-"(--stdin | <mönster>)"
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:854
-msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
-msgstr ""
-"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: builtin/sparse-checkout.c:914
-msgid "error while refreshing working directory"
-msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
-msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git stash list [<flaggor>]"
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "kan inte skriva flush-paket"
-#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]"
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "kan inte skriva delim-paket"
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgid "unable to write response end packet"
+msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"
-#: builtin/stash.c:27
-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket"
-#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
-msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
-msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
-#: builtin/stash.c:30
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
-" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<sökväg>...]]"
-
-#: builtin/stash.c:34
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
-
-#: builtin/stash.c:55
-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
-#: builtin/stash.c:60
-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
-#: builtin/stash.c:75
-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>"
+#, c-format
+msgid "packet write failed: %s"
+msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
-#: builtin/stash.c:80
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
-" [--] [<sökväg>...]]"
+msgid "read error"
+msgstr "läsfel"
-#: builtin/stash.c:87
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "fjärren lade på oväntat"
-#: builtin/stash.c:130
#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
-#: builtin/stash.c:150
#, c-format
-msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "För många revisioner angivna:%s"
-
-#: builtin/stash.c:164
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
-#: builtin/stash.c:178
#, c-format
-msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "%s är inte en giltigt referens"
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "fjärrfel: %s"
-#: builtin/stash.c:227
-msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
-msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats"
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Uppdaterar indexet"
-#: builtin/stash.c:447
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
-" %s -> %s\n"
-" to make room.\n"
-msgstr ""
-"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
-" %s -> %s\n"
-" för att lämna plats.\n"
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
-#: builtin/stash.c:508
-msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
-#: builtin/stash.c:519
-#, c-format
-msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
+msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
-#: builtin/stash.c:526
-msgid "conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
+msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"
-#: builtin/stash.c:532
-msgid "could not save index tree"
-msgstr "kunde inte spara indexträd"
+msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
+msgstr ""
+"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
-#: builtin/stash.c:552
#, c-format
-msgid "Merging %s with %s"
-msgstr "Slår ihop %s med %s"
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s"
-#: builtin/stash.c:562
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
+msgid "object-info: expected flush after arguments"
+msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument"
-#: builtin/stash.c:576
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
-#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695
-msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr "försök återskapa indexet"
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "kunde inte starta \"log\""
+
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\""
-#: builtin/stash.c:641
#, c-format
-msgid "Dropped %s (%s)"
-msgstr "Kastade %s (%s)"
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\""
-#: builtin/stash.c:644
#, c-format
-msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": "
+"\"%s\""
-#: builtin/stash.c:657
#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\""
-#: builtin/stash.c:707
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "misslyckades skapa diff"
-#: builtin/stash.c:730
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Inget grennamn angavs"
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\""
-#: builtin/stash.c:809
-msgid "failed to parse tree"
-msgstr "misslyckades tolka träd"
+#, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)"
-#: builtin/stash.c:820
-msgid "failed to unpack trees"
-msgstr "misslyckades packa upp träd"
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
-#: builtin/stash.c:840
-msgid "include untracked files in the stash"
-msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
+#, c-format
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr ""
+"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
-#: builtin/stash.c:843
-msgid "only show untracked files in the stash"
-msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\""
+#, c-format
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "kan inte indexera filen \"%s\""
-#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967
#, c-format
-msgid "Cannot update %s with %s"
-msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet"
-#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
-msgid "stash message"
-msgstr "\"stash\"-meddelande"
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
-#: builtin/stash.c:958
-msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog"
-#: builtin/stash.c:1143
-msgid "No staged changes"
-msgstr "Inga köade ändringar"
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Uppdatera indexet"
-#: builtin/stash.c:1204
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Inga ändringar valda"
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
+"Använder version %i"
-#: builtin/stash.c:1304
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
+"Använder version %i"
-#: builtin/stash.c:1331
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
+#, c-format
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
-#: builtin/stash.c:1340
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
+#, c-format
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "felaktig indexversion %d"
-#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
-#: builtin/stash.c:1361
-msgid "Cannot save the current staged state"
-msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
+#, c-format
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
-#: builtin/stash.c:1398
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
+#, c-format
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
-#: builtin/stash.c:1447
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
+#, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
-#: builtin/stash.c:1458
-msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr ""
-"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\""
-#: builtin/stash.c:1476
-msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "osorterade köposter i index"
-#: builtin/stash.c:1491
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
+#, c-format
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\""
-#: builtin/stash.c:1498
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
+#, c-format
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
-#: builtin/stash.c:1513
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Kan inte spara aktuell status"
+#, c-format
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
-#: builtin/stash.c:1518
#, c-format
-msgid "Saved working directory and index state %s"
-msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
-#: builtin/stash.c:1615
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
+#, c-format
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
-#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728
-msgid "keep index"
-msgstr "behåll indexet"
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
-#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730
-msgid "stash staged changes only"
-msgstr "stash:a endast köade ändringar"
+#, c-format
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
-#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732
-msgid "stash in patch mode"
-msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
+#, c-format
+msgid "%s: unable to map index file%s"
+msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
-#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733
-msgid "quiet mode"
-msgstr "tyst läge"
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
-#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735
-msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
+#, c-format
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
-#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737
-msgid "include ignore files"
-msgstr "ta med ignorerade filer"
+#, c-format
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
-#: builtin/stripspace.c:37
-msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
-msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
+#, c-format
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
-#: builtin/stripspace.c:40
-msgid "prepend comment character and space to each line"
-msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
+msgid "cannot write split index for a sparse index"
+msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
+
+msgid "failed to convert to a sparse-index"
+msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
-#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486
#, c-format
-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
-msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:103
#, c-format
-msgid "cannot strip one component off url '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:213
#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
+
msgid ""
-"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
msgstr ""
-"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
-"officiella uppström."
+"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --"
+"continue\".\n"
+"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-#: builtin/submodule--helper.c:418
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
+" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
+" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
+" opens the editor\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+". create a merge commit using the original merge commit's\n"
+". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
+"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
+"incheckningsmeddelandet\n"
+"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
+"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
+"incheckning\n"
+"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som \"squash\" men behåll bara "
+"loggmeddelandet\n"
+" från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
+"används\n"
+" istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
+"samma\n"
+" som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
+"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
+"incheckningsmeddelandet\n"
+"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
+"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --"
+"continue\")\n"
+"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
+"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
+"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
+"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
+". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
+". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
+". -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
+"\n"
+"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617
-#: builtin/submodule--helper.c:640
#, c-format
-msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
+msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
+"incheckning.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
+"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
+"\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:528
#, c-format
-msgid "Entering '%s'\n"
-msgstr "Går in i \"%s\"\n"
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "kunde inte skriva \"%s\"."
-#: builtin/submodule--helper.c:531
#, c-format
msgid ""
-"run_command returned non-zero status for %s\n"
-"."
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
msgstr ""
-"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
-"."
+"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
+"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:553
#, c-format
msgid ""
-"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
-"submodules of %s\n"
-"."
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
-"undermoduler för %s\n"
-"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
+"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att "
+"explicit\n"
+"kasta en incheckning.\n"
+"\n"
+"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra "
+"varningsnivån.\n"
+"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error"
+"\" (fel).\n"
+"\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
+#, c-format
+msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
+msgstr "%s: \"preserve\" har ersatts av \"merges\""
-#: builtin/submodule--helper.c:576
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]"
+msgid "gone"
+msgstr "försvunnen"
-#: builtin/submodule--helper.c:654
#, c-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "ahead %d"
+msgstr "före %d"
-#: builtin/submodule--helper.c:658
#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
+msgid "behind %d"
+msgstr "bakom %d"
-#: builtin/submodule--helper.c:668
#, c-format
-msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "före %d, bakom %d"
-#: builtin/submodule--helper.c:675
#, c-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
-#: builtin/submodule--helper.c:697
-msgid "suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:702
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]"
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910
#, c-format
-msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:823
#, c-format
-msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428
#, c-format
-msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) tar inte argument"
-#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595
-msgid "suppress submodule status output"
-msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:875
-msgid ""
-"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
-"HEAD"
-msgstr ""
-"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
-"HEAD"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:881
-msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
-msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:905
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <sökväg>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:977
#, c-format
-msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
+msgstr "%%(deltabase) tar inte argument"
-#: builtin/submodule--helper.c:980
#, c-format
-msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) tar inte argument"
-#: builtin/submodule--helper.c:993
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1043
#, c-format
-msgid "couldn't hash object from '%s'"
-msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1047
#, c-format
-msgid "unexpected mode %o\n"
-msgstr "okänt läge %o\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1288
-msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
-msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1290
-msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
-msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1292
-msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
-msgstr ""
-"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1294
-msgid "limit the summary size"
-msgstr "begränsa översiktsstorleken"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1299
-msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
-msgstr ""
-"git submodule--helper summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1323
-msgid "could not fetch a revision for HEAD"
-msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1384
#, c-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
+msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
+msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1390
#, c-format
-msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "unrecognized email option: %s"
+msgstr "okänd e-postalternativ: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1399
#, c-format
-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1409
#, c-format
-msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1456
-msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1463
-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "okänd position:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1513
#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
-"with a .git file by using absorbgitdirs."
-msgstr ""
-"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
-"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "okänd bredd:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1530
#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
-"them"
-msgstr ""
-"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
-"dem"
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1538
#, c-format
-msgid "Cleared directory '%s'\n"
-msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
+msgid "%%(rest) does not take arguments"
+msgstr "%%(rest) tar inte argument"
-#: builtin/submodule--helper.c:1540
#, c-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1551
#, c-format
-msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1567
#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
-msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1596
-msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
-msgstr ""
-"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1597
-msgid "unregister all submodules"
-msgstr "avregistrera alla undermoduler"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1602
-msgid ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
-msgstr ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1616
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1665
msgid ""
-"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
-"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
-"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr ""
-"En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n"
-"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
-"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
+"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata"
-#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713
#, c-format
-msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
+msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
+msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
-#: builtin/submodule--helper.c:1749
#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
-msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
-#: builtin/submodule--helper.c:1756
#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
-msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1781
#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
-#: builtin/submodule--helper.c:1826
#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
-#: builtin/submodule--helper.c:1831
#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "felformad formatsträng %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1843
#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1876
-msgid "where the new submodule will be cloned to"
-msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1879
-msgid "name of the new submodule"
-msgstr "namn på den nya undermodulen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1882
-msgid "url where to clone the submodule from"
-msgstr "URL att klona undermodulen från"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383
-msgid "depth for shallow clones"
-msgstr "djup för grunda kloner"
+msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
+msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731
-#: builtin/submodule--helper.c:3376
-msgid "force cloning progress"
-msgstr "tvinga kloningsförlopp"
+#, c-format
+msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
+msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
-#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733
-msgid "disallow cloning into non-empty directory"
-msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1903
-msgid ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
-"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
-"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
-"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1943
#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1947
#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
-msgstr ""
-"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:2041
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
-#: builtin/submodule--helper.c:2045
-msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(ingen gren)"
-#: builtin/submodule--helper.c:2075
#, c-format
-msgid "Skipping unmerged submodule %s"
-msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "objektet %s saknas för %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2104
#, c-format
-msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2257
#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2268
#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
-msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2371
#, c-format
-msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "ignorerar trasig referens %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2375
#, c-format
-msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
-#: builtin/submodule--helper.c:2379
#, c-format
-msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "felformat objektnamn %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2383
#, c-format
-msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
-#: builtin/submodule--helper.c:2402
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n"
+msgid "key"
+msgstr "nyckel"
+
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "fältnamn att sortera på"
-#: builtin/submodule--helper.c:2406
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n"
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "inte en referenslogg: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2410
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2414
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n"
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "ingen referenslogg för \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2438
#, c-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
-msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:"
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!"
-#: builtin/submodule--helper.c:2447
#, c-format
msgid ""
-"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
-"of that commit failed."
+"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
+"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
+"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
+"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
msgstr ""
-"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt "
-"hämtning av incheckningen misslyckades."
+"Använder \"%s\" som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
+"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
+"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
+"\n"
+"Namn som ofta används istället för \"master\" är \"main\", \"trunk\" och\n"
+"\"development\". Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <namn>\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2481
#, c-format
-msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
-msgstr ""
-"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
-"huvudprojektet är inte på någon gren"
+msgid "could not retrieve `%s`"
+msgstr "kunde inte hämta \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2499
#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
+msgid "invalid branch name: %s = %s"
+msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2588
#, c-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2599
#, c-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2604
#, c-format
-msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2640
#, c-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "loggen för %s är tom"
-#: builtin/submodule--helper.c:2699
-msgid "force checkout updates"
-msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2701
-msgid "initialize uninitialized submodules before update"
-msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2703
-msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
-msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte"
-#: builtin/submodule--helper.c:2705
-msgid "traverse submodules recursively"
-msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
-#: builtin/submodule--helper.c:2707
-msgid "don't fetch new objects from the remote site"
-msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
+msgid "ref updates aborted by hook"
+msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
-#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892
-msgid "path into the working tree"
-msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen"
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2713
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser"
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt"
-#: builtin/submodule--helper.c:2717
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr "rebase, merge, checkout eller none"
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2723
-msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2726
-msgid "parallel jobs"
-msgstr "parallella jobb"
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2728
-msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
-msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2729
-msgid "don't print cloning progress"
-msgstr "skriv inte klonförlopp"
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2741
-msgid ""
-"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
-"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
-"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
-"[--] [<path>...]"
-msgstr ""
-"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
-"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
-"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
-"branch] [--] [<sökväg>...]"
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
-#: builtin/submodule--helper.c:2767
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "felaktigt värde för parametern update"
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
-#: builtin/submodule--helper.c:2893
-msgid "recurse into submodules"
-msgstr "rekursera ner i undermoduler"
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2899
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
-#: builtin/submodule--helper.c:2955
-msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
-msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen"
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:2958
-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen"
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
+msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2963
-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
-msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]"
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2964
-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
-msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>"
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "omdirigerar till %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238
-#: builtin/submodule--helper.c:3395
-msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
-msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
-#: builtin/submodule--helper.c:3000
-msgid "suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
+msgid "remote server sent unexpected response end packet"
+msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
-#: builtin/submodule--helper.c:3004
-msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
-msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
-#: builtin/submodule--helper.c:3037
-msgid "set the default tracking branch to master"
-msgstr "välj master som förvald spårad gren"
+#, c-format
+msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
+msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3039
-msgid "set the default tracking branch"
-msgstr "välj förvald spårad gren"
+msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
+msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
-#: builtin/submodule--helper.c:3043
-msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
-msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC misslyckades; %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3044
-msgid ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
-#: builtin/submodule--helper.c:3051
-msgid "--branch or --default required"
-msgstr "--branch eller --default krävs"
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
-#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375
-msgid "print only error messages"
-msgstr "visa endast felmeddelanden"
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
-#: builtin/submodule--helper.c:3073
-msgid "force creation"
-msgstr "tvinga skapande"
+#, c-format
+msgid "%d bytes of length header were received"
+msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
-#: builtin/submodule--helper.c:3081
-msgid "show whether the branch would be created"
-msgstr "visa om grenen skulle skapas"
+#, c-format
+msgid "%d bytes of body are still expected"
+msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
-#: builtin/submodule--helper.c:3085
-msgid ""
-"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
-"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
-"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
-#: builtin/submodule--helper.c:3097
-#, c-format
-msgid "creating branch '%s'"
-msgstr "skapar grenen \"%s\""
+msgid "fetch failed."
+msgstr "mottagning misslyckades."
-#: builtin/submodule--helper.c:3155
-#, c-format
-msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
-msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
-#: builtin/submodule--helper.c:3158
#, c-format
-msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:3171
#, c-format
-msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
-msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "http-transporten stöder inte %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3178
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-" %s\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
-msgstr ""
-"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
-"nytt från\n"
-" %s\n"
-"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
-"korrekt\n"
-"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
-"flaggan \"--name\"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3190
-#, c-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
-msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push misslyckades"
-#: builtin/submodule--helper.c:3227
-#, c-format
-msgid "unable to checkout submodule '%s'"
-msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:3266
-#, c-format
-msgid "Failed to add submodule '%s'"
-msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\""
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
-#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275
-#: builtin/submodule--helper.c:3283
-#, c-format
-msgid "Failed to register submodule '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\""
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
-#: builtin/submodule--helper.c:3339
#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index"
-msgstr "\"%s\" finns redan i indexet"
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
-#: builtin/submodule--helper.c:3342
#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
-msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3372
-msgid "branch of repository to add as submodule"
-msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3373
-msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
-msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3379
-msgid "borrow the objects from reference repositories"
-msgstr "låna objekt från referensarkiv"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3381
-msgid ""
-"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
-"path"
-msgstr ""
-"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
-"sökvägen"
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3388
-msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
-#: builtin/submodule--helper.c:3416
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
-#: builtin/submodule--helper.c:3425
#, c-format
-msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
+msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
+msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: \"%s\""
-#: builtin/submodule--helper.c:3460
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul"
+msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
+msgstr "URL \"%s\" använder inloggningsuppgifter i klartext"
-#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729
#, c-format
-msgid "%s doesn't support --super-prefix"
-msgstr "%s stöder inte --super-prefix"
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3526
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
-msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:9
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
-msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
-msgstr ""
-"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s spårar både %s och %s"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
-msgid "delete symbolic ref"
-msgstr "ta bort symbolisk referens"
+#, c-format
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
-#: builtin/symbolic-ref.c:44
-msgid "shorten ref output"
-msgstr "förkorta ref-utdata"
+#, c-format
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason"
-msgstr "skäl"
+#, c-format
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason of the update"
-msgstr "skäl till uppdateringen"
+#, c-format
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
-#: builtin/tag.c:26
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#, c-format
msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-" <tagname> [<head>]"
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n"
-" <taggnamn> [<huvud>]"
-
-#: builtin/tag.c:28
-msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
+"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
+"startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
+"\n"
+"- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n"
+"- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n"
+" är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n"
+" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
+"\n"
+"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
-#: builtin/tag.c:29
+#, c-format
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
-"points-at <object>]\n"
-" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
-"[<pattern>...]"
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains "
-"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
-" [--format=<format>] [--merged <incheckning>] [--no-merged "
-"<incheckning>] [<mönster>...]"
-
-#: builtin/tag.c:31
-msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
-msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
-
-#: builtin/tag.c:101
-#, c-format
-msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
-
-#: builtin/tag.c:136
-#, c-format
-msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
+"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
+"till \"%s:refs/heads/%s\"?"
-#: builtin/tag.c:171
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"\n"
-"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
-" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
+"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
+"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-#: builtin/tag.c:175
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
-"want to.\n"
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"\n"
-"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
-" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
-"du vill.\n"
-
-#: builtin/tag.c:241
-msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "kunde inte signera taggen"
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
+"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
+"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-#: builtin/tag.c:259
#, c-format
msgid ""
-"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
-"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
-"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
+"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
+"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-#: builtin/tag.c:275
-msgid "bad object type."
-msgstr "felaktig objekttyp."
+#, c-format
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
-#: builtin/tag.c:326
-msgid "no tag message?"
-msgstr "inget taggmeddelande?"
+#, c-format
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte"
-#: builtin/tag.c:333
#, c-format
-msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en"
-#: builtin/tag.c:445
-msgid "list tag names"
-msgstr "lista taggnamn"
+#, c-format
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa"
-#: builtin/tag.c:447
-msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
-#: builtin/tag.c:449
-msgid "delete tags"
-msgstr "ta bort taggar"
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "okänd gren: \"%s\""
-#: builtin/tag.c:450
-msgid "verify tags"
-msgstr "verifiera taggar"
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
-#: builtin/tag.c:452
-msgid "Tag creation options"
-msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
-#: builtin/tag.c:454
-msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
-#: builtin/tag.c:456
-msgid "tag message"
-msgstr "taggmeddelande"
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
-#: builtin/tag.c:458
-msgid "force edit of tag message"
-msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
-#: builtin/tag.c:459
-msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
-#: builtin/tag.c:462
-msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
-#: builtin/tag.c:463
-msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "ersätt taggen om den finns"
+#, c-format
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
-#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511
-msgid "create a reflog"
-msgstr "skapa en reflog"
+#, c-format
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt"
-#: builtin/tag.c:466
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "Alternativ för listning av taggar"
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
-#: builtin/tag.c:467
-msgid "show tag list in columns"
-msgstr "lista taggar i spalter"
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
-#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
-msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
+#, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
-#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
-msgid "print only tags that don't contain the commit"
-msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n"
-#: builtin/tag.c:472
-msgid "print only tags that are merged"
-msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
+#, c-format
+msgid " (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n"
-#: builtin/tag.c:473
-msgid "print only tags that are not merged"
-msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
+msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
-#: builtin/tag.c:477
-msgid "print only tags of the object"
-msgstr "visa endast taggar för objektet"
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
-#: builtin/tag.c:559
#, c-format
-msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
-msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge"
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
+
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
-#: builtin/tag.c:598
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
+
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
-#: builtin/tag.c:603
#, c-format
-msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\""
-#: builtin/tag.c:634
#, c-format
-msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
-#: builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
-#: builtin/unpack-objects.c:504
-msgid "Unpacking objects"
-msgstr "Packar upp objekt"
+#, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
-#: builtin/update-index.c:84
#, c-format
-msgid "failed to create directory %s"
-msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
+
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "trasig MERGE_RR"
+
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
-#: builtin/update-index.c:106
#, c-format
-msgid "failed to delete file %s"
-msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)"
-#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
#, c-format
-msgid "failed to delete directory %s"
-msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:138
#, c-format
-msgid "Testing mtime in '%s' "
-msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:152
-msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "misslyckades skriva \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:165
-msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
-msgstr ""
-"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning."
-#: builtin/update-index.c:178
-msgid "directory stat info changes after updating a file"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Sparade lösning för \"%s\"."
-#: builtin/update-index.c:189
-msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
-msgstr ""
-"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
-"underkatalog"
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning."
-#: builtin/update-index.c:200
-msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:213
-msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:220
-msgid " OK"
-msgstr " OK"
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:589
-msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:993
-msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:996
-msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:999
-msgid "do not ignore new files"
-msgstr "ignorera inte nya filer"
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n"
-#: builtin/update-index.c:1001
-msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
-#: builtin/update-index.c:1003
-msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
-#: builtin/update-index.c:1005
-msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
-#: builtin/update-index.c:1008
-msgid "refresh stat information"
-msgstr "uppdatera statusinformation"
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
-#: builtin/update-index.c:1012
-msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
-msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
+msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
+msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
-#: builtin/update-index.c:1016
-msgid "<mode>,<object>,<path>"
-msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
-#: builtin/update-index.c:1017
-msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "lägg till angiven post i indexet"
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
-#: builtin/update-index.c:1027
-msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
-#: builtin/update-index.c:1030
-msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
-#: builtin/update-index.c:1033
-msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "markera filer som \"endast index\""
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
-#: builtin/update-index.c:1036
-msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
-#: builtin/update-index.c:1039
-msgid "do not touch index-only entries"
-msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
-#: builtin/update-index.c:1041
-msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
+#, c-format
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
-#: builtin/update-index.c:1043
-msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
-#: builtin/update-index.c:1045
-msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
+msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
-#: builtin/update-index.c:1047
-msgid "read list of paths to be updated from standard input"
-msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
+msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
+msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
-#: builtin/update-index.c:1051
-msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
+msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
-#: builtin/update-index.c:1055
-msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
-
-#: builtin/update-index.c:1059
-msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
-
-#: builtin/update-index.c:1063
-msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/update-index.c:1066
-msgid "report actions to standard output"
-msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
-
-#: builtin/update-index.c:1068
-msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
-#: builtin/update-index.c:1072
-msgid "write index in this format"
-msgstr "skriv index i detta format"
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
+"signed"
-#: builtin/update-index.c:1074
-msgid "enable or disable split index"
-msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
-#: builtin/update-index.c:1076
-msgid "enable/disable untracked cache"
-msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
-#: builtin/update-index.c:1078
-msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
-msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
+#, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:1080
-msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
+#, c-format
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:1082
-msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
-msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
+msgid "revert"
+msgstr "revert"
-#: builtin/update-index.c:1084
-msgid "enable or disable file system monitor"
-msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick"
-#: builtin/update-index.c:1086
-msgid "mark files as fsmonitor valid"
-msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
+msgid "rebase"
+msgstr "rebase"
-#: builtin/update-index.c:1089
-msgid "clear fsmonitor valid bit"
-msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
+#, c-format
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "okänd funktion: %d"
-#: builtin/update-index.c:1195
msgid ""
-"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
-"enable split index"
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
-"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
-"vill aktivera delat index"
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
-#: builtin/update-index.c:1204
msgid ""
-"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
-"disable split index"
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
+"run \"git cherry-pick --abort\"."
msgstr ""
-"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
-"vill inaktivera delat index"
+"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
+"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git cherry-pick --skip\"\n"
+"För att avbryta och återgå till där du var före \"git cherry-pick\",\n"
+"kör \"git cherry-pick --abort\"."
-#: builtin/update-index.c:1216
msgid ""
-"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
-"to disable the untracked cache"
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
+"run \"git revert --abort\"."
msgstr ""
-"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
-"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
-
-#: builtin/update-index.c:1220
-msgid "Untracked cache disabled"
-msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
+"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
+"\"git add/rm <sökvägsangivelse>\" och kör sedan\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"Du kan hoppa över incheckningen istället med \"git revert --skip\"\n"
+"För att avbryta och återgå till där du var före \"git revert\",\n"
+"kör \"git revert --abort\"."
-#: builtin/update-index.c:1228
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
-"to enable the untracked cache"
-msgstr ""
-"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
-"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
+#, c-format
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:1232
#, c-format
-msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:1241
-msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
-msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:1246
-msgid "fsmonitor enabled"
-msgstr "fsmonitor aktiverat"
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\""
-#: builtin/update-index.c:1250
-msgid ""
-"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
-msgstr ""
-"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
-#: builtin/update-index.c:1254
-msgid "fsmonitor disabled"
-msgstr "fsmonitor inaktiverat"
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
-#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: snabbspola"
-#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: builtin/update-ref.c:12
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
-#: builtin/update-ref.c:506
-msgid "delete the reference"
-msgstr "ta bort referensen"
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
-#: builtin/update-ref.c:508
-msgid "update <refname> not the one it points to"
-msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\""
-#: builtin/update-ref.c:509
-msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
-msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
-#: builtin/update-ref.c:510
-msgid "read updates from stdin"
-msgstr "läs uppdateringar från standard in"
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits"
-#: builtin/update-server-info.c:15
-msgid "update the info files from scratch"
-msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits"
-#: builtin/upload-pack.c:11
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>"
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits"
-#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "okänd variabel \"%s\""
-#: builtin/upload-pack.c:26
-msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
-msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas"
-#: builtin/upload-pack.c:29
-msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas"
-#: builtin/upload-pack.c:31
-msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas"
-#: builtin/verify-commit.c:19
-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
+#, c-format
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
+"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: builtin/verify-commit.c:68
-msgid "print commit contents"
-msgstr "visa innehåll för incheckning"
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades"
-#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
-msgid "print raw gpg status output"
-msgstr "visa råa gpg-statusdata"
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
+"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
+"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
+"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
+"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/verify-pack.c:59
-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
-
-#: builtin/verify-pack.c:70
-msgid "verbose"
-msgstr "pratsam"
-
-#: builtin/verify-pack.c:72
-msgid "show statistics only"
-msgstr "visa endast statistik"
-
-#: builtin/verify-tag.c:18
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tagg>..."
-
-#: builtin/verify-tag.c:36
-msgid "print tag contents"
-msgstr "visa innehåll för tag"
-
-#: builtin/worktree.c:19
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
-msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
-
-#: builtin/worktree.c:20
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<flaggor>]"
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
+"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
+"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
+" git config --global user.email du@example.com\n"
+"\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/worktree.c:21
-msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
-msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>"
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
-#: builtin/worktree.c:22
-msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
-msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
-#: builtin/worktree.c:23
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
-#: builtin/worktree.c:24
-msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
-msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>"
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "frånkopplad HEAD"
-#: builtin/worktree.c:25
-msgid "git worktree repair [<path>...]"
-msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (rotincheckning)"
-#: builtin/worktree.c:26
-msgid "git worktree unlock <path>"
-msgstr "git worktree unlock <sökväg>"
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD"
-#: builtin/worktree.c:76
#, c-format
-msgid "Removing %s/%s: %s"
-msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:149
-msgid "report pruned working trees"
-msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
-
-#: builtin/worktree.c:151
-msgid "expire working trees older than <time>"
-msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
-#: builtin/worktree.c:221
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists"
-msgstr "\"%s\" finns redan"
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
-#: builtin/worktree.c:230
#, c-format
-msgid "unusable worktree destination '%s'"
-msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\""
-#: builtin/worktree.c:235
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
-"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
-"\"remove\" för att rensa"
+msgid "invalid author identity '%s'"
+msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\""
-#: builtin/worktree.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
-"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
-"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
-"rensa"
+msgid "corrupt author: missing date information"
+msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
-#: builtin/worktree.c:248
#, c-format
-msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
-msgstr ""
-"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer "
-"att fungera korrekt"
+msgid "could not update %s"
+msgstr "kunde inte uppdatera %s"
-#: builtin/worktree.c:268
#, c-format
-msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\""
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285
#, c-format
-msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
-msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\""
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
-#: builtin/worktree.c:356
#, c-format
-msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "okänt kommando: %d"
-#: builtin/worktree.c:378
-msgid "initializing"
-msgstr "initierar"
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
-#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498
#, c-format
-msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
-#: builtin/worktree.c:494
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-#: builtin/worktree.c:503
#, c-format
-msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
-#: builtin/worktree.c:509
#, c-format
-msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
-
-#: builtin/worktree.c:554
-msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
-msgstr ""
-"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
-
-#: builtin/worktree.c:557
-msgid "create a new branch"
-msgstr "skapa en ny gren"
-
-#: builtin/worktree.c:559
-msgid "create or reset a branch"
-msgstr "skapa eller återställ en gren"
-
-#: builtin/worktree.c:561
-msgid "populate the new working tree"
-msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
-
-#: builtin/worktree.c:562
-msgid "keep the new working tree locked"
-msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
-
-#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809
-msgid "reason for locking"
-msgstr "orsak till lås"
-
-#: builtin/worktree.c:567
-msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
-msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
-
-#: builtin/worktree.c:570
-msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
-msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
-
-#: builtin/worktree.c:584
-msgid "added with --lock"
-msgstr "lagt till med --lock"
-
-#: builtin/worktree.c:646
-msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
-msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
-
-#: builtin/worktree.c:766
-msgid "show extended annotations and reasons, if available"
-msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
-
-#: builtin/worktree.c:768
-msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
-msgstr ""
-"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
-
-#: builtin/worktree.c:770
-msgid "terminate records with a NUL character"
-msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
-#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928
-#: builtin/worktree.c:1052
#, c-format
-msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "kan inte skriva \"%s\""
-#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856
-msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
-msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
-#: builtin/worktree.c:828
-#, c-format
-msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
-msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "kunde inte läsa HEAD"
-#: builtin/worktree.c:830
-#, c-format
-msgid "'%s' is already locked"
-msgstr "\"%s\" är redan låst"
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
-#: builtin/worktree.c:858
#, c-format
-msgid "'%s' is not locked"
-msgstr "\"%s\" är inte låst"
-
-#: builtin/worktree.c:899
-msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
-msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
-
-#: builtin/worktree.c:907
-msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
-#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054
-#, c-format
-msgid "'%s' is a main working tree"
-msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
-#: builtin/worktree.c:935
-#, c-format
-msgid "could not figure out destination name from '%s'"
-msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning"
-#: builtin/worktree.c:948
#, c-format
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
-"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-
-#: builtin/worktree.c:950
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree;\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
-#: builtin/worktree.c:953
#, c-format
-msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
-msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
-#: builtin/worktree.c:958
#, c-format
-msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
-#: builtin/worktree.c:1004
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
-msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
-#: builtin/worktree.c:1008
#, c-format
-msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
-msgstr ""
-"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
-"bort det"
-
-#: builtin/worktree.c:1013
-#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
-msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
-
-#: builtin/worktree.c:1036
-msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
-
-#: builtin/worktree.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
-"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-
-#: builtin/worktree.c:1061
-msgid ""
-"cannot remove a locked working tree;\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-
-#: builtin/worktree.c:1064
-#, c-format
-msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
-msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:1088
-#, c-format
-msgid "repair: %s: %s"
-msgstr "reparera: %s: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:1091
-#, c-format
-msgid "error: %s: %s"
-msgstr "fel: %s: %s"
-
-#: builtin/write-tree.c:15
-msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-
-#: builtin/write-tree.c:28
-msgid "<prefix>/"
-msgstr "<prefix>/"
-
-#: builtin/write-tree.c:29
-msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
-
-#: builtin/write-tree.c:31
-msgid "only useful for debugging"
-msgstr "endast användbart vid felsökning"
-
-#: git.c:28
-msgid ""
-"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
-" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
-" <command> [<args>]"
-msgstr ""
-"git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
-" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
-"path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
-" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n"
-" <kommando> [<flaggor>]"
-
-#: git.c:36
-msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
-"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept.\n"
-"See 'git help git' for an overview of the system."
-msgstr ""
-"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
-"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
-"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
-"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
-
-#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
-#, c-format
-msgid "no directory given for '%s' option\n"
-msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n"
-
-#: git.c:202
-#, c-format
-msgid "no namespace given for --namespace\n"
-msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
-
-#: git.c:230
-#, c-format
-msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
-msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n"
-
-#: git.c:252
-#, c-format
-msgid "-c expects a configuration string\n"
-msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
-
-#: git.c:260
-#, c-format
-msgid "no config key given for --config-env\n"
-msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
-
-#: git.c:326
-#, c-format
-msgid "unknown option: %s\n"
-msgstr "okänd flagga: %s\n"
-
-#: git.c:375
-#, c-format
-msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
-msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
-
-#: git.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"alias '%s' changes environment variables.\n"
-"You can use '!git' in the alias to do this"
-msgstr ""
-"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
-"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
-
-#: git.c:391
-#, c-format
-msgid "empty alias for %s"
-msgstr "tomt alias för %s"
-
-#: git.c:394
-#, c-format
-msgid "recursive alias: %s"
-msgstr "rekursivt alias: %s"
-
-#: git.c:480
-msgid "write failure on standard output"
-msgstr "skrivfel på standard ut"
-
-#: git.c:482
-msgid "unknown write failure on standard output"
-msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
-
-#: git.c:484
-msgid "close failed on standard output"
-msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
-
-#: git.c:838
-#, c-format
-msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
-msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
-
-#: git.c:888
-#, c-format
-msgid "cannot handle %s as a builtin"
-msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
-
-#: git.c:901
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"användning: %s\n"
-"\n"
-
-#: git.c:921
-#, c-format
-msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
-msgstr ""
-"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
-
-#: git.c:933
-#, c-format
-msgid "failed to run command '%s': %s\n"
-msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
-
-#: http-fetch.c:128
-#, c-format
-msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr ""
-"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
-
-#: http-fetch.c:138
-msgid "not a git repository"
-msgstr "inte ett git-arkiv"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
-msgid "unhandled options"
-msgstr "flaggor som inte hanterats"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
-
-#: t/helper/test-reach.c:154
-#, c-format
-msgid "commit %s is not marked reachable"
-msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
-
-#: t/helper/test-reach.c:164
-msgid "too many commits marked reachable"
-msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
-msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
-msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
-msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
-msgstr ""
-"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
-msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
-msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
-msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
-msgid ""
-"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
-"[<batchsize>]"
-msgstr ""
-"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
-"[<buntstorlek>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
-msgid "name or pathname of unix domain socket"
-msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
-msgid "named-pipe name"
-msgstr "namn på namngivet rör"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
-msgid "number of threads in server thread pool"
-msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
-msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
-msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
-msgid "number of bytes"
-msgstr "antal byte"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
-msgid "number of requests per thread"
-msgstr "antal frågor per tråd"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
-msgid "byte"
-msgstr "byte"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
-msgid "ballast character"
-msgstr "ballasttecken"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
-msgid "token"
-msgstr "igenkänningstecken"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
-msgid "command token to send to the server"
-msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
-
-#: http.c:350
-#, c-format
-msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
-msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
-
-#: http.c:371
-msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
-msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
-
-#: http.c:380
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
-
-#: http.c:812
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:1016
-#, c-format
-msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
-msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
-
-#: http.c:1023
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
-msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
-
-#: http.c:1027
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
-msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
-
-#: http.c:1876
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to update url base from redirection:\n"
-" asked for: %s\n"
-" redirect: %s"
-msgstr ""
-"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
-" bad om: %s\n"
-" omdirigering: %s"
-
-#: remote-curl.c:184
-#, c-format
-msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
-msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:308
-#, c-format
-msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
-msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
-
-#: remote-curl.c:409
-msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
-msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
-
-#: remote-curl.c:440
-#, c-format
-msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:500
-#, c-format
-msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
-
-#: remote-curl.c:504
-#, c-format
-msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:508
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
-msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
-
-#: remote-curl.c:512
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
-
-#: remote-curl.c:518
-#, c-format
-msgid "redirecting to %s"
-msgstr "omdirigerar till %s"
-
-#: remote-curl.c:649
-msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
-msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
-
-#: remote-curl.c:661
-msgid "remote server sent unexpected response end packet"
-msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
-
-#: remote-curl.c:730
-msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
-msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
-
-#: remote-curl.c:759
-#, c-format
-msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
-msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
-
-#: remote-curl.c:761
-msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
-msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
-
-#: remote-curl.c:837
-#, c-format
-msgid "RPC failed; %s"
-msgstr "RPC misslyckades; %s"
-
-#: remote-curl.c:877
-msgid "cannot handle pushes this big"
-msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
-
-#: remote-curl.c:990
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
-msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
-
-#: remote-curl.c:994
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
-msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
-
-#: remote-curl.c:1044
-#, c-format
-msgid "%d bytes of length header were received"
-msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
-
-#: remote-curl.c:1046
-#, c-format
-msgid "%d bytes of body are still expected"
-msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
-
-#: remote-curl.c:1135
-msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
-
-#: remote-curl.c:1150
-msgid "fetch failed."
-msgstr "mottagning misslyckades."
-
-#: remote-curl.c:1198
-msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
-
-#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
-msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378
-#, c-format
-msgid "http transport does not support %s"
-msgstr "http-transporten stöder inte %s"
-
-#: remote-curl.c:1296
-msgid "git-http-push failed"
-msgstr "git-http-push misslyckades"
-
-#: remote-curl.c:1485
-msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
-msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
-
-#: remote-curl.c:1517
-msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
-msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
-
-#: remote-curl.c:1524
-msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
-
-#: remote-curl.c:1565
-#, c-format
-msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
-msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:49
-msgid "need a working directory"
-msgstr "behöver en arbetskatalog"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:86
-msgid "could not find enlistment root"
-msgstr "kunde inte hitta enrolleringsroten"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350
-#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578
-#, c-format
-msgid "could not switch to '%s'"
-msgstr "kunde inte växla till \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:179
-#, c-format
-msgid "could not configure %s=%s"
-msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:197
-msgid "could not configure log.excludeDecoration"
-msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:218
-msgid "Scalar enlistments require a worktree"
-msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:310
-#, c-format
-msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
-msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:316
-msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
-msgstr ""
-"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:329
-msgid "failed to get default branch name"
-msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:340
-msgid "failed to unregister repository"
-msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:355
-msgid "failed to delete enlistment directory"
-msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:375
-msgid "branch to checkout after clone"
-msgstr "gren att checka ut efter kloning"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:377
-msgid "when cloning, create full working directory"
-msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:379
-msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
-msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:384
-msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:409
-#, c-format
-msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
-msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:418
-#, c-format
-msgid "directory '%s' exists already"
-msgstr "katalogen \"%s\" finns redan"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:445
-#, c-format
-msgid "failed to get default branch for '%s'"
-msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:456
-#, c-format
-msgid "could not configure remote in '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:465
-#, c-format
-msgid "could not configure '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:468
-msgid "partial clone failed; attempting full clone"
-msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:472
-msgid "could not configure for full clone"
-msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:504
-msgid "`scalar list` does not take arguments"
-msgstr "\"scalar list\" tar inte argument"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:517
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [<enrollering>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:544
-msgid "reconfigure all registered enlistments"
-msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:548
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:566
-msgid "--all or <enlistment>, but not both"
-msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:581
-#, c-format
-msgid "git repository gone in '%s'"
-msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:621
-msgid ""
-"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
-"Tasks:\n"
-msgstr ""
-"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
-"Uppgifter:\n"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:639
-#, c-format
-msgid "no such task: '%s'"
-msgstr "okänd uppgift: \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:689
-msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
-msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:736
-msgid "scalar delete <enlistment>"
-msgstr "scalar delete <enrollering>"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:751
-msgid "refusing to delete current working directory"
-msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:766
-msgid "include Git version"
-msgstr "ta med Git-version"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:768
-msgid "include Git's build options"
-msgstr "ta med Gits byggflaggor"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:772
-msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:813
-msgid "-C requires a <directory>"
-msgstr "-C kräver en <katalog>"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:815
-#, c-format
-msgid "could not change to '%s'"
-msgstr "kunde inte byta till \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:821
-msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
-msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:839
-msgid ""
-"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-
-#: compat/compiler.h:26
-msgid "no compiler information available\n"
-msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
-
-#: compat/compiler.h:38
-msgid "no libc information available\n"
-msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
-
-#: list-objects-filter-options.h:126
-msgid "args"
-msgstr "argument"
-
-#: list-objects-filter-options.h:127
-msgid "object filtering"
-msgstr "objektfiltrering"
-
-#: parse-options.h:188
-msgid "expiry-date"
-msgstr "giltig-till"
-
-#: parse-options.h:202
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
-
-#: parse-options.h:341
-msgid "be more verbose"
-msgstr "var mer pratsam"
-
-#: parse-options.h:343
-msgid "be more quiet"
-msgstr "var mer tyst"
-
-#: parse-options.h:349
-msgid "use <n> digits to display object names"
-msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
-
-#: parse-options.h:368
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
-
-#: parse-options.h:369
-msgid "read pathspec from file"
-msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
-
-#: parse-options.h:370
-msgid ""
-"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
-msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
-
-#: ref-filter.h:98
-msgid "key"
-msgstr "nyckel"
-
-#: ref-filter.h:98
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "fältnamn att sortera på"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
-
-#: command-list.h:50
-msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
-
-#: command-list.h:51
-msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
-msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
-
-#: command-list.h:52
-msgid "Annotate file lines with commit information"
-msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
-
-#: command-list.h:53
-msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
-msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
-
-#: command-list.h:54
-msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
-msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
-
-#: command-list.h:55
-msgid "Create an archive of files from a named tree"
-msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
-
-#: command-list.h:56
-msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
-
-#: command-list.h:57
-msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
-msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
-
-#: command-list.h:58
-msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
-
-#: command-list.h:59
-msgid "Collect information for user to file a bug report"
-msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
-
-#: command-list.h:60
-msgid "Move objects and refs by archive"
-msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
-
-#: command-list.h:61
-msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
-msgstr ""
-"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
-
-#: command-list.h:62
-msgid "Display gitattributes information"
-msgstr "Visa information från gitattributes"
-
-#: command-list.h:63
-msgid "Debug gitignore / exclude files"
-msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
-
-#: command-list.h:64
-msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
-msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
-
-#: command-list.h:65
-msgid "Ensures that a reference name is well formed"
-msgstr "Se till att referensen är välformad"
-
-#: command-list.h:66
-msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:67
-msgid "Copy files from the index to the working tree"
-msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:68
-msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
-msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
-
-#: command-list.h:69
-msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
-msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
-
-#: command-list.h:70
-msgid "Graphical alternative to git-commit"
-msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
-
-#: command-list.h:71
-msgid "Remove untracked files from the working tree"
-msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:72
-msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
-
-#: command-list.h:73
-msgid "Display data in columns"
-msgstr "Visa data i kolumner"
-
-#: command-list.h:74
-msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
-
-#: command-list.h:75
-msgid "Write and verify Git commit-graph files"
-msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
-
-#: command-list.h:76
-msgid "Create a new commit object"
-msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
-
-#: command-list.h:77
-msgid "Get and set repository or global options"
-msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
-
-#: command-list.h:78
-msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
-msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
-
-#: command-list.h:79
-msgid "Retrieve and store user credentials"
-msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
-
-#: command-list.h:80
-msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
-msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
-
-#: command-list.h:81
-msgid "Helper to store credentials on disk"
-msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
-
-#: command-list.h:82
-msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
-msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
-
-#: command-list.h:83
-msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
-msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
-
-#: command-list.h:84
-msgid "A CVS server emulator for Git"
-msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
-
-#: command-list.h:85
-msgid "A really simple server for Git repositories"
-msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
-
-#: command-list.h:86
-msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
-msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
-
-#: command-list.h:87
-msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
-
-#: command-list.h:88
-msgid "Compares files in the working tree and the index"
-msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
-
-#: command-list.h:89
-msgid "Compare a tree to the working tree or index"
-msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
-
-#: command-list.h:90
-msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
-msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
-
-#: command-list.h:91
-msgid "Show changes using common diff tools"
-msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
-
-#: command-list.h:92
-msgid "Git data exporter"
-msgstr "Exporterare för Git-data"
-
-#: command-list.h:93
-msgid "Backend for fast Git data importers"
-msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
-
-#: command-list.h:94
-msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
-
-#: command-list.h:95
-msgid "Receive missing objects from another repository"
-msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
-
-#: command-list.h:96
-msgid "Rewrite branches"
-msgstr "Skriv om grenar"
-
-#: command-list.h:97
-msgid "Produce a merge commit message"
-msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
-
-#: command-list.h:98
-msgid "Output information on each ref"
-msgstr "Visa information för varje referens"
-
-#: command-list.h:99
-msgid "Run a Git command on a list of repositories"
-msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
-
-#: command-list.h:100
-msgid "Prepare patches for e-mail submission"
-msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
-
-#: command-list.h:101
-msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
-msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
-
-#: command-list.h:102
-msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
-msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
-
-#: command-list.h:103
-msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
-msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
-
-#: command-list.h:104
-msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
-
-#: command-list.h:105
-msgid "A portable graphical interface to Git"
-msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
-
-#: command-list.h:106
-msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
-msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
-
-#: command-list.h:107
-msgid "Display help information about Git"
-msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
-
-#: command-list.h:108
-msgid "Run git hooks"
-msgstr "Kör git-krokar"
-
-#: command-list.h:109
-msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
-msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
-
-#: command-list.h:110
-msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
-msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
-
-#: command-list.h:111
-msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
-msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
-
-#: command-list.h:112
-msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
-msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
-
-#: command-list.h:113
-msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
-msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
-
-#: command-list.h:114
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
-
-#: command-list.h:115
-msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
-msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
-
-#: command-list.h:116
-msgid "Add or parse structured information in commit messages"
-msgstr ""
-"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
-
-#: command-list.h:117
-msgid "Show commit logs"
-msgstr "Visa incheckningsloggar"
-
-#: command-list.h:118
-msgid "Show information about files in the index and the working tree"
-msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:119
-msgid "List references in a remote repository"
-msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
-
-#: command-list.h:120
-msgid "List the contents of a tree object"
-msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
-
-#: command-list.h:121
-msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
-msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
-
-#: command-list.h:122
-msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
-msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
-
-#: command-list.h:123
-msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
-msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
-
-#: command-list.h:124
-msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
-
-#: command-list.h:125
-msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
-msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
-
-#: command-list.h:126
-msgid "Run a three-way file merge"
-msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
-
-#: command-list.h:127
-msgid "Run a merge for files needing merging"
-msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
-
-#: command-list.h:128
-msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
-msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
-
-#: command-list.h:129
-msgid "Show three-way merge without touching index"
-msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet"
-
-#: command-list.h:130
-msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
-msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
-
-#: command-list.h:131
-msgid "Creates a tag object with extra validation"
-msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
-
-#: command-list.h:132
-msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
-msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
-
-#: command-list.h:133
-msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
-msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
-
-#: command-list.h:134
-msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
-
-#: command-list.h:135
-msgid "Find symbolic names for given revs"
-msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
-
-#: command-list.h:136
-msgid "Add or inspect object notes"
-msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
-
-#: command-list.h:137
-msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
-msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
-
-#: command-list.h:138
-msgid "Create a packed archive of objects"
-msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
-
-#: command-list.h:139
-msgid "Find redundant pack files"
-msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
-
-#: command-list.h:140
-msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
-msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
-
-#: command-list.h:141
-msgid "Compute unique ID for a patch"
-msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
-
-#: command-list.h:142
-msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
-msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
-
-#: command-list.h:143
-msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
-msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
-
-#: command-list.h:144
-msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
-
-#: command-list.h:145
-msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
-
-#: command-list.h:146
-msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
-msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
-
-#: command-list.h:147
-msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
-msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
-
-#: command-list.h:148
-msgid "Reads tree information into the index"
-msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
-
-#: command-list.h:149
-msgid "Reapply commits on top of another base tip"
-msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
-
-#: command-list.h:150
-msgid "Receive what is pushed into the repository"
-msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
-
-#: command-list.h:151
-msgid "Manage reflog information"
-msgstr "Hantera referenslogg-information"
-
-#: command-list.h:152
-msgid "Manage set of tracked repositories"
-msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
-
-#: command-list.h:153
-msgid "Pack unpacked objects in a repository"
-msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
-
-#: command-list.h:154
-msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
-msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
-
-#: command-list.h:155
-msgid "Generates a summary of pending changes"
-msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
-
-#: command-list.h:156
-msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
-msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
-
-#: command-list.h:157
-msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
-
-#: command-list.h:158
-msgid "Restore working tree files"
-msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:159
-msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
-msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
-
-#: command-list.h:160
-msgid "Pick out and massage parameters"
-msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
-
-#: command-list.h:161
-msgid "Revert some existing commits"
-msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
-
-#: command-list.h:162
-msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
-
-#: command-list.h:163
-msgid "Send a collection of patches as emails"
-msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
-
-#: command-list.h:164
-msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
-msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
-
-#: command-list.h:165
-msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
-msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
-
-#: command-list.h:166
-msgid "Common Git shell script setup code"
-msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
-
-#: command-list.h:167
-msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
-msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
-
-#: command-list.h:168
-msgid "Summarize 'git log' output"
-msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
-
-#: command-list.h:169
-msgid "Show various types of objects"
-msgstr "Visa olika sorters objekt"
-
-#: command-list.h:170
-msgid "Show branches and their commits"
-msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
-
-#: command-list.h:171
-msgid "Show packed archive index"
-msgstr "Skapa packat arkivindex"
-
-#: command-list.h:172
-msgid "List references in a local repository"
-msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
-
-#: command-list.h:173
-msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
-msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
-
-#: command-list.h:174
-msgid "Add file contents to the staging area"
-msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
-
-#: command-list.h:175
-msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
-msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
-
-#: command-list.h:176
-msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:177
-msgid "Remove unnecessary whitespace"
-msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
-
-#: command-list.h:178
-msgid "Initialize, update or inspect submodules"
-msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
-
-#: command-list.h:179
-msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
-msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
-
-#: command-list.h:180
-msgid "Switch branches"
-msgstr "Byt gren"
-
-#: command-list.h:181
-msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
-msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
-
-#: command-list.h:182
-msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
-
-#: command-list.h:183
-msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
-msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
-
-#: command-list.h:184
-msgid "Unpack objects from a packed archive"
-msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
-
-#: command-list.h:185
-msgid "Register file contents in the working tree to the index"
-msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
-
-#: command-list.h:186
-msgid "Update the object name stored in a ref safely"
-msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
-
-#: command-list.h:187
-msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
-msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
-
-#: command-list.h:188
-msgid "Send archive back to git-archive"
-msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
-
-#: command-list.h:189
-msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
-msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
-
-#: command-list.h:190
-msgid "Show a Git logical variable"
-msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
-
-#: command-list.h:191
-msgid "Check the GPG signature of commits"
-msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
-
-#: command-list.h:192
-msgid "Validate packed Git archive files"
-msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
-
-#: command-list.h:193
-msgid "Check the GPG signature of tags"
-msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
-
-#: command-list.h:194
-msgid "Show logs with difference each commit introduces"
-msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
-
-#: command-list.h:195
-msgid "Manage multiple working trees"
-msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
-
-#: command-list.h:196
-msgid "Create a tree object from the current index"
-msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
-
-#: command-list.h:197
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Definierar attribut per sökväg"
-
-#: command-list.h:198
-msgid "Git command-line interface and conventions"
-msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
-
-#: command-list.h:199
-msgid "A Git core tutorial for developers"
-msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
-
-#: command-list.h:200
-msgid "Providing usernames and passwords to Git"
-msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
-
-#: command-list.h:201
-msgid "Git for CVS users"
-msgstr "Git för CVS-användare"
-
-#: command-list.h:202
-msgid "Tweaking diff output"
-msgstr "Justrea diff-utdata"
-
-#: command-list.h:203
-msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
-msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
-
-#: command-list.h:204
-msgid "Frequently asked questions about using Git"
-msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
-
-#: command-list.h:205
-msgid "A Git Glossary"
-msgstr "En Git-ordlista"
-
-#: command-list.h:206
-msgid "Hooks used by Git"
-msgstr "Krokar som används av Git"
-
-#: command-list.h:207
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
-
-#: command-list.h:208
-msgid "The Git repository browser"
-msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
-
-#: command-list.h:209
-msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
-msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
-
-#: command-list.h:210
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
-
-#: command-list.h:211
-msgid "Git namespaces"
-msgstr "Git-namnrymder"
-
-#: command-list.h:212
-msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
-msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
-
-#: command-list.h:213
-msgid "Git Repository Layout"
-msgstr "Gits arkivlayout"
-
-#: command-list.h:214
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
-
-#: command-list.h:215
-msgid "Mounting one repository inside another"
-msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
-
-#: command-list.h:216
-msgid "A tutorial introduction to Git"
-msgstr "Introduktion till Git"
-
-#: command-list.h:217
-msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
-msgstr "Introduktion till Git: del två"
-
-#: command-list.h:218
-msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
-msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
-
-#: command-list.h:219
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
-
-#: git-merge-octopus.sh:46
-msgid ""
-"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
-"merge"
-msgstr ""
-"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning"
-
-#: git-merge-octopus.sh:61
-msgid "Automated merge did not work."
-msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
-
-#: git-merge-octopus.sh:62
-msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "Borde inte använda octopus."
-
-#: git-merge-octopus.sh:73
-#, sh-format
-msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
-msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:77
-#, sh-format
-msgid "Already up to date with $pretty_name"
-msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:89
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
-msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:97
-#, sh-format
-msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
-msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:102
-msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
-msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
-
-#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
-#, sh-format
-msgid "usage: $dashless $USAGE"
-msgstr "använd: $dashless $USAGE"
-
-#: git-sh-setup.sh:182
-#, sh-format
-msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
-msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
-
-#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198
-#, sh-format
-msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
-
-#: git-sh-setup.sh:212
-msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
-msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
-
-#: git-sh-setup.sh:215
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
-msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
-
-#: git-sh-setup.sh:226
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-
-#: git-sh-setup.sh:228
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
-
-#: git-sh-setup.sh:348
-msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
-msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
-
-#: git-sh-setup.sh:353
-msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
-msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
-
-#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:212
-#, perl-format
-msgid "%12s %12s %s"
-msgstr "%12s %12s %s"
-
-#: git-add--interactive.perl:632
-#, perl-format
-msgid "touched %d path\n"
-msgid_plural "touched %d paths\n"
-msgstr[0] "rörde %d sökväg\n"
-msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1056
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for staging."
-msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"köas omedelbart."
-
-#: git-add--interactive.perl:1059
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for stashing."
-msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"läggas till i \"stash\" omedelbart."
-
-#: git-add--interactive.perl:1062
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for unstaging."
-msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"tas bort från kön omedelbart."
-
-#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
-#: git-add--interactive.perl:1080
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for applying."
-msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"markeras för applicering omedelbart."
-
-#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
-#: git-add--interactive.perl:1077
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for discarding."
-msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"markeras för kasta omedelbart."
-
-#: git-add--interactive.perl:1114
-#, perl-format
-msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
-msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s"
-
-#: git-add--interactive.perl:1121
-#, perl-format
-msgid ""
-"---\n"
-"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
-"To remove '%s' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %s will be removed.\n"
-msgstr ""
-"---\n"
-"Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
-"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n"
-"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1143
-#, perl-format
-msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
-msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s"
-
-#: git-add--interactive.perl:1253
-msgid ""
-"y - stage this hunk\n"
-"n - do not stage this hunk\n"
-"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - köa stycket\n"
-"n - köa inte stycket\n"
-"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
-"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen"
-
-#: git-add--interactive.perl:1259
-msgid ""
-"y - stash this hunk\n"
-"n - do not stash this hunk\n"
-"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - \"stash\":a stycket\n"
-"n - \"stash\":a inte stycket\n"
-"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
-"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen"
-
-#: git-add--interactive.perl:1265
-msgid ""
-"y - unstage this hunk\n"
-"n - do not unstage this hunk\n"
-"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - ta bort stycket från kön\n"
-"n - ta inte bort stycket från kön\n"
-"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
-"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
-"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön"
-
-#: git-add--interactive.perl:1271
-msgid ""
-"y - apply this hunk to index\n"
-"n - do not apply this hunk to index\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - applicera stycket på indexet\n"
-"n - applicera inte stycket på indexet\n"
-"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
-"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-
-#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
-msgid ""
-"y - discard this hunk from worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
-"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
-"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
-
-#: git-add--interactive.perl:1283
-msgid ""
-"y - discard this hunk from index and worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
-"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
-"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
-
-#: git-add--interactive.perl:1289
-msgid ""
-"y - apply this hunk to index and worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
-"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
-"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-
-#: git-add--interactive.perl:1301
-msgid ""
-"y - apply this hunk to worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
-"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
-"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-
-#: git-add--interactive.perl:1316
-msgid ""
-"g - select a hunk to go to\n"
-"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
-"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
-"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
-"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
-"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
-"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
-"e - manually edit the current hunk\n"
-"? - print help\n"
-msgstr ""
-"g - välj ett stycke att gå till\n"
-"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
-"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
-"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
-"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
-"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
-"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
-"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
-"? - visa hjälp\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1347
-msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
-msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1362
-#, perl-format
-msgid "ignoring unmerged: %s\n"
-msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1481
-#, perl-format
-msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1482
-#, perl-format
-msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1483
-#, perl-format
-msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1484
-#, perl-format
-msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1601
-msgid "No other hunks to goto\n"
-msgstr "Inga andra stycken att gå till\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1619
-#, perl-format
-msgid "Invalid number: '%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1624
-#, perl-format
-msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
-msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
-msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n"
-msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1659
-msgid "No other hunks to search\n"
-msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1676
-#, perl-format
-msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
-msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1686
-msgid "No hunk matches the given pattern\n"
-msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
-msgid "No previous hunk\n"
-msgstr "Inget föregående stycke\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
-msgid "No next hunk\n"
-msgstr "Inget följande stycke\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1732
-msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
-msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1738
-#, perl-format
-msgid "Split into %d hunk.\n"
-msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
-msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n"
-msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1748
-msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
-msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n"
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
-#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
-#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1813
-msgid ""
-"status - show paths with changes\n"
-"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
-"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
-"patch - pick hunks and update selectively\n"
-"diff - view diff between HEAD and index\n"
-"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
-"changes\n"
-msgstr ""
-"status - visa sökvägar med ändringar\n"
-"update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n"
-"revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n"
-"patch - välj och uppdatera valda stycken\n"
-"diff - visa diff mellan HEAD och index\n"
-"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n"
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
-#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
-#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
-#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
-#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
-msgid "missing --"
-msgstr "saknad --"
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
-#: git-add--interactive.perl:1868
-#, perl-format
-msgid "unknown --patch mode: %s"
-msgstr "okänt läge för --patch: %s"
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
-#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
-#, perl-format
-msgid "invalid argument %s, expecting --"
-msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --"
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
-#: git-send-email.perl:159
-msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
-msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
-#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
-msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
-msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s tar inte argument: \"%s\""
-#: git-send-email.perl:244
-#, perl-format
-msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
-msgstr "ödesdigert: kommandot \"%s\" dog med slutkoden %d"
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "argument saknas för %s"
-#: git-send-email.perl:257
-msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
-msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka \"%s\""
-#: git-send-email.perl:346
-#, perl-format
-msgid ""
-"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
-#: git-send-email.perl:351
-#, perl-format
-msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
-msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
+#, c-format
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning"
-#: git-send-email.perl:484
-msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
-msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\""
-#: git-send-email.perl:561
-msgid ""
-"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
-"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
-"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
-msgstr ""
-"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för \"sendmail\"\n"
-"git-send-email konfigureras med \"sendemail.*\"-flaggor - lägg märke till \"e"
-"\".\n"
-"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
-"kontroll.\n"
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "avbryter pågående \"revert\""
-#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
-msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
-msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
-#: git-send-email.perl:569
-msgid ""
-"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
-"configuration option)\n"
-msgstr ""
-"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad "
-"eller konfigurationsflagga)\n"
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "oanvändbart manus: \"%s\""
-#: git-send-email.perl:582
-#, perl-format
-msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
-msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n"
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "inga incheckningar lästes."
-#: git-send-email.perl:613
-#, perl-format
-msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
-msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n"
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"."
-#: git-send-email.perl:653
-#, perl-format
-msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
-msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"."
-#: git-send-email.perl:655
-#, perl-format
-msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
-msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n"
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "oanvändbar squash-onto"
-#: git-send-email.perl:657
-#, perl-format
-msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n"
+#, c-format
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "trasigt manus: \"%s\""
-#: git-send-email.perl:662
-#, perl-format
-msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
-msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
-#: git-send-email.perl:747
-#, perl-format
-msgid ""
-"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
-"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
-"\n"
-" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
-" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
-"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
-"\n"
-" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n"
-" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "en \"revert\" pågår redan"
-#: git-send-email.perl:768
-#, perl-format
-msgid "Failed to opendir %s: %s"
-msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
+#, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: git-send-email.perl:803
-msgid ""
-"\n"
-"No patch files specified!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Inga patchfiler angavs!\n"
-"\n"
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan"
-#: git-send-email.perl:816
-#, perl-format
-msgid "No subject line in %s?"
-msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
+#, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: git-send-email.perl:827
-#, perl-format
-msgid "Failed to open for writing %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
-#: git-send-email.perl:838
-msgid ""
-"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
-"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
-"for the patch you are writing.\n"
-"\n"
-"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
-msgstr ""
-"Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n"
-"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
-"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
-"\n"
-"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "kunde inte låsa HEAD"
-#: git-send-email.perl:862
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
-#: git-send-email.perl:879
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s.final: %s"
-msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "kan inte bestämma HEAD"
-#: git-send-email.perl:922
-msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
-msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
-#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:971
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s"
-#: git-send-email.perl:1026
-msgid ""
-"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
-"Encoding.\n"
-msgstr ""
-"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "oväntat filslut"
-#: git-send-email.perl:1031
-msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
-#: git-send-email.perl:1039
-#, perl-format
-msgid ""
-"Refusing to send because the patch\n"
-"\t%s\n"
-"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
-"want to send.\n"
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
-"Vägrar sända eftersom patchen\n"
-"\t%s\n"
-"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen "
-"vill sända.\n"
+"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
+"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
-#: git-send-email.perl:1058
-msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
-msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "ingen \"revers\" pågår"
-#: git-send-email.perl:1076
-#, perl-format
-msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
-msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n"
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår"
-#: git-send-email.perl:1088
-msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
-msgstr ""
-"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
-#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
-#, perl-format
-msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
-msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "ingenting att hoppa över"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+"har du redan checkat in?\n"
+"testa \"git %s --continue\""
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1162
-msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "kan inte läsa HEAD"
-#: git-send-email.perl:1482
-#, perl-format
-msgid "CA path \"%s\" does not exist"
-msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte"
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
-#: git-send-email.perl:1565
+#, c-format
msgid ""
-" The Cc list above has been expanded by additional\n"
-" addresses found in the patch commit message. By default\n"
-" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
-" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
-" configuration setting.\n"
+"You can amend the commit now, with\n"
"\n"
-" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
-" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
-" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
"\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
-" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
-" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
-" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
-" sendemail.confirm\n"
+"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
"\n"
-" För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n"
-" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
-" meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n"
+"\tgit commit --amend %s\n"
+"\n"
+"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1580
-msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
-#: git-send-email.perl:1583
-msgid "Send this email reply required"
-msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\""
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
-#: git-send-email.perl:1617
-msgid "The required SMTP server is not properly defined."
-msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
+#, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "Kör: %s\n"
-#: git-send-email.perl:1664
-#, perl-format
-msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"körningen misslyckades: %s\n"
+"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
-#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
-#, perl-format
-msgid "STARTTLS failed! %s"
-msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-#: git-send-email.perl:1682
-msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
-"smtp-debug."
+"körningen lyckades: %s\n"
+"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
+"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
-#: git-send-email.perl:1700
-#, perl-format
-msgid "Failed to send %s\n"
-msgstr "Misslyckades sända %s\n"
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\""
-#: git-send-email.perl:1703
-#, perl-format
-msgid "Dry-Sent %s\n"
-msgstr "Test-Sände %s\n"
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
-#: git-send-email.perl:1703
-#, perl-format
-msgid "Sent %s\n"
-msgstr "Sände %s\n"
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "skriver squash-onto"
-#: git-send-email.perl:1705
-msgid "Dry-OK. Log says:\n"
-msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "kunde inte upplösa \"%s\""
-#: git-send-email.perl:1705
-msgid "OK. Log says:\n"
-msgstr "OK. Loggen säger:\n"
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
-#: git-send-email.perl:1724
-msgid "Result: "
-msgstr "Resultat: "
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "kan inte tolka \"%.*s\""
-#: git-send-email.perl:1727
-msgid "Result: OK\n"
-msgstr "Resultat: OK\n"
+#, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\""
-#: git-send-email.perl:1744
-#, perl-format
-msgid "can't open file %s"
-msgstr "kan inte öppna filen %s"
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
-#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
-#, perl-format
-msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\""
-#: git-send-email.perl:1798
-#, perl-format
-msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\""
-#: git-send-email.perl:1855
-#, perl-format
-msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: git-send-email.perl:1890
-#, perl-format
-msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
-#: git-send-email.perl:2009
-#, perl-format
-msgid "(%s) Could not execute '%s'"
-msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\""
-#: git-send-email.perl:2016
-#, perl-format
-msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
-msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\""
-#: git-send-email.perl:2020
-#, perl-format
-msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
-msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Skapade autostash: %s\n"
-#: git-send-email.perl:2050
-msgid "cannot send message as 7bit"
-msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\""
-#: git-send-email.perl:2058
-msgid "invalid transfer encoding"
-msgstr "ogiltig överföringskondning"
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Tillämpade autostash.\n"
-#: git-send-email.perl:2100
-#, perl-format
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "kan inte spara %s"
+
+#, c-format
msgid ""
-"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
"%s\n"
-"warning: no patches were sent\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
-"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
"%s\n"
-"varning: inga patchar har sänts\n"
+"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
+"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
-#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173
-#, perl-format
-msgid "unable to open %s: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
-#: git-send-email.perl:2113
-#, perl-format
-msgid ""
-"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
-"warning: no patches were sent\n"
-msgstr ""
-"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
-"varning: inga patchar har sänts\n"
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
-#: git-send-email.perl:2131
-#, perl-format
-msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för "
-"säkerhetskopior.\n"
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
-#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:2135
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Stoppade på HEAD\n"
+
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Stoppade på %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
+"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
-#~ msgid "git archive --list"
-#~ msgstr "git archive --list"
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
#, c-format
-#~ msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
-#~ msgstr "okänt värde för --diff-merges: %s"
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
#, c-format
-#~ msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
-#~ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för lsrefs.unborn"
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "okänt kommando %d"
-#~ msgid "backend for `git stash -p`"
-#~ msgstr "bakända för \"git stash -p\""
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "kunde inte läsa orig-head"
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for --empty: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för --empty: %s"
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "kunde inte läsa \"onto\""
#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s"
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för --show-current-patch: %s"
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
-#~ "| --term-new]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
-#~ "| --term-new]"
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-next"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "ogiltig fil: \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-#~ msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines"
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\""
-#~ msgid "invalid value for blame.coloring"
-#~ msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring"
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
+"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
-#~ msgid ""
-#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
-#~ "| -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
-#~ "| -p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>"
+#, c-format
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\""
-#~ msgid "show object type"
-#~ msgstr "visa objekttyp"
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
-#~ msgid "exit with zero when there's no error"
-#~ msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
-#~ msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-#~ msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
-#~ msgid "show info about objects fed from the standard input"
-#~ msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: felaktig revision"
-#~ msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-#~ msgstr ""
-#~ "följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)"
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
-#~ msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-#~ msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check"
+#, c-format
+msgid "skipped previously applied commit %s"
+msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
-#~ msgid "do not order --batch-all-objects output"
-#~ msgstr "ordna inte --batch-all-objects output"
+msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
+msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
-#~ msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-#~ msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
-#~ msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-#~ msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
-#~ msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-#~ msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
+msgid "nothing to do"
+msgstr "inget att göra"
-#~ msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-#~ msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
-#~ msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-#~ msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F."
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "skriptet har redan omordnats."
-#~ msgid ""
-#~ "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
-#~ msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#~ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
+"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns "
+"lokalt."
#, c-format
-#~ msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-#~ msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s"
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i "
+"arbetskatalogen.\n"
+"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
+"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
-#~ msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
-#~ msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index"
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor"
-#~ msgid "--untracked cannot be used with --cached"
-#~ msgstr "--untracked kan inte användas med --cached"
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n"
+"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
+"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
-#~ msgid "git hash-object --stdin-paths"
-#~ msgstr "git hash-object --stdin-paths"
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
-#~ msgid "git help [-g|--guides]"
-#~ msgstr "git help [-g|--guides]"
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
-#~ msgid "git help [-c|--config]"
-#~ msgstr "git help [-c|--config]"
+msgid "unknown repository extension found:"
+msgid_plural "unknown repository extensions found:"
+msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
+msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
-#~ msgid "git mktag"
-#~ msgstr "git mktag"
+msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
+msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
+msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
-#~ msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#~ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+#, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "fel vid öppning av \"%s\""
-#~ msgid "read from stdin"
-#~ msgstr "läs från standard in"
+#, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\""
-#~ msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#~ msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "fel vid läsning av %s"
-#~ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#~ msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
-#~ msgid "git notes get-ref"
-#~ msgstr "git notes get-ref"
+#, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
-#~ msgid "invalid value for --missing"
-#~ msgstr "ogiltigt värde för --missing"
+#, c-format
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
-#~ msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-#~ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+#, c-format
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "\"$%s\" för stor"
#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for %s: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s"
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\""
-#~ msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#~ msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
#, c-format
-#~ msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-#~ msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
-
-#~ msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-#~ msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\""
-#~ msgid "git remote [-v | --verbose]"
-#~ msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
-#~ msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
-#~ msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
+#, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "kan inte byta till \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
-#~ "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
-#~ "to make this the default.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter "
-#~ "återställning.\n"
-#~ "Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ "
-#~ "konfigurationsvariabeln\n"
-#~ "reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n"
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
-#~ msgid "git sparse-checkout list"
-#~ msgstr "git sparse-checkout list"
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
+"monteringspunkten %s)\n"
+"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
-#~ msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
-#~ msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat för att aktivera worktreeConfig"
+#, c-format
+msgid ""
+"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
+"To add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"osäkert arkiv (\"%s\" ägs av någon annan)\n"
+"För att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-#~ msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-#~ msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
+#, c-format
+msgid ""
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
-#~ msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
-#~ msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
+msgid "fork failed"
+msgstr "\"fork\" misslyckades"
-#~ msgid "git sparse-checkout disable"
-#~ msgstr "git sparse-checkout disable"
+msgid "setsid failed"
+msgstr "\"setsid\" misslyckades"
-#~ msgid ""
-#~ "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
-#~ "See its entry in 'git help config' for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "stödet för stash.useBuiltin har tagits bort!\n"
-#~ "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer."
+#, c-format
+msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
+msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
-#~ msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-#~ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+msgid "cannot use split index with a sparse index"
+msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
-#~ msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-#~ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u,%2.2u GiB"
-#~ msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
-#~ msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
-#~ msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git submodule--helper update-clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u,%2.2u MiB"
-#~ msgid "suppress output for update by rebase or merge"
-#~ msgstr "dölj utdata för uppdatering via ombasering eller sammanslagning{"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
-#~ msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
-#~ msgstr "överstyr uppdateringsläge om arkviet är en färsk klon"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u,%2.2u KiB"
-#~ msgid "depth for shallow fetch"
-#~ msgstr "djup för grund hämtning"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
-#~ msgid "sha1"
-#~ msgstr "sha1"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
-#~ msgid "SHA1 expected by superproject"
-#~ msgstr "SHA1 förväntades av överprojekt{"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#, c-format
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u byte/s"
+msgstr[1] "%u bytes/s"
-#~ msgid "subsha1"
-#~ msgstr "subsha1"
+#, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
-#~ msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
-#~ msgstr "SHA1 för undermodulens \"HEAD\""
+#, c-format
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
-#~ msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
-#~ msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<flaggor>] <sökväg>"
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"
-#~ msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
-#~ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
-#~ msgid "git update-server-info [--force]"
-#~ msgstr "git update-server-info [--force]"
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
-#~ msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
-#~ msgstr "Initiera och modifiera sparse-checkout"
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
+"sammanslagningskonflikter först"
-#, sh-format
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule "
-#~ "path '$sm_path'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i "
-#~ "undermodulsökvägen \"$sm_path\""
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
-#, sh-format
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
-#~ msgid "--index outside a repository"
-#~ msgstr "--index utanför arkiv"
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
-#~ msgid "--cached outside a repository"
-#~ msgstr "--cached utanför arkiv"
+#, c-format
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\""
-#~ msgid "unrecognized input"
-#~ msgstr "indata känns inte igen"
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
#, c-format
-#~ msgid "cannot read %s"
-#~ msgstr "kan inte läsa %s"
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
-#~ msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-#~ msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote"
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
+msgstr ""
+"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul "
+"med samma namn. Hoppar över den."
#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom "
-#~ "ombasering."
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning"
#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
-#~ msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"."
+msgid ""
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
+msgstr ""
+"kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i "
+"undermodulen \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom "
-#~ "ombasering."
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
-#~ msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"."
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n"
#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom "
-#~ "ombasering."
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n"
#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
-#~ msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"."
-
-#~ msgid "Cannot force update the current branch."
-#~ msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
#, c-format
-#~ msgid "Not a valid object name: '%s'."
-#~ msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
-
-#~ msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
-#~ msgstr ""
-#~ "--name-only, --name-status, --check och -s är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
-#~ msgstr ""
-#~ "-G och --pickaxe-regex är ömsesidigt uteslutande, använd --pickaxe-regex "
-#~ "med -S"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
-#~ "with -G and -S"
-#~ msgstr ""
-#~ "--pickaxe-all och --find-object är ömsesidigt uteslutande, använd --"
-#~ "pickaxe-all med -G och -S"
-
-#~ msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
-#~ msgstr "--stateless-rpc kräver \"multi_ack_detailed\""
-
-#~ msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--left-only och --right-only är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n"
#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(objectsize)-argument: %s"
+msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\" vid incheckningen %s\n"
#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(subject)-argument: %s"
+msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
+msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"
#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s"
+msgid ""
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
+"%s"
#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(raw)-argument: %s"
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv"
#, c-format
-#~ msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
-#~ msgstr "okänt argument \"%s\" i %%(%s)"
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(align)-argument: %s"
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(if)-argument: %s"
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-#~ msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom"
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-#~ msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom"
+msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-#~ msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom"
-
-#~ msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
-#~ msgstr "--unsorted-input är inkompatibelt med --no-walk"
-
-#~ msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
-#~ msgstr "--no-walk är inkompatibelt med --unsorted-input"
-
-#~ msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
-#~ msgstr "--dry-run är inkompatibelt med --interactive/--patch"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --interactive/--patch"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --edit"
-
-#~ msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-#~ msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
-
-#~ msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "--pathspec-from-file är inkompatibelt med sökvägsangivelsesparametrar"
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\""
-#~ msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
-#~ msgstr "--pathspec-file-nul kräver --pathspec-from-file"
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
#, c-format
-#~ msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "--show-current-patch=%s är inkompatibelt med --show-current-patch=%s"
-
-#~ msgid "--column and --verbose are incompatible"
-#~ msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index"
#, c-format
-#~ msgid "'%s' cannot be used with %s"
-#~ msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
-
-#~ msgid "set upstream info for new branch"
-#~ msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras."
#, c-format
-#~ msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-%c, -%c och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --detach"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --patch"
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\""
#, c-format
-#~ msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-#~ msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
-
-#~ msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-#~ msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file med -a ger ingen mening"
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr ""
+"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, "
+"stöds ej"
#, c-format
-#~ msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
-#~ msgstr "kan inte kombinera -m med --fixup:%s"
-
-#~ msgid "--long and -z are incompatible"
-#~ msgstr "--long och -z är inkompatibla"
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "kan inte kombinera omformuleringsflaggor för --fixup med sökvägen \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--"
-#~ "interactive/--all/--include/--only"
-#~ msgstr ""
-#~ "omformuleringsflaggan i --fixup är ömsesidigt uteslutande med --patch/--"
-#~ "interactive/--all/--include/--only"
-
-#~ msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-#~ msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
-
-#~ msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-#~ msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
-
-#~ msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
-#~ msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
-
-#~ msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--stdin och --merge-base är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
-#~ msgstr "--dir-diff är inkompatibelt med --no-index"
-
-#~ msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--gui, --tool och --extcmd är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog"
-#~ msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
-#~ msgstr "--anonymize-map utan --anonymize ger ingen mening"
+#, c-format
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n"
+"\"%s\" till\n"
+"\"%s\"\n"
-#~ msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
-#~ msgstr "Kan inte ange både --import-marks och --import-marks-if-exists"
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
#, c-format
-#~ msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-#~ msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
-
-#~ msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
-#~ msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-#~ msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
+#, c-format
+msgid "failed to lstat '%s'"
+msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\""
-#~ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-#~ msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
+msgid "unhandled options"
+msgstr "flaggor som inte hanterats"
-#~ msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
-#~ msgstr "--object-format kan inte användas med --stdin"
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
-#~ msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--separate-git-dir och --bare är ömsesidigt uteslutande"
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
-#~ msgid "-n and -k are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt"
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
-#~ msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt"
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
-#~ msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
-#~ msgstr ""
-#~ "--stdout, --output, och --output-directory är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
-#~ msgid "--creation-factor requires --range-diff"
-#~ msgstr "--creation-factor kräver --range-diff"
+msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
-#~ msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-#~ msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
+msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
-#~ msgid "You cannot combine --squash with --commit."
-#~ msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit."
+msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
-#~ msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
-#~ msgstr ""
-#~ "--keep-unreachable och --unpack-unreachable kan inte användas samtidigt"
+msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
-#~ msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-#~ msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
+msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
-#~ msgid "--all and --tags are incompatible"
-#~ msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
+msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
-#~ msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-#~ msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
+msgid ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
+"[<batchsize>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
+"[<buntstorlek>]"
-#~ msgid "--all and --mirror are incompatible"
-#~ msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
+msgid "name or pathname of unix domain socket"
+msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
-#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--onto\""
+msgid "named-pipe name"
+msgstr "namn på namngivet rör"
-#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--root\""
+msgid "number of threads in server thread pool"
+msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
-#~ msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--root\" med \"--fork-point\""
+msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
+msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
-#~ msgid "cannot combine apply options with merge options"
-#~ msgstr "kan inte kombinera apply-flaggor med merge-flaggor"
+msgid "number of bytes"
+msgstr "antal byte"
-#~ msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
-#~ msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt"
+msgid "number of requests per thread"
+msgstr "antal frågor per tråd"
-#~ msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
-#~ msgstr "--geometric är inkompatibel med -A, -a"
+msgid "byte"
+msgstr "byte"
-#~ msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
-#~ msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
+msgid "ballast character"
+msgstr "ballasttecken"
-#~ msgid "-N can only be used with --mixed"
-#~ msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
+msgid "token"
+msgstr "igenkänningstecken"
-#~ msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
-#~ msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing"
+msgid "command token to send to the server"
+msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
-#~ msgid "marked counting is incompatible with --objects"
-#~ msgstr "markerad räkning är inkompatibelt med --objects"
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-"
-#~ "base"
-#~ msgstr ""
-#~ "--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --"
-#~ "merge-base"
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
-#~ msgid "git sparse-checkout reapply"
-#~ msgstr "git sparse-checkout reapply"
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
-#~ msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--cached och --files är ömsesidigt uteslutande"
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
-#~ msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--branch och --default är ömsesidigt uteslutande"
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "kunde inte ta status på %s"
-#~ msgid "--column and -n are incompatible"
-#~ msgstr "--column och -n är inkompatibla"
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "filen %s är inte en normal fil"
-#~ msgid "--contains option is only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge"
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
-#~ msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge"
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
-#~ msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge"
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
-#~ msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge"
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
-#~ msgid "only one -F or -m option is allowed."
-#~ msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
+#, c-format
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\""
-#~ msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
-#~ msgid "--reason requires --lock"
-#~ msgstr "--reason kräver --lock"
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr ""
+"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
+"nyare version av Git"
-#~ msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--verbose och --porcelain är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr ""
+"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
+"(refspec)"
#, c-format
-#~ msgid "no directory given for --git-dir\n"
-#~ msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n"
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s sade oväntat: \"%s\""
#, c-format
-#~ msgid "no directory given for --work-tree\n"
-#~ msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n"
-
-#~ msgid "--packfile requires --index-pack-args"
-#~ msgstr "--packfile kräver --index-pack-args"
-
-#~ msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
-#~ msgstr "--index-pack-args kan endast användas med --packfile"
-
-#~ msgid "gpg.ssh.defaultKeycommand succeeded but returned no keys: %s %s"
-#~ msgstr "gpg.ssh.defaultKeycommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
-
-#~ msgid "--format=%.*s cannot be used with--python, --shell, --tcl"
-#~ msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s låste också %s"
-#~ msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s"
-#~ msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "kunde inte köra fast-import"
-#~ msgid ""
-#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
-#~ "index\n"
-#~ "entries outside the current sparse checkout:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande sökvägsangivelser motsvarar inte någon kvalificerad sökväg, men "
-#~ "motsvarar\n"
-#~ "indexposter utanför den nuvarande glesa utcheckningen:\n"
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "fel när fast-import kördes"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ta bort eller ändra glesningsreglerna för att uppdatera sådana "
-#~ "poster."
+#, c-format
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
-#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\""
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
-#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-#~ msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type"
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
-#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
-#~ msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type"
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
-#~ msgid "open /dev/null failed"
-#~ msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
-#~ msgid ""
-#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-#~ "and commit the result with 'git commit'"
-#~ msgstr ""
-#~ "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
-#~ "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
-#~ "och checka in resultatet med \"git commit\""
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
-#~ msgid "open /dev/null or dup failed"
-#~ msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\""
+msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
+msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
-#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
-#~ msgstr "försöker använda glest index utan \"cone\"-läge"
+msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
+msgstr "\"option\" utan mostsvarande \"ok/error\"-direktiv"
-#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full"
-#~ msgstr "kan inte uppdatera cacheträd, behåller fullt läge"
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\""
-#~ msgid "Could not open '%s' for writing."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning."
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
-#~ msgid "could not create archive file '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <term-för-rätt> <term-för-fel> "
-#~ "<eterm>"
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
-#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
-#~ msgstr "--bisect-next-check kräver 2 eller 3 argument"
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
-#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte skapa filen på \"%s\""
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
-#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
-#~ msgstr "git commit-tree: misslyckades öppna \"%s\""
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --%s"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
-#~ msgid "cannot open packfile '%s'"
-#~ msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\""
-#~ msgid "cannot store pack file"
-#~ msgstr "kan inte spara paketfil"
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
-#~ msgid "exclude patterns are read from <file>"
-#~ msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\""
-#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-#~ msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "kunde inte köra fast-export"
-#~ msgid "unusable todo list: '%s'"
-#~ msgstr "oanvändbar todo-lista: %s"
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "fel vid körning av fast-export"
-#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-#~ msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]"
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch.\n"
+msgstr ""
+"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
+"Du kanske borde ange en gren.\n"
-#~ msgid "rebase merge commits"
-#~ msgstr "ombasera sammanslagningar"
+#, c-format
+msgid "unsupported object format '%s'"
+msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej"
-#~ msgid "keep original branch points of cousins"
-#~ msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner"
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
-#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-#~ msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!"
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "läs(%s) misslyckades"
-#~ msgid "sign commits"
-#~ msgstr "signera incheckningar"
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "skriv(%s) misslyckades"
-#~ msgid "continue rebase"
-#~ msgstr "fortsätt ombasering"
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "%s-tråden misslyckades"
-#~ msgid "skip commit"
-#~ msgstr "hoppa över incheckning"
+#, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
-#~ msgid "edit the todo list"
-#~ msgstr "redigera attgöra-listan"
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
-#~ msgid "shorten commit ids in the todo list"
-#~ msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan"
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "processen %s misslyckades vänta"
-#~ msgid "expand commit ids in the todo list"
-#~ msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan"
+#, c-format
+msgid "%s process failed"
+msgstr "processen %s misslyckades"
-#~ msgid "check the todo list"
-#~ msgstr "kontrollera todo-listan"
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
-#~ msgid "rearrange fixup/squash lines"
-#~ msgstr "ordna om fixup-/squash-rader"
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n"
-#~ msgid "insert exec commands in todo list"
-#~ msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan"
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa bunten \"%s\""
-#~ msgid "onto"
-#~ msgstr "ovanpå"
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\""
-#~ msgid "restrict-revision"
-#~ msgstr "restrict-revision"
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information"
-#~ msgid "restrict revision"
-#~ msgstr "begränsa revision"
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
-#~ msgid "squash-onto"
-#~ msgstr "squash-onto"
+msgid "server does not support wait-for-done"
+msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
-#~ msgid "squash onto"
-#~ msgstr "tryck ihop ovanpå"
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
-#~ msgid "the upstream commit"
-#~ msgstr "uppströmsincheckningen"
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
-#~ msgid "head-name"
-#~ msgstr "head-name"
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s"
-#~ msgid "head name"
-#~ msgstr "namn på huvud"
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte"
-#~ msgid "rebase strategy"
-#~ msgstr "sammanslagningsstrategi"
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
-#~ msgid "strategy-opts"
-#~ msgstr "strategy-opts"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
+"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
-#~ msgid "strategy options"
-#~ msgstr "strategiflaggor"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Testa\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"eller cd till sökvägen och använd\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"för att sända dem till fjärren.\n"
+"\n"
-#~ msgid "switch-to"
-#~ msgstr "switch-to"
+msgid "Aborting."
+msgstr "Avbryter."
-#~ msgid "the branch or commit to checkout"
-#~ msgstr "gren eller inchecking att checka ut"
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
-#~ msgid "onto-name"
-#~ msgstr "onto-name"
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "trädobjekt för kort"
-#~ msgid "onto name"
-#~ msgstr "på-namn"
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "felformat läge i trädpost"
-#~ msgid "cmd"
-#~ msgstr "kmd"
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "tomt filnamn i trädpost"
-#~ msgid "the command to run"
-#~ msgstr "kommando att köra"
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "trädfil för kort"
-#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-#~ msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
+"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
-#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\""
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
+"%%s"
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--reschedule-failed-"
-#~ "exec\""
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning:\n"
+"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
-#~ msgid ""
-#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> "
-#~ "--name <name>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git submodule--helper add-clone [<flaggor>...] --url <url> --path "
-#~ "<sökväg> --name <namn>"
-
-#~ msgid "failed to create file %s"
-#~ msgstr "misslyckades skapa filen %s"
-
-#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
-#~ msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser"
-
-#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
-#~ msgstr "uttag/rör används redan: \"%s\""
-
-#~ msgid "could not spawn daemon in the background"
-#~ msgstr "kunde inte starta serverprocess i bakgrunden"
-
-#~ msgid "waitpid failed"
-#~ msgstr "\"waitpid\" misslyckades"
-
-#~ msgid "waitpid is confused"
-#~ msgstr "waitpid är förvirrad"
-
-#~ msgid "daemon has not shutdown yet"
-#~ msgstr "serverprocessen har ännu inte avslutats"
-
-#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
-#~ msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4"
-
-#~ msgid "running $command"
-#~ msgstr "kör $command"
-
-#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
-#~ msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning"
-
-#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
-#~ msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\""
-
-#~ msgid "Applied autostash."
-#~ msgstr "Tillämpade autostash."
-
-#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
-#~ msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-#~ "Your changes are safe in the stash.\n"
-#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
-#~ "Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
-#~ "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
-
-#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
-#~ msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "p, pick <commit> = use commit\n"
-#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log "
-#~ "message\n"
-#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-#~ "d, drop <commit> = remove commit\n"
-#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n"
-#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
-#~ "\n"
-#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kommandon:\n"
-#~ "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
-#~ "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
-#~ "incheckningsmeddelandet\n"
-#~ "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
-#~ "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
-#~ "incheckning\n"
-#~ "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
-#~ "incheckningsmeddelandet\n"
-#~ "x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
-#~ "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
-#~ "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
-#~ "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
-#~ "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
-#~ ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
-#~ ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n"
-#~ ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can amend the commit now, with\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-
-#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
-#~ msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas"
-
-#~ msgid "Invalid commit name: $sha1"
-#~ msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1"
-
-#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
-#~ msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning"
-
-#~ msgid "Fast-forward to $sha1"
-#~ msgstr "Snabbspolade till $sha1"
-
-#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
-#~ msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1"
-
-#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
-#~ msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent"
-
-#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
-#~ msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1"
-
-#~ msgid "Error redoing merge $sha1"
-#~ msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om"
-
-#~ msgid "Could not pick $sha1"
-#~ msgstr "Kunde inte välja $sha1"
-
-#~ msgid "This is the commit message #${n}:"
-#~ msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:"
-
-#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
-#~ msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "This is a combination of $count commit."
-#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits."
-#~ msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning."
-#~ msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar."
-
-#~ msgid "Cannot write $fixup_msg"
-#~ msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg"
-
-#~ msgid "This is a combination of 2 commits."
-#~ msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar."
-
-#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest"
-#~ msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
-#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit "
-#~ "hook\n"
-#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
-#~ "before\n"
-#~ "you are able to reword the commit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n"
-#~ "Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n"
-#~ "pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n"
-#~ "du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet."
-
-#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
-#~ msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest"
-
-#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning"
-
-#~ msgid "Executing: $rest"
-#~ msgstr "Kör: $rest"
-
-#~ msgid "Execution failed: $rest"
-#~ msgstr "Körning misslyckades: $rest"
-
-#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
-#~ msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can fix the problem, and then run\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan rätta problemet och sedan köra\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Execution succeeded: $rest\n"
-#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n"
-#~ "Commit or stash your changes, and then run\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Körningen lyckades: $rest\n"
-#~ "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-#~ "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-
-#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
-#~ msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest"
-
-#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-#~ msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
-
-#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
-#~ msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name."
-
-#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have staged changes in your working tree.\n"
-#~ "If these changes are meant to be\n"
-#~ "squashed into the previous commit, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git rebase --continue\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
-#~ "Om det är meningen att ändringarna\n"
-#~ "ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git rebase --continue\n"
-
-#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
-#~ "first and then run 'git rebase --continue' again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
-#~ "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
-
-#~ msgid "Could not commit staged changes."
-#~ msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar."
-
-#~ msgid "Could not execute editor"
-#~ msgstr "Kunde inte starta textredigerare"
-
-#~ msgid "Could not checkout $switch_to"
-#~ msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to"
-
-#~ msgid "No HEAD?"
-#~ msgstr "Inget HEAD?"
-
-#~ msgid "Could not create temporary $state_dir"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir"
-
-#~ msgid "Could not mark as interactive"
-#~ msgstr "Kunde inte markera som interaktiv"
-
-#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
-#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
-#~ msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)"
-
-#~ msgid "Note that empty commits are commented out"
-#~ msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade"
-
-#~ msgid "Could not init rewritten commits"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar"
-
-#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
-#~ msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
-
-#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-#~ msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar."
-
-#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-
-#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade "
-#~ "ändringar."
-
-#~ msgid "unable to write stateless separator packet"
-#~ msgstr "kan inte skriva tillståndslöst avdelarpaket"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning:\n"
+"%%s"
-#~ msgid "git merge --abort"
-#~ msgstr "git merge --abort"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
+"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"."
-#~ msgid "git merge --continue"
-#~ msgstr "git merge --continue"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
+"%%s"
-#~ msgid "git stash clear"
-#~ msgstr "git stash clear"
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
+"dem:\n"
+"%s"
-#~ msgid "remote server sent stateless separator"
-#~ msgstr "fjärrservern sände tillståndslös avdelare"
+#, c-format
+msgid ""
+"Refusing to remove the current working directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
+"%s"
-#~ msgid "--cached and --3way cannot be used together."
-#~ msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt."
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#~ msgid "both"
-#~ msgstr "båda"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
+"%%s"
-#~ msgid "one"
-#~ msgstr "en"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
-#~ msgid "Already up to date!"
-#~ msgstr "Redan à jour!"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%s"
-#~ msgid "Already up to date. Yeeah!"
-#~ msgstr "Redan à jour. Toppen!"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
-#~ msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
-#~ msgstr "flaggan --batch-size används bara i underkommandot \"repack\""
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
+"%%s"
-#~ msgid "Percentage by which creation is weighted"
-#~ msgstr "Procent som skapelse vägs med"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"utcheckningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#~ msgid ""
-#~ "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
-#~ "See its entry in 'git help config' for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "stödet för rebase.useBuiltin har tagits bort!\n"
-#~ "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer."
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"utcheckningen:\n"
+"%%s"
-#~ msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-#~ msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#~ msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph"
-#~ msgstr "arkivet innehåller replace-objekt; hoppar över incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%s"
-#~ msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph"
-#~ msgstr ""
-#~ "arkivet innehåller ympningar (avråds från); hoppar över incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
-#~ msgid "repository is shallow; skipping commit-graph"
-#~ msgstr "källarkivet är grunt; hoppar över incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
+"%%s"
-#~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-#~ msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x i incheckningsgraffilen"
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda."
-#~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-#~ msgstr "incheckningsgrafens stycke-id %08x förekommer flera gånger"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
+"%s"
-#~ msgid "invalid chunk offset (too large)"
-#~ msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
+"%s"
-#~ msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
-#~ msgstr "Skriver stycken till multi-pack-index"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
+"mönster:\n"
+"%s"
-#~ msgid "rev-list died"
-#~ msgstr "rev-list dog"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
+"gles-mönster:\n"
+"%s"
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> "
-#~ "<good_term> <bad_term>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <tillstånd> <revision> <term-"
-#~ "för-rätt> <term-för-fel>"
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Avbryter\n"
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
-#~ "<bad_term>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <kommadno> <term-för-"
-#~ "rätt> <term-för-fel>"
+#, c-format
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr ""
+"Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna "
+"ovan.\n"
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
+msgid "Updating files"
+msgstr "Uppdaterar filer"
-#~ msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
-#~ msgstr "skriver bisect-tillståndet i BISECT_LOG"
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
+"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
+"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
-#~ msgid "check and set terms in a bisection state"
-#~ msgstr "visa och ange termer för bisect-tillstånd"
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
-#~ msgid ""
-#~ "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
-#~ msgstr ""
-#~ "kontrollera nästa bisect-tillstånd och checka så ut nästa bisect-"
-#~ "incheckning"
+#, c-format
+msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
-#~ msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
-#~ msgstr "--bisect-write kräver antingen 4 eller 5 argument"
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument"
-#~ msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
-#~ msgstr "--check-and-set-terms kräver tre argument"
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
-#~ msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
-#~ msgstr "--bisect-auto-next kräver 0 argument"
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
-#~ msgid "Force progress reporting"
-#~ msgstr "Tvinga förloppsrapportering"
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
-#~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-#~ msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\""
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
-#~ msgid "show parse tree for grep expression"
-#~ msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
-#~ msgid "too many parameters"
-#~ msgstr "för många parametrar"
+msgid "invalid port number"
+msgstr "felaktigt portnummer"
-#~ msgid "too few parameters"
-#~ msgstr "för få parametrar"
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
-#~ msgid "Recurse into nested submodules"
-#~ msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler"
+msgid "Fetching objects"
+msgstr "Hämtar objekt"
-#~ msgid "too many params"
-#~ msgstr "för många parametrar"
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
-#~ msgid "Bad rev input: $arg"
-#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
-#~ msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-#~ msgstr "Räknar olika incheckningar i incheckningsgraf"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d"
-#~ msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-#~ msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\""
-#~ msgid "store only"
-#~ msgstr "endast spara"
+msgid "not a directory"
+msgstr "inte en katalog"
-#~ msgid "compress faster"
-#~ msgstr "komprimera snabbare"
+msgid ".git is not a file"
+msgstr ".git är inte en fil"
-#~ msgid "compress better"
-#~ msgstr "komprimera bättre"
+msgid ".git file broken"
+msgstr ".git-filen är trasig"
-#~ msgid "unexpected duplicate commit id %s"
-#~ msgstr "oväntat duplicerat inchecknings-id %s"
+msgid ".git file incorrect"
+msgstr ".git-filen är felaktig"
-#~ msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
-#~ msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas"
+msgid "not a valid path"
+msgstr "inte en giltig sökväg"
-#~ msgid "%s: not a valid OID"
-#~ msgstr "%s: inte ett giltigt OID"
+msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
+msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"
-#~ msgid "invalid committer '%s'"
-#~ msgstr "ogiltig incheckare %s"
+msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
+msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"
-#~ msgid "invalid committer: %s"
-#~ msgstr "ogiltig incheckare: %s"
+msgid "unable to locate repository; .git file broken"
+msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"
-#~ msgid "git bisect--helper --next-all"
-#~ msgstr "git bisect--helper --next-all"
+msgid "gitdir unreadable"
+msgstr "gitdir är oläsbar"
-#~ msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
-#~ msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>"
+msgid "gitdir incorrect"
+msgstr "gitdir är felaktig"
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
+msgid "not a valid directory"
+msgstr "inte i en giltig katalog"
-#~ msgid "perform 'git bisect next'"
-#~ msgstr "utför 'git bisect next'"
+msgid "gitdir file does not exist"
+msgstr "gitdir-filen existerar inte"
-#~ msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
-#~ msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS"
+#, c-format
+msgid "unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
-#~ msgid "cleanup the bisection state"
-#~ msgstr "städar upp bisect-tillstånd"
+#, c-format
+msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
+msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
-#~ msgid "check for expected revs"
-#~ msgstr "kontrollera för förväntade versioner"
+msgid "invalid gitdir file"
+msgstr "ogiltig gitdir-fil"
-#~ msgid "start the bisection if it has not yet been started"
-#~ msgstr "påbörja bisect om det inte redan har startats"
+msgid "gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
-#~ msgid "--write-terms requires two arguments"
-#~ msgstr "--write-terms kräver två argument"
+#, c-format
+msgid "unable to set %s in '%s'"
+msgstr "kan inte sätta %s i \"%s\""
-#~ msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
-#~ msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument"
+#, c-format
+msgid "unable to unset %s in '%s'"
+msgstr "kan inte slå av %s i \"%s\""
-#~ msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
-#~ msgstr "--bisect-autostart tar inga argument"
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
-#~ msgid "n,m"
-#~ msgstr "n,m"
+#, c-format
+msgid "could not setenv '%s'"
+msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln \"%s\""
-#~ msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
-#~ msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1"
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
-#~ msgid "name of output directory is too long"
-#~ msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
-#~ msgid "standard output, or directory, which one?"
-#~ msgstr "standard ut, eller katalog, vilken ska det vara?"
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
-#~ "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
-#~ "WARNING: replace them with the new version of the\n"
-#~ "WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
-#~ "WARNING: attempt to rename them back to their\n"
-#~ "WARNING: original names also failed.\n"
-#~ "WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VARNING: Namnen på några paket har bytts genom att\n"
-#~ "VARNING: lägga till old- före namnen, för att byta\n"
-#~ "VARNING: dem mot den nya versionen av filen. Men\n"
-#~ "VARNING: operationen misslyckades, och försöket att\n"
-#~ "VARNING: byta tillbaka till det ursprungliga\n"
-#~ "VARNING: namnet misslyckades också.\n"
-#~ "VARNING: Byt namn på dem i %s manuellt:\n"
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
-#~ msgid "failed to remove '%s'"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
-#~ msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för "
-#~ "fjärrarkiv"
+msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-#~ msgid "Bad rev input: $bisected_head"
-#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head"
+#, c-format
+msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från "
+"kö)"
-#~ msgid "Bad rev input: $rev"
-#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-#~ msgid "See git-${cmd}(1) for details."
-#~ msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer."
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
-#~ msgid "unknown hash algorithm length"
-#~ msgstr "okänd hashningsalgoritmlängd"
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
-#~ msgid ""
-#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "incheckningsgrafen saknar post i styckeuppslagningstabell; filen kan vara "
-#~ "ofullständig"
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
-#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
-#~ msgstr "Skriver Bloom-filterindex för ändrade sökvägar"
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Ändringar att checka in:"
-#~ msgid "hash version %u does not match"
-#~ msgstr "hash-versionen %u stämmer inte"
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
-#~ msgid "Remote with no URL"
-#~ msgstr "Fjärr utan URL"
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-#~ msgid "%%(subject) does not take arguments"
-#~ msgstr "%%(subject) tar inte argument"
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s"
-#~ msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s"
+msgid ""
+" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
+"arbetskatalogen)"
-#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s"
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
-#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
-#~ msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --merged"
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)"
-#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
-#~ msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --no-merged"
+msgid "both deleted:"
+msgstr "borttaget av bägge:"
-#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
+msgid "added by us:"
+msgstr "tillagt av oss:"
-#~ msgid "could not read ref '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\""
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "borttaget av dem:"
-#~ msgid "ref '%s' already exists"
-#~ msgstr "referensen \"%s\" finns redan"
+msgid "added by them:"
+msgstr "tillagt av dem:"
-#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-#~ msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\""
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "borttaget av oss:"
-#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-#~ msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\""
+msgid "both added:"
+msgstr "tillagt av bägge:"
-#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
-#~ msgstr "Hashningsalgoritmen %s stöds inte i detta bygge."
+msgid "both modified:"
+msgstr "ändrat av bägge:"
-#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
-#~ msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS"
+msgid "new file:"
+msgstr "ny fil:"
-#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-#~ msgstr ""
-#~ "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
+msgid "copied:"
+msgstr "kopierad:"
-#~ msgid "print only names (no SHA-1)"
-#~ msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
+msgid "deleted:"
+msgstr "borttagen:"
-#~ msgid "passed to 'git am'"
-#~ msgstr "sänds till \"git am\""
+msgid "modified:"
+msgstr "ändrad:"
-#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-#~ msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
+msgid "renamed:"
+msgstr "namnbytt:"
-#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-#~ msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
+msgid "typechange:"
+msgstr "typbyte:"
-#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-#~ msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
+msgid "unknown:"
+msgstr "okänd:"
-#~ msgid ""
-#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-#~ msgstr ""
-#~ " Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
-#~ "$sha1_dst"
+msgid "unmerged:"
+msgstr "osammanslagen:"
-#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
-#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-#~ msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referens"
-#~ msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referenser"
+msgid "new commits, "
+msgstr "nya incheckningar, "
-#~ msgid "invalid commit object id: %s"
-#~ msgstr "ogiltigt inchecknings-objekt-id %s"
+msgid "modified content, "
+msgstr "ändrat innehåll, "
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
+msgid "untracked content, "
+msgstr "ospårat innehåll, "
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
+#, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
+msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
-#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen"
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
-#~ msgid "target '%s' already exists"
-#~ msgstr "målet \"%s\" finns redan"
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
+"Allt under den kommer tas bort."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n"
-#~ "%s"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
+"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av "
-#~ "gles utcheckning:\n"
-#~ "%s"
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
-#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles "
-#~ "utcheckning:\n"
-#~ "%s"
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
-#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-#~ msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)"
-#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-#~ msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering"
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
-#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-#~ msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase."
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
-#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
-#~ msgstr "(FÖRÅLDRAD) behåll tomma incheckningar"
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
-#~ msgid "Could not read '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa \"%s\""
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Aktuell patch är tom."
-#~ msgid "Cannot store %s"
-#~ msgstr "Kan inte spara %s"
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
-#~ msgid "disable sparse-checkout"
-#~ msgstr "inaktivera gles utcheckning"
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "could not exec %s"
-#~ msgstr "kunde inte köra %s"
+msgid ""
+" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
+msgstr ""
+" (använd \"git am --allow-empty\" för att registrera patchen som en tom "
+"incheckning)"
-#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
-#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-#~ msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo saknas."
-#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
-#~ msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option"
+msgid "No commands done."
+msgstr "Inga kommandon utförda."
-#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
-#~ msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg"
+#, c-format
+msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
+msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
+msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"
-#~ msgid "unknown option: $opt"
-#~ msgstr "okänd flagga: $opt"
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (se fler i filen %s)"
-#~ msgid "Too many revisions specified: $REV"
-#~ msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Inga kommandon återstår."
-#~ msgid "$reference is not a valid reference"
-#~ msgstr "$reference är inte en giltig referens"
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
+msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
+msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
-#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
-#~ msgid "'$args' is not a stash reference"
-#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
-#~ msgid "unable to refresh index"
-#~ msgstr "kan inte uppdatera indexet"
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Du håller på med en ombasering."
-#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-#~ msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
-#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-#~ msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "Could not save index tree"
-#~ msgstr "Kunde inte spara indexträd"
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
-#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-#~ msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
-#~ msgid "Cannot unstage modified files"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
+"ovanpå \"%s\"."
-#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-#~ msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
-#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-#~ msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
-#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-#~ msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
+"ovanpå \"%s\"."
-#~ msgid "{drop,keep,ask}"
-#~ msgstr "{drop,keep,ask}"
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
-#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa ändrat läge [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
-#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa borttagning [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
-#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa stycket [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "Cherry-pick pågår."
-#~ msgid ""
-#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#~ "marked for staging.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-#~ "köas omedelbart.\n"
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
-#~ msgid ""
-#~ "y - stage this hunk\n"
-#~ "n - do not stage this hunk\n"
-#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
-#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "y - köa stycket\n"
-#~ "n - köa inte stycket\n"
-#~ "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
-#~ "a - köa detta och alla följande stycken\n"
-#~ "d - köa inte stycket eller något av de stycken som följer\n"
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
-#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-#~ msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"."
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)"
-#~ msgid "malformed ident line"
-#~ msgstr "felaktig ident-rad"
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
-#~ msgid "could not parse '%.*s'"
-#~ msgstr "kunde inte tolka \"%.*s\""
+msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "could not checkout %s"
-#~ msgstr "kunde inte checka ut %s"
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
+"operationen)"
-#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
-#~ msgstr "filnamnet i trädet innehåller omvänt snedstreck: \"%s\""
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "Ångring pågår."
-#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-#~ msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
-#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-#~ msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
-#~ msgid "packfile is invalid: %s"
-#~ msgstr "packfil är ogiltig: %s"
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)"
-#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s"
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
-#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
-#~ msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil"
+msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "unable to read from reused packfile"
-#~ msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil"
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
-#~ msgid "no HEAD?"
-#~ msgstr "inget HEAD?"
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
-#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
-#~ msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering"
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
-#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
-#~ msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering"
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr ""
+" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
-#~ msgid ""
-#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-#~ "$sm_path\n"
-#~ "Use -f if you really want to add it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
-#~ "$sm_path\n"
-#~ "Använd -f om du verkligen vill lägga till den."
+msgid "You are in a sparse checkout."
+msgstr "Du är i en gles utcheckning."
-#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar"
+#, c-format
+msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
+msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
-#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
-#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]"
+msgid "On branch "
+msgstr "På grenen "
-#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]"
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
-#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-#~ msgstr ""
-#~ "okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
-#~ msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning"
-
-#~ msgid "error building trees"
-#~ msgstr "fel vid byggande av träd"
-
-#~ msgid "writing root commit"
-#~ msgstr "skriver rotincheckning"
-
-#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
-#~ msgstr "köade ändringar i följande filer kan gå förlorade: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-#~ "partialClone"
-#~ msgstr ""
-#~ "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
-#~ "partialClone"
-
-#~ msgid "verify commit-msg hook"
-#~ msgstr "bekräfta commit-msg-krok"
-
-#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\""
-
-#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
-#~ "check has been disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hämtning visar vanligtvis vilka grenar som har en tvingad uppdatering, "
-#~ "men det testet har slagits av."
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
-#~ msgid ""
-#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "eller kör \"git config fetch.showForcedUpdates false\" för undvika "
-#~ "testet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
-#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
-#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
-#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "log.mailmap har inte satts: förvalet kommer ändras i en kommande\n"
-#~ "version. För att dölja det här meddelandet och behålla nuvarande\n"
-#~ "beteende, sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till false.\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att dölja det här meddelandet och använda det nya beteendet,\n"
-#~ "sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till true.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"log.mailmap\" för mer information."
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\""
-
-#~ msgid "Server supports no-done"
-#~ msgstr "Servern stöder \"no-done\""
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack"
-#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack\""
-
-#~ msgid "Server supports side-band-64k"
-#~ msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\""
-
-#~ msgid "Server supports side-band"
-#~ msgstr "Servern stöder \"side-band\""
-
-#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-#~ msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\""
-
-#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-#~ msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\""
-
-#~ msgid "Server supports ofs-delta"
-#~ msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\""
-
-#~ msgid "Checking out files"
-#~ msgstr "Checkar ut filer"
-
-#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
-
-#~ msgid "failed to stat %s\n"
-#~ msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-#~ "the remaining commits.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
-#~ "cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
-
-#~ msgid "unrecognized verb: %s"
-#~ msgstr "okänt verb: %s"
-
-#~ msgid "could not transform the todo list"
-#~ msgstr "kunde inte transformera att göra-listan"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
-
-#~ msgid "Could not create directory '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-
-#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
-#~ msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter"
-
-#~ msgid "could not open %s"
-#~ msgstr "kunde inte öppna %s"
-
-#~ msgid "Could not move back to $head_name"
-#~ msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-#~ "case, please try\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "If that is not the case, please\n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-#~ "valuable there."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
-#~ "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
-#~ "fallet, försök\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "Om så inte är fallet, kör\n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
-#~ "något av värde där."
-
-#~ msgid ""
-#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera am-flaggor med antingen interaktiv- eller "
-#~ "sammanslagningsflaggor"
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\""
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD frånkopplad vid "
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges"
-#~ "\""
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD frånkopplad från "
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option"
-#~ "\""
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\""
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Första incheckning"
-#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-#~ msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\""
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Inga incheckningar ännu"
-#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-#~ msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
-
-#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
-#~ msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
-
-#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-#~ msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
-
-#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-#~ msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name"
-
-#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-#~ msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
-
-#~ msgid "Changes to $onto:"
-#~ msgstr "Ändringar till $onto:"
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Ospårade filer"
-#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
-#~ msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Ignorerade filer"
-#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-#~ msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
+"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
+"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
-#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
+# %s är nästa sträng eller tom.
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
-#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
-#~ msgstr "endast \"tree:0\" stöds"
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
-#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-#~ msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
+msgid "No changes"
+msgstr "Inga ändringar"
-#~ msgid "Adding merged %s"
-#~ msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
+"\")\n"
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Internt fel"
-
-#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-#~ msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning."
-
-#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
-#~ msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s"
-
-#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
-#~ msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --"
-#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am "
-#~ "options (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --"
-#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-"
-#~ "flaggor (%s)"
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "inga ändringar att checka in\n"
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-"
-#~ "option) with am options (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --"
-#~ "strategy-option) med am-flaggor (%s)"
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
+"\")\n"
-#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
-#~ msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
-#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-#~ msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
-#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
-#~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "inget att checka in\n"
-#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
-#~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
-#~ msgid "Can't stat %s"
-#~ msgstr "Kan inte ta status på %s"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
-#~ msgid "abort rebase"
-#~ msgstr "avbryt ombasering"
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Inga incheckningar ännu på "
-#~ msgid "make rebase script"
-#~ msgstr "skapa ombaseringsskript"
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (ingen gren)"
-#~ msgid "cannot move a locked working tree"
-#~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog"
+msgid "different"
+msgstr "olika"
-#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
-#~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog"
+msgid "behind "
+msgstr "efter "
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t"
+msgid "ahead "
+msgstr "före "
-#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
-#~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)"
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
-#~ msgid "(+/-)x"
-#~ msgstr "(+/-)x"
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
-#~ msgid "<command>"
-#~ msgstr "<kommando>"
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-#~ msgid "push|fetch"
-#~ msgstr "push|fetch"
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr ""
+"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning"
-#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
-#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
-#~ msgid "Entering '$displaypath'"
-#~ msgstr "Går in i \"$displaypath\""
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Borde inte använda octopus."
-#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från "
-#~ "noll."
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
-#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-#~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon"
+#, sh-format
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
-#~ msgid "Could not open '%s' for writing"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
-#~ msgid ""
-#~ "unexpected 1st line of squash message:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-#~ msgstr ""
-#~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "invalid 1st line of squash message:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-
-#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
-#~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng motsvarar inte cwd?"
-
-#~ msgid "Error in object"
-#~ msgstr "Fel i objekt"
-
-#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-#~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
-
-#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
-#~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\""
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
-#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-#~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s"
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
-#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
-#~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla"
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "använd: $dashless $USAGE"
-#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
-
-#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
-#~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
-#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
-#~ msgstr ""
-#~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande "
-#~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar"
-
-#~ msgid "could not truncate '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\""
-
-#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
-#~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\""
-
-#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-#~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
-
-#~ msgid "Don't know how to clone %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
-
-#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
-
-#~ msgid "'$term' is not a valid term"
-#~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term"
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
-#~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-#~ msgstr ""
-#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-
-#~ msgid "%s, %"
-#~ msgid_plural "%s, %"
-#~ msgstr[0] "%s. %"
-#~ msgstr[1] "%s. %"
-
-#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\""
-
-#~ msgid "change upstream info"
-#~ msgstr "ändra uppströmsinformation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
-#~ "\n"
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
-#~ msgid "basename"
-#~ msgstr "basnamn"
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-#~ " - $line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n"
-#~ " - $line"
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-#~ " - $line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n"
-#~ " - $line"
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
-#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-#~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"."
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-#~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
-#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
-#~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
-#~ msgid "Initial commit on "
-#~ msgstr "Första incheckning på "
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
-#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-#~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?"
+#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
+#, perl-format
+msgid "%12s %12s %s"
+msgstr "%12s %12s %s"
-#~ msgid ""
-#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
-#~ "Did you forget to use 'git add'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n"
-#~ "Glömde du att använda \"git add\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
-#~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
-
-#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
-
-#~ msgid "default mode for recursion"
-#~ msgstr "standardläge för rekursion"
-
-#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-#~ msgstr ""
-#~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando"
-
-#~ msgid "could not stat '%s"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
-
-#~ msgid "tag: tagging "
-#~ msgstr "tag: taggar"
-
-#~ msgid "commit object"
-#~ msgstr "incheckningsobjekt"
-
-#~ msgid "blob object"
-#~ msgstr "blob-objekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
-#~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
-
-#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-#~ msgstr "okänt format: %%(%s)"
-
-#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-#~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument"
-
-#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-#~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip"
-
-#~ msgid "[%s: gone]"
-#~ msgstr "[%s: försvunnen]"
-
-#~ msgid "[%s]"
-#~ msgstr "[%s]"
-
-#~ msgid "[%s: behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: bakom %d] "
-
-#~ msgid "[%s: ahead %d]"
-#~ msgstr "[%s: före %d] "
-
-#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
-
-#~ msgid " **** invalid ref ****"
-#~ msgstr " **** ogiltig ref ****"
-
-#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
-#~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
-
-#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
-#~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
-
-#~ msgid "tag header too big."
-#~ msgstr "tagghuvud för stort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#~ "marked for discarding"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-#~ "markeras för kasta omedelbart"
+#, perl-format
+msgid "touched %d path\n"
+msgid_plural "touched %d paths\n"
+msgstr[0] "rörde %d sökväg\n"
+msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n"
-#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra "
-#~ "diffar"
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging."
+msgstr ""
+"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
+"köas omedelbart."
-#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-#~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for stashing."
+msgstr ""
+"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
+"läggas till i \"stash\" omedelbart."
-#~ msgid ""
-#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-#~ "uses a .git directory:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-#~ "use a .git directory:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
-#~ "använder en .git-katalog:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
-#~ "använder en .git-katalog:"
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for unstaging."
+msgstr ""
+"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
+"tas bort från kön omedelbart."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for applying."
+msgstr ""
+"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
+"markeras för applicering omedelbart."
-#~ msgid "Error wrapping up %s."
-#~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for discarding."
+msgstr ""
+"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
+"markeras för kasta omedelbart."
-#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-#~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
+msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s"
-#~ msgid "Cannot revert during another revert."
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"."
+#, perl-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%s' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
+"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n"
+"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n"
-#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"."
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
+msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s"
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna %s"
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - köa stycket\n"
+"n - köa inte stycket\n"
+"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
+"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen"
-#~ msgid "Could not format %s."
-#~ msgstr "Kunde inte formatera %s."
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - \"stash\":a stycket\n"
+"n - \"stash\":a inte stycket\n"
+"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
+"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen"
-#~ msgid "You need to set your committer info first"
-#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - ta bort stycket från kön\n"
+"n - ta inte bort stycket från kön\n"
+"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
+"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
+"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet"
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - applicera stycket på indexet\n"
+"n - applicera inte stycket på indexet\n"
+"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
+"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: "
-#~ "ogiltig enhet"
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
+"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
+"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
+"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: "
-#~ "ogiltig enhet"
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
+"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
+"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
+"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: "
-#~ "ogiltig enhet"
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
+"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
+"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
+"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-"
-#~ "blob:en %s: ogiltig enhet"
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
+"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
+"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
+"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
-#~ "%s: ogiltig enhet"
+msgid ""
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"g - välj ett stycke att gå till\n"
+"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
+"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
+"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
+"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
+"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
+"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
+"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
+"? - visa hjälp\n"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig "
-#~ "enhet"
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
+msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n"
-#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "ignoring unmerged: %s\n"
+msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n"
-#~ msgid "This is the 4th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#~ msgid "This is the 5th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#~ msgid "This is the 6th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#~ msgid "This is the 7th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#~ msgid "This is the 8th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "No other hunks to goto\n"
+msgstr "Inga andra stycken att gå till\n"
-#~ msgid "This is the 9th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "Invalid number: '%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n"
-#~ msgid "This is the 10th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
+msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n"
+msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n"
-#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "No other hunks to search\n"
+msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n"
-#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
+#, perl-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
+msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n"
-#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
+msgid "No hunk matches the given pattern\n"
+msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n"
-#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "No previous hunk\n"
+msgstr "Inget föregående stycke\n"
-#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "No next hunk\n"
+msgstr "Inget följande stycke\n"
-#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
+msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n"
-#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, perl-format
+msgid "Split into %d hunk.\n"
+msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
+msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n"
+msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n"
-#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
+msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n"
-#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
+#. 'status', 'update', 'revert', etc.
+msgid ""
+"status - show paths with changes\n"
+"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
+"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
+"patch - pick hunks and update selectively\n"
+"diff - view diff between HEAD and index\n"
+"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
+"changes\n"
+msgstr ""
+"status - visa sökvägar med ändringar\n"
+"update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n"
+"revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n"
+"patch - välj och uppdatera valda stycken\n"
+"diff - visa diff mellan HEAD och index\n"
+"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n"
-#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "missing --"
+msgstr "saknad --"
-#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, perl-format
+msgid "unknown --patch mode: %s"
+msgstr "okänt läge för --patch: %s"
-#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, perl-format
+msgid "invalid argument %s, expecting --"
+msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --"
-#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
-#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
-#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, perl-format
+msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
+msgstr "ödesdigert: kommandot \"%s\" dog med slutkoden %d"
-#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
+msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
-#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
-#~ msgid "could not run gpg."
-#~ msgstr "kunde inte köra gpg."
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
-#~ msgid "gpg did not accept the data"
-#~ msgstr "gpg godtog inte data"
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
-#~ msgid "unsupported object type in the tree"
-#~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
+msgid ""
+"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
+"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
+"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för \"sendmail\"\n"
+"git-send-email konfigureras med \"sendemail.*\"-flaggor - lägg märke till \"e"
+"\".\n"
+"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
+"kontroll.\n"
-#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-#~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
-#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
-#~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
+msgstr ""
+"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad "
+"eller konfigurationsflagga)\n"
-#~ msgid "Cannot %s during a %s"
-#~ msgstr "kan inte %s under en %s"
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n"
-#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-#~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n"
-#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-#~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
+msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
-#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
-#~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n"
-#~ msgid "could not write branch description template"
-#~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall"
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n"
-#~ msgid "corrupt index file"
-#~ msgstr "indexfilen är trasig"
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
-#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
-#~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+#, perl-format
+msgid ""
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
+"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
+"\n"
+" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n"
+" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects downloaded.
-#~ msgid "Checking connectivity... "
-#~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
-
-#~ msgid " (unable to update local ref)"
-#~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
-
-#~ msgid "Initialized empty"
-#~ msgstr "Initierade tomt"
-
-#~ msgid " shared"
-#~ msgstr " delat"
-
-#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-#~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
-
-#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
-#~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
-
-#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-#~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
-
-#~ msgid " and with remote"
-#~ msgstr " och med fjärren"
-
-#~ msgid "removing '%s' failed"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
-#~ "from"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt "
-#~ "klona från"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-#~ "repo"
-#~ msgstr ""
-#~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt "
-#~ "arkiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-#~ "option."
-#~ msgstr ""
-#~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--"
-#~ "name\"."
-
-#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
-
-#~ msgid "'%s': %s"
-#~ msgstr "\"%s\": %s"
-
-#~ msgid " git branch -d %s\n"
-#~ msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
-
-#~ msgid "failed to remove: %s"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
-#~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
-
-#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-#~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
-
-#~ msgid "improper format entered align:%s"
-#~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-#~ "information.\n"
-#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-#~ msgstr ""
-#~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
-#~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
-#~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n"
-#~ "skriver du:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver "
-#~ "du:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
-#~ "grenar\n"
-#~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
-#~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den "
-#~ "motsvarande\n"
-#~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
-#~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
-#~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
-#~ "äldre versioner av Git.)"
-
-#~ msgid "check|on-demand|no"
-#~ msgstr "check|on-demand|no"
-
-#~ msgid "Could not append '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
-
-#~ msgid "Testing "
-#~ msgstr "Testar"
-
-#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-#~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
-
-#~ msgid "no such user"
-#~ msgstr "okänd användare"
-
-#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-#~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
-
-#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-#~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
-
-#~ msgid "show usage"
-#~ msgstr "visa användning"
-
-#~ msgid "insanely long template name %s"
-#~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
-
-#~ msgid "insanely long symlink %s"
-#~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
-
-#~ msgid "insanely long template path %s"
-#~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
-
-#~ msgid "false|true|preserve"
-#~ msgstr "false|true|preserve"
-
-#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej"
-
-#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
-#~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
-
-#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
-#~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
-
-#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-#~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
-#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
-#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats"
-
-#~ msgid "option %s does not accept negative form"
-#~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
-
-#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
-#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-#~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
+msgid ""
+"\n"
+"No patch files specified!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inga patchfiler angavs!\n"
+"\n"
-#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-#~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
-#~ msgid ""
-#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
-#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
+msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
+"\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
+msgstr ""
+"Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n"
+"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
+"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
+"\n"
+"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
-#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
-#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
-#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
-#~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
-#~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in."
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
-#~ msgid "no branch specified"
-#~ msgstr "inget grennamn angavs"
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
-#~ msgid "prune .git/worktrees"
-#~ msgstr "rensa .git/worktrees"
+msgid ""
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
-#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
-#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
-#~ msgid "No such branch: '%s'"
-#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\""
+#, perl-format
+msgid ""
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Vägrar sända eftersom patchen\n"
+"\t%s\n"
+"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen "
+"vill sända.\n"
-#~ msgid "Could not create git link %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
-#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
-#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'"
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n"
-#~ msgid "No existing author found with '%s'"
-#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
-
-#~ msgid "search also in ignored files"
-#~ msgstr "sök även i ignorerade filer"
-
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
-
-#~ msgid "no files added"
-#~ msgstr "inga filer har lagts till"
-
-#~ msgid "slot"
-#~ msgstr "plats"
-
-#~ msgid "Failed to lock ref for update"
-#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
-
-#~ msgid "Failed to write ref"
-#~ msgstr "Misslyckades skriva referens"
-
-#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
-#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\""
-
-#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
-#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
-
-#~ msgid "cannot update HEAD ref"
-#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
-
-#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
-#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
-
-#~ msgid "commit has empty message"
-#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
-
-#~ msgid "Failed to chdir: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
-
-#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
-
-#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
-#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
-
-#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
-
-#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "programfel"
-
-#~ msgid ", behind "
-#~ msgstr ", efter "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-#~ "anymore.\n"
-#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (or git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (or git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
-#~ "directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
-#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
-#~ "användas.\n"
-#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (eller git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (eller git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
-#~ "removed.\n"
-#~ "Paths like '%s' that are\n"
-#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal"
-#~ "\".\n"
-#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
-#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n"
-#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
-#~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
-#~ "arbetskatalogen.\n"
-
-#~ msgid "key id"
-#~ msgstr "nyckel-id"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
-#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
-#~ "variable\n"
-#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
-#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
-#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
-#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
-#~ "endast\n"
-#~ "sända aktuell gren."
-
-#~ msgid "copied: %s -> %s"
-#~ msgstr "kopierad: %s -> %s"
-
-#~ msgid "deleted: %s"
-#~ msgstr "borttagen: %s"
-
-#~ msgid "modified: %s"
-#~ msgstr "ändrad: %s"
-
-#~ msgid "renamed: %s -> %s"
-#~ msgstr "namnbyte: %s -> %s"
-
-#~ msgid "unmerged: %s"
-#~ msgstr "osammansl.: %s"
-
-#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
-#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
-#~ "untracked."
-
-#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-#~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
-
-#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-#~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
-
-#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
-#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
-#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
-#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
-#~ "borttagning)"
-
-#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
-#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
-
-#~ msgid "show the HEAD reference"
-#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
-
-#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
-
-#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
-#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
-#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
-#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
-#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
-#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
-#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte"
-#~ msgid "use any ref in .git/refs"
-#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
+msgid ""
+" The Cc list above has been expanded by additional\n"
+" addresses found in the patch commit message. By default\n"
+" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+" configuration setting.\n"
+"\n"
+" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
+" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
+" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
+" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
+" sendemail.confirm\n"
+"\n"
+" För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n"
+" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
+" meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n"
+"\n"
-#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
-#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\""
-#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
-#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
-#~ msgid "oops"
-#~ msgstr "hoppsan"
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
-#~ msgid "Not removing %s\n"
-#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
-#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
+"smtp-debug."
-#~ msgid " %d file changed"
-#~ msgid_plural " %d files changed"
-#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
-#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "Misslyckades sända %s\n"
-#~ msgid ", %d insertion(+)"
-#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
-#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
-#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Test-Sände %s\n"
-#~ msgid ", %d deletion(-)"
-#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
-#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
-#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "Sände %s\n"
-#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
-#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
-#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "OK. Loggen säger:\n"
-#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
+msgid "Result: "
+msgstr "Resultat: "
-#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
-#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Resultat: OK\n"
-#~ msgid ""
-#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
-#~ msgstr ""
-#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "kan inte öppna filen %s"
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n"
-#~ msgid "diff_setup_done failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
-#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
-#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
-#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
-#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
-#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
-#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
-#~ msgid "# Changed but not updated:"
-#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
-#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
-#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "ogiltig överföringskondning"
-#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
-#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
+"%s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
+"%s\n"
+"varning: inga patchar har sänts\n"
-#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
-#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
-#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
-#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
+"varning: inga patchar har sänts\n"
-#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
-#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för "
+"säkerhetskopior.\n"
-#~ msgid "%s; will overwrite!"
-#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "