]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/commitdiff
addition to POSIX mode documentation; new translations; update copyrights on some...
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>
Fri, 6 Jun 2025 16:16:11 +0000 (12:16 -0400)
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>
Fri, 6 Jun 2025 16:16:11 +0000 (12:16 -0400)
56 files changed:
MANIFEST
POSIX
doc/bash.info
doc/bash.pdf
doc/bash.ps
doc/bashref.dvi
doc/bashref.html
doc/bashref.info
doc/bashref.log
doc/bashref.pdf
doc/bashref.ps
doc/builtins.pdf
examples/loadables/cut.c
examples/loadables/ocut.c [new file with mode: 0644]
execute_cmd.c
lib/readline/histexpand.c
lib/readline/history.c
lib/readline/isearch.c
lib/readline/readline.c
lib/readline/rlmbutil.h
lib/readline/rltty.c
lib/readline/rlwinsize.h
lib/readline/search.c
lib/readline/shell.c
lib/readline/terminal.c
lib/readline/util.c
po/bg.gmo
po/bg.po
po/cs.gmo
po/cs.po
po/es.gmo
po/es.po
po/fr.gmo
po/fr.po
po/hr.gmo
po/hr.po
po/it.gmo
po/it.po
po/ko.gmo
po/ko.po
po/nl.gmo
po/nl.po
po/pt.gmo
po/pt.po
po/pt_BR.gmo
po/pt_BR.po
po/ro.gmo
po/ro.po
po/sv.gmo
po/sv.po
po/uk.gmo
po/uk.po
po/zh_CN.gmo
po/zh_CN.po
tests/nameref.right
tests/nameref25.sub

index 5a09c72e2180db5a0a8f9d795ef087fbc46f0f35..985d1793b652f773ab3f2f94aec53f2f71b1db5b 100644 (file)
--- a/MANIFEST
+++ b/MANIFEST
@@ -792,6 +792,7 @@ examples/loadables/csv.c    f
 examples/loadables/dsv.c       f
 examples/loadables/kv.c                f
 examples/loadables/cut.c       f
+examples/loadables/ocut.c      f
 examples/loadables/logname.c   f
 examples/loadables/basename.c  f
 examples/loadables/dirname.c   f
diff --git a/POSIX b/POSIX
index 20130133a59f47c1e3e150b3a715eccb4bc9a93c..a34084cfb059236e08ec823ef48c4c07c6b1654c 100644 (file)
--- a/POSIX
+++ b/POSIX
@@ -362,14 +362,23 @@ The following list is what's changed when POSIX mode is in effect:
   75. Bash removes an exited background process's status from the list
      of such statuses after the ‘wait’ builtin returns it.
 
-There is other POSIX behavior that Bash does not implement by default
-even when in POSIX mode.  Specifically:
-
-  1. The ‘fc’ builtin checks ‘$EDITOR’ as a program to edit history
+There is additional POSIX behavior that Bash does not implement by
+default even when in POSIX mode.  Specifically:
+
+  1. POSIX requires that word splitting be byte-oriented.  That is, each
+     _byte_ in the value of ‘IFS’ potentially splits a word, even if
+     that byte is part of a multibyte character in ‘IFS’ or part of
+     multibyte character in the word.  Bash allows multibyte characters
+     in the value of ‘IFS’, treating a valid multibyte character as a
+     single delimiter, and will not split a valid multibyte character
+     even if one of the bytes composing that character appears in ‘IFS’.
+     This is POSIX interpretation 1560, further modified by issue 1924.
+
+  2. The ‘fc’ builtin checks ‘$EDITOR’ as a program to edit history
      entries if ‘FCEDIT’ is unset, rather than defaulting directly to
      ‘ed’.  ‘fc’ uses ‘ed’ if ‘EDITOR’ is unset.
 
-  2. As noted above, Bash requires the ‘xpg_echo’ option to be enabled
+  3. As noted above, Bash requires the ‘xpg_echo’ option to be enabled
      for the ‘echo’ builtin to be fully conformant.
 
 Bash can be configured to be POSIX-conformant by default, by specifying
index c95e7dc56ced2d597f03d2ea56583969718eae7d..48df32fc90293d11de13fc3210a1af825d24183c 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
-This is bash.info, produced by makeinfo version 7.1 from bashref.texi.
+This is bash.info, produced by makeinfo version 7.2 from bashref.texi.
 
 This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
+Bash shell (version 5.3, 18 May 2025).
 
-   This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
+   This is Edition 5.3, last updated 18 May 2025, of ‘The GNU Bash
 Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
 
    Copyright © 1988-2025 Free Software Foundation, Inc.
@@ -26,10 +26,10 @@ Bash Features
 *************
 
 This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).  The Bash home page is
+Bash shell (version 5.3, 18 May 2025).  The Bash home page is
 <http://www.gnu.org/software/bash/>.
 
-   This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
+   This is Edition 5.3, last updated 18 May 2025, of ‘The GNU Bash
 Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
 
    Bash contains features that appear in other popular shells, and some
@@ -7990,14 +7990,23 @@ startup files.
   75. Bash removes an exited background process's status from the list
      of such statuses after the ‘wait’ builtin returns it.
 
-   There is other POSIX behavior that Bash does not implement by default
-even when in POSIX mode.  Specifically:
+   There is additional POSIX behavior that Bash does not implement by
+default even when in POSIX mode.  Specifically:
 
-  1. The ‘fc’ builtin checks ‘$EDITOR’ as a program to edit history
+  1. POSIX requires that word splitting be byte-oriented.  That is, each
+     _byte_ in the value of ‘IFS’ potentially splits a word, even if
+     that byte is part of a multibyte character in ‘IFS’ or part of
+     multibyte character in the word.  Bash allows multibyte characters
+     in the value of ‘IFS’, treating a valid multibyte character as a
+     single delimiter, and will not split a valid multibyte character
+     even if one of the bytes composing that character appears in ‘IFS’.
+     This is POSIX interpretation 1560, further modified by issue 1924.
+
+  2. The ‘fc’ builtin checks ‘$EDITOR’ as a program to edit history
      entries if ‘FCEDIT’ is unset, rather than defaulting directly to
      ‘ed’.  ‘fc’ uses ‘ed’ if ‘EDITOR’ is unset.
 
-  2. As noted above, Bash requires the ‘xpg_echo’ option to be enabled
+  3. As noted above, Bash requires the ‘xpg_echo’ option to be enabled
      for the ‘echo’ builtin to be fully conformant.
 
    Bash can be configured to be POSIX-conformant by default, by
@@ -13600,141 +13609,140 @@ D.5 Concept Index
 * yanking text:                          Readline Killing Commands.
                                                               (line   6)
 
-
 \1f
 Tag Table:
-Node: Top\7f893
-Node: Introduction\7f2826
-Node: What is Bash?\7f3039
-Node: What is a shell?\7f4172
-Node: Definitions\7f6782
-Node: Basic Shell Features\7f10109
-Node: Shell Syntax\7f11333
-Node: Shell Operation\7f12360
-Node: Quoting\7f13651
-Node: Escape Character\7f14989
-Node: Single Quotes\7f15524
-Node: Double Quotes\7f15873
-Node: ANSI-C Quoting\7f17218
-Node: Locale Translation\7f18612
-Node: Creating Internationalized Scripts\7f20015
-Node: Comments\7f24213
-Node: Shell Commands\7f24980
-Node: Reserved Words\7f25919
-Node: Simple Commands\7f26784
-Node: Pipelines\7f27446
-Node: Lists\7f30702
-Node: Compound Commands\7f32574
-Node: Looping Constructs\7f33583
-Node: Conditional Constructs\7f36132
-Node: Command Grouping\7f51202
-Node: Coprocesses\7f52694
-Node: GNU Parallel\7f55380
-Node: Shell Functions\7f56298
-Node: Shell Parameters\7f64746
-Node: Positional Parameters\7f69647
-Node: Special Parameters\7f70737
-Node: Shell Expansions\7f74198
-Node: Brace Expansion\7f76387
-Node: Tilde Expansion\7f79723
-Node: Shell Parameter Expansion\7f82678
-Node: Command Substitution\7f103321
-Node: Arithmetic Expansion\7f106850
-Node: Process Substitution\7f108026
-Node: Word Splitting\7f109134
-Node: Filename Expansion\7f111578
-Node: Pattern Matching\7f114802
-Node: Quote Removal\7f120525
-Node: Redirections\7f120829
-Node: Executing Commands\7f131092
-Node: Simple Command Expansion\7f131759
-Node: Command Search and Execution\7f133867
-Node: Command Execution Environment\7f136311
-Node: Environment\7f139759
-Node: Exit Status\7f141662
-Node: Signals\7f143720
-Node: Shell Scripts\7f148649
-Node: Shell Builtin Commands\7f151947
-Node: Bourne Shell Builtins\7f154058
-Node: Bash Builtins\7f180705
-Node: Modifying Shell Behavior\7f217629
-Node: The Set Builtin\7f217971
-Node: The Shopt Builtin\7f229965
-Node: Special Builtins\7f247017
-Node: Shell Variables\7f248006
-Node: Bourne Shell Variables\7f248440
-Node: Bash Variables\7f250948
-Node: Bash Features\7f290072
-Node: Invoking Bash\7f291086
-Node: Bash Startup Files\7f297670
-Node: Interactive Shells\7f302912
-Node: What is an Interactive Shell?\7f303320
-Node: Is this Shell Interactive?\7f303982
-Node: Interactive Shell Behavior\7f304806
-Node: Bash Conditional Expressions\7f308567
-Node: Shell Arithmetic\7f313984
-Node: Aliases\7f317313
-Node: Arrays\7f320447
-Node: The Directory Stack\7f328035
-Node: Directory Stack Builtins\7f328832
-Node: Controlling the Prompt\7f333277
-Node: The Restricted Shell\7f336162
-Node: Bash POSIX Mode\7f339044
-Node: Shell Compatibility Mode\7f357401
-Node: Job Control\7f366408
-Node: Job Control Basics\7f366865
-Node: Job Control Builtins\7f373233
-Node: Job Control Variables\7f379915
-Node: Command Line Editing\7f381146
-Node: Introduction and Notation\7f382849
-Node: Readline Interaction\7f385201
-Node: Readline Bare Essentials\7f386389
-Node: Readline Movement Commands\7f388197
-Node: Readline Killing Commands\7f389193
-Node: Readline Arguments\7f391216
-Node: Searching\7f392273
-Node: Readline Init File\7f394516
-Node: Readline Init File Syntax\7f395819
-Node: Conditional Init Constructs\7f422644
-Node: Sample Init File\7f427029
-Node: Bindable Readline Commands\7f430149
-Node: Commands For Moving\7f431687
-Node: Commands For History\7f434151
-Node: Commands For Text\7f439541
-Node: Commands For Killing\7f443666
-Node: Numeric Arguments\7f446454
-Node: Commands For Completion\7f447606
-Node: Keyboard Macros\7f453302
-Node: Miscellaneous Commands\7f454003
-Node: Readline vi Mode\7f460570
-Node: Programmable Completion\7f461547
-Node: Programmable Completion Builtins\7f470284
-Node: A Programmable Completion Example\7f482021
-Node: Using History Interactively\7f487366
-Node: Bash History Facilities\7f488047
-Node: Bash History Builtins\7f491782
-Node: History Interaction\7f498253
-Node: Event Designators\7f503203
-Node: Word Designators\7f504781
-Node: Modifiers\7f507173
-Node: Installing Bash\7f509110
-Node: Basic Installation\7f510226
-Node: Compilers and Options\7f514102
-Node: Compiling For Multiple Architectures\7f514852
-Node: Installation Names\7f516605
-Node: Specifying the System Type\7f518839
-Node: Sharing Defaults\7f519585
-Node: Operation Controls\7f520299
-Node: Optional Features\7f521318
-Node: Reporting Bugs\7f533698
-Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f535055
-Node: GNU Free Documentation License\7f556481
-Node: Indexes\7f581658
-Node: Builtin Index\7f582109
-Node: Reserved Word Index\7f589207
-Node: Variable Index\7f591652
-Node: Function Index\7f609065
-Node: Concept Index\7f623060
+Node: Top\7f891
+Node: Introduction\7f2822
+Node: What is Bash?\7f3035
+Node: What is a shell?\7f4168
+Node: Definitions\7f6778
+Node: Basic Shell Features\7f10105
+Node: Shell Syntax\7f11329
+Node: Shell Operation\7f12356
+Node: Quoting\7f13647
+Node: Escape Character\7f14985
+Node: Single Quotes\7f15520
+Node: Double Quotes\7f15869
+Node: ANSI-C Quoting\7f17214
+Node: Locale Translation\7f18608
+Node: Creating Internationalized Scripts\7f20011
+Node: Comments\7f24209
+Node: Shell Commands\7f24976
+Node: Reserved Words\7f25915
+Node: Simple Commands\7f26780
+Node: Pipelines\7f27442
+Node: Lists\7f30698
+Node: Compound Commands\7f32570
+Node: Looping Constructs\7f33579
+Node: Conditional Constructs\7f36128
+Node: Command Grouping\7f51198
+Node: Coprocesses\7f52690
+Node: GNU Parallel\7f55376
+Node: Shell Functions\7f56294
+Node: Shell Parameters\7f64742
+Node: Positional Parameters\7f69643
+Node: Special Parameters\7f70733
+Node: Shell Expansions\7f74194
+Node: Brace Expansion\7f76383
+Node: Tilde Expansion\7f79719
+Node: Shell Parameter Expansion\7f82674
+Node: Command Substitution\7f103317
+Node: Arithmetic Expansion\7f106846
+Node: Process Substitution\7f108022
+Node: Word Splitting\7f109130
+Node: Filename Expansion\7f111574
+Node: Pattern Matching\7f114798
+Node: Quote Removal\7f120521
+Node: Redirections\7f120825
+Node: Executing Commands\7f131088
+Node: Simple Command Expansion\7f131755
+Node: Command Search and Execution\7f133863
+Node: Command Execution Environment\7f136307
+Node: Environment\7f139755
+Node: Exit Status\7f141658
+Node: Signals\7f143716
+Node: Shell Scripts\7f148645
+Node: Shell Builtin Commands\7f151943
+Node: Bourne Shell Builtins\7f154054
+Node: Bash Builtins\7f180701
+Node: Modifying Shell Behavior\7f217625
+Node: The Set Builtin\7f217967
+Node: The Shopt Builtin\7f229961
+Node: Special Builtins\7f247013
+Node: Shell Variables\7f248002
+Node: Bourne Shell Variables\7f248436
+Node: Bash Variables\7f250944
+Node: Bash Features\7f290068
+Node: Invoking Bash\7f291082
+Node: Bash Startup Files\7f297666
+Node: Interactive Shells\7f302908
+Node: What is an Interactive Shell?\7f303316
+Node: Is this Shell Interactive?\7f303978
+Node: Interactive Shell Behavior\7f304802
+Node: Bash Conditional Expressions\7f308563
+Node: Shell Arithmetic\7f313980
+Node: Aliases\7f317309
+Node: Arrays\7f320443
+Node: The Directory Stack\7f328031
+Node: Directory Stack Builtins\7f328828
+Node: Controlling the Prompt\7f333273
+Node: The Restricted Shell\7f336158
+Node: Bash POSIX Mode\7f339040
+Node: Shell Compatibility Mode\7f357986
+Node: Job Control\7f366993
+Node: Job Control Basics\7f367450
+Node: Job Control Builtins\7f373818
+Node: Job Control Variables\7f380500
+Node: Command Line Editing\7f381731
+Node: Introduction and Notation\7f383434
+Node: Readline Interaction\7f385786
+Node: Readline Bare Essentials\7f386974
+Node: Readline Movement Commands\7f388782
+Node: Readline Killing Commands\7f389778
+Node: Readline Arguments\7f391801
+Node: Searching\7f392858
+Node: Readline Init File\7f395101
+Node: Readline Init File Syntax\7f396404
+Node: Conditional Init Constructs\7f423229
+Node: Sample Init File\7f427614
+Node: Bindable Readline Commands\7f430734
+Node: Commands For Moving\7f432272
+Node: Commands For History\7f434736
+Node: Commands For Text\7f440126
+Node: Commands For Killing\7f444251
+Node: Numeric Arguments\7f447039
+Node: Commands For Completion\7f448191
+Node: Keyboard Macros\7f453887
+Node: Miscellaneous Commands\7f454588
+Node: Readline vi Mode\7f461155
+Node: Programmable Completion\7f462132
+Node: Programmable Completion Builtins\7f470869
+Node: A Programmable Completion Example\7f482606
+Node: Using History Interactively\7f487951
+Node: Bash History Facilities\7f488632
+Node: Bash History Builtins\7f492367
+Node: History Interaction\7f498838
+Node: Event Designators\7f503788
+Node: Word Designators\7f505366
+Node: Modifiers\7f507758
+Node: Installing Bash\7f509695
+Node: Basic Installation\7f510811
+Node: Compilers and Options\7f514687
+Node: Compiling For Multiple Architectures\7f515437
+Node: Installation Names\7f517190
+Node: Specifying the System Type\7f519424
+Node: Sharing Defaults\7f520170
+Node: Operation Controls\7f520884
+Node: Optional Features\7f521903
+Node: Reporting Bugs\7f534283
+Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f535640
+Node: GNU Free Documentation License\7f557066
+Node: Indexes\7f582243
+Node: Builtin Index\7f582694
+Node: Reserved Word Index\7f589792
+Node: Variable Index\7f592237
+Node: Function Index\7f609650
+Node: Concept Index\7f623645
 \1f
 End Tag Table
 
index d9c80d93804705df9abcdcaf3762df565542fa5f..215fb4a8aa3a1b3163f0600ccaeece7602a3121b 100644 (file)
Binary files a/doc/bash.pdf and b/doc/bash.pdf differ
index bc281c88a8d95d5509f4e5fbf1c338a20c76fc2b..4f5e8e5d28c5461343322e3358bd700de7f67ba2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 %!PS-Adobe-3.0
 %%Creator: groff version 1.23.0
-%%CreationDate: Tue Apr 22 10:00:28 2025
+%%CreationDate: Fri May 30 08:52:48 2025
 %%DocumentNeededResources: font Times-Italic
 %%+ font Times-Roman
 %%+ font Times-Bold
@@ -1469,18 +1469,18 @@ F1 .523(are each e)3.023 F -.25(va)-.25 G .523(luated as arith-).25 F
 F .55(alue is usu-)-.25 F .595(ally an inte)108 424.8 R .595
 (ger constant, b)-.15 F .595(ut may be an e)-.2 F 3.096(xpression. When)
 -.15 F .596(\231+=\232 is applied to an array v)3.096 F .596
-(ariable using com-)-.25 F .262(pound assignment \(see)108 436.8 R F2
-(Arrays)2.761 E F1(belo)2.761 E .261(w\), the v)-.25 F(ariable')-.25 E
-2.761(sv)-.55 G .261(alue is not unset \(as it is when using and ne)
--3.011 F 2.761(wv)-.25 G(alues)-3.011 E .437
-(are appended to the array be)108 448.8 R .438
-(ginning at one greater than the array')-.15 F 2.938(sm)-.55 G .438
-(aximum inde)-2.938 F 2.938(x\()-.15 G .438(for inde)-2.938 F -.15(xe)
--.15 G 2.938(da).15 G .438(rrays\) or)-2.938 F .123
-(added as additional k)108 460.8 R -.15(ey)-.1 G<ad76>.15 E .123
-(alue pairs in an associati)-.25 F .423 -.15(ve a)-.25 H(rray).15 E
-5.123(.W)-.65 G .122(hen applied to a string-v)-5.123 F .122(alued v)
--.25 F(ariable,)-.25 E F0(value)2.622 E F1(is e)108 472.8 Q
+(ariable using com-)-.25 F .537(pound assignment \(see)108 436.8 R F2
+(Arrays)3.036 E F1(belo)3.036 E .536(w\), the v)-.25 F(ariable')-.25 E
+3.036(sv)-.55 G .536
+(alue is not unset \(as it is when using \231=\232\), and ne)-3.286 F(w)
+-.25 E -.25(va)108 448.8 S .431(lues are appended to the array be).25 F
+.431(ginning at one greater than the array')-.15 F 2.931(sm)-.55 G .431
+(aximum inde)-2.931 F 2.932(x\()-.15 G .432(for inde)-2.932 F -.15(xe)
+-.15 G 2.932(da).15 G -.2(r-)-2.932 G .532
+(rays\) or added as additional k)108 460.8 R -.15(ey)-.1 G<ad76>.15 E
+.532(alue pairs in an associati)-.25 F .832 -.15(ve a)-.25 H(rray).15 E
+5.532(.W)-.65 G .532(hen applied to a string-v)-5.532 F .531(alued v)
+-.25 F(ari-)-.25 E(able,)108 472.8 Q F0(value)2.5 E F1(is e)2.5 E
 (xpanded and appended to the v)-.15 E(ariable')-.25 E 2.5(sv)-.55 G
 (alue.)-2.75 E 3.382(Av)108 489.6 S .882(ariable can be assigned the)
 -3.632 F F0(namer)3.382 E(ef)-.37 E F1(attrib)3.382 E .882
index bc0a1fba7f6e17ae3d06678bf35b727e1098dc71..b810243e9407f36d7a370c4c518d412f42bc6806 100644 (file)
Binary files a/doc/bashref.dvi and b/doc/bashref.dvi differ
index 2cc315067a6a615dec67ba1b5652b27a0c06be2e..2d8f30b842beb8ac8248469948890378e9615acd 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!DOCTYPE html>
 <html>
-<!-- Created by GNU Texinfo 7.1, https://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
+<!-- Created by GNU Texinfo 7.2, https://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
 <head>
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
 <!-- This text is a brief description of the features that are present in
-the Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
+the Bash shell (version 5.3, 18 May 2025).
 
-This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025,
+This is Edition 5.3, last updated 18 May 2025,
 of The GNU Bash Reference Manual,
 for Bash, Version 5.3.
 
@@ -77,10 +77,10 @@ Next: <a href="#Introduction" accesskey="n" rel="next">Introduction</a>, Previou
 <h1 class="top" id="Bash-Features-1"><span>Bash Features<a class="copiable-link" href="#Bash-Features-1"> &para;</a></span></h1>
 
 <p>This text is a brief description of the features that are present in
-the Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
+the Bash shell (version 5.3, 18 May 2025).
 The Bash home page is <a class="url" href="http://www.gnu.org/software/bash/">http://www.gnu.org/software/bash/</a>.
 </p>
-<p>This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025,
+<p>This is Edition 5.3, last updated 18 May 2025,
 of <cite class="cite">The GNU Bash Reference Manual</cite>,
 for <code class="code">Bash</code>, Version 5.3.
 </p>
@@ -99,70 +99,70 @@ The Bash manual page should be used as the definitive
 reference on shell behavior.
 </p>
 
-<div class="element-contents" id="SEC_Contents">
+<div class="region-contents" id="SEC_Contents">
 <h2 class="contents-heading">Table of Contents</h2>
 
 <div class="contents">
 
 <ul class="toc-numbered-mark">
-  <li><a id="toc-Introduction-1" href="#Introduction">1 Introduction</a>
+  <li><a id="toc-Introduction" href="#Introduction">1 Introduction</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-What-is-Bash_003f-1" href="#What-is-Bash_003f">1.1 What is Bash?</a></li>
-    <li><a id="toc-What-is-a-shell_003f-1" href="#What-is-a-shell_003f">1.2 What is a shell?</a></li>
+    <li><a id="toc-What-is-Bash_003f" href="#What-is-Bash_003f">1.1 What is Bash?</a></li>
+    <li><a id="toc-What-is-a-shell_003f" href="#What-is-a-shell_003f">1.2 What is a shell?</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Definitions-1" href="#Definitions">2 Definitions</a></li>
-  <li><a id="toc-Basic-Shell-Features-1" href="#Basic-Shell-Features">3 Basic Shell Features</a>
+  <li><a id="toc-Definitions" href="#Definitions">2 Definitions</a></li>
+  <li><a id="toc-Basic-Shell-Features" href="#Basic-Shell-Features">3 Basic Shell Features</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-Shell-Syntax-1" href="#Shell-Syntax">3.1 Shell Syntax</a>
+    <li><a id="toc-Shell-Syntax" href="#Shell-Syntax">3.1 Shell Syntax</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Shell-Operation-1" href="#Shell-Operation">3.1.1 Shell Operation</a></li>
-      <li><a id="toc-Quoting-1" href="#Quoting">3.1.2 Quoting</a>
+      <li><a id="toc-Shell-Operation" href="#Shell-Operation">3.1.1 Shell Operation</a></li>
+      <li><a id="toc-Quoting" href="#Quoting">3.1.2 Quoting</a>
       <ul class="toc-numbered-mark">
-        <li><a id="toc-Escape-Character-1" href="#Escape-Character">3.1.2.1 Escape Character</a></li>
-        <li><a id="toc-Single-Quotes-1" href="#Single-Quotes">3.1.2.2 Single Quotes</a></li>
-        <li><a id="toc-Double-Quotes-1" href="#Double-Quotes">3.1.2.3 Double Quotes</a></li>
-        <li><a id="toc-ANSI_002dC-Quoting-1" href="#ANSI_002dC-Quoting">3.1.2.4 ANSI-C Quoting</a></li>
+        <li><a id="toc-Escape-Character" href="#Escape-Character">3.1.2.1 Escape Character</a></li>
+        <li><a id="toc-Single-Quotes" href="#Single-Quotes">3.1.2.2 Single Quotes</a></li>
+        <li><a id="toc-Double-Quotes" href="#Double-Quotes">3.1.2.3 Double Quotes</a></li>
+        <li><a id="toc-ANSI_002dC-Quoting" href="#ANSI_002dC-Quoting">3.1.2.4 ANSI-C Quoting</a></li>
         <li><a id="toc-Locale_002dSpecific-Translation" href="#Locale-Translation">3.1.2.5 Locale-Specific Translation</a></li>
       </ul></li>
-      <li><a id="toc-Comments-1" href="#Comments">3.1.3 Comments</a></li>
+      <li><a id="toc-Comments" href="#Comments">3.1.3 Comments</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Shell-Commands-1" href="#Shell-Commands">3.2 Shell Commands</a>
+    <li><a id="toc-Shell-Commands" href="#Shell-Commands">3.2 Shell Commands</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Reserved-Words-1" href="#Reserved-Words">3.2.1 Reserved Words</a></li>
-      <li><a id="toc-Simple-Commands-1" href="#Simple-Commands">3.2.2 Simple Commands</a></li>
-      <li><a id="toc-Pipelines-1" href="#Pipelines">3.2.3 Pipelines</a></li>
+      <li><a id="toc-Reserved-Words" href="#Reserved-Words">3.2.1 Reserved Words</a></li>
+      <li><a id="toc-Simple-Commands" href="#Simple-Commands">3.2.2 Simple Commands</a></li>
+      <li><a id="toc-Pipelines" href="#Pipelines">3.2.3 Pipelines</a></li>
       <li><a id="toc-Lists-of-Commands" href="#Lists">3.2.4 Lists of Commands</a></li>
-      <li><a id="toc-Compound-Commands-1" href="#Compound-Commands">3.2.5 Compound Commands</a>
+      <li><a id="toc-Compound-Commands" href="#Compound-Commands">3.2.5 Compound Commands</a>
       <ul class="toc-numbered-mark">
-        <li><a id="toc-Looping-Constructs-1" href="#Looping-Constructs">3.2.5.1 Looping Constructs</a></li>
-        <li><a id="toc-Conditional-Constructs-1" href="#Conditional-Constructs">3.2.5.2 Conditional Constructs</a></li>
+        <li><a id="toc-Looping-Constructs" href="#Looping-Constructs">3.2.5.1 Looping Constructs</a></li>
+        <li><a id="toc-Conditional-Constructs" href="#Conditional-Constructs">3.2.5.2 Conditional Constructs</a></li>
         <li><a id="toc-Grouping-Commands" href="#Command-Grouping">3.2.5.3 Grouping Commands</a></li>
       </ul></li>
-      <li><a id="toc-Coprocesses-1" href="#Coprocesses">3.2.6 Coprocesses</a></li>
-      <li><a id="toc-GNU-Parallel-1" href="#GNU-Parallel">3.2.7 GNU Parallel</a></li>
+      <li><a id="toc-Coprocesses" href="#Coprocesses">3.2.6 Coprocesses</a></li>
+      <li><a id="toc-GNU-Parallel" href="#GNU-Parallel">3.2.7 GNU Parallel</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Shell-Functions-1" href="#Shell-Functions">3.3 Shell Functions</a></li>
-    <li><a id="toc-Shell-Parameters-1" href="#Shell-Parameters">3.4 Shell Parameters</a>
+    <li><a id="toc-Shell-Functions" href="#Shell-Functions">3.3 Shell Functions</a></li>
+    <li><a id="toc-Shell-Parameters" href="#Shell-Parameters">3.4 Shell Parameters</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Positional-Parameters-1" href="#Positional-Parameters">3.4.1 Positional Parameters</a></li>
-      <li><a id="toc-Special-Parameters-1" href="#Special-Parameters">3.4.2 Special Parameters</a></li>
+      <li><a id="toc-Positional-Parameters" href="#Positional-Parameters">3.4.1 Positional Parameters</a></li>
+      <li><a id="toc-Special-Parameters" href="#Special-Parameters">3.4.2 Special Parameters</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Shell-Expansions-1" href="#Shell-Expansions">3.5 Shell Expansions</a>
+    <li><a id="toc-Shell-Expansions" href="#Shell-Expansions">3.5 Shell Expansions</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Brace-Expansion-1" href="#Brace-Expansion">3.5.1 Brace Expansion</a></li>
-      <li><a id="toc-Tilde-Expansion-1" href="#Tilde-Expansion">3.5.2 Tilde Expansion</a></li>
-      <li><a id="toc-Shell-Parameter-Expansion-1" href="#Shell-Parameter-Expansion">3.5.3 Shell Parameter Expansion</a></li>
-      <li><a id="toc-Command-Substitution-1" href="#Command-Substitution">3.5.4 Command Substitution</a></li>
-      <li><a id="toc-Arithmetic-Expansion-1" href="#Arithmetic-Expansion">3.5.5 Arithmetic Expansion</a></li>
-      <li><a id="toc-Process-Substitution-1" href="#Process-Substitution">3.5.6 Process Substitution</a></li>
-      <li><a id="toc-Word-Splitting-1" href="#Word-Splitting">3.5.7 Word Splitting</a></li>
-      <li><a id="toc-Filename-Expansion-1" href="#Filename-Expansion">3.5.8 Filename Expansion</a>
+      <li><a id="toc-Brace-Expansion" href="#Brace-Expansion">3.5.1 Brace Expansion</a></li>
+      <li><a id="toc-Tilde-Expansion" href="#Tilde-Expansion">3.5.2 Tilde Expansion</a></li>
+      <li><a id="toc-Shell-Parameter-Expansion" href="#Shell-Parameter-Expansion">3.5.3 Shell Parameter Expansion</a></li>
+      <li><a id="toc-Command-Substitution" href="#Command-Substitution">3.5.4 Command Substitution</a></li>
+      <li><a id="toc-Arithmetic-Expansion" href="#Arithmetic-Expansion">3.5.5 Arithmetic Expansion</a></li>
+      <li><a id="toc-Process-Substitution" href="#Process-Substitution">3.5.6 Process Substitution</a></li>
+      <li><a id="toc-Word-Splitting" href="#Word-Splitting">3.5.7 Word Splitting</a></li>
+      <li><a id="toc-Filename-Expansion" href="#Filename-Expansion">3.5.8 Filename Expansion</a>
       <ul class="toc-numbered-mark">
-        <li><a id="toc-Pattern-Matching-1" href="#Pattern-Matching">3.5.8.1 Pattern Matching</a></li>
+        <li><a id="toc-Pattern-Matching" href="#Pattern-Matching">3.5.8.1 Pattern Matching</a></li>
       </ul></li>
-      <li><a id="toc-Quote-Removal-1" href="#Quote-Removal">3.5.9 Quote Removal</a></li>
+      <li><a id="toc-Quote-Removal" href="#Quote-Removal">3.5.9 Quote Removal</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Redirections-1" href="#Redirections">3.6 Redirections</a>
+    <li><a id="toc-Redirections" href="#Redirections">3.6 Redirections</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
       <li><a id="toc-Redirecting-Input" href="#Redirecting-Input">3.6.1 Redirecting Input</a></li>
       <li><a id="toc-Redirecting-Output" href="#Redirecting-Output">3.6.2 Redirecting Output</a></li>
@@ -175,134 +175,134 @@ reference on shell behavior.
       <li><a id="toc-Moving-File-Descriptors" href="#Moving-File-Descriptors">3.6.9 Moving File Descriptors</a></li>
       <li><a id="toc-Opening-File-Descriptors-for-Reading-and-Writing" href="#Opening-File-Descriptors-for-Reading-and-Writing">3.6.10 Opening File Descriptors for Reading and Writing</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Executing-Commands-1" href="#Executing-Commands">3.7 Executing Commands</a>
+    <li><a id="toc-Executing-Commands" href="#Executing-Commands">3.7 Executing Commands</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Simple-Command-Expansion-1" href="#Simple-Command-Expansion">3.7.1 Simple Command Expansion</a></li>
-      <li><a id="toc-Command-Search-and-Execution-1" href="#Command-Search-and-Execution">3.7.2 Command Search and Execution</a></li>
-      <li><a id="toc-Command-Execution-Environment-1" href="#Command-Execution-Environment">3.7.3 Command Execution Environment</a></li>
-      <li><a id="toc-Environment-1" href="#Environment">3.7.4 Environment</a></li>
-      <li><a id="toc-Exit-Status-1" href="#Exit-Status">3.7.5 Exit Status</a></li>
-      <li><a id="toc-Signals-1" href="#Signals">3.7.6 Signals</a></li>
+      <li><a id="toc-Simple-Command-Expansion" href="#Simple-Command-Expansion">3.7.1 Simple Command Expansion</a></li>
+      <li><a id="toc-Command-Search-and-Execution" href="#Command-Search-and-Execution">3.7.2 Command Search and Execution</a></li>
+      <li><a id="toc-Command-Execution-Environment" href="#Command-Execution-Environment">3.7.3 Command Execution Environment</a></li>
+      <li><a id="toc-Environment" href="#Environment">3.7.4 Environment</a></li>
+      <li><a id="toc-Exit-Status" href="#Exit-Status">3.7.5 Exit Status</a></li>
+      <li><a id="toc-Signals" href="#Signals">3.7.6 Signals</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Shell-Scripts-1" href="#Shell-Scripts">3.8 Shell Scripts</a></li>
+    <li><a id="toc-Shell-Scripts" href="#Shell-Scripts">3.8 Shell Scripts</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Shell-Builtin-Commands-1" href="#Shell-Builtin-Commands">4 Shell Builtin Commands</a>
+  <li><a id="toc-Shell-Builtin-Commands" href="#Shell-Builtin-Commands">4 Shell Builtin Commands</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-Bourne-Shell-Builtins-1" href="#Bourne-Shell-Builtins">4.1 Bourne Shell Builtins</a></li>
+    <li><a id="toc-Bourne-Shell-Builtins" href="#Bourne-Shell-Builtins">4.1 Bourne Shell Builtins</a></li>
     <li><a id="toc-Bash-Builtin-Commands" href="#Bash-Builtins">4.2 Bash Builtin Commands</a></li>
-    <li><a id="toc-Modifying-Shell-Behavior-1" href="#Modifying-Shell-Behavior">4.3 Modifying Shell Behavior</a>
+    <li><a id="toc-Modifying-Shell-Behavior" href="#Modifying-Shell-Behavior">4.3 Modifying Shell Behavior</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-The-Set-Builtin-1" href="#The-Set-Builtin">4.3.1 The Set Builtin</a></li>
-      <li><a id="toc-The-Shopt-Builtin-1" href="#The-Shopt-Builtin">4.3.2 The Shopt Builtin</a></li>
+      <li><a id="toc-The-Set-Builtin" href="#The-Set-Builtin">4.3.1 The Set Builtin</a></li>
+      <li><a id="toc-The-Shopt-Builtin" href="#The-Shopt-Builtin">4.3.2 The Shopt Builtin</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Special-Builtins-1" href="#Special-Builtins">4.4 Special Builtins</a></li>
+    <li><a id="toc-Special-Builtins" href="#Special-Builtins">4.4 Special Builtins</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Shell-Variables-1" href="#Shell-Variables">5 Shell Variables</a>
+  <li><a id="toc-Shell-Variables" href="#Shell-Variables">5 Shell Variables</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-Bourne-Shell-Variables-1" href="#Bourne-Shell-Variables">5.1 Bourne Shell Variables</a></li>
-    <li><a id="toc-Bash-Variables-1" href="#Bash-Variables">5.2 Bash Variables</a></li>
+    <li><a id="toc-Bourne-Shell-Variables" href="#Bourne-Shell-Variables">5.1 Bourne Shell Variables</a></li>
+    <li><a id="toc-Bash-Variables" href="#Bash-Variables">5.2 Bash Variables</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Bash-Features-2" href="#Bash-Features">6 Bash Features</a>
+  <li><a id="toc-Bash-Features-1" href="#Bash-Features">6 Bash Features</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-Invoking-Bash-1" href="#Invoking-Bash">6.1 Invoking Bash</a></li>
-    <li><a id="toc-Bash-Startup-Files-1" href="#Bash-Startup-Files">6.2 Bash Startup Files</a></li>
-    <li><a id="toc-Interactive-Shells-1" href="#Interactive-Shells">6.3 Interactive Shells</a>
+    <li><a id="toc-Invoking-Bash" href="#Invoking-Bash">6.1 Invoking Bash</a></li>
+    <li><a id="toc-Bash-Startup-Files" href="#Bash-Startup-Files">6.2 Bash Startup Files</a></li>
+    <li><a id="toc-Interactive-Shells" href="#Interactive-Shells">6.3 Interactive Shells</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-What-is-an-Interactive-Shell_003f-1" href="#What-is-an-Interactive-Shell_003f">6.3.1 What is an Interactive Shell?</a></li>
-      <li><a id="toc-Is-this-Shell-Interactive_003f-1" href="#Is-this-Shell-Interactive_003f">6.3.2 Is this Shell Interactive?</a></li>
-      <li><a id="toc-Interactive-Shell-Behavior-1" href="#Interactive-Shell-Behavior">6.3.3 Interactive Shell Behavior</a></li>
+      <li><a id="toc-What-is-an-Interactive-Shell_003f" href="#What-is-an-Interactive-Shell_003f">6.3.1 What is an Interactive Shell?</a></li>
+      <li><a id="toc-Is-this-Shell-Interactive_003f" href="#Is-this-Shell-Interactive_003f">6.3.2 Is this Shell Interactive?</a></li>
+      <li><a id="toc-Interactive-Shell-Behavior" href="#Interactive-Shell-Behavior">6.3.3 Interactive Shell Behavior</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Bash-Conditional-Expressions-1" href="#Bash-Conditional-Expressions">6.4 Bash Conditional Expressions</a></li>
-    <li><a id="toc-Shell-Arithmetic-1" href="#Shell-Arithmetic">6.5 Shell Arithmetic</a></li>
-    <li><a id="toc-Aliases-1" href="#Aliases">6.6 Aliases</a></li>
-    <li><a id="toc-Arrays-1" href="#Arrays">6.7 Arrays</a></li>
-    <li><a id="toc-The-Directory-Stack-1" href="#The-Directory-Stack">6.8 The Directory Stack</a>
+    <li><a id="toc-Bash-Conditional-Expressions" href="#Bash-Conditional-Expressions">6.4 Bash Conditional Expressions</a></li>
+    <li><a id="toc-Shell-Arithmetic" href="#Shell-Arithmetic">6.5 Shell Arithmetic</a></li>
+    <li><a id="toc-Aliases" href="#Aliases">6.6 Aliases</a></li>
+    <li><a id="toc-Arrays" href="#Arrays">6.7 Arrays</a></li>
+    <li><a id="toc-The-Directory-Stack" href="#The-Directory-Stack">6.8 The Directory Stack</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Directory-Stack-Builtins-1" href="#Directory-Stack-Builtins">6.8.1 Directory Stack Builtins</a></li>
+      <li><a id="toc-Directory-Stack-Builtins" href="#Directory-Stack-Builtins">6.8.1 Directory Stack Builtins</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Controlling-the-Prompt-1" href="#Controlling-the-Prompt">6.9 Controlling the Prompt</a></li>
-    <li><a id="toc-The-Restricted-Shell-1" href="#The-Restricted-Shell">6.10 The Restricted Shell</a></li>
+    <li><a id="toc-Controlling-the-Prompt" href="#Controlling-the-Prompt">6.9 Controlling the Prompt</a></li>
+    <li><a id="toc-The-Restricted-Shell" href="#The-Restricted-Shell">6.10 The Restricted Shell</a></li>
     <li><a id="toc-Bash-and-POSIX" href="#Bash-POSIX-Mode">6.11 Bash and POSIX</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
       <li><a id="toc-What-is-POSIX_003f" href="#What-is-POSIX_003f">6.11.1 What is POSIX?</a></li>
-      <li><a id="toc-Bash-POSIX-Mode-1" href="#Bash-POSIX-Mode-1">6.11.2 Bash POSIX Mode</a></li>
+      <li><a id="toc-Bash-POSIX-Mode" href="#Bash-POSIX-Mode-1">6.11.2 Bash POSIX Mode</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Shell-Compatibility-Mode-1" href="#Shell-Compatibility-Mode">6.12 Shell Compatibility Mode</a></li>
+    <li><a id="toc-Shell-Compatibility-Mode" href="#Shell-Compatibility-Mode">6.12 Shell Compatibility Mode</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Job-Control-1" href="#Job-Control">7 Job Control</a>
+  <li><a id="toc-Job-Control" href="#Job-Control">7 Job Control</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-Job-Control-Basics-1" href="#Job-Control-Basics">7.1 Job Control Basics</a></li>
-    <li><a id="toc-Job-Control-Builtins-1" href="#Job-Control-Builtins">7.2 Job Control Builtins</a></li>
-    <li><a id="toc-Job-Control-Variables-1" href="#Job-Control-Variables">7.3 Job Control Variables</a></li>
+    <li><a id="toc-Job-Control-Basics" href="#Job-Control-Basics">7.1 Job Control Basics</a></li>
+    <li><a id="toc-Job-Control-Builtins" href="#Job-Control-Builtins">7.2 Job Control Builtins</a></li>
+    <li><a id="toc-Job-Control-Variables" href="#Job-Control-Variables">7.3 Job Control Variables</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Command-Line-Editing-1" href="#Command-Line-Editing">8 Command Line Editing</a>
+  <li><a id="toc-Command-Line-Editing" href="#Command-Line-Editing">8 Command Line Editing</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
     <li><a id="toc-Introduction-to-Line-Editing" href="#Introduction-and-Notation">8.1 Introduction to Line Editing</a></li>
-    <li><a id="toc-Readline-Interaction-1" href="#Readline-Interaction">8.2 Readline Interaction</a>
+    <li><a id="toc-Readline-Interaction" href="#Readline-Interaction">8.2 Readline Interaction</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Readline-Bare-Essentials-1" href="#Readline-Bare-Essentials">8.2.1 Readline Bare Essentials</a></li>
-      <li><a id="toc-Readline-Movement-Commands-1" href="#Readline-Movement-Commands">8.2.2 Readline Movement Commands</a></li>
-      <li><a id="toc-Readline-Killing-Commands-1" href="#Readline-Killing-Commands">8.2.3 Readline Killing Commands</a></li>
-      <li><a id="toc-Readline-Arguments-1" href="#Readline-Arguments">8.2.4 Readline Arguments</a></li>
+      <li><a id="toc-Readline-Bare-Essentials" href="#Readline-Bare-Essentials">8.2.1 Readline Bare Essentials</a></li>
+      <li><a id="toc-Readline-Movement-Commands" href="#Readline-Movement-Commands">8.2.2 Readline Movement Commands</a></li>
+      <li><a id="toc-Readline-Killing-Commands" href="#Readline-Killing-Commands">8.2.3 Readline Killing Commands</a></li>
+      <li><a id="toc-Readline-Arguments" href="#Readline-Arguments">8.2.4 Readline Arguments</a></li>
       <li><a id="toc-Searching-for-Commands-in-the-History" href="#Searching">8.2.5 Searching for Commands in the History</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Readline-Init-File-1" href="#Readline-Init-File">8.3 Readline Init File</a>
+    <li><a id="toc-Readline-Init-File" href="#Readline-Init-File">8.3 Readline Init File</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Readline-Init-File-Syntax-1" href="#Readline-Init-File-Syntax">8.3.1 Readline Init File Syntax</a></li>
-      <li><a id="toc-Conditional-Init-Constructs-1" href="#Conditional-Init-Constructs">8.3.2 Conditional Init Constructs</a></li>
-      <li><a id="toc-Sample-Init-File-1" href="#Sample-Init-File">8.3.3 Sample Init File</a></li>
+      <li><a id="toc-Readline-Init-File-Syntax" href="#Readline-Init-File-Syntax">8.3.1 Readline Init File Syntax</a></li>
+      <li><a id="toc-Conditional-Init-Constructs" href="#Conditional-Init-Constructs">8.3.2 Conditional Init Constructs</a></li>
+      <li><a id="toc-Sample-Init-File" href="#Sample-Init-File">8.3.3 Sample Init File</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Bindable-Readline-Commands-1" href="#Bindable-Readline-Commands">8.4 Bindable Readline Commands</a>
+    <li><a id="toc-Bindable-Readline-Commands" href="#Bindable-Readline-Commands">8.4 Bindable Readline Commands</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Commands-For-Moving-1" href="#Commands-For-Moving">8.4.1 Commands For Moving</a></li>
+      <li><a id="toc-Commands-For-Moving" href="#Commands-For-Moving">8.4.1 Commands For Moving</a></li>
       <li><a id="toc-Commands-For-Manipulating-The-History" href="#Commands-For-History">8.4.2 Commands For Manipulating The History</a></li>
       <li><a id="toc-Commands-For-Changing-Text" href="#Commands-For-Text">8.4.3 Commands For Changing Text</a></li>
       <li><a id="toc-Killing-And-Yanking" href="#Commands-For-Killing">8.4.4 Killing And Yanking</a></li>
       <li><a id="toc-Specifying-Numeric-Arguments" href="#Numeric-Arguments">8.4.5 Specifying Numeric Arguments</a></li>
       <li><a id="toc-Letting-Readline-Type-For-You" href="#Commands-For-Completion">8.4.6 Letting Readline Type For You</a></li>
-      <li><a id="toc-Keyboard-Macros-1" href="#Keyboard-Macros">8.4.7 Keyboard Macros</a></li>
+      <li><a id="toc-Keyboard-Macros" href="#Keyboard-Macros">8.4.7 Keyboard Macros</a></li>
       <li><a id="toc-Some-Miscellaneous-Commands" href="#Miscellaneous-Commands">8.4.8 Some Miscellaneous Commands</a></li>
     </ul></li>
-    <li><a id="toc-Readline-vi-Mode-1" href="#Readline-vi-Mode">8.5 Readline vi Mode</a></li>
-    <li><a id="toc-Programmable-Completion-1" href="#Programmable-Completion">8.6 Programmable Completion</a></li>
-    <li><a id="toc-Programmable-Completion-Builtins-1" href="#Programmable-Completion-Builtins">8.7 Programmable Completion Builtins</a></li>
-    <li><a id="toc-A-Programmable-Completion-Example-1" href="#A-Programmable-Completion-Example">8.8 A Programmable Completion Example</a></li>
+    <li><a id="toc-Readline-vi-Mode" href="#Readline-vi-Mode">8.5 Readline vi Mode</a></li>
+    <li><a id="toc-Programmable-Completion" href="#Programmable-Completion">8.6 Programmable Completion</a></li>
+    <li><a id="toc-Programmable-Completion-Builtins" href="#Programmable-Completion-Builtins">8.7 Programmable Completion Builtins</a></li>
+    <li><a id="toc-A-Programmable-Completion-Example" href="#A-Programmable-Completion-Example">8.8 A Programmable Completion Example</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Using-History-Interactively-1" href="#Using-History-Interactively">9 Using History Interactively</a>
+  <li><a id="toc-Using-History-Interactively" href="#Using-History-Interactively">9 Using History Interactively</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-Bash-History-Facilities-1" href="#Bash-History-Facilities">9.1 Bash History Facilities</a></li>
-    <li><a id="toc-Bash-History-Builtins-1" href="#Bash-History-Builtins">9.2 Bash History Builtins</a></li>
+    <li><a id="toc-Bash-History-Facilities" href="#Bash-History-Facilities">9.1 Bash History Facilities</a></li>
+    <li><a id="toc-Bash-History-Builtins" href="#Bash-History-Builtins">9.2 Bash History Builtins</a></li>
     <li><a id="toc-History-Expansion" href="#History-Interaction">9.3 History Expansion</a>
     <ul class="toc-numbered-mark">
-      <li><a id="toc-Event-Designators-1" href="#Event-Designators">9.3.1 Event Designators</a></li>
-      <li><a id="toc-Word-Designators-1" href="#Word-Designators">9.3.2 Word Designators</a></li>
-      <li><a id="toc-Modifiers-1" href="#Modifiers">9.3.3 Modifiers</a></li>
+      <li><a id="toc-Event-Designators" href="#Event-Designators">9.3.1 Event Designators</a></li>
+      <li><a id="toc-Word-Designators" href="#Word-Designators">9.3.2 Word Designators</a></li>
+      <li><a id="toc-Modifiers" href="#Modifiers">9.3.3 Modifiers</a></li>
     </ul></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Installing-Bash-1" href="#Installing-Bash">10 Installing Bash</a>
+  <li><a id="toc-Installing-Bash" href="#Installing-Bash">10 Installing Bash</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
-    <li><a id="toc-Basic-Installation-1" href="#Basic-Installation">10.1 Basic Installation</a></li>
-    <li><a id="toc-Compilers-and-Options-1" href="#Compilers-and-Options">10.2 Compilers and Options</a></li>
-    <li><a id="toc-Compiling-For-Multiple-Architectures-1" href="#Compiling-For-Multiple-Architectures">10.3 Compiling For Multiple Architectures</a></li>
-    <li><a id="toc-Installation-Names-1" href="#Installation-Names">10.4 Installation Names</a></li>
-    <li><a id="toc-Specifying-the-System-Type-1" href="#Specifying-the-System-Type">10.5 Specifying the System Type</a></li>
-    <li><a id="toc-Sharing-Defaults-1" href="#Sharing-Defaults">10.6 Sharing Defaults</a></li>
-    <li><a id="toc-Operation-Controls-1" href="#Operation-Controls">10.7 Operation Controls</a></li>
-    <li><a id="toc-Optional-Features-1" href="#Optional-Features">10.8 Optional Features</a></li>
+    <li><a id="toc-Basic-Installation" href="#Basic-Installation">10.1 Basic Installation</a></li>
+    <li><a id="toc-Compilers-and-Options" href="#Compilers-and-Options">10.2 Compilers and Options</a></li>
+    <li><a id="toc-Compiling-For-Multiple-Architectures" href="#Compiling-For-Multiple-Architectures">10.3 Compiling For Multiple Architectures</a></li>
+    <li><a id="toc-Installation-Names" href="#Installation-Names">10.4 Installation Names</a></li>
+    <li><a id="toc-Specifying-the-System-Type" href="#Specifying-the-System-Type">10.5 Specifying the System Type</a></li>
+    <li><a id="toc-Sharing-Defaults" href="#Sharing-Defaults">10.6 Sharing Defaults</a></li>
+    <li><a id="toc-Operation-Controls" href="#Operation-Controls">10.7 Operation Controls</a></li>
+    <li><a id="toc-Optional-Features" href="#Optional-Features">10.8 Optional Features</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-Reporting-Bugs-1" href="#Reporting-Bugs">Appendix A Reporting Bugs</a></li>
-  <li><a id="toc-Major-Differences-From-The-Bourne-Shell-1" href="#Major-Differences-From-The-Bourne-Shell">Appendix B Major Differences From The Bourne Shell</a>
+  <li><a id="toc-Reporting-Bugs" href="#Reporting-Bugs">Appendix A Reporting Bugs</a></li>
+  <li><a id="toc-Major-Differences-From-The-Bourne-Shell" href="#Major-Differences-From-The-Bourne-Shell">Appendix B Major Differences From The Bourne Shell</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
     <li><a id="toc-Implementation-Differences-From-The-SVR4_002e2-Shell" href="#Implementation-Differences-From-The-SVR4_002e2-Shell">B.1 Implementation Differences From The SVR4.2 Shell</a></li>
   </ul></li>
-  <li><a id="toc-GNU-Free-Documentation-License-1" href="#GNU-Free-Documentation-License">Appendix C GNU Free Documentation License</a></li>
-  <li><a id="toc-Indexes-1" href="#Indexes">Appendix D Indexes</a>
+  <li><a id="toc-GNU-Free-Documentation-License" href="#GNU-Free-Documentation-License">Appendix C GNU Free Documentation License</a></li>
+  <li><a id="toc-Indexes" href="#Indexes">Appendix D Indexes</a>
   <ul class="toc-numbered-mark">
     <li><a id="toc-Index-of-Shell-Builtin-Commands" href="#Builtin-Index" rel="index">D.1 Index of Shell Builtin Commands</a></li>
     <li><a id="toc-Index-of-Shell-Reserved-Words" href="#Reserved-Word-Index" rel="index">D.2 Index of Shell Reserved Words</a></li>
     <li><a id="toc-Parameter-and-Variable-Index" href="#Variable-Index" rel="index">D.3 Parameter and Variable Index</a></li>
-    <li><a id="toc-Function-Index-1" href="#Function-Index" rel="index">D.4 Function Index</a></li>
-    <li><a id="toc-Concept-Index-1" href="#Concept-Index" rel="index">D.5 Concept Index</a></li>
+    <li><a id="toc-Function-Index" href="#Function-Index" rel="index">D.4 Function Index</a></li>
+    <li><a id="toc-Concept-Index" href="#Concept-Index" rel="index">D.5 Concept Index</a></li>
   </ul></li>
 </ul>
 </div>
@@ -9562,7 +9562,8 @@ not when the function is executed, because a function definition
 is itself a command.
 As a consequence, aliases
 defined in a function are not available until after that
-function is executed.  To be safe, always put
+function is executed.
+To be safe, always put
 alias definitions on a separate line, and do not use <code class="code">alias</code>
 in compound commands.
 </p>
@@ -10531,12 +10532,22 @@ statuses after the <code class="code">wait</code> builtin returns it.
 
 </li></ol>
 
-<p>There is other <small class="sc">POSIX</small> behavior that Bash does not implement by
+<p>There is additional <small class="sc">POSIX</small> behavior that Bash does not implement by
 default even when in <small class="sc">POSIX</small> mode.
 Specifically:
 </p>
 <ol class="enumerate">
-<li> The <code class="code">fc</code> builtin checks <code class="code">$EDITOR</code> as a program to edit history
+<li> <small class="sc">POSIX</small> requires that word splitting be byte-oriented.
+That is, each <em class="emph">byte</em> in the value of <code class="env">IFS</code> potentially splits a
+word, even if that byte is part of a multibyte character in <code class="env">IFS</code>
+or part of multibyte character in the word.
+Bash allows multibyte characters in the value of <code class="env">IFS</code>, treating
+a valid multibyte character as a single delimiter, and will not
+split a valid multibyte character even if one of the bytes composing that
+character appears in <code class="env">IFS</code>.
+This is <small class="sc">POSIX</small> interpretation 1560, further modified by issue 1924.
+
+</li><li> The <code class="code">fc</code> builtin checks <code class="code">$EDITOR</code> as a program to edit history
 entries if <code class="code">FCEDIT</code> is unset, rather than defaulting directly to
 <code class="code">ed</code>.
 <code class="code">fc</code> uses <code class="code">ed</code> if <code class="code">EDITOR</code> is unset.
@@ -12866,7 +12877,7 @@ This is how to insert key sequences like <kbd class="kbd">C-q</kbd>, for example
 </p>
 
 </dd>
-<dt><a id="index-self_002dinsert-_0028a_002c-b_002c-A_002c-1_002c-_0021_002c-_2026_0029"></a><span><code class="code">self-insert (a, b, A, 1, !, &hellip;)</code><a class="copiable-link" href="#index-self_002dinsert-_0028a_002c-b_002c-A_002c-1_002c-_0021_002c-_2026_0029"> &para;</a></span></dt>
+<dt><a id="index-self_002dinsert-_0028a_002c-b_002c-A_002c-1_002c-_0021_002c-_002e_002e_002e_0029"></a><span><code class="code">self-insert (a, b, A, 1, !, &hellip;)</code><a class="copiable-link" href="#index-self_002dinsert-_0028a_002c-b_002c-A_002c-1_002c-_0021_002c-_002e_002e_002e_0029"> &para;</a></span></dt>
 <dd><p>Insert the character typed.
 </p>
 </dd>
@@ -13059,7 +13070,7 @@ Next: <a href="#Commands-For-Completion" accesskey="n" rel="next">Letting Readli
 </div>
 <h4 class="subsection" id="Specifying-Numeric-Arguments"><span>8.4.5 Specifying Numeric Arguments<a class="copiable-link" href="#Specifying-Numeric-Arguments"> &para;</a></span></h4>
 <dl class="ftable">
-<dt><a id="index-digit_002dargument-_0028M_002d0_002c-M_002d1_002c-_2026-M_002d_002d_0029"></a><span><code class="code">digit-argument (<kbd class="kbd">M-0</kbd>, <kbd class="kbd">M-1</kbd>, &hellip; <kbd class="kbd">M--</kbd>)</code><a class="copiable-link" href="#index-digit_002dargument-_0028M_002d0_002c-M_002d1_002c-_2026-M_002d_002d_0029"> &para;</a></span></dt>
+<dt><a id="index-digit_002dargument-_0028M_002d0_002c-M_002d1_002c-_002e_002e_002e-M_002d_002d_0029"></a><span><code class="code">digit-argument (<kbd class="kbd">M-0</kbd>, <kbd class="kbd">M-1</kbd>, &hellip; <kbd class="kbd">M--</kbd>)</code><a class="copiable-link" href="#index-digit_002dargument-_0028M_002d0_002c-M_002d1_002c-_002e_002e_002e-M_002d_002d_0029"> &para;</a></span></dt>
 <dd><p>Add this digit to the argument already accumulating, or start a new
 argument.
 <kbd class="kbd">M--</kbd> starts a negative argument.
@@ -13298,7 +13309,7 @@ ring the terminal&rsquo;s bell (subject to the setting of
 <code class="code">bell-style</code>).
 </p>
 </dd>
-<dt><a id="index-do_002dlowercase_002dversion-_0028M_002dA_002c-M_002dB_002c-M_002dx_002c-_2026_0029"></a><span><code class="code">do-lowercase-version (M-A, M-B, M-<var class="var">x</var>, &hellip;)</code><a class="copiable-link" href="#index-do_002dlowercase_002dversion-_0028M_002dA_002c-M_002dB_002c-M_002dx_002c-_2026_0029"> &para;</a></span></dt>
+<dt><a id="index-do_002dlowercase_002dversion-_0028M_002dA_002c-M_002dB_002c-M_002dx_002c-_002e_002e_002e_0029"></a><span><code class="code">do-lowercase-version (M-A, M-B, M-<var class="var">x</var>, &hellip;)</code><a class="copiable-link" href="#index-do_002dlowercase_002dversion-_0028M_002dA_002c-M_002dB_002c-M_002dx_002c-_002e_002e_002e_0029"> &para;</a></span></dt>
 <dd><p>If the metafied character <var class="var">x</var> is upper case, run the command
 that is bound to the corresponding metafied lower case character.
 The behavior is undefined if <var class="var">x</var> is already lower case.
@@ -16650,7 +16661,7 @@ Next: <a href="#Reserved-Word-Index" accesskey="n" rel="next">Index of Shell Res
 <a class="summary-letter-printindex" href="#Builtin-Index_bt_letter-W"><b>W</b></a>
  &nbsp; 
 </td></tr></table>
-<table class="bt-entries-printindex" border="0">
+<table class="bt-entries-printindex">
 <tr><td></td><th class="entries-header-printindex">Index Entry</th><th class="sections-header-printindex">Section</th></tr>
 <tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
 <tr><th id="Builtin-Index_bt_symbol-1">:</th></tr>
@@ -16842,7 +16853,7 @@ Next: <a href="#Variable-Index" accesskey="n" rel="next">Parameter and Variable
 <a class="summary-letter-printindex" href="#Reserved-Word-Index_rw_letter-W"><b>W</b></a>
  &nbsp; 
 </td></tr></table>
-<table class="rw-entries-printindex" border="0">
+<table class="rw-entries-printindex">
 <tr><td></td><th class="entries-header-printindex">Index Entry</th><th class="sections-header-printindex">Section</th></tr>
 <tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
 <tr><th id="Reserved-Word-Index_rw_symbol-1">!</th></tr>
@@ -16994,7 +17005,7 @@ Next: <a href="#Function-Index" accesskey="n" rel="next">Function Index</a>, Pre
 <a class="summary-letter-printindex" href="#Variable-Index_vr_letter-V"><b>V</b></a>
  &nbsp; 
 </td></tr></table>
-<table class="vr-entries-printindex" border="0">
+<table class="vr-entries-printindex">
 <tr><td></td><th class="entries-header-printindex">Index Entry</th><th class="sections-header-printindex">Section</th></tr>
 <tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
 <tr><th id="Variable-Index_vr_symbol-1">_</th></tr>
@@ -17343,7 +17354,7 @@ Next: <a href="#Concept-Index" accesskey="n" rel="next">Concept Index</a>, Previ
 <a class="summary-letter-printindex" href="#Function-Index_fn_letter-Y"><b>Y</b></a>
  &nbsp; 
 </td></tr></table>
-<table class="fn-entries-printindex" border="0">
+<table class="fn-entries-printindex">
 <tr><td></td><th class="entries-header-printindex">Index Entry</th><th class="sections-header-printindex">Section</th></tr>
 <tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
 <tr><th id="Function-Index_fn_letter-A">A</th></tr>
@@ -17384,9 +17395,9 @@ Next: <a href="#Concept-Index" accesskey="n" rel="next">Concept Index</a>, Previ
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-delete_002dchar-_0028C_002dd_0029"><code>delete-char (C-d)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Text">Commands For Text</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-delete_002dchar_002dor_002dlist-_0028_0029"><code>delete-char-or-list ()</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Completion">Commands For Completion</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-delete_002dhorizontal_002dspace-_0028_0029"><code>delete-horizontal-space ()</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Killing">Commands For Killing</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-digit_002dargument-_0028M_002d0_002c-M_002d1_002c-_2026-M_002d_002d_0029"><code>digit-argument (<kbd class="kbd">M-0</kbd>, <kbd class="kbd">M-1</kbd>, &hellip; <kbd class="kbd">M--</kbd>)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Numeric-Arguments">Numeric Arguments</a></td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-digit_002dargument-_0028M_002d0_002c-M_002d1_002c-_002e_002e_002e-M_002d_002d_0029"><code>digit-argument (<kbd class="kbd">M-0</kbd>, <kbd class="kbd">M-1</kbd>, &hellip; <kbd class="kbd">M--</kbd>)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Numeric-Arguments">Numeric Arguments</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-display_002dshell_002dversion-_0028C_002dx-C_002dv_0029"><code>display-shell-version (C-x C-v)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Miscellaneous-Commands">Miscellaneous Commands</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-do_002dlowercase_002dversion-_0028M_002dA_002c-M_002dB_002c-M_002dx_002c-_2026_0029"><code>do-lowercase-version (M-A, M-B, M-<var class="var">x</var>, &hellip;)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Miscellaneous-Commands">Miscellaneous Commands</a></td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-do_002dlowercase_002dversion-_0028M_002dA_002c-M_002dB_002c-M_002dx_002c-_002e_002e_002e_0029"><code>do-lowercase-version (M-A, M-B, M-<var class="var">x</var>, &hellip;)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Miscellaneous-Commands">Miscellaneous Commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-downcase_002dword-_0028M_002dl_0029"><code>downcase-word (M-l)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Text">Commands For Text</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-dump_002dfunctions-_0028_0029"><code>dump-functions ()</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Miscellaneous-Commands">Miscellaneous Commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-dump_002dmacros-_0028_0029"><code>dump-macros ()</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Miscellaneous-Commands">Miscellaneous Commands</a></td></tr>
@@ -17471,7 +17482,7 @@ Next: <a href="#Concept-Index" accesskey="n" rel="next">Concept Index</a>, Previ
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-revert_002dline-_0028M_002dr_0029"><code>revert-line (M-r)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Miscellaneous-Commands">Miscellaneous Commands</a></td></tr>
 <tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
 <tr><th id="Function-Index_fn_letter-S">S</th></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-self_002dinsert-_0028a_002c-b_002c-A_002c-1_002c-_0021_002c-_2026_0029"><code>self-insert (a, b, A, 1, !, &hellip;)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Text">Commands For Text</a></td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-self_002dinsert-_0028a_002c-b_002c-A_002c-1_002c-_0021_002c-_002e_002e_002e_0029"><code>self-insert (a, b, A, 1, !, &hellip;)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Text">Commands For Text</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-set_002dmark-_0028C_002d_0040_0029"><code>set-mark (C-@)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Miscellaneous-Commands">Miscellaneous Commands</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-shell_002dbackward_002dkill_002dword-_0028_0029"><code>shell-backward-kill-word ()</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Killing">Commands For Killing</a></td></tr>
 <tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a href="#index-shell_002dbackward_002dword-_0028M_002dC_002db_0029"><code>shell-backward-word (M-C-b)</code></a></td><td class="printindex-index-section"><a href="#Commands-For-Moving">Commands For Moving</a></td></tr>
@@ -17602,7 +17613,7 @@ Previous: <a href="#Function-Index" accesskey="p" rel="prev">Function Index</a>,
 <a class="summary-letter-printindex" href="#Concept-Index_cp_letter-Y"><b>Y</b></a>
  &nbsp; 
 </td></tr></table>
-<table class="cp-entries-printindex" border="0">
+<table class="cp-entries-printindex">
 <tr><td></td><th class="entries-header-printindex">Index Entry</th><th class="sections-header-printindex">Section</th></tr>
 <tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
 <tr><th id="Concept-Index_cp_letter-A">A</th></tr>
index a80d1dd5b0bc7af9e32e50c406bb4d9e7647e912..986db0d0af6052bd9031bd2f0e051c182f96b031 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-This is bashref.info, produced by makeinfo version 7.1 from
+This is bashref.info, produced by makeinfo version 7.2 from
 bashref.texi.
 
 This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).
+Bash shell (version 5.3, 18 May 2025).
 
-   This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
+   This is Edition 5.3, last updated 18 May 2025, of ‘The GNU Bash
 Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
 
    Copyright © 1988-2025 Free Software Foundation, Inc.
@@ -27,10 +27,10 @@ Bash Features
 *************
 
 This text is a brief description of the features that are present in the
-Bash shell (version 5.3, 7 April 2025).  The Bash home page is
+Bash shell (version 5.3, 18 May 2025).  The Bash home page is
 <http://www.gnu.org/software/bash/>.
 
-   This is Edition 5.3, last updated 7 April 2025, of ‘The GNU Bash
+   This is Edition 5.3, last updated 18 May 2025, of ‘The GNU Bash
 Reference Manual’, for ‘Bash’, Version 5.3.
 
    Bash contains features that appear in other popular shells, and some
@@ -7991,14 +7991,23 @@ startup files.
   75. Bash removes an exited background process's status from the list
      of such statuses after the ‘wait’ builtin returns it.
 
-   There is other POSIX behavior that Bash does not implement by default
-even when in POSIX mode.  Specifically:
+   There is additional POSIX behavior that Bash does not implement by
+default even when in POSIX mode.  Specifically:
 
-  1. The ‘fc’ builtin checks ‘$EDITOR’ as a program to edit history
+  1. POSIX requires that word splitting be byte-oriented.  That is, each
+     _byte_ in the value of ‘IFS’ potentially splits a word, even if
+     that byte is part of a multibyte character in ‘IFS’ or part of
+     multibyte character in the word.  Bash allows multibyte characters
+     in the value of ‘IFS’, treating a valid multibyte character as a
+     single delimiter, and will not split a valid multibyte character
+     even if one of the bytes composing that character appears in ‘IFS’.
+     This is POSIX interpretation 1560, further modified by issue 1924.
+
+  2. The ‘fc’ builtin checks ‘$EDITOR’ as a program to edit history
      entries if ‘FCEDIT’ is unset, rather than defaulting directly to
      ‘ed’.  ‘fc’ uses ‘ed’ if ‘EDITOR’ is unset.
 
-  2. As noted above, Bash requires the ‘xpg_echo’ option to be enabled
+  3. As noted above, Bash requires the ‘xpg_echo’ option to be enabled
      for the ‘echo’ builtin to be fully conformant.
 
    Bash can be configured to be POSIX-conformant by default, by
@@ -13601,141 +13610,140 @@ D.5 Concept Index
 * yanking text:                          Readline Killing Commands.
                                                               (line   6)
 
-
 \1f
 Tag Table:
-Node: Top\7f896
-Node: Introduction\7f2832
-Node: What is Bash?\7f3048
-Node: What is a shell?\7f4184
-Node: Definitions\7f6797
-Node: Basic Shell Features\7f10127
-Node: Shell Syntax\7f11354
-Node: Shell Operation\7f12384
-Node: Quoting\7f13678
-Node: Escape Character\7f15019
-Node: Single Quotes\7f15557
-Node: Double Quotes\7f15909
-Node: ANSI-C Quoting\7f17257
-Node: Locale Translation\7f18654
-Node: Creating Internationalized Scripts\7f20060
-Node: Comments\7f24261
-Node: Shell Commands\7f25031
-Node: Reserved Words\7f25973
-Node: Simple Commands\7f26841
-Node: Pipelines\7f27506
-Node: Lists\7f30765
-Node: Compound Commands\7f32640
-Node: Looping Constructs\7f33652
-Node: Conditional Constructs\7f36204
-Node: Command Grouping\7f51277
-Node: Coprocesses\7f52772
-Node: GNU Parallel\7f55461
-Node: Shell Functions\7f56382
-Node: Shell Parameters\7f64833
-Node: Positional Parameters\7f69737
-Node: Special Parameters\7f70830
-Node: Shell Expansions\7f74294
-Node: Brace Expansion\7f76486
-Node: Tilde Expansion\7f79825
-Node: Shell Parameter Expansion\7f82783
-Node: Command Substitution\7f103429
-Node: Arithmetic Expansion\7f106961
-Node: Process Substitution\7f108140
-Node: Word Splitting\7f109251
-Node: Filename Expansion\7f111698
-Node: Pattern Matching\7f114925
-Node: Quote Removal\7f120651
-Node: Redirections\7f120958
-Node: Executing Commands\7f131224
-Node: Simple Command Expansion\7f131894
-Node: Command Search and Execution\7f134005
-Node: Command Execution Environment\7f136452
-Node: Environment\7f139903
-Node: Exit Status\7f141809
-Node: Signals\7f143870
-Node: Shell Scripts\7f148802
-Node: Shell Builtin Commands\7f152103
-Node: Bourne Shell Builtins\7f154217
-Node: Bash Builtins\7f180867
-Node: Modifying Shell Behavior\7f217794
-Node: The Set Builtin\7f218139
-Node: The Shopt Builtin\7f230136
-Node: Special Builtins\7f247191
-Node: Shell Variables\7f248183
-Node: Bourne Shell Variables\7f248620
-Node: Bash Variables\7f251131
-Node: Bash Features\7f290258
-Node: Invoking Bash\7f291275
-Node: Bash Startup Files\7f297862
-Node: Interactive Shells\7f303107
-Node: What is an Interactive Shell?\7f303518
-Node: Is this Shell Interactive?\7f304183
-Node: Interactive Shell Behavior\7f305010
-Node: Bash Conditional Expressions\7f308774
-Node: Shell Arithmetic\7f314194
-Node: Aliases\7f317526
-Node: Arrays\7f320663
-Node: The Directory Stack\7f328254
-Node: Directory Stack Builtins\7f329054
-Node: Controlling the Prompt\7f333502
-Node: The Restricted Shell\7f336390
-Node: Bash POSIX Mode\7f339275
-Node: Shell Compatibility Mode\7f357635
-Node: Job Control\7f366645
-Node: Job Control Basics\7f367105
-Node: Job Control Builtins\7f373476
-Node: Job Control Variables\7f380161
-Node: Command Line Editing\7f381395
-Node: Introduction and Notation\7f383101
-Node: Readline Interaction\7f385456
-Node: Readline Bare Essentials\7f386647
-Node: Readline Movement Commands\7f388458
-Node: Readline Killing Commands\7f389457
-Node: Readline Arguments\7f391483
-Node: Searching\7f392543
-Node: Readline Init File\7f394789
-Node: Readline Init File Syntax\7f396095
-Node: Conditional Init Constructs\7f422923
-Node: Sample Init File\7f427311
-Node: Bindable Readline Commands\7f430434
-Node: Commands For Moving\7f431975
-Node: Commands For History\7f434442
-Node: Commands For Text\7f439835
-Node: Commands For Killing\7f443963
-Node: Numeric Arguments\7f446754
-Node: Commands For Completion\7f447909
-Node: Keyboard Macros\7f453608
-Node: Miscellaneous Commands\7f454312
-Node: Readline vi Mode\7f460882
-Node: Programmable Completion\7f461862
-Node: Programmable Completion Builtins\7f470602
-Node: A Programmable Completion Example\7f482342
-Node: Using History Interactively\7f487690
-Node: Bash History Facilities\7f488374
-Node: Bash History Builtins\7f492112
-Node: History Interaction\7f498586
-Node: Event Designators\7f503539
-Node: Word Designators\7f505120
-Node: Modifiers\7f507515
-Node: Installing Bash\7f509455
-Node: Basic Installation\7f510574
-Node: Compilers and Options\7f514453
-Node: Compiling For Multiple Architectures\7f515206
-Node: Installation Names\7f516962
-Node: Specifying the System Type\7f519199
-Node: Sharing Defaults\7f519948
-Node: Operation Controls\7f520665
-Node: Optional Features\7f521687
-Node: Reporting Bugs\7f534070
-Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f535430
-Node: GNU Free Documentation License\7f556859
-Node: Indexes\7f582039
-Node: Builtin Index\7f582493
-Node: Reserved Word Index\7f589594
-Node: Variable Index\7f592042
-Node: Function Index\7f609458
-Node: Concept Index\7f623456
+Node: Top\7f894
+Node: Introduction\7f2828
+Node: What is Bash?\7f3044
+Node: What is a shell?\7f4180
+Node: Definitions\7f6793
+Node: Basic Shell Features\7f10123
+Node: Shell Syntax\7f11350
+Node: Shell Operation\7f12380
+Node: Quoting\7f13674
+Node: Escape Character\7f15015
+Node: Single Quotes\7f15553
+Node: Double Quotes\7f15905
+Node: ANSI-C Quoting\7f17253
+Node: Locale Translation\7f18650
+Node: Creating Internationalized Scripts\7f20056
+Node: Comments\7f24257
+Node: Shell Commands\7f25027
+Node: Reserved Words\7f25969
+Node: Simple Commands\7f26837
+Node: Pipelines\7f27502
+Node: Lists\7f30761
+Node: Compound Commands\7f32636
+Node: Looping Constructs\7f33648
+Node: Conditional Constructs\7f36200
+Node: Command Grouping\7f51273
+Node: Coprocesses\7f52768
+Node: GNU Parallel\7f55457
+Node: Shell Functions\7f56378
+Node: Shell Parameters\7f64829
+Node: Positional Parameters\7f69733
+Node: Special Parameters\7f70826
+Node: Shell Expansions\7f74290
+Node: Brace Expansion\7f76482
+Node: Tilde Expansion\7f79821
+Node: Shell Parameter Expansion\7f82779
+Node: Command Substitution\7f103425
+Node: Arithmetic Expansion\7f106957
+Node: Process Substitution\7f108136
+Node: Word Splitting\7f109247
+Node: Filename Expansion\7f111694
+Node: Pattern Matching\7f114921
+Node: Quote Removal\7f120647
+Node: Redirections\7f120954
+Node: Executing Commands\7f131220
+Node: Simple Command Expansion\7f131890
+Node: Command Search and Execution\7f134001
+Node: Command Execution Environment\7f136448
+Node: Environment\7f139899
+Node: Exit Status\7f141805
+Node: Signals\7f143866
+Node: Shell Scripts\7f148798
+Node: Shell Builtin Commands\7f152099
+Node: Bourne Shell Builtins\7f154213
+Node: Bash Builtins\7f180863
+Node: Modifying Shell Behavior\7f217790
+Node: The Set Builtin\7f218135
+Node: The Shopt Builtin\7f230132
+Node: Special Builtins\7f247187
+Node: Shell Variables\7f248179
+Node: Bourne Shell Variables\7f248616
+Node: Bash Variables\7f251127
+Node: Bash Features\7f290254
+Node: Invoking Bash\7f291271
+Node: Bash Startup Files\7f297858
+Node: Interactive Shells\7f303103
+Node: What is an Interactive Shell?\7f303514
+Node: Is this Shell Interactive?\7f304179
+Node: Interactive Shell Behavior\7f305006
+Node: Bash Conditional Expressions\7f308770
+Node: Shell Arithmetic\7f314190
+Node: Aliases\7f317522
+Node: Arrays\7f320659
+Node: The Directory Stack\7f328250
+Node: Directory Stack Builtins\7f329050
+Node: Controlling the Prompt\7f333498
+Node: The Restricted Shell\7f336386
+Node: Bash POSIX Mode\7f339271
+Node: Shell Compatibility Mode\7f358220
+Node: Job Control\7f367230
+Node: Job Control Basics\7f367690
+Node: Job Control Builtins\7f374061
+Node: Job Control Variables\7f380746
+Node: Command Line Editing\7f381980
+Node: Introduction and Notation\7f383686
+Node: Readline Interaction\7f386041
+Node: Readline Bare Essentials\7f387232
+Node: Readline Movement Commands\7f389043
+Node: Readline Killing Commands\7f390042
+Node: Readline Arguments\7f392068
+Node: Searching\7f393128
+Node: Readline Init File\7f395374
+Node: Readline Init File Syntax\7f396680
+Node: Conditional Init Constructs\7f423508
+Node: Sample Init File\7f427896
+Node: Bindable Readline Commands\7f431019
+Node: Commands For Moving\7f432560
+Node: Commands For History\7f435027
+Node: Commands For Text\7f440420
+Node: Commands For Killing\7f444548
+Node: Numeric Arguments\7f447339
+Node: Commands For Completion\7f448494
+Node: Keyboard Macros\7f454193
+Node: Miscellaneous Commands\7f454897
+Node: Readline vi Mode\7f461467
+Node: Programmable Completion\7f462447
+Node: Programmable Completion Builtins\7f471187
+Node: A Programmable Completion Example\7f482927
+Node: Using History Interactively\7f488275
+Node: Bash History Facilities\7f488959
+Node: Bash History Builtins\7f492697
+Node: History Interaction\7f499171
+Node: Event Designators\7f504124
+Node: Word Designators\7f505705
+Node: Modifiers\7f508100
+Node: Installing Bash\7f510040
+Node: Basic Installation\7f511159
+Node: Compilers and Options\7f515038
+Node: Compiling For Multiple Architectures\7f515791
+Node: Installation Names\7f517547
+Node: Specifying the System Type\7f519784
+Node: Sharing Defaults\7f520533
+Node: Operation Controls\7f521250
+Node: Optional Features\7f522272
+Node: Reporting Bugs\7f534655
+Node: Major Differences From The Bourne Shell\7f536015
+Node: GNU Free Documentation License\7f557444
+Node: Indexes\7f582624
+Node: Builtin Index\7f583078
+Node: Reserved Word Index\7f590179
+Node: Variable Index\7f592627
+Node: Function Index\7f610043
+Node: Concept Index\7f624041
 \1f
 End Tag Table
 
index 4e9f1a36241a31f9014bd51189d8ba5bd4748c04..fc75a6c507f8a649a9e63eabc6a4d417515ed587 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
-This is pdfTeX, Version 3.141592653-2.6-1.40.26 (TeX Live 2024/MacPorts 2024.70613_1) (preloaded format=pdfetex 2024.4.9)  22 APR 2025 10:00
+This is pdfTeX, Version 3.141592653-2.6-1.40.26 (TeX Live 2024/MacPorts 2024.70613_1) (preloaded format=pdfetex 2024.4.9)  30 MAY 2025 08:52
 entering extended mode
  restricted \write18 enabled.
  file:line:error style messages enabled.
  %&-line parsing enabled.
-**\input /usr/local/src/bash/bash-20250418/doc/bashref.texi
-(/usr/local/src/bash/bash-20250418/doc/bashref.texi
-(/usr/local/src/bash/bash-20250418/doc/texinfo.tex
+**\input /usr/local/src/bash/bash-20250529/doc/bashref.texi
+(/usr/local/src/bash/bash-20250529/doc/bashref.texi
+(/usr/local/src/bash/bash-20250529/doc/texinfo.tex
 Loading texinfo [version 2015-11-22.14]:
 \outerhsize=\dimen16
 \outervsize=\dimen17
@@ -161,15 +161,15 @@ This is `epsf.tex' v2.7.4 <14 February 2011>
 texinfo.tex: doing @include of version.texi
 
 
-(/usr/local/src/bash/bash-20250418/doc/version.texi) [1{/opt/local/var/db/texmf
+(/usr/local/src/bash/bash-20250529/doc/version.texi) [1{/opt/local/var/db/texmf
 /fonts/map/pdftex/updmap/pdftex.map}] [2]
-(/usr/local/build/bash/bash-20250418/doc/bashref.toc [-1] [-2] [-3]) [-4]
-(/usr/local/build/bash/bash-20250418/doc/bashref.toc)
-(/usr/local/build/bash/bash-20250418/doc/bashref.toc) Chapter 1
+(/usr/local/build/bash/bash-20250529/doc/bashref.toc [-1] [-2] [-3]) [-4]
+(/usr/local/build/bash/bash-20250529/doc/bashref.toc)
+(/usr/local/build/bash/bash-20250529/doc/bashref.toc) Chapter 1
 \openout0 = `bashref.toc'.
 
 
-(/usr/local/build/bash/bash-20250418/doc/bashref.aux)
+(/usr/local/build/bash/bash-20250529/doc/bashref.aux)
 \openout1 = `bashref.aux'.
 
  [1] Chapter 2 [2]
@@ -264,7 +264,7 @@ Chapter 7 [124] [125] [126] [127] [128]
 texinfo.tex: doing @include of rluser.texi
 
 
-(/usr/local/src/bash/bash-20250418/lib/readline/doc/rluser.texi Chapter 8
+(/usr/local/src/bash/bash-20250529/lib/readline/doc/rluser.texi Chapter 8
 [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140]
 Underfull \hbox (badness 7540) in paragraph at lines 964--970
  []@textrm In the ex-am-ple above, @textttsl C-u[] @textrm is bound to the func
@@ -313,10 +313,10 @@ gnored[]
 texinfo.tex: doing @include of hsuser.texi
 
 
-(/usr/local/src/bash/bash-20250418/lib/readline/doc/hsuser.texi Chapter 9
+(/usr/local/src/bash/bash-20250529/lib/readline/doc/hsuser.texi Chapter 9
 [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173]) Chapter 10 [174] [175] [176]
 [177] [178]
-Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 10677--10686
+Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 10695--10704
 []@textrm All of the fol-low-ing op-tions ex-cept for `@texttt alt-array-implem
 entation[]@textrm '[],
 
@@ -329,7 +329,7 @@ entation[]@textrm '[],
 .etc.
 
 
-Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 10677--10686
+Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 10695--10704
 @textrm `@texttt disabled-builtins[]@textrm '[], `@texttt direxpand-default[]@t
 extrm '[], `@texttt strict-posix-default[]@textrm '[], and
 
@@ -346,13 +346,13 @@ extrm '[], `@texttt strict-posix-default[]@textrm '[], and
 texinfo.tex: doing @include of fdl.texi
 
 
-(/usr/local/src/bash/bash-20250418/doc/fdl.texi [192] [193] [194] [195]
+(/usr/local/src/bash/bash-20250529/doc/fdl.texi [192] [193] [194] [195]
 [196] [197] [198]) Appendix D [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205]
 [206] [207] [208] ) 
 Here is how much of TeX's memory you used:
  4116 strings out of 495840
  47662 string characters out of 6171739
- 145156 words of memory out of 5000000
+ 145154 words of memory out of 5000000
  5048 multiletter control sequences out of 15000+600000
  34315 words of font info for 116 fonts, out of 8000000 for 9000
  701 hyphenation exceptions out of 8191
@@ -373,7 +373,7 @@ fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmti10.pfb></opt/local/share/texmf-texlive/fonts
 lic/amsfonts/cm/cmtt9.pfb></opt/local/share/texmf-texlive/fonts/type1/public/cm
 -super/sfrm1095.pfb></opt/local/share/texmf-texlive/fonts/type1/public/cm-super
 /sfrm1440.pfb>
-Output written on bashref.pdf (214 pages, 855036 bytes).
+Output written on bashref.pdf (214 pages, 855783 bytes).
 PDF statistics:
  2948 PDF objects out of 2984 (max. 8388607)
  2686 compressed objects within 27 object streams
index 730b3c1b63b0ffe24d62d62e1c1406cad6e68aeb..230fd454c50ddd953c61f361bfaadbe04b3a5f1c 100644 (file)
Binary files a/doc/bashref.pdf and b/doc/bashref.pdf differ
index 23093d94479e24ebb8b39d86fcc57121f3248215..ffbc9e1b470f63bc844cb37577036e8e5ed7dd51 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 2024.1 (TeX Live 2024)  Copyright 2024 Radical Eye Software
 %%Title: bashref.dvi
-%%CreationDate: Tue Apr 22 14:00:28 2025
+%%CreationDate: Fri May 30 12:52:48 2025
 %%Pages: 214
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
 %%DocumentPaperSizes: Letter
 %%EndComments
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
-%DVIPSCommandLine: dvips -D 600 -t letter -o bashref.ps
-%+ /usr/local/src/bash/bash-20250418/doc/bashref.dvi
+%DVIPSCommandLine: dvips -D 600 -t letter -o bashref.ps bashref.dvi
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2025.04.22:1000
+%DVIPSSource:  TeX output 2025.05.30:0852
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -4954,6 +4953,7 @@ dup 41 /parenright put
 dup 45 /hyphen put
 dup 51 /three put
 dup 97 /a put
+dup 98 /b put
 dup 99 /c put
 dup 100 /d put
 dup 101 /e put
@@ -5196,135 +5196,141 @@ ACA503B3C565FE949A30F08F9A68541FC740549496AA70885C19FB751B46C797
 2BDAE3C044E0BBD0FFCFB0E6676B8A06318ECE80777A5FA5A137CC043FA0E17B
 8BA4E8C5DCD5854EE5775355100225D52D719BBE3AE2BBAEE2A9EBFC1E6DDB44
 30B4DC186F26DA75731DF0BB2232903645900B351A1A40EF09E80E4D602E3F3B
-91708A66B4DBCFCDF9F739947A34AC5BB67EA974A305C7F95DE2C331D8E5AC2E
-029BD620DFFCD216CFF05B10E68262D58DED07D9CB5CD73C20778E3BB1B1EDE4
-A4538AA03CB7778E19B89AF3F34438F882105DE368C1B5AEF6667CF77ADB94EF
-D54E166110F8242A64117AB9A9B78E11437F0CC332865D268FC5F5259CA6BAB5
-116C169C72CA1390D264B6694721F6C4E11E7FBA3E71EBF9DB0CAA0E47293153
-A02729F77ABFD98C8BEFF6C29C0C1471033978A1FB867F3BF22158B0A4781426
-8AC4F157E5AEA63F8D164D6654360577CD9860282B379FBAAE27F07039161ED7
-F8B99311C72B2A02189A447CED8191932F70BBB78D805847EC77F3C43CF58CC4
-EAE0E7219426BF23819E0DE5912486D77B8B7D585E6A50AA5762197C8E2C4EB4
-3A2B1A34E8C0F5AED32DA5FE92952FFAABFB29742C18470AF7046292E11154F0
-7F9EE5622DE1C04A60B8D0C2257EE8D06CA3E4D0D6CC2B6CEE18B4F5BB2E7299
-A939892DD8DF1366FEF6258390F3E7563A3A4AB54F9910A4A317DE96DE0CC1D1
-59E087517210E5012256A56EFD75CBB351B9F3CEFCC5EB693BD3F265490AE809
-C81D375B49279900C5EA3804B495216F8905D3C430979032230C39106F8FBC7A
-F7FE5AC195AA3F37EB736B5F9895A6C7494A19F53325FFB31C154CF78879D336
-BFB1718799B2A1E0717833548403E3F4A96023F9FD06B5728A1EEF86FCE5345F
-13ECCC04A6F06A2195446121C45F4A5CC66796924A6EF8429327CB9BC3289F13
-71FC30E1DC10D7BF6DE0A9E4135FA3D86B1FA416DA5277F678E72B7DEAE1E7A8
-83B615B9DFA92F8C86B98A36413A9A83F859B06BFD57A239745598EBBC91FA11
-5A7738F46DE08A31A286474EFF96552B4F2B9552C806CE2988879B2B707063CB
-F4285218597CA39A00A3432B784F8EE45AF5507C667E1641374E225B71F2BE34
-69F1DE6B8357A78646D38C4E2430011501FA6C4791BAAF24A240A8C765DFCF4E
-EF8F3FF7B892F0070FAF734DB0BE2F0122DE5C1EBB2554C4AFF49BDEB6CE9A55
-E0F246D29A8001F5704C04FF41D7439D628AB4D968938A4C094FEBF4EEBAE758
-0D7E247AA9D7598BAEBF182DB178BD90520E80748C35F30339BC6BE01F40473D
-7070138BEB5587F0536F517BFB4B35A0341E803D7E38500308E3DCBB1F0B107B
-B7C9D890BC079A1F7727DA51CFF0E36D2F93CC990E2A5354CEEEDD1C43A4D760
-80E97B13E562EE347252E72829FBDE9EF644171C02F9394EF0DFAAECE1BC9A59
-D0388A70048AB2AA8C2694391FF2BB9E764BC220A77970E324345255E2D47540
-BCC6903E2D87A75C6848FEF763D5794D29D7BB362890D591AAD1B210D5A3198D
-455A4CD565C3A85E88525FB2F2E340ED2AD15A5569C54DFA9A889D2790C1E4BC
-984690ADEF12C1C57A999D08B85BE2AA554E20B48172FB3FDCF127E4CEF6283C
-77EBB27AA14449610CA704337A9427AF3EEB863707009A51A1AA9E3DD0ED6C1A
-B0579A4CB74F0BB962FA97EA4C3599FA782C9714237C1A04665BB5C6FF544208
-D7AF307383667A7AA3EC2D5B349B5ED7C7F37CA5FBD5B0171A95D7A9A3D973AE
-F8632214A31264888AF7292B81E19AC2846E0C79131C40B391B0A785E2CCE197
-524117179B44B9E8B633C1D3F19F1B3523CFC02DD5F1E9806BEF62491140A59B
-2052BEC84B496869EACB84AC9CA6A854D5E701186FB15BA016B33F9681F5A5FC
-2AE141291D02383433C57C205F526D3CD4FEB5D99B2FBCB609ED85B474BA8F69
-C45A1BA96B5AECBE7EC1EBCF265F400DAE943CFCCA785907050CFA6A23CD4C5E
-B6DC2C793BE8D8ACD85BF83AC662205BF76981DD864E58F66212A4F8A650AB7E
-244444786D75D1821283C544804F8FE5EA300E3DDF832056A916DD9FBEF04E68
-339C66FF5054D30C094FC5498AAC3E170701C382322DF543EC3D98A11FC3225B
-158694570C4FE19CDF592F5F3A111B63615AB2DA3E932CCA1EA02373B01D6398
-E6AAD8FEB3C9F62CC29CB6CA30CEF112C1D004D21A28DD03952D5188F5C39203
-BC5EB7E6BBD07B30B12233964860C7302493DF286F87C9AD8C8DA34582AAB342
-E726C5EE08AEE84BBE57C3C3D0465DA3ED81F506337B152E97F303093526B26E
-4D52B0C43CE276B4F06E8E8601FD18496B166303CFF419B9B5DC200F691F1955
-9C2CF202F41BF2295E1738F5C7ACD434CF628BBE043BFE2ECCB5DE2D71BDE932
-0162EA7DB842017FB1F428F91ABC693A1182DD1ED09AF938F5934F5CA36C001A
-810815A152A96091B27E49FDE87BD97F019804D1FCCE1793700AC0762FFB3FD4
-14245E87888B54D2FB91AE501B0A998732321A9A275265A7AF196CB0BBE2A9A9
-27DA00C9282EB875B7D508ADD444261C799B558F764143BC780C8F6C74EA7FF9
-8C2CCA95D9E5AC225843019E3DDCAF3555381F3F7A46A49731EBEA3D3BCE7C29
-C5D86EDE26FDC34E9DF04266B9FEC79CE387493FA40AB4762178686659D210BB
-30215702BFEC9EF027916978583A76617EB180B8D6C866257F9C14B80D7C0254
-A5B1BD9FF2096AEA41031DC702911A40A06092EDCCFF150DC756A893E19AF583
-832E7B0ED88996692783C11CE1CD5BB3268BA0579BE0E003CE53B0E719B5BB2F
-AE87DE65AE8064AFB8F4EE72F16F4A567AB2EBF3002DABC0C3D56BE7BA073860
-6B583385F8478868364A85BD9A89ED52693E4E03188872917A2219A89599F867
-F7585E713CAC55F4D523662891745D8172CE06910AEAD92C0A9489ABD51DBB8F
-C5FC9DE83FF69505C1F09A8598FAF1BFD3FFFAB05A537C6E651EAC117E0F3FFE
-6EE53778C2017582250FA25B381300766CCF1EBFA5B210549FC243EE32FD1381
-FDC1070B7BD459C025C6B591032CE422BE8B6B411A0380175DC101C3859B315E
-47ABA9A68AC52CABD3711AF236E3B67BAC6BDB07666F563441CAEC10C2B12196
-6B687C34F8FCC9C061B6B19792F3F2CE72E4AF6C8070709C9CC9DD8B8CBE9980
-79FDC3D6391F35022B3E1EC0B298DC2409842B39386DBAB07F7DB4F28A40F3D7
-FAF6C7E39C16E88AAFCE8F5958F7D3E2E866FE990BEE541983253F6A447919B1
-F88600D21A55E25EE7DAA7CBF0E9E632C1553BF1C220220DBA1132995D39796E
-548448C9940F18CD41D4153AB742BC6E5A200D70B12D2C91CDDB60AB2D949FD7
-05D9F51500E5D8FA6A3BC706FD66404EE565EEBD6192F1BC784E47E55312B4DA
-531121687D60CBB1985285E73A7CF3A629A104EEB54F4DFBB6BF9C326D1ABAC9
-FFFD8142F10E17F9C4407589507E47CA36ECCC4DDB2A8C3CB1EB57AFEE28E2D8
-809CB435BB888BAE35BAFD16B3764F6922E5A4DA6723CEB52AAC2951F0C3DD54
-A25D55C9830728F471170004020471DD7316BCE6E5293DD716CA55F05693013B
-EAA64EF3814069A5B125FE134ABE80B54644DC89BF0058C0039EAEEA998D817D
-315AB5A6A28F31472D169FA2AD749BD153B45B81EBC0C92964415FCB8B8D1AFD
-245EBFDE89121D366C8DF5322F7090D0360F680D029C3C05987B066CEEBC3B21
-5558632CB4E826AC1E70862B7FADD4F0AA9DE4FBE517D3D0C8BABA83FDEBB01B
-B37CA493E4A21A758234157A94BFFD9AB867840FFC638EDAF4B8B36476593C8E
-A7E81C53DEC2832621165C53029DE5066813F0AEDF98BC881B45986CDDD7158A
-24F245A6E71EFB7075790A3AE298953EBEC4AE166F66E8C33FF7ACE0D20575B2
-5910A6716280EA62F0C7BD75987F620CEFD9855084FB287BC944E0DF7CFCAB1E
-184106282A5083E42313EB5BBFA6DB134F07CAE3273D9B6288AEECF43A4337F3
-7CF6D2A6B93FEB3281F4001585728CC11A076C5BE40C2E9D24303ABF65475DBD
-F2B7089743EF0E70670FE9BED3550794945ED5C1370BD4BF7A576E24F7A7B8B5
-9590224F96CFA37B11E82BC3C0F204AD60AB2D3E72EDFA23197BF91D9985645E
-B7F7EE572AA35A5773A612880B5504789EB184550B3575F3C45B9E9D3C945940
-BC05F5829254CBF087EFE06ECD5C68BA41D79A4EB5B0596825157FAF7B16A723
-50459059531503BAFADCB2AFBEC4D0DFD2129E2654255AF136AB5758C88AB51D
-6BA6CE751AEC740EF8A5C738B22038156D12EE80D9CCD34D87E4863784B399F7
-B97BE7794B6B16F3468EB810B1E562E9D09E05F6D03982C4455ACC4138415358
-C41EFA7647D8803B582F190A818FDD67B5C65129B99A630F615DD92A73EB5B68
-2683C9E42CEE118A9C642D7B00B7238791AA5972751248C32959589300C2AF60
-A777CCA09D66FA49C38BEBC5A233814B006CC15BF71C12305BE9B1E81429884C
-D3193BB1C07E9CAE0E73F220C4C5EC3E869E9B7F12FC85B998F7FB2513224868
-082EDD4977F37690D36E791D5685D46F6A5128B57056B2F5D9BDC29AFEA659AA
-FAD00B44FB5BFC84F0D2DE276A4D53AE32A85D051D4FF7071BAF8473EE2767CB
-54603F343268BD752FD0F59720B62A3A49D3B89CFE75DC777A51AF18AC918BB7
-4B30884FF61AF01C417AADEA4AD4F14327FA3C14486BB5D1BC07DB7443B04D9D
-E20A5ACA8531B476A92DE84D02C1BF2E90EEA55B678E07CED5AAA14EFAD83042
-4172743746A4963F82625635F69F280DF086DE28B0F4FF205A530506556C9416
-3FD225BA22B9B6EA745A28C05B2CE086713E3964DA2A5A4D8A860F0694DFC7B7
-58DEEC11BA5AABBAAE516721F3CDEDAA0EC320E543FF7BDFF5C5F7E1800ED7E0
-0E686EDEF974ADD0D84AC93936C1590C0C900B16309DC6CD11FF29F7A18256FA
-658351FF63F8ECEDF1A08ACC907723574A69757910C123480D37798124B644C0
-A209AA45D6C2AF87FD66948FF924AAD4332864B563CBB49DDC47371F386D2005
-63C512685F38BD1613D45DE23F3B16F861FDB39BE984E76657DC2F7315BAAA32
-1F48A9E6E880D6DCCACCF3503324F9F10E672695C487A5F02C11059EB3D65945
-76660D7CD1892564904EA92E040CC6418C1C8C207983849E374583C32ABBD886
-0B41A147DD2CDB5E97128A7E8351A5583BADC4A1DA271AF38D2C09C2E78CD172
-808672645B0B197694125C1B8D010D0675CBBC1A399A4D6DC768E773CF0CE2F4
-0C922B8384813E5602DA73518CDD721114938E290AC48E50ED3B4E109C607A42
-18FF245B7AA243593F01A41E8FE317ED997C16BE35A3A802EF57929C82B9637D
-2B694013286C22A4052940C4816AB2C203F5726E6286E235FDF28DA8A058B024
-B78945E8A38FD5B82DB71C2BA3D61CE8512F554F901E828A753873D7D35ED923
-79A4738CAE8113297E53E4665906A1EF4D1653DBAFC95F5B619C783E42FFD95A
-B38B4A5C4235B4B769759B8BA80B05999091D1B48D401762E2CE3DAA631DB555
-1FEF72484E29C7DFB767811A49B23231466FC826BCBAE39ADACDAE8FF665F33C
-E8707685B4C46CEAE91CFB897D6C4982A0F73BA0CF85D4966484BE20E43F1F2C
-706C5E466247F343833A0FF9877C812C6C06B2B7076E282BD20EA0819345867E
-AB2C71D97347BA071834F9539D2F7561A7281A6B6F91A6A5AB576041553716E1
-0DF8F5F400F9DD06F13894181B58200AB282161FF91C82DA04761435B141BE4E
-22E9DA50EA6B37E534397B0A66ED598196BAF64EB579C7BB08AC795DE403C01A
-9BBEF136818330E2700389E8CF5D8734CA7642DBED662EB43F99F0E91C983CA2
-1BDEE4F01680A833C87A1B1BBC9FCF2111D9835F1993F2FB5EDFA2D30131FC8E
-0780CC8FC83E52B9FCC8454C7E95C3E45AD18C196E302341ED6A49D84D595852
-CE841193E319A2D566BA1781242E2A6B3A09EB62EEB76956FD61BC7EB31F76F3
-CBDC3AE9837AB34F5FA6
+91708A66B4DBCFCC2A6B3C3FEDA18C851EEDB91B757FB44909E3DF1BB06DDFE7
+30B193FB0D3D09F8B11E7B417B00555E2413A2572E67AA9B48C859A4FA50B834
+CFB8512BD5E9D13DD1132F6704EC4ECE2A132C3AE447A5F332E60928ADA72B63
+9846383F731E0F6D8B5458ED73FCB6EA6615E2379E6AB895CADB47F4595A502D
+45D99ED65A2909B95468CEF6DA0393F644D5CBFB34C7642F7B42A38ED34DAED1
+97C0DC8F2556AFD0956F35C26FD1413849912627AD230A6DF64A657B8EACA61C
+E01E0FC10E680D1213CBB756CD85D67343E6C89CA30981C6B31AC0BB3CF76D73
+3EA83F472E0FBAC18DA0968BB15942BB25984BCBF99592996F4B896AB6077E37
+432C9DACD78769827CF159E0BFD7E792E9A623D05DD7F2983F157A4E0D3C61C8
+44FD2EE38965EDFA7909CE809C8FAC231541015D692C17D65E4A5AADD889C7DB
+27083128B78310B37180A83E85ED7E12A6E278C4C61BE3F2CE7C6BEE827E8837
+15212BC5779B4F1D7A09A89573452F59194EAB6374A8D887167903A4535D3E86
+4C0A6D3E3168E65F67AB2CB8D4DB1A7456461E9D6A52B752D5A4C6C1C14DC410
+6D3919AF616F2EB4036B48D7863F77154BC028A70037514E283E1A448404DCCA
+C03F4DB671066CDA6414204F54AA899ECE4676D8992943A108E1A1040173FDFA
+C22739B5E42C6B6230E81DB55BACEC7D7A77BEE1450EB4E76BD6ABA0517B924B
+9B4F65BAB4EA17AFBFF9FC99F504DDA47A3EF836804D2A8DB02250ECC1F185F1
+273983C49340AEA983D1862E9920D8A19046DF30B03F204A65CA971A702FA790
+7A1207A59D57886D7F7BAD9B5763DDF0CBD9C26291F1310E4C7ADC388B0EEB8C
+494F56E4ABD1E273AB1550D234989F106D85DEA26E8572B712FC1E47A7F941E1
+81FD663E667EF64A3B6E780F22AC9AB166288ACD6B6DE0DDACA8EE96895DE623
+F887745E77B6D95410BE1A33A3DECDB646C342DD745876B909DF57C5FF69108F
+BB3E04358715700B9D5289B7BF86BA03C96E72C45588BF19FD1BAEC5758C6AFD
+CE305899B23F877BE70F91FED87DF410C20F932F72AC437C9AC2C14D48BF79C4
+A9CB3E4F95F88B89136AC126EB2245F2760463E10A1439708DBC3C6028EF54B5
+F601782C652600DB0EADF179A5CD975CCEBA238CA2F85E1BCE229EC2021F1454
+90A6FBC9647E08C2000FCADF613B837969178D44AB0659D9D8B142E216AD612E
+7EFEA426317CB26A4C67B5588607B17B65D6145621B7E9AC5E2FB6D82BD706EF
+F4BAB2278C3CCCADB21EE033A4C9735452265AADB3682CD57758CD47EB39993C
+A722680E13EE1B7E29AF97C168F6428786E1B4C284E3004B3185D5EC1207CE91
+6CDB4EC6879519A377237B059DE5B340B2506879C6517D6F36C98392D334FCBA
+153F3E580180E6EE253DEC9B46CEF5C4E9287A72C53C6AABE7C5F4F006792854
+56CFB32B4FA636D35161B3EB6C40C9B9FCA605851B553877BF0CD9004B0B3C6C
+9F76C8688E3E3D8C142A23C9035E77D0F90C198AC39C7C9371F72C1D473A50BF
+0DB83C888D6764393CC4C7F28226C29E028F6FD830CE850083BC3A7707E3925D
+FDE48920E5C2C228B9A02424AA9DA14E0DB4ED0D43EDCA7EF9A96BCB6354F04A
+ED6D35CF7A4F669EC60C99118913C6C3B61F50C35FE2C5808E2C0804EB925FA3
+37E2D42990C84B26257AAFE9D9BDE77FF125CE106FA066B9DA902B4D2F0A3844
+C5C96C3FBD0191A50BF798B3DF1C2CE05019E0B91CED479216D4518C9237C394
+974E35929D8FA50DAE7D8DC9ACD0B93984B7D4E909DD97C2BEF9DFA3575936D4
+86E923E95C76F0051CED607A7CA487047474C39DD11E3FA0F23D33FF5CB65C9F
+F5225506B4E5435016D4F92E8E853C7985C46201883BCC5F327F70542FBA00CD
+7B43C5FD66E1670F2EE9B9316E45D6C3D0DD9AF463F0D460585E2C2AAE4BABE5
+C7805F81C8560C092103A63C190F97EBCFB1E2CAE202E09623DAEA9E502845E9
+EAEDA60AE08657270F7E31B565D813F81DD9D5EE5FF28D3BDD8E8C988954C591
+EF5F86FB2C930CCE57CA447D22DB0F91E5715774DD18FEE6282EA9B9524046CD
+9BD32C82096AC7E11E6F975CE8BDAC28ABD40A631D5ADE7B08B5C3ABFE253BAF
+C0DCC5CCC95B34149E13559A9ECF503B2EFB1CD3FC971AFC38349E8D4CDB7F92
+E0301590C0E28E1CD5998D401332530B749CF239A94E61126A3E58DA153B4636
+4761D9A49FFCDB5B76E4A7C9868BA67EED58B0354BDE5F93A97038F6C27E1088
+DA3E30A9E958A3A4DB441D3FB14D1BF60201F32A2162E3B4672CE6036322B817
+2094A3753326B93E750D5D089ECDBA70EF7BE18A7D923964F0B39C13B474210A
+0C801824E702ADAFE8D8460FC48FCA6A9EC26C714796A89AE9E061240BD39106
+2B9FDE81DBF2E0D09D5899035E1FB733849598A3767E2DA726890283C0FD8D6D
+8895E3613CE13FA4B424D95FA099F9610FBD9963D45D46BB4265E1108EFFD9BC
+DCE1E2BCB5C16C0BD12834F70EBD59BAA63115B4F12A24496BF5A4D23FBE89EF
+980E94FF241A49EE5625A14D446DDEF0B69A9A7198E360235D953404DFD1EC07
+6323392D0E4FE6954B70F32958E8F0C528373102EF2B23FDB7D79AB5A00AD438
+3C7847FF35878384B0702B8643F60A516DDFB683E38FED29BC034EE49D3359EB
+3983154A0D2995528558463D2EBA4F0DC855284968F305D7E618142C4F2680A2
+A7D214AABFE635D1D75536C165A3989C9C03214ED83A6F423983ADFD45959707
+383A5BFA058E20A325F09D386EB549E08680333CF43582FD09BD5A30914DA8C2
+4FE430810CEAE208A4A1E4599B55E177460457DA4510EBCA4317005FE1641AD8
+87E76AAED9299A492AC1757F6FB1ADC2328842E3D68C0FF0D3FCB7E51B4E08F4
+AFE461E5A2EFD6AA7D62CF1609BF2CFD37A9807C88E3157722C7991BBA55685B
+4C088D18C242E77A92407ED80D4DE389752ED29E50A5D5DDE93C9A4DFDDE5C38
+B30584F6255500231A9EB03BBD33645FED004541D095430209A3D43245063387
+8141D72DCBB19ACFD298A6D980A34EADA7EACC4CA0650E2260E3F0625510BA50
+09A5BFD2B382CDDC68357EF7B3F2232B0ECDFFB5EA68B8DA44EC63FBC709FCC9
+254B3CBCD772C1BFB0212E908CF1D1FA4AB9B63FCE36008FD6159B5921303457
+D9F1AA25FDE085DF6B5F3F4D27DA8B250A7BF4E9BD067209852A6FD04ED61AB7
+2761D72FB3BFBABF5B2C9B4C51472773AE5FA5BA283249196FA4703AE8D2BC93
+E9C87378C51AB36D4154A6CBF6D0F04BB60F7A803A5E9DD02ADA9690E7241411
+230E9287525B4F5B9BFB3927EFA4A4F17EB849F731E7B9CC557E721485B27D77
+7EDED14680FB592C5C214FCC83AC89C3CBADA0AFABA5BE9D7CBC73A1D7590C5B
+EB372681E9681738EEB27D812E8F63666002BE8237DF9D1A030D58F479DD3C89
+A325970C20C20349D3E243FB0255A66EE53318AEC3963E83E1521B17927BFC8C
+104F5052B05B4BF759481B65F2AAA08F53927F28E0E06B160E25224C3FA2AF8C
+DA0DA5FBC15502A9E38BEDB9F24C1D4B115EAC9ED9DA490519D206E7E8A5C597
+1A9DE22EA133EA9C1DD05EE44932AC4C47EF92B743B99CA49A4D24DD7A9597A2
+5E678DB4EEAE812C00D3DFC1660D442BC3956B941D24F3C17D654D21F9CA135E
+706180E03058CD04867DF42B27ADC04C84DC4E147E819A82B0144A8539D146CC
+229E29FE9FFD1F5144366B7A0357325077E71093C0902C076C16323FE18E34D3
+5E38F0F6B8153F6E3729B582616F43EF4BFED11E96604E73A820AAD9B976D673
+E4516467BB4C938A04BDEDF19D8366FB89B021310169355C0BE5D0781293E6E2
+E46F572EA4F66B1253BE3C2FE7FB30092ED2C5FCED39A97C5039AAD8CB41000D
+F33FB894B57EFDB51E4AD8935661D3DF41601552F245712A44D384A7C1BB8209
+A24908872CB129B5C56637B548CAF0036EF165FC7CE103204A71FA7354B94589
+2547AB84089EA9D4FF4F125DB93FA845E2187B4FBE931DE05CC3ACDE09C5230A
+C1C73DCCEBF0AFEB3EF052F267F0F5DF1D66C89C8E93F38212E974B0362A9DDC
+47B97961D7285737F2176EBCD70CECA79606859F8B88CEBFB4B4D9250B0F3496
+7C9850B6CC2C9C227E0AE5B9CF61BDFB4EFCC07C083CB2631DCAD9B0CDD3469B
+F5408972F0052A7D7D7B4C81421F33BCE5D1ACC9F033FEB51CCE6060F611FE4A
+0BC396D58ACF04184EC1DCEEB6711C7C6F171B79DE2680C34959275D0E9F8A1A
+A1DBF43F1A50B82F631205BEE0DBDC69B7AD74BFB08E3190610CB966D6A689CE
+20A1D6D3A8F7A0C8318F309DF47813D6DB98C2B725B0E3E9BA0944C8A961EB9A
+BAB3D7B987A5F0FB5DCA7F3CE510EBB9FE7F045C44ED5EA72DE6C5B05E419415
+72C5084CF59E83D5BCB203201A43547FBBBADA248255ED86E81333E9814068E5
+51316EB120BD7A6B7DB7C907D2A1FDB6EDA22EC0FC863B842BF73134101AE59C
+9528AE301BA7E5F03EA3B58E7A3FC7A1207D117EA58EAB0D6855DC88ABE23B95
+18F319C307A5EE278A89909BEADED3056E577A1F34D7410B5D827FF1281867DD
+5F9D04DD8F24F420CB1F6A52AEC8A52701A5B99A2696BC2827D8F1B0004D380F
+93CB984DC5429236B8C4BA24E20D2DF19F872A84883CE944B798B6B148993691
+F4BF17CC2952F9F85333A8492F63D460378014AF2A02A50972120B3DEC05E54E
+CB2192E31A5FCB88AD6EBC88004B29F0EA91B346CB2B65FDDE1BCB5227C65EAE
+14F191859B55CA7BF0815A7F5CD583085E902E48E09F7C4AB48E8DF7C550DB9E
+0D37671146FCEF5E572F4520064244671B8E0EE9CD80F7A06B0DF881952E2170
+8F9994BE756B1AB0A2C71C9E1F181F8F635F4282878D8BAF16B519D685E99985
+236FD4EB83127DF45ABAB8137580919A633EE3813835FA1FA7930EA3627CCF57
+8C01329CF170ACC8A08E65478C3FA7C39AB68CC6172A83F50406EF3F6A532969
+08CB29259774A33D26DCAFAC7E35B1F16F3A8E092EF1408EAFBFE34714EB6B53
+37C1CDBEB6FFB780E148AB32D8CC4B8393DAFC29061AF59D059A03128F76232C
+2281DEBFFDF89440008BAA676E400D2909BE95350BA495CB5BC2B0C1E808A67F
+8C12A7B0B29778B8DAF30432622D84138909E5866871C566241AC9893696C20B
+53B11E41A7E8D0B08D2C1C7D18D2F3F9F0DAB2DFB99EA17E53D2FB83C48EF123
+80C085C6395E6333E51E0928F1E8040F520A531C313E5571E37FC7A2ABA8E589
+BD100B2C01D13EC317E11EA4B3033D3E63ED7FCECCF610DC78319E052431F2EE
+F37473B1B362897E5EF60FECFFF3DD33C36049D888DA082105B46123D78C296F
+C1CDBEEE60F6AA39B22C5163C54F6DD9E324F88BC13383176FE2FC88AF56CEF3
+467AC8860B6E5D6A886F0A3F6F043D0ADDDD45354F69070A45823968D31467F1
+28D2C18DB5901470323CC6880CAF849F6FDC1CAB1301B24624190B06F98CB493
+B883BC8D3ED2BF23896D4ED94B5ED6EA0BAB6918D458FE8D246257EB09300550
+4A4A865BC9D686120BECFC329F468ADC94B7917E05EAAECCCF433A57BE01EACD
+9B96E4369AD38E0E877C4E9F6944A6DC4D7A053F304EB4DAB9FF375DFF3A4F42
+A9E68C87E7DC462F557FFC6B5A5A3977A4903F3DF37904F99B1F1E0449A69BDC
+6D9BA0A87C4296A398C3FED6211868176C0E975288BB3E5BA0C8839A2B5CF275
+DA3E9C8AB1FAD2E20EB2456138F324DB3C6872923EE1A785E58B89DFACCF676C
+5F4CBC2ABD84E52854D01D2383D063A3DDEE5D18FC72D49F3C1C5B0699F2A93A
+2FE26A8A4CD859C88ADF1DDAA01704889764BC7A895E2707548FC587970D7BBC
+CA26876B9476AF789D099274522195B62B18FAAABF7966BC693FD014C9686AC5
+A2EE90658A218DAF93B6BE47FD647C1291A999270C267A28FF077FF78A8E4249
+2F0A7E3FA0A1D3DF9D1D1F66FF954ED296277AD7DE85FECCC788AA88B9B9A1C9
+E17BF86E7D7FE3F2F7C20771DA823896F141733BFAC034920D3B6F3FFD44CD29
+6FF1A159FD3A6A543795BB3AB0EF517E58ACF8300938CA4010DC5AB5197E4B94
+48
 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
@@ -7567,8 +7573,7 @@ E69030FD907778821C66F93220A31991386640AC2315A5B7DB80B4AE91A6A4D7
 cleartomark
 {restore}if
 %%EndFont 
-TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600
-(/usr/local/src/bash/bash-20250418/doc/bashref.dvi)
+TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600 (bashref.dvi)
 @start /Fa 130[55 1[55 123[{ T1Encoding ReEncodeFont }2
 116.231 /SFRM1440 rf /Fb 133[34 41 41 55 41 43 30 30
 30 41 43 38 43 64 21 41 23 21 43 38 23 34 43 34 43 38
@@ -7597,8 +7602,8 @@ TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600
 96 116 74 96 1[46 96 96 77 81 94 89 87 93 1[58 5[61 61
 61 61 61 61 61 61 61 61 1[34 41 34 31[68 72 11[{}63 109.091
 /CMBX12 rf /Fl 134[44 42 1[42 1[30 37 38 1[46 46 51 74
-23 2[28 1[42 28 42 46 42 1[46 45[46 5[33 3[37 37 27[51
-12[{}23 90.9091 /CMTI10 rf /Fm 135[56 2[56 1[42 55 1[51
+23 2[28 1[42 28 42 46 42 42 46 45[46 5[33 3[37 37 27[51
+12[{}24 90.9091 /CMTI10 rf /Fm 135[56 2[56 1[42 55 1[51
 58 56 1[47 2[27 1[58 49 51 57 54 53 56 97[{}16 90.9091
 /CMCSC10 rf /Fn 197[25 58[{}1 90.9091 /CMMI10 rf /Fo
 197[33 58[{}1 119.552 /CMMI12 rf /Fp 134[85 85 1[85 90
@@ -7646,7 +7651,7 @@ ifelse
 TeXDict begin 1 0 bop 150 1318 a Fv(Bash)64 b(Reference)j(Man)-5
 b(ual)p 150 1385 3600 34 v 2361 1481 a Fu(Reference)31
 b(Do)s(cumen)m(tation)i(for)d(Bash)2428 1589 y(Edition)h(5.3,)g(for)f
-Ft(Bash)g Fu(V)-8 b(ersion)31 b(5.3.)3333 1697 y(April)f(2025)150
+Ft(Bash)g Fu(V)-8 b(ersion)31 b(5.3.)3364 1697 y(Ma)m(y)g(2025)150
 4927 y Fs(Chet)45 b(Ramey)-11 b(,)46 b(Case)g(W)-11 b(estern)46
 b(Reserv)l(e)g(Univ)l(ersit)l(y)150 5068 y(Brian)f(F)-11
 b(o)l(x,)45 b(F)-11 b(ree)45 b(Soft)l(w)l(are)h(F)-11
@@ -7654,15 +7659,16 @@ b(oundation)p 150 5141 3600 17 v eop end
 %%Page: 2 2
 TeXDict begin 2 1 bop 150 4279 a Fu(This)35 b(text)h(is)g(a)g(brief)f
 (description)h(of)f(the)h(features)g(that)g(are)g(presen)m(t)g(in)f
-(the)h(Bash)f(shell)h(\(v)m(ersion)150 4389 y(5.3,)c(7)e(April)h
-(2025\).)150 4523 y(This)36 b(is)g(Edition)h(5.3,)j(last)d(up)s(dated)e
-(7)i(April)g(2025,)j(of)c Fr(The)h(GNU)g(Bash)g(Reference)g(Man)m(ual)p
-Fu(,)i(for)150 4633 y Ft(Bash)p Fu(,)29 b(V)-8 b(ersion)31
-b(5.3.)150 4767 y(Cop)m(yrigh)m(t)602 4764 y(c)577 4767
-y Fq(\015)f Fu(1988{2025)35 b(F)-8 b(ree)31 b(Soft)m(w)m(are)h(F)-8
-b(oundation,)31 b(Inc.)390 4902 y(P)m(ermission)21 b(is)f(gran)m(ted)h
-(to)g(cop)m(y)-8 b(,)24 b(distribute)c(and/or)h(mo)s(dify)e(this)i(do)s
-(cumen)m(t)f(under)f(the)390 5011 y(terms)25 b(of)h(the)f(GNU)h(F)-8
+(the)h(Bash)f(shell)h(\(v)m(ersion)150 4389 y(5.3,)c(18)f(Ma)m(y)g
+(2025\).)150 4523 y(This)k(is)h(Edition)f(5.3,)k(last)d(up)s(dated)e
+(18)j(Ma)m(y)g(2025,)i(of)c Fr(The)h(GNU)g(Bash)g(Reference)g(Man)m
+(ual)p Fu(,)i(for)150 4633 y Ft(Bash)p Fu(,)29 b(V)-8
+b(ersion)31 b(5.3.)150 4767 y(Cop)m(yrigh)m(t)602 4764
+y(c)577 4767 y Fq(\015)f Fu(1988{2025)35 b(F)-8 b(ree)31
+b(Soft)m(w)m(are)h(F)-8 b(oundation,)31 b(Inc.)390 4902
+y(P)m(ermission)21 b(is)f(gran)m(ted)h(to)g(cop)m(y)-8
+b(,)24 b(distribute)c(and/or)h(mo)s(dify)e(this)i(do)s(cumen)m(t)f
+(under)f(the)390 5011 y(terms)25 b(of)h(the)f(GNU)h(F)-8
 b(ree)27 b(Do)s(cumen)m(tation)g(License,)g(V)-8 b(ersion)26
 b(1.3)g(or)f(an)m(y)h(later)g(v)m(ersion)390 5121 y(published)43
 b(b)m(y)h(the)h(F)-8 b(ree)46 b(Soft)m(w)m(are)g(F)-8
@@ -17077,271 +17083,285 @@ b(The)37 b Ft(type)g Fu(and)g Ft(command)f Fu(builtins)i(will)g(not)g
 (rep)s(ort)f(a)i(non-executable)g(\014le)f(as)g(ha)m(ving)h(b)s(een)330
 408 y(found,)26 b(though)h(the)g(shell)g(will)g(attempt)h(to)g(execute)
 g(suc)m(h)f(a)g(\014le)g(if)g(it)g(is)g(the)g(only)g(so-named)g(\014le)
-330 518 y(found)i(in)h Ft($PATH)p Fu(.)154 655 y(71.)61
+330 518 y(found)i(in)h Ft($PATH)p Fu(.)154 648 y(71.)61
 b(The)30 b Ft(ulimit)f Fu(builtin)g(uses)h(a)h(blo)s(c)m(k)g(size)g(of)
 g(512)g(b)m(ytes)g(for)f(the)h Ft(-c)f Fu(and)g Ft(-f)f
-Fu(options.)154 791 y(72.)61 b(The)35 b Ft(unset)e Fu(builtin)i(with)g
+Fu(options.)154 778 y(72.)61 b(The)35 b Ft(unset)e Fu(builtin)i(with)g
 (the)g Ft(-v)f Fu(option)i(sp)s(eci\014ed)e(returns)g(a)i(fatal)g
-(error)f(if)g(it)g(attempts)h(to)330 901 y(unset)29 b(a)g
+(error)f(if)g(it)g(attempts)h(to)330 888 y(unset)29 b(a)g
 Ft(readonly)e Fu(or)i Ft(non-unsettable)c Fu(v)-5 b(ariable,)30
 b(whic)m(h)f(causes)h(a)f(non-in)m(teractiv)m(e)j(shell)d(to)330
-1010 y(exit.)154 1147 y(73.)61 b(When)39 b(ask)m(ed)g(to)g(unset)g(a)g
+997 y(exit.)154 1127 y(73.)61 b(When)39 b(ask)m(ed)g(to)g(unset)g(a)g
 (v)-5 b(ariable)39 b(that)h(app)s(ears)e(in)g(an)h(assignmen)m(t)g
-(statemen)m(t)i(preceding)330 1256 y(the)30 b(command,)f(the)h
+(statemen)m(t)i(preceding)330 1237 y(the)30 b(command,)f(the)h
 Ft(unset)e Fu(builtin)h(attempts)i(to)f(unset)f(a)h(v)-5
 b(ariable)31 b(of)e(the)h(same)g(name)g(in)f(the)330
-1366 y(curren)m(t)24 b(or)g(previous)g(scop)s(e)g(as)g(w)m(ell.)40
+1347 y(curren)m(t)24 b(or)g(previous)g(scop)s(e)g(as)g(w)m(ell.)40
 b(This)23 b(implemen)m(ts)i(the)f(required)f Ft(")p Fu(if)h(an)g
-(assigned)g(v)-5 b(ariable)330 1476 y(is)34 b(further)e(mo)s(di\014ed)g
+(assigned)g(v)-5 b(ariable)330 1456 y(is)34 b(further)e(mo)s(di\014ed)g
 (b)m(y)i(the)g(utilit)m(y)-8 b(,)36 b(the)e(mo)s(di\014cations)g(made)g
 (b)m(y)f(the)h(utilit)m(y)h(shall)f(p)s(ersist)p Ft(")330
-1585 y Fu(b)s(eha)m(vior.)154 1722 y(74.)61 b(The)39
+1566 y Fu(b)s(eha)m(vior.)154 1696 y(74.)61 b(The)39
 b(arriv)-5 b(al)41 b(of)f Ft(SIGCHLD)e Fu(when)h(a)h(trap)g(is)g(set)h
 (on)f Ft(SIGCHLD)e Fu(do)s(es)h(not)h(in)m(terrupt)g(the)g
-Ft(wait)330 1831 y Fu(builtin)c(and)h(cause)g(it)h(to)f(return)f
+Ft(wait)330 1805 y Fu(builtin)c(and)h(cause)g(it)h(to)f(return)f
 (immediately)-8 b(.)62 b(The)37 b(trap)f(command)h(is)g(run)e(once)j
-(for)f(eac)m(h)330 1941 y(c)m(hild)31 b(that)g(exits.)154
-2078 y(75.)61 b(Bash)27 b(remo)m(v)m(es)h(an)e(exited)i(bac)m(kground)e
+(for)f(eac)m(h)330 1915 y(c)m(hild)31 b(that)g(exits.)154
+2045 y(75.)61 b(Bash)27 b(remo)m(v)m(es)h(an)e(exited)i(bac)m(kground)e
 (pro)s(cess's)h(status)g(from)f(the)h(list)g(of)g(suc)m(h)f(statuses)h
-(after)330 2187 y(the)k Ft(wait)e Fu(builtin)h(returns)f(it.)275
-2353 y(There)34 b(is)g(other)h Fm(posix)f Fu(b)s(eha)m(vior)h(that)g
-(Bash)g(do)s(es)f(not)h(implemen)m(t)g(b)m(y)g(default)f(ev)m(en)i
-(when)d(in)150 2462 y Fm(posix)d Fu(mo)s(de.)40 b(Sp)s(eci\014cally:)
-199 2601 y(1.)61 b(The)30 b Ft(fc)f Fu(builtin)h(c)m(hec)m(ks)i
+(after)330 2155 y(the)k Ft(wait)e Fu(builtin)h(returns)f(it.)275
+2305 y(There)e(is)i(additional)g Fm(posix)f Fu(b)s(eha)m(vior)g(that)h
+(Bash)g(do)s(es)f(not)g(implemen)m(t)h(b)m(y)f(default)h(ev)m(en)g
+(when)150 2415 y(in)h Fm(posix)g Fu(mo)s(de.)40 b(Sp)s(eci\014cally:)
+199 2545 y(1.)61 b Fm(posix)30 b Fu(requires)g(that)i(w)m(ord)e
+(splitting)i(b)s(e)e(b)m(yte-orien)m(ted.)44 b(That)30
+b(is,)i(eac)m(h)g Fl(byte)37 b Fu(in)31 b(the)g(v)-5
+b(alue)31 b(of)330 2654 y Ft(IFS)23 b Fu(p)s(oten)m(tially)j(splits)f
+(a)g(w)m(ord,)g(ev)m(en)g(if)f(that)h(b)m(yte)g(is)g(part)f(of)g(a)h(m)
+m(ultib)m(yte)h(c)m(haracter)f(in)f Ft(IFS)g Fu(or)330
+2764 y(part)29 b(of)f(m)m(ultib)m(yte)i(c)m(haracter)g(in)f(the)g(w)m
+(ord.)39 b(Bash)29 b(allo)m(ws)h(m)m(ultib)m(yte)g(c)m(haracters)g(in)f
+(the)f(v)-5 b(alue)330 2874 y(of)35 b Ft(IFS)p Fu(,)f(treating)i(a)f(v)
+-5 b(alid)34 b(m)m(ultib)m(yte)i(c)m(haracter)g(as)f(a)f(single)i
+(delimiter,)g(and)e(will)g(not)h(split)g(a)330 2983 y(v)-5
+b(alid)29 b(m)m(ultib)m(yte)i(c)m(haracter)f(ev)m(en)g(if)f(one)g(of)h
+(the)f(b)m(ytes)g(comp)s(osing)h(that)f(c)m(haracter)i(app)s(ears)d(in)
+330 3093 y Ft(IFS)p Fu(.)40 b(This)29 b(is)i Fm(posix)e
+Fu(in)m(terpretation)j(1560,)h(further)c(mo)s(di\014ed)g(b)m(y)h(issue)
+g(1924.)199 3223 y(2.)61 b(The)30 b Ft(fc)f Fu(builtin)h(c)m(hec)m(ks)i
 Ft($EDITOR)c Fu(as)j(a)f(program)g(to)h(edit)g(history)f(en)m(tries)h
-(if)f Ft(FCEDIT)f Fu(is)h(unset,)330 2710 y(rather)g(than)g(defaulting)
+(if)f Ft(FCEDIT)f Fu(is)h(unset,)330 3333 y(rather)g(than)g(defaulting)
 h(directly)g(to)g Ft(ed)p Fu(.)40 b Ft(fc)30 b Fu(uses)g
-Ft(ed)g Fu(if)g Ft(EDITOR)f Fu(is)h(unset.)199 2847 y(2.)61
+Ft(ed)g Fu(if)g Ft(EDITOR)f Fu(is)h(unset.)199 3463 y(3.)61
 b(As)29 b(noted)g(ab)s(o)m(v)m(e,)i(Bash)e(requires)g(the)g
 Ft(xpg_echo)e Fu(option)j(to)g(b)s(e)e(enabled)h(for)g(the)g
-Ft(echo)f Fu(builtin)330 2957 y(to)j(b)s(e)f(fully)g(conforman)m(t.)275
-3122 y(Bash)c(can)g(b)s(e)f(con\014gured)h(to)g(b)s(e)g
+Ft(echo)f Fu(builtin)330 3572 y(to)j(b)s(e)f(fully)g(conforman)m(t.)275
+3723 y(Bash)c(can)g(b)s(e)f(con\014gured)h(to)g(b)s(e)g
 Fm(posix)p Fu(-conforman)m(t)g(b)m(y)g(default,)h(b)m(y)f(sp)s
-(ecifying)g(the)g Ft(--enable-)150 3232 y(strict-posix-default)c
+(ecifying)g(the)g Ft(--enable-)150 3832 y(strict-posix-default)c
 Fu(to)27 b Ft(configure)e Fu(when)h(building)h(\(see)h(Section)g(10.8)g
-([Optional)g(F)-8 b(eatures],)150 3341 y(page)31 b(178\).)150
-3588 y Fs(6.12)68 b(Shell)46 b(Compatibilit)l(y)h(Mo)t(de)150
-3748 y Fu(Bash-4.0)33 b(in)m(tro)s(duced)f(the)f(concept)i(of)f(a)g
+([Optional)g(F)-8 b(eatures],)150 3942 y(page)31 b(178\).)150
+4174 y Fs(6.12)68 b(Shell)46 b(Compatibilit)l(y)h(Mo)t(de)150
+4333 y Fu(Bash-4.0)33 b(in)m(tro)s(duced)f(the)f(concept)i(of)f(a)g
 Fr(shell)g(compatibilit)m(y)i(lev)m(el)p Fu(,)g(sp)s(eci\014ed)d(as)h
-(a)g(set)h(of)f(options)150 3857 y(to)f(the)f(shopt)g(builtin)g(\()p
+(a)g(set)h(of)f(options)150 4443 y(to)f(the)f(shopt)g(builtin)g(\()p
 Ft(compat31)p Fu(,)e Ft(compat32)p Fu(,)h Ft(compat40)p
 Fu(,)f Ft(compat41)p Fu(,)g(and)i(so)g(on\).)41 b(There)30
-b(is)g(only)150 3967 y(one)f(curren)m(t)f(compatibilit)m(y)j(lev)m(el)f
+b(is)g(only)150 4552 y(one)f(curren)m(t)f(compatibilit)m(y)j(lev)m(el)f
 ({)f(eac)m(h)h(option)f(is)g(m)m(utually)g(exclusiv)m(e.)41
-b(The)28 b(compatibilit)m(y)j(lev)m(el)150 4076 y(is)39
+b(The)28 b(compatibilit)m(y)j(lev)m(el)150 4662 y(is)39
 b(in)m(tended)g(to)h(allo)m(w)g(users)e(to)i(select)h(b)s(eha)m(vior)e
 (from)f(previous)h(v)m(ersions)g(that)h(is)f(incompatible)150
-4186 y(with)d(new)m(er)g(v)m(ersions)g(while)g(they)g(migrate)h
+4772 y(with)d(new)m(er)g(v)m(ersions)g(while)g(they)g(migrate)h
 (scripts)f(to)h(use)f(curren)m(t)f(features)i(and)e(b)s(eha)m(vior.)58
-b(It's)150 4296 y(in)m(tended)30 b(to)h(b)s(e)f(a)h(temp)s(orary)f
-(solution.)275 4434 y(This)k(section)j(do)s(es)e(not)h(men)m(tion)g(b)s
+b(It's)150 4881 y(in)m(tended)30 b(to)h(b)s(e)f(a)h(temp)s(orary)f
+(solution.)275 5011 y(This)k(section)j(do)s(es)e(not)h(men)m(tion)g(b)s
 (eha)m(vior)g(that)g(is)f(standard)g(for)g(a)h(particular)g(v)m(ersion)
-g(\(e.g.,)150 4544 y(setting)d Ft(compat32)c Fu(means)i(that)h(quoting)
+g(\(e.g.,)150 5121 y(setting)d Ft(compat32)c Fu(means)i(that)h(quoting)
 g(the)g(righ)m(t)g(hand)e(side)h(of)h(the)f(regexp)h(matc)m(hing)h(op)s
-(erator)150 4653 y(quotes)42 b(sp)s(ecial)f(regexp)h(c)m(haracters)g
+(erator)150 5230 y(quotes)42 b(sp)s(ecial)f(regexp)h(c)m(haracters)g
 (in)f(the)g(w)m(ord,)j(whic)m(h)c(is)i(default)f(b)s(eha)m(vior)g(in)g
-(bash-3.2)h(and)150 4763 y(subsequen)m(t)30 b(v)m(ersions\).)275
-4902 y(If)f(a)h(user)f(enables,)h(sa)m(y)-8 b(,)31 b
-Ft(compat32)p Fu(,)d(it)i(ma)m(y)g(a\013ect)h(the)f(b)s(eha)m(vior)g
-(of)g(other)g(compatibilit)m(y)h(lev)m(els)150 5011 y(up)23
-b(to)h(and)f(including)h(the)g(curren)m(t)f(compatibilit)m(y)j(lev)m
-(el.)41 b(The)23 b(idea)h(is)g(that)g(eac)m(h)h(compatibilit)m(y)h(lev)
-m(el)150 5121 y(con)m(trols)35 b(b)s(eha)m(vior)f(that)g(c)m(hanged)g
-(in)f(that)h(v)m(ersion)g(of)g(Bash,)h(but)e(that)h(b)s(eha)m(vior)g
-(ma)m(y)g(ha)m(v)m(e)h(b)s(een)150 5230 y(presen)m(t)f(in)g(earlier)g
-(v)m(ersions.)52 b(F)-8 b(or)35 b(instance,)g(the)f(c)m(hange)h(to)g
-(use)f(lo)s(cale-based)h(comparisons)f(with)150 5340
-y(the)e Ft([[)f Fu(command)g(came)h(in)g(bash-4.1,)h(and)d(earlier)j(v)
-m(ersions)f(used)f(ASCI)s(I-based)f(comparisons,)i(so)p
+(bash-3.2)h(and)150 5340 y(subsequen)m(t)30 b(v)m(ersions\).)p
 eop end
 %%Page: 122 128
 TeXDict begin 122 127 bop 150 -116 a Fu(Chapter)30 b(6:)41
-b(Bash)30 b(F)-8 b(eatures)2439 b(122)150 299 y(enabling)27
+b(Bash)30 b(F)-8 b(eatures)2439 b(122)275 299 y(If)29
+b(a)h(user)f(enables,)h(sa)m(y)-8 b(,)31 b Ft(compat32)p
+Fu(,)d(it)i(ma)m(y)g(a\013ect)h(the)f(b)s(eha)m(vior)g(of)g(other)g
+(compatibilit)m(y)h(lev)m(els)150 408 y(up)23 b(to)h(and)f(including)h
+(the)g(curren)m(t)f(compatibilit)m(y)j(lev)m(el.)41 b(The)23
+b(idea)h(is)g(that)g(eac)m(h)h(compatibilit)m(y)h(lev)m(el)150
+518 y(con)m(trols)35 b(b)s(eha)m(vior)f(that)g(c)m(hanged)g(in)f(that)h
+(v)m(ersion)g(of)g(Bash,)h(but)e(that)h(b)s(eha)m(vior)g(ma)m(y)g(ha)m
+(v)m(e)h(b)s(een)150 628 y(presen)m(t)f(in)g(earlier)g(v)m(ersions.)52
+b(F)-8 b(or)35 b(instance,)g(the)f(c)m(hange)h(to)g(use)f(lo)s
+(cale-based)h(comparisons)f(with)150 737 y(the)e Ft([[)f
+Fu(command)g(came)h(in)g(bash-4.1,)h(and)d(earlier)j(v)m(ersions)f
+(used)f(ASCI)s(I-based)f(comparisons,)i(so)150 847 y(enabling)27
 b Ft(compat32)e Fu(will)i(enable)g(ASCI)s(I-based)e(comparisons)i(as)g
 (w)m(ell.)41 b(That)26 b(gran)m(ularit)m(y)i(ma)m(y)g(not)150
-408 y(b)s(e)i(su\016cien)m(t)i(for)f(all)g(uses,)g(and)g(as)g(a)g
+956 y(b)s(e)i(su\016cien)m(t)i(for)f(all)g(uses,)g(and)g(as)g(a)g
 (result)g(users)f(should)g(emplo)m(y)i(compatibilit)m(y)h(lev)m(els)g
-(carefully)-8 b(.)150 518 y(Read)31 b(the)f(do)s(cumen)m(tation)h(for)g
-(a)f(particular)h(feature)g(to)g(\014nd)e(out)h(the)h(curren)m(t)f(b)s
-(eha)m(vior.)275 665 y(Bash-4.3)44 b(in)m(tro)s(duced)e(a)h(new)f
+(carefully)-8 b(.)150 1066 y(Read)31 b(the)f(do)s(cumen)m(tation)h(for)
+g(a)f(particular)h(feature)g(to)g(\014nd)e(out)h(the)h(curren)m(t)f(b)s
+(eha)m(vior.)275 1200 y(Bash-4.3)44 b(in)m(tro)s(duced)e(a)h(new)f
 (shell)h(v)-5 b(ariable:)65 b Ft(BASH_COMPAT)p Fu(.)75
 b(The)42 b(v)-5 b(alue)43 b(assigned)g(to)g(this)150
-775 y(v)-5 b(ariable)32 b(\(a)g(decimal)h(v)m(ersion)e(n)m(um)m(b)s(er)
-f(lik)m(e)j(4.2,)g(or)e(an)h(in)m(teger)g(corresp)s(onding)f(to)h(the)f
-Ft(compat)p Fr(NN)150 884 y Fu(option,)g(lik)m(e)h(42\))f(determines)g
-(the)f(compatibilit)m(y)j(lev)m(el.)275 1032 y(Starting)h(with)g
-(bash-4.4,)i(Bash)f(b)s(egan)f(deprecating)h(older)f(compatibilit)m(y)j
-(lev)m(els.)54 b(Ev)m(en)m(tually)-8 b(,)150 1141 y(the)31
-b(options)f(will)h(b)s(e)f(remo)m(v)m(ed)h(in)f(fa)m(v)m(or)i(of)e
-Ft(BASH_COMPAT)p Fu(.)275 1289 y(Bash-5.0)39 b(w)m(as)f(the)g(\014nal)g
-(v)m(ersion)g(for)g(whic)m(h)f(there)h(w)m(as)g(an)g(individual)f
-(shopt)h(option)g(for)g(the)150 1398 y(previous)31 b(v)m(ersion.)43
-b Ft(BASH_COMPAT)29 b Fu(is)i(the)g(only)g(mec)m(hanism)h(to)g(con)m
-(trol)h(the)e(compatibilit)m(y)i(lev)m(el)g(in)150 1508
-y(v)m(ersions)e(new)m(er)f(than)g(bash-5.0.)275 1655
-y(The)24 b(follo)m(wing)i(table)g(describ)s(es)e(the)i(b)s(eha)m(vior)f
-(c)m(hanges)h(con)m(trolled)g(b)m(y)f(eac)m(h)h(compatibilit)m(y)h(lev)
-m(el)150 1765 y(setting.)43 b(The)30 b Ft(compat)p Fr(NN)39
-b Fu(tag)32 b(is)f(used)f(as)h(shorthand)e(for)h(setting)i(the)f
-(compatibilit)m(y)i(lev)m(el)f(to)g Fr(NN)150 1874 y
-Fu(using)37 b(one)h(of)g(the)g(follo)m(wing)h(mec)m(hanisms.)63
-b(F)-8 b(or)39 b(v)m(ersions)f(prior)f(to)h(bash-5.0,)j(the)d
-(compatibilit)m(y)150 1984 y(lev)m(el)d(ma)m(y)f(b)s(e)e(set)i(using)e
-(the)i(corresp)s(onding)e Ft(compat)p Fr(NN)41 b Fu(shopt)33
-b(option.)50 b(F)-8 b(or)34 b(bash-4.3)f(and)g(later)150
-2093 y(v)m(ersions,)40 b(the)e Ft(BASH_COMPAT)d Fu(v)-5
+1310 y(v)-5 b(ariable)32 b(\(a)g(decimal)h(v)m(ersion)e(n)m(um)m(b)s
+(er)f(lik)m(e)j(4.2,)g(or)e(an)h(in)m(teger)g(corresp)s(onding)f(to)h
+(the)f Ft(compat)p Fr(NN)150 1419 y Fu(option,)g(lik)m(e)h(42\))f
+(determines)g(the)f(compatibilit)m(y)j(lev)m(el.)275
+1553 y(Starting)h(with)g(bash-4.4,)i(Bash)f(b)s(egan)f(deprecating)h
+(older)f(compatibilit)m(y)j(lev)m(els.)54 b(Ev)m(en)m(tually)-8
+b(,)150 1663 y(the)31 b(options)f(will)h(b)s(e)f(remo)m(v)m(ed)h(in)f
+(fa)m(v)m(or)i(of)e Ft(BASH_COMPAT)p Fu(.)275 1797 y(Bash-5.0)39
+b(w)m(as)f(the)g(\014nal)g(v)m(ersion)g(for)g(whic)m(h)f(there)h(w)m
+(as)g(an)g(individual)f(shopt)h(option)g(for)g(the)150
+1906 y(previous)31 b(v)m(ersion.)43 b Ft(BASH_COMPAT)29
+b Fu(is)i(the)g(only)g(mec)m(hanism)h(to)g(con)m(trol)h(the)e
+(compatibilit)m(y)i(lev)m(el)g(in)150 2016 y(v)m(ersions)e(new)m(er)f
+(than)g(bash-5.0.)275 2150 y(The)24 b(follo)m(wing)i(table)g(describ)s
+(es)e(the)i(b)s(eha)m(vior)f(c)m(hanges)h(con)m(trolled)g(b)m(y)f(eac)m
+(h)h(compatibilit)m(y)h(lev)m(el)150 2259 y(setting.)43
+b(The)30 b Ft(compat)p Fr(NN)39 b Fu(tag)32 b(is)f(used)f(as)h
+(shorthand)e(for)h(setting)i(the)f(compatibilit)m(y)i(lev)m(el)f(to)g
+Fr(NN)150 2369 y Fu(using)37 b(one)h(of)g(the)g(follo)m(wing)h(mec)m
+(hanisms.)63 b(F)-8 b(or)39 b(v)m(ersions)f(prior)f(to)h(bash-5.0,)j
+(the)d(compatibilit)m(y)150 2478 y(lev)m(el)d(ma)m(y)f(b)s(e)e(set)i
+(using)e(the)i(corresp)s(onding)e Ft(compat)p Fr(NN)41
+b Fu(shopt)33 b(option.)50 b(F)-8 b(or)34 b(bash-4.3)f(and)g(later)150
+2588 y(v)m(ersions,)40 b(the)e Ft(BASH_COMPAT)d Fu(v)-5
 b(ariable)39 b(is)e(preferred,)i(and)e(it)i(is)f(required)f(for)g
-(bash-5.1)i(and)e(later)150 2203 y(v)m(ersions.)150 2381
-y Ft(compat31)705 2522 y Fq(\017)60 b Fu(Quoting)32 b(the)f(rhs)g(of)g
+(bash-5.1)i(and)e(later)150 2698 y(v)m(ersions.)150 2856
+y Ft(compat31)705 2990 y Fq(\017)60 b Fu(Quoting)32 b(the)f(rhs)g(of)g
 (the)h Ft([[)e Fu(command's)i(regexp)f(matc)m(hing)i(op)s(erator)f(\(=)
-p Ft(~)p Fu(\))f(has)810 2632 y(no)f(sp)s(ecial)h(e\013ect)150
-2804 y Ft(compat40)705 2945 y Fq(\017)60 b Fu(The)32
+p Ft(~)p Fu(\))f(has)810 3099 y(no)f(sp)s(ecial)h(e\013ect)150
+3258 y Ft(compat40)705 3392 y Fq(\017)60 b Fu(The)32
 b(`)p Ft(<)p Fu(')g(and)g(`)p Ft(>)p Fu(')g(op)s(erators)h(to)g(the)f
 Ft([[)g Fu(command)g(do)g(not)g(consider)h(the)f(curren)m(t)810
-3055 y(lo)s(cale)41 b(when)d(comparing)i(strings;)k(they)c(use)f(ASCI)s
-(I)f(ordering.)67 b(Bash)40 b(v)m(ersions)810 3164 y(prior)f(to)i
+3501 y(lo)s(cale)41 b(when)d(comparing)i(strings;)k(they)c(use)f(ASCI)s
+(I)f(ordering.)67 b(Bash)40 b(v)m(ersions)810 3611 y(prior)f(to)i
 (bash-4.1)f(use)g(ASCI)s(I)e(collation)k(and)d(strcmp\(3\);)45
-b(bash-4.1)c(and)e(later)810 3274 y(use)30 b(the)h(curren)m(t)f(lo)s
+b(bash-4.1)c(and)e(later)810 3720 y(use)30 b(the)h(curren)m(t)f(lo)s
 (cale's)i(collation)h(sequence)d(and)g(strcoll\(3\).)150
-3446 y Ft(compat41)705 3587 y Fq(\017)60 b Fu(In)35 b
+3879 y Ft(compat41)705 4013 y Fq(\017)60 b Fu(In)35 b
 Fm(posix)f Fu(mo)s(de,)j Ft(time)d Fu(ma)m(y)i(b)s(e)f(follo)m(w)m(ed)i
 (b)m(y)f(options)g(and)e(still)j(b)s(e)e(recognized)810
-3696 y(as)c(a)f(reserv)m(ed)h(w)m(ord)f(\(this)h(is)f
-Fm(posix)g Fu(in)m(terpretation)h(267\).)705 3837 y Fq(\017)60
+4122 y(as)c(a)f(reserv)m(ed)h(w)m(ord)f(\(this)h(is)f
+Fm(posix)g Fu(in)m(terpretation)h(267\).)705 4256 y Fq(\017)60
 b Fu(In)33 b Fm(posix)h Fu(mo)s(de,)h(the)f(parser)g(requires)g(that)g
 (an)g(ev)m(en)h(n)m(um)m(b)s(er)e(of)i(single)f(quotes)810
-3947 y(o)s(ccur)28 b(in)g(the)h Fr(w)m(ord)i Fu(p)s(ortion)d(of)h(a)g
+4366 y(o)s(ccur)28 b(in)g(the)h Fr(w)m(ord)i Fu(p)s(ortion)d(of)h(a)g
 (double-quoted)f($)p Fi({)6 b Fu(.)23 b(.)f(.)11 b Fi(})29
-b Fu(parameter)g(expansion)810 4056 y(and)34 b(treats)h(them)f(sp)s
+b Fu(parameter)g(expansion)810 4475 y(and)34 b(treats)h(them)f(sp)s
 (ecially)-8 b(,)37 b(so)e(that)g(c)m(haracters)g(within)f(the)h(single)
-g(quotes)g(are)810 4166 y(considered)30 b(quoted)h(\(this)f(is)h
-Fm(posix)e Fu(in)m(terpretation)j(221\).)150 4338 y Ft(compat42)705
-4479 y Fq(\017)60 b Fu(The)45 b(replacemen)m(t)i(string)f(in)f
+g(quotes)g(are)810 4585 y(considered)30 b(quoted)h(\(this)f(is)h
+Fm(posix)e Fu(in)m(terpretation)j(221\).)150 4743 y Ft(compat42)705
+4877 y Fq(\017)60 b Fu(The)45 b(replacemen)m(t)i(string)f(in)f
 (double-quoted)h(pattern)f(substitution)g(do)s(es)h(not)810
-4589 y(undergo)30 b(quote)h(remo)m(v)-5 b(al,)32 b(as)e(it)h(do)s(es)f
-(in)g(v)m(ersions)h(after)g(bash-4.2.)705 4729 y Fq(\017)60
+4987 y(undergo)30 b(quote)h(remo)m(v)-5 b(al,)32 b(as)e(it)h(do)s(es)f
+(in)g(v)m(ersions)h(after)g(bash-4.2.)705 5121 y Fq(\017)60
 b Fu(In)36 b Fm(posix)f Fu(mo)s(de,)j(single)e(quotes)h(are)g
 (considered)f(sp)s(ecial)h(when)e(expanding)h(the)810
-4839 y Fr(w)m(ord)g Fu(p)s(ortion)c(of)g(a)h(double-quoted)g($)p
+5230 y Fr(w)m(ord)g Fu(p)s(ortion)c(of)g(a)h(double-quoted)g($)p
 Fi({)6 b Fu(.)22 b(.)h(.)11 b Fi(})33 b Fu(parameter)g(expansion)f(and)
-g(can)h(b)s(e)810 4949 y(used)40 b(to)i(quote)g(a)f(closing)h(brace)f
-(or)g(other)h(sp)s(ecial)f(c)m(haracter)i(\(this)e(is)g(part)g(of)810
-5058 y Fm(posix)36 b Fu(in)m(terpretation)h(221\);)42
-b(in)36 b(later)h(v)m(ersions,)h(single)f(quotes)g(are)g(not)f(sp)s
-(ecial)810 5168 y(within)30 b(double-quoted)g(w)m(ord)g(expansions.)150
-5340 y Ft(compat43)p eop end
+g(can)h(b)s(e)810 5340 y(used)40 b(to)i(quote)g(a)f(closing)h(brace)f
+(or)g(other)h(sp)s(ecial)f(c)m(haracter)i(\(this)e(is)g(part)g(of)p
+eop end
 %%Page: 123 129
 TeXDict begin 123 128 bop 150 -116 a Fu(Chapter)30 b(6:)41
-b(Bash)30 b(F)-8 b(eatures)2439 b(123)705 299 y Fq(\017)60
-b Fu(W)-8 b(ord)32 b(expansion)g(errors)g(are)g(considered)g(non-fatal)
-h(errors)e(that)i(cause)f(the)g(cur-)810 408 y(ren)m(t)26
-b(command)g(to)h(fail,)h(ev)m(en)f(in)f Fm(posix)f Fu(mo)s(de)h(\(the)g
-(default)h(b)s(eha)m(vior)f(is)g(to)h(mak)m(e)810 518
-y(them)j(fatal)i(errors)e(that)h(cause)g(the)f(shell)h(to)g(exit\).)705
-647 y Fq(\017)60 b Fu(When)36 b(executing)h(a)f(shell)g(function,)h
-(the)f(lo)s(op)g(state)h(\(while/un)m(til/etc.\))61 b(is)36
-b(not)810 757 y(reset,)e(so)g Ft(break)d Fu(or)i Ft(continue)e
-Fu(in)h(that)i(function)f(will)g(break)g(or)g(con)m(tin)m(ue)h(lo)s
-(ops)810 866 y(in)h(the)g(calling)h(con)m(text.)57 b(Bash-4.4)37
-b(and)d(later)i(reset)g(the)f(lo)s(op)g(state)i(to)e(prev)m(en)m(t)810
-976 y(this.)150 1124 y Ft(compat44)705 1253 y Fq(\017)60
-b Fu(The)38 b(shell)g(sets)g(up)g(the)g(v)-5 b(alues)38
-b(used)g(b)m(y)g Ft(BASH_ARGV)d Fu(and)j Ft(BASH_ARGC)d
-Fu(so)k(they)810 1363 y(can)26 b(expand)f(to)h(the)g(shell's)g(p)s
+b(Bash)30 b(F)-8 b(eatures)2439 b(123)810 299 y Fm(posix)36
+b Fu(in)m(terpretation)h(221\);)42 b(in)36 b(later)h(v)m(ersions,)h
+(single)f(quotes)g(are)g(not)f(sp)s(ecial)810 408 y(within)30
+b(double-quoted)g(w)m(ord)g(expansions.)150 579 y Ft(compat43)705
+719 y Fq(\017)60 b Fu(W)-8 b(ord)32 b(expansion)g(errors)g(are)g
+(considered)g(non-fatal)h(errors)e(that)i(cause)f(the)g(cur-)810
+829 y(ren)m(t)26 b(command)g(to)h(fail,)h(ev)m(en)f(in)f
+Fm(posix)f Fu(mo)s(de)h(\(the)g(default)h(b)s(eha)m(vior)f(is)g(to)h
+(mak)m(e)810 938 y(them)j(fatal)i(errors)e(that)h(cause)g(the)f(shell)h
+(to)g(exit\).)705 1078 y Fq(\017)60 b Fu(When)36 b(executing)h(a)f
+(shell)g(function,)h(the)f(lo)s(op)g(state)h(\(while/un)m(til/etc.\))61
+b(is)36 b(not)810 1188 y(reset,)e(so)g Ft(break)d Fu(or)i
+Ft(continue)e Fu(in)h(that)i(function)f(will)g(break)g(or)g(con)m(tin)m
+(ue)h(lo)s(ops)810 1297 y(in)h(the)g(calling)h(con)m(text.)57
+b(Bash-4.4)37 b(and)d(later)i(reset)g(the)f(lo)s(op)g(state)i(to)e
+(prev)m(en)m(t)810 1407 y(this.)150 1577 y Ft(compat44)705
+1717 y Fq(\017)60 b Fu(The)38 b(shell)g(sets)g(up)g(the)g(v)-5
+b(alues)38 b(used)g(b)m(y)g Ft(BASH_ARGV)d Fu(and)j Ft(BASH_ARGC)d
+Fu(so)k(they)810 1827 y(can)26 b(expand)f(to)h(the)g(shell's)g(p)s
 (ositional)g(parameters)g(ev)m(en)h(if)e(extended)h(debugging)810
-1472 y(mo)s(de)k(is)g(not)h(enabled.)705 1601 y Fq(\017)60
+1937 y(mo)s(de)k(is)g(not)h(enabled.)705 2077 y Fq(\017)60
 b Fu(A)38 b(subshell)f(inherits)g(lo)s(ops)h(from)f(its)h(paren)m(t)g
 (con)m(text,)k(so)c Ft(break)e Fu(or)i Ft(continue)810
-1711 y Fu(will)d(cause)g(the)f(subshell)f(to)i(exit.)54
+2186 y Fu(will)d(cause)g(the)f(subshell)f(to)i(exit.)54
 b(Bash-5.0)36 b(and)d(later)j(reset)f(the)f(lo)s(op)h(state)g(to)810
-1820 y(prev)m(en)m(t)c(the)g(exit.)705 1949 y Fq(\017)60
+2296 y(prev)m(en)m(t)c(the)g(exit.)705 2436 y Fq(\017)60
 b Fu(V)-8 b(ariable)27 b(assignmen)m(ts)g(preceding)e(builtins)g(lik)m
 (e)i Ft(export)d Fu(and)i Ft(readonly)d Fu(that)j(set)810
-2059 y(attributes)37 b(con)m(tin)m(ue)h(to)g(a\013ect)g(v)-5
+2545 y(attributes)37 b(con)m(tin)m(ue)h(to)g(a\013ect)g(v)-5
 b(ariables)37 b(with)g(the)f(same)h(name)g(in)g(the)f(calling)810
-2168 y(en)m(vironmen)m(t)31 b(ev)m(en)g(if)f(the)h(shell)g(is)f(not)h
-(in)f Fm(posix)f Fu(mo)s(de.)150 2317 y Ft(compat50)f(\(set)h(using)g
-(BASH_COMPAT\))705 2426 y Fq(\017)60 b Fu(Bash-5.1)29
+2655 y(en)m(vironmen)m(t)31 b(ev)m(en)g(if)f(the)h(shell)g(is)f(not)h
+(in)f Fm(posix)f Fu(mo)s(de.)150 2826 y Ft(compat50)f(\(set)h(using)g
+(BASH_COMPAT\))705 2935 y Fq(\017)60 b Fu(Bash-5.1)29
 b(c)m(hanged)g(the)f(w)m(a)m(y)g Ft($RANDOM)e Fu(is)i(generated)h(to)f
-(in)m(tro)s(duce)g(sligh)m(tly)h(more)810 2536 y(randomness.)39
+(in)m(tro)s(duce)g(sligh)m(tly)h(more)810 3045 y(randomness.)39
 b(If)30 b(the)f(shell)h(compatibilit)m(y)i(lev)m(el)f(is)f(set)g(to)h
-(50)f(or)g(lo)m(w)m(er,)h(it)f(rev)m(erts)810 2645 y(to)e(the)g(metho)s
+(50)f(or)g(lo)m(w)m(er,)h(it)f(rev)m(erts)810 3154 y(to)e(the)g(metho)s
 (d)f(from)g(bash-5.0)h(and)f(previous)g(v)m(ersions,)i(so)e(seeding)h
-(the)g(random)810 2755 y(n)m(um)m(b)s(er)36 b(generator)j(b)m(y)e
+(the)g(random)810 3264 y(n)m(um)m(b)s(er)36 b(generator)j(b)m(y)e
 (assigning)h(a)g(v)-5 b(alue)38 b(to)g Ft(RANDOM)e Fu(will)i(pro)s
-(duce)e(the)i(same)810 2865 y(sequence)31 b(as)f(in)g(bash-5.0.)705
-2993 y Fq(\017)60 b Fu(If)22 b(the)g(command)g(hash)f(table)i(is)f
+(duce)e(the)i(same)810 3373 y(sequence)31 b(as)f(in)g(bash-5.0.)705
+3513 y Fq(\017)60 b Fu(If)22 b(the)g(command)g(hash)f(table)i(is)f
 (empt)m(y)-8 b(,)25 b(Bash)d(v)m(ersions)g(prior)g(to)h(bash-5.1)f
-(prin)m(ted)810 3103 y(an)29 b(informational)i(message)g(to)f(that)g
+(prin)m(ted)810 3623 y(an)29 b(informational)i(message)g(to)f(that)g
 (e\013ect,)h(ev)m(en)g(when)d(pro)s(ducing)g(output)h(that)810
-3213 y(can)40 b(b)s(e)g(reused)f(as)h(input.)69 b(Bash-5.1)42
+3733 y(can)40 b(b)s(e)g(reused)f(as)h(input.)69 b(Bash-5.1)42
 b(suppresses)c(that)j(message)g(when)e(the)i Ft(-l)810
-3322 y Fu(option)31 b(is)f(supplied.)150 3471 y Ft(compat51)e(\(set)h
-(using)g(BASH_COMPAT\))705 3580 y Fq(\017)60 b Fu(The)38
+3842 y Fu(option)31 b(is)f(supplied.)150 4013 y Ft(compat51)e(\(set)h
+(using)g(BASH_COMPAT\))705 4122 y Fq(\017)60 b Fu(The)38
 b Ft(unset)g Fu(builtin)g(will)h(unset)f(the)h(arra)m(y)g
 Ft(a)g Fu(giv)m(en)g(an)g(argumen)m(t)g(lik)m(e)h(`)p
-Ft(a[@])p Fu('.)810 3690 y(Bash-5.2)32 b(will)f(unset)f(an)g(elemen)m
+Ft(a[@])p Fu('.)810 4232 y(Bash-5.2)32 b(will)f(unset)f(an)g(elemen)m
 (t)i(with)e(k)m(ey)i(`)p Ft(@)p Fu(')e(\(asso)s(ciativ)m(e)k(arra)m
-(ys\))d(or)f(remo)m(v)m(e)810 3799 y(all)h(the)g(elemen)m(ts)h(without)
+(ys\))d(or)f(remo)m(v)m(e)810 4341 y(all)h(the)g(elemen)m(ts)h(without)
 e(unsetting)g(the)h(arra)m(y)g(\(indexed)f(arra)m(ys\).)705
-3928 y Fq(\017)60 b Fu(Arithmetic)31 b(commands)f(\()h(\(\()6
+4482 y Fq(\017)60 b Fu(Arithmetic)31 b(commands)f(\()h(\(\()6
 b(.)23 b(.)f(.)11 b(\)\))31 b(\))g(and)f(the)g(expressions)g(in)g(an)h
-(arithmetic)g(for)810 4038 y(statemen)m(t)h(can)f(b)s(e)f(expanded)f
-(more)i(than)f(once.)705 4167 y Fq(\017)60 b Fu(Expressions)20
+(arithmetic)g(for)810 4591 y(statemen)m(t)h(can)f(b)s(e)f(expanded)f
+(more)i(than)f(once.)705 4731 y Fq(\017)60 b Fu(Expressions)20
 b(used)f(as)i(argumen)m(ts)g(to)g(arithmetic)h(op)s(erators)f(in)f(the)
-h Ft([[)f Fu(conditional)810 4276 y(command)30 b(can)h(b)s(e)f
-(expanded)f(more)i(than)f(once.)705 4405 y Fq(\017)60
+h Ft([[)f Fu(conditional)810 4841 y(command)30 b(can)h(b)s(e)f
+(expanded)f(more)i(than)f(once.)705 4981 y Fq(\017)60
 b Fu(The)31 b(expressions)g(in)h(substring)e(parameter)i(brace)g
-(expansion)g(can)g(b)s(e)f(expanded)810 4515 y(more)g(than)f(once.)705
-4644 y Fq(\017)60 b Fu(The)35 b(expressions)g(in)g(the)h($\(\()42
+(expansion)g(can)g(b)s(e)f(expanded)810 5090 y(more)g(than)f(once.)705
+5230 y Fq(\017)60 b Fu(The)35 b(expressions)g(in)g(the)h($\(\()42
 b(.)22 b(.)g(.)47 b(\)\))36 b(w)m(ord)f(expansion)h(can)f(b)s(e)g
-(expanded)g(more)810 4753 y(than)30 b(once.)705 4882
-y Fq(\017)60 b Fu(Arithmetic)33 b(expressions)f(used)g(as)h(indexed)e
-(arra)m(y)i(subscripts)e(can)i(b)s(e)f(expanded)810 4992
-y(more)f(than)f(once.)705 5121 y Fq(\017)60 b Ft(test)29
-b(-v)p Fu(,)35 b(when)f(giv)m(en)h(an)g(argumen)m(t)g(of)f(`)p
-Ft(A[@])p Fu(',)h(where)f Fr(A)h Fu(is)f(an)h(existing)g(asso-)810
-5230 y(ciativ)m(e)h(arra)m(y)-8 b(,)37 b(will)d(return)f(true)g(if)h
-(the)h(arra)m(y)f(has)g(an)m(y)g(set)g(elemen)m(ts.)53
-b(Bash-5.2)810 5340 y(will)31 b(lo)s(ok)g(for)f(and)g(rep)s(ort)f(on)i
-(a)f(k)m(ey)i(named)d(`)p Ft(@)p Fu('.)p eop end
+(expanded)g(more)810 5340 y(than)30 b(once.)p eop end
 %%Page: 124 130
 TeXDict begin 124 129 bop 150 -116 a Fu(Chapter)30 b(6:)41
 b(Bash)30 b(F)-8 b(eatures)2439 b(124)705 299 y Fq(\017)60
-b Fu(the)40 b($)p Fi({)p Fr(parameter)7 b Fu([:]=)p Fr(v)-5
-b(alue)5 b Fi(})42 b Fu(w)m(ord)e(expansion)f(will)i(return)d
-Fr(v)-5 b(alue)p Fu(,)43 b(b)s(efore)d(an)m(y)810 408
-y(v)-5 b(ariable-sp)s(eci\014c)34 b(transformations)f(ha)m(v)m(e)h(b)s
-(een)e(p)s(erformed)f(\(e.g.,)36 b(con)m(v)m(erting)e(to)810
-518 y(lo)m(w)m(ercase\).)43 b(Bash-5.2)32 b(will)f(return)e(the)i
+b Fu(Arithmetic)33 b(expressions)f(used)g(as)h(indexed)e(arra)m(y)i
+(subscripts)e(can)i(b)s(e)f(expanded)810 408 y(more)f(than)f(once.)705
+543 y Fq(\017)60 b Ft(test)29 b(-v)p Fu(,)35 b(when)f(giv)m(en)h(an)g
+(argumen)m(t)g(of)f(`)p Ft(A[@])p Fu(',)h(where)f Fr(A)h
+Fu(is)f(an)h(existing)g(asso-)810 653 y(ciativ)m(e)h(arra)m(y)-8
+b(,)37 b(will)d(return)f(true)g(if)h(the)h(arra)m(y)f(has)g(an)m(y)g
+(set)g(elemen)m(ts.)53 b(Bash-5.2)810 762 y(will)31 b(lo)s(ok)g(for)f
+(and)g(rep)s(ort)f(on)i(a)f(k)m(ey)i(named)d(`)p Ft(@)p
+Fu('.)705 897 y Fq(\017)60 b Fu(the)40 b($)p Fi({)p Fr(parameter)7
+b Fu([:]=)p Fr(v)-5 b(alue)5 b Fi(})42 b Fu(w)m(ord)e(expansion)f(will)
+i(return)d Fr(v)-5 b(alue)p Fu(,)43 b(b)s(efore)d(an)m(y)810
+1006 y(v)-5 b(ariable-sp)s(eci\014c)34 b(transformations)f(ha)m(v)m(e)h
+(b)s(een)e(p)s(erformed)f(\(e.g.,)36 b(con)m(v)m(erting)e(to)810
+1116 y(lo)m(w)m(ercase\).)43 b(Bash-5.2)32 b(will)f(return)e(the)i
 (\014nal)f(v)-5 b(alue)31 b(assigned)f(to)i(the)e(v)-5
-b(ariable.)705 653 y Fq(\017)60 b Fu(P)m(arsing)40 b(command)f
+b(ariable.)705 1250 y Fq(\017)60 b Fu(P)m(arsing)40 b(command)f
 (substitutions)f(will)i(b)s(eha)m(v)m(e)g(as)f(if)g(extended)g
-(globbing)h(\(see)810 762 y(Section)e(4.3.2)g([The)f(Shopt)f(Builtin],)
-j(page)f(78\))g(is)f(enabled,)i(so)e(that)g(parsing)g(a)810
-872 y(command)24 b(substitution)g(con)m(taining)h(an)f(extglob)i
+(globbing)h(\(see)810 1360 y(Section)e(4.3.2)g([The)f(Shopt)f
+(Builtin],)j(page)f(78\))g(is)f(enabled,)i(so)e(that)g(parsing)g(a)810
+1469 y(command)24 b(substitution)g(con)m(taining)h(an)f(extglob)i
 (pattern)e(\(sa)m(y)-8 b(,)27 b(as)d(part)g(of)g(a)h(shell)810
-981 y(function\))30 b(will)h(not)g(fail.)41 b(This)30
+1579 y(function\))30 b(will)h(not)g(fail.)41 b(This)30
 b(assumes)g(the)h(in)m(ten)m(t)g(is)g(to)g(enable)g(extglob)g(b)s
-(efore)810 1091 y(the)i(command)f(is)g(executed)h(and)f(w)m(ord)g
+(efore)810 1689 y(the)i(command)f(is)g(executed)h(and)f(w)m(ord)g
 (expansions)g(are)h(p)s(erformed.)45 b(It)33 b(will)f(fail)810
-1200 y(at)42 b(w)m(ord)f(expansion)h(time)g(if)f(extglob)i(hasn't)e(b)s
-(een)g(enabled)h(b)m(y)f(the)h(time)g(the)810 1310 y(command)30
-b(is)h(executed.)150 1469 y Ft(compat52)d(\(set)h(using)g
-(BASH_COMPAT\))705 1579 y Fq(\017)60 b Fu(The)23 b Ft(test)g
+1798 y(at)42 b(w)m(ord)f(expansion)h(time)g(if)f(extglob)i(hasn't)e(b)s
+(een)g(enabled)h(b)m(y)f(the)h(time)g(the)810 1908 y(command)30
+b(is)h(executed.)150 2067 y Ft(compat52)d(\(set)h(using)g
+(BASH_COMPAT\))705 2177 y Fq(\017)60 b Fu(The)23 b Ft(test)g
 Fu(builtin)g(uses)h(its)g(historical)h(algorithm)g(to)f(parse)g(paren)m
-(thesized)g(sub)s(ex-)810 1689 y(pressions)30 b(when)f(giv)m(en)i
-(\014v)m(e)g(or)f(more)h(argumen)m(ts.)705 1823 y Fq(\017)60
+(thesized)g(sub)s(ex-)810 2286 y(pressions)30 b(when)f(giv)m(en)i
+(\014v)m(e)g(or)f(more)h(argumen)m(ts.)705 2421 y Fq(\017)60
 b Fu(If)25 b(the)h Ft(-p)f Fu(or)h Ft(-P)f Fu(option)h(is)g(supplied)e
 (to)j(the)f Ft(bind)e Fu(builtin,)i Ft(bind)f Fu(treats)i(an)m(y)f
-(argu-)810 1933 y(men)m(ts)h(remaining)g(after)h(option)f(pro)s
+(argu-)810 2531 y(men)m(ts)h(remaining)g(after)h(option)f(pro)s
 (cessing)g(as)g(bindable)f(command)h(names,)h(and)810
-2042 y(displa)m(ys)k(an)m(y)f(k)m(ey)i(sequences)f(b)s(ound)d(to)j
-(those)g(commands,)g(instead)g(of)g(treating)810 2152
+2640 y(displa)m(ys)k(an)m(y)f(k)m(ey)i(sequences)f(b)s(ound)d(to)j
+(those)g(commands,)g(instead)g(of)g(treating)810 2750
 y(the)f(argumen)m(ts)f(as)h(k)m(ey)g(sequences)g(to)g(bind.)705
-2286 y Fq(\017)60 b Fu(In)m(teractiv)m(e)41 b(shells)d(will)h(notify)g
+2884 y Fq(\017)60 b Fu(In)m(teractiv)m(e)41 b(shells)d(will)h(notify)g
 (the)f(user)g(of)h(completed)g(jobs)f(while)g(sourcing)h(a)810
-2396 y(script.)i(New)m(er)31 b(v)m(ersions)f(defer)g(noti\014cation)i
+2994 y(script.)i(New)m(er)31 b(v)m(ersions)f(defer)g(noti\014cation)i
 (un)m(til)f(script)f(execution)i(completes.)p eop end
 %%Page: 125 131
 TeXDict begin 125 130 bop 3614 -116 a Fu(125)150 299
index 076e9dfc874a32d0bc87940658656f5a7e9adcca..9a8f2884eed54623a05897deb738dcb4a35fa147 100644 (file)
Binary files a/doc/builtins.pdf and b/doc/builtins.pdf differ
index b3b8a4772bf399b817595ba753b20ab2ec036f86..20793ab3242c8b91e687a3e30d24ccb51d9e6e41 100644 (file)
@@ -143,9 +143,8 @@ getlist (char *arg, struct cutpos **opp)
 }
 
 static int
-cutbytes (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+cutbytes (SHELL_VAR *v, arrayind_t ind, char *line, struct cutop *ops)
 {
-  arrayind_t ind;
   char *buf, *bmap;
   size_t llen;
   int i, b, n, s, e;
@@ -175,36 +174,31 @@ cutbytes (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
       buf[b++] = line[i];
   buf[b] = 0; 
 
-  if (v)
-    {
-      ind = 0;
 #if defined (ARRAY_VARS)
-      bind_array_element (v, ind, buf, 0);
-#endif
-      ind++;
-    }
+  if (v)
+    bind_array_element (v, ind, buf, 0);
   else
+#endif
     printf ("%s\n", buf);
 
   free (buf);
   free (bmap);
 
-  return ind;
+  return 1;
 }
 
 static int
-cutchars (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+cutchars (SHELL_VAR *v, arrayind_t ind, char *line, struct cutop *ops)
 {
-  arrayind_t ind;
   char *buf, *bmap;
   wchar_t *wbuf, *wb2;
   size_t llen, wlen;
   int i, b, n, s, e;
 
   if (MB_CUR_MAX == 1)
-    return (cutbytes (v, line, ops));
+    return (cutbytes (v, ind, line, ops));
   if (locale_utf8locale && utf8_mbsmbchar (line) == 0)
-    return (cutbytes (v, line, ops));
+    return (cutbytes (v, ind, line, ops));
 
   llen = strlen (line);
   wbuf = (wchar_t *)xmalloc ((llen + 1) * sizeof (wchar_t));
@@ -213,7 +207,7 @@ cutchars (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
   if (MB_INVALIDCH (wlen))
     {
       free (wbuf);
-      return (cutbytes (v, line, ops));
+      return (cutbytes (v, ind, line, ops));
     }
 
   bmap = xmalloc (llen + 1);
@@ -245,21 +239,17 @@ cutchars (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
   buf = bmap;
   n = wcstombs (buf, wb2, llen);
 
-  if (v)
-    {
-      ind = 0;
 #if defined (ARRAY_VARS)
-      bind_array_element (v, ind, buf, 0);
-#endif
-      ind++;
-    }
+  if (v)
+    bind_array_element (v, ind, buf, 0);
   else
+#endif
     printf ("%s\n", buf);
 
   free (buf);
   free (wb2);
 
-  return ind;
+  return 1;
 }
 
 /* The basic strategy is to cut the line into fields using strsep, populate
@@ -267,15 +257,12 @@ cutchars (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
    bitmap approach as cut{bytes,chars} and assign them to the array variable
    V or print them on stdout. This function obeys SFLAG. */
 static int
-cutfields (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+cutfields (SHELL_VAR *v, arrayind_t ind, char *line, struct cutop *ops)
 {
-  arrayind_t ind;
   char *buf, *bmap, *field, **fields, delim[2];
   size_t llen, fsize;
   int i, b, n, s, e, nf;
 
-  ind = 0;
-
   delim[0] = ops->delim;
   delim[1] = '\0';
 
@@ -302,17 +289,15 @@ cutfields (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
     {
       free (fields);
       if (ops->flags & SFLAG)
-       return ind;
-      if (v)
-       {
+       return 0;
 #if defined (ARRAY_VARS)
-         bind_array_element (v, ind, line, 0);
-#endif
-         ind++;
-       }
+      if (v)
+       bind_array_element (v, ind, line, 0);
       else
+#endif
        printf ("%s\n", line);
-      return ind;
+
+      return 1;
     }
 
   bmap = xmalloc (nf + 1);
@@ -332,57 +317,61 @@ cutfields (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
        bmap[i] = 1;
     }
 
-  for (i = 1, b = 0; b < nf; b++)
+  /* build the string and assign or print it all at once */
+  buf = xmalloc (strlen (line) + 1);
+
+  for (i = 1, n = b = 0; b < nf; b++)
     {
       if (bmap[b] == 0)
        continue;
-#if defined (ARRAY_VARS)
-      if (v)
-       {
-         bind_array_element (v, ind, fields[b], 0);
-         ind++;
-       }
-      else
-#endif
-       {
-         if (i == 0)
-           putchar (ops->delim);
-         printf ("%s", fields[b]);
-       }
+      if (i == 0)
+       buf[n++] = ops->delim;
+      strcpy (buf + n, fields[b]);
+      n += STRLEN (fields[b]);
       i = 0;
     }
-  if (v == 0)
-    putchar ('\n');
 
-  return nf;
+#if defined (ARRAY_VARS)
+  if (v)
+    bind_array_element (v, ind, buf, 0);
+  else
+#endif
+    printf ("%s\n", buf);
+
+  free (bmap);
+  free (buf);
+
+  return 1;
 }
 
 static int
-cutline (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+cutline (SHELL_VAR *v, arrayind_t ind, char *line, struct cutop *ops)
 {
   int rval;
 
   if (ops->flags & BFLAG)
-    rval = cutbytes (v, line, ops);
+    rval = cutbytes (v, ind, line, ops);
   else if (ops->flags & CFLAG)
-    rval = cutchars (v, line, ops);
+    rval = cutchars (v, ind, line, ops);
   else
-    rval = cutfields (v, line, ops);
+    rval = cutfields (v, ind, line, ops);
 
-  return (rval >= 0 ? EXECUTION_SUCCESS : EXECUTION_FAILURE);
+  return (rval);
 }
 
 static int
 cutfile (SHELL_VAR *v, WORD_LIST *list, struct cutop *ops)
 {
-  int fd, unbuffered_read;
+  int fd, unbuffered_read, r;
   char *line, *b;
   size_t llen;
   WORD_LIST *l;
   ssize_t n;
+  arrayind_t ind;
 
   line = 0;
   llen = 0;
+  ind = 0;
 
   l = list;
   do
@@ -409,7 +398,8 @@ cutfile (SHELL_VAR *v, WORD_LIST *list, struct cutop *ops)
          QUIT;
          if (line[n] == '\n')
            line[n] = '\0';             /* cutline expects no newline terminator */
-         cutline (v, line, ops);       /* can modify line */
+         r = cutline (v, ind, line, ops);      /* can modify line */
+         ind += r;
        }
       if (fd > 0)
        close (fd);
@@ -534,7 +524,8 @@ cut_internal (int which, WORD_LIST *list)
 
   /* we implement cut as a builtin with a cutfile() function that opens each
      filename in LIST as a filename (or `-' for stdin) and runs cutline on
-     every line in the file. */
+     every line in the file. lcut just runs cutline on the first string in
+     LIST. */
   if (which == 0)
     {
       cutstring = list->word->word;
@@ -543,7 +534,9 @@ cut_internal (int which, WORD_LIST *list)
          free (poslist);
          return (EXECUTION_SUCCESS);
        }
-      rval = cutline (v, cutstring, &op);
+      rval = cutline (v, 0, cutstring, &op);
+      /* Normalize rval, because cutline returns an increment for ind */
+      rval = (rval >= 0 ? EXECUTION_SUCCESS : EXECUTION_FAILURE);
     }
   else
     rval = cutfile (v, list, &op);
@@ -568,8 +561,8 @@ char *lcut_doc[] = {
        "Extract selected fields from a string.",
        "",
         "Select portions of LINE (as specified by LIST) and assign them to",
-        "elements of the indexed array ARRAY starting at index 0, or write",
-        "them to the standard output if -a is not specified.",
+        "element 0 of the indexed array ARRAY, or write them to the standard",
+        "output if -a is not specified.",
         "",
        "Items specified by LIST are either column positions or fields delimited",
        "by a special character, and are described more completely in cut(1).",
@@ -577,6 +570,11 @@ char *lcut_doc[] = {
        "Columns correspond to bytes (-b), characters (-c), or fields (-f). The",
        "field delimiter is specified by -d (default TAB). Column numbering",
        "starts at 1.",
+       "",
+       "When -a is specified, lcut assigns the selected portions of LINE",
+       "to index 0 of ARRAY. The string lcut assigns to ARRAY is identical",
+       "to the string it would write to the standard output if -a were not",
+       "supplied.",
        (char *)NULL
 };
 
@@ -593,7 +591,8 @@ char *cut_doc[] = {
        "Extract selected fields from each line of a file.",
        "",
         "Select portions of each line (as specified by LIST) from each FILE",
-        "and write them to the standard output. cut reads from the standard",
+        "and write them to the standard output, or assign them to the indexed",
+        "array ARRAY starting at index 0. cut reads from the standard",
         "input if no FILE arguments are specified or if a FILE argument is a",
         "single hyphen.",
         "",
@@ -603,6 +602,11 @@ char *cut_doc[] = {
        "Columns correspond to bytes (-b), characters (-c), or fields (-f). The",
        "field delimiter is specified by -d (default TAB). Column numbering",
        "starts at 1.",
+       "",
+       "When -a is specified, cut assigns the output from each line it",
+       "processes to successive elements of ARRAY, beginning at 0. The",
+       "strings cut assigns to ARRAY are identical to the strings it would",
+       "write to the standard output if -a were not supplied.",
        (char *)NULL
 };
 
diff --git a/examples/loadables/ocut.c b/examples/loadables/ocut.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3b8a47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,616 @@
+/* cut,lcut - extract specified fields from a line and assign them to an array
+             or print them to the standard output */
+
+/*
+   Copyright (C) 2020,2022,2023 Free Software Foundation, Inc.
+
+   Bash is free software: you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+
+   Bash is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with Bash.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+*/
+
+/* See Makefile for compilation details. */
+
+#include <config.h>
+
+#if defined (HAVE_UNISTD_H)
+#  include <unistd.h>
+#endif
+#include "bashansi.h"
+#include <stdio.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <errno.h>
+
+#include "loadables.h"
+#include "shmbutil.h"
+
+#define CUT_ARRAY_DEFAULT      "CUTFIELDS"
+
+#define NOPOS  -2              /* sentinel for unset startpos/endpos */
+
+#define BOL    0               
+#define EOL    INT_MAX
+#define NORANGE        -1              /* just a position, no range */
+
+#define BFLAG  (1 << 0)
+#define CFLAG  (1 << 1)
+#define DFLAG  (1 << 2)
+#define FFLAG  (1 << 3)
+#define SFLAG  (1 << 4)
+
+struct cutpos
+{
+  int startpos, endpos;                /* zero-based, correction done in getlist() */
+};
+
+struct cutop
+{
+  int flags;
+  int delim;
+  int npos;
+  struct cutpos *poslist;
+};
+
+static int
+poscmp (const void *a, const void *b)
+{
+  struct cutpos *p1, *p2;
+
+  p1 = (struct cutpos *)a;
+  p2 = (struct cutpos *)b;
+  return (p1->startpos - p2->startpos);
+}
+
+static int
+getlist (char *arg, struct cutpos **opp)
+{
+  char *ntok, *ltok, *larg;
+  int s, e;
+  intmax_t num;
+  struct cutpos *poslist;
+  int npos, nsize;
+
+  poslist = 0;
+  nsize = npos = 0;
+  s = e = 0;
+  larg = arg;
+  while (ltok = strsep (&larg, ","))
+    {
+      if (*ltok == 0)
+        continue;
+
+      ntok = strsep (&ltok, "-");
+      if (*ntok == 0)
+        s = BOL;
+      else
+       {
+         if (valid_number (ntok, &num) == 0 || (int)num != num || num <= 0)
+           {
+             builtin_error ("%s: invalid list value", ntok);
+             *opp = poslist;
+             return -1;
+           }
+         s = num;
+         s--;          /* fields are 1-based */
+       }
+      if (ltok == 0)
+       e = NORANGE;
+      else if (*ltok == 0)
+       e = EOL;
+      else
+       {
+         if (valid_number (ltok, &num) == 0 || (int)num != num || num <= 0)
+           {
+             builtin_error ("%s: invalid list value", ltok);
+             *opp = poslist;
+             return -1;
+           }
+         e = num;
+         e--;
+         if (e == s)
+           e = NORANGE;
+       }
+
+      if (npos == nsize)
+       {
+         nsize += 4;
+         poslist = (struct cutpos *)xrealloc (poslist, nsize * sizeof (struct cutpos));
+       }
+      poslist[npos].startpos = s;
+      poslist[npos].endpos = e; 
+      npos++;
+    }
+  if (npos == 0)
+    {
+      builtin_error ("missing list of positions");
+      *opp = poslist;
+      return -1;
+    }
+
+  qsort (poslist, npos, sizeof(poslist[0]), poscmp);
+  *opp = poslist;
+
+  return npos;
+}
+
+static int
+cutbytes (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+{
+  arrayind_t ind;
+  char *buf, *bmap;
+  size_t llen;
+  int i, b, n, s, e;
+
+  llen = strlen (line);
+  buf = xmalloc (llen + 1);
+  bmap = xmalloc (llen + 1);
+  memset (bmap, 0, llen);
+
+  for (n = 0; n < ops->npos; n++)
+    {
+      s = ops->poslist[n].startpos;            /* no translation needed yet */
+      e = ops->poslist[n].endpos;
+      if (e == NORANGE)
+        e = s;
+      else if (e == EOL || e >= llen)
+       e = llen - 1;
+      /* even if a column is specified multiple times, it will only be printed
+         once */
+      for (i = s; i <= e; i++)
+       bmap[i] = 1;
+    }
+
+  b = 0;
+  for (i = 0; i < llen; i++)
+    if (bmap[i])
+      buf[b++] = line[i];
+  buf[b] = 0; 
+
+  if (v)
+    {
+      ind = 0;
+#if defined (ARRAY_VARS)
+      bind_array_element (v, ind, buf, 0);
+#endif
+      ind++;
+    }
+  else
+    printf ("%s\n", buf);
+
+  free (buf);
+  free (bmap);
+
+  return ind;
+}
+
+static int
+cutchars (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+{
+  arrayind_t ind;
+  char *buf, *bmap;
+  wchar_t *wbuf, *wb2;
+  size_t llen, wlen;
+  int i, b, n, s, e;
+
+  if (MB_CUR_MAX == 1)
+    return (cutbytes (v, line, ops));
+  if (locale_utf8locale && utf8_mbsmbchar (line) == 0)
+    return (cutbytes (v, line, ops));
+
+  llen = strlen (line);
+  wbuf = (wchar_t *)xmalloc ((llen + 1) * sizeof (wchar_t));
+
+  wlen = mbstowcs (wbuf, line, llen);
+  if (MB_INVALIDCH (wlen))
+    {
+      free (wbuf);
+      return (cutbytes (v, line, ops));
+    }
+
+  bmap = xmalloc (llen + 1);
+  memset (bmap, 0, llen);
+  
+  for (n = 0; n < ops->npos; n++)
+    {
+      s = ops->poslist[n].startpos;            /* no translation needed yet */
+      e = ops->poslist[n].endpos;
+      if (e == NORANGE)
+        e = s;
+      else if (e == EOL || e >= wlen)
+       e = wlen - 1;
+      /* even if a column is specified multiple times, it will only be printed
+         once */
+      for (i = s; i <= e; i++)
+       bmap[i] = 1;
+    }
+
+  wb2 = (wchar_t *)xmalloc ((wlen + 1) * sizeof (wchar_t));
+  b = 0;
+  for (i = 0; i < wlen; i++)
+    if (bmap[i])
+      wb2[b++] = wbuf[i];
+  wb2[b] = 0;
+
+  free (wbuf);
+
+  buf = bmap;
+  n = wcstombs (buf, wb2, llen);
+
+  if (v)
+    {
+      ind = 0;
+#if defined (ARRAY_VARS)
+      bind_array_element (v, ind, buf, 0);
+#endif
+      ind++;
+    }
+  else
+    printf ("%s\n", buf);
+
+  free (buf);
+  free (wb2);
+
+  return ind;
+}
+
+/* The basic strategy is to cut the line into fields using strsep, populate
+   an array of fields from 0..nf, then select those fields using the same
+   bitmap approach as cut{bytes,chars} and assign them to the array variable
+   V or print them on stdout. This function obeys SFLAG. */
+static int
+cutfields (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+{
+  arrayind_t ind;
+  char *buf, *bmap, *field, **fields, delim[2];
+  size_t llen, fsize;
+  int i, b, n, s, e, nf;
+
+  ind = 0;
+
+  delim[0] = ops->delim;
+  delim[1] = '\0';
+
+  fields = 0;
+  nf = 0;
+  fsize = 0;
+
+  field = buf = line;
+  do
+    {
+      field = strsep (&buf, delim);    /* destructive */
+      if (nf == fsize)
+       {
+         fsize += 8;
+         fields = xrealloc (fields, fsize * sizeof (char *));
+       }
+      fields[nf] = field;
+      if (field)
+       nf++;
+    }
+  while (field);
+
+  if (nf == 1)
+    {
+      free (fields);
+      if (ops->flags & SFLAG)
+       return ind;
+      if (v)
+       {
+#if defined (ARRAY_VARS)
+         bind_array_element (v, ind, line, 0);
+#endif
+         ind++;
+       }
+      else
+       printf ("%s\n", line);
+      return ind;
+    }
+
+  bmap = xmalloc (nf + 1);
+  memset (bmap, 0, nf);
+
+  for (n = 0; n < ops->npos; n++)
+    {
+      s = ops->poslist[n].startpos;            /* no translation needed yet */
+      e = ops->poslist[n].endpos;
+      if (e == NORANGE)
+        e = s;
+      else if (e == EOL || e >= nf)
+       e = nf - 1;
+      /* even if a column is specified multiple times, it will only be printed
+         once */
+      for (i = s; i <= e; i++)
+       bmap[i] = 1;
+    }
+
+  for (i = 1, b = 0; b < nf; b++)
+    {
+      if (bmap[b] == 0)
+       continue;
+#if defined (ARRAY_VARS)
+      if (v)
+       {
+         bind_array_element (v, ind, fields[b], 0);
+         ind++;
+       }
+      else
+#endif
+       {
+         if (i == 0)
+           putchar (ops->delim);
+         printf ("%s", fields[b]);
+       }
+      i = 0;
+    }
+  if (v == 0)
+    putchar ('\n');
+
+  return nf;
+}
+
+static int
+cutline (SHELL_VAR *v, char *line, struct cutop *ops)
+{
+  int rval;
+
+  if (ops->flags & BFLAG)
+    rval = cutbytes (v, line, ops);
+  else if (ops->flags & CFLAG)
+    rval = cutchars (v, line, ops);
+  else
+    rval = cutfields (v, line, ops);
+
+  return (rval >= 0 ? EXECUTION_SUCCESS : EXECUTION_FAILURE);
+}
+
+static int
+cutfile (SHELL_VAR *v, WORD_LIST *list, struct cutop *ops)
+{
+  int fd, unbuffered_read;
+  char *line, *b;
+  size_t llen;
+  WORD_LIST *l;
+  ssize_t n;
+
+  line = 0;
+  llen = 0;
+
+  l = list;
+  do
+    {
+      /* for each file */
+      if (l == 0 || (l->word->word[0] == '-' && l->word->word[1] == '\0'))
+       fd = 0;
+      else
+       fd = open (l->word->word, O_RDONLY);
+      if (fd < 0)
+       {
+         file_error (l->word->word);
+         return (EXECUTION_FAILURE);
+       }
+
+#ifndef __CYGWIN__
+      unbuffered_read = (lseek (fd, 0L, SEEK_CUR) < 0) && (errno == ESPIPE);
+#else
+      unbuffered_read = 1;
+#endif
+
+      while ((n = zgetline (fd, &line, &llen, '\n', unbuffered_read)) != -1)
+       {
+         QUIT;
+         if (line[n] == '\n')
+           line[n] = '\0';             /* cutline expects no newline terminator */
+         cutline (v, line, ops);       /* can modify line */
+       }
+      if (fd > 0)
+       close (fd);
+
+      QUIT;
+      if (l)
+       l = l->next;
+    }
+  while (l);
+
+  free (line);
+  return EXECUTION_SUCCESS;
+}
+
+#define OPTSET(x)           ((cutflags & (x)) ? 1 : 0)
+
+static int
+cut_internal (int which, WORD_LIST *list)
+{
+  int opt, rval, cutflags, delim, npos;
+  char *array_name, *cutstring, *list_arg;
+  SHELL_VAR *v;
+  struct cutop op;
+  struct cutpos *poslist;
+
+  v = 0;
+  rval = EXECUTION_SUCCESS;
+
+  cutflags = 0;
+  array_name = 0;
+  list_arg = 0;
+  delim = '\t';
+
+  reset_internal_getopt ();
+  while ((opt = internal_getopt (list, "a:b:c:d:f:sn")) != -1)
+    {
+      switch (opt)
+       {
+       case 'a':
+#if defined (ARRAY_VARS)
+         array_name = list_optarg;
+         break;
+#else
+         builtin_error ("arrays not available");
+         return (EX_USAGE);
+#endif
+       case 'b':
+         cutflags |= BFLAG;
+         list_arg = list_optarg;
+         break;
+       case 'c':
+         cutflags |= CFLAG;
+         list_arg = list_optarg;
+         break;
+       case 'd':
+         cutflags |= DFLAG;
+         delim = list_optarg[0];
+         if (delim == 0 || list_optarg[1])
+           {
+             builtin_error ("delimiter must be a single non-null character");
+             return (EX_USAGE);
+           }
+         break;
+       case 'f':
+         cutflags |= FFLAG;
+         list_arg = list_optarg;
+         break;
+       case 'n':
+         break;
+       case 's':
+         cutflags |= SFLAG;
+         break;
+       CASE_HELPOPT;
+       default:
+         builtin_usage ();
+         return (EX_USAGE);
+       }
+    }
+  list = loptend;
+
+  if (array_name && (valid_identifier (array_name) == 0))
+    {
+      sh_invalidid (array_name);
+      return (EXECUTION_FAILURE);
+    }
+
+  if (list == 0 && which == 0)
+    {
+      builtin_error ("string argument required");
+      return (EX_USAGE);
+    }
+
+  /* options are mutually exclusive and one is required */
+  if ((OPTSET (BFLAG) + OPTSET (CFLAG) + OPTSET (FFLAG)) != 1)
+    {
+      builtin_usage ();
+      return (EX_USAGE);
+    }
+
+  if ((npos = getlist (list_arg, &poslist)) < 0)
+    {
+      free (poslist);
+      return (EXECUTION_FAILURE);
+    }
+
+#if defined (ARRAY_VARS)
+  if (array_name)
+    {
+      v = builtin_find_indexed_array (array_name, 1);
+      if (v == 0)
+       {
+         free (poslist);
+         return (EXECUTION_FAILURE);
+       }
+    }
+#endif
+
+  op.flags = cutflags;
+  op.delim = delim;
+  op.npos = npos;
+  op.poslist = poslist;
+
+  /* we implement cut as a builtin with a cutfile() function that opens each
+     filename in LIST as a filename (or `-' for stdin) and runs cutline on
+     every line in the file. */
+  if (which == 0)
+    {
+      cutstring = list->word->word;
+      if (cutstring == 0 || *cutstring == 0)
+       {
+         free (poslist);
+         return (EXECUTION_SUCCESS);
+       }
+      rval = cutline (v, cutstring, &op);
+    }
+  else
+    rval = cutfile (v, list, &op);
+
+  free (poslist);
+  return (rval);
+}
+
+int
+lcut_builtin (WORD_LIST *list)
+{
+  return (cut_internal (0, list));
+}
+
+int
+cut_builtin (WORD_LIST *list)
+{
+  return (cut_internal (1, list));
+}
+
+char *lcut_doc[] = {
+       "Extract selected fields from a string.",
+       "",
+        "Select portions of LINE (as specified by LIST) and assign them to",
+        "elements of the indexed array ARRAY starting at index 0, or write",
+        "them to the standard output if -a is not specified.",
+        "",
+       "Items specified by LIST are either column positions or fields delimited",
+       "by a special character, and are described more completely in cut(1).",
+       "",
+       "Columns correspond to bytes (-b), characters (-c), or fields (-f). The",
+       "field delimiter is specified by -d (default TAB). Column numbering",
+       "starts at 1.",
+       (char *)NULL
+};
+
+struct builtin lcut_struct = {
+       "lcut",                 /* builtin name */
+       lcut_builtin,           /* function implementing the builtin */
+       BUILTIN_ENABLED,        /* initial flags for builtin */
+       lcut_doc,               /* array of long documentation strings. */
+       "lcut [-a ARRAY] [-b LIST] [-c LIST] [-f LIST] [-d CHAR] [-sn] line",   /* usage synopsis; becomes short_doc */
+       0                       /* reserved for internal use */
+};
+
+char *cut_doc[] = {
+       "Extract selected fields from each line of a file.",
+       "",
+        "Select portions of each line (as specified by LIST) from each FILE",
+        "and write them to the standard output. cut reads from the standard",
+        "input if no FILE arguments are specified or if a FILE argument is a",
+        "single hyphen.",
+        "",
+       "Items specified by LIST are either column positions or fields delimited",
+       "by a special character, and are described more completely in cut(1).",
+       "",
+       "Columns correspond to bytes (-b), characters (-c), or fields (-f). The",
+       "field delimiter is specified by -d (default TAB). Column numbering",
+       "starts at 1.",
+       (char *)NULL
+};
+
+struct builtin cut_struct = {
+       "cut",                  /* builtin name */
+       cut_builtin,            /* function implementing the builtin */
+       BUILTIN_ENABLED,        /* initial flags for builtin */
+       cut_doc,                /* array of long documentation strings. */
+       "cut [-a ARRAY] [-b LIST] [-c LIST] [-f LIST] [-d CHAR] [-sn] [file ...]",      /* usage synopsis; becomes short_doc */
+       0                       /* reserved for internal use */
+};
index 7f0b61cf08907124cd7ad66238202fa65d2999f3..070f5119317c52c5031909a88c5d04b6b14729a8 100644 (file)
@@ -5536,6 +5536,10 @@ execute_subshell_builtin_or_function (WORD_LIST *words, REDIRECT *redirects,
 
       if (result == EXITPROG || result == EXITBLTIN)
        subshell_exit (last_command_exit_value);
+#if 0  /* TAG:bash-5.4 https://savannah.gnu.org/support/?109840 6/5/2025 */
+      else if (result == ERREXIT)
+       subshell_exit (last_command_exit_value ? last_command_exit_value : EXECUTION_FAILURE);
+#endif
       else if (result)
        subshell_exit (EXECUTION_FAILURE);
       else if (funcvalue)
index 085b45417c9819b0255bf1bc5eefeba065d906fe..c8e674151e73c84feb57aabb53ef7423eb754790 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* histexpand.c -- history expansion. */
 
-/* Copyright (C) 1989-2021,2023-2024 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1989-2021,2023-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file contains the GNU History Library (History), a set of
    routines for managing the text of previously typed lines.
index 2d0400b735b01510e29d0eb56cdaad53669c1af0..f695f36bba3d53176c5d3ad6ce4e2e536c980235 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* history.c -- standalone history library */
 
-/* Copyright (C) 1989-2024 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1989-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file contains the GNU History Library (History), a set of
    routines for managing the text of previously typed lines.
index e5faf9bff8c017652f13cc9282ace4be895f4829..7b845c20dc7d03808582b6998a1aacb4b4ef695c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 /*                                                                 */
 /* **************************************************************** */
 
-/* Copyright (C) 1987-2021,2023 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1987-2021,2023,2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index e77f89d9546da59ffa0b56326c2d82d8da6717a6..33b6c13a8ffb5825237fff1cf24d1f4ca2b1ea51 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 /* readline.c -- a general facility for reading lines of input
    with emacs style editing and completion. */
 
-/* Copyright (C) 1987-2024 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1987-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index 607a262c9d7c1eec9f8c87746f37b58446fd1011..473ccb181712ef9ddccfa1cd8ba197e0c24e7b5d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* rlmbutil.h -- utility functions for multibyte characters. */
 
-/* Copyright (C) 2001-2024 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 2001-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index 9681775aca8c391179542f26c437214c2cbdde70..2d10efd4ba66bfdd39eb3bb4e2e984150d2be5de 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 /* rltty.c -- functions to prepare and restore the terminal for readline's
    use. */
 
-/* Copyright (C) 1992-2023 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1992-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.
index 3d1c97fcefa34f55d91a936442a2ccf83f3d499f..eaf7fbfe4ad46f2e8d4c4c04dd692e1aa44feaa9 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 /* rlwinsize.h -- an attempt to isolate some of the system-specific defines
    for `struct winsize' and TIOCGWINSZ. */
 
-/* Copyright (C) 1997-2009 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1997-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index a7ab9479071dd7b8c5dbd6e75cd79f1eb38b01cb..6f4d21b6190f71416bda7ffb759c1db6105daf45 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* search.c - code for non-incremental searching in emacs and vi modes. */
 
-/* Copyright (C) 1992-2024 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1992-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index 6f943de7444cb7dea46d5c21d285d2f69a2a338d..becb8cf2dedb7379ccf16466a7ecdb8c19116e18 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 /* shell.c -- readline utility functions that are normally provided by
              bash when readline is linked as part of the shell. */
 
-/* Copyright (C) 1997-2009,2017,2021 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1997-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index e644e0966e375ace0abd993d76044c7753b43d1d..467c7d7c482c8d9268b5543816f97807371888fc 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* terminal.c -- controlling the terminal with termcap. */
 
-/* Copyright (C) 1996-2023 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1996-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index 908a05f77b6de1475590c72b18c14bc72329c2aa..c8c23de53ea6211ce45718eb8e979e01e5ab8b70 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* util.c -- readline utility functions */
 
-/* Copyright (C) 1987-2017 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1987-2025 Free Software Foundation, Inc.
 
    This file is part of the GNU Readline Library (Readline), a library
    for reading lines of text with interactive input and history editing.      
index 4c9ed8beb173ff7b465e68172c527df2fbe33f3b..cc2965131ac5252ad4e312fe298060e20aaa8418 100644 (file)
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
index 27a7e56f75a9beea295b7d09262d2560b4a4e743..ec4c525f5693789b7d664ba04d1d654d8b58985c 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-09 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 13:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -71,28 +71,22 @@ msgstr "%s: разделителят липсва"
 #: bashline.c:4920
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr ""
-"„%s“: неуспешно премахне на присвояване в подредбата на функциите на "
-"клавишите"
+msgstr "„%s“: неуспешно премахне на присвояване в подредбата на функциите на клавишите"
 
 #: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
-"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
 
 #: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr ""
-"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %s "
-"елемента"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %s елемента"
 
 #: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
-"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
 
 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
 #, c-format
@@ -161,13 +155,11 @@ msgstr ""
 "    „$line $subroutine $filename“.  Допълнителната информация може да се\n"
 "    използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
 "    \n"
-"    Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
-"изведе\n"
+"    Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се изведе\n"
 "    информация.  Най-горната рамка е 0.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката "
-"или\n"
+"    Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката или\n"
 "    ИЗРАЗът е грешен."
 
 #: builtins/cd.def:321
@@ -575,8 +567,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
 msgstr ""
 "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“.  Опитайте с\n"
 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
@@ -605,8 +596,7 @@ msgstr ""
 "Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
 "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
 "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
-"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
-"списъка.\n"
+"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън списъка.\n"
 "\n"
 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
 "\n"
@@ -757,12 +747,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Извежда списъка с текущо запомнените директории.  Списъкът се попълва чрез\n"
@@ -778,12 +766,10 @@ msgstr ""
 "          стека.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:    \n"
-"      +N  извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+"      +N  извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
 "          когато е стартирана без опции.  Брои се от 0.\n"
 "    \n"
-"      -N  извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+"      -N  извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
 "          когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
 
 #: builtins/pushd.def:730
@@ -815,25 +801,19 @@ msgstr ""
 "    аргументи сменя най-горните две директории.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
-"на\n"
+"      -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето на\n"
 "          директории към стека, така че се променя само той.\n"
 "    \n"
 "     Аргументи:\n"
-"      +N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"лявата\n"
-"           страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+"      +N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата\n"
+"           страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
 "           да е най-отгоре.\n"
 "    \n"
-"      -N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"дясната\n"
-"           страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+"      -N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n"
+"           страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
 "           да е най-отгоре.\n"
 "    \n"
-"      dir  Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави "
-"новата\n"
+"      dir  Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави новата\n"
 "           текуща работна директория.\n"
 "    \n"
 "    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
@@ -858,13 +838,11 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
-"Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория "
-"в\n"
+"Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория в\n"
 "    стека и влиза в новата последна директория.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при махането "
-"на\n"
+"      -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при махането на\n"
 "          директория от стека — само той се променя.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
@@ -872,8 +850,7 @@ msgstr ""
 "          командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd +0“ премахва\n"
 "          първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
 "    \n"
-"      -N  премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан "
-"от\n"
+"      -N  премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан от\n"
 "          командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd -0“ премахва\n"
 "          последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
 "    \n"
@@ -886,13 +863,11 @@ msgstr "%s: грешно указване на изтичането на вре
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
+msgstr "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
+msgstr "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
 
 #: builtins/set.def:981
 #, c-format
@@ -915,8 +890,7 @@ msgstr "брой на преместванията"
 
 #: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
+msgstr "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
 
 #: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
@@ -1063,9 +1037,7 @@ msgstr "%s: променлива без стойност"
 
 #: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr ""
-"\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
-"системата\n"
+msgstr "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от системата\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
@@ -1117,8 +1089,7 @@ msgstr "командата липсва"
 #: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr ""
-"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
+msgstr "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
 
 #: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
@@ -1233,15 +1204,12 @@ msgstr "неуспешно изчистване на режима без заб
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"неуспешно заделяне на нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
+msgstr "неуспешно заделяне на нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
-"%d"
+msgstr "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор %d"
 
 #: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1277,8 +1245,7 @@ msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отб
 #: jobs.c:1949
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr ""
-"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
+msgstr "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
 
 #: jobs.c:1963
 #, c-format
@@ -1388,9 +1355,7 @@ msgstr "инициализация на контрола на задачите:
 
 #: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr ""
-"инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов "
-"режим"
+msgstr "инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов режим"
 
 #: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
@@ -1398,9 +1363,7 @@ msgstr "инициализация на контрола на задачите:
 
 #: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
-msgstr ""
-"инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
-"(setpgid)"
+msgstr "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение (setpgid)"
 
 #: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
@@ -1431,13 +1394,11 @@ msgstr "непознат"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:876
 msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr ""
-"заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
+msgstr "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:961
 msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr ""
-"изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
+msgstr "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:964
 msgid "free: called with unallocated block argument"
@@ -1457,8 +1418,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/malloc/malloc.c:995
 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
-"изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
+msgstr "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1155
 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
@@ -1472,8 +1432,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr ""
-"презаделяне: открито е отрицателно препълване,  неправилна стойност за magic8"
+msgstr "презаделяне: открито е отрицателно препълване,  неправилна стойност за magic8"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1184
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1482,8 +1441,7 @@ msgstr "презаделяне: късовете на началната и кр
 #: lib/malloc/table.c:179
 #, c-format
 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr ""
-"регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
 
 #: lib/malloc/table.c:188
 #, c-format
@@ -1556,24 +1514,17 @@ msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен ви
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е "
-"„%s“)"
+msgstr "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%s“)"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
+msgstr "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е "
-"отрязан"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е отрязан"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1586,8 +1537,7 @@ msgstr "превишен е максималният брой възможни 
 #: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
+msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
 
 #: parse.y:5006
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
@@ -1656,9 +1606,7 @@ msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"синтактична грешка до неочакваната лексема „%s“, а се очакваше съответстващ "
-"знак „%c“"
+msgstr "синтактична грешка до неочакваната лексема „%s“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1714,8 +1662,7 @@ msgstr "programmable_completion: %s: възможно зацикляне на п
 #: pcomplib.c:176
 #, c-format
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-msgstr ""
-"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
+msgstr "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
 
 #: print_cmd.c:324
 #, c-format
@@ -1767,8 +1714,7 @@ msgstr "на променлива не може да се присвои фай
 
 #: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr ""
-"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
+msgstr "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
 
 #: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
@@ -1816,7 +1762,7 @@ msgstr "%s: е директория"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при създаване на буфериран поток"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1846,8 +1792,7 @@ msgstr "Опции на обвивката:\n"
 
 #: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr ""
-"    -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
+msgstr "    -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
 
 #: shell.c:2090
 #, c-format
@@ -1857,15 +1802,12 @@ msgstr "    -%s или -o опция\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
+msgstr "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
-"help“.\n"
+msgstr "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -2093,14 +2035,11 @@ msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във
 
 #: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
-"заместване на функции: анонимен файл не може да се отвори за стандартен изход"
+msgstr "заместване на функции: анонимен файл не може да се отвори за стандартен изход"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"заместване на функции: анонимен файл не може да се дублира като стандартен "
-"изход"
+msgstr "заместване на функции: анонимен файл не може да се дублира като стандартен изход"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2150,9 +2089,7 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr ""
 "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
 "заместване"
@@ -2218,8 +2155,7 @@ msgstr ""
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
 msgstr ""
 "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
 "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
@@ -2254,8 +2190,7 @@ msgstr "%s: превишен е максималният брой възможн
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr ""
-"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
-"област\n"
+"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата област\n"
 "на видимост"
 
 #: variables.c:2660
@@ -2297,8 +2232,7 @@ msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
 #: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
-"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
-"на\n"
+"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи на\n"
 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
 
 #: variables.c:5367
@@ -2329,17 +2263,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Авторски права © 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права © 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2383,15 +2312,12 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
 msgstr ""
 "bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n"
 "     [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n"
 "     [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n"
-"     [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или "
-"КОМАНДА_НА_READLINE]"
+"     [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или КОМАНДА_НА_READLINE]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2422,19 +2348,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] команда [АРГУМЕНТ…]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[ИМЕ…]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или declare -p [-aAfFilnrtux] [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]… или typeset -p [-aAfFilnrtux] [ИМЕ…]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]… или typeset -p [-aAfFilnrtux] [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2474,9 +2393,7 @@ msgstr "logout [ЦИФРОВ_КОД]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] "
-"[КОМАНДА]"
+msgstr "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2495,9 +2412,7 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
 msgstr ""
 "history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n"
 "history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n"
@@ -2512,9 +2427,7 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [ИД_ЗАДАЧА… | ИД_ПРОЦЕС…]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
 msgstr ""
 "kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИД_ПРОЦЕС | ИД_ЗАДАЧА…\n"
 "или\n"
@@ -2525,12 +2438,8 @@ msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ] [-N "
-"БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_СЕКУНДИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР] [ИМЕ…]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ] [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_СЕКУНДИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР] [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2545,9 +2454,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
+msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2626,12 +2534,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] "
-"fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2690,41 +2594,28 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
 msgstr ""
 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n"
 "         [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n"
 "         [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V ПРОМЕНЛИВА] [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН] "
-"[-W ДУМА…] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА] [-S "
-"НАСТАВКА] [ДУМА]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V ПРОМЕНЛИВА] [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН] [-W ДУМА…] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ДУМА]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DEI] [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 "mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
 "        [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 "readarray [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
 "          [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
@@ -2744,8 +2635,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Дефиниране или извеждане на синоними.\n"
@@ -2794,34 +2684,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2837,53 +2721,42 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -m  ПОДРЕДБА    \n"
-"              Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на "
-"клавишите\n"
+"              Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на клавишите\n"
 "              докато командата се изпълнява.  Валидни са следните имена:\n"
 "              „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n"
 "              „vi-move“, „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
 "      -l      Списък с имената на функциите.\n"
 "      -P      Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
-"      -p      Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който "
-"може\n"
+"      -p      Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който може\n"
 "              да се използва за вход.\n"
-"      -S      Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
-"и\n"
+"      -S      Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n"
 "              стойностите им.\n"
-"      -s      Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
-"и\n"
+"      -s      Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n"
 "              стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n"
 "      -V      Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
-"      -v      Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, "
-"който\n"
+"      -v      Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, който\n"
 "              може да се използва за вход.\n"
 "      -q  ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
 "              Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
 "      -u  ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
-"              Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията "
-"с\n"
+"              Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията с\n"
 "              това име.\n"
 "      -r  КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
-"              Премахване на присвоената функция от "
-"КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
+"              Премахване на присвоената функция от КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
 "      -f  ФАЙЛ\n"
 "              Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
 "      -x  КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
 "               Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n"
 "               КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
-"      -X  Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с "
-"тях\n"
+"      -X  Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с тях\n"
 "               команди във форма, която може да се ползва и за вход\n"
 "\n"
-"    Ако след обработката на аргументи и опции останат необработени такива, "
-"опциите\n"
-"    „-p“ и „-P“ ги приемат за имена на команди на readline и ограничават "
-"изхода до\n"
+"    Ако след обработката на аргументи и опции останат необработени такива, опциите\n"
+"    „-p“ и „-P“ ги приемат за имена на команди на readline и ограничават изхода до\n"
 "    тези имена.\n"
 "\n"
 "    Изходен код:\n"
-"    bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне "
-"грешка."
+"    bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне грешка."
 
 #: builtins.c:335
 msgid ""
@@ -2897,8 +2770,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
 "    \n"
-"    Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“.  Ако е "
-"зададен\n"
+"    Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“.  Ако е зададен\n"
 "    БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -2916,10 +2788,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Продължаване на цикъл  чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
 "    \n"
-"    Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, "
-"„while“\n"
-"    или „until“.  Ако е зададен БРОЙ,  се продължава със следващата "
-"итерация\n"
+"    Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, „while“\n"
+"    или „until“.  Ако е зададен БРОЙ,  се продължава със следващата итерация\n"
 "    на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -2931,8 +2801,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2941,8 +2810,7 @@ msgstr ""
 "Изпълнение на вградени команди.\n"
 "    \n"
 "    Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n"
-"    команда.  Това е полезно в случаите, когато искате да създадете "
-"вградена\n"
+"    команда.  Това е полезно в случаите, когато искате да създадете вградена\n"
 "    команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n"
 "    вградената команда.\n"
 "    \n"
@@ -2971,35 +2839,27 @@ msgstr ""
 "    „$line $subroutine $filename“.  Допълнителната информация може да се\n"
 "    използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
 "    \n"
-"    Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
-"изведе\n"
+"    Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се изведе\n"
 "    информация.  Най-горната рамка е 0.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката "
-"или\n"
+"    Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката или\n"
 "    ИЗРАЗът е грешен."
 
 #: builtins.c:392
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3015,13 +2875,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Смяна на работната директория на обвивката.\n"
@@ -3029,41 +2887,30 @@ msgstr ""
 "    Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ.  Променливата „HOME“ е\n"
 "    стандартната директория.  Ако ДИРЕКТОРИЯта е „-“, се ползва „$OLDPWD“.\n"
 "    \n"
-"    Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които "
-"могат да\n"
+"    Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които могат да\n"
 "    съдържат ДИРЕКТОРИЯта.  Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n"
-"    Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако "
-"името\n"
+"    Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако името\n"
 "    на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n"
 "    \n"
 "    Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n"
-"    „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива.  Ако "
-"променливата\n"
-"    има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази "
-"променлива.\n"
+"    „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива.  Ако променливата\n"
+"    има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази променлива.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -L  налага следването на символните връзки.  Символните връзки в\n"
-"          ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория "
-"„..“.\n"
-"      -P  налага използването на фактическата подредба на директориите, "
-"вместо\n"
-"          да се следват символните връзки.  Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта "
-"се\n"
+"          ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
+"      -P  налага използването на фактическата подредба на директориите, вместо\n"
+"          да се следват символните връзки.  Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта се\n"
 "          обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
-"      -e  ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да "
-"бъде\n"
+"      -e  ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да бъде\n"
 "          определена, командата завършва с ненулев изход.\n"
-"      -@  на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се "
-"представя\n"
+"      -@  на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се представя\n"
 "          като директория, в която са атрибутите.\n"
 "     \n"
-"    Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-"
-"L“\n"
+"    Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-L“\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща 0 при смяна на директорията.  Когато е зададена опцията „-P“, 0 "
-"се\n"
+"    Връща 0 при смяна на директорията.  Когато е зададена опцията „-P“, 0 се\n"
 "    връща при успешно задаване на променливата „PWD„.  Във всички останали\n"
 "    случаи изходът е ненулев."
 
@@ -3092,8 +2939,7 @@ msgstr ""
 "    Стандартно поведението на „pwd“ без аргументи съответства на „-L“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може "
-"да\n"
+"    0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може да\n"
 "    бъде прочетена."
 
 #: builtins.c:447
@@ -3137,13 +2983,11 @@ msgstr ""
 "    Винаги завършва неуспешно."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3159,18 +3003,15 @@ msgstr ""
 "Изпълнение на нормална команда или извеждане на информация за команди.\n"
 "    \n"
 "    Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n"
-"    обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи.  Може да "
-"се\n"
-"    използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува "
-"функция\n"
+"    обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи.  Може да се\n"
+"    използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува функция\n"
 "    със същото име.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -p  използване на стандартна стойност на PATH.  Така могат да се "
-"открият\n"
+"      -p  използване на стандартна стойност на PATH.  Така могат да се открият\n"
 "          всички стандартни инструменти\n"
-"      -v  Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ð½Ð° Ð\9aÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\94Ð\90Ñ\82а Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾ Ð½Ð° Ð²Ð³Ñ\80аденаÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° "
-"„type“\n"
+"      -v  Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð° ÐµÐ´Ð½Ð° Ð´Ñ\83ма Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\89а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84айла, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ñ\81а Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ð»Ð¸\n"
+"          КОМАНДАта\n"
 "      -V  извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -3210,8 +3051,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3220,23 +3060,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Задаване на стойности на променливите и атрибутите.\n"
 "    \n"
-"    Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им.  Ако не са "
-"дадени\n"
+"    Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им.  Ако не са дадени\n"
 "    ИМЕна се изобразяват атрибутите и стойностите на всички променливи.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -f    Ограничаване на действието или извеждането до имената и "
-"дефинициите\n"
+"      -f    Ограничаване на действието или извеждането до имената и дефинициите\n"
 "            на функциите\n"
-"      -F    Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно "
-"с\n"
-"            номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на "
-"грешките\n"
-"      -g    Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена "
-"във\n"
+"      -F    Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно с\n"
+"            номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на грешките\n"
+"      -g    Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена във\n"
 "            функция.  В противен случай се пренебрегва\n"
-"      -I    При създаването на локална променлива атрибутите и стойността ѝ "
-"да\n"
+"      -I    При създаването на локална променлива атрибутите и стойността ѝ да\n"
 "            се вземат от променливата със същото име в предишната област на\n"
 "            видимост\n"
 "      -p    Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n"
@@ -3253,23 +3087,19 @@ msgstr ""
 "      -u    При присвояване на стойност тя да се преобразува в главни букви\n"
 "      -x    ИМЕната да се изнасят към средата\n"
 "    \n"
-"    При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва с изключение "
-"на\n"
+"    При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва с изключение на\n"
 "    „a“, „A“ и „r“.\n"
 "    \n"
 "    При присвояването на стойност на променлива със зададен атрибут за цяло\n"
 "    число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n"
 "    the `let' command).\n"
 "    \n"
-"    Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната "
-"локални,\n"
-"    все едно се изпълнява командата „local“.  Опцията „-g“ предотвратява "
-"това\n"
+"    Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната локални,\n"
+"    все едно се изпълнява командата „local“.  Опцията „-g“ предотвратява това\n"
 "    поведение.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при "
-"задаването\n"
+"    0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при задаването\n"
 "    на стойност на променлива."
 
 #: builtins.c:539
@@ -3301,29 +3131,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Дефиниране на локални променливи.\n"
 "    \n"
-"    Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ.  "
-"ОПЦИЯта\n"
+"    Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ.  ОПЦИЯта\n"
 "    може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n"
 "\n"
-"    Ако някое ИМЕ е „-“, local запазва опциите на обвивката и ги "
-"възстановява при\n"
+"    Ако някое ИМЕ е „-“, local запазва опциите на обвивката и ги възстановява при\n"
 "    изход от функцията.\n"
 "\n"
-"    Локалните променливи могат да се използват само във функция.  Те са "
-"видими\n"
+"    Локалните променливи могат да се използват само във функция.  Те са видими\n"
 "    само в нея и нейните наследници.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването "
-"на\n"
+"    0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването на\n"
 "    стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
 
 #: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3347,11 +3172,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3364,8 +3187,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -n  не се извежда знак за нов ред.\n"
-"      -e  включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу,  "
-"екранирани\n"
+"      -e  включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу,  екранирани\n"
 "           с обратна наклонена черта — „\\“\n"
 "      -Е  изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n"
 "    \n"
@@ -3391,8 +3213,7 @@ msgstr ""
 "          знакът с код в Unicode HHHH (в шестнайсетична бройна система).\n"
 "          HHHH може да се състои от 1 до 4 шестнайсетични цифри.\n"
 "      \\UHHHHHHHH\n"
-"          знакът с код в Unicode HHHHHHHH (в шестнайсетична бройна "
-"система).\n"
+"          знакът с код в Unicode HHHHHHHH (в шестнайсетична бройна система).\n"
 "          HHHHHHHH може да се състои от 1 до 8 шестнайсетични цифри.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -3412,8 +3233,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
 "    \n"
-"    Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов "
-"ред.\n"
+"    Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов ред.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -n        без извеждане на знак за нов ред\n"
@@ -3443,8 +3263,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3456,21 +3275,17 @@ msgstr ""
 "Включване и изключване на вградените в обвивката команди.\n"
 "    \n"
 "    Включване и изключване на командите вградени в обвивката.  Изключването\n"
-"    позволява извикването на външна команда със същото име като вградена "
-"без\n"
+"    позволява извикването на външна команда със същото име като вградена без\n"
 "    използването на пълното име с пътя.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -a    Извеждане на списъка с вградените команди заедно с това дали са\n"
 "            включени или не\n"
 "      -n    Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна.  Ако не са\n"
-"            дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни "
-"команди\n"
-"      -p    Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може "
-"да\n"
+"            дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни команди\n"
+"      -p    Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може да\n"
 "            се ползва като вход\n"
-"      -s    Извеждане само на имената на специалните вградени команди "
-"според\n"
+"      -s    Извеждане само на имената на специалните вградени команди според\n"
 "            POSIX\n"
 "    \n"
 "    Опции за динамичното зареждане:\n"
@@ -3481,14 +3296,12 @@ msgstr ""
 "    Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n"
 "    включена.\n"
 "\n"
-"    На системи с динамично зареждане на библиотеки, променливата на "
-"обвивката\n"
+"    На системи с динамично зареждане на библиотеки, променливата на обвивката\n"
 "    „BASH_LOADABLES_PATH“ дефинира път за търсене на ИМЕната_НА_ФАЙЛОВЕ,\n"
 "    които не съдържат „/“. Променливата може да съдържа „.“ за търсене в\n"
 "    текущата директория.\n"
 "    \n"
-"    За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение "
-"$PATH,\n"
+"    За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение $PATH,\n"
 "    вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -3498,8 +3311,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3555,57 +3367,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Анализиране на опциите и аргументите.\n"
 "    \n"
-"    getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на "
-"позиционните\n"
+"    getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n"
 "    аргументи и опции.\n"
 "    \n"
-"    НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
-"опции.\n"
-"    Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
-"аргумент,\n"
+"    НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като опции.\n"
+"    Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава аргумент,\n"
 "    който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
 "    \n"
-"    При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
-"на\n"
-"    обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
-"на\n"
-"    следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
-"обвивката\n"
-"    „OPTIND“.  „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на "
-"обвивка\n"
+"    При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата на\n"
+"    обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът на\n"
+"    следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на обвивката\n"
+"    „OPTIND“.  „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка\n"
 "    или скрипт.  Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n"
 "    променливата на обвивката „OPTARG“.\n"
 "    \n"
 "    „getopts“ докладва грешки по един от два начина.  Ако първият знак на\n"
-"    „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване.  В този "
-"режим\n"
-"    не се извеждат никакви съобщения за грешка.  Ако се срещне неправилна "
-"опция,\n"
-"    „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“.  Ако липсва "
-"задължителен\n"
-"    аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — "
-"срещнатия\n"
-"    знак за опция.  Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се "
-"срещне\n"
-"    неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се "
-"премахва,\n"
-"    а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва "
-"диагностично\n"
+"    „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване.  В този режим\n"
+"    не се извеждат никакви съобщения за грешка.  Ако се срещне неправилна опция,\n"
+"    „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“.  Ако липсва задължителен\n"
+"    аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — срещнатия\n"
+"    знак за опция.  Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се срещне\n"
+"    неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се премахва,\n"
+"    а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва диагностично\n"
 "    съобщение.\n"
 "    \n"
-"    Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ "
-"изключва\n"
-"    извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ "
-"да не\n"
+"    Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ изключва\n"
+"    извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ да не\n"
 "    е двоеточие.  По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n"
 "    \n"
-"    „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи, но ако "
-"аргументите са\n"
+"    „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи, но ако аргументите са\n"
 "    дадени като стойности на АРГУМЕНТИТЕ, те биват анализирани вместо това.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща 0 при откриването на опция.  Връща друга стойност при стигането "
-"на\n"
+"    Връща 0 при откриването на опция.  Връща друга стойност при стигането на\n"
 "    последната опция или при възникването на грешка."
 
 #: builtins.c:709
@@ -3613,8 +3407,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3622,18 +3415,15 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Заместване на обвивката с дадената команда.\n"
 "    \n"
-"    Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка.  "
-"АРГУМЕНТите\n"
+"    Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка.  АРГУМЕНТите\n"
 "    се подават на КОМАНДАта.  Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n"
 "    извършват в текущата обвивка.\n"
 "    \n"
@@ -3642,8 +3432,7 @@ msgstr ""
 "      -c        изпълняване на КОМАНДАта в празна среда\n"
 "      -l        поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
 "    \n"
-"    Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува "
-"неинтерактивна\n"
+"    Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува неинтерактивна\n"
 "    обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -3659,37 +3448,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изход от обвивката.\n"
 "    \n"
-"    Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД.  Ако той е изпуснат, то изходният "
-"код\n"
+"    Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД.  Ако той е изпуснат, то изходният код\n"
 "    е този на последната изпълнена команда."
 
 #: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Изход от входната обвивка.\n"
 "    \n"
-"    Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД.  Връща грешка, ако е "
-"изпълнена\n"
+"    Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД.  Връща грешка, ако е изпълнена\n"
 "    в обвивка, която не е входна."
 
 #: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3705,44 +3489,36 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n"
 "    \n"
-"    fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
-"на\n"
+"    fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение на\n"
 "    команди от списъка на историята.\n"
-"    ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон.  "
-"Ако\n"
+"    ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон.  Ако\n"
 "    е зададен само ПЪРВИят аргумент, той задава низ, който е началото на\n"
 "    команда.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -e  РЕДАКТОР\n"
 "          избор на текстов редактор, който да се използва.  Стандартно е\n"
-"          указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ "
-"и\n"
+"          указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ и\n"
 "          в краен случай е „vi“.\n"
 "      -l  редовете да се покажат вместо редактират.\n"
 "      -n  номерата на редовете да не се отпечатват.\n"
 "      -r  обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n"
 "    \n"
-"    При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се "
-"изпълнява, като\n"
+"    При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, като\n"
 "    всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
 "    \n"
-"    Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“.  По такъв начин, ако "
-"напишете\n"
-"    „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
-"когато\n"
+"    Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“.  По такъв начин, ако напишете\n"
+"    „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а когато\n"
 "    се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n"
 "    \n"
 "    Вградената команда „history“ работи и със списъка от история.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
-"грешка."
+"    Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на грешка."
 
 #: builtins.c:781
 msgid ""
@@ -3768,10 +3544,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3780,8 +3554,7 @@ msgstr ""
 "Поставяне на задачи във фонов режим.\n"
 "    \n"
 "    Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
-"    Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според "
-"обвивката.\n"
+"    Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
@@ -3791,8 +3564,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3811,8 +3583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n"
 "    \n"
-"    Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ.  Ако не са "
-"дадени\n"
+"    Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ.  Ако не са дадени\n"
 "    аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
@@ -3822,12 +3593,10 @@ msgstr ""
 "            Използване на посочения ПЪТ като пълен път за ИМЕто\n"
 "      -r    Забравяне на всички запомнени местоположения\n"
 "      -t    Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна.  Ако е\n"
-"            посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества "
-"от\n"
+"            посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества от\n"
 "            ИМЕто\n"
 "    Аргументи:\n"
-"      ИМЕ    Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането "
-"му\n"
+"      ИМЕ    Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането му\n"
 "             се добавя в списъка със запомнени команди.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -3851,34 +3620,28 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Извеждане на информация за вградените команди.\n"
 "    \n"
-"    Извежда кратка информация за вградените команди.  Ако е указан ШАБЛОН, "
-"се\n"
-"    извежда информация за напасващите команди.  В противен случай се "
-"изважда\n"
+"    Извежда кратка информация за вградените команди.  Ако е указан ШАБЛОН, се\n"
+"    извежда информация за напасващите команди.  В противен случай се изважда\n"
 "    информация за всички команди.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -d    Извеждане на кратко описание на всяка тема\n"
 "      -m    Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n"
-"      -s    Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка "
-"команда,\n"
+"      -s    Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка команда,\n"
 "            съвпадаща с ШАБЛОНа\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
-"      ШАБЛОН  Шаблон за имената на командите, за които да се изведе "
-"информация\n"
+"      ШАБЛОН  Шаблон за имената на командите, за които да се изведе информация\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
 "    неправилна опция."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3912,16 +3675,14 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Извеждане и управление на списъка на историята.\n"
 "    \n"
-"    Отпечатване на списъка на историята с номера на ред.  Редовете, които "
-"са\n"
+"    Отпечатване на списъка на историята с номера на ред.  Редовете, които са\n"
 "    отбелязани със знака „*“, са били променени.  Аргументът N указва да се\n"
 "    извеждат само N на брой реда.\n"
 "    \n"
@@ -3930,37 +3691,31 @@ msgstr ""
 "    -d ПОЗИЦИЯ\n"
 "        изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n"
 "        Отрицателните позиции се броят от края на историята\n"
+"    -d НАЧАЛНА_ПОЗИЦИЯ-КРАЙНА_ПОЗИЦИЯ\n"
+"        изтрива елементите в историята от посочената НАЧАЛНА_ПОЗИЦИЯ до\n"
+"        посочената КРАЙНА_ПОЗИЦИЯ включително\n"
 "    -a  добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n"
-"    -n  прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне "
-"към\n"
+"    -n  прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне към\n"
 "        текущата история.\n"
-"    -r  прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към "
-"текущата\n"
+"    -r  прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към текущата\n"
 "        история.\n"
 "    -w  записване на текущата история във файла за историята.\n"
-"    -p  извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът "
-"да\n"
+"    -p  извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да\n"
 "        се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n"
-"    -s  аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към "
-"файла с\n"
+"    -s  аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към файла с\n"
 "        историята.\n"
 "    \n"
 "    Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
 "    историята.  Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
-"    средата „HISTFILE“.  Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ не е зададен, а "
-"променливата\n"
-"    „HISTFILE“ не е зададена или празна, опциите „-a“, „-n“, „-r“ и „-w“ са "
-"без\n"
+"    средата „HISTFILE“.  Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ не е зададен, а променливата\n"
+"    „HISTFILE“ не е зададена или празна, опциите „-a“, „-n“, „-r“ и „-w“ са без\n"
 "    ефект, а командата завършва успешно.\n"
 "    \n"
 "    Вградената команда „fc“ работи и със списъка от история.\n"
 "\n"
-"    Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
-"се\n"
-"    използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
-"отбелязва\n"
-"    времето свързано с всеки елемент от историята.  В противен случай "
-"времето не\n"
+"    Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ се\n"
+"    използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се отбелязва\n"
+"    времето свързано с всеки елемент от историята.  В противен случай времето не\n"
 "    се записва.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -4004,8 +3759,7 @@ msgstr ""
 "      -s  ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n"
 "    \n"
 "    Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n"
-"    ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора "
-"на\n"
+"    ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора на\n"
 "    водача на групата процеси.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -4030,8 +3784,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n"
 "    \n"
-"    Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако "
-"ЗАДАЧА\n"
+"    Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако ЗАДАЧА\n"
 "    не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
@@ -4077,17 +3830,13 @@ msgstr ""
 "      -n СИГНАЛ\n"
 "          СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n"
 "      -l  изброява имената на сигналите.  Ако към командата са добавени\n"
-"          аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито "
-"имена\n"
+"          аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n"
 "          да се изброят.\n"
 "      -L  синоним на „-l“\n"
 "    \n"
-"    „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да "
-"се\n"
-"    използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а "
-"и\n"
-"    ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви "
-"се\n"
+"    „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да се\n"
+"    използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а и\n"
+"    ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви се\n"
 "    налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -4100,8 +3849,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4139,8 +3887,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изчисляване на аритметичен израз.\n"
 "    \n"
-"    Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен.  "
-"Изчисленията\n"
+"    Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен.  Изчисленията\n"
 "    се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
 "    без проверка за препълване.  Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
 "    грешка.  Следващият списък с оператори е разделен на групи според\n"
@@ -4166,15 +3913,12 @@ msgstr ""
 "     =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\n"
 "                   присвояване\n"
 "    \n"
-"    Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.  Името "
-"на\n"
+"    Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.  Името на\n"
 "    променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n"
-"    число с постоянна широчина) в израза.  Не е необходимо променливата да е "
-"с\n"
+"    число с постоянна широчина) в израза.  Не е необходимо променливата да е с\n"
 "    атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n"
 "    \n"
-"    Операторите се изчисляват по приоритет.  Подизразите в скоби се "
-"изчисляват\n"
+"    Операторите се изчисляват по приоритет.  Подизразите в скоби се изчисляват\n"
 "    първи и могат да променят приоритета.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -4186,18 +3930,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4211,8 +3951,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4230,49 +3969,37 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n"
 "    \n"
-"    От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана "
-"опцията\n"
-"    „-u“, се прочита един ред.  Редът се разделя на полета — думи.  Първата "
-"дума\n"
+"    От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията\n"
+"    „-u“, се прочита един ред.  Редът се разделя на полета — думи.  Първата дума\n"
 "    се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n"
-"    последното ИМЕ се присвояват оставащите думи.   Като разделители на думи "
-"се\n"
-"    използват само знаците указани в променливата „IFS“.  Стандартно знакът "
-"„\\“\n"
+"    последното ИМЕ се присвояват оставащите думи.   Като разделители на думи се\n"
+"    използват само знаците указани в променливата „IFS“.  Стандартно знакът „\\“\n"
 "    екранира разделителите и новите редове.\n"
 "\n"
-"    Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата "
-"„REPLY“.\n"
+"    Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата „REPLY“.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -a  прочетените думи се присвояват последователно на елементите на "
-"МАСИВа,\n"
+"      -a  прочетените думи се присвояват последователно на елементите на МАСИВа,\n"
 "          като индексът му започва от 0.\n"
 "      -d РАЗДЕЛИТЕЛ\n"
-"          четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства "
-"в\n"
+"          четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства в\n"
 "          променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
 "      -e  за четене на реда се използва readline\n"
-"      -E  ползване на readline за получаване на реда със станадартното "
-"дописване\n"
+"      -E  ползване на readline за получаване на реда със станадартното дописване\n"
 "          на bash вместо това на readline\n"
 "      -i ТЕКСТ\n"
 "          за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n"
 "      -n БРОЙ_ЗНАЦИ\n"
-"          четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака "
-"за\n"
+"          четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака за\n"
 "          нов ред.  Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n"
 "      -N БРОЙ_ЗНАЦИ\n"
-"          четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен "
-"ако\n"
+"          четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен ако\n"
 "          не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n"
 "          Всички разделители се пренебрегват.\n"
 "      -p ПОДСКАЗКА\n"
@@ -4281,22 +4008,16 @@ msgstr ""
 "      -r  заместването на екранираните с „\\“ знаци се изключва.\n"
 "      -s  входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n"
 "      -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n"
-"          задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе "
-"цял\n"
+"          задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе цял\n"
 "          ред.  В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n"
-"          стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което "
-"трябва\n"
-"          да се въведе редът.  За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло "
-"число.\n"
-"          Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се "
-"опитва\n"
-"          да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов "
-"дескриптор\n"
+"          стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което трябва\n"
+"          да се въведе редът.  За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло число.\n"
+"          Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се опитва\n"
+"          да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов дескриптор\n"
 "          могат да се прочетат данни.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече "
-"от\n"
+"    0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече от\n"
 "    указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n"
 "    грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
 "    файлов дескриптор като аргумент на -u."
@@ -4315,13 +4036,11 @@ msgstr ""
 "Връщане от функция на обвивката.\n"
 "    \n"
 "    Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n"
-"    изходен ЦИФРОВ_КОД.  Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния "
-"код на\n"
+"    изходен ЦИФРОВ_КОД.  Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код на\n"
 "    последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява "
-"функция\n"
+"    Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява функция\n"
 "    или скрипт."
 
 #: builtins.c:1080
@@ -4367,8 +4086,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4392,8 +4110,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4422,13 +4139,10 @@ msgstr ""
 "      -a  Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
 "          бъдат изнесени.\n"
 "      -b  Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
-"      -e  Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
-"0.\n"
-"      -f  Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
-"н.).\n"
+"      -e  Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е 0.\n"
+"      -f  Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т.н.).\n"
 "      -h  Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
-"      -k  Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
-"не\n"
+"      -k  Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, не\n"
 "          само тези, които предхождат името на команда.\n"
 "      -m  Включване на управлението на задачи.\n"
 "      -n  Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
@@ -4443,8 +4157,7 @@ msgstr ""
 "            hashall      същото като „-h“\n"
 "            histexpand   същото като „-H“\n"
 "            history      включване на историята на командите\n"
-"            ignoreeof    обвивката няма да излезе при откриване на знак за "
-"край\n"
+"            ignoreeof    обвивката няма да излезе при откриване на знак за край\n"
 "                         на файл „EOF“.\n"
 "            interactive-comments\n"
 "                         позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
@@ -4458,66 +4171,47 @@ msgstr ""
 "            nounset      същото като „-u“\n"
 "            onecmd       същото като „-t“\n"
 "            physical     същото като „-P“\n"
-"            pipefail     изходният код на програмния канал е този на "
-"последната\n"
+"            pipefail     изходният код на програмния канал е този на последната\n"
 "                         команда, която завършва с код различен от 0\n"
-"            posix        промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-"
-"добре\n"
+"            posix        промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-добре\n"
 "                         на стандарта POSIX\n"
 "            privileged   същото като „-p“\n"
 "            verbose      същото като „-v“\n"
-"            vi           използване на интерфейс за редактиране подобен на "
-"„vi“\n"
+"            vi           използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n"
 "            xtrace       същото като „-x“\n"
-"      -p  Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори "
-"на\n"
+"      -p  Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори на\n"
 "          процеси не съвпадат.  Изключва обработката на файла посочен в\n"
-"          променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката.  "
-"Изключването\n"
-"          на тази опция води до това ефективните идентификатори за "
-"потребител и\n"
+"          променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката.  Изключването\n"
+"          на тази опция води до това ефективните идентификатори за потребител и\n"
 "          група да станат равни на реалните.\n"
 "      -t  Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
-"      -u  Незададените променливи да се третират като грешки при "
-"заместването.\n"
+"      -u  Незададените променливи да се третират като грешки при заместването.\n"
 "      -v  Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
 "      -x  Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
 "      -B  Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
-"      -C  Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
-"файлове\n"
+"      -C  Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени файлове\n"
 "          чрез пренасочване на изхода.\n"
 "      -E  Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
-"      -H  Включване на заместването чрез историята с „!“.  Стандартно тази "
-"опция\n"
+"      -H  Включване на заместването чрез историята с „!“.  Стандартно тази опция\n"
 "          е налична само за интерактивните обвивки.\n"
-"      -P  Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
-"като\n"
+"      -P  Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди като\n"
 "          „cd“, които променят текущата директория.\n"
-"      -T  Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да се наследява от функциите "
-"на\n"
+"      -T  Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да се наследява от функциите на\n"
 "          обвивката.\n"
-"      --  Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни.  Ако няма "
-"повече\n"
+"      --  Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни.  Ако няма повече\n"
 "          аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n"
-"      -   Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни.  Опциите „-x“ "
-"и\n"
+"      -   Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни.  Опциите „-x“ и\n"
 "          „-v“ са изключени.\n"
 "\n"
-"    Ако опцията „-o“ е зададена без аргумент, командата „set“ извежда "
-"текущите\n"
+"    Ако опцията „-o“ е зададена без аргумент, командата „set“ извежда текущите\n"
 "    настройки на обвивката. Ако опцията „+o“ е зададена без аргумент, „set“\n"
-"    извежда последователност от команди, които да пресъздадат текущите "
-"настройки\n"
+"    извежда последователност от команди, които да пресъздадат текущите настройки\n"
 "    на обвивката.\n"
 "\n"
-"    Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите.  Тези опции могат да "
-"се\n"
-"    използват и при стартирането на обвивката.  Текущото им състояние се "
-"намира\n"
-"    в променливата „-“ (получава се с „$-“).  Останалите АРГументи са "
-"позиционни\n"
-"    и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… „n“  "
-"(получават\n"
+"    Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите.  Тези опции могат да се\n"
+"    използват и при стартирането на обвивката.  Текущото им състояние се намира\n"
+"    в променливата „-“ (получава се с „$-“).  Останалите АРГументи са позиционни\n"
+"    и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… „n“  (получават\n"
 "    се с „$1“, „$2“,… „${n}“).  Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
 "    всички променливи на средата.\n"
 "    \n"
@@ -4536,8 +4230,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4545,8 +4238,7 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
-"Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на "
-"обвивката.\n"
+"Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на обвивката.\n"
 "    \n"
 "    За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n"
 "    \n"
@@ -4567,13 +4259,11 @@ msgstr ""
 "    четене."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4588,21 +4278,19 @@ msgstr ""
 "Задаване на атрибута за изнасяне на променливите на обвивката.\n"
 "    \n"
 "    Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n"
-"    последващо изпълнените команди.  Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява "
-"на\n"
+"    последващо изпълнените команди.  Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява на\n"
 "    ИМЕто преди изнасянето.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -f    ИМЕто е на функция на обвивката\n"
 "      -n    Премахване на атрибута за изнасяне от всяко от ИМЕната\n"
-"      -p    Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ñ\80оменливи Ð¸ Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð·Ð°\n"
-"            Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\81Ñ\8fне\n"
+"      -p    Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ\81ени Ð¿Ñ\80оменливи\n"
+"            Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии\n"
 "    \n"
 "    Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
-"неправилно."
+"    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно."
 
 #: builtins.c:1210
 msgid ""
@@ -4626,25 +4314,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n"
 "    \n"
-"    Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене.  Тяхната стойност не "
-"може да\n"
-"    бъде променяна чрез последващо присвояване.  Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя "
-"се\n"
+"    Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене.  Тяхната стойност не може да\n"
+"    бъде променяна чрез последващо присвояване.  Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се\n"
 "    задава на името преди задаването му като константно.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "      -a    ИМЕната са на променливи-масиви\n"
 "      -A    ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n"
 "      -f    ИМЕната са на функции на обвивката\n"
-"      -p    Извеждане на имената на всички константни променливи или "
-"функции, в\n"
+"      -p    Извеждане на имената на всички константни променливи или функции, в\n"
 "            зависимост дали е зададена опцията „-f“\n"
 "    \n"
 "    Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
-"неправилно."
+"    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно."
 
 #: builtins.c:1232
 msgid ""
@@ -4658,8 +4342,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изместване на позиционните параметри.\n"
 "    \n"
-"    Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2….  "
-"Така\n"
+"    Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2….  Така\n"
 "    те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“….  Ако не е зададена\n"
 "    стойност БРОЙ, се използва 1.\n"
 "    \n"
@@ -4674,8 +4357,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4683,21 +4365,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n"
 "    \n"
-"    Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход.  Директориите "
-"описани в\n"
+"    Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход.  Директориите описани в\n"
 "    променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа.\n"
 "    \n"
 "    Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа в текущата обвивка.  Ако е\n"
-"    зададена опцията „-p“ аргументът ПЪТ се обработва като списък с "
-"директории,\n"
+"    зададена опцията „-p“ аргументът ПЪТ се обработва като списък с директории,\n"
 "    разделени с „:“, в които да се търси ФАЙЛа.  Ако опцията „-p“ липсва,\n"
-"    ФАЙЛът се търси в соченото от „$PATH“.  Ако са зададени АРГУМЕНТИ, те "
-"се\n"
+"    ФАЙЛът се търси в соченото от „$PATH“.  Ако са зададени АРГУМЕНТИ, те се\n"
 "    превръщат в позиционни аргументи при изпълнението на ФАЙЛа.\n"
 "\n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа.  Ако той "
-"не\n"
+"    Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа.  Ако той не\n"
 "    може да бъде открит, изходът е грешка."
 
 #: builtins.c:1277
@@ -4762,8 +4440,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4784,8 +4461,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4812,12 +4488,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изчисляване на условен израз.\n"
 "    \n"
-"    Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на "
-"ИЗРАЗа.\n"
-"    Изразите могат да бъдат унарни или бинарни.  Унарните най-често се "
-"използват\n"
-"    за проверка на състоянието на файл.  Освен тях има и оператори за "
-"числови\n"
+"    Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n"
+"    Изразите могат да бъдат унарни или бинарни.  Унарните най-често се използват\n"
+"    за проверка на състоянието на файл.  Освен тях има и оператори за числови\n"
 "    сравнения и низови оператори.\n"
 "    \n"
 "    Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите.  За цялостно\n"
@@ -4841,18 +4514,14 @@ msgstr ""
 "      -s ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
 "      -S ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
 "      -t ФДСК    Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
-"      -u ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
-"потребител\n"
+"      -u ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на потребител\n"
 "                 при изпълнение.\n"
 "      -w ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
 "      -x ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
-"      -O ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
-"вас.\n"
-"      -G ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
-"вашата\n"
+"      -O ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вас.\n"
+"      -G ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вашата\n"
 "                 група.\n"
-"      -N ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
-"прочитане.\n"
+"      -N ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му прочитане.\n"
 "    \n"
 "      ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2    Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
 "                           датата на промяна).\n"
@@ -4874,23 +4543,19 @@ msgstr ""
 "    Други оператори:\n"
 "    \n"
 "      -o ОПЦИЯ              Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n"
-"      -v ПРОМЕНЛИВА         Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е "
-"зададена.\n"
-"      -R ПРОМЕНЛИВА         Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като "
-"променлива-\n"
+"      -v ПРОМЕНЛИВА         Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е зададена.\n"
+"      -R ПРОМЕНЛИВА         Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като променлива-\n"
 "                            указател.\n"
 "      ! ИЗРАЗ               Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
 "      ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2    Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
 "      ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2    Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
 "      АРГ_1 ОПЕР АРГ_2      Аритметични тестове.  Те връщат истина, ако се\n"
 "                            изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n"
-"                            който е един от следните (значението е в "
-"скоби):\n"
+"                            който е един от следните (значението е в скоби):\n"
 "                            „-eq“ (=),  „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n"
 "                            „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n"
 "    \n"
-"    Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно "
-"равен,\n"
+"    Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно равен,\n"
 "    неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n"
 "    АРГумент_2.\n"
 "    \n"
@@ -4907,18 +4572,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изчисляване на условен израз.\n"
 "    \n"
-"    Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент "
-"трябва\n"
-"    задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата "
-"квадратна\n"
+"    Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n"
+"    задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата квадратна\n"
 "    скоба „[“."
 
 #: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4926,8 +4588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Извеждане на времето на работа на процесите.\n"
 "    \n"
-"    Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката "
-"и\n"
+"    Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката и\n"
 "    всичките ѝ дъщерни процеси.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -4937,8 +4598,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4948,17 +4608,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4967,65 +4624,51 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
 "\n"
-"    Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи "
-"сигнал\n"
+"    Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи сигнал\n"
 "    или възникне друго събитие.\n"
 "    \n"
-"    Командата ДЕЙСТВИЕ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
-"получи\n"
+"    Командата ДЕЙСТВИЕ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
 "    УКАЗАНия_СИГНАЛ(и).  Ако ДЕЙСТВИЕто липсва (и се подава единичен\n"
-"    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
-"първоначалната\n"
+"    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към първоначалната\n"
 "    си стойност.  Ако ДЕЙСТВИЕто е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
 "    пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
 "    \n"
 "    Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то ДЕЙСТВИЕто се изпълнява от\n"
 "    обвивката при изход.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, ДЕЙСТВИЕто се\n"
 "    изпълнява след всяка проста команда.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
-"    ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
-"изпълнение\n"
-"    на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ "
-"е\n"
+"    ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и изпълнение\n"
+"    на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е\n"
 "    „ERR“, ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
 "    изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
 "    \n"
 "    Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n"
-"    прихващания във формат, подходящ за въвеждане в обвивка за "
-"възстановяване\n"
+"    прихващания във формат, подходящ за въвеждане в обвивка за възстановяване\n"
 "    на същите обработки на сигнали.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -l  отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им "
-"номера.\n"
+"      -l  отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им номера.\n"
 "      -p  извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
-"          подходящ за вход на обвивката.  Ако няма УКАЗАН_СИГНАЛ се "
-"извеждат\n"
+"          подходящ за вход на обвивката.  Ако няма УКАЗАН_СИГНАЛ се извеждат\n"
 "          командите за всички прихванати сигнали.\n"
 "      -P  извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
-"          подходящ за вход на обвивката.  Трябва да има поне един "
-"УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
+"          подходящ за вход на обвивката.  Трябва да има поне един УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
 "          Опциите „-P“ и „-p“ са несъвместими.\n"
 "    \n"
-"    Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер "
-"на\n"
-"    сигнал.  Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, "
-"а\n"
+"    Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на\n"
+"    сигнал.  Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а\n"
 "    представката „SIG“ не е задължителна.  Сигнал може да бъде изпратен на\n"
 "    обвивката с командата „kill -signal $$“.\n"
 "    \n"
@@ -5058,8 +4701,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n"
 "    \n"
@@ -5067,38 +4709,31 @@ msgstr ""
 "    команда.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -a    Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл "
-"с\n"
+"      -a    Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл с\n"
 "            това ИМЕ.  Включва синонимите, вградените команди и функции на\n"
 "            обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n"
 "      -f    Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n"
-"      -P    Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако "
-"съществува\n"
-"            синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с "
-"това\n"
+"      -P    Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако съществува\n"
+"            синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с това\n"
 "            ИМЕ\n"
 "      -p    Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n"
 "            случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n"
 "      -t    Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n"
-"            (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция "
-"дефинирана в\n"
-"            обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) "
-"или\n"
+"            (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция дефинирана в\n"
+"            обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) или\n"
 "            „“, ако ИМЕто не е открито\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
 "      ИМЕ    Името, за което да се изведе информация.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях "
-"липсва."
+"    0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях липсва."
 
 #: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5149,8 +4784,7 @@ msgstr ""
 "Промяна на ресурсите на обвивката.\n"
 "    \n"
 "    Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n"
-"    процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат "
-"такова\n"
+"    процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n"
 "    управление.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
@@ -5162,8 +4796,7 @@ msgstr ""
 "            паметта (core)\n"
 "      -d    максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
 "      -e    максималният приоритет (nice)\n"
-"      -f    максималният размер на файловете създадени от обвивката и "
-"дъщерните\n"
+"      -f    максималният размер на файловете създадени от обвивката и дъщерните\n"
 "            ѝ процеси\n"
 "      -i    максималният брой на изчакващите сигнали\n"
 "      -l    максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
@@ -5183,13 +4816,10 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n"
 "    \n"
-"    Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
-"ресурс.\n"
-"    Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
-"меко,\n"
+"    Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания ресурс.\n"
+"    Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите меко,\n"
 "    твърдо и никакво ограничение съответно.  В противен случай се извежда\n"
-"    текущата стойност на указания ресурс.  Ако не е зададена опция, се "
-"приема,\n"
+"    текущата стойност на указания ресурс.  Ако не е зададена опция, се приема,\n"
 "    че е зададена „-f“.\n"
 "\n"
 "    Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n"
@@ -5227,15 +4857,12 @@ msgstr ""
 "    Задава МАСКАта за правата за достъп до новосъздадени файлове.  Ако не е\n"
 "    зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n"
 "    \n"
-"    Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число.  В "
-"противен\n"
+"    Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число.  В противен\n"
 "    случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -p    ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за "
-"вход\n"
-"      -S    изведената маска да е във вид на НИЗ.  Без опцията изходът е "
-"осмично\n"
+"      -p    ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за вход\n"
+"      -S    изведената маска да е във вид на НИЗ.  Без опцията изходът е осмично\n"
 "            число\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5245,23 +4872,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5275,59 +4898,47 @@ msgstr ""
 "Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n"
 "    \n"
 "    Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n"
-"    процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код.  Ако не "
-"е\n"
+"    процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код.  Ако не е\n"
 "    зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n"
-"    изходният код е 0.  Ако ИДентификаторът е указател на задача, се "
-"изчакват\n"
+"    изходният код е 0.  Ако ИДентификаторът е указател на задача, се изчакват\n"
 "    всички процеси в конвейера на задачата.\n"
 "    \n"
 "    Ако е зададена опцията „-n“, се изчаква края на работата на някоя от\n"
-"    задачите в списъка от указаните ИДентификатори, а ако такъв липсва — "
-"края на\n"
+"    задачите в списъка от указаните ИДентификатори, а ако такъв липсва — края на\n"
 "    следващата задача и се връща нейния изходен код.\n"
 "    \n"
-"    Ако е зададена опцията „-p“, номерът на процес или указателят на "
-"задача,\n"
-"    чийто изходени код се връща, се присвоява на ПРОМЕНЛИВАта, зададена "
-"като\n"
-"    аргумент.  Преди първоначалното присвояване променливата няма да е "
-"зададена.\n"
+"    Ако е зададена опцията „-p“, номерът на процес или указателят на задача,\n"
+"    чийто изходени код се връща, се присвоява на ПРОМЕНЛИВАта, зададена като\n"
+"    аргумент.  Преди първоначалното присвояване променливата няма да е зададена.\n"
 "    Това е полезно, само когато е използвана опцията „-n“.\n"
 "    \n"
 "    Ако е зададена опцията „-f“ и управлението на задачите е включено, се\n"
-"    изчаква завършването на процеса/задачата с указаните ИДентификатори "
-"вместо\n"
+"    изчаква завършването на процеса/задачата с указаните ИДентификатори вместо\n"
 "    да се изчаква смяната на състоянието им.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на последната задача или процес.  Ако е зададена\n"
 "    неправилна опция или неправилен ИДентификатор, връща грешка.  Грешка се\n"
-"    връща и при задаването на опцията „-n“, а обвивката няма дъщерни "
-"процеси,\n"
+"    връща и при задаването на опцията „-n“, а обвивката няма дъщерни процеси,\n"
 "    които не се чакат."
 
 #: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n"
 "    \n"
-"    Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код.  Ако "
-"не е\n"
+"    Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код.  Ако не е\n"
 "    зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n"
-"    изчакват и изходният код е 0.  ИДентификатор_ПРоцeс трябва да "
-"съответства на\n"
+"    изчакват и изходният код е 0.  ИДентификатор_ПРоцeс трябва да съответства на\n"
 "    някой процес.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5362,12 +4973,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n"
 "    \n"
-"    Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в "
-"списък\n"
-"    от елементи.  Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in "
-"\"$@\"“.\n"
-"    За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се "
-"изпълняват\n"
+"    Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък\n"
+"    от елементи.  Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@\"“.\n"
+"    За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
 "    КОМАНДИте.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5396,8 +5004,7 @@ msgstr ""
 "        КОМАНДИ\n"
 "        (( EXP_3 ))\n"
 "      done\n"
-"    ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази.  Всеки изпуснат израз "
-"се\n"
+"    ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази.  Всеки изпуснат израз се\n"
 "    изчислява да е 1.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5426,18 +5033,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
 "    Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
-"    грешка, като всяка от тях се предшества от номер.  Ако клаузата „in "
-"ДУМИ“\n"
-"    липсва, използва се „in \"$@\"“.  В такива случаи се отпечатва "
-"подсказката\n"
-"    „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред.  Ако редът се състои от "
-"номера,\n"
-"    който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е "
-"тази\n"
-"    дума.  Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката.  "
-"Ако\n"
-"    се прочете „EOF“, командата завършва.  Всяка друга стойност присвоява "
-"„null“\n"
+"    грешка, като всяка от тях се предшества от номер.  Ако клаузата „in ДУМИ“\n"
+"    липсва, използва се „in \"$@\"“.  В такива случаи се отпечатва подсказката\n"
+"    „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред.  Ако редът се състои от номера,\n"
+"    който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е тази\n"
+"    дума.  Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката.  Ако\n"
+"    се прочете „EOF“, командата завършва.  Всяка друга стойност присвоява „null“\n"
 "    на ИМЕ.  Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY.  КОМАНДИте се\n"
 "    изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
 "    (break).\n"
@@ -5487,8 +5088,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n"
 "    \n"
-"    Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на "
-"ШАБЛОН.\n"
+"    Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
 "    Шаблоните се разделят със знака „|“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5498,17 +5098,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5516,20 +5111,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изпълнение на команда на базата на условие.\n"
 "    \n"
-"    Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“.  Ако изходният код е "
-"0,\n"
-"    то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“.  В противен случай последователно "
-"се\n"
-"    изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се "
-"изпълнява\n"
-"    съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
-"целия\n"
+"    Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“.  Ако изходният код е 0,\n"
+"    то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“.  В противен случай последователно се\n"
+"    изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се изпълнява\n"
+"    съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на целия\n"
 "    блок „if“.\n"
 "    Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n"
-"    изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства.  Изходният "
-"код\n"
-"    от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
-"ако\n"
+"    изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства.  Изходният код\n"
+"    от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, ако\n"
 "    никое тестово условие, не се е оценило като истина.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5539,8 +5128,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5558,8 +5146,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5588,10 +5175,8 @@ msgstr ""
 "Създаване на копроцес с даденото ИМЕ.\n"
 "    \n"
 "    Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n"
-"    пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с "
-"индекси\n"
-"    съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка.  Ако "
-"не е\n"
+"    пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с индекси\n"
+"    съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка.  Ако не е\n"
 "    дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5602,8 +5187,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5612,13 +5196,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Дефиниране на функция на обвивката.\n"
 "    \n"
-"    Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ.  Когато се извика "
-"като\n"
+"    Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ.  Когато се извика като\n"
 "    обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на  извикващата\n"
-"    обвивка.  При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията "
-"са\n"
-"    достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като "
-"$FUNCNAME.\n"
+"    обвивка.  При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията са\n"
+"    достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
@@ -5635,8 +5216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изпълнение на група от команди.\n"
 "    \n"
-"    Изпълняване на цял набор от команди в група.  Това е един от начините да "
-"се\n"
+"    Изпълняване на цял набор от команди в група.  Това е един от начините да се\n"
 "    пренасочи цял набор от команди.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -5688,12 +5268,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5714,13 +5291,11 @@ msgstr ""
 "Изпълнение на команда-условие\n"
 "    \n"
 "    Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n"
-"    Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда "
-"„test“\n"
+"    Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“\n"
 "    и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n"
 "    \n"
 "      ( ИЗРАЗ )  Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
-"      ! ИЗРАЗ    Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е "
-"лъжа\n"
+"      ! ИЗРАЗ    Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е лъжа\n"
 "      ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n"
 "                 Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n"
 "                 останалите случаи е лъжа.\n"
@@ -5729,8 +5304,7 @@ msgstr ""
 "                 останалите случаи е лъжа.\n"
 "    \n"
 "    Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
-"    оператора се използва като шаблон и се извършва напасване.  Когато се "
-"ползва\n"
+"    оператора се използва като шаблон и се извършва напасване.  Когато се ползва\n"
 "    операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n"
 "    израз.\n"
 "    \n"
@@ -5798,30 +5372,22 @@ msgstr ""
 "    BASH_VERSION    Информация за версията на bash\n"
 "    CDPATH          Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
 "                    търсят като аргументи за командата „cd“\n"
-"    GLOBIGNORE      Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
-"двоеточие,\n"
+"    GLOBIGNORE      Списък с шаблони на файлови имена, разделени с двоеточие,\n"
 "                    които да се игнорират от заместването на пътя\n"
-"    HISTFILE        Името на файла, в който се съхранява историята на "
-"командите\n"
-"    HISTFILESIZE    Максималният брой редове, които горният файл може да "
-"съдържа\n"
-"    HISTSIZE        Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
-"може\n"
+"    HISTFILE        Името на файла, в който се съхранява историята на командите\n"
+"    HISTFILESIZE    Максималният брой редове, които горният файл може да съдържа\n"
+"    HISTSIZE        Максималният брой редове, които една работеща обвивка може\n"
 "                    да достъпи\n"
 "    HOME            Пълният път до домашната ви директория\n"
 "    HOSTNAME        Името на текущата машина\n"
 "    HOSTTYPE        Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n"
-"    IGNOREEOF       Управлява действието на обвивката при срещането на "
-"единичен\n"
-"                    знак за край на файл „EOF“.  Ако променливата е "
-"зададена, тя\n"
+"    IGNOREEOF       Управлява действието на обвивката при срещането на единичен\n"
+"                    знак за край на файл „EOF“.  Ако променливата е зададена, тя\n"
 "                    указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n"
-"                    самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши "
-"работа\n"
+"                    самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши работа\n"
 "                    и излезе (стандартно е 10).  Когато променливата не е\n"
 "                    зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n"
-"    MACHTYPE        Низ, който описва текущата система, на която работи "
-"bash\n"
+"    MACHTYPE        Низ, който описва текущата система, на която работи bash\n"
 "    MAILCHECK       Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n"
 "    MAILPATH        Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n"
 "    OSTYPE          Версията на Юникс, на която работи bash\n"
@@ -5834,36 +5400,23 @@ msgstr ""
 "    SHELLOPTS       Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
 "                    двоеточие\n"
 "    TERM            Името на текущия вид терминал\n"
-"    TIMEFORMAT      Изходният формат за статистиката за времето за "
-"изпълнение на\n"
+"    TIMEFORMAT      Изходният формат за статистиката за времето за изпълнение на\n"
 "                    команда, който се използва от запазената дума „time“\n"
-"    auto_resume     Стойност, която не е „null“, означава, че командна "
-"дума,\n"
-"                    която се появява самостоятелно на ред, първо се "
-"проверява в\n"
-"                    списъка с текущо спрените задачи.  Ако бъде открита "
-"там,\n"
+"    auto_resume     Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума,\n"
+"                    която се появява самостоятелно на ред, първо се проверява в\n"
+"                    списъка с текущо спрените задачи.  Ако бъде открита там,\n"
 "                    задачата се пуска и се слага на преден план.  Стойност\n"
-"                    „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната "
-"дума,\n"
-"                    трябва точно да съвпада с името на команда в списъка "
-"със\n"
-"                    спрени задачи.  Стойност „substring“ (съвпадение на "
-"подниз)\n"
-"                    означава, че командната дума трябва да е подниз на "
-"задачата.\n"
-"                    Всяка друга стойност означава, че командата думата "
-"трябва да\n"
+"                    „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната дума,\n"
+"                    трябва точно да съвпада с името на команда в списъка със\n"
+"                    спрени задачи.  Стойност „substring“ (съвпадение на подниз)\n"
+"                    означава, че командната дума трябва да е подниз на задачата.\n"
+"                    Всяка друга стойност означава, че командата думата трябва да\n"
 "                    е началото на спряна задача\n"
-"    histchars       Знаци, които определят бързото заместване и това по "
-"история.\n"
-"                    Първият знак е за заместването по история, обикновено е "
-"„!“.\n"
-"                    Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“.  "
-"Третият\n"
+"    histchars       Знаци, които определят бързото заместване и това по история.\n"
+"                    Първият знак е за заместването по история, обикновено е „!“.\n"
+"                    Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“.  Третият\n"
 "                    е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n"
-"    HISTIGNORE      Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
-"кои\n"
+"    HISTIGNORE      Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват кои\n"
 "                    команди да не се запазват в историята\n"
 
 #: builtins.c:1876
@@ -5902,33 +5455,26 @@ msgstr ""
 "    като най-горна директория става текущата директория.  Без\n"
 "    аргументи сменя най-горните две директории.\n"
 "    \n"
-"    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
-"на\n"
+"    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n"
 "        директория към стека, така че се променя само той.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
-"      +N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"лявата \n"
-"           страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+"      +N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата \n"
+"           страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
 "           да е най-отгоре.\n"
 "    \n"
-"      -N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"дясната\n"
-"           страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+"      -N   Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n"
+"           страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
 "           да е най-отгоре.\n"
 "    \n"
 "    \n"
-"      dir  Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата "
-"текуща\n"
+"      dir  Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата текуща\n"
 "           работна директория.\n"
 "    \n"
 "    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
-"към\n"
+"    0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n"
 "    съответната директория."
 
 #: builtins.c:1910
@@ -5959,13 +5505,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Изваждане на директории от стека.\n"
 "    \n"
-"    Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната "
-"директория\n"
+"    Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория\n"
 "    в стека и влиза в новата последна директория.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
-"на\n"
+"    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n"
 "        директория към стека, така че се променя само той.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
@@ -5981,8 +5525,7 @@ msgstr ""
 "    Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
-"към\n"
+"    0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n"
 "    съответната директория."
 
 #: builtins.c:1940
@@ -6015,25 +5558,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Извеждане на стека на директориите.\n"
 "    \n"
-"    Отпечатва списъка с текущо запомнените директории.  Списъкът се попълва "
-"чрез\n"
+"    Отпечатва списъка с текущо запомнените директории.  Списъкът се попълва чрез\n"
 "    командата „pushd“.  Можете да вадите директории от стека с командата\n"
 "    „popd“.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
 "     -c  изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n"
-"     -l  извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените "
-"спрямо\n"
+"     -l  извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените спрямо\n"
 "         домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n"
 "     -p  поредово отпечатване без поредния номер в стека\n"
 "     -v  поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n"
 "    \n"
 "    Аргументи: \n"
-"     +N  извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+"     +N  извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
 "         когато е стартирана без опции.  Брои се от 0.\n"
-"     -N  извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+"     -N  извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
 "         когато е стартирана без опции.  Брои се от 0.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -6060,24 +5599,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Включване и изключване на опции на обвивката.\n"
 "    \n"
-"    Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката.  "
-"Ако не\n"
-"    не са зададени аргументи, се извежда списък от с дадените ОПЦИи или "
-"всички,\n"
-"    ако не са дадени такива, като се указва за всяка дали и включена или "
-"не.\n"
+"    Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката.  Ако не\n"
+"    не са зададени аргументи, се извежда списък от с дадените ОПЦИи или всички,\n"
+"    ако не са дадени такива, като се указва за всяка дали и включена или не.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -o    ограничаване на опциите до определените за използване със „set -"
-"o“\n"
+"      -o    ограничаване на опциите до определените за използване със „set -o“\n"
 "      -p    извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n"
 "      -q    без извеждане на информация\n"
 "      -s    включване на всяка от ОПЦИИте\n"
 "      -u    изключване на всяка от ОПЦИИте\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или "
-"изключена\n"
+"    0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или изключена\n"
 "    ОПЦИЯ."
 
 #: builtins.c:1992
@@ -6088,48 +5622,39 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -v ПРОМЕНЛИВА  изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо "
-"да\n"
+"      -v ПРОМЕНЛИВА  изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо да\n"
 "      се извежда на стандартния изход.\n"
 "    \n"
 "    ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
-"    ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния "
-"изход;\n"
+"    ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n"
 "    ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n"
 "      отпечатани на стандартния изход;\n"
 "    ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n"
@@ -6142,16 +5667,13 @@ msgstr ""
 "              черти в съответния аргумент\n"
 "      %q      предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n"
 "              използван като вход за обвивката\n"
-"      %Q      подобно на „%q“, но се прилага някаква точност към "
-"нецитирания\n"
+"      %Q      подобно на „%q“, но се прилага някаква точност към нецитирания\n"
 "              аргумент преди цитирането му\n"
-"      %(fmt)  отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и "
-"време\n"
+"      %(fmt)  отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и време\n"
 "              според strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи.  Ако има по-\n"
-"    малко аргументи от посочените във форма̀та, поведението на допълнителните "
-"е\n"
+"    малко аргументи от посочените във форма̀та, поведението на допълнителните е\n"
 "    все едно за аргумент да са подадени нулева стойност или празен низ.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -6162,10 +5684,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6180,10 +5700,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -6195,25 +5713,19 @@ msgstr ""
 "    автоматично дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
 "    \n"
 "    Опции:\n"
-"      -p  Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във "
-"формат,\n"
+"      -p  Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във формат,\n"
 "          който може да се използва за вход\n"
-"      -r  Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ, "
-"а\n"
+"      -r  Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ, а\n"
 "          когато такова не е указано — всички инструкции\n"
-"      -D  Прилагане на дописванията и действията като стандартните за "
-"командите,\n"
+"      -D  Прилагане на дописванията и действията като стандартните за командите,\n"
 "          без никакви специфични инструкции\n"
 "      -E  Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n"
 "          команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n"
-"      -I  Прилагане на дописванията и действията към първата дума "
-"(обикновено\n"
+"      -I  Прилагане на дописванията и действията към първата дума (обикновено\n"
 "          това е командата)\n"
 "    \n"
-"    При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда "
-"на\n"
-"    опциите с главна буква дадени по-горе.  Опцията „-D“ е с по-висок "
-"приоритет\n"
+"    При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда на\n"
+"    опциите с главна буква дадени по-горе.  Опцията „-D“ е с по-висок приоритет\n"
 "    от „-E“, която има по-висок приоритет от „-I“.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
@@ -6224,12 +5736,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6251,12 +5761,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6296,39 +5803,30 @@ msgstr ""
 "    Аргументи:\n"
 "    \n"
 "    Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n"
-"    спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“.  Ако не "
-"са\n"
-"    зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от "
-"функция,\n"
-"    която генерира спецификациите за дописване.  В този случай опциите за "
-"текущо\n"
+"    спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“.  Ако не са\n"
+"    зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от функция,\n"
+"    която генерира спецификациите за дописване.  В този случай опциите за текущо\n"
 "    изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към "
-"ИМЕто\n"
+"    0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към ИМЕто\n"
 "    за автоматично дописване."
 
 #: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6341,17 +5839,14 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
-"Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — "
-"индексиран\n"
+"Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — индексиран\n"
 "    низ.\n"
 "    \n"
 "    Прочитане на редове от стандартния вход, които след това се запазват в\n"
@@ -6368,29 +5863,23 @@ msgstr ""
 "      -t            Премахване на последващия знак-РАЗДЕЛител от всеки ред\n"
 "                    (стандартно е знакът за нов ред)\n"
 "      -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n"
-"                    Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не "
-"стандартния\n"
+"                    Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не стандартния\n"
 "                    вход\n"
-"      -C ФУНКЦИЯ    Функция, която се извиква при изчитането на всеки "
-"БРОЙ_РЕДА\n"
-"      -c БРОЙ_РЕДА  Редове, които да се изчетат преди да се извика "
-"ФУНКЦИЯта\n"
+"      -C ФУНКЦИЯ    Функция, която се извиква при изчитането на всеки БРОЙ_РЕДА\n"
+"      -c БРОЙ_РЕДА  Редове, които да се изчетат преди да се извика ФУНКЦИЯта\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
 "      МАСИВ         Име на променливата-масив\n"
 "    \n"
-"    Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000.  "
-"При\n"
+"    Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000.  При\n"
 "    извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n"
 "    елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n"
 "    \n"
-"    Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, "
-"преди\n"
+"    Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, преди\n"
 "    да започне присвояването към него.\n"
 "    \n"
 "    Изходен код:\n"
-"    Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е "
-"променлива\n"
+"    Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е променлива\n"
 "    само за четене или не е индексиран масив."
 
 #: builtins.c:2143
index a866d52fef3f924ebce698cc95630142853a7d93..0e79cbdbfe14acd3a58df1f3474d4b91c58a0750 100644 (file)
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
index db870899fcecbc8a0c5dd3557e0fa3817ecefdc9..2d50ac7b870e6772ce7f34e454302537274763f5 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 # Názvy signálů a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 21:28+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 21:27+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -576,11 +576,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ "
-"nebo „info %s“."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ nebo „info %s“."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -757,12 +754,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře si najdou svoji\n"
@@ -861,8 +856,7 @@ msgstr ""
 "    \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní první\n"
 "    \tadresář, „popd -1“ druhý.\n"
 "    \n"
-"      -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném "
-"pomocí\n"
+"      -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném pomocí\n"
 "    \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní poslední\n"
 "    \tadresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n"
 "    \n"
@@ -1527,12 +1521,8 @@ msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) přesahuje SIZE_MAX (%lu): řádek "
-"zkrácen"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) přesahuje SIZE_MAX (%lu): řádek zkrácen"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1617,9 +1607,7 @@ msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"syntaktická chyba poblíž neočekávaného tokenu „%s“ při hledání znaku "
-"odpovídajícímu „%c“"
+msgstr "syntaktická chyba poblíž neočekávaného tokenu „%s“ při hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1772,7 +1760,7 @@ msgstr "%s: Je adresářem"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "chyba při vytváření proudu s vyrovnávací pamětí"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1812,9 +1800,7 @@ msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help "
-"set\"“.\n"
+msgstr "Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set\"“.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
@@ -2055,8 +2041,7 @@ msgstr "function_substitute: anonymní soubor nelze otevřít pro výstup"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute: anonymní soubor nelze zdvojit jako standardní výstup"
+msgstr "function_substitute: anonymní soubor nelze zdvojit jako standardní výstup"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2106,12 +2091,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou "
-"substituci"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou substituci"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2163,9 +2144,7 @@ msgstr "neplatné číslo signálu"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"obsluha signálů: maximální úroveň zanoření obsluhy signálů byla překročena "
-"(%d)"
+msgstr "obsluha signálů: maximální úroveň zanoření obsluhy signálů byla překročena (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2174,8 +2153,7 @@ msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
 msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě"
 
 #: trap.c:592
@@ -2271,17 +2249,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2325,13 +2298,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] název [název…]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r "
-"klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo "
-"readline-příkaz]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo readline-příkaz]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2362,20 +2330,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] příkaz [argument…]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [název[=hodnota]…] nebo declare [-p] [-aAfFilnrtux] "
-"[název…]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [název[=hodnota]…] nebo declare [-p] [-aAfFilnrtux] [název…]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] název[=hodnota]… nebo typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[název…]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] název[=hodnota]… nebo typeset -p [-aAfFilnrtux] [název…]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2415,8 +2375,7 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]"
+msgstr "fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2435,12 +2394,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [vzorek…]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history "
-"-ps argument [argument…]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history -ps argument [argument…]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2451,23 +2406,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha… | PID…]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha… nebo kill -l [sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha… nebo kill -l [sigspec]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let argument [argument…]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-"
-"p výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-p výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2482,9 +2430,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [jméno…]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [název[=hodnota]…] nebo export -p"
+msgstr "export [-fn] [název[=hodnota]…] nebo export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2563,12 +2510,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]…) PŘÍKAZY ;;]… esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] "
-"fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2628,44 +2571,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] "
-"[-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
-"přípona] [název…]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S přípona] [název…]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V název_proměnné] [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G "
-"globový_vzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P "
-"předpona] [-S přípona] [slovo]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V název_proměnné] [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globový_vzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S přípona] [slovo]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DEI] [název…]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C "
-"volání] [-c množství] [pole]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C volání] [-c množství] [pole]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C "
-"volání] [-c množství] [pole]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C volání] [-c množství] [pole]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2682,19 +2605,16 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Definuje nebo zobrazí aliasy.\n"
 "    \n"
-"    „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve "
-"znovu\n"
+"    „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve znovu\n"
 "    použitelném formátu NÁZEV=HODNOTA.\n"
 "    \n"
 "    Jinak bude definován alias pro každý NÁZEV, který má zadanou HODNOTU.\n"
-"    Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující "
-"slovo\n"
+"    Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující slovo\n"
 "    zkontrolováno na substituci aliasů.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -2731,34 +2651,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2774,44 +2688,36 @@ msgstr ""
 "    Přepínače:\n"
 "      -m  klávmapa       Použije KLÁVMAPU jako klávesovou mapu pro trvání\n"
 "                         tohoto příkazu. Možné klávesové mapy jsou emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command a vi-insert.\n"
 "      -l                 Vypíše seznam názvů funkcí.\n"
 "      -P                 Vypíše seznam názvů funkcí a klávesových vazeb.\n"
-"      -p                 Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve "
-"formátu,\n"
+"      -p                 Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve formátu,\n"
 "                         který lze použít jako vstup.\n"
 "      -S                 Vypíše seznam posloupností kláves,\n"
 "                         které vyvolávají makra, a jejich hodnoty.\n"
 "      -s                 Vypíše seznam posloupností kláves,\n"
-"                         která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve "
-"formátu,\n"
+"                         která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve formátu,\n"
 "                         který lze použít jako vstup.\n"
 "      -V                 Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot.\n"
-"      -v                 Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve "
-"formátu,\n"
+"      -v                 Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve formátu,\n"
 "                         který lze použít jako vstup.\n"
 "      -q  název-funkce   Dotáže se, které klávesy vyvolají zadanou funkci.\n"
-"      -u  název-funkce   Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou "
-"napojeny\n"
+"      -u  název-funkce   Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou napojeny\n"
 "                         na zadanou funkci.\n"
 "      -r  klávposl       Odstraní vazbu na KLÁVPOSL.\n"
 "      -f  soubor         Načte vazby kláves ze SOUBORU.\n"
 "      -x  klávposl:příkaz-shellu\n"
 "                         Způsobí, že bude vykonán PŘÍKAZ-SHELLU, když bude\n"
 "                         zadána KLÁVPOSL.\n"
-"      -X                 Vypíše posloupnosti kláves a příkazy přidružené "
-"přes\n"
-"                         přepínač -x ve formátu, který lze použít jako "
-"vstup.\n"
+"      -X                 Vypíše posloupnosti kláves a příkazy přidružené přes\n"
+"                         přepínač -x ve formátu, který lze použít jako vstup.\n"
 "    \n"
 "    Pokud po zpracování přepínačů zbudou argumenty, přepínače -p a -P je\n"
 "    budou považovat za názvy příkazů Readline a omezí výstup na tyto názvy.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
-"    bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde "
-"k chybě."
+"    bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde k chybě."
 
 #: builtins.c:335
 msgid ""
@@ -2854,8 +2760,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2863,8 +2768,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Provede vestavěný příkaz shellu.\n"
 "    \n"
-"    Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se "
-"uplatnilo\n"
+"    Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se uplatnilo\n"
 "    vyhledávání příkazu. Toto se hodí, když si přejete reimplementovat\n"
 "    vestavěný příkaz shellu jako funkci shellu, avšak potřebujete spustit\n"
 "    vestavěný příkaz uvnitř této funkce.\n"
@@ -2904,22 +2808,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2935,13 +2833,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Změní pracovní adresář shellu.\n"
@@ -2951,12 +2847,10 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Proměnná CDPATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující ADR.\n"
 "    Názvy náhradních adresářů v CDPATH se oddělují dvojtečkou (:). Prázdný\n"
-"    název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na "
-"lomítko\n"
+"    název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na lomítko\n"
 "    (/), nebude CDPATH použita.\n"
 "    \n"
-"    Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude "
-"nastaven,\n"
+"    Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude nastaven,\n"
 "    pak se dané slovo zkusí jakožto název proměnné. Má-li taková proměnná\n"
 "    hodnotu, pak její hodnota se použije jako ADR.\n"
 "    \n"
@@ -2964,8 +2858,7 @@ msgstr ""
 "      -L  vynutí následování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické\n"
 "          odkazy v ADR po zpracování všech výskytů „..“\n"
 "      -P  nařizuje použít fyzickou adresářovou strukturu namísto\n"
-"          následování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické odkazy "
-"v ADR\n"
+"          následování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické odkazy v ADR\n"
 "          před zpracováním všech výskytů „..“\n"
 "      -e  je-li zadán přepínač -P a současný pracovní adresář nelze\n"
 "          zdárně zjistit, skončí s nenulovým návratovým kódem\n"
@@ -3049,13 +2942,11 @@ msgstr ""
 "    Vždy selže."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3070,16 +2961,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Provede jednoduchý příkaz nebo zobrazí podrobnosti o příkazech.\n"
 "    \n"
-"    Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí "
-"informace\n"
-"    o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy "
-"z disku,\n"
+"    Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí informace\n"
+"    o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy z disku,\n"
 "    přičemž existuje funkce stejného jména.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -p  pro PATH bude použita implicitní hodnota, která zaručuje,\n"
 "          že budou nalezeny všechny standardní nástroje\n"
-"      -v  zobrazí popis PŘÍKAZU podobný vestavěnému příkazu „type“\n"
+"      -v  zobrazí slovo určující příkaz nebo název souboru, který vyvolá PŘÍKAZ\n"
 "      -V  zobrazí podrobnější popis každého PŘÍKAZU\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -3119,8 +3008,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3158,8 +3046,7 @@ msgstr ""
 "    Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte příkaz\n"
 "    „let“), jakmile je do proměnné přiřazeno.\n"
 "    \n"
-"    Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně "
-"jako\n"
+"    Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně jako\n"
 "    příkaz „local“. Přepínač „-g“ toto chování potlačí.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -3195,16 +3082,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definuje lokální proměnné.\n"
 "    \n"
-"    Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. "
-"PŘEPÍNAČ\n"
+"    Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. PŘEPÍNAČ\n"
 "    smí být jakýkoliv přepínač přípustný u „declare“.\n"
 "    \n"
-"    Je-li kterýkoliv NÁZEV „-“, local uloží současnou množinu přepínačů "
-"shellu\n"
+"    Je-li kterýkoliv NÁZEV „-“, local uloží současnou množinu přepínačů shellu\n"
 "    a při návratu z funkce ji obnoví.\n"
 "    \n"
-"    Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen "
-"v dané\n"
+"    Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen v dané\n"
 "    funkci a jejích potomcích.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -3215,8 +3099,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3240,11 +3123,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3257,10 +3138,8 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -n  nepřipojuje nový řádek\n"
-"      -e  zapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným "
-"lomítkem\n"
-"      -E  explicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným "
-"lomítkem\n"
+"      -e  zapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným lomítkem\n"
+"      -E  explicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným lomítkem\n"
 "    \n"
 "    „echo“ interpretuje následující znaky uvozené zpětným lomítkem:\n"
 "      \\a  poplach (zvonek)\n"
@@ -3329,8 +3208,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3346,8 +3224,7 @@ msgstr ""
 "    shellu, aniž byste museli zadávat celou cestu.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
-"      -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který "
-"není\n"
+"      -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který není\n"
 "    \tpovolen\n"
 "      -n\tzakáže každý NÁZEV nebo zobrazí seznam zakázaných vestavěných\n"
 "    \tpříkazů\n"
@@ -3362,8 +3239,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Na systémech s dynamickým nahráváním shellová proměnná\n"
 "    BASH_LOADABLES_PATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující\n"
-"    NÁZVY_SOUBORŮ, které nemají lomítko. Cesta smí obsahovat „.“ pro "
-"vynucení\n"
+"    NÁZVY_SOUBORŮ, které nemají lomítko. Cesta smí obsahovat „.“ pro vynucení\n"
 "    vyhledávání v pracovním adresáři.\n"
 "    \n"
 "    Abyste používali „test“ z $PATH namísto verze vestavěné do shellu,\n"
@@ -3377,8 +3253,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3449,17 +3324,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem\n"
 "    ŘETĚZCE_PŘEPÍNAČŮ je dvojtečka, getopts hlásí chyby tichým způsobem.\n"
-"    V tomto režimu žádné chybové zprávy nejsou vypisovány. Když se narazí "
-"na\n"
-"    neplatný přepínač, getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není "
-"nalezen\n"
+"    V tomto režimu žádné chybové zprávy nejsou vypisovány. Když se narazí na\n"
+"    neplatný přepínač, getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen\n"
 "    povinný argument, getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak\n"
-"    nalezeného přepínače. Pokud getopts nepracuje v tomto tichém režimu a "
-"je\n"
-"    nalezen neplatný přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. "
-"Když\n"
-"    nenajde povinný argument, je do NAME zapsán „?“, OPTARG zrušen a "
-"vytištěna\n"
+"    nalezeného přepínače. Pokud getopts nepracuje v tomto tichém režimu a je\n"
+"    nalezen neplatný přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když\n"
+"    nenajde povinný argument, je do NAME zapsán „?“, OPTARG zrušen a vytištěna\n"
 "    diagnostická zpráva.\n"
 "    \n"
 "    Pokud proměnná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisování\n"
@@ -3470,8 +3340,7 @@ msgstr ""
 "    zadány jako hodnoty ARG, budou rozebrány tyto namísto pozičních.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
-"    Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když "
-"dojde\n"
+"    Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když dojde\n"
 "    na konec přepínačů nebo nastane-li chyba."
 
 #: builtins.c:709
@@ -3479,8 +3348,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3488,20 +3356,16 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Nahradí shell zadaným příkazem.\n"
 "    \n"
-"    Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.  "
-"ARGUMENTY\n"
-"    se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování "
-"zapůsobí\n"
+"    Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.  ARGUMENTY\n"
+"    se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování zapůsobí\n"
 "    v tomto shellu.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -3531,8 +3395,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Ukončí přihlašovací shell.\n"
@@ -3544,15 +3407,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3568,14 +3429,12 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Zobrazí nebo vykoná příkazy ze seznamu historie.\n"
 "    \n"
 "    fc se používá na vypsání, úpravu a znovu provedení příkazů ze seznamu\n"
-"    historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ "
-"může být\n"
+"    historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ může být\n"
 "    řetězec, což určuje nejnovější příkaz začínající na zadaný řetězec.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -3587,8 +3446,7 @@ msgstr ""
 "    Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada…] [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n"
 "    po nahrazení STARÝ=NOVÝ znovu vykonán.\n"
 "    \n"
-"    Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední "
-"příkaz\n"
+"    Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední příkaz\n"
 "    začínající na „cc“ a zadání „r“ znovu spustí poslední příkaz.\n"
 "    \n"
 "    Vestavěný příkaz history rovněž pracuje se seznamem historie.\n"
@@ -3610,8 +3468,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Přepne úlohu na popředí.\n"
 "    \n"
-"    Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální "
-"úlohou.\n"
+"    Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální úlohou.\n"
 "    Není-li ÚLOHA zadána, použije se úloha, o které si shell myslí, že je\n"
 "    aktuální.\n"
 "    \n"
@@ -3622,10 +3479,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3645,8 +3500,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3665,18 +3519,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zapamatuje si nebo zobrazí umístění programu.\n"
 "    \n"
-"    Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-"
-"li\n"
-"    zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných "
-"příkazech.\n"
+"    Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-li\n"
+"    zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -d        zapomene zapamatovaná umístění každého NÁZVU\n"
 "      -l        vypíše v takové podobě, kterou lze opět použít jako vstup\n"
 "      -p cesta  použije NÁZEV_CESTY jako plnou cestu k NÁZVU\n"
 "      -r        zapomene všechna zapamatovaná umístění\n"
-"      -t        vypíše zapamatované umístění každého NÁZVU a každému "
-"umístění\n"
+"      -t        vypíše zapamatované umístění každého NÁZVU a každému umístění\n"
 "                předepíše odpovídající NÁZEV, bylo zadáno více NÁZVŮ\n"
 "    Argumenty:\n"
 "      NÁZEV     Každý NÁZEV je vyhledán v $PATH a přidán do seznamu\n"
@@ -3703,14 +3554,12 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Zobrazí podrobnosti o vestavěných příkazech.\n"
 "    \n"
 "    Zobrazí stručný souhrn vestavěných příkazů. Je-li zadán VZOREK,\n"
-"    vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak "
-"je\n"
+"    vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak je\n"
 "    vytištěn seznam syntaxe vestavěných příkazů.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -3726,7 +3575,6 @@ msgstr ""
 "    Vrací úspěch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný přepínač."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3760,8 +3608,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3773,9 +3620,10 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -c  vyprázdní seznam historie smazáním všech položek\n"
-"      -d pozice  smaže položku ze seznamu historie na pozici POZICE. "
-"Záporné\n"
+"      -d pozice  smaže položku ze seznamu historie na pozici POZICE. Záporné\n"
 "          pozice se počítají od konce seznamu historie.\n"
+"      -d začátek-konec  smaže položky ze seznamu historie od pozice START\n"
+"          do pozice KONEC.\n"
 "    \n"
 "      -a  připojí řádky historie z této relace do souboru historie\n"
 "      -n  načte všechny řádky historie, které ještě nebyly načteny,\n"
@@ -3787,17 +3635,14 @@ msgstr ""
 "          aniž by cokoliv uložil do seznamu historie\n"
 "      -s  připojí ARGUMENTY do seznamu historie jako jednu položku\n"
 "    \n"
-"    Je-li zadáno JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. "
-"Jinak\n"
-"    pokud proměnná HISTFILE má hodnotu, tato je použita. Není-li "
-"JMÉNO_SOUBORU\n"
+"    Je-li zadáno JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. Jinak\n"
+"    pokud proměnná HISTFILE má hodnotu, tato je použita. Není-li JMÉNO_SOUBORU\n"
 "    zadáno a HISTFILE není nastavena nebo je prázdná, přepínače -a, -n, -r\n"
 "    a -w pozbudou účinku a navrácen bude kód úspěchu.\n"
 "    \n"
 "    Je-li proměnná HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její hodnota\n"
 "    se použije jako formátovací řetězec pro strftime(3) při výpisu časových\n"
-"    razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová "
-"razítka\n"
+"    razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová razítka\n"
 "    nebudou vypisována.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -3838,14 +3683,11 @@ msgstr ""
 "      -r  zúží výstup jen na běžící úlohy\n"
 "      -s  zúží výstup jen na pozastavené úlohy\n"
 "    \n"
-"    Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené "
-"mezi\n"
-"    ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané "
-"úlohy.\n"
+"    Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené mezi\n"
+"    ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané úlohy.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
-"    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se "
-"chyba.\n"
+"    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba.\n"
 "    Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU."
 
 #: builtins.c:929
@@ -3903,15 +3745,13 @@ msgstr ""
 "Zašle signál úloze.\n"
 "    \n"
 "    Zašle procesu určeném PID (nebo ÚLOHOU) signál zadaný pomocí SIGSPEC\n"
-"    nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá "
-"SIGTERM.\n"
+"    nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá SIGTERM.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -s sig  SIG je název signálu\n"
 "      -n sig  SIG je číslo signálu\n"
 "      -l      vypíše čísla signálů; pokud „-l“ následují argumenty, má\n"
-"              se za to, že se jedná o čísla signálů, pro které se mají "
-"vyspat\n"
+"              se za to, že se jedná o čísla signálů, pro které se mají vyspat\n"
 "              jejich názvy.\n"
 "      -L      synonymum pro -l\n"
 "    \n"
@@ -3929,8 +3769,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3996,10 +3835,8 @@ msgstr ""
 "    \t&=, ^=, |=\tpřiřazení\n"
 "    \n"
 "    Proměnné shellu jsou povolené operandy. Název proměnné je uvnitř výrazu\n"
-"    nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné "
-"šířky).\n"
-"    Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla "
-"použitelná\n"
+"    nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné šířky).\n"
+"    Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla použitelná\n"
 "    ve výrazu.\n"
 "    \n"
 "    Operátory se vyhodnocují v pořadí přednosti. Podvýrazy v závorkách jsou\n"
@@ -4014,18 +3851,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4039,8 +3872,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4058,25 +3890,21 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Načte ze standardního vstupu jeden řádek a rozdělí jej na položky.\n"
 "    \n"
 "    Ze standardního vstupu, nebo deskriptoru souboru FD, je-li zadán\n"
 "    přepínač -u, je načten jeden řádek. Řádek se rozdělí na části jako při\n"
-"    dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé "
-"slovo\n"
+"    dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé slovo\n"
 "    do druhého JMÉNA a tak dále, přičemž přebývající slova se přiřadí do\n"
 "    posledního JMÉNA. Pouze znaky uvedené v $IFS jsou považovány za\n"
 "    oddělovače slov. Ve výchozím nastavení znak zpětného lomítka ruší\n"
 "    zvláštní význam znaků oddělovače a nového řádku.\n"
 "    \n"
-"    Nejsou-li uvedena žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné "
-"REPLY.\n"
+"    Nejsou-li uvedena žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné REPLY.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -a pole       načtená slova budou přiřazena do postupných prvků POLE\n"
@@ -4085,8 +3913,7 @@ msgstr ""
 "                    namísto nového řádku\n"
 "      -e            načte řádek pomocí knihovny Readline\n"
 "      -E            načte řádek pomocí knihovny Readline a místo výchozího\n"
-"                    doplňování knihovnou Readline použije výchozí "
-"doplňování\n"
+"                    doplňování knihovnou Readline použije výchozí doplňování\n"
 "                    bashem\n"
 "      -i text       použije TEXT jako prvotní text pro Readline\n"
 "      -n p_znaků    vrátí řízení po načtení P_ZNAKŮ znaků, místo čekání na\n"
@@ -4095,31 +3922,23 @@ msgstr ""
 "      -N p_znaků    vrátí řízení pouze po načtení přesně P_ZNAKŮ znaků,\n"
 "                    pokud se neobjeví konec souboru nebo nevyprší limit,\n"
 "                    ignoruje jakýkoliv oddělovač\n"
-"      -p výzva      vypíše řetězec VÝZVA bez závěrečného nového řádku "
-"dříve,\n"
+"      -p výzva      vypíše řetězec VÝZVA bez závěrečného nového řádku dříve,\n"
 "                    než se zahájí načítání\n"
-"      -r            nepovolí zpětná lomítka pro escapování jakýchkoliv "
-"znaků\n"
+"      -r            nepovolí zpětná lomítka pro escapování jakýchkoliv znaků\n"
 "      -s            vstup pocházející z terminálu nebude zobrazován\n"
 "      -t limit      umožní vypršení časového limitu a vrácení chyby, pokud\n"
-"                    nebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota "
-"proměnné\n"
-"                    TMOUT představuje implicitní limit. LIMIT smí být "
-"desetinné\n"
-"                    číslo. Je-li LIMIT 0, read okamžitě skončí, aniž by "
-"zkusil\n"
+"                    nebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota proměnné\n"
+"                    TMOUT představuje implicitní limit. LIMIT smí být desetinné\n"
+"                    číslo. Je-li LIMIT 0, read okamžitě skončí, aniž by zkusil\n"
 "                    načíst jakákoliv data, a vrátí úspěch, jen bude-li na\n"
 "                    zadaném deskriptoru souboru připraven vstup. Návratový\n"
-"                    kód bude větší než 128, pokud časový limit bude "
-"překročen.\n"
-"      -u fd         čte z deskriptoru souboru FD namísto standardního "
-"vstupu\n"
+"                    kód bude větší než 128, pokud časový limit bude překročen.\n"
+"      -u fd         čte z deskriptoru souboru FD namísto standardního vstupu\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
 "    Návratový kód je nula, pokud se nenarazí na konec souboru, časový limit\n"
 "    pro čtení nevyprší (pak je větší než 128), nedojde k chybě při\n"
-"    přiřazování do proměnné, nebo není poskytnut neplatný deskriptor "
-"souboru\n"
+"    přiřazování do proměnné, nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru\n"
 "    jako argument -u."
 
 #: builtins.c:1067
@@ -4135,10 +3954,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Návrat z shellové funkce.\n"
 "    \n"
-"    Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ "
-"s návratovou\n"
-"    hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven "
-"poslednímu\n"
+"    Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ s návratovou\n"
+"    hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven poslednímu\n"
 "    příkazu vykonanému uvnitř dotyčné funkce nebo skriptu.\n"
 "    \n"
 "    Návratová hodnota:\n"
@@ -4187,8 +4004,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4212,8 +4028,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4235,8 +4050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nastaví nebo zruší hodnoty přepínačů shellu a pozičních parametrů.\n"
 "    \n"
-"    Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí "
-"názvy\n"
+"    Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí názvy\n"
 "    a hodnoty proměnných shellu.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -4311,14 +4125,11 @@ msgstr ""
 "          Přepínače -x a -v budou vypnuty.\n"
 "    \n"
 "    Je-li zadáno -o bez názvu přepínače, set vypíše současné nastavení\n"
-"    shellu. Je-li zadáno +o bez názvu přepínače, set vypíše posloupnost "
-"příkazů\n"
+"    shellu. Je-li zadáno +o bez názvu přepínače, set vypíše posloupnost příkazů\n"
 "    set, které obnoví současné nastavení.\n"
 "    \n"
-"    Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze "
-"též\n"
-"    použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt "
-"v $-.\n"
+"    Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze též\n"
+"    použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt v $-.\n"
 "    Přebývajících n ARGUMENTŮ jsou poziční parametry a budou přiřazeny,\n"
 "    v pořadí, do $1, $2, … $n. Nejsou-li zadány žádné ARGUMENTY, budou\n"
 "    vytištěny všechny proměnné shellu.\n"
@@ -4338,8 +4149,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4357,8 +4167,7 @@ msgstr ""
 "      -n  považuje každé JMÉNO za odkaz na název a odstraní proměnnou samu\n"
 "          namísto proměnné, na kterou odkazuje\n"
 "    \n"
-"    Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud "
-"toto\n"
+"    Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud toto\n"
 "    selže, tak zkusí zrušit funkci.\n"
 "    \n"
 "    Některé proměnné nelze odstranit. Vizte příkaz „readonly“.\n"
@@ -4368,13 +4177,11 @@ msgstr ""
 "    čtení."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4388,10 +4195,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nastaví atribut exportovat proměnné shellu.\n"
 "    \n"
-"    Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí "
-"následně\n"
-"    prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí "
-"HODNOTU.\n"
+"    Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí následně\n"
+"    prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí HODNOTU.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -f\tvztahuje se na funkce shellu\n"
@@ -4425,10 +4230,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Označí proměnné shellu za nezměnitelné.\n"
 "    \n"
-"    Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude "
-"možné\n"
-"    změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za "
-"jen\n"
+"    Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude možné\n"
+"    změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za jen\n"
 "    pro čtení přiřadí HODNOTU.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -4469,8 +4272,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4510,8 +4312,7 @@ msgstr ""
 "    nelze pozastavit.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
-"      -f    vynutí pozastavení, i když se jedná o přihlašovací (login) "
-"shell\n"
+"      -f    vynutí pozastavení, i když se jedná o přihlašovací (login) shell\n"
 "            nebo když je řízení úloh vypnuto.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -4551,8 +4352,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4573,8 +4373,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4636,8 +4435,7 @@ msgstr ""
 "      -N SOUBOR      Pravda, pokud soubor byl změněn po posledním čtení.\n"
 "    \n"
 "      SOUBOR1 -nt SOUBOR2\n"
-"                     Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle "
-"času\n"
+"                     Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle času\n"
 "                     změny obsahu).\n"
 "    \n"
 "      SOUBOR1 -ot SOUBOR2\n"
@@ -4703,8 +4501,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4712,8 +4509,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zobrazí časy procesu.\n"
 "    \n"
-"    Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou "
-"strávili\n"
+"    Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou strávili\n"
 "    v uživatelském a jaderném (system) prostoru.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -4723,8 +4519,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4734,17 +4529,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4753,29 +4545,24 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Zachytávání signálů a jiných událostí.\n"
 "    \n"
 "    Definuje a aktivuje obsluhy, které budou spuštěny, když shell obdrží\n"
 "    signály nebo nastanou určité podmínky.\n"
 "    \n"
-"    Příkaz AKCE bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y) "
-"SIGNAL_SPEC.\n"
-"    Pokud AKCE chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo je „-“, každý "
-"určený\n"
+"    Příkaz AKCE bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
+"    Pokud AKCE chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo je „-“, každý určený\n"
 "    signál bude přenastaven zpět na svoji původní hodnotu.\n"
 "    Je-li AKCE prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a příkazy\n"
 "    z něj spuštěnými ignorován.\n"
@@ -4784,15 +4571,12 @@ msgstr ""
 "    shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude AKCE provedena před každým\n"
 "    jednoduchým příkazem a dalšími vybranými příkazy. Je-li SIGNAL_SPEC\n"
 "    „RETURN“, bude AKCE provedena vždy, když skončí běh funkce shellu nebo\n"
-"    skriptu spuštěného přes vestavěný příkaz „.“ nebo „source“.  "
-"SIGNAL_SPEC\n"
+"    skriptu spuštěného přes vestavěný příkaz „.“ nebo „source“.  SIGNAL_SPEC\n"
 "    „ERR“ znamená, že AKCE bude provedena pokaždé, když by selhání příkazu\n"
 "    způsobilo ukončení shellu (je-li zapnut přepínač -e).\n"
 "    \n"
-"    Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů "
-"navázaných\n"
-"    na každý zachytávaný signál a to ve tvaru, který může být použit jako "
-"vstup\n"
+"    Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů navázaných\n"
+"    na každý zachytávaný signál a to ve tvaru, který může být použit jako vstup\n"
 "    shellu vedoucí k obnovení obsluhy signálů do současné podoby.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -4801,13 +4585,10 @@ msgstr ""
 "          použít jako vstup shellu, nebo nebyl-li zadán žádný argument,\n"
 "          navázané na všechny zachytávané signály\n"
 "      -P  zobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC. Musí být zadán\n"
-"          alespoň jeden SIGNAL_SPEC. Přepínače -P a -p nelze použít "
-"současně.\n"
+"          alespoň jeden SIGNAL_SPEC. Přepínače -P a -p nelze použít současně.\n"
 "    \n"
-"    Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze <signal.h>, nebo číslo "
-"signálu.\n"
-"    U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je "
-"nepovinná.\n"
+"    Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze <signal.h>, nebo číslo signálu.\n"
+"    U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je nepovinná.\n"
 "    Aktuálnímu shellu lze zaslat signál pomocí „kill -signal $$“.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -4839,8 +4620,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Zobrazí informace o typu příkazu.\n"
 "    \n"
@@ -4873,8 +4653,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4932,8 +4711,7 @@ msgstr ""
 "      -H  použije se „tvrdé“ (hard) omezení zdroje\n"
 "      -a  nahlásí všechna současná omezení (limity)\n"
 "      -b  velikost vyrovnávací paměti socketů\n"
-"      -c  maximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti "
-"programu)\n"
+"      -c  maximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti programu)\n"
 "      -d  maximální velikost datového segmentu procesu\n"
 "      -e  maximální plánovací priorita („nice“)\n"
 "      -f  maximální velikost souborů zapsaných shellem a jeho potomky\n"
@@ -5011,23 +4789,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5040,10 +4814,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Počká na dokončení úlohy a vrátí její návratový kód.\n"
 "    \n"
-"    Počká na každý proces určený ID, což může být ID procesu nebo "
-"identifikace\n"
-"    úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na "
-"všechny\n"
+"    Počká na každý proces určený ID, což může být ID procesu nebo identifikace\n"
+"    úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na všechny\n"
 "    právě aktivní dětské procesy a návratovým kódem bude nula. Je-li ID\n"
 "    identifikátorem úlohy, počká na všechny procesy z kolony dané úlohy.\n"
 "    \n"
@@ -5052,8 +4824,7 @@ msgstr ""
 "    její návratový kód.\n"
 "    \n"
 "    Je-li zadán přepínač -p, identifikátor procesu nebo úlohy, jehož\n"
-"    návratový kód se má vrátit, bude přiřazen do proměnné uvedené "
-"v argumentu\n"
+"    návratový kód se má vrátit, bude přiřazen do proměnné uvedené v argumentu\n"
 "    tohoto přepínače. Na začátku je před jakýmkoliv přiřazením je proměnná\n"
 "    zrušena. To je užitečné pouze spolu s přepínačem -n.\n"
 "    \n"
@@ -5069,14 +4840,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Počká na dokončení procesu a vrátí jeho návratový kód.\n"
@@ -5117,12 +4886,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pro každý prvek seznamu vykoná příkazy.\n"
 "    \n"
-"    Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu "
-"položek.\n"
-"    Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. "
-"NÁZEV\n"
-"    bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou "
-"provedeny.\n"
+"    Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu položek.\n"
+"    Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. NÁZEV\n"
+"    bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou provedeny.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
@@ -5177,20 +4943,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vybere slova ze seznamu a vykoná příkazy.\n"
 "    \n"
-"    SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných "
-"slov\n"
-"    je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo.  Není-"
-"li\n"
-"    „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva "
-"PS3\n"
-"    a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen "
-"číslem\n"
-"    odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na "
-"toto\n"
-"    slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-"
-"li\n"
-"    načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné "
-"hodnoty\n"
+"    SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných slov\n"
+"    je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo.  Není-li\n"
+"    „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva PS3\n"
+"    a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen číslem\n"
+"    odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na toto\n"
+"    slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-li\n"
+"    načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné hodnoty\n"
 "    nastaví NÁZEV na prázdný řetězec. Načtený řádek bude uložen do proměnné\n"
 "    REPLY. Po každém výběru budou provedeny PŘÍKAZY, dokud nebude vykonán\n"
 "    příkaz „break“.\n"
@@ -5216,15 +4975,13 @@ msgstr ""
 "Nahlásí čas spotřebovaný prováděním kolony.\n"
 "    \n"
 "    Vykoná KOLONU a zobrazí přehled reálného času, uživatelského\n"
-"    procesorového času a systémového procesorového času stráveného "
-"prováděním\n"
+"    procesorového času a systémového procesorového času stráveného prováděním\n"
 "    KOLONY poté, co skončí.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -p\tzobrazí přehled časů v přenositelném posixovém formátu\n"
 "    \n"
-"    Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního "
-"formátu.\n"
+"    Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního formátu.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
 "    Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
@@ -5251,17 +5008,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5270,13 +5022,11 @@ msgstr ""
 "Vykoná příkazy na základě splnění podmínky.\n"
 "    \n"
 "    Provede seznam „if PŘÍKAZŮ“. Bude-li jeho návratový kód nula, pak bude\n"
-"    proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý "
-"seznam\n"
+"    proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý seznam\n"
 "    „elif PŘÍKAZŮ“ a bude-li jeho návratový kód nula, odpovídající seznam\n"
 "    „then PŘÍKAZŮ“ bude proveden a příkaz if skončí. V opačném případě bude\n"
 "    proveden seznam „else PŘÍKAZŮ“, pokud existuje. Návratová hodnota celé\n"
-"    konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo "
-"nula,\n"
+"    konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo nula,\n"
 "    pokud žádná z testovaných podmínek není pravdivá.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5286,8 +5036,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5295,8 +5044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vykonává příkazy, dokud test úspěšně prochází.\n"
 "    \n"
-"    Expanduje a provádí PŘÍKAZY-2 tak dlouho, dokud poslední příkaz "
-"v PŘÍKAZECH\n"
+"    Expanduje a provádí PŘÍKAZY-2 tak dlouho, dokud poslední příkaz v PŘÍKAZECH\n"
 "    má nulový návratový kód.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5306,8 +5054,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5315,8 +5062,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vykonává příkazy, dokud test končí neúspěšně.\n"
 "    \n"
-"    Expanduje a provádí PŘÍKAZY-2 tak dlouho, dokud poslední příkaz "
-"v PŘÍKAZECH\n"
+"    Expanduje a provádí PŘÍKAZY-2 tak dlouho, dokud poslední příkaz v PŘÍKAZECH\n"
 "    má nenulový návratový kód.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5337,8 +5083,7 @@ msgstr ""
 "Vytvoří koproces pojmenovaný NÁZEV.\n"
 "    \n"
 "    Vykoná PŘÍKAZ asynchronně, přičemž jeho standardní výstup a standardní\n"
-"    vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli "
-"NÁZEV\n"
+"    vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli NÁZEV\n"
 "    tohoto shellu pod indexem 0 a 1. Implicitní NÁZEV je „COPROC“.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5349,8 +5094,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5360,10 +5104,8 @@ msgstr ""
 "Definuje funkci shellu.\n"
 "    \n"
 "    Vytvoří shellovou funkci pojmenovanou NÁZEV. Volána jakožto jednoduchý\n"
-"    příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán "
-"NÁZEV,\n"
-"    budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn "
-"do\n"
+"    příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán NÁZEV,\n"
+"    budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn do\n"
 "    $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5402,10 +5144,8 @@ msgstr ""
 "Obnoví úlohu do popředí.\n"
 "    \n"
 "    Ekvivalent k argumentu ÚLOHA příkazu „fg“. Obnoví pozastavenou úlohu\n"
-"    nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo "
-"úlohy.\n"
-"    Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor "
-"úlohy\n"
+"    nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo úlohy.\n"
+"    Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor úlohy\n"
 "    byl argumentem příkazu „bg“.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5437,12 +5177,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5470,16 +5207,14 @@ msgstr ""
 "      ! VÝRAZ\t\tPravda, pokud VÝRAZ je nepravdivý; jinak nepravda\n"
 "      VÝR1 && VÝR2\tPravda, pokud oba VÝR1 i VÝR2 jsou pravdivé;\n"
 "    \t\tjinak nepravda\n"
-"      VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak "
-"nepravda\n"
+"      VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak nepravda\n"
 "    \n"
 "    Jsou-li použity operátory „==“ a „!=“, řetězec napravo od operátoru je\n"
 "    použit jako vzor a bude uplatněno porovnávání proti vzoru. Je-li použit\n"
 "    operátor „=~, řetězec napravo do operátoru je uvažován jako regulární\n"
 "    výraz.\n"
 "    \n"
-"    Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na "
-"určení\n"
+"    Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na určení\n"
 "    hodnoty výrazu.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5543,8 +5278,7 @@ msgstr ""
 "    BASH_VERSION\tInformace o verzi tohoto Bashe.\n"
 "    CDPATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, který se prohledává\n"
 "    \t\tna adresáře zadané jako argumenty u „cd“.\n"
-"    GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména "
-"souborů,\n"
+"    GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména souborů,\n"
 "    \t\tkterá budou ignorována při expanzi cest.\n"
 "    HISTFILE\tJméno souboru, kde je uložena historie vašich příkazů.\n"
 "    HISTFILESIZE\tMaximální počet řádků, které tento soubor smí obsahovat.\n"
@@ -5728,8 +5462,7 @@ msgstr ""
 "Zobrazí zásobník adresářů.\n"
 "    \n"
 "    Zobrazí seznam právě pamatovaných adresářů. Adresáře si najdou cestu\n"
-"    na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem "
-"„popd“.\n"
+"    na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem „popd“.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
 "      -c  vyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n"
@@ -5793,36 +5526,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Naformátuje a vypíše ARGUMENTY podle definice FORMÁTU.\n"
@@ -5831,13 +5557,10 @@ msgstr ""
 "      -v proměnná  výstup umístí do proměnné shellu PROMĚNNÁ namísto\n"
 "                   odeslání na standardní výstup.\n"
 "    \n"
-"    FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné "
-"znaky,\n"
-"    které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti "
-"escapových\n"
+"    FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné znaky,\n"
+"    které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti escapových\n"
 "    znaků, které jsou zkonvertovány a zkopírovány na standardní výstup a\n"
-"    formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího "
-"argumentu.\n"
+"    formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího argumentu.\n"
 "    \n"
 "    Vedle standardních formátovacích znaků csndiouxXeEfFgGaA popsaných\n"
 "    v printf(3), tento příkaz printf rovněž rozeznává:\n"
@@ -5851,11 +5574,9 @@ msgstr ""
 "      %(FORMÁT)T   vypíše řetězec data-času tak, jako by to byl výstup\n"
 "                   funkce strftime(3) s formátovacím řetězcem FORMÁT\n"
 "    \n"
-"    FORMÁT lze znovu použít podle potřeby ke zpracování všech argumentů. Je-"
-"li\n"
+"    FORMÁT lze znovu použít podle potřeby ke zpracování všech argumentů. Je-li\n"
 "    zde méně argumentů, než FORMÁT vyžaduje, nadbytečné formátovací znaky\n"
-"    se budou chovat, jako by nulová hodnota nebo nulový řetězec, jak je "
-"třeba,\n"
+"    se budou chovat, jako by nulová hodnota nebo nulový řetězec, jak je třeba,\n"
 "    byly zadány.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5866,10 +5587,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5884,20 +5603,16 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Určuje, jak budou argumenty doplňovány pomocí knihovny Readline.\n"
 "    \n"
-"    Pro každý NÁZEV udává, jak se budou doplňovat argumenty. Nejsou-li "
-"zadány\n"
-"    žádné přepínače, ani NÁZVY, budou vypsány existující pravidla "
-"doplňování\n"
+"    Pro každý NÁZEV udává, jak se budou doplňovat argumenty. Nejsou-li zadány\n"
+"    žádné přepínače, ani NÁZVY, budou vypsány existující pravidla doplňování\n"
 "    v podobě vhodné pro jejich znovu užití jako vstup.\n"
 "    \n"
 "    Přepínače:\n"
@@ -5908,14 +5623,11 @@ msgstr ""
 "          které nemají žádné určité pravidlo doplňování definováno\n"
 "      -E  použije pravidla doplňování a akce na „prázdné“ příkazy –\n"
 "          pravidla doplňování se uplatní na prázdný řádek\n"
-"      -I  použije pravidla doplňování a akce na první slovo (obvykle "
-"příkaz)\n"
+"      -I  použije pravidla doplňování a akce na první slovo (obvykle příkaz)\n"
 "    \n"
-"    Použije-li se doplňování, akce se uplatní v pořadí, v jakém jsou "
-"vypsány\n"
+"    Použije-li se doplňování, akce se uplatní v pořadí, v jakém jsou vypsány\n"
 "    přepínače psané velkými písmeny výše. Je-li zadáno více přepínačů,\n"
-"    přepínač -D bude upřednostněn před přepínačem -E. Oba přepínače "
-"přebíjejí\n"
+"    přepínač -D bude upřednostněn před přepínačem -E. Oba přepínače přebíjejí\n"
 "    přepínač -I.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
@@ -5926,12 +5638,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5953,12 +5663,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5998,37 +5705,29 @@ msgstr ""
 "    Argumenty:\n"
 "    Každý NÁZEV odkazuje na příkaz, pro který musí být předem definováno\n"
 "    pravidlo (definice) doplňování pomocí vestavěného příkazu „complete“.\n"
-"    Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která "
-"právě\n"
-"    generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě "
-"prováděného\n"
+"    Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která právě\n"
+"    generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě prováděného\n"
 "    generátoru doplňování.\n"
 "    \n"
 "    Návratový kód:\n"
-"    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl "
-"definováno\n"
+"    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl definováno\n"
 "    pravidlo doplňování."
 
 #: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6041,19 +5740,16 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Načte řádky ze standardního vstupu do proměnné typu indexované pole.\n"
 "    \n"
-"    Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-"
-"li\n"
+"    Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-li\n"
 "    zadán přepínač -u, do proměnné POLE, která je typu indexované pole.\n"
 "    Implicitním POLEM je proměnná MAPFILE.\n"
 "    \n"
@@ -6101,12 +5797,10 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vrátí kontext volání aktuálního podprogramu.\n"
@@ -6115,8 +5809,7 @@ msgstr ""
 #~ "    „$řádek $podprogram $název_souboru“; tuto dodatečnou informaci lze\n"
 #~ "    využít pro výpis zásobníku volání.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Hodnota VÝRAZU určuje, kolik rámců volání se má zpětně projít od "
-#~ "toho\n"
+#~ "    Hodnota VÝRAZU určuje, kolik rámců volání se má zpětně projít od toho\n"
 #~ "    současného; vrcholový rámec má číslo 0."
 
 #, c-format
@@ -6190,12 +5883,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licence GPLv2+: GNU GPL verze 2 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Licence GPLv2+: GNU GPL verze 2 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ ".  With EXPR, returns\n"
@@ -6208,8 +5897,7 @@ msgstr ""
 #~ "; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "; tato dodatečná informace může být\n"
@@ -6225,8 +5913,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "xrealloc: nelze alokovat %'lu bajtů"
 
 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
@@ -6240,8 +5927,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
 #~ msgstr "lze využít při výpisu zásobníku volání."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
 #~ msgstr "Hodnota VÝRAZ značí, kolik rámců volání se má jít zpět před"
 
 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
@@ -6262,46 +5948,38 @@ msgstr ""
 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
 #~ msgstr "vrátit příkazem „popd“."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
 #~ msgstr "Příznak -l značí, že „dirs“ nemá vypisovat zkrácené verze adresářů,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
+#~ msgid "of directories which are relative to your home directory.  This means"
 #~ msgstr "které leží pod vaším domovským adresářem. To znamená, že „~/bin“"
 
 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
 #~ msgstr "smí být zobrazen jako „/homes/bfox/bin“. Příznak -v způsobí, že"
 
 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
-#~ msgstr ""
-#~ "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky"
+#~ msgstr "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
+#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
 #~ msgstr "a před název adresáře uvede jeho pořadí v zásobníku. Příznak -p"
 
 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
 #~ msgstr "dělá to samé, ale bez informace o umístění na zásobníku."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
 #~ msgstr "Příznak -c vyprázdní zásobník smazáním všem prvků."
 
-#~ msgid ""
-#~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgid "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
 #~ msgstr "+N   zobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který by ukázal"
 
 #~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
 #~ msgstr "     příkaz dirs bez jakýchkoliv přepínačů, počítáno od nuly."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgid "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
 #~ msgstr "-N   zobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který by ukázal"
 
 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak,"
+#~ msgstr "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak,"
 
 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
 #~ msgstr "že nový vrchol zásobníku se stane pracovním adresářem."
@@ -6325,8 +6003,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "     zprava seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od"
 
 #~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n   potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů"
+#~ msgstr "-n   potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů"
 
 #~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
 #~ msgstr "     na zásobník, takže se změní jen obsah zásobníku."
@@ -6364,10 +6041,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
 #~ msgstr "     odstraní poslední adresář, “popd -1“ předposlední."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n   potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů"
+#~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n   potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů"
 
 #~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
 #~ msgstr "     ze zásobníku, takže pouze zásobník dozná změny."
@@ -6393,8 +6068,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
 #~ "    break N levels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní."
+#~ msgstr "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a\n"
@@ -6420,22 +6094,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
 #~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
-#~ "If\n"
-#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
+#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used\n"
+#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If\n"
+#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
 #~ "    The -V option produces a more verbose description."
 #~ msgstr ""
 #~ "Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu. Máte-li shellovou\n"
 #~ "    funkci pojmenovanou „ls“, a chcete-li zavolat příkaz „ls“, použijte\n"
-#~ "    „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita "
-#~ "implicitní\n"
-#~ "    hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní "
-#~ "nástroje.\n"
-#~ "    Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující "
-#~ "PŘÍKAZ.\n"
+#~ "    „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita implicitní\n"
+#~ "    hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní nástroje.\n"
+#~ "    Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující PŘÍKAZ.\n"
 #~ "    Přepínač -V produkuje podrobnější popis."
 
 #~ msgid ""
@@ -6447,8 +6115,7 @@ msgstr ""
 #~ "    \n"
 #~ "      -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
 #~ "      -f\tto select from among function names only\n"
-#~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name "
-#~ "if\n"
+#~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
 #~ "    \tdebugging) without definitions\n"
 #~ "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
 #~ "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
@@ -6462,33 +6129,28 @@ msgstr ""
 #~ "    and definition.  The -F option restricts the display to function\n"
 #~ "    name only.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  "
-#~ "When\n"
+#~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When\n"
 #~ "    used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
 #~ msgstr ""
 #~ "Deklaruje proměnné a/nebo jim nastaví atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n"
-#~ "    tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí "
-#~ "atributy\n"
+#~ "    tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí atributy\n"
 #~ "    a hodnoty pro každý NÁZEV.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Příznaky jsou:\n"
 #~ "    \n"
 #~ "      -a\tučiní NÁZVY poli (je-li podporováno)\n"
 #~ "      -f\tvybírá pouze mezi názvy funkcí\n"
-#~ "      -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového "
-#~ "souboru,\n"
+#~ "      -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového souboru,\n"
 #~ "        \tje-li zapnuto ladění) bez definic\n"
 #~ "      -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n"
 #~ "      -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n"
 #~ "      -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n"
 #~ "      -x\tvyexportuje NÁZVY\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte "
-#~ "„let“),\n"
+#~ "    Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte „let“),\n"
 #~ "    když je do proměnné přiřazováno.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice "
-#~ "funkcí.\n"
+#~ "    Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice funkcí.\n"
 #~ "    Přepínač -F omezí výpis jen na názvy funkcí.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut odeberete. Je-li použito uvnitř\n"
@@ -6503,14 +6165,11 @@ msgstr ""
 #~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU.\n"
-#~ "    LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV "
-#~ "viditelnou\n"
+#~ "    LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV viditelnou\n"
 #~ "    jen v dané funkci a jejích potomcích."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen."
+#~ msgid "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enable and disable builtin shell commands.  This allows\n"
@@ -6524,36 +6183,24 @@ msgstr ""
 #~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
 #~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
 #~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
+#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
+#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled builtins."
 #~ msgstr ""
 #~ "Povolí nebo zakáže vestavěný příkaz shellu. To vám umožňuje použít\n"
-#~ "    příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, "
-#~ "aniž\n"
+#~ "    příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, aniž\n"
 #~ "    byste museli zadávat celou cestu. Je-li použito -n, NÁZVY se stanou\n"
-#~ "    zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto "
-#~ "verze\n"
-#~ "    vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. "
-#~ "Na\n"
-#~ "    systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být "
-#~ "použit\n"
-#~ "    pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu "
-#~ "NÁZEV_SOUBORU.\n"
-#~ "    Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li "
-#~ "zadán\n"
-#~ "    žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam "
-#~ "vestavěných\n"
-#~ "    příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné "
-#~ "příkazy a\n"
-#~ "    u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s "
-#~ "omezí\n"
+#~ "    zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto verze\n"
+#~ "    vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. Na\n"
+#~ "    systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být použit\n"
+#~ "    pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu NÁZEV_SOUBORU.\n"
+#~ "    Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li zadán\n"
+#~ "    žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam vestavěných\n"
+#~ "    příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné příkazy a\n"
+#~ "    u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s omezí\n"
 #~ "    výpis na příkazy uvedené v POSIX.2. Přepínač -n zobrazí seznam všech\n"
 #~ "    zakázaných vestavěných příkazů."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
 #~ msgstr "Načte ARGUMENTY jako vstup shellu a výsledný příkaz(y) provede."
 
 #~ msgid ""
@@ -6567,14 +6214,11 @@ msgstr ""
 #~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
 #~ msgstr ""
 #~ "Provede SOUBOR, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.\n"
-#~ "    Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li "
-#~ "prvním\n"
-#~ "    argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka "
-#~ "tak,\n"
+#~ "    Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li prvním\n"
+#~ "    argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka tak,\n"
 #~ "    jak to dělá login. Je-li zadán přepínač „-c“, bude SOUBOR spuštěn\n"
 #~ "    s prázdným prostředím. Přepínač „-a“ znamená, že argv[0] prováděného\n"
-#~ "    procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a "
-#~ "shell\n"
+#~ "    procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a shell\n"
 #~ "    není interaktivní, pak shell bude ukončen, pokud přepínač shellu\n"
 #~ "    „execfail“ není nastaven."
 
@@ -6586,31 +6230,20 @@ msgstr ""
 #~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
 #~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
 #~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
-#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
+#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
 #~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
-#~ "option\n"
-#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
+#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied with\n"
+#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l option\n"
+#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
+#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována.\n"
-#~ "    Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU "
-#~ "a\n"
-#~ "    žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell "
-#~ "zapomene\n"
-#~ "    všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell "
-#~ "zapomene\n"
-#~ "    zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude "
-#~ "vypsána\n"
-#~ "    plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV "
-#~ "bude\n"
-#~ "    vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový "
-#~ "výstup,\n"
+#~ "    Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU a\n"
+#~ "    žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell zapomene\n"
+#~ "    všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell zapomene\n"
+#~ "    zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude vypsána\n"
+#~ "    plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV bude\n"
+#~ "    vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový výstup,\n"
 #~ "    který lze opět použít jako vstup. Nejsou-li zadány žádné argumenty,\n"
 #~ "    budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech."
 
@@ -6622,27 +6255,20 @@ msgstr ""
 #~ "    a short usage synopsis."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zobrazí užitečné informace o vestavěných příkazech. Je-li zadán VZOREK,\n"
-#~ "    vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak "
-#~ "je\n"
-#~ "    vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup "
-#~ "o každém\n"
+#~ "    vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak je\n"
+#~ "    vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup o každém\n"
 #~ "    vestavěném příkazu odpovídajícího VZORKU na stručný popis použití."
 
 #~ msgid ""
 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
+#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
 #~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
+#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
+#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
 #~ msgstr ""
 #~ "Implicitně odstraní každý argument ÚLOHA z tabulky aktivních úloh. Je-li\n"
-#~ "    zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena "
-#~ "tak.\n"
-#~ "    že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -"
-#~ "a,\n"
+#~ "    zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena tak.\n"
+#~ "    že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -a,\n"
 #~ "    pokud není uvedena ÚLOHA, znamená, že všechny úlohy budou odstraněny\n"
 #~ "    z tabulky úloh. Přepínač -r znamená, že pouze běžící úlohy budou\n"
 #~ "    odstraněny."
@@ -6662,12 +6288,9 @@ msgstr ""
 #~ "    function.  Some variables cannot be unset; also see readonly."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n"
-#~ "    Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ "
-#~ "bude\n"
-#~ "    unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve "
-#~ "zkusí\n"
-#~ "    zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. "
-#~ "Některé\n"
+#~ "    Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ bude\n"
+#~ "    unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí\n"
+#~ "    zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. Některé\n"
 #~ "    proměnné nelze odstranit. Taktéž vizte příkaz „readonly“."
 
 #~ msgid ""
@@ -6680,12 +6303,9 @@ msgstr ""
 #~ "    processing."
 #~ msgstr ""
 #~ "NÁZVY jsou označeny pro automatické exportování do prostředí následně\n"
-#~ "    prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují "
-#~ "k funkcím.\n"
-#~ "    Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn "
-#~ "seznam\n"
-#~ "    všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ "
-#~ "nařizuje\n"
+#~ "    prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují k funkcím.\n"
+#~ "    Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam\n"
+#~ "    všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ nařizuje\n"
 #~ "    odstranit vlastnost exportovat z následujících NÁZVŮ. Argument „--“\n"
 #~ "    zakazuje zpracování dalších přepínačů."
 
@@ -6693,21 +6313,16 @@ msgstr ""
 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
 #~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
 #~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
-#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
+#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
 #~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
 #~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
 #~ "    processing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zadané NÁZVY budou označeny jako jen pro čtení a hodnoty těchto NÁZVŮ\n"
-#~ "    nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, "
-#~ "pak\n"
-#~ "    funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné "
-#~ "argumenty\n"
-#~ "    nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro "
-#~ "čtení.\n"
-#~ "    Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako "
-#~ "s proměnnou\n"
+#~ "    nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, pak\n"
+#~ "    funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné argumenty\n"
+#~ "    nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro čtení.\n"
+#~ "    Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako s proměnnou\n"
 #~ "    typu pole. Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů."
 
 #~ msgid ""
@@ -6737,79 +6352,61 @@ msgstr ""
 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
 #~ "    command name.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
+#~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
+#~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
+#~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
 #~ "    or unfound, respectively.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
 #~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
 #~ "    return `file'.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
+#~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
 #~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
 #~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
+#~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+#~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
 #~ "    be executed."
 #~ msgstr ""
 #~ "O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n"
 #~ "    název příkazu.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: "
-#~ "„alias“,\n"
+#~ "    Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: „alias“,\n"
 #~ "    „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias,\n"
-#~ "    klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, "
-#~ "soubor\n"
+#~ "    klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, soubor\n"
 #~ "    na disku nebo nenalezený soubor.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, "
-#~ "který\n"
+#~ "    Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, který\n"
 #~ "    by byl spuštěn, nebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se "
-#~ "nalézá\n"
-#~ "    spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, "
-#~ "vestavěné\n"
-#~ "    příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -"
-#~ "p.\n"
+#~ "    Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se nalézá\n"
+#~ "    spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, vestavěné\n"
+#~ "    příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -p.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Přepínač -f potlačí hledání mezi funkcemi shellu.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Přepínač -P vynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n"
-#~ "    jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru "
-#~ "na\n"
+#~ "    jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru na\n"
 #~ "    disku, který by byl spuštěn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
-#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
+#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'\n"
+#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
 #~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
 #~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
+#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
 #~ "    like that accepted by chmod(1)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uživatelská maska práv vytvářených souborů je nastavena na MÓD. Je-li\n"
-#~ "    MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná "
-#~ "hodnota\n"
+#~ "    MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná hodnota\n"
 #~ "    masky. Přepínač „-S“ učiní výstup symbolický, jinak bude výstupem\n"
 #~ "    osmičkové číslo. Je-li zadáno „-p“ a MÓD je vynechán, bude výstup ve\n"
 #~ "    formátu, který lze použít jako vstup. Začíná-li MÓD číslicí, bude\n"
-#~ "    interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického "
-#~ "zápisu\n"
+#~ "    interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického zápisu\n"
 #~ "    práv tak, jak jej chápe chmod(1)."
 
 #~ msgid ""
@@ -6819,8 +6416,7 @@ msgstr ""
 #~ "    all child processes of the shell are waited for."
 #~ msgstr ""
 #~ "Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li N zadáno,\n"
-#~ "    bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová "
-#~ "hodnota\n"
+#~ "    bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová hodnota\n"
 #~ "    bude nula. N je ID procesu. Není-li zadáno, bude se čekat na všechny\n"
 #~ "    procesy potomků tohoto shellu."
 
@@ -6843,30 +6439,22 @@ msgstr ""
 #~ "    not each is set."
 #~ msgstr ""
 #~ "Přepne hodnoty proměnných řídící volitelné chování. Přepínač -s znamená,\n"
-#~ "    že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý "
-#~ "NÁZEV_VOLBY\n"
+#~ "    že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý NÁZEV_VOLBY\n"
 #~ "    vypne. Přepínač -q potlačí výstup. Zda je nebo není nastaven každý\n"
-#~ "    NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na "
-#~ "ty,\n"
+#~ "    NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na ty,\n"
 #~ "    které jsou definovány pro použití s „set -o“. Bez přepínačů nebo\n"
 #~ "    s přepínačem -p je zobrazen seznam všech nastavitelných voleb včetně\n"
 #~ "    indikace, zda je každá nastavena."
 
 #~ msgid ""
 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
+#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
+#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
+#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification for\n"
+#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
 #~ msgstr ""
 #~ "U každého NÁZVU sdělí, jak budou argumenty doplněny. Je-li zadán\n"
-#~ "    přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující "
-#~ "definice\n"
+#~ "    přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující definice\n"
 #~ "    doplňování vytištěny tak. že je bude možné znovu použít jako vstup.\n"
-#~ "    Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li "
-#~ "NÁZVY,\n"
+#~ "    Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li NÁZVY,\n"
 #~ "    odstraní všechny definice."
index b2e44927f962c5fe40cccf448ce8326e1bbd0a4d..cc4ac8f6a69d4f8289192431d7b2f63a36976a95 100644 (file)
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
index 08da1c869c23afd07b66454fa7e8983c21f1b9ca..f3832515735f32b1c97984c8c496113c5276fd1f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-14 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -51,9 +51,7 @@ msgstr "no se puede crear"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
-"para la orden"
+msgstr "bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas para la orden"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
@@ -73,8 +71,7 @@ msgstr "%s: falta separador"
 #: bashline.c:4920
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr ""
-"`%s': no se puede borrar la asignación en la combinación de teclas de órdenes"
+msgstr "`%s': no se puede borrar la asignación en la combinación de teclas de órdenes"
 
 #: braces.c:340
 #, c-format
@@ -450,8 +447,7 @@ msgstr "%s: la orden interna dinámica ya está cargada"
 #: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
-"función de carga para %s devuelve fallo (%d): no se ha efectuado la carga"
+msgstr "función de carga para %s devuelve fallo (%d): no se ha efectuado la carga"
 
 #: builtins/enable.def:565
 #, c-format
@@ -575,11 +571,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'.  Pruebe `help help' o `man -k "
-"%s' o `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'.  Pruebe `help help' o `man -k %s' o `info %s'."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -757,12 +750,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Muestra la lista de directorios actualmente grabados.  Los directorios\n"
@@ -778,8 +769,7 @@ msgstr ""
 "    \tsu posición en la pila como prefijo\n"
 "    \n"
 "    Argumentos:\n"
-"      +N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la "
-"lista\n"
+"      +N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista\n"
 "    \tmostrada por dirs cuando se llama sin opciones, empezando en cero.\n"
 "    \n"
 "      -N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista\n"
@@ -852,8 +842,7 @@ msgid ""
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
 "Quita entradas de la pila de directorios.  Sin argumentos, borra\n"
-"    el directorio superior de la pila, y cambia al nuevo directorio "
-"superior.\n"
+"    el directorio superior de la pila, y cambia al nuevo directorio superior.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
 "      -n\tSuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
@@ -879,8 +868,7 @@ msgstr "%s: especificación del tiempo de expiración inválida"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
+msgstr "sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -1171,8 +1159,7 @@ msgstr "exponente menor que 0"
 
 #: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr ""
-"se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
+msgstr "se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
 
 # falta , singular em+
 # mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
@@ -1236,9 +1223,7 @@ msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"no se puede asignar un nuevo descriptor de fichero para la entrada de bash "
-"desde el df %d"
+msgstr "no se puede asignar un nuevo descriptor de fichero para la entrada de bash desde el df %d"
 
 # buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos )
 # em+
@@ -1246,8 +1231,7 @@ msgstr ""
 #: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
+msgstr "save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
 
 #: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1441,8 +1425,7 @@ msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:982
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
+msgstr "free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:988
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1450,8 +1433,7 @@ msgstr "free: se detectó un desbordamiento por debajo; magic8 corrupto"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:995
 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
-"free: los tamaños de los fragmentos del inicio y del final son diferentes"
+msgstr "free: los tamaños de los fragmentos del inicio y del final son diferentes"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1155
 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
@@ -1459,8 +1441,7 @@ msgstr "realloc: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1170
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
+msgstr "realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1546,24 +1527,17 @@ msgstr "make_here_document: tipo de instrucción %d erróneo"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"el documento-aquí en la línea %d está delimitado por fin-de-fichero (se "
-"esperaba `%s')"
+msgstr "el documento-aquí en la línea %d está delimitado por fin-de-fichero (se esperaba `%s')"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
+msgstr "make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede TAMAÑO_MAX (%lu): línea "
-"truncada"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede TAMAÑO_MAX (%lu): línea truncada"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1585,8 +1559,7 @@ msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
 #: parse.y:5011
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr ""
-"error de sintaxis en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
+msgstr "error de sintaxis en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
 
 #: parse.y:5015
 msgid "syntax error in conditional expression"
@@ -1646,9 +1619,7 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"error de sintaxis cerca del elemento inesperado «%s» mientras se buscaba la "
-"pareja de «%c»"
+msgstr "error de sintaxis cerca del elemento inesperado «%s» mientras se buscaba la pareja de «%c»"
 
 # Token: elemento ?
 # error de sintaxis, no se esperaba el símbolo `%c' em+
@@ -1673,9 +1644,7 @@ msgstr "error de sintaxis cerca de `%s'"
 #: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr ""
-"error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden «%s» "
-"en la línea %d"
+msgstr "error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden «%s» en la línea %d"
 
 # Propongo cambio de orden:
 # no se esperaba el final de la línea em+
@@ -1684,9 +1653,7 @@ msgstr ""
 #: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr ""
-"error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden en la "
-"línea %d"
+msgstr "error de sintaxis: no se esperaba el final del fichero desde la orden en la línea %d"
 
 # Propongo cambio de orden:
 # no se esperaba el final de la línea em+
@@ -1822,7 +1789,7 @@ msgstr "%s: es un directorio"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "error al crear flujo con búfer"
 
 # Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
 # Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
@@ -1870,16 +1837,12 @@ msgstr "\t-%s o -o opción\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
-"shell.\n"
+msgstr "Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del shell.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
-"shell.\n"
+msgstr "Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del shell.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -2120,9 +2083,7 @@ msgstr "function_substitute: no se puede abrir un fichero anónimo para salida"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute: no se puede duplicar un fichero anónimo como salida "
-"estándar"
+msgstr "function_substitute: no se puede duplicar un fichero anónimo como salida estándar"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2172,12 +2133,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
-"sustitución aritmética"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una sustitución aritmética"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2229,9 +2186,7 @@ msgstr "número de señal inválido"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"manejador de capturas: se ha excedido el nivel máximo de manejadores de "
-"capturas (%d)"
+msgstr "manejador de capturas: se ha excedido el nivel máximo de manejadores de capturas (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2240,11 +2195,8 @@ msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí "
-"mismo"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí mismo"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2313,8 +2265,7 @@ msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
 
 #: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
+msgstr "pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
 
 #: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2322,8 +2273,7 @@ msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal"
+msgstr "pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2341,17 +2291,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valor de compatibilidad fuera del rango"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2395,13 +2340,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nombre [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r "
-"secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:función-leerlinea o orden-"
-"leerlinea]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:función-leerlinea o orden-leerlinea]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2432,20 +2372,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nombre[=valor] ...] o declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nombre ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nombre[=valor] ...] o declare -p [-aAfFilnrtux] [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nombre[=valor] ... o typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nombre ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nombre[=valor] ... o typeset -p [-aAfFilnrtux] [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2504,12 +2436,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [patrón ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d despl] [n] o history -anrw [fichero] o history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d despl] [n] o history -anrw [fichero] o history -ps arg [arg...]"
 
 # jobspec no es sólo el pid del proceso, puede ser tambien
 # el nombre de la orden que se creo con el proceso em+
@@ -2525,24 +2453,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s id_señal | -n num_señal | -id_señal] pid | idtrabajo ... o kill -l "
-"[id_señal]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s id_señal | -n num_señal | -id_señal] pid | idtrabajo ... o kill -l [id_señal]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
-"prompt] [-t tiempo] [-u df] [nombre ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t tiempo] [-u df] [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2557,9 +2477,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p"
+msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2638,12 +2557,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case PALABRA in [PATRÓN [| PATRÓN]...) ÓRDENES ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if ÓRDENES; then ÓRDENES; [ elif ÓRDENES; then ÓRDENES; ]...[ else "
-"ÓRDENES; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if ÓRDENES; then ÓRDENES; [ elif ÓRDENES; then ÓRDENES; ]...[ else ÓRDENES; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2702,44 +2617,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
-"W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
-"sufijo] [nombre ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S sufijo] [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V variable][-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-"
-"W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
-"sufijo] [palabra]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V variable][-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S sufijo] [palabra]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DEI] [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C "
-"llamada] [-c quantum] [matriz]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c quantum] [matriz]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C "
-"llamada] [-c quantum] [matriz]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c quantum] [matriz]"
 
 # Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
 # Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
@@ -2760,8 +2655,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Define o muestra alias.\n"
@@ -2811,34 +2705,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2853,22 +2741,19 @@ msgstr ""
 "    p.ej., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
-"      -m  comb_teclas    Usa COMB_TECLAS como la combinación de teclas "
-"durante el\n"
+"      -m  comb_teclas    Usa COMB_TECLAS como la combinación de teclas durante el\n"
 "                         que dure esta orden.  Los nombres de combinaciones\n"
 "                         de teclas aceptables son emacs, emacs-standard,\n"
 "                         emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command y\n"
 "                         vi-insert.\n"
 "      -l                 Lista los nombres de las funciones.\n"
 "      -P                 Lista los nombres de las funciones y asignaciones.\n"
-"      -p                 Lista las funciones y asignaciones de tal forma "
-"que\n"
+"      -p                 Lista las funciones y asignaciones de tal forma que\n"
 "                         se pueda ruutilizar como entrada.\n"
 "      -S                 Lista las secuencias de teclas que invocan macros\n"
 "                         y sus valores.\n"
 "      -s                 Lista las secuencias de teclas que invocan macros\n"
-"                         y sus valores en una forma que se pueden reutilizar "
-"como\n"
+"                         y sus valores en una forma que se pueden reutilizar como\n"
 "                         entrada.\n"
 "      -V                 Lista los nombres de variables y valores.\n"
 "      -v                 Lista los nombres de variables y valores en una\n"
@@ -2881,10 +2766,8 @@ msgstr ""
 "      -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n"
 "    \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n"
 "    \n"
-"    Si quedan argumentos después de procesar las opciones, las opciones -p "
-"y\n"
-"    -P los tratan como nombres de órdenes de readline y restringen la "
-"salida\n"
+"    Si quedan argumentos después de procesar las opciones, las opciones -p y\n"
+"    -P los tratan como nombres de órdenes de readline y restringen la salida\n"
 "    a esos nombres.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -2922,8 +2805,7 @@ msgstr ""
 "Reanuda bucles for, while o until\n"
 "    \n"
 "    Reanuda la siguiente iteración del bucle FOR, WHILE o UNTIL\n"
-"    circundante.  Si se especifica N, reanuda en el N-ésimo bucle "
-"circundante.\n"
+"    circundante.  Si se especifica N, reanuda en el N-ésimo bucle circundante.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
 "    El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
@@ -2934,8 +2816,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2944,10 +2825,8 @@ msgstr ""
 "Ejecuta órdenes internas del shell\n"
 "    \n"
 "    Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar la\n"
-"    búsqueda interna de órdenes.  Esto es útil cuando se desea "
-"reimplementar\n"
-"    una orden interna de la shell como una función de shell, pero se "
-"necesita\n"
+"    búsqueda interna de órdenes.  Esto es útil cuando se desea reimplementar\n"
+"    una orden interna de la shell como una función de shell, pero se necesita\n"
 "    ejecutar la orden interna dentro de la función.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -2989,22 +2868,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3020,13 +2893,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Modifica el directorio de trabajo del shell.\n"
@@ -3048,17 +2919,14 @@ msgstr ""
 "      -L\tfuerza a seguir los enlaces simbólicos: resuelve los enlaces\n"
 "    \t\tsimbólicos en DIR después de procesar las instancias de `..'\n"
 "      -P\tusa la estructura física de directorios sin seguir los enlaces\n"
-"    \t\tsimbólicos: resuelve los enlaces simbólicos en DIR antes de "
-"procesar\n"
+"    \t\tsimbólicos: resuelve los enlaces simbólicos en DIR antes de procesar\n"
 "    \t\tlas instancias de `..'\n"
 "      -e\tsi se da la opción -P y el directorio actual de trabajo no se\n"
-"    \t\tpuede determinar con éxito, termina con un estado diferente de "
-"cero.\n"
+"    \t\tpuede determinar con éxito, termina con un estado diferente de cero.\n"
 "    \n"
 "    La acción por defecto es seguir los enlaces simbólicos, como si se\n"
 "    especificara `-L'.\n"
-"    `..' se procesa quitando la componente del nombre de la ruta "
-"inmediatamente\n"
+"    `..' se procesa quitando la componente del nombre de la ruta inmediatamente\n"
 "    anterior hasta una barra inclinada o el comienzo de DIR.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -3134,13 +3002,11 @@ msgstr ""
 "    Siempre incorrecto."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3156,17 +3022,15 @@ msgstr ""
 "Ejecuta una orden simple o muestra información sobre órdenes.\n"
 "    \n"
 "    Ejecuta la ORDEN con ARGumentos, suprimiendo la búsqueda de funciones\n"
-"    de shell, o muestra información sobre las ORDENes especificadas. Se "
-"puede\n"
-"    usar para invocar órdenes en disco cuando existe una función con el "
-"mismo\n"
+"    de shell, o muestra información sobre las ORDENes especificadas. Se puede\n"
+"    usar para invocar órdenes en disco cuando existe una función con el mismo\n"
 "    nombre.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
 "      -p    utiliza un valor predeterminado de RUTA que garantiza que se\n"
 "            encuentren todas las utilidades comunes\n"
-"      -v    muestra una descripción de la ORDEN similar a la orden\n"
-"            interna `type'\n"
+"      -v    muestra una sola palabra que indica la orden o el fichero que\n"
+"            invoca ORDEN\n"
 "      -V    muestra una descripción más detallada de cada ORDEN\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -3207,8 +3071,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3287,8 +3150,7 @@ msgstr ""
 "    Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR.  OPCIÓN puede\n"
 "    ser cualquier opción aceptada por `declare'.\n"
 "    \n"
-"    Si algún NOMBRE es \"-\", «local» guarda el conjunto de opciones de "
-"shell\n"
+"    Si algún NOMBRE es \"-\", «local» guarda el conjunto de opciones de shell\n"
 "    y los restaura cuando la función retorna.\n"
 "    \n"
 "    Las variables locales sólo pueden usarse dentro de funciones; son\n"
@@ -3302,8 +3164,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3327,11 +3188,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3344,14 +3203,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
 "      -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
-"      -e\tactiva la interpretación de los siguientes caracteres de escape "
-"de\n"
+"      -e\tactiva la interpretación de los siguientes caracteres de escape de\n"
 "    \t\tbarra invertida\n"
 "      -E\tdesactiva explícitamente la interpretación de caracteres de\n"
 "    \t\tescape de barra invertida\n"
 "    \n"
-"    `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra "
-"invertida:\n"
+"    `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra invertida:\n"
 "      \\a\talerta (timbre)\n"
 "      \\b\tborrado hacia atrás\n"
 "      \\c\tsuprime toda salida a continuación\n"
@@ -3369,8 +3226,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tpuede ser de uno o dos dígitos hexadecimales\n"
 "      \\uHHHH\tcarácter Unicode cuyo valor es el valor hexadecimal HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH puede tener de uno a cuatro dígitos hexadecimales.\n"
-"      \\UHHHHHHHH carácter Unicode cuyo valor es el valor hexadecimal "
-"HHHHHHHH.\n"
+"      \\UHHHHHHHH carácter Unicode cuyo valor es el valor hexadecimal HHHHHHHH.\n"
 "    \t\tHHHHHHHH puede tener de uno a ocho dígitos hexadecimales.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -3420,8 +3276,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3437,31 +3292,24 @@ msgstr ""
 "    la orden interna del shell, sin usar el nombre de ruta completo.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
-"      -a\tmuestra la lista de órdenes internas indicando si están activas o "
-"no\n"
+"      -a\tmuestra la lista de órdenes internas indicando si están activas o no\n"
 "      -n\tdesactiva cada NOMBRE o muestra la lista de órdenes internas\n"
 "    \t\tdesactivadas\n"
 "      -p\tmuestra la lista de órdenes internas en una forma reusable\n"
-"      -s\tmuestra solo los nombres de las órdenes internas `especiales' "
-"Posix\n"
+"      -s\tmuestra solo los nombres de las órdenes internas `especiales' Posix\n"
 "    \n"
 "    Opciones que controlan la carga dinámica:\n"
-"      -f\tCarga la función interna NOMBRE desde el objeto compartido "
-"FICHERO\n"
+"      -f\tCarga la función interna NOMBRE desde el objeto compartido FICHERO\n"
 "      -d\tBorra una orden interna cargada con -f\n"
 "    \n"
 "    Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n"
 "    \n"
-"    En sistemas con carga dinámica, la variable de shell "
-"BASH_LOADABLES_PATH\n"
-"    define una ruta de búsqueda para el directorio que contiene FICHEROs "
-"sin\n"
-"    barra inclinada en el nombre. Puede incluir \".\" para forzar una "
-"búsqueda\n"
+"    En sistemas con carga dinámica, la variable de shell BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    define una ruta de búsqueda para el directorio que contiene FICHEROs sin\n"
+"    barra inclinada en el nombre. Puede incluir \".\" para forzar una búsqueda\n"
 "    en el directoria actual.\n"
 "    \n"
-"    Para usar el `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden "
-"interna\n"
+"    Para usar el `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden interna\n"
 "    del shell, ejecute `enable -n test'.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -3472,8 +3320,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3481,8 +3328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ejecuta argumentos como una orden de shell.\n"
 "    \n"
-"    Combina los ARGumentos en una sola cadena, usa el resultado como "
-"entrada\n"
+"    Combina los ARGumentos en una sola cadena, usa el resultado como entrada\n"
 "    para el shell, y ejecuta las órdenes resultantes.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -3578,8 +3424,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3587,20 +3432,17 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Reemplaza el shell con la orden dada.\n"
 "    \n"
 "    Ejecuta la ORDEN, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
 "    Los ARGUMENTOS se vuelven los argumentos de la ORDEN.  Si no se\n"
-"    especifica la ORDEN, cualquier redirección toma efecto en el shell "
-"actual.\n"
+"    especifica la ORDEN, cualquier redirección toma efecto en el shell actual.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
 "      -a nombre\tpasa el NOMBRE como el argumento cero de la ORDEN\n"
@@ -3623,16 +3465,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Termina el shell.\n"
 "    \n"
-"    Termina el shell con un estado de N.  Si se omite N, el estado de "
-"salida\n"
+"    Termina el shell con un estado de N.  Si se omite N, el estado de salida\n"
 "    es el mismo de la última orden ejecutada."
 
 #: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Termina un shell de entrada.\n"
@@ -3644,15 +3484,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3668,14 +3506,12 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Muestra o ejecuta órdenes de la lista de la historia.\n"
 "    \n"
 "    fc se usa para listar o editar y reejecutar órdenes de la lista de la\n"
-"    historia.  PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números que especifican el "
-"rango,\n"
+"    historia.  PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números que especifican el rango,\n"
 "    o PRIMERO puede ser una cadena, que significa la orden más reciente que\n"
 "    comience con esa cadena.\n"
 "    \n"
@@ -3683,8 +3519,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tdespués EDITOR, después vi\n"
 "       -l \tlista laslíneas en lugar de editar\n"
 "       -n\tomite los números de línea al listar\n"
-"       -r\tinvierte el orden de las líneas (muestra primero las más "
-"recientes)\n"
+"       -r\tinvierte el orden de las líneas (muestra primero las más recientes)\n"
 "    \n"
 "    Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la ORDEN se\n"
 "    ejecuta de nuevo después de realizar la sustitución ANT=NUEVO.\n"
@@ -3696,8 +3531,7 @@ msgstr ""
 "    El interno de historial también opera sobre la lista de la historia.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    Devuelve correcto o el estado de la orden ejecutada; si sucede un "
-"error,\n"
+"    Devuelve correcto o el estado de la orden ejecutada; si sucede un error,\n"
 "    es diferente de cero."
 
 #: builtins.c:781
@@ -3714,22 +3548,18 @@ msgstr ""
 "Mueve el trabajo al primer plano.\n"
 "    \n"
 "    Ubica el trabajo identificado con IDTRABAJO en primer plano y\n"
-"    lo convierte en el trabajo actual.  Si IDTRABAJO no está presente, se "
-"usa\n"
+"    lo convierte en el trabajo actual.  Si IDTRABAJO no está presente, se usa\n"
 "    la noción del shell del trabajo actual.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un "
-"error."
+"    El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un error."
 
 #: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3750,8 +3580,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3808,8 +3637,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Muestra información sobre órdenes internas.\n"
 "    \n"
@@ -3832,7 +3660,6 @@ msgstr ""
 "    una opción inválida."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3866,8 +3693,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3883,9 +3709,10 @@ msgstr ""
 "      -d despl\tborra la entrada de la historia en la posición DESPL. Los\n"
 "    \t\tdesplazamientos negativos se cuentan hacia atrás desde el final de\n"
 "    \t\tla lista de historia\n"
+"      -d principio-fin\tborra las entradas de la historia que empiezan en la\n"
+"    \t\tposición PRINCIPIO y terminan en la posición FIN.\n"
 "    \n"
-"      -a\tagrega las líneas de historia de esta sesión al fichero de "
-"historia\n"
+"      -a\tagrega las líneas de historia de esta sesión al fichero de historia\n"
 "      -n\tlee todas las líneas de historia que no se han leído del fichero\n"
 "    \tde historia\n"
 "      -r\tlee el fichero de historia y agrega el contenido al fichero\n"
@@ -3910,8 +3737,7 @@ msgstr ""
 "    ninguna marca de tiempo de otra forma.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un "
-"error."
+"    Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un error."
 
 #: builtins.c:902
 msgid ""
@@ -4030,8 +3856,7 @@ msgstr ""
 "    crear.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un "
-"error."
+"    Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un error."
 
 # "a ser evaluada" no está en español. sv
 # Cierto. ¿Así está mejor? cfuga
@@ -4048,8 +3873,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4133,18 +3957,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4158,8 +3978,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4177,17 +3996,14 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Lee una línea de la salida estándar y la divide en campos.\n"
 "    \n"
 "    Lee una sola línea de la entrada estándar, o del descriptor de\n"
-"    fichero FD si se proporciona la opción -u.  La línea se divide en "
-"campos\n"
+"    fichero FD si se proporciona la opción -u.  La línea se divide en campos\n"
 "    con separación de palabras, y la primera palabra se asigna al primer\n"
 "    NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y así sucesivamente, con\n"
 "    las palabras restantes asignadas al último NOMBRE.  Sólo los caracteres\n"
@@ -4246,13 +4062,11 @@ msgstr ""
 "Devuelve de una función de shell.\n"
 "    \n"
 "    Causa que una función o un script leído termine con el valor devuelto\n"
-"    especificado por N.  Si se omite N, el estado devuelto es el de la "
-"última\n"
+"    especificado por N.  Si se omite N, el estado devuelto es el de la última\n"
 "    orden ejecutada dentro de la función o script.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un "
-"script."
+"    Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un script."
 
 #: builtins.c:1080
 msgid ""
@@ -4297,8 +4111,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4322,8 +4135,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4346,8 +4158,7 @@ msgstr ""
 "Establece o borra los valores de las opciones de shell y los parámetros\n"
 "posicionales.\n"
 "    \n"
-"    Modifica el valor de los atributos de shell y los parámetros "
-"posicionales,\n"
+"    Modifica el valor de los atributos de shell y los parámetros posicionales,\n"
 "    o muestra los nombres y valores de las variables de shell.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
@@ -4357,8 +4168,7 @@ msgstr ""
 "          diferente a cero.\n"
 "      -f  Desactiva la generación de nombres de ficheros (englobamiento).\n"
 "      -h  Recuerda la ubicación de las órdenes como se localizaron.\n"
-"      -k  Todos los argumentos de asignación se colocan en el ambiente para "
-"una\n"
+"      -k  Todos los argumentos de asignación se colocan en el ambiente para una\n"
 "          orden, no solo aquellos que preceden al nombre de la orden.\n"
 "      -m  Activa el control de trabajos.\n"
 "      -n  Lee órdenes pero no las ejecuta.\n"
@@ -4375,8 +4185,7 @@ msgstr ""
 "              history      activa la historia de órdenes\n"
 "              ignoreeof    el shell no terminará después de leer EOF\n"
 "              interactive-comments\n"
-"                           permite que haya comentarios en órdenes "
-"interactivas\n"
+"                           permite que haya comentarios en órdenes interactivas\n"
 "              keyword      igual que -k\n"
 "              monitor      igual que -m\n"
 "              noclobber    igual que -C\n"
@@ -4388,8 +4197,7 @@ msgstr ""
 "              onecmd       igual que -t\n"
 "              physical     igual que -P\n"
 "              pipefail     el valor de retorno de una tubería es el estado\n"
-"                           de la última orden que sale con un estado "
-"diferente\n"
+"                           de la última orden que sale con un estado diferente\n"
 "                           de cero, o cero si ninguna orden termina con un\n"
 "                           estado diferente de cero\n"
 "              posix        modifica el comportamiento de bash donde la\n"
@@ -4401,8 +4209,7 @@ msgstr ""
 "              xtrace       igual que -x\n"
 "      -p  Activo cuando los ids real y efectivo del usuario no coinciden.\n"
 "          Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importación de\n"
-"          funciones de shell.  Si se desactiva esta opción causa que el uid "
-"y\n"
+"          funciones de shell.  Si se desactiva esta opción causa que el uid y\n"
 "          el gid efectivos sean iguales al uid y el gid real.\n"
 "      -t  Termina después de leer y ejecutar una orden.\n"
 "      -u  Trata las variables sin definir como un error al sustituir.\n"
@@ -4414,31 +4221,23 @@ msgstr ""
 "      -E  Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa ERR.\n"
 "      -H  Activa el estilo de sustitución de historia ! . Esta opción está\n"
 "          activa por defecto cuando el shell es interactivo.\n"
-"      -P  Si se activa, no sigue enlaces simbólicos cuando se ejecutan "
-"órdenes\n"
+"      -P  Si se activa, no sigue enlaces simbólicos cuando se ejecutan órdenes\n"
 "          como cd, que cambian el directorio actual.\n"
 "      -T  Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa DEBUG.\n"
-"      --  Asigna cualquier argumento restante a los parámetros "
-"posicionales.\n"
-"          Si no restan argumentos, se desactivan los parámetros "
-"posicionales.\n"
-"      -   Asigna cualquier argumento restante a los parámetros "
-"posicionales.\n"
+"      --  Asigna cualquier argumento restante a los parámetros posicionales.\n"
+"          Si no restan argumentos, se desactivan los parámetros posicionales.\n"
+"      -   Asigna cualquier argumento restante a los parámetros posicionales.\n"
 "          Las opciones -x y -v se desactivan.\n"
 "    \n"
-"    Si se proporciona -o sin nombre de opción, «set» imprime la "
-"configuración\n"
-"    de opciones actual de la shell. Si se proporciona +o sin nombre de "
-"opción,\n"
+"    Si se proporciona -o sin nombre de opción, «set» imprime la configuración\n"
+"    de opciones actual de la shell. Si se proporciona +o sin nombre de opción,\n"
 "    «set» imprime una serie de comandos «set» para recrear la configuración\n"
 "    de opciones actual.\n"
 "    \n"
 "    Si se usa + en lugar de - causa que estas opciones se desactiven. Las\n"
-"    opciones también se pueden usar en la invocación del shell.  El "
-"conjunto\n"
+"    opciones también se pueden usar en la invocación del shell.  El conjunto\n"
 "    actual de opciones se puede encontrar en $-.  Los n ARGs restantes son\n"
-"    parámetros posicionales que se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n.  Si "
-"no\n"
+"    parámetros posicionales que se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n.  Si no\n"
 "    se proporciona ningún ARG, se muestran todas las variables del shell.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -4456,8 +4255,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4485,13 +4283,11 @@ msgstr ""
 "    un NOMBRE sea de sólo lectura."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4505,15 +4301,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Establece el atributo de exportación para las variables de shell.\n"
 "    \n"
-"    Marca cada NOMBRE para exportación automática al ambiente para las "
-"órdenes\n"
+"    Marca cada NOMBRE para exportación automática al ambiente para las órdenes\n"
 "    ejecutadas subsecuentemente.  Si se proporciona un VALOR, se asigna el\n"
 "    VALOR antes de exportar.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
 "      -f\tse refiere a funciones de shell\n"
 "      -n\tborra la propiedad de exportación para cada NOMBRE\n"
-"      -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones exportadas\n"
+"      -p\tmuestra una lista de todas las variables o funciones exportadas\n"
 "    \n"
 "    El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
 "    \n"
@@ -4544,16 +4339,14 @@ msgstr ""
 "Marca las variables de shell para evitar su modificación.\n"
 "    \n"
 "    Marca cada NOMBRE como de sólo lectura; los valores de esos NOMBREs\n"
-"    no se pueden modificar por asignaciones subsecuentes.  Si se "
-"proporciona\n"
+"    no se pueden modificar por asignaciones subsecuentes.  Si se proporciona\n"
 "    un VALOR, se asigna el VALOR antes de marcar como de sólo lectura.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
 "      -a\tse refiere a variables de matriz indexada\n"
 "      -A\tse refiere a variables de matriz asociativa\n"
 "      -f\tse refiere a funciones de shell\n"
-"      -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de sólo "
-"lectura,\n"
+"      -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de sólo lectura,\n"
 "    \t\tdependiendo de si se pone o no la opción -f\n"
 "    \n"
 "    El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
@@ -4588,8 +4381,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4669,8 +4461,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4691,8 +4482,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4725,8 +4515,7 @@ msgstr ""
 "    de un fichero.  Hay también operadores de cadenas, y operadores de\n"
 "    comparación numérica.\n"
 "    \n"
-"    El comportamiento de test depende del número de argumentos.  Lea la "
-"página\n"
+"    El comportamiento de test depende del número de argumentos.  Lea la página\n"
 "    de manual de bash para la especificación completa.\n"
 "    \n"
 "    Operadores de fichero:\n"
@@ -4736,14 +4525,11 @@ msgstr ""
 "      -c FICHERO     Verdadero si el fichero es especial de caracteres.\n"
 "      -d FICHERO     Verdadero si el fichero es un directorio.\n"
 "      -e FICHERO     Verdadero si el fichero existe.\n"
-"      -f FICHERO     Verdadero si el fichero existe y es un fichero "
-"regular.\n"
-"      -g FICHERO     Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-"
-"id.\n"
+"      -f FICHERO     Verdadero si el fichero existe y es un fichero regular.\n"
+"      -g FICHERO     Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-id.\n"
 "      -h FICHERO     Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
 "      -L FICHERO     Verdadero si el fichero es un enlace simbólico.\n"
-"      -k FICHERO     Verdadero si el fichero tiene el bit `sticky' "
-"activado.\n"
+"      -k FICHERO     Verdadero si el fichero tiene el bit `sticky' activado.\n"
 "      -p FICHERO     Verdadero si el fichero es una tubería nombrada.\n"
 "      -r FICHERO     Verdadero si el fichero es legible para usted.\n"
 "      -s FICHERO     Verdadero si el fichero existe y no está vacío.\n"
@@ -4754,8 +4540,7 @@ msgstr ""
 "      -x FICHERO     Verdadero si usted puede ejecutar el fichero.\n"
 "      -O FICHERO     Verdadero si usted efectivamente posee el fichero.\n"
 "      -G FICHERO     Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero.\n"
-"      -N FICHERO     Verdadero si el fichero se modificó desde la última "
-"lectura.\n"
+"      -N FICHERO     Verdadero si el fichero se modificó desde la última lectura.\n"
 "    \n"
 "      FICH1 -nt FICH2  Verdadero si fich1 es más reciente que fich2\n"
 "                       (de acuerdo a la fecha de modificación).\n"
@@ -4818,8 +4603,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4827,8 +4611,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Muestra los tiempos de proceso.\n"
 "    \n"
-"    Muestra los tiempos de usuario y sistema acumulados por el shell y "
-"todos\n"
+"    Muestra los tiempos de usuario y sistema acumulados por el shell y todos\n"
 "    sus procesos hijos.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -4838,8 +4621,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4849,17 +4631,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4868,24 +4647,20 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Atrapa señales y otros eventos.\n"
 "    \n"
-"    Define y activa manejadores para ejecutar cuando el shell recibe "
-"señales\n"
+"    Define y activa manejadores para ejecutar cuando el shell recibe señales\n"
 "    u otras condiciones.\n"
 "    \n"
 "    ACCIÓN es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
@@ -4895,10 +4670,8 @@ msgstr ""
 "    y las órdenes que invoque ignoran cada ID_SEÑAL.\n"
 "    \n"
 "    Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta ACCIÓN al salir del shell.\n"
-"    Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ACCIÓN antes de cada orden simple "
-"y\n"
-"    otras órdenes seleccionadas. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta "
-"ACCIÓN\n"
+"    Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ACCIÓN antes de cada orden simple y\n"
+"    otras órdenes seleccionadas. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ACCIÓN\n"
 "    cada vez que una función de shell o un script ejecutado por las órdenes\n"
 "    internas . o source termina su ejecución.  Una ID_SEÑAL de ERR conlleva\n"
 "    que se ejecute ACCIÓN cada vez que un fallo de una orden provocaría que\n"
@@ -4908,8 +4681,7 @@ msgstr ""
 "    asociadas con cada señal.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
-"      -l\tmuestra una lista de nombres de señal con su número "
-"correspondiente\n"
+"      -l\tmuestra una lista de nombres de señal con su número correspondiente\n"
 "      -p\tmuestra las órdenes trap asociadas con cada ID_SEÑAL\n"
 "    \n"
 "    Cada ID_SEÑAL es un nombre de señal en <signal.h> o un número de señal.\n"
@@ -4918,8 +4690,7 @@ msgstr ""
 "    \"kill -signal $$\".    \n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    Devuelve correcto a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se "
-"proporcione\n"
+"    Devuelve correcto a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se proporcione\n"
 "    una opción inválida."
 
 #  No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
@@ -4950,8 +4721,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Muestra información sobre el tipo de orden.\n"
 "    \n"
@@ -4984,8 +4754,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5047,8 +4816,7 @@ msgstr ""
 "      -c\tel tamaño máximo de los ficheros `core' creados\n"
 "      -d\tel tamaño máximo del segmento de datos de un proceso\n"
 "      -e\tla prioridad máxima de calendarización (`nice')\n"
-"      -f\tel tamaño máximo de los ficheros escritos por el shell y sus "
-"hijos\n"
+"      -f\tel tamaño máximo de los ficheros escritos por el shell y sus hijos\n"
 "      -i\tel número máximo de señales pendientes\n"
 "      -k\tel número máximo de kcolas ubicadas para este proceso\n"
 "      -l\tel tamaño máximo que un proceso puede bloquear en memoria\n"
@@ -5063,14 +4831,12 @@ msgstr ""
 "      -v\tel tamaño de la memoria virtual\n"
 "      -x\tel número máximo de bloqueos de ficheros\n"
 "      -P\tel número máximo de pseudoterminales\n"
-"      -R\tel tiempo máximo que un proceso de tiempo real puede correr antes "
-"de bloquearse\n"
+"      -R\tel tiempo máximo que un proceso de tiempo real puede correr antes de bloquearse\n"
 "      -T\tel número máximo de hilos\n"
 "    \n"
 "    No todas las opciones están disponibles en todas las plataformas.\n"
 "    \n"
-"    Si se establece LÍMITE, éste es el nuevo valor del recurso "
-"especificado;\n"
+"    Si se establece LÍMITE, éste es el nuevo valor del recurso especificado;\n"
 "    los valores especiales de LÍMITE `soft', `hard' y `unlimited'\n"
 "    corresponden al límite suave actual, el límite duro actual, y\n"
 "    sin límite, respectivamente.  De otra forma, se muestra el valor actual\n"
@@ -5086,8 +4852,7 @@ msgstr ""
 "    incrementos de 512 bytes.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o "
-"suceda\n"
+"    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o suceda\n"
 "    un error."
 
 #: builtins.c:1527
@@ -5113,8 +4878,7 @@ msgstr ""
 "    omite el MODO, muestra el valor actual de la máscara.\n"
 "    \n"
 "    Si el MODO empieza con un dígito, se interpreta como un número octal;\n"
-"    de otra forma es una cadena de modo simbólico como la que acepta chmod "
-"(1).\n"
+"    de otra forma es una cadena de modo simbólico como la que acepta chmod (1).\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
 "      -p\tsi se omite el MODO, muestra en una forma reusable como entrada\n"
@@ -5128,23 +4892,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5158,49 +4918,40 @@ msgstr ""
 "Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
 "    \n"
 "    Espera al proceso identificado por ID, el cual puede ser un ID de\n"
-"    proceso o una especificación de trabajo e informa de su estado de "
-"salida.\n"
+"    proceso o una especificación de trabajo e informa de su estado de salida.\n"
 "    Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijos activos,\n"
 "    y el estado de devolución es cero.  Si ID es una especificación de\n"
 "    trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n"
 "    \n"
-"    Si se proporciona la opción -n, espera por un único trabajo de la lista "
-"de\n"
+"    Si se proporciona la opción -n, espera por un único trabajo de la lista de\n"
 "    IDs o, si no se ha especificado ningún ID, espera a que termine el\n"
 "    siguiente trabajo y devuelve su estado de salida.\n"
 "    \n"
-"    Si se proporciona la opción -p, el identificador de proceso o trabajo "
-"del\n"
-"    trabajo cuyo estado de salida es devuelto se le asigna a la variable "
-"VAR\n"
-"    designada por el argumento de la opción. La variable se anulará "
-"inicialmente\n"
+"    Si se proporciona la opción -p, el identificador de proceso o trabajo del\n"
+"    trabajo cuyo estado de salida es devuelto se le asigna a la variable VAR\n"
+"    designada por el argumento de la opción. La variable se anulará inicialmente\n"
 "    antes de ninguna otra asignación. Esto es útil únicamente cuando se\n"
 "    proporciona la opción -n.\n"
 "    \n"
 "    Si se proporciona la opción -f y el control de trabajos está activado,\n"
-"    espera a que termine el ID especificado, en vez de esperar a que cambie "
-"de\n"
+"    espera a que termine el ID especificado, en vez de esperar a que cambie de\n"
 "    estado.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
-"    opción inválida o si proporciona -n y la shell no tiene ningún hijo al "
-"que\n"
+"    opción inválida o si proporciona -n y la shell no tiene ningún hijo al que\n"
 "    esperar."
 
 #: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Espera la terminación del proceso y devuelve el estado de salida.\n"
@@ -5211,8 +4962,7 @@ msgstr ""
 "    El PID debe ser un ID de proceso.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
-"    Devuelve el estado del último PID; falla si PID es inválido o se "
-"proporciona\n"
+"    Devuelve el estado del último PID; falla si PID es inválido o se proporciona\n"
 "    una opción inválida."
 
 #: builtins.c:1593
@@ -5223,8 +4973,7 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
-"Ejecuta TUBERÍA, que puede ser una orden sencilla, y niega el estado de "
-"retorno\n"
+"Ejecuta TUBERÍA, que puede ser una orden sencilla, y niega el estado de retorno\n"
 "    de TUBERÍA.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -5368,17 +5117,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5388,8 +5132,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Se ejecuta la lista `if ÓRDENES'.  Si su estado de salida es cero,\n"
 "    entonces se ejecuta la lista `then ÓRDENES`.  De otra forma, cada lista\n"
-"    `elif ÓRDENES' se ejecuta en su lugar, y si su estado de salida es "
-"cero,\n"
+"    `elif ÓRDENES' se ejecuta en su lugar, y si su estado de salida es cero,\n"
 "    se ejecuta la lista `then ÓRDENES' correspondiente y se completa la\n"
 "    orden if.  De otra forma, se ejecuta la lista `else ÓRDENES', si está\n"
 "    presente.  El estado de salida del bloque entero es el estado saliente\n"
@@ -5403,8 +5146,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5422,8 +5164,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5465,8 +5206,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5548,12 +5288,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5573,15 +5310,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ejecuta una orden condicional.\n"
 "    \n"
-"    Devuelve un estado de 0 ó 1 dependiendo de la evaluación de la "
-"expresión\n"
+"    Devuelve un estado de 0 ó 1 dependiendo de la evaluación de la expresión\n"
 "    condicional EXPRESIÓN.  Las expresiones se componen de los mismos\n"
 "    elementos primarios usados por la orden interna `test', y se pueden\n"
 "    combinar usando los siguientes operadores:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESIÓN )\tDevuelve el valor de la EXPRESIÓN\n"
-"      ! EXPRESIÓN\t\tVerdadero si la EXPRESIÓN es falsa; de otra forma es "
-"falso\n"
+"      ! EXPRESIÓN\t\tVerdadero si la EXPRESIÓN es falsa; de otra forma es falso\n"
 "      EXPR1 && EXPR2\tVerdadero si EXPR1 y EXPR2 son verdaderos; de\n"
 "    \t\totra forma es falso\n"
 "    \tEXPR1 || EXPR2\tVerdadero si EXPR1 o EXPR2 es verdadero; de\n"
@@ -5745,8 +5480,7 @@ msgstr ""
 "Agrega directorios a la pila.\n"
 "    \n"
 "    Agrega un directorio por la parte superior de la pila de directorios\n"
-"    o rota la pila, haciendo que el nuevo elemento superior de la pila sea "
-"el\n"
+"    o rota la pila, haciendo que el nuevo elemento superior de la pila sea el\n"
 "    directorio de trabajo actual.  Sin argumentos, intercambia\n"
 "    los dos directorios de la parte superior.\n"
 "    \n"
@@ -5763,8 +5497,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tla derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
 "    \t\tdesde cero) esté en la parte superior.\n"
 "    \n"
-"      dir\tAgrega DIR la pila de directorios por la parte superior, "
-"haciendo\n"
+"      dir\tAgrega DIR la pila de directorios por la parte superior, haciendo\n"
 "    \t\tde él el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
 "    \n"
 "    La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
@@ -5928,36 +5661,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Da formato y muestra ARGUMENTOS bajo el control del FORMATO.\n"
@@ -5970,8 +5696,7 @@ msgstr ""
 "    objetos: caracteres simples, los cuales solamente se copian a la salida\n"
 "    salida estándar; secuencias de escape de caracteres, las cuales\n"
 "    se convierten y se copian a la salida estándar; y especificaciones de\n"
-"    formato, cada una de las cuales causa la muestra del siguiente "
-"argumento\n"
+"    formato, cada una de las cuales causa la muestra del siguiente argumento\n"
 "    consecutivo.\n"
 "    \n"
 "    Además de las especificaciones de formato estándar csndiouxXeEfFgGaA\n"
@@ -5988,8 +5713,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    El formato se reutiliza según sea necesario para consumir todos los\n"
 "    argumentos.  Si hay menos argumentos de los que el formato requiere,\n"
-"    las especificaciones de formato adicionales se comportan como si un "
-"valor\n"
+"    las especificaciones de formato adicionales se comportan como si un valor\n"
 "    cero o una cadena nula, lo que sea apropiado, se hubiera proporcionado.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -6000,10 +5724,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6018,10 +5740,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -6042,14 +5762,12 @@ msgstr ""
 "    \t\tsin ninguna especificación de completado definida\n"
 "      -E\taplica los completados y acciones para órdenes \"vacías\" --\n"
 "    \t\tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n"
-"      -I\taplica los completados a acciones a la palabra incial "
-"(habitualmente\n"
+"      -I\taplica los completados a acciones a la palabra incial (habitualmente\n"
 "    \t\tla orden)\n"
 "    \n"
 "    Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden\n"
 "    en que se listan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. Si se\n"
-"    proporcionan varias opciones, la opción -D tiene precedencia sobre -E "
-"y,\n"
+"    proporcionan varias opciones, la opción -D tiene precedencia sobre -E y,\n"
 "    ambas, sobre -I.\n"
 "    \n"
 "    Estado de Salida:\n"
@@ -6061,12 +5779,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6089,12 +5805,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6147,22 +5860,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6175,13 +5883,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indexada.\n"
@@ -6191,15 +5897,12 @@ msgstr ""
 "    la opción -u.  La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n"
 "    \n"
 "    Opciones:\n"
-"      -d delim\tUtiliza DELIM para finalizar las líneas en lugar de nueva "
-"línea\n"
-"      -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas.  Si CUENTA es 0, se copian "
-"todas\n"
+"      -d delim\tUtiliza DELIM para finalizar las líneas en lugar de nueva línea\n"
+"      -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas.  Si CUENTA es 0, se copian todas\n"
 "      -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN.  El\n"
 "    \t\t\tíndice por defecto es 0.\n"
 "      -s cuenta\tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n"
-"      -t\tBorra el DELIM final de cada línea leída (nueva línea por "
-"defecto).\n"
+"      -t\tBorra el DELIM final de cada línea leída (nueva línea por defecto).\n"
 "      -u df\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
 "    \t\t\tentrada estándar.\n"
 "      -C llamada\tEvalúa LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM líneas.\n"
@@ -6234,12 +5937,10 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
index c737edf4b50068c6d1375a7d2fa3513fe5fa5468..6141fcd71f76dcdcf37b7338f3c5090f9b973205 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index 5bf21f982fb93028cc547ed5b7841a5043cf7f2e..e1521fe19ffe199ffb065fd9f3fb353e9f3d659a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-08 21:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -42,8 +42,7 @@ msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
 #: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
+msgstr "%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
 
 #: bashhist.c:464
 msgid "cannot create"
@@ -51,9 +50,7 @@ msgstr "impossible de créer"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
-"commande"
+msgstr "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la commande"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
@@ -83,8 +80,7 @@ msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"
 #: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr ""
-"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %s éléments"
+msgstr "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %s éléments"
 
 #: braces.c:462
 #, c-format
@@ -155,17 +151,14 @@ msgstr ""
 "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
 "    \n"
 "    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
-"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
-"supplémentaires\n"
+"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
 "    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
 "    \n"
-"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-"revenir en arrière\n"
+"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
 "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
-"fonction ou que EXPR\n"
+"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une fonction ou que EXPR\n"
 "    ne soit pas valable."
 
 #: builtins/cd.def:321
@@ -249,9 +242,7 @@ msgstr "%s : indication de signal non valable"
 #: builtins/common.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr ""
-"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche "
-"valable"
+msgstr "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
 
 #: builtins/common.c:242 error.c:455
 #, c-format
@@ -368,15 +359,11 @@ msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
 
 #: builtins/complete.def:703
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
-"vous vous attendez"
+msgstr "avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
 
 #: builtins/complete.def:705
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
-"vous vous attendez"
+msgstr "avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
 
 #: builtins/complete.def:872
 msgid "not currently executing completion function"
@@ -428,8 +415,7 @@ msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
 #: builtins/declare.def:943
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
-"%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
+msgstr "%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
 
 #: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
 msgid "dynamic loading not available"
@@ -580,11 +566,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -"
-"k %s » ou « info %s »."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %s » ou « info %s »."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -606,10 +589,8 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » "
-"pour voir cette liste.\n"
-"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle "
-"« nom ».\n"
+"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » pour voir cette liste.\n"
+"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».\n"
 "Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
 "Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
 "ne font pas partie de cette liste.\n"
@@ -652,8 +633,7 @@ msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"
 #: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr ""
-"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
+msgstr "%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
 
 #: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
@@ -764,17 +744,14 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
-"   sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
-"remonter\n"
+"   sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
 "   dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
 "    \n"
 "     Options :\n"
@@ -827,15 +804,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "    +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-"    \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
+"    \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
 "    \n"
 "    -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-"    \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
+"    \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
 "    \n"
-"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
-"nouveau\n"
+"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
 "    \trépertoire de travail.\n"
 "    \n"
 "    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
@@ -886,15 +860,11 @@ msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script "
-"exécuté par « source »"
+msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une "
-"variable"
+msgstr "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une variable"
 
 #: builtins/set.def:981
 #, c-format
@@ -917,9 +887,7 @@ msgstr "nombre de « shift »"
 
 #: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et "
-"désactivées"
+msgstr "les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et désactivées"
 
 #: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
@@ -1099,20 +1067,17 @@ msgstr "expression régulière « %s » invalide"
 #: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
+msgstr "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
+msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
+msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5754
 msgid "command not found"
@@ -1121,8 +1086,7 @@ msgstr "commande introuvable"
 #: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr ""
-"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
+msgstr "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
 
 #: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
@@ -1237,9 +1201,7 @@ msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash "
-"depuis le fd %d"
+msgstr "impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash depuis le fd %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
@@ -1461,8 +1423,7 @@ msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors pl
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1184
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
-"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
+msgstr "realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
 
 #: lib/malloc/table.c:179
 #, c-format
@@ -1540,9 +1501,7 @@ msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de "
-"« %s »)"
+msgstr "« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %s »)"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
@@ -1551,12 +1510,8 @@ msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plag
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne "
-"tronquée"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne tronquée"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1569,8 +1524,7 @@ msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
 #: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
+msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
 
 #: parse.y:5006
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
@@ -1579,9 +1533,7 @@ msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"
 #: parse.y:5011
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
-"inattendu"
+msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » inattendu"
 
 #: parse.y:5015
 msgid "syntax error in conditional expression"
@@ -1641,9 +1593,7 @@ msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s » lors de la recherche du "
-"« %c » correspondant"
+msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s » lors de la recherche du « %c » correspondant"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1658,15 +1608,12 @@ msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
 #: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande « %s » à la "
-"ligne %d"
+msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande « %s » à la ligne %d"
 
 #: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande à la ligne %d"
+msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande à la ligne %d"
 
 #: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1683,9 +1630,7 @@ msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
 
 #: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr ""
-"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » "
-"correspondante"
+msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » correspondante"
 
 #: pathexp.c:897
 msgid "invalid glob sort type"
@@ -1760,8 +1705,7 @@ msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
 
 #: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr ""
-"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
+msgstr "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
 
 #: shell.c:359
 msgid "could not find /tmp, please create!"
@@ -1801,7 +1745,7 @@ msgstr "%s : Ceci est un répertoire"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "erreur lors de la création du flux avec tampon"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1841,15 +1785,12 @@ msgstr "\t-%s ou -o option\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help "
-"set\" ».\n"
+msgstr "Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" ».\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
+msgstr "Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -1864,9 +1805,7 @@ msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 #: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
-"gethelp/>\n"
+msgstr "Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:809
 #, c-format
@@ -2081,9 +2020,7 @@ msgstr "function_substitute : impossible d'ouvrir le fichier anonyme en sortie"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute : impossible de dupliquer le fichier anonyme comme "
-"sortie standard"
+msgstr "function_substitute : impossible de dupliquer le fichier anonyme comme sortie standard"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2091,8 +2028,7 @@ msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
 
 #: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr ""
-"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
+msgstr "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
 
 #: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
@@ -2134,12 +2070,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
-"arithmétique"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution arithmétique"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2191,9 +2123,7 @@ msgstr "numéro de signal non valable"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire "
-"« trap » (%d)"
+msgstr "gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire « trap » (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2202,11 +2132,8 @@ msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) "
-"à moi-même"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) à moi-même"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2237,9 +2164,7 @@ msgstr "%s : profondeur maximale de nameref (%d) dépassée"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
-"actuel"
+msgstr "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
 
 #: variables.c:2660
 #, c-format
@@ -2258,9 +2183,7 @@ msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
 
 #: variables.c:4387
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
-"actuel"
+msgstr "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
 
 #: variables.c:4816
 #, c-format
@@ -2279,9 +2202,7 @@ msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
 
 #: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
-"fonction"
+msgstr "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de fonction"
 
 #: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2289,9 +2210,7 @@ msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
-"temporaire d'environnement"
+msgstr "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application temporaire d'environnement"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2309,17 +2228,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2328,9 +2242,7 @@ msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le "
-"redistribuer."
+msgstr "Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le redistribuer."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2365,13 +2277,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r "
-"seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou "
-"commande-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou commande-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2402,20 +2309,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nom ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nom ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2455,8 +2354,7 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"
+msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2475,12 +2373,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [motif ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps "
-"arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2491,24 +2385,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l [sigspec]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2523,9 +2409,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [nom[=valeur] ...] ou export -p"
+msgstr "export [-fn] [nom[=valeur] ...] ou export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2604,12 +2489,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case MOT in [MOTIF [| MOTIF]...) COMMANDES ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else "
-"COMMANDES; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else COMMANDES; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2668,44 +2549,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G "
-"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-"
-"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V nom_var] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] "
-"[-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P préfixe] [-"
-"S suffixe] [mot]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nom_var] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P préfixe] [-S suffixe] [mot]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [tableau]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [tableau]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2722,28 +2583,23 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Définit ou affiche des alias.\n"
 "    \n"
-"    Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format "
-"réutilisable\n"
+"    Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format réutilisable\n"
 "    « alias NOM=VALEUR » sur la sortie standard.\n"
 "    \n"
 "    Sinon, un alias est défini pour chaque NOM dont la VALEUR est donnée.\n"
-"    Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant "
-"pour\n"
-"    déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est "
-"développé.\n"
+"    Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant pour\n"
+"    déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est développé.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -p\tAffiche tous les alias actuels dans un format réutilisable\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que "
-"celui-ci n'aie\n"
+"    « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que celui-ci n'aie\n"
 "    pas d'alias."
 
 #: builtins.c:280
@@ -2774,34 +2630,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2809,61 +2659,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit les associations de touches et les variables de « Readline ».\n"
 "    \n"
-"    Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une "
-"macro, ou définit une\n"
-"    variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est "
-"équivalente à celle\n"
-"    du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments "
-"uniques :\n"
+"    Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une macro, ou définit une\n"
+"    variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est équivalente à celle\n"
+"    du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments uniques :\n"
 "    ex : bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -m  keymap         Utilise KEYMAP comme mappage clavier pendant la\n"
-"                         durée de cette commande. Des noms de mappage "
-"valables\n"
-"                         sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-"
-"meta », \n"
-"                         « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » "
-"et\n"
+"                         durée de cette commande. Des noms de mappage valables\n"
+"                         sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta », \n"
+"                         « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » et\n"
 "                         « vi-insert ».\n"
 "      -l                 Affiche les noms de fonctions.\n"
 "      -P                 Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
-"      -p                 Affiche les fonctions et associations dans une "
-"forme qui\n"
+"      -p                 Affiche les fonctions et associations dans une forme qui\n"
 "                         peut être réutilisée comme entrée.\n"
-"      -S                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
-"macros,\n"
+"      -S                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
 "                         et leurs valeurs.\n"
-"      -s                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
-"macros,\n"
-"                         et leurs valeurs sous une forme qui peut être "
-"utilisée comme entrée.\n"
+"      -s                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
+"                         et leurs valeurs sous une forme qui peut être utilisée comme entrée.\n"
 "      -V                 Affiche les noms et valeurs des variables\n"
-"      -v                 Affiche les noms et valeurs des variables dans une "
-"forme qui peut\n"
+"      -v                 Affiche les noms et valeurs des variables dans une forme qui peut\n"
 "                         être réutilisée comme entrée.\n"
-"      -q  nom-fonction   Permet de savoir quelles touches appellent la "
-"fonction.\n"
-"      -u  nom-fonction   Enlève toutes les associations de touches liée à la "
-"fonction.\n"
+"      -q  nom-fonction   Permet de savoir quelles touches appellent la fonction.\n"
+"      -u  nom-fonction   Enlève toutes les associations de touches liée à la fonction.\n"
 "      -r  seqtouche      Enlève l'association pour « seqtouche ».\n"
 "      -f  nomfichier     Lit l'association de touches depuis NOMFICHIER.\n"
-"      -x  seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-"
-"shell\n"
+"      -x  seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-shell\n"
 "    \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n"
-"      -X                 Liste les séquences de touches liées à -x et les "
-"commandes associées\n"
-"                         sous une forme qui peut être réutilisée comme "
-"entrée.\n"
+"      -X                 Liste les séquences de touches liées à -x et les commandes associées\n"
+"                         sous une forme qui peut être réutilisée comme entrée.\n"
 "    \n"
-"    Si des arguments sont présents après le traitement des options, les "
-"options -P et -P les traitent\n"
-"    comme des noms de la commande readline et restreignent la sortie à ces "
-"noms.\n"
+"    Si des arguments sont présents après le traitement des options, les options -P et -P les traitent\n"
+"    comme des noms de la commande readline et restreignent la sortie à ces noms.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou "
-"qu'une erreur survienne."
+"    « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou qu'une erreur survienne."
 
 #: builtins.c:335
 msgid ""
@@ -2877,8 +2708,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sort des boucles for, while, ou until.\n"
 "    \n"
-"    Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL.  Si N est spécifié, sort de N "
-"boucles\n"
+"    Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL.  Si N est spécifié, sort de N boucles\n"
 "    imbriquées.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
@@ -2896,8 +2726,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reprend l'exécution des boucles for, while ou until.\n"
 "    \n"
-"    Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau "
-"supérieur.\n"
+"    Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau supérieur.\n"
 "    Si N est précisé, reprend à la N-ième boucle supérieure.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -2909,8 +2738,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2918,17 +2746,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes shell intégrées.\n"
 "    \n"
-"    Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de "
-"recherche\n"
-"    de commande.  Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une "
-"commande\n"
-"    intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande "
-"intégrée\n"
+"    Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de recherche\n"
+"    de commande.  Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une commande\n"
+"    intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande intégrée\n"
 "    dans la fonction.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN "
-"n'est\n"
+"    Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN n'est\n"
 "    pas une commande intégrée."
 
 #: builtins.c:374
@@ -2949,39 +2773,30 @@ msgstr ""
 "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
 "    \n"
 "    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
-"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
-"supplémentaires\n"
+"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
 "    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
 "    \n"
-"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-"revenir en arrière\n"
+"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
 "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
-"fonction ou que EXPR\n"
+"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une fonction ou que EXPR\n"
 "    ne soit pas valable."
 
 #: builtins.c:392
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2997,62 +2812,45 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Change le répertoire de travail du shell.\n"
 "    \n"
 "    Change le répertoire actuel vers RÉP.  Le répertoire RÉP par défaut\n"
-"    est donné par la variable « HOME » du shell. Si RÉP est « - », il est "
-"converti\n"
+"    est donné par la variable « HOME » du shell. Si RÉP est « - », il est converti\n"
 "    en $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire "
-"contenant\n"
-"    RÉP. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un "
-"deux-points « : ».\n"
-"    Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel.  Si RÉP "
-"commence\n"
+"    La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire contenant\n"
+"    RÉP. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un deux-points « : ».\n"
+"    Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel.  Si RÉP commence\n"
 "    avec une barre oblique « / », alors CDPATH n'est pas utilisé.\n"
 "    \n"
-"    Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du "
-"shell est définie,\n"
-"    alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède "
-"une valeur,\n"
+"    Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du shell est définie,\n"
+"    alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède une valeur,\n"
 "    alors cette valeur est utilisée pour RÉP.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens "
-"symboliques dans\n"
+"      -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens symboliques dans\n"
 "    \t\tRÉP après le traitement des instances de « .. »\n"
-"      -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les "
-"liens\n"
-"    \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans RÉP avant le "
-"traitement des\n"
+"      -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les liens\n"
+"    \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans RÉP avant le traitement des\n"
 "    \t\tinstances de « .. »\n"
-"      -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel "
-"ne peut pas\n"
-"    \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non "
-"nul\n"
-"      -@  sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des "
-"attributs\n"
+"      -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel ne peut pas\n"
+"    \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non nul\n"
+"      -@  sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des attributs\n"
 "    \t\tétendus comme un répertoire contenant les attributs du fichier\n"
 "    \n"
-"    Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si "
-"« -L » était précisé.\n"
-"    « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le "
-"chemin jusqu'à\n"
+"    Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si « -L » était précisé.\n"
+"    « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le chemin jusqu'à\n"
 "    la barre oblique ou le début de RÉP.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement "
-"défini\n"
+"    Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement défini\n"
 "    quand -P est utilisé ; sinon autre chose que 0."
 
 #: builtins.c:430
@@ -3124,13 +2922,11 @@ msgstr ""
 "    Toujours l'échec."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3145,25 +2941,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute une simple commande ou affiche des informations sur les commandes.\n"
 "    \n"
-"    Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de "
-"commande,\n"
-"    ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées.  Ceci peut "
-"être\n"
+"    Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de commande,\n"
+"    ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées.  Ceci peut être\n"
 "    utilisé pour invoquer des commandes sur le disque lorsqu'il y a conflit\n"
 "    avec une fonction portant le même nom.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -p    utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de "
-"trouver\n"
+"      -p    utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de trouver\n"
 "            tous les utilitaires standards\n"
-"      -v    affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande "
-"intégrée\n"
+"      -v    affiche un mot indiquant la commande ou le nom de fichier qui\n"
+"            invoque COMMANDE\n"
 "            « type »\n"
 "      -V    affiche une description plus détaillée de chaque COMMANDE\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la "
-"COMMANDE est introuvable."
+"    Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la COMMANDE est introuvable."
 
 #: builtins.c:496
 msgid ""
@@ -3199,8 +2991,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3209,20 +3000,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit les valeurs et les attributs des variables.\n"
 "    \n"
-"    Déclare des variables et leur assigne des attributs.  Si aucun NOM n'est "
-"donné,\n"
+"    Déclare des variables et leur assigne des attributs.  Si aucun NOM n'est donné,\n"
 "    affiche les attributs et les valeurs de toutes les variables.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de "
-"fonctions\n"
-"      -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le "
-"numéro de ligne\n"
+"      -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de fonctions\n"
+"      -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le numéro de ligne\n"
 "    \t\tet le fichier source lors du débogage)\n"
-"      -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction "
-"shell ; ignoré sinon\n"
-"      -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur "
-"d'une variable\n"
+"      -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction shell ; ignoré sinon\n"
+"      -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur d'une variable\n"
 "    \t\tportant le même nom dans une portée précédente\n"
 "      -p\taffiche les attributs et la valeur de chaque NOM\n"
 "    \n"
@@ -3230,32 +3016,24 @@ msgstr ""
 "      -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n"
 "      -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n"
 "      -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n"
-"      -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de "
-"l'affectation\n"
-"      -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après "
-"sa valeur\n"
+"      -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de l'affectation\n"
+"      -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après sa valeur\n"
 "      -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n"
 "      -t\tpour permettre aux NOMs d'avoir l'attribut « trace »\n"
 "      -u\tpour convertir les NOMs en majuscules lors de l'affectation\n"
 "      -x\tpour permettre aux NOMs de s'exporter\n"
 "    \n"
-"    Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut, excepté pour "
-"a,\n"
+"    Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut, excepté pour a,\n"
 "    A et r.\n"
 "    \n"
-"    Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation "
-"arithmétique (voir\n"
-"    la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la "
-"variable.\n"
+"    Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation arithmétique (voir\n"
+"    la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la variable.\n"
 "    \n"
-"    Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être "
-"locaux,\n"
-"    comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce "
-"comportement.\n"
+"    Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être locaux,\n"
+"    comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce comportement.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie "
-"ou qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie ou qu'une\n"
 "    erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."
 
 #: builtins.c:539
@@ -3287,33 +3065,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit des variables locales.\n"
 "    \n"
-"    Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR.  OPTION "
-"peut\n"
+"    Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR.  OPTION peut\n"
 "    être n'importe quelle option acceptée par « declare ».\n"
 "    \n"
-"    Si un NOM est « - », sauvegarde localement l'ensemble des options du "
-"shell et\n"
+"    Si un NOM est « - », sauvegarde localement l'ensemble des options du shell et\n"
 "    les rétabli quand la fonction retourne.\n"
 "    \n"
-"    Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur "
-"d'une\n"
-"    fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont "
-"été\n"
+"    Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur d'une\n"
+"    fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont été\n"
 "    définies et dans leurs fonctions filles.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie,\n"
-"    qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le "
-"shell\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie,\n"
+"    qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le shell\n"
 "    n'exécute pas une fonction."
 
 #: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3337,11 +3108,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3349,19 +3118,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Écrit les arguments sur la sortie standard.\n"
 "    \n"
-"    Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, "
-"suivis\n"
+"    Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, suivis\n"
 "    d'un retour à la ligne.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -n\tn'ajoute pas de saut de ligne\n"
-"      -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement "
-"ci-dessous\n"
-"      -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques "
-"d'échappement\n"
+"      -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement ci-dessous\n"
+"      -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement\n"
 "    \n"
-"    « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences "
-"d'échappement :\n"
+"    « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences d'échappement :\n"
 "      \\a\talerte (cloche)\n"
 "      \\b\tretour arrière\n"
 "      \\c\tsupprime la suite de la sortie\n"
@@ -3373,15 +3138,12 @@ msgstr ""
 "      \\t\ttabulation horizontale\n"
 "      \\v\ttabulation verticale\n"
 "      \\\\\tbarre contre-oblique\n"
-"      \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal).  NNN peut "
-"être\n"
+"      \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal).  NNN peut être\n"
 "    \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n"
-"      \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal).  "
-"HH\n"
+"      \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal).  HH\n"
 "    \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n"
 "    \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n"
-"      \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur "
-"hexadécimale\n"
+"      \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur hexadécimale\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -3431,8 +3193,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3443,50 +3204,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Active et désactive les commandes intégrées.\n"
 "    \n"
-"    Active et désactive les commandes intégrées du shell.  Les désactiver "
-"vous permet\n"
-"    d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du "
-"shell\n"
+"    Active et désactive les commandes intégrées du shell.  Les désactiver vous permet\n"
+"    d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du shell\n"
 "    sans utiliser le chemin complet vers le fichier.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état "
-"d'activation\n"
-"      -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes "
-"désactivées\n"
+"      -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état d'activation\n"
+"      -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes désactivées\n"
 "      -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n"
-"      -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type "
-"« special »\n"
+"      -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special »\n"
 "    \n"
 "    Options contrôlant le chargement dynamique :\n"
-"      -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée "
-"FILENAME\n"
+"      -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée FILENAME\n"
 "      -d\tDécharge une commande chargée avec « -f »\n"
 "    \n"
 "    S'il n'y a pas d'option, chaque commande NOM est activée.\n"
 "    \n"
-"    Sur des systèmes avec le chargement dynamique, la variable du shell "
-"BASH_LOADABLES_PATH\n"
-"    défini un chemin de recherche pour le répertoire contenant les "
-"NOM_FICHIERs qui ne\n"
-"    contiennent pas de barre oblique. Elle peut inclure « . » pour forcer la "
-"recherche\n"
+"    Sur des systèmes avec le chargement dynamique, la variable du shell BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    défini un chemin de recherche pour le répertoire contenant les NOM_FICHIERs qui ne\n"
+"    contiennent pas de barre oblique. Elle peut inclure « . » pour forcer la recherche\n"
 "    du répertoire courant.\n"
 "    \n"
-"    Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au "
-"shell,\n"
+"    Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au shell,\n"
 "    saisissez « enable -n test ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande "
-"intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
+"    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3494,13 +3243,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des arguments comme s'ils étaient une commande du shell.\n"
 "    \n"
-"    Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée "
-"du shell,\n"
+"    Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée du shell,\n"
 "    puis exécute la commande résultante.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si "
-"la commande est vide."
+"    Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si la commande est vide."
 
 #: builtins.c:667
 msgid ""
@@ -3552,49 +3299,32 @@ msgstr ""
 "    argument séparé d'elle par une espace.\n"
 "    \n"
 "    À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n"
-"    dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe "
-"pas,\n"
-"    et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell "
-"OPTIND.\n"
-"    OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script "
-"shell\n"
-"    est appelé.  Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place "
-"cet\n"
+"    dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe pas,\n"
+"    et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell OPTIND.\n"
+"    OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script shell\n"
+"    est appelé.  Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place cet\n"
 "    argument dans la variable de shell OPTARG.\n"
 "    \n"
-"    « getopts » signale les erreurs de deux manières.  Si le premier "
-"caractère\n"
-"    de CHAÎNEOPTS est un deux-points, « getopts » utilise un signalement "
-"d'erreur\n"
-"    silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une "
-"option\n"
-"    incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère "
-"d'option\n"
-"    trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un "
-"« : »\n"
-"    dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé.  Si "
-"« getopts »\n"
-"    n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, "
-"il\n"
-"    place « ? » dans NAME et efface OPTARG.  Si un argument nécessaire n'est "
-"pas\n"
-"    trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message "
-"de\n"
+"    « getopts » signale les erreurs de deux manières.  Si le premier caractère\n"
+"    de CHAÎNEOPTS est un deux-points, « getopts » utilise un signalement d'erreur\n"
+"    silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une option\n"
+"    incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère d'option\n"
+"    trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un « : »\n"
+"    dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé.  Si « getopts »\n"
+"    n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, il\n"
+"    place « ? » dans NAME et efface OPTARG.  Si un argument nécessaire n'est pas\n"
+"    trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de\n"
 "    diagnostic est affiché.\n"
 "    \n"
-"    Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » "
-"désactive\n"
-"    l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère de "
-"CHAÎNEOPTS\n"
+"    Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » désactive\n"
+"    l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère de CHAÎNEOPTS\n"
 "    n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n"
 "    \n"
-"    « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si "
-"des arguments\n"
+"    « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si des arguments\n"
 "    sont fournis par des valeurs ARG, ils sont analysés à la place.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si "
-"la fin des options\n"
+"    Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si la fin des options\n"
 "    est rencontrée ou si une erreur survient."
 
 #: builtins.c:709
@@ -3602,8 +3332,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3611,19 +3340,16 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Remplace le shell par la commande fournie.\n"
 "    \n"
 "    Exécute la COMMANDE, en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
-"    Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas "
-"fournie,\n"
+"    Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas fournie,\n"
 "    les redirections prennent effet dans le shell courant.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -3631,13 +3357,11 @@ msgstr ""
 "      -c\texécute la COMMANDE avec un environnement vide\n"
 "      -l\tplace un tiret comme argument numéro 0 de la COMMANDE\n"
 "    \n"
-"    Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se "
-"termine,\n"
+"    Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se termine,\n"
 "    à moins que l'option « execfail » ne soit définie.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée "
-"ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée ou\n"
 "    qu'une erreur de redirection ne survienne."
 
 #: builtins.c:730
@@ -3656,29 +3380,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Termine un shell de connexion.\n"
 "    \n"
-"    Termine un shell de connexion avec le code de sortie N.  Renvoie une "
-"erreur\n"
+"    Termine un shell de connexion avec le code de sortie N.  Renvoie une erreur\n"
 "    s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."
 
 #: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3694,42 +3414,33 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Affiche ou exécute des commandes issues de l'historique.\n"
 "    \n"
-"    « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les "
-"commandes\n"
-"    de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des "
-"nombres\n"
-"    indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de "
-"la\n"
+"    « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les commandes\n"
+"    de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des nombres\n"
+"    indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de la\n"
 "    commande la plus récente recherchée.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"       -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de "
-"« FCEDIT »\n"
+"       -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « FCEDIT »\n"
 "    \t\tpuis « EDITOR », puis « vi »\n"
 "       -l\taffiche les lignes au lieu de les éditer\n"
 "       -n\tn'affiche pas les numéros de ligne\n"
 "       -r\tinverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier)\n"
 "    \n"
-"    En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-"
-"exécutée\n"
+"    En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-exécutée\n"
 "    après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n"
 "    \n"
 "    Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
-"    la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec "
-"« r », la\n"
+"    la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r », la\n"
 "    dernière commande est ré-exécutée.\n"
 "    \n"
-"    La fonction interne « history » opère aussi sur la liste de "
-"l'historique.\n"
+"    La fonction interne « history » opère aussi sur la liste de l'historique.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; "
-"autre\n"
+"    Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; autre\n"
 "    chose que 0 si une erreur survient."
 
 #: builtins.c:781
@@ -3750,17 +3461,14 @@ msgstr ""
 "    de tâche actuelle.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une "
-"erreur survient."
+"    Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une erreur survient."
 
 #: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3768,14 +3476,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n"
 "    \n"
-"    Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec "
-"« & ».\n"
+"    Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « & ».\n"
 "    Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
 "    de tâche actuelle.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
-"activé\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
 "    ou qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:810
@@ -3783,8 +3489,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3804,8 +3509,7 @@ msgstr ""
 "Mémorise ou affiche l'emplacement des programmes.\n"
 "    \n"
 "    Détermine et mémorise le chemin complet de chaque commande NOM.  Si\n"
-"    aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées "
-"est\n"
+"    aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées est\n"
 "    affichée.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -3842,8 +3546,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Affiche des informations sur les commandes intégrées.\n"
 "    \n"
@@ -3861,12 +3564,10 @@ msgstr ""
 "      MOTIF\tMotif spécifiant un sujet d'aide\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou "
-"qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou qu'une\n"
 "    option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3900,58 +3601,46 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Affiche ou manipule l'historique.\n"
 "    \n"
-"    Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque "
-"élément\n"
-"    modifié d'un « * ».  Un argument égal à N limite la liste aux N derniers "
-"éléments.\n"
+"    Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque élément\n"
+"    modifié d'un « * ».  Un argument égal à N limite la liste aux N derniers éléments.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n"
-"      -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un "
-"offset négatif\n"
+"      -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un offset négatif\n"
 "    \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n"
+"      -d début-fin\tsupprime les entrées de l'historique allant de la position DÉBUT\n"
+"    \t\tjusqu'à la position FIN.\n"
 "    \n"
-"      -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier "
-"d'historique\n"
-"      -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier "
-"d'historique\n"
+"      -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier d'historique\n"
+"      -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier d'historique\n"
 "    \t\tet les ajoute à la liste de l'historique\n"
-"      -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste "
-"d'historique\n"
+"      -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste d'historique\n"
 "      -w\técrit l'historique actuelle dans le fichier d'historique\n"
 "    \n"
-"      -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et "
-"affiche le résultat\n"
+"      -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et affiche le résultat\n"
 "    \t\tsans le stocker dans la liste d'historique\n"
 "      -s\tajoute les ARGs à la liste d'historique comme entrée unique\n"
 "    \n"
-"    Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. "
-"Sinon,\n"
-"    si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée. Si NOM_FICHIER "
-"n'est pas fourni\n"
-"    et HISTFILE n'est pas défini ou est null, les options -a, -n, -r et -w "
-"n'ont pas\n"
+"    Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. Sinon,\n"
+"    si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée. Si NOM_FICHIER n'est pas fourni\n"
+"    et HISTFILE n'est pas défini ou est null, les options -a, -n, -r et -w n'ont pas\n"
 "    d'effet et retournent un succès.\n"
 "    \n"
 "    La fonction interne « fc » opère aussi sur la liste de l'historique.\n"
 "    \n"
-"    Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur "
-"est utilisée\n"
-"    comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage "
-"associé\n"
+"    Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur est utilisée\n"
+"    comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage associé\n"
 "    à chaque entrée d'historique.  Sinon, aucun horodatage n'est affiché.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
-"ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou\n"
 "    qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:902
@@ -3980,8 +3669,7 @@ msgstr ""
 "Affiche l'état des tâches.\n"
 "    \n"
 "    Affiche la liste des tâches actives.  JOBSPEC restreint l'affichage à\n"
-"    cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches "
-"actives\n"
+"    cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches actives\n"
 "    est affiché.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -3993,15 +3681,12 @@ msgstr ""
 "      -s\trestreint l'affichage aux tâches stoppées\n"
 "    \n"
 "    Si « -x » est fournie, la COMMANDE est lancée après que toutes les\n"
-"    spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID "
-"de\n"
+"    spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID de\n"
 "    processus du leader de groupe de processus de cette tâche.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée\n"
-"    ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie "
-"de\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée\n"
+"    ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie de\n"
 "    la COMMANDE est renvoyé."
 
 #: builtins.c:929
@@ -4027,8 +3712,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -a\tretire toutes les tâches si JOBSPEC n'est pas fourni\n"
-"      -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la "
-"tâche\n"
+"      -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la tâche\n"
 "    \t\tsi le shell reçoit un SIGHUP\n"
 "      -r\tretire seulement les tâches en cours de fonctionnement\n"
 "    \n"
@@ -4061,31 +3745,24 @@ msgstr ""
 "Envoie un signal à une tâche.\n"
 "    \n"
 "    Envoie le signal nommé par SIGSPEC ou SIGNUM au processus identifié par\n"
-"    PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM "
-"est\n"
+"    PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM est\n"
 "    envoyé.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -s sig\tSIG est un nom de signal\n"
 "      -n sig\tSIG est un numéro de signal\n"
-"      -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -"
-"l »,\n"
-"    \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms "
-"doivent\n"
+"      -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -l »,\n"
+"    \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms doivent\n"
 "    \t\têtre affichés\n"
 "      -L\tsynonyme de -l\n"
 "    \n"
-"    « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux "
-"IDs de\n"
-"    tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet "
-"aux\n"
-"    processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous "
-"pouvez créer\n"
+"    « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux IDs de\n"
+"    tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet aux\n"
+"    processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous pouvez créer\n"
 "    est atteinte.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
-"ou qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou qu'une\n"
 "    erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:972
@@ -4095,8 +3772,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4164,14 +3840,11 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n"
 "    variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur\n"
-"    fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin "
-"d'avoir\n"
+"    fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir\n"
 "    son attribut d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n"
 "    \n"
-"    Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-"
-"expressions\n"
-"    entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires "
-"sur\n"
+"    Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-expressions\n"
+"    entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur\n"
 "    les règles ci-dessus.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -4182,18 +3855,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4207,8 +3876,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4226,81 +3894,55 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Lit une ligne depuis l'entrée standard et la découper en morceaux.\n"
 "    \n"
-"    Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur "
-"de\n"
-"    fichier FD si l'option « -u » est fournie.  La ligne est découpée en "
-"morceaux\n"
-"    comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le "
-"deuxième mot\n"
-"    au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste "
-"des mots\n"
-"    restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme "
-"délimiteurs\n"
-"    de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères "
-"délimiteurs\n"
+"    Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de\n"
+"    fichier FD si l'option « -u » est fournie.  La ligne est découpée en morceaux\n"
+"    comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le deuxième mot\n"
+"    au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste des mots\n"
+"    restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme délimiteurs\n"
+"    de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères délimiteurs\n"
 "    et les sauts de ligne.\n"
 "    \n"
-"    Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable "
-"REPLY.\n"
+"    Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable REPLY.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la "
-"variable\n"
+"      -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la variable\n"
 "    \t\ttableau ARRAY en commençant à 0\n"
-"      -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit "
-"lu,\n"
+"      -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu,\n"
 "    \t\tau lieu du retour à la ligne\n"
 "      -e\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
-"      -E\tutilise Readline pour obtenir la ligne et utilise le comportement "
-"par défaut\n"
+"      -E\tutilise Readline pour obtenir la ligne et utilise le comportement par défaut\n"
 "    \t\tde bash pour compléter la ligne.\n"
 "      -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n"
 "      -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n"
-"    \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N "
-"caractères\n"
+"    \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N caractères\n"
 "    \t\tsont lus avant le délimiteur\n"
-"      -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à "
-"moins\n"
-"    \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture "
-"n'expire.\n"
+"      -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à moins\n"
+"    \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture n'expire.\n"
 "    \t\tLes délimiteurs sont ignorés\n"
-"      -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, "
-"avant de\n"
+"      -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, avant de\n"
 "    \t\ttenter une lecture\n"
-"      -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter "
-"comme\n"
+"      -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter comme\n"
 "    \t\tdes caractères d'échappement\n"
 "      -s\tne pas répéter l'entrée provenant d'un terminal\n"
-"      -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée "
-"complète\n"
-"    \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes.  La valeur de la "
-"variable TIMEOUT\n"
-"    \t\test le délai d'expiration par défaut.  TIMEOUT peut être un nombre "
-"décimal.\n"
-"    \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans "
-"essayer de\n"
-"    \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès "
-"seulement\n"
+"      -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée complète\n"
+"    \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes.  La valeur de la variable TIMEOUT\n"
+"    \t\test le délai d'expiration par défaut.  TIMEOUT peut être un nombre décimal.\n"
+"    \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans essayer de\n"
+"    \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès seulement\n"
 "    \t\tsi l'entrée est disponible sur le descripteur de fichier.  Le code\n"
 "    \t\tde sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré\n"
-"      -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée "
-"standard\n"
+"      -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée standard\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que "
-"le délai expire\n"
-"    (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une "
-"variable survient\n"
-"    ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme "
-"argument à « -u »."
+"    Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire\n"
+"    (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une variable survient\n"
+"    ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme argument à « -u »."
 
 #: builtins.c:1067
 msgid ""
@@ -4367,8 +4009,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4392,8 +4033,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4413,23 +4053,18 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
-"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du "
-"shell.\n"
+"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du shell.\n"
 "    \n"
-"    Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, "
-"ou\n"
+"    Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, ou\n"
 "    affiche les noms et valeurs des variables du shell.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"        -a  Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou "
-"créées.\n"
+"        -a  Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou créées.\n"
 "        -b  Averti immédiatement de la fin d'une tâche.\n"
-"        -e  Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de "
-"retour non nul.\n"
+"        -e  Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de retour non nul.\n"
 "        -f  Désactive la génération de nom de fichier (globbing).\n"
 "        -h  Mémorise l'emplacement des commandes après leur recherche.\n"
-"        -k  Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour "
-"une commande,\n"
+"        -k  Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour une commande,\n"
 "            pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n"
 "        -m  Active le contrôle de tâche.\n"
 "        -n  Lit les commandes, mais ne les exécute pas.\n"
@@ -4444,11 +4079,9 @@ msgstr ""
 "                hashall      identique à -h\n"
 "                histexpand   identique à -H\n"
 "                history      active l'historique des commandes\n"
-"                ignoreeof    ne termine pas le shell à la lecture d'un "
-"« EOF »\n"
+"                ignoreeof    ne termine pas le shell à la lecture d'un « EOF »\n"
 "                interactive-comments\n"
-"                             permet aux commentaires d'apparaître dans les "
-"commandes interactives\n"
+"                             permet aux commentaires d'apparaître dans les commandes interactives\n"
 "                keyword      identique à -k\n"
 "                monitor      identique à -m\n"
 "                noclobber    identique à -C\n"
@@ -4459,73 +4092,51 @@ msgstr ""
 "                nounset      identique à -u\n"
 "                onecmd       identique à -t\n"
 "                physical     identique à -P\n"
-"                pipefail     le code de retour d'un tube est celui de la "
-"dernière commande\n"
+"                pipefail     le code de retour d'un tube est celui de la dernière commande\n"
 "                             qui s'est terminée avec un code non nul,\n"
-"                             ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée "
-"avec un code non nul.\n"
-"                posix        modifie le comportement de « bash » où les "
-"opérations par défaut\n"
-"                             sont différentes du standard Posix de manière à "
-"correspondre au\n"
+"                             ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée avec un code non nul.\n"
+"                posix        modifie le comportement de « bash » où les opérations par défaut\n"
+"                             sont différentes du standard Posix de manière à correspondre au\n"
 "                             standard\n"
 "                privileged   identique à -p\n"
 "                verbose      identique à -v\n"
 "                vi           utiliser une édition de ligne façon « vi »\n"
 "                xtrace       identique à -x\n"
-"        -p  Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels "
-"et effectifs ne\n"
-"            sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et "
-"l'importation des\n"
-"            fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir "
-"les uid et gid\n"
+"        -p  Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels et effectifs ne\n"
+"            sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et l'importation des\n"
+"            fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir les uid et gid\n"
 "            effectifs aux valeurs des uid et gid réels.\n"
 "        -t  Termine après la lecture et l'exécution d'une commande.\n"
-"        -u  Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la "
-"substitution.\n"
+"        -u  Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la substitution.\n"
 "        -v  Affiche les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n"
-"        -x  Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur "
-"exécution.\n"
+"        -x  Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur exécution.\n"
 "        -B  Effectue l'expansion des accolades\n"
-"        -C  Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être "
-"écrasés par une\n"
+"        -C  Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être écrasés par une\n"
 "            redirection de la sortie.\n"
-"        -E  Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du "
-"shell.\n"
-"        -H  Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif "
-"par défaut\n"
+"        -E  Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du shell.\n"
+"        -H  Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif par défaut\n"
 "            lorsque le shell est interactif.\n"
-"        -P  Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de "
-"l'exécution des\n"
+"        -P  Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de l'exécution des\n"
 "            commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n"
-"        -T  Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les "
-"fonctions du shell.\n"
+"        -T  Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les fonctions du shell.\n"
 "        --  Affecte tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
 "            S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont\n"
 "            indéfinis.\n"
-"        -   Affecter tous les arguments restants aux paramètres de "
-"position.\n"
+"        -   Affecter tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
 "            Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -o est fournie sans nom-option, « set » affiche les "
-"paramètres courants des\n"
-"    options du shell. Si +o est fourni sans nom-option, « set » affiche une "
-"série de commandes\n"
+"    Si l'option -o est fournie sans nom-option, « set » affiche les paramètres courants des\n"
+"    options du shell. Si +o est fourni sans nom-option, « set » affiche une série de commandes\n"
 "    « set » pour recréer les paramètres courants des options.\n"
 "    \n"
-"    Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « -"
-" ». Ils peuvent\n"
-"    être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
-"être trouvé\n"
-"    dans « $- ».  Les n ARGs restants sont des paramètres de position et "
-"sont affectés,\n"
-"    dans l'ordre, à $1, $2, .. $n.  Si aucun ARG n'est donné, toutes les "
-"variables du shell\n"
+"    Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « - ». Ils peuvent\n"
+"    être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut être trouvé\n"
+"    dans « $- ».  Les n ARGs restants sont des paramètres de position et sont affectés,\n"
+"    dans l'ordre, à $1, $2, .. $n.  Si aucun ARG n'est donné, toutes les variables du shell\n"
 "    sont affichées.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée."
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:1169
 msgid ""
@@ -4539,8 +4150,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4555,28 +4165,24 @@ msgstr ""
 "    Options :\n"
 "      -f\ttraite chaque NOM comme une fonction du shell\n"
 "      -v\ttraite chaque NOM comme une variable du shell\n"
-"      -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la "
-"variable\n"
+"      -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la variable\n"
 "    \t\telle-même plutôt que la variable à laquelle elle fait référence\n"
 "    \n"
 "    Sans option, « unset » essaye d'abord d'annuler une variable et, \n"
 "    en cas d'échec, essaye d'annuler la fonction.\n"
 "    \n"
-"    Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi "
-"« readonly ».\n"
+"    Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi « readonly ».\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
 "    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
 "    donnée ou que NOM soit en lecture seule."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4591,20 +4197,18 @@ msgstr ""
 "Définit l'attribut « export » pour des variables du shell.\n"
 "    \n"
 "    Marque chaque NOM pour exportation automatique vers l'environnement des\n"
-"    commandes exécutées ultérieurement.  Si VALEUR est fournie, affecte la "
-"VALEUR\n"
+"    commandes exécutées ultérieurement.  Si VALEUR est fournie, affecte la VALEUR\n"
 "    avant l'exportation.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -f\tse référer aux fonctions du shell\n"
 "      -n\tenlève la propriété d'exportation de chaque NOM\n"
-"      -p\taffiche une liste de toutes les variables et fonctions exportées\n"
+"      -p\taffiche une liste de toutes les variables ou fonctions exportées\n"
 "    \n"
 "    L'argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"données\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit données\n"
 "    ou que NOM ne soit pas valable."
 
 #: builtins.c:1210
@@ -4629,18 +4233,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Marque des variables du shell comme non modifiables.\n"
 "    \n"
-"    Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces "
-"NOMs\n"
-"    ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures.  Si "
-"VALEUR\n"
+"    Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces NOMs\n"
+"    ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures.  Si VALEUR\n"
 "    est fournie, lui affecter la VALEUR avant le passage en lecture seule.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -a\tse réfère à des variables étant des tableaux indexés\n"
 "      -A\tse réfère à des variables étant des tableaux associatifs\n"
 "      -f\tse réfère à des fonctions du shell\n"
-"      -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture "
-"seule\n"
+"      -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture seule\n"
 "    \t\tselon que l'option -f est fournie ou non\n"
 "    \n"
 "    Un argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
@@ -4661,8 +4262,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Décale des paramètres de position.\n"
 "    \n"
-"    Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ...  Si N n'est "
-"pas\n"
+"    Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ...  Si N n'est pas\n"
 "    donné, il est supposé égal à 1.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
@@ -4676,8 +4276,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4686,18 +4285,13 @@ msgstr ""
 "Exécute des commandes depuis un fichier dans le shell actuel.\n"
 "    \n"
 "    Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. Si\n"
-"    l'option -p est fournie, l'argument PATH est traité comme une liste, "
-"séparée par\n"
-"    des deux-points, de répertoires où rechercher NOMFICHIER. Si -p n'est "
-"pas fourni,\n"
-"    $PATH est parcouru à la recherche de NOMFICHIER. Si des ARGUMENTS sont "
-"fournis,\n"
-"    ils deviennent les paramètres de position lorsque NOMFICHIER est "
-"exécuté.\n"
+"    l'option -p est fournie, l'argument PATH est traité comme une liste, séparée par\n"
+"    des deux-points, de répertoires où rechercher NOMFICHIER. Si -p n'est pas fourni,\n"
+"    $PATH est parcouru à la recherche de NOMFICHIER. Si des ARGUMENTS sont fournis,\n"
+"    ils deviennent les paramètres de position lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le "
-"code\n"
+"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le code\n"
 "    d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
 
 #: builtins.c:1277
@@ -4717,20 +4311,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Suspend l'exécution du shell.\n"
 "    \n"
-"    Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal "
-"SIGCONT.\n"
-"    À moins que ce soit forcé, les shell de connexion et les shell sans "
-"contrôle\n"
+"    Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal SIGCONT.\n"
+"    À moins que ce soit forcé, les shell de connexion et les shell sans contrôle\n"
 "    de tâche ne peuvent pas être suspendus.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion "
-"ou\n"
+"      -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion ou\n"
 "    \t\tque le contrôle de tâche n'est pas activé.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
-"activé\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
 "    ou qu'une erreur survienne."
 
 #: builtins.c:1295
@@ -4767,8 +4357,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4789,8 +4378,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4823,16 +4411,14 @@ msgstr ""
 "    pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n"
 "    chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n"
 "    \n"
-"    Le comportement de test dépend du nombre d'arguments.  Consultez la "
-"page\n"
+"    Le comportement de test dépend du nombre d'arguments.  Consultez la page\n"
 "    de manuel de bash pour connaître les spécifications complètes.\n"
 "    \n"
 "    Opérateurs sur des fichiers : \n"
 "    \n"
 "      -a FICHIER     Vrai si le fichier existe.\n"
 "      -b FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc.\n"
-"      -c FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de "
-"caractères.\n"
+"      -c FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de caractères.\n"
 "      -d FICHIER     Vrai si le fichier est un répertoire.\n"
 "      -e FICHIER     Vrai si le fichier existe.\n"
 "      -f FICHIER     Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier.\n"
@@ -4849,20 +4435,15 @@ msgstr ""
 "      -w FICHIER     Vrai si le fichier peut être écrit par vous.\n"
 "      -x FICHIER     Vrai si le fichier est exécutable par vous.\n"
 "      -O FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par vous.\n"
-"      -G FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre "
-"groupe.\n"
-"      -N FICHIER     Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière "
-"fois qu'il a été lu.\n"
+"      -G FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre groupe.\n"
+"      -N FICHIER     Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière fois qu'il a été lu.\n"
 "    \n"
-"      FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le "
-"fichier2 (selon la date\n"
+"      FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le fichier2 (selon la date\n"
 "                             de modification).\n"
 "    \n"
-"      FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le "
-"fichier2.\n"
+"      FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le fichier2.\n"
 "    \n"
-"      FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le "
-"fichier2.\n"
+"      FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le fichier2.\n"
 "    \n"
 "    Opérateurs sur des chaînes :\n"
 "    \n"
@@ -4876,18 +4457,15 @@ msgstr ""
 "      CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n"
 "                     Vrai si les chaînes ne sont pas égales.\n"
 "      CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n"
-"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
-"premier.\n"
+"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en premier.\n"
 "      CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n"
-"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
-"deuxième.\n"
+"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en deuxième.\n"
 "    \n"
 "    Autres opérateurs :\n"
 "    \n"
 "      -o OPTION      Vrai si l'OPTION du shell est activée.\n"
 "      -v VAR         Vrai si la variable de shell VAR est définie.\n"
-"      -R VAR         Vrai is la variable VAR est définie est une référence "
-"nommée.\n"
+"      -R VAR         Vrai is la variable VAR est définie est une référence nommée.\n"
 "      ! EXPR         Vrai si l'EXPRession est fausse.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies.\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie.\n"
@@ -4895,14 +4473,11 @@ msgstr ""
 "      arg1 OP arg2   Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n"
 "                     -lt, -le, -gt ou -ge.\n"
 "    \n"
-"    Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est "
-"égal,\n"
-"    non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à "
-"ARG2.\n"
+"    Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est égal,\n"
+"    non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à ARG2.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est "
-"fausse ou si\n"
+"    Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est fausse ou si\n"
 "    un argument non valable est donné."
 
 #: builtins.c:1377
@@ -4921,8 +4496,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4940,8 +4514,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4951,17 +4524,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4970,72 +4540,56 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Intercepter des signaux et d'autres événements.\n"
 "    \n"
-"    Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des "
-"signaux\n"
+"    Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des signaux\n"
 "    ou sous d'autres conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION est une commande à lire et exécuter lorsque le shell reçoit le\n"
 "    signal SIGNAL_SPEC. Si ACTION est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
 "    est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifiés sont remis\n"
-"    à leur valeur d'origine. Si ACTION est une chaîne vide, tous les "
-"SIGNAL_SPEC\n"
+"    à leur valeur d'origine. Si ACTION est une chaîne vide, tous les SIGNAL_SPEC\n"
 "    sont ignorés par le shell et les commandes qu'ils appellent.\n"
 "    \n"
-"    Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), ACTION est exécutée à la sortie du shell. "
-"Si un\n"
-"    SIGNAL_SPEC est DEBUG, ACTION est exécutée avant chaque commande simple "
-"et\n"
-"    d'autres commandes sélectionnées. Si un SIGNAL_SPEC est RETURN, ACTION "
-"est\n"
-"    exécutée à chaque fois qu'une fonction shell ou qu'un script lancé "
-"avec .\n"
-"    ou source se termine.  Un SIGNAL_SPEC valant ERR permet d'exécuter "
-"ACTION\n"
-"    à chaque fois qu'un échec d'une commande engendrerait la sortie du "
-"shell\n"
+"    Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), ACTION est exécutée à la sortie du shell. Si un\n"
+"    SIGNAL_SPEC est DEBUG, ACTION est exécutée avant chaque commande simple et\n"
+"    d'autres commandes sélectionnées. Si un SIGNAL_SPEC est RETURN, ACTION est\n"
+"    exécutée à chaque fois qu'une fonction shell ou qu'un script lancé avec .\n"
+"    ou source se termine.  Un SIGNAL_SPEC valant ERR permet d'exécuter ACTION\n"
+"    à chaque fois qu'un échec d'une commande engendrerait la sortie du shell\n"
 "    lorsque l'option -e est activée.\n"
 "    \n"
-"    Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes "
-"associées\n"
-"    à chaque signal intercepté sous une forme qui peut être réutilisée "
-"comme\n"
+"    Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes associées\n"
+"    à chaque signal intercepté sous une forme qui peut être réutilisée comme\n"
 "    entrée du shell pour rétablir les mêmes dispositions des signaux.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -l\taffiche la liste des noms de signaux et leur numéro correspondant\n"
 "      -p\taffiche les commandes de « trap » associées à chaque SIGNAL_SPEC\n"
-"    \t\tsous une forme qui peut être réutilisée comme entrée du shell ou "
-"pour\n"
+"    \t\tsous une forme qui peut être réutilisée comme entrée du shell ou pour\n"
 "    \t\ttous les signaux interceptés si aucun argument est fourni.\n"
 "      -P\taffiche les commandes d'interception associées avec chaque\n"
 "    \t\tSIGNAL_SPEC. Au moins un SIGNAL_SPEC doit être fourni. -P et -p ne\n"
 "    \t\tpeuvent pas être utilisés ensemble.\n"
 "    \n"
 "    Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans <signal.h>\n"
-"    ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse "
-"et\n"
+"    ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse et\n"
 "    le préfixe « SIG » est facultatif. Un signal peut être envoyé au\n"
 "    shell avec « kill -signal $$ ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou "
-"qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou qu'une\n"
 "    option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:1441
@@ -5064,8 +4618,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Affiche des informations sur le type de commande.\n"
 "    \n"
@@ -5074,40 +4627,32 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -a\taffiche tous les emplacements contenant un exécutable nommé NOM;\n"
-"    \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et "
-"seulement si\n"
+"    \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et seulement si\n"
 "    \t\tl'option « -p » n'est pas utilisée\n"
 "      -f\tdésactive la recherche de fonctions du shell\n"
-"      -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un "
-"alias,\n"
-"    \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier "
-"du disque\n"
+"      -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un alias,\n"
+"    \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier du disque\n"
 "    \t\tqui serait exécuté\n"
 "      -p\trenvoie le nom du fichier du disque qui serait exécuté sauf si\n"
-"    \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, "
-"rien\n"
+"    \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, rien\n"
 "    \t\tn'est renvoyé.\n"
 "      -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n"
-"    \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est "
-"respectivement un alias,\n"
-"    \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande "
-"intégrée,\n"
+"    \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement un alias,\n"
+"    \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande intégrée,\n"
 "    \t\tun fichier du disque ou un nom inconnu\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "      NOM\tNom de commande à interpréter.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec "
-"si l'un\n"
+"    Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec si l'un\n"
 "    d'entre eux n'est pas trouvé."
 
 #: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5157,8 +4702,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifie les limites de ressources du shell.\n"
 "    \n"
-"    Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux "
-"processus\n"
+"    Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux processus\n"
 "    qu'il crée, sur les systèmes qui permettent un tel contrôle. \n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -5184,39 +4728,28 @@ msgstr ""
 "        -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n"
 "        -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n"
 "        -P\tle nombre maximal de pseudo terminaux\n"
-"        -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à "
-"fonctionner\n"
+"        -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à fonctionner\n"
 "          \tavant d'être bloqué\n"
 "        -T\tle nombre maximal de threads\n"
 "        \n"
-"    Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-"
-"formes.\n"
-"    \n"
-"    Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de "
-"ressource.\n"
-"    Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » "
-"correspondent\n"
-"    respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite "
-"dure,\n"
-"    ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est "
-"affichée\n"
+"    Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes.\n"
+"    \n"
+"    Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de ressource.\n"
+"    Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » correspondent\n"
+"    respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite dure,\n"
+"    ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est affichée\n"
 "    Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
 "    \n"
-"    Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour -t qui prend "
-"des\n"
-"    secondes, -p qui prend un multiple de 512 octets, -R qui est en "
-"microsecondes,\n"
-"    -b qui est en octets et -e, -e, -k, -n, -q, -r, -u, -x et -P qui "
-"prennent un\n"
+"    Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour -t qui prend des\n"
+"    secondes, -p qui prend un multiple de 512 octets, -R qui est en microsecondes,\n"
+"    -b qui est en octets et -e, -e, -k, -n, -q, -r, -u, -x et -P qui prennent un\n"
 "    nombre sans unité.\n"
 "    \n"
-"    En mode posix, les valeurs fournies avec -c et -f sont des multiples de "
-"512\n"
+"    En mode posix, les valeurs fournies avec -c et -f sont des multiples de 512\n"
 "    octets.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
 "    qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:1527
@@ -5238,46 +4771,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Affiche ou définit le masque de mode de fichier.\n"
 "    \n"
-"    Définit le masque de création de fichier comme étant MODE.  Si MODE est "
-"omis,\n"
+"    Définit le masque de création de fichier comme étant MODE.  Si MODE est omis,\n"
 "    affiche la valeur courante du MASQUE.\n"
 "    \n"
-"    Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre "
-"octal ;\n"
-"    sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par "
-"chmod(1).\n"
+"    Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre octal ;\n"
+"    sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -p\tsi MODE est omis, affiche sous une forme réutilisable en entrée\n"
-"      -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est "
-"utilisée\n"
+"      -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est utilisée\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou "
-"qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou qu'une\n"
 "    option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5290,65 +4814,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Attend la fin d'une tâche et renvoie le code de retour.\n"
 "    \n"
-"    Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de "
-"processus\n"
-"    ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour.  Si ID "
-"n'est\n"
-"    pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en "
-"cours et\n"
-"    le code de retour est zéro.  Si ID est une spécification de tâche, la "
-"commande\n"
+"    Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de processus\n"
+"    ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour.  Si ID n'est\n"
+"    pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en cours et\n"
+"    le code de retour est zéro.  Si ID est une spécification de tâche, la commande\n"
 "    attend tous les processus dans le pipeline de la tâche.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste "
-"des ID,\n"
-"    ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et "
-"retourne\n"
+"    Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste des ID,\n"
+"    ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et retourne\n"
 "    son code de retour.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche "
-"de la\n"
-"    tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la "
-"variable VAR\n"
-"    nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement "
-"avant\n"
+"    Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche de la\n"
+"    tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la variable VAR\n"
+"    nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement avant\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, "
-"attends que\n"
+"    Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, attends que\n"
 "    le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
 "    Renvoie le même code que celui d'ID ; ou échoue si ID n'est pas valable\n"
-"    ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le "
-"shell\n"
+"    ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le shell\n"
 "    n'a aucun enfant sur lequel attendre."
 
 #: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Attend la fin d'un processus et renvoie le code de sortie.\n"
 "    \n"
-"    Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code "
-"de\n"
+"    Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code de\n"
 "    retour. Si PID n'est pas mentionné, la fin de tous les processus fils\n"
-"    actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit "
-"être\n"
+"    actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit être\n"
 "    un ID de processus.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas "
-"valable ou\n"
+"    Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas valable ou\n"
 "    si une option non valable est donnée."
 
 #: builtins.c:1593
@@ -5379,10 +4887,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes pour chaque membre d'une liste.\n"
 "    \n"
-"    La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre "
-"d'une\n"
-"    liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » "
-"est\n"
+"    La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre d'une\n"
+"    liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » est\n"
 "    utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
 "    et les COMMANDES sont exécutées.\n"
 "    \n"
@@ -5413,8 +4919,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tCOMMANDS\n"
 "    \t\t(( EXP3 ))\n"
 "    \tdone\n"
-"    EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques.  Si une "
-"expression\n"
+"    EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques.  Si une expression\n"
 "    est omise, elle se comporte comme si elle était évaluée à 1.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -5473,16 +4978,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Signale le temps passé pendant l'exécution d'un tube de commandes.\n"
 "    \n"
-"    Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps "
-"processeur\n"
+"    Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps processeur\n"
 "    utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n"
 "    lorsque celui-ci se termine.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -p\taffiche le résumé dans le format portable Posix.\n"
 "    \n"
-"    La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de "
-"sortie.\n"
+"    La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de sortie.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Le code de retour est celui du PIPELINE."
@@ -5499,10 +5002,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes selon une correspondance de motif.\n"
 "    \n"
-"    Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du "
-"MOT\n"
-"    au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents "
-"motifs.\n"
+"    Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du MOT\n"
+"    au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents motifs.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
@@ -5511,17 +5012,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5529,17 +5025,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes selon une condition.\n"
 "    \n"
-"    La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code "
-"zéro,\n"
+"    La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code zéro,\n"
 "    alors la liste « then COMMANDES » est exécutée. Sinon, chaque liste\n"
-"    « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est "
-"zéro,\n"
-"    la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande "
-"« if »\n"
-"    se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle "
-"existe.\n"
-"    Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande "
-"exécutée\n"
+"    « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est zéro,\n"
+"    la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande « if »\n"
+"    se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle existe.\n"
+"    Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande exécutée\n"
 "    ou zéro si aucune condition n'était vraie.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -5549,8 +5040,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5569,8 +5059,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5600,8 +5089,7 @@ msgstr ""
 "Crée un coprocessus nommé NOM.\n"
 "    \n"
 "    Exécute la COMMANDE de manière asynchrone, en connectant la sortie et\n"
-"    l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de "
-"fichiers\n"
+"    l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de fichiers\n"
 "    affectés aux indices 0 et 1 d'une variable tableau NOM dans le shell en\n"
 "    cours d'exécution. Le NOM par défaut est « COPROC ».\n"
 "    \n"
@@ -5613,8 +5101,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5623,12 +5110,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit une fonction du shell.\n"
 "    \n"
-"    Crée une fonction du shell nommée NOM.  Lorsqu'appelée comme une simple "
-"commande,\n"
-"    NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle.  Lorsque "
-"NOM est appelé,\n"
-"    les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la "
-"fonction\n"
+"    Crée une fonction du shell nommée NOM.  Lorsqu'appelée comme une simple commande,\n"
+"    NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle.  Lorsque NOM est appelé,\n"
+"    les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la fonction\n"
 "    est $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
@@ -5667,13 +5151,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reprend une tâche en arrière plan.\n"
 "    \n"
-"    Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend "
-"l'exécution\n"
+"    Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend l'exécution\n"
 "    d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
-"    un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet "
-"de\n"
-"    placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche "
-"avait\n"
+"    un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet de\n"
+"    placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche avait\n"
 "    été fournie comme argument de « bg ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -5701,12 +5182,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5726,24 +5204,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute une commande conditionnelle.\n"
 "    \n"
-"    Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de "
-"l'EXPRESSION\n"
-"    conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour "
-"la\n"
-"    primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs "
-"suivants :\n"
+"    Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de l'EXPRESSION\n"
+"    conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour la\n"
+"    primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs suivants :\n"
 "    \n"
 "    \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n"
 "    \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n"
 "    \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
 "    \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
 "    \n"
-"    Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à "
-"droite de\n"
-"    l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est "
-"effectuée.\n"
-"    Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de "
-"l'opérateur\n"
+"    Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à droite de\n"
+"    l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est effectuée.\n"
+"    Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de l'opérateur\n"
 "    est mise en correspondance comme une expression rationnelle.\n"
 "    \n"
 "    Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n"
@@ -5810,34 +5282,25 @@ msgstr ""
 "    BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n"
 "    CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n"
 "    \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n"
-"    GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant "
-"les\n"
+"    GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant les\n"
 "    \t\tnoms de fichiers à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n"
-"    HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est "
-"stocké.\n"
+"    HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est stocké.\n"
 "    HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n"
 "    HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n"
 "    \t\tfonctionnement peut accéder.\n"
 "    HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n"
 "    HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
-"    HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash "
-"fonctionne.\n"
-"    IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère "
-"« EOF »\n"
-"    \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de "
-"caractères\n"
+"    HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash fonctionne.\n"
+"    IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « EOF »\n"
+"    \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de caractères\n"
 "    \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
 "    \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n"
 "    \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n"
-"    MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne "
-"Bash.\n"
-"    MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier "
-"par Bash.\n"
-"    MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash "
-"utilise\n"
+"    MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne Bash.\n"
+"    MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier par Bash.\n"
+"    MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash utilise\n"
 "    \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n"
-"    OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash "
-"fonctionne.\n"
+"    OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash fonctionne.\n"
 "    PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n"
 "    \t\tpour la recherche des commandes.\n"
 "    PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n"
@@ -5845,37 +5308,25 @@ msgstr ""
 "    PS1\t\tL'invite de commande principal.\n"
 "    PS2\t\tL'invite secondaire.\n"
 "    PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n"
-"    SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-"
-"points.\n"
+"    SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-points.\n"
 "    TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n"
-"    TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps "
-"affichées\n"
+"    TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps affichées\n"
 "    \t\tpar le mot réservé « time ».\n"
 "    auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n"
 "    \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n"
-"    \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-"
-"plan.\n"
-"    \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit "
-"correspondre\n"
-"    \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées.  La "
-"valeur\n"
-"    \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à "
-"une\n"
-"    \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande "
-"doit\n"
+"    \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-plan.\n"
+"    \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit correspondre\n"
+"    \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées.  La valeur\n"
+"    \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à une\n"
+"    \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande doit\n"
 "    \t\têtre un préfixe d'une tâche stoppée.\n"
-"    histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la "
-"substitution\n"
-"    \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution "
-"d'historique,\n"
-"    \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution "
-"rapide,\n"
+"    histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la substitution\n"
+"    \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution d'historique,\n"
+"    \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution rapide,\n"
 "    \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n"
 "    \t\td'historique, habituellement « # ».\n"
-"    HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés "
-"pour\n"
-"    \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
-"d'historique.\n"
+"    HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés pour\n"
+"    \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste d'historique.\n"
 
 #: builtins.c:1876
 msgid ""
@@ -5919,25 +5370,19 @@ msgstr ""
 "    \t\tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
-"      +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
-"haut,\n"
-"    \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
-"    \n"
-"      -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
-"haut,\n"
-"    \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
-"    \n"
-"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
-"nouveau\n"
+"      +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+"    \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
+"    \n"
+"      -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+"    \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
+"    \n"
+"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
 "    \t\trépertoire de travail.\n"
 "    \n"
 "    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
-"fourni\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit fourni\n"
 "    ou que le changement de répertoire n'échoue."
 
 #: builtins.c:1910
@@ -5988,8 +5433,7 @@ msgstr ""
 "    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
-"donné\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit donné\n"
 "    ou que le changement de répertoire n'échoue."
 
 #: builtins.c:1940
@@ -6022,10 +5466,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Affiche la pile de répertoire.\n"
 "    \n"
-"    Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les "
-"répertoires\n"
-"    sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
-"remonter\n"
+"    Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
+"    sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
 "    dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6037,15 +5479,11 @@ msgstr ""
 "    \t\ten préfixant avec sa position dans la pile\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
-"      +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de "
-"la\n"
-"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
-"option.\n"
+"      +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de la\n"
+"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
 "    \n"
-"      -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de "
-"la\n"
-"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
-"option.\n"
+"      -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
+"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
@@ -6072,24 +5510,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Active ou désactive des options du shell.\n"
 "    \n"
-"    Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT.  S'il n'y a pas "
-"d'argument\n"
-"    à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si "
-"aucun\n"
-"    NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou "
-"non.\n"
+"    Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT.  S'il n'y a pas d'argument\n"
+"    à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si aucun\n"
+"    NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou non.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -"
-"o »\n"
+"      -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -o »\n"
 "      -p\taffiche chaque option du shell en indiquant son état\n"
 "      -q\tsupprime l'affichage\n"
 "      -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n"
 "      -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non "
-"valable\n"
+"    Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non valable\n"
 "    est donnée ou si NOMOPT est inactive."
 
 #: builtins.c:1992
@@ -6100,90 +5533,68 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de "
-"l'afficher\n"
+"      -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de l'afficher\n"
 "    \t\tsur la sortie standard\n"
 "    \n"
-"    Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types "
-"d'objets : des caractères\n"
-"    normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des "
-"séquences d'échappement\n"
-"    qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des "
-"spécifications de\n"
+"    Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères\n"
+"    normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des séquences d'échappement\n"
+"    qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des spécifications de\n"
 "    format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n"
 "    \n"
-"    En plus des caractères de formats standards csndiouxXeEfFgGaA décrits "
-"dans\n"
+"    En plus des caractères de formats standards csndiouxXeEfFgGaA décrits dans\n"
 "    printf(3), « printf » interprète :\n"
 "    \n"
-"      %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans "
-"l'argument correspondant\n"
-"      %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent "
-"être réutilisés\n"
+"      %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant\n"
+"      %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent être réutilisés\n"
 "      comme entrée du shell.\n"
-"      %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans "
-"guillemets avant\n"
+"      %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans guillemets avant\n"
 "      d'ajouter les guillemets.\n"
-"      %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de "
-"FMT comme\n"
+"      %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de FMT comme\n"
 "    \t        chaîne de format pour strftime(3)\n"
 "    \n"
-"    Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. "
-"S'il y a\n"
-"    moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format "
-"surnuméraires\n"
-"    se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été "
-"fournies (selon\n"
+"    Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. S'il y a\n"
+"    moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires\n"
+"    se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournies (selon\n"
 "    ce qui est approprié).\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée ou qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une\n"
 "    erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
 
 #: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6198,48 +5609,36 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n"
 "    \n"
-"    Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont "
-"complétés\n"
-"    S'il n'y a pas d'option ni de NOMs, affiche les réglages actuels d'une "
-"manière\n"
+"    Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont complétés\n"
+"    S'il n'y a pas d'option ni de NOMs, affiche les réglages actuels d'une manière\n"
 "    réutilisable comme une entrée.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format "
-"réutilisable\n"
-"      -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun "
-"NOM\n"
+"      -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format réutilisable\n"
+"      -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun NOM\n"
 "    \t\tn'est fourni, retire tous les réglages\n"
-"      -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par "
-"défaut aux\n"
+"      -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par défaut aux\n"
 "    \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n"
 "      -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n"
 "    \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n"
-"      -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial "
-"(habituellement\n"
+"      -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial (habituellement\n"
 "    \t\tla commande)\n"
 "    \n"
-"    Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans "
-"l'ordre\n"
-"    dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si "
-"plusieurs\n"
-"    options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les "
-"deux sont\n"
+"    Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans l'ordre\n"
+"    dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si plusieurs\n"
+"    options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux sont\n"
 "    prioritaires sur -I.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
 "    qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:2058
@@ -6247,12 +5646,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6264,10 +5661,8 @@ msgstr ""
 "    des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est présent,\n"
 "    des correspondances par rapport à « MOT » sont générées.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -V est fournie, stocke les auto-complètements possibles "
-"dans\n"
-"    le tableau indexé NOMVAR au lieu de les afficher sur la sortie "
-"standard.\n"
+"    Si l'option -V est fournie, stocke les auto-complètements possibles dans\n"
+"    le tableau indexé NOMVAR au lieu de les afficher sur la sortie standard.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
@@ -6277,12 +5672,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6306,18 +5698,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifie ou affiche les options d'auto-complètement.\n"
 "    \n"
-"    Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM "
-"n'est\n"
-"    fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté.  Si aucune OPTION "
-"n'est\n"
-"    donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le "
-"réglage\n"
+"    Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM n'est\n"
+"    fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté.  Si aucune OPTION n'est\n"
+"    donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le réglage\n"
 "    actuel d'auto-complètement.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "    \t-o option\tDéfini l'option d'auto-complètement OPTION pour chaque NOM\n"
-"    \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par "
-"défaut\n"
+"    \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par défaut\n"
 "    \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n"
 "    \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n"
 "    \n"
@@ -6325,41 +5713,31 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "    \n"
-"    Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-"
-"complètement\n"
-"    doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ».  "
-"Si aucun\n"
-"    NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction "
-"générant\n"
-"    des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-"
-"complètement\n"
+"    Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-complètement\n"
+"    doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ».  Si aucun\n"
+"    NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction générant\n"
+"    des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-complètement\n"
 "    en cours d'exécution seront modifiées.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie\n"
 "    ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
 
 #: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6372,55 +5750,41 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Lit des lignes depuis l'entrée standard vers une variable tableau indexé.\n"
 "    \n"
-"    Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé "
-"TABLEAU ou\n"
-"    depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La "
-"variable\n"
+"    Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé TABLEAU ou\n"
+"    depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La variable\n"
 "    MAPFILE est le TABLEAU par défaut.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de "
-"ligne\n"
-"      -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes.  Si NOMBRE est 0, toutes "
-"les lignes sont copiées.\n"
-"      -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE.  "
-"L'indice par défaut est 0.\n"
+"      -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de ligne\n"
+"      -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes.  Si NOMBRE est 0, toutes les lignes sont copiées.\n"
+"      -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE.  L'indice par défaut est 0.\n"
 "      -s nombre\tSaute les NOMBRE premières lignes lues.\n"
 "      -t\tRetire les retours à la ligne de chaque ligne lue.\n"
-"      -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de "
-"l'entrée standard.\n"
-"      -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont "
-"lues.\n"
-"      -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au "
-"CALLBACK.\n"
+"      -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de l'entrée standard.\n"
+"      -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont lues.\n"
+"      -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au CALLBACK.\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "      TABLEAU\tNom de la variable tableau à utiliser pour les données.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut "
-"est 5000.\n"
-"    Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui "
-"sera affecté\n"
+"    Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut est 5000.\n"
+"    Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui sera affecté\n"
 "    lui est transmis comme argument additionnel.\n"
 "    \n"
-"    Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, "
-"le tableau est\n"
+"    Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, le tableau est\n"
 "    vidé avant affectation.\n"
 "    \n"
 "    code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée ou que\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que\n"
 "    le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
 
 #: builtins.c:2143
@@ -6437,23 +5801,19 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
-#~ "    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
-#~ "supplémentaires\n"
+#~ "    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
 #~ "    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-#~ "revenir en arrière\n"
+#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
 #~ "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
 
 #, c-format
@@ -6478,19 +5838,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 #~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
+#~ msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
 
 #, c-format
 #~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "setlocale : LC_ALL :  impossible de changer le paramètre de langue (%s) : "
-#~ "%s"
+#~ msgstr "setlocale : LC_ALL :  impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
 
 #, c-format
 #~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
+#~ msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
 
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
@@ -6531,12 +5887,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ ".  With EXPR, returns\n"
@@ -6549,15 +5901,13 @@ msgstr ""
 #~ "; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "; ces informations supplémentaires peuvent être utilisées pour\n"
 #~ "    fournir une trace d'appels\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-#~ "revenir en arrière\n"
+#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
 #~ "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
 
 #~ msgid " "
@@ -6567,18 +5917,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec « EXPR »,"
 
 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
-#~ msgstr ""
-#~ "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information "
-#~ "supplémentaire"
+#~ msgstr "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information supplémentaire"
 
 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
 #~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr ""
-#~ "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut "
-#~ "reculer"
+#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut reculer"
 
 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
@@ -6590,117 +5935,82 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
 
 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
+#~ msgstr "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
 
 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
 #~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez"
 
 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr ""
-#~ "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
+#~ msgstr "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
+#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
 
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel.  Cela signifie que"
+#~ msgid "of directories which are relative to your home directory.  This means"
+#~ msgstr "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel.  Cela signifie que"
 
 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
-#~ msgstr ""
-#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option "
-#~ "« -v »"
+#~ msgstr "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -v »"
 
 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
 #~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
-#~ msgstr ""
-#~ "en le précédant de sa position dans la pile.  L'option « -p » fait la "
-#~ "même chose"
+#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
+#~ msgstr "en le précédant de sa position dans la pile.  L'option « -p » fait la même chose"
 
 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
 #~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses "
-#~ "éléments."
+#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments."
 
-#~ msgid ""
-#~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
+#~ msgid "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N   affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
 
 #~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "     « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée "
-#~ "étant zéro."
+#~ msgstr "     « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée étant zéro."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
+#~ msgid "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "+N   affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
 
 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
+#~ msgstr "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
 
 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr ""
-#~ "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire "
-#~ "courant."
+#~ msgstr "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire courant."
 
 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
+#~ msgstr "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
 
 #~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
-#~ "soit"
+#~ msgstr "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"
 
 #~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr ""
-#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
 
 #~ msgid "     zero) is at the top."
 #~ msgstr " fournie par « dirs »)."
 
 #~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
-#~ "soit"
+#~ msgstr "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"
 
 #~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr ""
-#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
 
 #~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n   inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
+#~ msgstr "-n   inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
 
 #~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
 #~ msgstr "     à la liste. Seule la pile est manipulée."
 
 #~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr ""
-#~ "dir  ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de "
-#~ "lui"
+#~ msgstr "dir  ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui"
 
 #~ msgid "     new current working directory."
 #~ msgstr "     le nouveau répertoire courant."
 
 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande "
-#~ "« dirs »."
+#~ msgstr "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
 
 #~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
 #~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre,"
@@ -6726,11 +6036,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
 #~ msgstr "     enlève le dernier répertoire, « popd  -1 » l'avant-dernier."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n   inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un "
-#~ "répertoire"
+#~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n   inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un répertoire"
 
 #~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
 #~ msgstr "     de la liste. Seule la pile est manipulée."
@@ -6760,8 +6067,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets"
 
 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+#~ msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
@@ -6775,18 +6081,15 @@ msgstr ""
 #~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
 #~ "    builtin within the function itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez "
-#~ "nommer une fonction comme\n"
-#~ "    une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans "
-#~ "la fonction elle-même."
+#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez nommer une fonction comme\n"
+#~ "    une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans la fonction elle-même."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
 #~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
 #~ "    makes pwd follow symbolic links."
 #~ msgstr ""
-#~ "Affiche le répertoire de travail actuel.  Avec l'option « -P », « pwd » "
-#~ "affiche\n"
+#~ "Affiche le répertoire de travail actuel.  Avec l'option « -P », « pwd » affiche\n"
 #~ "    le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n"
 #~ "    demande à « pwd » de suivre les liens symboliques."
 
@@ -6796,26 +6099,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
 #~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
-#~ "If\n"
-#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
+#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used\n"
+#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If\n"
+#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
 #~ "    The -V option produces a more verbose description."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du "
-#~ "shell.  Si vous\n"
-#~ "    avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez "
-#~ "appeler\n"
-#~ "    la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ».  Si l'option « -"
-#~ "p » est\n"
-#~ "    donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant "
-#~ "que tous\n"
-#~ "    les utilitaires standards seront trouvés.  Si l'option « -V » ou « -"
-#~ "v » est\n"
-#~ "    donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » "
-#~ "fournit plus\n"
+#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du shell.  Si vous\n"
+#~ "    avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez appeler\n"
+#~ "    la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ».  Si l'option « -p » est\n"
+#~ "    donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant que tous\n"
+#~ "    les utilitaires standards seront trouvés.  Si l'option « -V » ou « -v » est\n"
+#~ "    donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » fournit plus\n"
 #~ "    d'informations."
 
 #~ msgid ""
@@ -6827,8 +6121,7 @@ msgstr ""
 #~ "    \n"
 #~ "      -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
 #~ "      -f\tto select from among function names only\n"
-#~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name "
-#~ "if\n"
+#~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
 #~ "    \tdebugging) without definitions\n"
 #~ "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
 #~ "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
@@ -6842,40 +6135,32 @@ msgstr ""
 #~ "    and definition.  The -F option restricts the display to function\n"
 #~ "    name only.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  "
-#~ "When\n"
+#~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When\n"
 #~ "    used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
 #~ msgstr ""
-#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables.  Si aucun "
-#~ "nom\n"
-#~ "    n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables.  L'option « -"
-#~ "p »\n"
+#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables.  Si aucun nom\n"
+#~ "    n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables.  L'option « -p »\n"
 #~ "    permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Les options sont :\n"
 #~ "    \n"
 #~ "      -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n"
 #~ "      -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n"
-#~ "      -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et "
-#~ "le\n"
+#~ "      -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et le\n"
 #~ "       \tfichier source si le mode de débogage est activé\n"
 #~ "      -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n"
 #~ "      -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n"
 #~ "      -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n"
 #~ "      -x\tpour faire un export des NAME\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » "
-#~ "est\n"
+#~ "    L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » est\n"
 #~ "    effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la "
-#~ "fonction\n"
+#~ "    Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la fonction\n"
 #~ "    et sa définition.  L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ».  "
-#~ "Dans une\n"
-#~ "    fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la "
-#~ "commande «local »."
+#~ "    Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ».  Dans une\n"
+#~ "    fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la commande «local »."
 
 #~ msgid "Obsolete.  See `declare'."
 #~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »."
@@ -6885,15 +6170,11 @@ msgstr ""
 #~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
 #~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
 #~ msgstr ""
-#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une "
-#~ "VALUE.\n"
-#~ "    LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il "
-#~ "rend le nom de\n"
-#~ "    variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de "
-#~ "ses filles."
+#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une VALUE.\n"
+#~ "    LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il rend le nom de\n"
+#~ "    variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de ses filles."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgid "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
 #~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final."
 
 #~ msgid ""
@@ -6908,39 +6189,25 @@ msgstr ""
 #~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
 #~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
 #~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
+#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
+#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled builtins."
 #~ msgstr ""
 #~ "Active et désactive les primitives du shell.  Ceci permet\n"
-#~ "    d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande "
-#~ "intégrée\n"
+#~ "    d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande intégrée\n"
 #~ "    sans devoir spécifier un chemin complet.  Si « -n » est utilisé, les\n"
-#~ "    noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par "
-#~ "exemple,\n"
+#~ "    noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par exemple,\n"
 #~ "    pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n"
-#~ "    même nom, tapez « enable -n test ».  Sur les systèmes permettant le "
-#~ "chargement\n"
-#~ "    dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de "
-#~ "nouvelles primitives\n"
-#~ "    depuis l'objet partagé FILENAME.  L'option « -d » efface une "
-#~ "primitive précédemment\n"
-#~ "    chargée avec « -f ».  Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est "
-#~ "donné, ou si l'option\n"
-#~ "    « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée.  L'option "
-#~ "« -a » permet d'afficher\n"
-#~ "    toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. "
-#~ "L'option « -s » restreint\n"
-#~ "    la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche "
-#~ "une liste de toutes les\n"
+#~ "    même nom, tapez « enable -n test ».  Sur les systèmes permettant le chargement\n"
+#~ "    dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de nouvelles primitives\n"
+#~ "    depuis l'objet partagé FILENAME.  L'option « -d » efface une primitive précédemment\n"
+#~ "    chargée avec « -f ».  Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est donné, ou si l'option\n"
+#~ "    « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée.  L'option « -a » permet d'afficher\n"
+#~ "    toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. L'option « -s » restreint\n"
+#~ "    la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche une liste de toutes les\n"
 #~ "    primitives désactivées."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes "
-#~ "résultantes."
+#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes résultantes."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
@@ -6952,16 +6219,14 @@ msgstr ""
 #~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
 #~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
 #~ msgstr ""
-#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme "
-#~ "spécifié.\n"
+#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
 #~ "    Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n"
 #~ "    ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n"
 #~ "    l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n"
 #~ "    « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n"
 #~ "    L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n"
 #~ "    à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n"
-#~ "    pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option "
-#~ "« execfail »\n"
+#~ "    pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « execfail »\n"
 #~ "    ne soit définie."
 
 #~ msgid "Logout of a login shell."
@@ -6972,36 +6237,22 @@ msgstr ""
 #~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
 #~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
 #~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
-#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
+#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
 #~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
-#~ "option\n"
-#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
+#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied with\n"
+#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l option\n"
+#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
+#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis "
-#~ "mémorisé.\n"
-#~ "    Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin "
-#~ "complet\n"
-#~ "    pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » "
-#~ "demande au shell\n"
-#~ "    d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au "
-#~ "shell d'oublier\n"
-#~ "    les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, "
-#~ "le chemin\n"
-#~ "    complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME "
-#~ "sont fournis\n"
-#~ "    à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. "
-#~ "L'option\n"
-#~ "    « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé "
-#~ "comme entrée.\n"
-#~ "    Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes "
-#~ "mémorisées sont\n"
+#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis mémorisé.\n"
+#~ "    Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin complet\n"
+#~ "    pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » demande au shell\n"
+#~ "    d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au shell d'oublier\n"
+#~ "    les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, le chemin\n"
+#~ "    complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME sont fournis\n"
+#~ "    à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. L'option\n"
+#~ "    « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé comme entrée.\n"
+#~ "    Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes mémorisées sont\n"
 #~ "    affichées."
 
 #~ msgid ""
@@ -7012,120 +6263,75 @@ msgstr ""
 #~ "    a short usage synopsis."
 #~ msgstr ""
 #~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n"
-#~ "    est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes "
-#~ "correspondant\n"
+#~ "    est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes correspondant\n"
 #~ "    au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n"
 #~ "    fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n"
 #~ "    correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation."
 
 #~ msgid ""
 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
+#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
 #~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
+#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
+#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches "
-#~ "actives.\n"
-#~ "    Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la "
-#~ "table mais\n"
-#~ "    est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas "
-#~ "envoyé quand\n"
-#~ "    le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, "
-#~ "l'option « -a »,\n"
-#~ "    permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option "
-#~ "« -r »\n"
+#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches actives.\n"
+#~ "    Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la table mais\n"
+#~ "    est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas envoyé quand\n"
+#~ "    le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, l'option « -a »,\n"
+#~ "    permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « -r »\n"
 #~ "    indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."
 
 #~ msgid ""
-#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if "
-#~ "the\n"
-#~ "    -u option is supplied, and the first word is assigned to the first "
-#~ "NAME,\n"
-#~ "    the second word to the second NAME, and so on, with leftover words "
-#~ "assigned\n"
-#~ "    to the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized "
-#~ "as word\n"
-#~ "    delimiters.  If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the "
-#~ "REPLY\n"
-#~ "    variable.  If the -r option is given, this signifies `raw' input, "
-#~ "and\n"
-#~ "    backslash escaping is disabled.  The -d option causes read to "
-#~ "continue\n"
-#~ "    until the first character of DELIM is read, rather than newline.  If "
-#~ "the -p\n"
-#~ "    option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing "
-#~ "newline\n"
-#~ "    before attempting to read.  If -a is supplied, the words read are "
-#~ "assigned\n"
-#~ "    to sequential indices of ARRAY, starting at zero.  If -e is supplied "
-#~ "and\n"
-#~ "    the shell is interactive, readline is used to obtain the line.  If -n "
-#~ "is\n"
+#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if the\n"
+#~ "    -u option is supplied, and the first word is assigned to the first NAME,\n"
+#~ "    the second word to the second NAME, and so on, with leftover words assigned\n"
+#~ "    to the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+#~ "    delimiters.  If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY\n"
+#~ "    variable.  If the -r option is given, this signifies `raw' input, and\n"
+#~ "    backslash escaping is disabled.  The -d option causes read to continue\n"
+#~ "    until the first character of DELIM is read, rather than newline.  If the -p\n"
+#~ "    option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing newline\n"
+#~ "    before attempting to read.  If -a is supplied, the words read are assigned\n"
+#~ "    to sequential indices of ARRAY, starting at zero.  If -e is supplied and\n"
+#~ "    the shell is interactive, readline is used to obtain the line.  If -n is\n"
 #~ "    supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
 #~ "    characters have been read.  The -s option causes input coming from a\n"
 #~ "    terminal to not be echoed.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The -t option causes read to time out and return failure if a "
-#~ "complete line\n"
-#~ "    of input is not read within TIMEOUT seconds.  If the TMOUT variable "
-#~ "is set,\n"
-#~ "    its value is the default timeout.  The return code is zero, unless "
-#~ "end-of-file\n"
-#~ "    is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is "
-#~ "supplied as\n"
+#~ "    The -t option causes read to time out and return failure if a complete line\n"
+#~ "    of input is not read within TIMEOUT seconds.  If the TMOUT variable is set,\n"
+#~ "    its value is the default timeout.  The return code is zero, unless end-of-file\n"
+#~ "    is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is supplied as\n"
 #~ "    the argument to -u."
 #~ msgstr ""
-#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de "
-#~ "fichier\n"
-#~ "    FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au "
-#~ "premier NAME,\n"
-#~ "    le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants "
-#~ "étant affectés\n"
-#~ "    au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont "
-#~ "reconnus comme\n"
-#~ "    étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne "
-#~ "est conservée\n"
-#~ "    dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et "
-#~ "la neutralisation \n"
-#~ "    par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de "
-#~ "continuer\"    la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM "
-#~ "soit lu plutôt que\n"
-#~ "    le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est "
-#~ "affichée\n"
-#~ "    sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » "
-#~ "est fourni,\n"
-#~ "    les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en "
-#~ "commençant\n"
-#~ "    à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, "
-#~ "« readline » est\n"
-#~ "    utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument "
-#~ "NCHARS non nul,\n"
-#~ "    « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option "
-#~ "« -s »\n"
+#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de fichier\n"
+#~ "    FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au premier NAME,\n"
+#~ "    le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants étant affectés\n"
+#~ "    au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont reconnus comme\n"
+#~ "    étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne est conservée\n"
+#~ "    dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la neutralisation \n"
+#~ "    par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de continuer\"    la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu plutôt que\n"
+#~ "    le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est affichée\n"
+#~ "    sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » est fourni,\n"
+#~ "    les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en commençant\n"
+#~ "    à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline » est\n"
+#~ "    utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument NCHARS non nul,\n"
+#~ "    « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « -s »\n"
 #~ "    permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si "
-#~ "une ligne\n"
-#~ "    entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI "
-#~ "d'expiration. Si la\n"
-#~ "    variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par "
-#~ "défaut. Le code\n"
-#~ "    de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, "
-#~ "que « read »\n"
-#~ "    atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier "
-#~ "incorrect ne soit\n"
+#~ "    L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une ligne\n"
+#~ "    entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI d'expiration. Si la\n"
+#~ "    variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par défaut. Le code\n"
+#~ "    de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, que « read »\n"
+#~ "    atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier incorrect ne soit\n"
 #~ "    fourni pour l'argument « -u »."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
 #~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
 #~ msgstr ""
-#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par "
-#~ "N.\n"
+#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par N.\n"
 #~ "    Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande."
 
 #~ msgid ""
@@ -7137,12 +6343,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n"
 #~ "    En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n"
-#~ "    Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans "
-#~ "option,\n"
-#~ "    « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, "
-#~ "essaye\n"
-#~ "    de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être "
-#~ "supprimées.\n"
+#~ "    Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans option,\n"
+#~ "    « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, essaye\n"
+#~ "    de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être supprimées.\n"
 #~ "    Consultez aussi « readonly ».    "
 
 #~ msgid ""
@@ -7155,39 +6358,27 @@ msgstr ""
 #~ "    processing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
-#~ "    prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les "
-#~ "NAME\n"
-#~ "    se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -"
-#~ "p »\n"
-#~ "    est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell "
-#~ "s'affiche.\n"
-#~ "    L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME "
-#~ "qui\n"
-#~ "    suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options "
-#~ "suivantes."
+#~ "    prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les NAME\n"
+#~ "    se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p »\n"
+#~ "    est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell s'affiche.\n"
+#~ "    L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME qui\n"
+#~ "    suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options suivantes."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
 #~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
 #~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
-#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
+#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
 #~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
 #~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
 #~ "    processing."
 #~ msgstr ""
-#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces "
-#~ "NAME\n"
-#~ "    ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est "
-#~ "donnée,\n"
-#~ "    les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si "
-#~ "aucun\n"
-#~ "    argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les "
-#~ "noms\n"
-#~ "    en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter "
-#~ "tous les\n"
-#~ "    NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le "
-#~ "traitement\n"
+#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces NAME\n"
+#~ "    ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est donnée,\n"
+#~ "    les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si aucun\n"
+#~ "    argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les noms\n"
+#~ "    en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter tous les\n"
+#~ "    NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le traitement\n"
 #~ "    des option suivantes."
 
 #~ msgid ""
@@ -7202,10 +6393,8 @@ msgstr ""
 #~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
 #~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
 #~ msgstr ""
-#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal "
-#~ "SIGCONT.\n"
-#~ "    Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit "
-#~ "d'un \n"
+#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal SIGCONT.\n"
+#~ "    Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit d'un \n"
 #~ "    shell de connexion, mais de suspendre quand-même."
 
 #~ msgid ""
@@ -7219,85 +6408,60 @@ msgstr ""
 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
 #~ "    command name.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
+#~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
+#~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
+#~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
 #~ "    or unfound, respectively.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
 #~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
 #~ "    return `file'.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
+#~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
 #~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
 #~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
+#~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+#~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
 #~ "    be executed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme "
-#~ "un\n"
+#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme un\n"
 #~ "    nom de commande.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot "
-#~ "parmi\n"
-#~ "    « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », "
-#~ "si\n"
-#~ "    NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une "
-#~ "fonction\n"
+#~ "    Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot parmi\n"
+#~ "    « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », si\n"
+#~ "    NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une fonction\n"
 #~ "    du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du "
-#~ "fichier\n"
-#~ "    du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne "
-#~ "retourne pas\n"
+#~ "    Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du fichier\n"
+#~ "    du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne retourne pas\n"
 #~ "    « file ».\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui "
-#~ "contiennent\n"
-#~ "    un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives "
-#~ "et les\n"
+#~ "    Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui contiennent\n"
+#~ "    un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives et les\n"
 #~ "    fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME "
-#~ "même\n"
-#~ "    si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom "
-#~ "du\n"
+#~ "    L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME même\n"
+#~ "    si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom du\n"
 #~ "    fichier du disque qui serait exécuté."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
-#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
+#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'\n"
+#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
 #~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
 #~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
+#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
 #~ "    like that accepted by chmod(1)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si "
-#~ "MODE\n"
-#~ "    est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est "
-#~ "affichée\n"
-#~ "    L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale "
-#~ "est\n"
-#~ "    est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se "
-#~ "fait\n"
-#~ "    dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence "
-#~ "par\n"
-#~ "    un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une "
-#~ "chaîne\n"
+#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si MODE\n"
+#~ "    est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est affichée\n"
+#~ "    L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale est\n"
+#~ "    est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se fait\n"
+#~ "    dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence par\n"
+#~ "    un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une chaîne\n"
 #~ "    symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »."
 
 #~ msgid ""
@@ -7330,38 +6494,23 @@ msgstr ""
 #~ "    settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
 #~ "    not each is set."
 #~ msgstr ""
-#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements "
-#~ "optionnels.\n"
-#~ "    L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. "
-#~ "L'option\n"
-#~ "    « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie "
-#~ "silencieuse.\n"
-#~ "    Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou "
-#~ "désactivée.\n"
-#~ "    L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent "
-#~ "être utilisées avec\n"
-#~ "    « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes "
-#~ "les\n"
-#~ "    options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de "
-#~ "chacune."
+#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements optionnels.\n"
+#~ "    L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. L'option\n"
+#~ "    « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie silencieuse.\n"
+#~ "    Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou désactivée.\n"
+#~ "    L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent être utilisées avec\n"
+#~ "    « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes les\n"
+#~ "    options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de chacune."
 
 #~ msgid ""
 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
+#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
+#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
+#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification for\n"
+#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n"
-#~ "    Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les "
-#~ "spécifications\n"
-#~ "    de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être "
-#~ "réutilisées\n"
-#~ "    comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement "
-#~ "pour chaque\n"
-#~ "    NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de "
-#~ "complètement."
+#~ "    Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les spécifications\n"
+#~ "    de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être réutilisées\n"
+#~ "    comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement pour chaque\n"
+#~ "    NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de complètement."
index 99388c0cb4b3623de0d3dafcc7a8ba38c89b74d2..125eb39b6754962d4d127f490feaf3304796b9c5 100644 (file)
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
index 3168750b8c34f68853edfbac68ec38d83eaad5d1..cd45b446c6ecc65bdefe7c2387c390b3e18ba6b4 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018-2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-21 16:54-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:50-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Vim9.1\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
@@ -49,42 +49,42 @@ msgstr "%s: %s: indeks je potreban kada se dodjeljuje asocijativnom polju"
 msgid "cannot create"
 msgstr "ne može stvoriti"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command(): ne može pronaći mapu tipki za dodjelu"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: prvi nebijeli znak nije „\"”"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "ne zatvoreni „%c” u %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
 #, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: nema separatora"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "ne može ukloniti „%s” iz mape tipki"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "proširenje vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s"
 
 # Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "proširenje vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s elemenata"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "proširenje vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za „%s”"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "nevaljani oktalni broj"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "nevaljani heksadekadski broj"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "nevaljani broj"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "„-f” se ne može koristiti za definiranje funkcija"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: je samo-za-čitanje funkcija"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "%s: nije dinamički učitan"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: ne može izbrisati: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: je direktorij"
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "%s: nije obična datoteka"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: datoteka je prevelika"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "ne može izvršiti binarnu datoteku"
 
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "ne može izvršiti binarnu datoteku"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "%s: ignoriramo pokušaj definiranja funkcije"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 msgid "cannot execute"
 msgstr "ne može izvršiti"
 
@@ -578,7 +578,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "ne može otvoriti"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "greška čitanja"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -597,30 +602,30 @@ msgstr ""
 "Zvjezdica (*) pokraj imena znači da je naredba onemogućena.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "možete koristiti samo jedan od -a, -n, -r ili -w"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "pozicija u povijesti"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 msgid "empty filename"
 msgstr "prazna datoteka"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametar je prazan (null) ili nije postavljen"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: nevaljani vremenski žig"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: proširivanje povijesti nije uspjelo"
@@ -629,16 +634,16 @@ msgstr "%s: proširivanje povijesti nije uspjelo"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "uz „-x” nije dopuštena nijedna druga opcija"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili ID-ovi poslova"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "očekivan je izraz"
 
@@ -674,35 +679,35 @@ msgstr "prazno ime varijable polja"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "nužna je podrška za varijable polja"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s”: nema znaka za formatiranje"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c”: nevaljani pokazatelj formata vremena"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr "dužina stringa"
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c”: nevaljani znak za formatiranje"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problem s raščlanjivanjem formatiranja: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "nema heksadekadske znamenke za \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "nema unicode znamenke za \\%c"
@@ -850,10 +855,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: pogrešno navedeno vremensko ograničenje (timeout)"
 
-#: builtins/read.def:909
-msgid "read error"
-msgstr "greška čitanja"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "moguće je „return” samo iz funkcije ili skripte pozvane sa source"
@@ -946,25 +947,25 @@ msgstr "%s je %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s je hashiran (predmemoriran) (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: nevaljani argument za ograničenje"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c”: loša naredba"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "ne može dobiti ograničenje"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "ograničenje"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "ne može promijeniti ograničenje"
 
@@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "oktalni broj"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c”: nevaljani operator u simboličnom načinu"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c”: nevaljani znak u simboličnom načinu"
@@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "loš skok"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: nevezana varijabla"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\ačekanje unosa predugo traje: auto-logout\n"
 
@@ -1036,146 +1037,146 @@ msgstr "\ačekanje unosa predugo traje: auto-logout\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "ne može preusmjeriti standardni unos iz /dev/null"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: nevaljani znak za format"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "greška cijevi"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr "nevaljani regularni izraz „%s”: %s"
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr "nevaljani regularni izraz „%s”"
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: premašena je dopuštena razina ugniježđenosti za eval (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: premašena je dopuštena razina ugniježđenosti za source (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: premašena je dopuštena razina ugniježđenosti za funkciju (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 msgid "command not found"
 msgstr "naredba nije pronađena"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: ograničenje : znak „/” nije dopušten u imenima naredba"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: loš interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: ne može izvršiti: potrebna datoteka nije nađena"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "ne može duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "premašena je dopuštena razina rekurzija izraza"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "podlijevanje (underflow) pri rekurziji stȏga"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa u izrazu"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "pokušano dodjeljivanje ne-varijabli"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa pri dodjeljivanju varijabli"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "dijeljenje s 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "**interna greška** : loš simbol u izrazu za dodjelu"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "očekivan je „:” u uvjetnom izrazu"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponent je manji od 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "identifikator (ime) je očekivan nakon pre-increment ili pre-decrement"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "nema „)”"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa: očekivan je operand"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr "--: dodjeljivanje zahtijeva lvalue"
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr "++: dodjeljivanje zahtijeva lvalue"
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "pogrešna aritmetička sintaksa: nevaljani aritmetički operator"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (netočan simbol je „%s”)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "nevaljana aritmetička baza"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: nevaljana cijelo brojna (integer) konstanta"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "vrijednost baze je prevelika"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: greška u izrazu\n"
@@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "getcwd(): ne može pristupiti nadređenim direktorijima"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "„%s” je specijalna ugrađena ljuskina funkcija"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "ne može onemogućiti „nodelay” način za deskriptor datoteke %d"
@@ -1289,77 +1290,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid na potomku (iz %ld na %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: proces %ld nije nigdje registriran"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: posao %d je pauziran"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: nema tekućih poslova"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: posao je zatvoren"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld(): WNOHANG je omogućen da se izbjegne blokiranje na neodređeno vrijeme"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: redak %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dumped [ispis stanja memorije je spremljen])"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd je sad: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: neuspješna getpgrp()"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: nema upravljanja poslom u pozadini"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplina/implementacija redaka (LDISC)"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "ne može postaviti procesnu skupinu (%d) terminala"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "nema upravljanja poslovima u ovoj ljusci"
 
@@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "greška pri čitanju datoteke skripte"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "premašen je maksimalni broj (količina) here-document"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "neočekivan kraj datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c”"
@@ -1586,45 +1587,45 @@ msgstr "neočekivan simbol „%s” u uvjetnoj naredbi"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "neočekivan simbol %d u uvjetnoj naredbi"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "pogrešna sintaksa blizu neočekivanog tokena „%s” tijekom traženja odgovarajućeg „%c”"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "pogrešna sintaksa blizu neočekivanog tokena „%s”"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "pogrešna sintaksa blizu „%s”"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivani kraj datoteke od „%s” naredbe u retku %d"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivani kraj datoteke od naredbe u retku %d"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "pogrešna sintaksa: neočekivani kraj datoteke"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "pogrešna sintaksa"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Koristite \"%s\" za izlaz iz ljuske.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "neočekivani kraj datoteke pri traženju odgovarajuće „)”"
 
@@ -1671,35 +1672,35 @@ msgstr "deskriptor datoteke xtrace (%d) !=  broj datoteke od pokazivača xtrace
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf(): „%c”: nevaljani znak za format"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "preusmjeravanje nije jednoznačno"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "ne može pisati preko postojeće datoteke"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "ograničeni način: preusmjeravanje izlaza nije dopušteno"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "ne može stvoriti privremenu datoteku za here-document"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "ne može dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije moguć bez mreže"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "greška preusmjeravanja: ne može duplicirati deskriptor datoteke"
 
@@ -1720,35 +1721,39 @@ msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing način se zanemaruje"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "ne može postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "ne može postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "ne može pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: je direktorij"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr "pogreška pri pokušaju stvaranja toka u međuspremniku"
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nemam ime!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1757,49 +1762,49 @@ msgstr ""
 "Uporaba:  %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n"
 "          %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU duge opcije:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Kratke opcije:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD,  ili -c NAREDBA,  ili -O SHOPT-OPCIJA  (samo za pozivanje)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s,  ili -o opcija  (može se promijeniti sa „set”)\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Upišite „%s -c \"help set\"” za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Upišite „%s -c help set” za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama ljuske.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Koristite naredbu „bashbug” za prijavljivanje grešaka.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Početna mrežna bash stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
@@ -1969,108 +1974,108 @@ msgstr "Zahtjev za informacijama"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Nepoznati signal #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "loša supstitucija: ne zatvara „%s” u %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: ne može dodijeliti popis (list) elementu polja"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "ne može napraviti cijev za zamjenu procesa"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "ne može napraviti potomka za zamjenu procesa"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "ne može otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "ne može otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "ne može duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "command substitution: zanemaren prazni (null) bajt u ulazu"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr "function_substitute(): ne može otvoriti anonimnu datoteku za izlaz"
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "function_substitute: ne može duplicirati anonimnu datoteku kao standardni izlaz"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "ne može napraviti cijev za zamjenu naredbi"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "ne može napraviti potomka za zamjenu naredbi"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute(): ne može duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nevaljano ime varijable za ime referencije"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: nevaljana neizravna ekspanzija"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "„%s”: nevaljano ime varijable"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: loša supstitucija"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametar nije postavljen"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: rezultat od dijela stringa (substring) < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: ne može dodijeliti na ovaj način"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr "buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "loša supstitucija: ne zatvara „`” u %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "nema podudaranja: %s"
@@ -2177,51 +2182,51 @@ msgstr "%s: nazivu referencije se dodjeljuje cijeli broj"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "*** %s ima prazni string za izvoz"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "*** nevaljani znak %d u izvoznom stringu za %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "*** nema „=” u izvoznom stringu za %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context(): glava „shell_variables” nije funkcijski kontekst"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables” kontekst"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables” nije privremeni doseg okružja"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: ne može otvoriti kao DATOTEKU"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za „trace” deskriptora datoteke"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
 
 #: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
 msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2420,8 +2425,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [IME...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST]...]   ili: export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2935,7 +2940,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2950,13 +2956,14 @@ msgstr ""
 "    Opcije:\n"
 "      -p   rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n"
 "             pronalaženja svih standardnih programa\n"
-"      -v   pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type” builtin\n"
-"      -V   == kao „-v” ali opširnije\n"
+"      -v   ispiše jednu riječ koja pokaže naredbu ili\n"
+"            datoteku koja poziva NAREDBU\n"
+"      -V   ispiše opširnije opis svaka NAREDBE\n"
 "\n"
 "    Završi s izlaznim kȏdom NAREDBE\n"
 "    ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3034,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
 "    ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3044,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Sinonim za „declare”.  Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help declare”."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3075,7 +3082,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se dogodila\n"
 "    greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3142,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3161,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3222,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako IME nije ugrađena naredba ili se nije\n"
 "    dogodila greška"
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3239,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom naredbe ili uspješno ako je naredba prazna."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3314,7 +3321,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom ako pronađe opciju; ako naiđe na kraj opcija\n"
 "    ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3350,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom, osim ako NAREDBA nije pronađena ili se dogodila\n"
 "    greška preusmjeravanja."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3361,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom N. Bez N završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3372,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom N. Završi s greškom ako to nije prijavna ljuska."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3425,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom izvršene naredbe, a različito od 0 ako se dogodi greška."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3445,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako se\n"
 "    dogodi greška."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3465,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3505,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3539,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako UZORAK nije pronađen, ili je dana nevaljana\n"
 "    opcija."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3550,6 +3557,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3584,9 +3593,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Opcije:\n"
 "      -c   izbriše povijest iz memorije; zaboravi sve izvršene naredbe\n"
-"      -d   POZICIJA  izbriše redak povijesti na toj POZICIJI. Negativna\n"
+"      -d   POZICIJA izbriše redak povijesti na toj POZICIJI. Negativna\n"
 "           POZICIJA se odbrojava od kraja popisa.\n"
-"       \n"
+"      -d   START-END izbriše povijest od pozicije START do pozicije END\n"
 "      -a   doda povijest ove sjednice povijesnoj datoteci\n"
 "      -n   pročita sve retke povijesti još ne pročitane iz povijesne datoteke\n"
 "             i pridoda ih popisu povijesti\n"
@@ -3610,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili se dogodila\n"
 "    greška."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3652,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n"
 "    Ako je dana opcija -x, završi sa izlaznim kȏdom NAREDBE."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3683,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije\n"
 "    navedena OZNAKA_POSLA."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3726,7 +3735,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3809,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "    Ako je vrednovanje zadnjeg ARGUMENTA nula (0), „let” završi s kȏdom 1;\n"
 "    inače završi s uspjehom."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3896,7 +3905,7 @@ msgstr ""
 "      isteklo vrijeme čekanja ili se dogodila greška pri dodjeli ili je\n"
 "      naveden nevaljani deskriptor datoteke kao argument opciji „-u”."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3915,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši funkciju ili skriptu."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4086,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4123,7 +4132,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili IME je\n"
 "    „samo-za-čitanje”. (bez navodnika)"
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4133,7 +4142,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4149,14 +4158,14 @@ msgstr ""
 "    Opcije:\n"
 "      -f   navedena IMENA se odnose samo na funkcije\n"
 "      -n   ukloni izvezeni atribut iz svakog IMENA\n"
-"      -p   izlista popis svih izvezenih varijabli i funkcija\n"
+"      -p   izlista popis svih izvezenih varijabli ili funkcija\n"
 "\n"
 "    Argument „--” spriječi daljnje procesiranje opcija.\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije navedeno\n"
 "    valjano IME."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4193,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili je IME nevaljano."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4210,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je N negativni ili veći od $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4235,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe iz DATOTEKE ili s kȏdom 1 ako se\n"
 "    DATOTEKA ne može pročitati."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4263,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom, osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4408,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom ako je IZRAZ istinit, 1 ako je IZRAZ neistinit,\n"
 "    ili 2 ako je dan nevaljani argument."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4420,7 +4429,7 @@ msgstr ""
 "    To je sinonim za ugrađenu funkciju „test”, ali zadnji argument\n"
 "    mora biti zagrada „]” kao par zagradi „[” na početku."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4437,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi uvijek s kȏdom 0."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4515,7 +4524,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako SIGNAL_SPEC nije valjan ili je dana\n"
 "    nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4565,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 "      \n"
 "    Završi s uspjehom ako se pronađu sva IMENA, inače s 1."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4666,7 +4675,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4698,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako MODE nije valjan ili je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4743,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 "    nevaljana opcija ili ako je -n dan, a ljuska nema neočekivane podređene.\n"
 "    procese (potomke)."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4764,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljani,\n"
 "    ili s 2 ako je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4778,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4799,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4826,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4861,7 +4870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4888,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s izlaznim kȏdom CJEVOVODA."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4905,7 +4914,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4930,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    „if” završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -4947,7 +4956,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -4964,7 +4973,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4985,7 +4994,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Naredba coproc završi s kȏdom 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5006,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5023,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5045,7 +5054,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom nastavljenog posla."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5063,7 +5072,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednak 0;\n"
 "    inače završi s uspjehom."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5109,7 +5118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 "                    supstitucije”, obično „^”; treći znak je „komentar\n"
 "                    povijesti”, obično „#”.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5262,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
 "    direktorija nije uspjela"
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5311,7 +5320,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
 "    direktorija nije uspjela."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5360,7 +5369,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5397,7 +5406,7 @@ msgstr ""
 "    omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi s 1 i ako je dano\n"
 "    nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5460,7 +5469,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška\n"
 "    u pisanju ili greška pri dodijeli."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5511,7 +5520,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5536,7 +5545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5587,7 +5596,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije definirana\n"
 "    specifikacija za kompletiranje IMENA."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5648,7 +5657,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje) ili nije\n"
 "    indeksirano polje ili je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 564b91c0f8962c5a629686c91cb99877466927f8..37cca5fa1c9b8883ae0cf9f2b6ce941e648cf516 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
index 3bf793057c57ac18c4a60e46354a43f0b63c11a1..cb56285bc06054c58b71c6573b3351b3774af199 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-17 15:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: Luca Vercelli <luca.vercelli.to@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -52,42 +52,42 @@ msgstr "%s: %s: deve essere usato un indice nell'assegnazione di un array associ
 msgid "cannot create"
 msgstr "impossibile creare"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: impossibile trovare una combinazione di tasti per il comando"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4813
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è «\"»"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4842
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4873
 #, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: separatore mancante"
 
 # (ndt) errore in rl_bind_keyseq_in_map(keyseq, NULL)
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4920
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione nella combinazione di tasti del comando"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "espansione delle parentesi: impossibile allocare memoria per %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "espansione delle parentesi: errore nell'allocazione di memoria per %s elementi"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "espansione delle parentesi: errore nell'allocazione di memoria per \"%s\""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "numero ottale non valido"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "numero esadecimale non valido"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "numero non valido"
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "può essere usato solo in una funzione"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funzione in sola lettura"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: impossibile eliminare: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: è una directory"
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "%s: non è un file normale"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "impossibile eseguire il file binario"
 
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "impossibile eseguire il file binario"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "%s: tentativo di definizione della funzione ignorato"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 msgid "cannot execute"
 msgstr "impossibile eseguire"
 
@@ -582,7 +582,12 @@ msgstr "nessun argomento della guida corrisponde a \"%s\". Provare \"help help\"
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossibile aprire"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "errore in lettura"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -601,30 +606,30 @@ msgstr ""
 "Un asterisco (*) vicino a un nome significa che il comando è disabilitato.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "impossibile usare più di uno tra -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "posizione nella cronologia"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 msgid "empty filename"
 msgstr "nome del file vuoto"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: timestamp non valido"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: espansione della cronologia non riuscita"
@@ -633,16 +638,16 @@ msgstr "%s: espansione della cronologia non riuscita"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "nessuna altra opzione permessa con \"-x\""
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: gli argomenti devono essere ID di processo o di job"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "attesa espressione"
 
@@ -678,35 +683,35 @@ msgstr "nome della variabile array vuoto"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "necessario il supporto alla variabile array"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "\"%s\": manca il carattere di formato"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "\"%c\": specifica di formato dell'orario non valida"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr "lunghezza stringa"
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "\"%c\": carattere di formato non valido"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problema nell'analisi del formato: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "cifra esadecimale mancante in \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "cifra unicode mancante in \\%c"
@@ -862,10 +867,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: specifica di timeout non valida"
 
-#: builtins/read.def:909
-msgid "read error"
-msgstr "errore in lettura"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "è possibile eseguire \"return\" solo da una funzione o da uno script chiamato"
@@ -958,25 +959,25 @@ msgstr "%s è %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "hash effettuato su %s (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: argomento di limite non valido"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "\"%c\": comando errato"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "impossibile recuperare il limite"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limite"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "impossibile modificare il limite"
 
@@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "numero ottale"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "\"%c\": operatore di modo simbolico non valido"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "\"%c\": carattere di modo simbolico non valido"
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "salto errato"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variabile non assegnata"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
 
@@ -1048,151 +1049,151 @@ msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] esiste ancora"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "errore della pipe"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr "espressione regolare non valida \"%s\": %s"
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr "espressione regolare non valida \"%s\""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: superato il massimo livello di annidamento di eval (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: superato il massimo livello di annidamento di sorgenti (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: superato il massimo livello di annidamento di funzioni (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 msgid "command not found"
 msgstr "comando non trovato"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "interprete errato"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: impossibile eseguire: file richiesto non trovato"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "superato il livello di ricorsione dell'espressione"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "underflow dello stack di ricorsione"
 
 # (ndt) sintassi aritmetica?
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "errore di sintassi aritmetica nell'espressione"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile"
 
 # (ndt) sintassi aritmetica?
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "errore di sintassi aritmetica nell'assegnazione di variabile"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "divisione per 0"
 
 #  (ndt) questo è un messaggio tecnico, expassing è il nome di una funzione
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: token di expassign errato"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "atteso \":\" per l'espressione condizionale"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "esponente minore di 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "atteso identificatore dopo un pre-incremento o un pre-decremento"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "\")\" mancante"
 
 # (ndt) sintassi aritmetica?
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "errore di sintassi aritmetica: atteso un operando"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr "--: l'assegnazione richiede un lvalue"
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr "++: l'assegnazione richiede un lvalue"
 
 # (ndt) sintassi aritmetica?
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "errore di sintassi aritmetica: operatore aritmetico non valido"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (il token dell'errore è \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "base aritmetica non valida"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "costante intera non valida"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "valore troppo grande per la base"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: errore di espressione\n"
@@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "\"%s\": è un comando interno di shell speciale"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
@@ -1306,78 +1307,78 @@ msgstr "  (dir: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: il pid %ld non è un figlio di questa shell"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: non ci sono job"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: il job è terminato"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: il job %d è già in background"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: riga %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dump creato)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(dir ora: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: nessun controllo dei job in background"
 
 # (ndt) questa non mi piace
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplina di riga"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "nessun controllo dei job in questa shell"
 
@@ -1387,16 +1388,13 @@ msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
 msgstr "malloc: asserzione fallita: %s\n"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "malloc: %s:%d: assertion botched\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "\r\n"
 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"malloc: %s:%d: asserzione fallita\n"
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: asserzione fallita\r\n"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
 msgid "unknown"
@@ -1538,7 +1536,7 @@ msgstr "errore in lettura del file dello script"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "superato massimo numero di here-document"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
@@ -1607,45 +1605,45 @@ msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\" mentre si cerca una corrispondenza per \"%c\""
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\""
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\""
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "errore di sintassi: fine del file non attesa dal comando \"%s\" alla riga %d"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "errore di sintassi: fine del file non attesa dal comando alla riga %d"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\""
 
@@ -1693,35 +1691,35 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != numfile xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: \"%c\": carattere di formato non valido"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descrittore di file fuori dell'intervallo"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "redirezione ambigua"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "impossibile sovrascrivere il file esistente"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "limitato: impossibile redirigere l'output"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "impossibile assegnare fd a una variabile"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd"
 
@@ -1743,36 +1741,40 @@ msgstr "modalità di stampa formattata ignorata nelle shell interattive"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: opzione non valida"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "impossibile impostare uid a %d: uid effettivo %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "impossibile impostare gid a %d: gid effettivo %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "impossibile avviare il debugger; modalità di debug disabilitata"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: è una directory"
 
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr "errore durante la creazione del buffered stream"
+
 #  (ndt) mock username
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versione %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1781,49 +1783,49 @@ msgstr ""
 "Uso:\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] ...\n"
 "\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] file-script ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Opzioni lunghe GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opzioni di shell:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD o -c comando o -O opzione_shopt\t\t(solo invocazione)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\topzione -%s oppure -o\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Digitare «%s -c \"help set\"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di shell.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Digitare \"%s -c help\" per ulteriori informazioni sui comandi interni di shell.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Usare il comando \"bashbug\" per segnalare i bug.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "home page di bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Aiuto generale sull'utilizzo di software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: operazione non valida"
@@ -2000,108 +2002,108 @@ msgstr "Richiesta di informazioni"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Segnale sconosciuto n° %d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "sostituzione comando: ignorato byte null in input"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr "function_substitute: impossibile aprire un file anonimo come output"
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "function_substitute: impossibile duplicare un file anonimo come standard output"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nome variabile non valido per il riferimento a nome"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: espansione indiretta non valida"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: nome di variabile non valido"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: sostituzione errata"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametro non impostato"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr "le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una sostituzione aritmetica"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "sostituzione errata: manca \"`\" di chiusura in %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "nessuna corrispondenza: %s"
@@ -2210,51 +2212,51 @@ msgstr "%s: si sta assegnando un intero a un riferimento a nome"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s ha exportstr null"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di funzione"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo d'ambiente"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s valore di compatibilità fuori dall'intervallo"
 
 #: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
 msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2434,8 +2436,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [nome[=valore] ...] oppure export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "export [-fn] [nome[=valore] ...] oppure export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2956,7 +2958,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2971,14 +2974,15 @@ msgstr ""
 "    Opzioni:\n"
 "      -p    usa un valore predefinito per il PERCORSO che garantisce che\n"
 "            vengano trovate tutte le utilità standard\n"
-"      -v    stampa una descrizione del COMANDO simile al comando interno\n"
+"      -v    stampa una singola parola che indica il comando o il nome del\n"
+"            file che invoca COMANDO\n"
 "            \"type\"\n"
 "      -V    stampa una descrizione più prolissa di ciascun COMANDO\n"
 "    \n"
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato di uscita del COMANDO o insuccesso se il COMANDO non viene trovato."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3057,7 +3061,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore nell'assegnazione di variabili."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3067,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Sinonimo per \"declare\". Vedere \"help declare\"."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3100,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "    non si riscontri un errore nell'assegnazione di variabili, o la shell non\n"
 "    stia eseguendo una funzione."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3169,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di scrittura."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3191,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di scrittura."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3251,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell o si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è nullo."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3347,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo se viene trovata una opzione, insuccesso se viene raggiunta\n"
 "    la fine delle opzioni o viene riscontrato un errore."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3383,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non sia trovato il COMANDO o si riscontri un errore di ridirezione."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3395,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "    Esce dalla shell con uno stato N. Se N è omesso lo stato di uscita\n"
 "    è quello dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3407,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "    Esce da una shell di login con stato di uscita N. Restituisce un errore se non eseguito\n"
 "    in una shell di login."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3461,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si riscontra un errore."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3481,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un errore."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3501,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3543,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non sia trovato NOME o sia fornita una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3581,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non venga trovato il MODELLO o sia fornita una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3592,6 +3596,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3624,21 +3630,23 @@ msgstr ""
 "    modificata il prefisso \"*\". Un argomento pari a N elenca solo le ultime N voci.\n"
 "    \n"
 "    Opzioni:\n"
-"      -c\tPulisce la cronologia eliminando tutte le voci\n"
-"      -d posiz\tElimina la voce della cronologia alla posizione POSIZ.\n"
+"      -c\tpulisce la cronologia eliminando tutte le voci\n"
+"      -d posiz\telimina la voce della cronologia alla posizione POSIZ.\n"
 "    \t\tPosizioni negative indicano di contare all'indietro dalla fine\n"
 "    \t\tdell'elenco della cronologia.\n"
+"      -d inizio-fine\telimina le voci della cronologia iniziando alla\n"
+"    \t\tposizione INIZIO fino alla posizione FINE.\n"
 "    \n"
-"      -a\tAccoda righe al file della cronologia relative alla sessione attuale\n"
-"      -n\tLegge tutte le righe non ancora lette dal file della cronologia\n"
+"      -a\taccoda righe al file della cronologia relative alla sessione attuale\n"
+"      -n\tlegge tutte le righe non ancora lette dal file della cronologia\n"
 "    \t\te le accodano all'elenco della cronologia\n"
-"      -r\tLegge il file della cronologia e ne accoda il contenuto all'elenco\n"
+"      -r\tlegge il file della cronologia e ne accoda il contenuto all'elenco\n"
 "    \t\tdella cronologia\n"
-"      -w\tScrive la cronologia corrente nel file della cronologia\n"
+"      -w\tscrive la cronologia corrente nel file della cronologia\n"
 "    \n"
-"      -p\tEffettua l'espansione della cronologia su ciascun ARG e visualizza il\n"
+"      -p\teffettua l'espansione della cronologia su ciascun ARG e visualizza il\n"
 "    \t\trisultato senza memorizzarlo nell'elenco della cronologia\n"
-"      -s\tAccoda gli ARG all'elenco della cronologia come una voce singola\n"
+"      -s\taccoda gli ARG all'elenco della cronologia come una voce singola\n"
 "    \n"
 "    Se viene fornito il NOMEFILE, viene usato come file della cronologia. \n"
 "    Altrimenti, se HISTFILE è valorizzato, viene usato quest'ultimo. Se\n"
@@ -3656,7 +3664,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3701,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 "    si riscontri un errore.\n"
 "    Se viene usato -x, restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3732,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
 "    o uno SPECJOB."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3775,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3860,7 +3868,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti restituisce 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "    assegnazione di variabili, o venga fornito un descrittore di file non\n"
 "    valido come argomento per -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3975,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una funzione o uno script."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4156,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4195,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o\n"
 "    NOME sia in sola lettura."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4205,7 +4213,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4219,9 +4227,9 @@ msgstr ""
 "    dell'esportazione.\n"
 "    \n"
 "    Opzioni:\n"
-"      -f\tRimanda alle funzioni di shell\n"
-"      -n\tRimuove la proprietà di esportazione da ciascun NOME\n"
-"      -p\tVisualizza un elenco di tutte le variabili e funzioni esportate\n"
+"      -f\trimanda alle funzioni di shell\n"
+"      -n\trimuove la proprietà di esportazione da ciascun NOME\n"
+"      -p\tvisualizza un elenco di tutte le variabili o funzioni esportate\n"
 "    \n"
 "    L'argomento \"--\" disabilita l'elaborazione di ulteriori opzioni.\n"
 "    \n"
@@ -4229,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o\n"
 "    il NOME non sia valido."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4268,7 +4276,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
 "    o NOME non sia valido."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4286,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4313,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito in NOMEFILE; insuccesso\n"
 "    se il NOMEFILE non può essere letto."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo dei job o\n"
 "    si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4505,7 +4513,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo se l'ESPR viene valutata vera; insuccesso se l'ESPR\n"
 "    viene valutata falsa o viene fornito un argomento non valido."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4517,16 +4525,7 @@ msgstr ""
 "    Questo è un sinonimo del comando interno \"test\", ma l'ultimo argomento\n"
 "    deve essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura."
 
-#: builtins.c:1383
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display process times.\n"
-#| "    \n"
-#| "    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of\n"
-#| "    its child processes.\n"
-#| "    \n"
-#| "    Exit Status:\n"
-#| "    Always succeeds."
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4544,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Sempre successo."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4628,7 +4627,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si fornisca\n"
 "    una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4684,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso\n"
 "    contrario."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4787,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
 "    o venga riscontrato un errore."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4823,7 +4822,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una\n"
 "    opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4877,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "    non ha figli da attendere.\n"
 " "
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4900,7 +4899,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo PID; insuccesso se il PID non è valido\n"
 "    o viene fornita una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4914,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    La negazione logica dello stato di uscita della PIPELINE."
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4936,7 +4935,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4966,7 +4965,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5002,7 +5001,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5030,7 +5029,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Viene restituito lo stato della PIPELINE."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5048,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5077,7 +5076,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5113,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5135,7 +5134,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Il comando coproc restituisce stato di uscita 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5157,7 +5156,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5175,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5199,7 +5198,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato del job ripristinato."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5217,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5263,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5372,7 +5371,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tdecidere quale comando dovrebbe essere salvato nell'elenco della\n"
 "    \t\tcronologia.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5430,7 +5429,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornito un argomento valido o\n"
 "    non abbia successo il cambio di directory."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5480,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornito un argomento non valido o non\n"
 "    abbia successo il cambio di directory."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5532,7 +5531,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5570,7 +5569,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo se NOMEOPZ è abilitato; insuccesso se viene\n"
 "    fornita una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5634,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida o si riscontri\n"
 "    un errore di scrittura o assegnazione."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5687,7 +5686,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5711,7 +5710,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o\n"
 "    si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5767,7 +5766,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida\n"
 "    o NOME non abbia una specifica di completamento definita."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5837,7 +5836,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida,\n"
 "    ARRAY sia in sola lettura oppure non indicizzato."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 5fd07ac75fc7f63324fc8f5685e452043a5d4c5b..29ccc84200a470549db2731b9b02a78684e07285 100644 (file)
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
index b74bb677d537b1ee10d646cc62a6de3e8860c93b..915219f36ff1a2a173677ea177198c57e7218c40 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-09 20:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-04 11:25+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -566,11 +566,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"`%s'에 해당하는 도움말 주제가 없습니다. `man -k %s' 또는 `info %s' 명령을 입"
-"력하십시오."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "`%s'에 해당하는 도움말 주제가 없습니다. `man -k %s' 또는 `info %s' 명령을 입력하십시오."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -595,8 +592,7 @@ msgstr ""
 "이 셸 명령어는 내부에 지정했습니다.  목록을 보려면 `help'를 입력하십시오.\n"
 "`help name'을 입력하면 함수 `name'의 정보를 더 확인할 수 있습니다.\n"
 "셸에 대한 일반적인 정보를 더 확인하려면 `info bash'를 사용하십시오.\n"
-"이 목록에 없는 명령어에 대해 더 알아보려면 `man -k' 또는 `info'를 사용하십시"
-"오.\n"
+"이 목록에 없는 명령어에 대해 더 알아보려면 `man -k' 또는 `info'를 사용하십시오.\n"
 "\n"
 "명령어 이름 다음의 별(*) 표시는 해당 명령어를 사용하지 않음을 의미합니다.\n"
 "\n"
@@ -747,12 +743,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "현재 기억한 디렉터리의 목록을 보여줍니다.  디렉터리는\n"
@@ -1511,11 +1505,8 @@ msgstr "make_redirection: 방향재지정 처리 명령어 `%d' 범위 벗어남
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size(%zu)가 SIZE_MAX(%lu)를 초과함: 줄 잘림"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size(%zu)가 SIZE_MAX(%lu)를 초과함: 줄 잘림"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1749,7 +1740,7 @@ msgstr "%s: 디렉터리임"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "버퍼 스트림 생성 오류"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1789,16 +1780,12 @@ msgstr "\t-%s 또는 -o 옵션\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"`%s -c \"help set\"' 명령을 사용하면 셸 옵션에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 "
-"있습니다.\n"
+msgstr "`%s -c \"help set\"' 명령을 사용하면 셸 옵션에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"`%s -c help' 명령을 사용하면 셸 내장 명령어에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 "
-"있습니다.\n"
+msgstr "`%s -c help' 명령을 사용하면 셸 내장 명령어에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -2078,9 +2065,7 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: 이 방법으로 할당할 수 없음"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr "향후 버전의 셸에서는 산술 대체로 연산이 강제됩니다"
 
 #: subst.c:11563
@@ -2142,11 +2127,8 @@ msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d]에 잘못된 값: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: 시그널 핸들러는 SIG_DFL 이고, %d (%s)를 자신에게 다시 보내"
-"는 중"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: 시그널 핸들러는 SIG_DFL 이고, %d (%s)를 자신에게 다시 보내는 중"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2241,16 +2223,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: 호환 값이 범위를 벗어남"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버전 3 이상 <http://gnu.org/license/gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버전 3 이상 <http://gnu.org/license/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2259,8 +2237,7 @@ msgstr "GNU bash, 버전 %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유롭게 바꾸고 재배포할 수 있습니다."
+msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유롭게 바꾸고 재배포할 수 있습니다."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2295,13 +2272,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] <이름> [<이름> ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m <키매핑>] [-f <파일이름>] [-q <이름>] [-u <이름>] [-r <"
-"키시퀀스>] [-x <키시퀀스>:<셸명령>] [<키시퀀스>:<행읽기함수> 또는 <행읽기명령"
-">]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m <키매핑>] [-f <파일이름>] [-q <이름>] [-u <이름>] [-r <키시퀀스>] [-x <키시퀀스>:<셸명령>] [<키시퀀스>:<행읽기함수> 또는 <행읽기명령>]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2332,15 +2304,11 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "<명령> [-pVv] <명령> [<인자> ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [<이름>[=<값>] ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] <이름>[=<값>] ..."
 
 #: builtins.c:82
@@ -2381,9 +2349,7 @@ msgstr "logout [<번호>]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e <편집기이름>] [-lnr] [<처음>] [<종결>] 또는 fc -s [<패턴>=<대체>] [<명"
-"령>]"
+msgstr "fc [-e <편집기이름>] [-lnr] [<처음>] [<종결>] 또는 fc -s [<패턴>=<대체>] [<명령>]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2402,12 +2368,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [<패턴> ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d <오프셋>] [n] 또는 history -anrw [<파일이름>] 또는 history -"
-"ps <인자> [<인자>...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d <오프셋>] [n] 또는 history -anrw [<파일이름>] 또는 history -ps <인자> [<인자>...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2418,24 +2380,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [<작업명세> ... | <PID> ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s <시그널명세> | -n <시그널번호> | -<시그널명세>] <PID> | <작업명세"
-"> ... 또는 kill -l [<시그널명세>]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s <시그널명세> | -n <시그널번호> | -<시그널명세>] <PID> | <작업명세> ... 또는 kill -l [<시그널명세>]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let <인자> [<인자> ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a 배열] [-d 구분자] [-i 텍스트] [-n 문자갯수] [-N 문자갯수] [-"
-"p 프롬프트] [-t 제한시간] [-u 파일서술자] [명칭 ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a 배열] [-d 구분자] [-i 텍스트] [-n 문자갯수] [-N 문자갯수] [-p 프롬프트] [-t 제한시간] [-u 파일서술자] [명칭 ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2450,9 +2404,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [<이름> ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [<이름>[=<값>] ...] 또는 export -p"
+msgstr "export [-fn] [이름[=값] ...] 또는 export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2531,11 +2484,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case <단어> in [<패턴> [| <패턴>]...) <명령> ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if <명령>; then <명령>; [ elif <명령>; then <명령>; ]... [ else <명령>; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if <명령>; then <명령>; [ elif <명령>; then <명령>; ]... [ else <명령>; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2594,43 +2544,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v <변수>] <출력형식> [<인자>]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o <옵션>] [-A <동작>] [-G <글롭패턴"
-">] [-W <단어목록>]  [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <접두어>] [-"
-"S <접미어>] [<이름> ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o <옵션>] [-A <동작>] [-G <글롭패턴>] [-W <단어목록>]  [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <접두어>] [-S <접미어>] [<이름> ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V 변수이름] [-abcdefgjksuv] [-o 옵션] [-A 동작] [-G 글롭패턴] [-W "
-"단어목록] [-F 함수] [-C 명령] [-X 필터패턴] [-P 접두어] [-S 접미어] [단어]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V 변수이름] [-abcdefgjksuv] [-o 옵션] [-A 동작] [-G 글롭패턴] [-W 단어목록] [-F 함수] [-C 명령] [-X 필터패턴] [-P 접두어] [-S 접미어] [단어]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o <옵션>] [-DEI] [<이름> ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서술"
-"자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서술자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서"
-"술자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서술자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2647,8 +2578,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "별칭을 지정하거나 표시합니다.\n"
@@ -2694,34 +2624,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2736,18 +2660,14 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "    -m <키매핑>        <키매핑>을 이 명령 실행동안 사용하는 키매핑\n"
-"                         으로 활용합니다.  허용할 수 있는 키매핑 이름은 "
-"emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         으로 활용합니다.  허용할 수 있는 키매핑 이름은 emacs,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, vi-insert가 있습니다.\n"
 "      -l                 함수 이름 목록.\n"
 "      -P                 함수 이름 및 바인딩 목록.\n"
-"      -p                 입력에 다시 활용할 수 있는 형식의 함수 이름과 바인"
-"딩 목록.\n"
+"      -p                 입력에 다시 활용할 수 있는 형식의 함수 이름과 바인딩 목록.\n"
 "      -S                 매크로와 값을 실행하는 키 시퀀스 목록\n"
-"      -s                 입력으로 다시 활용할 수 있는 매크로와 값을 실행하"
-"는\n"
+"      -s                 입력으로 다시 활용할 수 있는 매크로와 값을 실행하는\n"
 "                         키 시퀀스 목록.\n"
 "      -V                 변수 이름과 값 목록\n"
 "      -v                 입력으로 다시 활용할 수 있는 변수 이름과 값 목록.\n"
@@ -2808,8 +2728,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2853,22 +2772,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2884,13 +2797,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "셸 작업 디렉터리를 바꿉니다.\n"
@@ -2903,8 +2814,7 @@ msgstr ""
 "    현재 디렉터리와 같습니다.  <디렉터리> 값이 슬래시 문자(/)로 시작하면, \n"
 "    CDPATH 변수를 사용하지 않습니다.\n"
 "    \n"
-"    디렉터리가 없고, `cdable_vars' 셸 옵션을 설정했다면, 단어를 변수 이름으"
-"로\n"
+"    디렉터리가 없고, `cdable_vars' 셸 옵션을 설정했다면, 단어를 변수 이름으로\n"
 "    가정합니다. 변수에 값이 들어가있다면, 해당 값을 <디렉터리> 값으로 활용\n"
 "    합니다.\n"
 "    \n"
@@ -2919,8 +2829,7 @@ msgstr ""
 "      -@\t이 옵션을 지원하는 시스템에서는 파일 속성이 들어간\n"
 "    \t\t디렉터리처럼 확장 속성을 가진 파일을 나타냅니다\n"
 "    \n"
-"    `-L' 옵션을 지정했을 때와 같이 심볼릭 링크를 따라가는게 기본 동작입니"
-"다.\n"
+"    `-L' 옵션을 지정했을 때와 같이 심볼릭 링크를 따라가는게 기본 동작입니다.\n"
 "    `..'은 이전 경로 이름 요소를 즉시 제거하여 슬래시 경로로 돌아가거나\n"
 "    <디렉터리>의 시작점으로 돌아갑니댜.\n"
 "    \n"
@@ -2995,13 +2904,11 @@ msgstr ""
 "    항상 실패합니다."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3016,20 +2923,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "간단한 명령을 실행하거나 명령 정보를 표시합니다.\n"
 "    \n"
-"    셸 함수 탐색을 억제하는 <인자>로 <명령>을 실행하거나, 지정 <명령>의 정보"
-"를\n"
-"    나타냅니다.  동일한 이름을 가진 함수가 있을 때 디스크의 명령을 실행할 경"
-"우\n"
+"    셸 함수 탐색을 억제하는 <인자>로 <명령>을 실행하거나, 지정 <명령>의 정보를\n"
+"    나타냅니다.  동일한 이름을 가진 함수가 있을 때 디스크의 명령을 실행할 경우\n"
 "    활용할 수 있습니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "      -p    표준 유틸리티를 전부 찾을 수 있다고 보장하는\n"
 "            PATH 기본값을 사용합니다.\n"
-"      -v    `type' 내장 명령과 비슷하게 <명령>의 설명을 보여줍니다\n"
+"      -v    명령을 나타낸느 단일 단어 또는 <명령>을 실행하는\n"
+"            파일 이름을 보여줍니다\n"
 "      -V    각 <명령>의 더 자세한 정보를 보여줍니다\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    <명령>의 실행 결과를 반환하거나 <명령>이 없을 경우 오류를 반환합니다."
+"    <명령>의 실행 결과를 반환하거나, <명령>이 없을 경우의 오류를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:496
 msgid ""
@@ -3065,8 +2971,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3158,8 +3063,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3183,11 +3087,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3267,8 +3169,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3279,8 +3180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "셸 내장 명령을 사용 혹은 미사용처리 합니다.\n"
 "    \n"
-"    내장 셸 명령을 사용/미사용 처리합니다.  미사용 처리하면 전체 경로 이름"
-"을\n"
+"    내장 셸 명령을 사용/미사용 처리합니다.  미사용 처리하면 전체 경로 이름을\n"
 "    지정하지 않고도 셸 내장명령처럼 동일한 이름을 가진 디스크 명령을 실행할\n"
 "    수 있습니다\n"
 "    \n"
@@ -3311,8 +3211,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3407,8 +3306,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3416,13 +3314,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "셸을 주어진 명령으로 대체합니다.\n"
 "    \n"
@@ -3457,8 +3353,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "로그인 셸을 나갑니다.\n"
@@ -3470,15 +3365,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3494,8 +3387,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "기록 목록의 명령을 표시하거나 실행합니다.\n"
 "    \n"
@@ -3520,8 +3412,7 @@ msgstr ""
 "    history 내장 명령은 history 목록 처리도 담당합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    성공 또는 실행 명령 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 0이 아닌 값을 반환합"
-"니다."
+"    성공 또는 실행 명령 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 0이 아닌 값을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:781
 msgid ""
@@ -3541,17 +3432,14 @@ msgstr ""
 "    활용합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    포그라운드에 있는 명령의 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 실패를 반환합니"
-"다."
+"    포그라운드에 있는 명령의 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 실패를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3571,8 +3459,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3626,8 +3513,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "내장 명령 정보를 표시합니다.\n"
 "    \n"
@@ -3644,11 +3530,9 @@ msgstr ""
 "      <패턴>\t도움말 주제를 지정합니다\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    <패턴>에 일치하는 주제를 찾았거나 적절한 옵션을 지정하면 성공을 반환합니"
-"다."
+"    <패턴>에 일치하는 주제를 찾았거나 적절한 옵션을 지정하면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3682,8 +3566,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3697,6 +3580,7 @@ msgstr ""
 "      -c\t모든 항목을 삭제하여 기록 목록을 지웁니다\n"
 "      -d <오프셋>\t<오프셋> 포지션에 있는 항목을 삭제합니다. 음수\n"
 "    \t\t오프셋은 기록 목록 끝부터 거꾸로 셉니다\n"
+"      -d <시작-끝>\t<시작>부터 <끝>까지의 기록 항목을 삭제합니다.\n"
 "    \n"
 "      -a\t이 세선의 기록 파일에 기록 행을 추가합니다\n"
 "      -n\t기록 파일에서 이미 읽은 부분은 읽지 않고 모든 기록 항목을\n"
@@ -3718,8 +3602,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    HISTTIMEFORMAT 변수에 값을 설정하여 널 상태가 아니라면 해당 값을\n"
 "    앞으로 표시할 각 기록 항목에 대한 타임스탬프를 출력할 때 strftime(3)의\n"
-"    형식 문자열로 활용합니다.  그렇지 않으면 타임스탬프를 출력하지 않습니"
-"다.\n"
+"    형식 문자열로 활용합니다.  그렇지 않으면 타임스탬프를 출력하지 않습니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    적절한 옵션을 설정했거나 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
@@ -3795,8 +3678,7 @@ msgstr ""
 "      -r\t실행 작업만 제거합니다\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    적절한 옵션을 지정하고 주어진 <JOBSPEC> 값이 올바를 경우 성공을 반환합니"
-"다."
+"    적절한 옵션을 지정하고 주어진 <JOBSPEC> 값이 올바를 경우 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:948
 msgid ""
@@ -3847,8 +3729,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3927,18 +3808,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3952,8 +3829,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3971,10 +3847,8 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "표준 입력에서 행을 읽고 필드 단위로 분리합니다.\n"
@@ -3994,21 +3868,17 @@ msgstr ""
 "      -d <구분>\t개행 문자가 아닌 DELIM의 첫 글자를 읽을 때까지 계속합니다\n"
 "      -e\t행 읽기에 readline을 활용합니다\n"
 "      -i <텍스트>\treadline 초기 텍스트 값으로 TEXT를 활용합니다.\n"
-"      -n <문자수>\t개행 문자를 기다리기 보다는 <문자수> 만큼의 문자를 읽은 다"
-"음\n"
-"    \t\t반환합니다만, 구분 문자가 나타나기 전에 <문자수> 만큼 읽었을 때 개행 "
-"문자가\n"
+"      -n <문자수>\t개행 문자를 기다리기 보다는 <문자수> 만큼의 문자를 읽은 다음\n"
+"    \t\t반환합니다만, 구분 문자가 나타나기 전에 <문자수> 만큼 읽었을 때 개행 문자가\n"
 "    \t\t먼저 오면 구분 문자보다 개행 문자를 우선 처리합니다.\n"
 "      -N <문자수>\tEOF가 나타났거나, 읽기 시간 초과가 있지 않은 한,\n"
 "    \t\t<문자수> 만큼 문자를 읽은 다음 구분자를 무시하고 값을 반환합니다.\n"
-"      -p <프롬프트>\t읽기 전, 개행 문자를 제외하고 PROMPT 문자열을 출력합니"
-"다\n"
+"      -p <프롬프트>\t읽기 전, 개행 문자를 제외하고 PROMPT 문자열을 출력합니다\n"
 "      -r\t문자를 이스케이핑하는 백슬래시 문자를 허용하지 않습니다\n"
 "      -s\t터미널의 입력에 대해 반향 출력 처리하지 않습니다\n"
 "      -t <제한시간>\tTIIMEOUT 초 이내에 입력 행을 완전히 읽지 않으면 실패를\n"
 "    \t\t반환합니다.  TMOUT 변수 기본 값은 기본 제한시간입니다. TIMEOUT은\n"
-"    \t\t분수 값입니다. 이 값을 0으로 지정하면, 어떤 결과를 읽으려 시도하지 않"
-"고\n"
+"    \t\t분수 값입니다. 이 값을 0으로 지정하면, 어떤 결과를 읽으려 시도하지 않고\n"
 "    \t\t읽은 결과를 바로 반환하며, 지정 파일 서술자에 입력이 있을 경우에만\n"
 "    \t\t성공을 반환합니다. 시간을 초과하면 종료 상태값은 128보다 큽니다.\n"
 "      -u <파일서술자>\t표준 입력 대신 파일 서술자에서 읽습니다.\n"
@@ -4082,8 +3952,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4107,8 +3976,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4168,8 +4036,7 @@ msgstr ""
 "              onecmd       -t와 동일\n"
 "              physical     -P와 동일\n"
 "              pipefail     파이프라인 반환 값은 최종 명령의 0이 아닌\n"
-"                           종료 상태이거나, 0이 아닌 종료 상태를 반환한 명령"
-"이\n"
+"                           종료 상태이거나, 0이 아닌 종료 상태를 반환한 명령이\n"
 "                           없다면 0 값을 반환함\n"
 "              posix        배시 동작을 바꾸어 POSIX 표준과 다른 기본 동작\n"
 "                           부분을 표준에 맞춤\n"
@@ -4196,13 +4063,10 @@ msgstr ""
 "      -T  이 옵션을 설정하면, DEBUG와 RETURN을 셸 함수에서 계승합니다..\n"
 "      --  남은 인자를 위치 매개변수로 할당합니다. 남은 인자가 없으면\n"
 "          위치 매개변수를 삭제합니다.\n"
-"      -   남은 인자를 위치 매개변수로 할당합니다. -x 옵션과 -v 옵션을 끕니"
-"다.\n"
+"      -   남은 인자를 위치 매개변수로 할당합니다. -x 옵션과 -v 옵션을 끕니다.\n"
 "    \n"
-"    옵션 이름 없이 -o 옵션을 지정하면, 현재 셸 옵션 설정을 set에서 출력합니"
-"다.\n"
-"    옵션 이름 없이 +o 옵션을 지정하면, 현재 옵션 설정을 다시 만드는 set 명령"
-"의\n"
+"    옵션 이름 없이 -o 옵션을 지정하면, 현재 셸 옵션 설정을 set에서 출력합니다.\n"
+"    옵션 이름 없이 +o 옵션을 지정하면, 현재 옵션 설정을 다시 만드는 set 명령의\n"
 "    집합을 출력합니다.\n"
 "    \n"
 "    플래그를 사용하려면 + 를, 아니면 - 기호를 씁니다.  플래그는 셸 실행애\n"
@@ -4225,8 +4089,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4253,13 +4116,11 @@ msgstr ""
 "    적절한 옵션을 지정했거나 <이름>이 읽기 전용이 아니면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4271,10 +4132,9 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
-"셸 변수 속성을 내보내기 설정합니다.\n"
+"셸 변수의 내보내기 속성을 설정합니다.\n"
 "    \n"
-"    각 <이름>은 명령을 계속 실행해나가면서 환경에 내보내기(export)처리 합니"
-"다.\n"
+"    각 <이름>은 명령을 계속 실행해나가면서 환경에 자동 내보내기(export)처리 합니다.\n"
 "    <값>을 지정했다면 내보내기(export) 전, <값>을 할당합니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
@@ -4338,8 +4198,7 @@ msgstr ""
 "위치 매개변수를 이동합니다.\n"
 "    \n"
 "    <초기횟수> 값을 지정하지 않으면 , $<초기횟수>+1, $<초기횟수>+2,\n"
-"     ... $1, $2 ... 로 위치 매개변수 이름을 바꾸며, <초기횟수> 값은 1로 가정"
-"합니다.\n"
+"     ... $1, $2 ... 로 위치 매개변수 이름을 바꾸며, <초기횟수> 값은 1로 가정합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    <횟수>가 양수거나 $# 보다 작거나 같으면 성공을 반환합니다."
@@ -4352,8 +4211,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4433,8 +4291,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4455,8 +4312,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4546,8 +4402,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      ! <표현식>         표현식이 거짓이면 참.\n"
 "      <표현식1> -a <표현식2> <표현식1>, <표현식2>가 모두 참이면 참.\n"
-"      <표현식1> -o <표현식2> <표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 "
-"참.\n"
+"      <표현식1> -o <표현식2> <표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 참.\n"
 "    \n"
 "      <변수1> <연산자> <변수2>   산술 시험.  <연산자>는  -eq, -ne,\n"
 "                     -lt, -le, -gt, or -ge 중 하나.\n"
@@ -4575,8 +4430,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4594,8 +4448,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4605,17 +4458,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4624,19 +4474,16 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "시그널과 기타 이벤트를 잡습니다.\n"
 "    \n"
@@ -4661,23 +4508,18 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "      -l\t시그널 이름과 관련 숫자 목록을 출력합니다\n"
-"      -p\t셸 입력으로 다시 활용할 모양새로 각 <시그널_명세> 관련 처리 명령"
-"을\n"
-"     \t\t표시합니다. 또는 인자를 지정하지 않았다면 모든 트래픽 시그널에 대해 "
-"관련\n"
+"      -p\t셸 입력으로 다시 활용할 모양새로 각 <시그널_명세> 관련 처리 명령을\n"
+"     \t\t표시합니다. 또는 인자를 지정하지 않았다면 모든 트래픽 시그널에 대해 관련\n"
 "     \t\t처리 명령을 표시합니다.\n"
-"      -P\t각 <시그널_명세> 관련 트랩 명령을 표시합니다. 최소한 하나의 <시그널"
-"_명세>\n"
-"     \t\t값을 지정해야 합니다. -P 옵션과 -p 옵션은 동시에 사용할 수 없습니"
-"다.\n"
+"      -P\t각 <시그널_명세> 관련 트랩 명령을 표시합니다. 최소한 하나의 <시그널_명세>\n"
+"     \t\t값을 지정해야 합니다. -P 옵션과 -p 옵션은 동시에 사용할 수 없습니다.\n"
 "    \n"
 "    각 <시그널_명세>는 <signal.h>에 지정한 시그널 이름이거나 시그널\n"
 "    번호입니다. 시그널 이름은 대소문자 무관하며, SIG 접두사는 선택사항\n"
 "    입니다.  시그널은 \"kill -signal $$\" 처럼 셸에 보낼 수 있습니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    SIGSPEC 값이 부적절하거나 부적절한 옵션을 지정하지 않으면 성공을 반환합니"
-"다."
+"    SIGSPEC 값이 부적절하거나 부적절한 옵션을 지정하지 않으면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1441
 msgid ""
@@ -4705,8 +4547,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "명령 형식 정보를 표시합니다.\n"
 "    \n"
@@ -4736,8 +4577,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4868,23 +4708,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4922,14 +4758,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "프로세스 처리 완료를 기다리고 종료 상태를 반환합니다.\n"
@@ -5002,8 +4836,7 @@ msgstr ""
 "    \t\t <명령>\n"
 "    \t\t (( 표현식3 ))\n"
 "    \tdone\n"
-"    <표현식1>, <표현식2>, <표현식3> 은 산술 수식입니다.   어떤 수식이든 생략"
-"하면\n"
+"    <표현식1>, <표현식2>, <표현식3> 은 산술 수식입니다.   어떤 수식이든 생략하면\n"
 "    1 값을 계산한걸로 간주합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
@@ -5061,8 +4894,7 @@ msgstr ""
 "파이프라인 실행의 소요 시간을 보고합니다.\n"
 "    \n"
 "    <파이프라인>을 실행한 후 파이프라인이 멈췄을 때, <파이프라인> 실행에\n"
-"    걸린 실제 시간, 사용자 CPU 시간, 시스템 CPU 시간 요약 내용을 출력합니"
-"다.\n"
+"    걸린 실제 시간, 사용자 CPU 시간, 시스템 CPU 시간 요약 내용을 출력합니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "      -p\t이식성이 있는 POSIX 형식의 타이밍 요약 내용을 출력합니다.\n"
@@ -5094,17 +4926,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5126,8 +4953,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5144,8 +4970,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5184,8 +5009,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5254,8 +5078,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "산술 연산을 수행합니다.\n"
 "    \n"
-"    <표현식>은 산술 연산 규칙에 따라 실행합니다. `let \"<표현식>\"'과 동일합"
-"니다.\n"
+"    <표현식>은 산술 연산 규칙에 따라 실행합니다. `let \"<표현식>\"'과 동일합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    <표현식> 결과가 0이면 1을 반환하고 그렇지 않으면 0을 반환합니다."
@@ -5264,12 +5087,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5289,25 +5109,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "조건 명령을 수행합니다.\n"
 "    \n"
-"    <표현식>의 조건문 수행의 처리 결과에 따라 상태값을 0 또는 1로 반환합니"
-"다.\n"
+"    <표현식>의 조건문 수행의 처리 결과에 따라 상태값을 0 또는 1로 반환합니다.\n"
 "    표현식은 `test' 내장 명령에서 활용하는 동일한 규칙에 따라 작성하며,\n"
 "    다음 연산자로 결합합니다:\n"
 "    ( <표현식> )\t<표현식>의 값을 반환\n"
 "    ! <표현식>\t\t <표현식> 결과가 거짓이면 참을, 그렇지 않으면 거짓을 반환\n"
 "    <표현식1> && <표현식2>\t\t<표현식1>과 <표현식2>가 모두 참이면 참을\n"
 "    \t\t\t\t그렇지 않으면 거짓을 반환\n"
-"    <표현식1> || <표현식2>\t\t<표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 참"
-"을\n"
+"    <표현식1> || <표현식2>\t\t<표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 참을\n"
 "    \t\t\t\t그렇지 않으면 거짓을 반환\n"
 "    \n"
-"    `=='과 `!=' 연산자를 사용한다면 우항의 문자열은 패턴으로 활용하며, 패턴 "
-"검사를\n"
-"    수행합니다. `=~' 연산자를 사용할 때는 우항의 문자열은 정규표현식으로 간주"
-"합니다.\n"
+"    `=='과 `!=' 연산자를 사용한다면 우항의 문자열은 패턴으로 활용하며, 패턴 검사를\n"
+"    수행합니다. `=~' 연산자를 사용할 때는 우항의 문자열은 정규표현식으로 간주합니다.\n"
 "    \n"
-"     && 연산자와 || 연산자는 <표현식1>이 표현식 값을 내는데 충분하다면 <표현"
-"식2>를\n"
+"     && 연산자와 || 연산자는 <표현식1>이 표현식 값을 내는데 충분하다면 <표현식2>를\n"
 "    처리하지는 않습니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
@@ -5560,12 +5375,10 @@ msgstr ""
 "      -v\t한 줄에 하나씩 스택의 위치 및 디렉터리 스택을 표시합니다\n"
 "    \n"
 "    인자:\n"
-"      +N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 왼쪽부터 N번째 항목을 보여줍니"
-"다.\n"
+"      +N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 왼쪽부터 N번째 항목을 보여줍니다.\n"
 "    \t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
 "    \n"
-"      -N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 오른쪽부터 N번째 항목을 보여줍"
-"니다.\n"
+"      -N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 오른쪽부터 N번째 항목을 보여줍니다.\n"
 "\t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
 "    종료 상태:\n"
 "    부적절한 옵션이 주어지거나 오류가 발생하지 않는다면 성공을 반환합니다."
@@ -5614,36 +5427,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "<형식>에 따라 <인자>를 구성하고 출력합니다.\n"
@@ -5652,8 +5458,7 @@ msgstr ""
 "      -v <변수>\t표준 출력에 나타내는 대신 셸 <변수>에 할당합니다.\n"
 "    \n"
 "    <형식>은 세가지 형식의 객체가 들어간 문자열입니다. 표준 출력에 그냥\n"
-"    복사하는 일반 문자, 표준 출력에 변환하여 복사하는 문자 이스케이핑 시퀀"
-"스,\n"
+"    복사하는 일반 문자, 표준 출력에 변환하여 복사하는 문자 이스케이핑 시퀀스,\n"
 "    그리고 다음 뒤따라오는 인자를 형식에 맞춰 출력하는 형식 지정자가 바로\n"
 "    세가지 형식 입니다.\n"
 "    \n"
@@ -5678,10 +5483,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5696,10 +5499,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5716,13 +5517,11 @@ msgstr ""
 "    \t\t모든 완성 명세를 제거합니다\n"
 "      -D\t어떤 개별 완성 명세 없이 명령에 대해 기본 완성 명세와 동작을\n"
 "    \t\t적용합니다\n"
-"      -E\t\"빈\" 명령에 대해 완성 명세와 동작을 적용합니다 -- 빈 줄 상태에"
-"서\n"
+"      -E\t\"빈\" 명령에 대해 완성 명세와 동작을 적용합니다 -- 빈 줄 상태에서\n"
 "    \t\t완성 동작을 시도합니다\n"
 "      -I\t초기 단어(보통 명령) 완성 명세와 동작을 적용합니다\n"
 "    \n"
-"    완성 동작을 시도할 때 상단에 대문자 옵션 순서대로 동작을 적용합니다. 여"
-"러\n"
+"    완성 동작을 시도할 때 상단에 대문자 옵션 순서대로 동작을 적용합니다. 여러\n"
 "    옵션을 지정하면 -D 옵션은 -E 옵션보다 우선하며, 두 옵션은 -I 옵션보다\n"
 "    우선합니다.\n"
 "    \n"
@@ -5734,12 +5533,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5760,12 +5557,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5790,10 +5584,8 @@ msgstr ""
 "자동 완성 옵션을 수정하거나 표시합니다.\n"
 "\n"
 "    각 <이름> 별로 자동 완성 옵션을 수정하거나, 지정 <이름>이 없다면,\n"
-"    현재 실행하는 명령의 자동완성 옵션을 수정합니다.  주어진 <옵션>이 없다"
-"면\n"
-"    각 <이름> 별 자동 완성 옵션을 출력하거나 현재 자동 완성 명세를 출력합니"
-"다.\n"
+"    현재 실행하는 명령의 자동완성 옵션을 수정합니다.  주어진 <옵션>이 없다면\n"
+"    각 <이름> 별 자동 완성 옵션을 출력하거나 현재 자동 완성 명세를 출력합니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "    \t-o <옵션>\t각 <이름>별 <옵션>을 설정합니다\n"
@@ -5818,22 +5610,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5846,13 +5633,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "표준 입력을 읽어 색인 배열 변수에 대입합니다.\n"
@@ -5878,8 +5663,7 @@ msgstr ""
 "      <배열>\t파일 데이터에 활용할 배열 변수 이름\n"
 "    \n"
 "    -c 옵션 없이 -C를 지정하면, 기본 양자 수는 5000입니다.  <콜백>을\n"
-"    실행하면, 다음 배열 요소의 색인 번호를 할당하고, 해당 요소에 할당할 행"
-"을\n"
+"    실행하면, 다음 배열 요소의 색인 번호를 할당하고, 해당 요소에 할당할 행을\n"
 "    추가 인자로 지정합니다.\n"
 "    \n"
 "    <시작> 색인 번호를 제대로 지정하지 않으면, mapfile에서 <배열>에\n"
@@ -5903,12 +5687,10 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "현재 하위루틴 호출의 컨텍스트를 반환합니다.\n"
index 1bf9476ac3bb1d66486a0f2031dbbb569baab4ed..083dc5144c9338591f0a6a62ee746d265a996acb 100644 (file)
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
index f2fb7bb19a8ee7eefc5710f4cd1ed637fea9c99d..fbcb815a4f9a1e3a16f28b378c5b0363b8133150 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2015, 2016, 2019, 2020, 2022. 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-06 15:41+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "kan niet aanmaken"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
+msgstr "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
@@ -173,8 +172,7 @@ msgstr ""
 "    argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\".  Deze tweede\n"
 "    vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren.\n"
 "\n"
-"    De waarde van het argument geeft aan hoeveel aanroepframes er "
-"teruggegaan\n"
+"    De waarde van het argument geeft aan hoeveel aanroepframes er teruggegaan\n"
 "    moet worden vanaf de huidige; het bovenste frame is frame 0.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n"
@@ -585,8 +583,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
 msgstr ""
 "Er is geen hulptekst voor '%s'.\n"
 "Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
@@ -614,12 +611,10 @@ msgstr ""
 "Hieronder staan alle interne shell-opdrachten opgesomd.  Typ 'help' om dit\n"
 "overzicht opnieuw te zien.  Typ 'help naam' voor meer informatie over de\n"
 "opdracht met die naam.  Typ 'info bash' voor gedetailleerde informatie over\n"
-"de gehele shell.  En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer "
-"informatie\n"
+"de gehele shell.  En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer informatie\n"
 "over andere opdrachten.\n"
 "\n"
-"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld "
-"is.)\n"
+"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld is.)\n"
 "\n"
 
 #: builtins/history.def:164
@@ -770,12 +765,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Toont de huidige lijst van onthouden mappen.  Mappen worden aan deze\n"
@@ -882,9 +875,7 @@ msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
-"met 'source'"
+msgstr "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen met 'source'"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -1225,15 +1216,12 @@ msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
-"bestandsdescriptor %d"
+msgstr "kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit bestandsdescriptor %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
+msgstr "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
 
 #: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1352,9 +1340,7 @@ msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
 
 #: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
-"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
-"vermijden"
+msgstr "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te vermijden"
 
 #: jobs.c:4641
 #, c-format
@@ -1530,9 +1516,7 @@ msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte "
-"'%s')"
+msgstr "regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%s')"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
@@ -1541,12 +1525,8 @@ msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): "
-"regel is afgekapt"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): regel is afgekapt"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1595,8 +1575,7 @@ msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
 #: parse.y:5178
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr ""
-"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
+msgstr "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
 
 #: parse.y:5182
 msgid "conditional binary operator expected"
@@ -1629,8 +1608,7 @@ msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s' tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
+msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s' tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1705,9 +1683,7 @@ msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL"
 #: print_cmd.c:408
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
-"xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer "
-"(%d)"
+msgstr "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer (%d)"
 
 #: print_cmd.c:1597
 #, c-format
@@ -1784,7 +1760,7 @@ msgstr "%s: is een map"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij aanmaken van gebufferde stream"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1829,8 +1805,7 @@ msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
+msgstr "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -1845,8 +1820,7 @@ msgstr "Webpagina van 'bash': <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 #: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:809
 #, c-format
@@ -2064,9 +2038,7 @@ msgstr "function_substitute(): kan anoniem bestand niet openen voor uitvoer"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute(): kan anoniem bestand niet dupliceren als "
-"standaarduitvoer"
+msgstr "function_substitute(): kan anoniem bestand niet dupliceren als standaarduitvoer"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2078,8 +2050,7 @@ msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
 
 #: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
+msgstr "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
 
 #: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
@@ -2117,12 +2088,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
-"evalueren"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging evalueren"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2183,11 +2150,8 @@ msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
-"mezelf..."
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan mezelf..."
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2218,8 +2182,7 @@ msgstr "%s: maximum 'nameref'-diepte (%d) is overschreden"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+msgstr "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
 #: variables.c:2660
 #, c-format
@@ -2238,8 +2201,7 @@ msgstr "%s: toekenning van geheel getal aan naamsverwijzing"
 
 #: variables.c:4387
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+msgstr "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
 #: variables.c:4816
 #, c-format
@@ -2266,8 +2228,7 @@ msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
+msgstr "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2285,14 +2246,11 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 msgstr ""
 "De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
 "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
@@ -2304,8 +2262,7 @@ msgstr "GNU bash, versie %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden."
+msgstr "Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2340,9 +2297,7 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] NAAM [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
 msgstr ""
 "bind [-lpvsPSVX] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n"
 "           [-r TOETSENREEKS] [-x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT]\n"
@@ -2377,17 +2332,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 msgstr ""
 "declare [-aAfFgiIlnrtux] [NAAM[=WAARDE] ...]\n"
 "     of: declare -p [-aAfFilnrtux] [NAAM ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 msgstr ""
 "typeset [-aAfFgiIlnrtux] NAAM[=WAARDE] ...\n"
 "     of: typeset -p [-aAfFilnrtux] [NAAM ...]"
@@ -2451,9 +2402,7 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [PATROON...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
 msgstr ""
 "history [-c] [-d POSITIE] [N]\n"
 "     of: history -anrw [BESTANDSNAAM]\n"
@@ -2470,9 +2419,7 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING... | PID...] "
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
 msgstr ""
 "kill [-s SIGNAALNAAM | -n SIGNAALNUMMER | -SIGNAAL] PID | TAAKAANDUIDING\n"
 "  of: kill -l [SIGNAAL]"
@@ -2482,9 +2429,7 @@ msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let ARGUMENT..."
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
 msgstr ""
 "read [-Eers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
 "           [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-t TIJDSLIMIET]\n"
@@ -2503,9 +2448,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...]   of:  export -p"
+msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...]   of:  export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2584,9 +2528,7 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case WOORD in [PATROON [| PATROON]...) OPDRACHTEN ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
 msgstr ""
 "if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]...\n"
 "                   [else OPDRACHTEN;] fi"
@@ -2648,21 +2590,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
 msgstr ""
 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPTIE] [-A ACTIE]\n"
 "                   [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX]\n"
-"                   [-S SUFFIX] [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  "
-"[NAAM...]"
+"                   [-S SUFFIX] [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
 msgstr ""
 "compgen [-V VARIABELENAAM] [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE]\n"
 "                 [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX]\n"
@@ -2673,18 +2608,13 @@ msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DEI] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 "mapfile [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t]\n"
-"                 [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] "
-"[ARRAY]"
+"                 [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 "readarray [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL]\n"
 "           [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
@@ -2704,8 +2634,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Aliassen definiëren of tonen.\n"
@@ -2714,14 +2643,11 @@ msgstr ""
 "    de huidige lijst van aliassen in de vorm: alias NAAM='VERVANGING'.\n"
 "\n"
 "    Met argumenten, wordt er een alias gedefinieerd voor elke NAAM waarvoor\n"
-"    een VERVANGING gegeven is.  Als de VERVANGING eindigt op een spatie, "
-"dan\n"
-"    wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of "
-"het\n"
+"    een VERVANGING gegeven is.  Als de VERVANGING eindigt op een spatie, dan\n"
+"    wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of het\n"
 "    een alias is.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM gegeven is waarvoor geen "
-"alias\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM gegeven is waarvoor geen alias\n"
 "    gedefinieerd is."
 
 #: builtins.c:280
@@ -2751,34 +2677,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2787,10 +2707,8 @@ msgstr ""
 "Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n"
 "\n"
 "    Verbindt een toetsenreeks aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n"
-"    of stelt een 'readline'-variabele in.  De syntax van argumenten die "
-"geen\n"
-"    opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen "
-"één\n"
+"    of stelt een 'readline'-variabele in.  De syntax van argumenten die geen\n"
+"    opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen één\n"
 "    geheel te zijn, bijvoorbeeld: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -2801,8 +2719,7 @@ msgstr ""
 "                           'emacs-standard', 'emacs-meta', 'emacs-ctlx',\n"
 "                           'vi', 'vi-move', 'vi-insert' en 'vi-command'\n"
 "      -P                 functienamen en hun bindingen tonen\n"
-"      -p                 functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm "
-"die\n"
+"      -p                 functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm die\n"
 "                           hergebruikt kan worden als invoer\n"
 "      -r TOETSENREEKS    de binding voor deze toetsenreeks verwijderen\n"
 "      -q FUNCTIENAAM     tonen welke toetsen deze functie aanroepen\n"
@@ -2811,20 +2728,15 @@ msgstr ""
 "                           vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n"
 "      -u FUNCTIENAAM     verwijdert alle toetsbindingen aan deze functie\n"
 "      -V                 variabelenamen en hun waarden tonen\n"
-"      -v                 variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm "
-"die\n"
+"      -v                 variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm die\n"
 "                           hergebruikt kan worden als invoer\n"
-"      -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT  deze shell-opdracht uitvoeren als "
-"deze\n"
+"      -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT  deze shell-opdracht uitvoeren als deze\n"
 "                                        toetsenreeks ingevoerd wordt\n"
-"      -X                 met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten "
-"tonen\n"
-"                           in een vorm die hergebruikt kan worden als "
-"invoer\n"
+"      -X                 met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten tonen\n"
+"                           in een vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n"
 "\n"
 "    Als er na optieverwerking argumenten overblijven, dan zien '-p' en '-P'\n"
-"    deze als 'readline'-opdrachtnamen en beperken de uitvoer tot deze "
-"namen.\n"
+"    deze als 'readline'-opdrachtnamen en beperken de uitvoer tot deze namen.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
 "    een fout optrad."
@@ -2866,8 +2778,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2875,8 +2786,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Een ingebouwde shell-functie uitvoeren.\n"
 "\n"
-"    Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten "
-"uit.\n"
+"    Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten uit.\n"
 "    Dit is handig als u de naam van een ingebouwde functie voor een eigen\n"
 "    functie wilt gebruiken, maar toch de functionaliteit van de ingebouwde\n"
 "    functie nodig hebt.\n"
@@ -2914,22 +2824,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2945,20 +2849,17 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "De huidige map wijzigen.\n"
 "\n"
 "    Wijzigt de huidige map naar de gegeven MAP.  Als geen MAP gegeven is,\n"
-"    dan wordt de waarde van de variabele HOME gebruikt.  Als MAP \"-\" is, "
-"dan\n"
+"    dan wordt de waarde van de variabele HOME gebruikt.  Als MAP \"-\" is, dan\n"
 "    wordt dit omgezet naar $OLDPWD.\n"
 "\n"
 "    De variabele CDPATH definieert de mappen waarin naar MAP gezocht wordt.\n"
@@ -2974,27 +2875,20 @@ msgstr ""
 "    Opties:\n"
 "      -L    symbolische koppelingen volgen; symbolische koppelingen in MAP\n"
 "              worden herleid ná verwerking van instantiaties van '..'\n"
-"      -P    de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische "
-"koppelingen\n"
+"      -P    de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische koppelingen\n"
 "              te volgen; symbolische koppelingen in MAP worden herleid vóór\n"
 "              verwerking van instantiaties van '..'\n"
-"      -e    als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald "
-"worden,\n"
+"      -e    als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald worden,\n"
 "              dan afsluiten met een niet-nul waarde\n"
-"      -@    een bestand met uitgebreide kenmerken presenteren als een map "
-"die\n"
-"              deze bestandskenmerken bevat (op systemen die het "
-"ondersteunen)\n"
+"      -@    een bestand met uitgebreide kenmerken presenteren als een map die\n"
+"              deze bestandskenmerken bevat (op systemen die het ondersteunen)\n"
 "\n"
-"    Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven "
-"is.\n"
+"    Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven is.\n"
 "    Een '..' wordt verwerkt door het verwijderen van de direct voorafgaande\n"
 "    padcomponent terug tot een slash of tot het begin van MAP.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als "
-"ook\n"
-"    omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders "
-"1."
+"    De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als ook\n"
+"    omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders 1."
 
 #: builtins.c:430
 msgid ""
@@ -3015,8 +2909,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -L   de waarde van $PWD tonen (als het de huidige werkmap aangeeft)\n"
-"      -P   het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische "
-"koppelingen\n"
+"      -P   het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische koppelingen\n"
 "\n"
 "    Zonder opties wordt optie '-L' aangenomen.\n"
 "\n"
@@ -3050,13 +2943,11 @@ msgid ""
 msgstr "Geeft altijd afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3119,8 +3010,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3136,22 +3026,17 @@ msgstr ""
 "    Opties:\n"
 "      -f   alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n"
 "      -F   alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n"
-"      -g   globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-"
-"functie;\n"
+"      -g   globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-functie;\n"
 "             elders genegeerd\n"
-"      -I   bij aanmaken van lokale variabele, de eigenschappen en waarde "
-"van\n"
-"             variabele met dezelfde naam uit vorig geldigheidsbereik "
-"overerven\n"
+"      -I   bij aanmaken van lokale variabele, de eigenschappen en waarde van\n"
+"             variabele met dezelfde naam uit vorig geldigheidsbereik overerven\n"
 "      -p   van elke gegeven variabele de eigenschappen en waarde tonen\n"
 "\n"
 "    Eigenschappen:\n"
 "      -a   van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n"
-"      -A   van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien "
-"mogelijk)\n"
+"      -A   van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien mogelijk)\n"
 "      -i   aan gegeven variabelen de 'geheel getal'-eigenschap toekennen\n"
-"      -l   waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar kleine "
-"letters\n"
+"      -l   waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
 "      -n   de gegeven variabele een verwijzing maken naar de variabele die\n"
 "             gegeven is als waarde\n"
 "      -r   de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
@@ -3217,8 +3102,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3242,11 +3126,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3254,8 +3136,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
 "\n"
-"    Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee "
-"gescheiden\n"
+"    Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee gescheiden\n"
 "    door een spatie en aan het eind gevolgd door een nieuwe regel.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -3325,8 +3206,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3337,26 +3217,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingebouwde shell-opdrachten in- of uitschakelen.\n"
 "\n"
-"    Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit.  Dit laatste maakt het "
-"mogelijk\n"
+"    Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit.  Dit laatste maakt het mogelijk\n"
 "    om een bestand op schijf uit te voeren dat dezelfde naam heeft als een\n"
 "    ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te hoeven geven.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
-"      -a   de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld "
-"zijn\n"
-"      -n   genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten "
-"tonen\n"
-"      -p   uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer "
-"(standaard)\n"
+"      -a   de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld zijn\n"
+"      -n   genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten tonen\n"
+"      -p   uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer (standaard)\n"
 "      -s   alleen de speciale POSIX ingebouwde opdrachten tonen\n"
 "\n"
 "    Opties die het dynamisch laden besturen:\n"
 "      -f   ingebouwde opdracht NAAM laden uit gedeeld object BESTANDSNAAM\n"
 "      -d   opdracht die geladen is met '-f' verwijderen.\n"
 "\n"
-"    Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld.  Zonder namen "
-"worden\n"
+"    Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld.  Zonder namen worden\n"
 "    de ingeschakelde opdrachten getoond (of met '-n' de uitgeschakelde).\n"
 "\n"
 "    Op systemen met dynamisch laden definieert de shell-variabele\n"
@@ -3374,8 +3249,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3383,12 +3257,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argumenten uitvoeren als een shell-opdracht.\n"
 "\n"
-"    Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt "
-"deze\n"
+"    Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt deze\n"
 "    als invoer voor de shell, en voert de resulterende opdrachten uit.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de "
-"opdracht\n"
+"    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de opdracht\n"
 "    leeg is."
 
 #: builtins.c:667
@@ -3433,8 +3305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opties ontleden.\n"
 "\n"
-"    'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele "
-"parameters\n"
+"    'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele parameters\n"
 "    als opties te ontleden.\n"
 "\n"
 "    De OPTIETEKENREEKS bevat de te herkennen optieletters; als een letter\n"
@@ -3475,8 +3346,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3484,13 +3354,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "De shell vervangen door de gegeven opdracht.\n"
 "\n"
@@ -3504,8 +3372,7 @@ msgstr ""
 "      -c        de opdracht uitvoeren met een lege omgeving\n"
 "      -l        een koppelteken als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n"
 "\n"
-"    Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-"
-"interactieve\n"
+"    Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-interactieve\n"
 "    shell af, tenzij de shell-optie 'execfail' aan staat.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
@@ -3527,8 +3394,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Een login-shell beëindigen.\n"
@@ -3540,15 +3406,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3564,16 +3428,13 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Opdrachten uit de geschiedenis tonen of uitvoeren.\n"
 "\n"
 "    Kan gebruikt worden om oude opdrachten te tonen, of om deze te bewerken\n"
-"    en opnieuw uit te voeren.  EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die "
-"een\n"
-"    bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de "
-"recentste\n"
+"    en opnieuw uit te voeren.  EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die een\n"
+"    bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de recentste\n"
 "    opdracht wordt bedoeld die met die letters begint.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -3608,24 +3469,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De gegeven taak in de voorgrond plaatsen.\n"
 "\n"
-"    Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige "
-"taak.\n"
-"    Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
-"huidige\n"
+"    Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige taak.\n"
+"    Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n"
 "    taak is gebruikt.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als "
-"er\n"
+"    De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als er\n"
 "    een fout optreedt."
 
 #: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3633,14 +3489,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De gegeven taken in de achtergrond plaatsen.\n"
 "\n"
-"    Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met "
-"'&'.\n"
-"    Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
-"huidige\n"
+"    Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met '&'.\n"
+"    Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n"
 "    taak is gebruikt.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
-"fout\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
 "    optreedt."
 
 #: builtins.c:810
@@ -3648,8 +3501,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3703,8 +3555,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Informatie tonen over ingebouwde opdrachten.\n"
 "\n"
@@ -3718,12 +3569,10 @@ msgstr ""
 "      -m   gebruiksbericht tonen in pseudo-opmaak van een man-pagina\n"
 "      -s   de uitvoer beperken tot een beknopt gebruiksbericht\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een "
-"ongeldige\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3757,8 +3606,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3770,11 +3618,10 @@ msgstr ""
 "    argument van N worden alleen de laatste N opdrachten getoond.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
-"      -c   huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten "
-"vergeten\n"
-"      -d POSITIE   het geschiedenisitem op deze positie verwijderen; een\n"
-"                   negatieve POSITIE telt terug vanaf het einde van de "
-"lijst\n"
+"      -c   huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten vergeten\n"
+"      -d POSITIE     het geschiedenisitem op deze positie verwijderen; een\n"
+"                       negatieve POSITIE telt terug vanaf het einde van de lijst\n"
+"      -d BEGIN-EIND  de geschiedenisitems van BEGIN tot en met EIND verwijderen\n"
 "\n"
 "      -a   huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n"
 "      -n   alle nog niet gelezen regels uit het geschiedenisbestand lezen\n"
@@ -3783,24 +3630,20 @@ msgstr ""
 "             huidige geschiedenis\n"
 "      -w   huidige geschiedenis naar het geschiedenisbestand schrijven\n"
 "\n"
-"      -p   geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het "
-"resultaat\n"
+"      -p   geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het resultaat\n"
 "             tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan\n"
 "      -s   de ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n"
 "\n"
 "    Als een BESTANDSNAAM gegeven is, dan wordt dat bestand gebruikt als het\n"
-"    geschiedenisbestand, anders de waarde van HISTFILE als deze niet leeg "
-"is.\n"
-"    Zonder BESTANDSNAAM en zonder HISTFILE hebben de opties '-a', '-n', '-"
-"r',\n"
+"    geschiedenisbestand, anders de waarde van HISTFILE als deze niet leeg is.\n"
+"    Zonder BESTANDSNAAM en zonder HISTFILE hebben de opties '-a', '-n', '-r',\n"
 "    en '-w' geen effect en retourneren succes.\n"
 "\n"
 "    De ingebouwde opdracht 'fc' werkt ook op de geschiedenislijst.\n"
 "\n"
 "    Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n"
 "    waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n"
-"    tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven.  Anders worden "
-"geen\n"
+"    tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven.  Anders worden geen\n"
 "    tijdsstempels getoond.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
@@ -3831,15 +3674,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De status van taken tonen.\n"
 "\n"
-"    Toont de actieve taken.  Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot "
-"alleen\n"
-"    die taak.  Zonder opties wordt de status van alle actieve taken "
-"getoond.\n"
+"    Toont de actieve taken.  Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot alleen\n"
+"    die taak.  Zonder opties wordt de status van alle actieve taken getoond.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -l   ook de proces-ID's tonen, naast de gewone informatie\n"
-"      -n   alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn "
-"veranderd\n"
+"      -n   alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn veranderd\n"
 "      -p   alleen de proces-ID's tonen\n"
 "      -r   uitvoer beperken tot draaiende taken\n"
 "      -s   uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n"
@@ -3848,8 +3688,7 @@ msgstr ""
 "    alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n"
 "    proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
 "    fout optrad.  Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
 
 #: builtins.c:929
@@ -3876,8 +3715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -a   alle taken verwijderen (als geen TAAKAANDUIDING gegeven is)\n"
-"      -h   taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen "
-"SIGHUP\n"
+"      -h   taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen SIGHUP\n"
 "             krijgen wanneer de shell een SIGHUP krijgt\n"
 "      -r   alleen draaiende taken verwijderen\n"
 "\n"
@@ -3914,16 +3752,13 @@ msgstr ""
 "    Opties:\n"
 "      -n NAAM     het signaal met deze naam sturen\n"
 "      -s NUMMER   het signaal met dit nummer sturen\n"
-"      -l          lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' "
-"argumenten\n"
+"      -l          lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' argumenten\n"
 "                    volgen, dan wordt voor elk nummer de bijbehorende naam\n"
 "                    getoond, en voor elke naam het bijbehorende nummer\n"
 "      -L          synoniem van '-l'\n"
 "\n"
-"    'kill' is om  twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het "
-"accepteert\n"
-"    ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het "
-"maximum\n"
+"    'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het accepteert\n"
+"    ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het maximum\n"
 "    aantal processen bereikt is hoeft u geen nieuw proces te starten om een\n"
 "    ander proces te elimineren.\n"
 "\n"
@@ -3937,8 +3772,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3980,8 +3814,7 @@ msgstr ""
 "    De evaluatie gebeurt in gehele getallen zonder controle op overloop;\n"
 "    maar deling door nul wordt gedetecteerd en wordt getoond als een fout.\n"
 "\n"
-"    Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van "
-"gelijke\n"
+"    Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van gelijke\n"
 "    voorrang; de groepjes zijn gerangschikt volgens afnemende voorrang.\n"
 "\n"
 "        var++, var--    post-increment, post-decrement van variabele\n"
@@ -4004,12 +3837,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "        =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=,  &=, ^=, |=    toewijzingen\n"
 "\n"
-"    Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters.  De naam van een "
-"variabele\n"
-"    wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel "
-"getal).\n"
-"    Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt "
-"te\n"
+"    Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters.  De naam van een variabele\n"
+"    wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel getal).\n"
+"    Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt te\n"
 "    kunnen worden in een expressie.\n"
 "\n"
 "    Operatoren worden geëvalueerd in volgorde van voorrang.  Subexpressies\n"
@@ -4024,18 +3854,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4049,8 +3875,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4068,64 +3893,46 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Een regel van standaardinvoer lezen en in velden opsplitsen.\n"
 "\n"
-"    Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven "
-"bestandsdescriptor\n"
-"    als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM "
-"toe,\n"
-"    het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende "
-"woorden\n"
-"    worden toegewezen aan de laatste NAAM.  Alleen de tekens in de "
-"variabele\n"
+"    Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven bestandsdescriptor\n"
+"    als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM toe,\n"
+"    het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende woorden\n"
+"    worden toegewezen aan de laatste NAAM.  Alleen de tekens in de variabele\n"
 "    IFS worden herkend als woordscheidingstekens.  Standaard ontdoet een\n"
 "    backslash scheidingstekens en het nieuweregelteken van hun betekenis.\n"
 "\n"
-"    Als er geen namen gegeven zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen "
-"in\n"
+"    Als er geen namen gegeven zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen in\n"
 "    de variabele REPLY.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -a ARRAY   de gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
 "                   van het genoemde array, beginnend bij index nul\n"
-"      -d TEKEN   doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
-"teken)\n"
+"      -d TEKEN   doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-teken)\n"
 "      -e         'readline' gebruiken om de regel in te lezen\n"
-"      -E         'readline' gebruiken om de regel in te lezen en de "
-"standaard\n"
-"                   completering van 'bash' gebruiken i.p.v. die van "
-"'readline'\n"
+"      -E         'readline' gebruiken om de regel in te lezen en de standaard\n"
+"                   completering van 'bash' gebruiken i.p.v. die van 'readline'\n"
 "      -i TEKST   door 'readline' te gebruiken begintekst\n"
-"      -n AANTAL  stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, "
-"of\n"
-"                   na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-"
-"teken)\n"
-"      -N AANTAL  alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of "
-"na\n"
+"      -n AANTAL  stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, of\n"
+"                   na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-teken)\n"
+"      -N AANTAL  alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of na\n"
 "                   EOF of tijdsoverschrijding, elk scheidingsteken negerend\n"
-"      -p PROMPT  deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende "
-"nieuwe\n"
+"      -p PROMPT  deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende nieuwe\n"
 "                   regel) alvorens te beginnen met lezen\n"
 "      -r         backslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n"
 "      -s         invoer die van een terminal komt niet echoën\n"
 "      -t AANTAL  na dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n"
 "                   afsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n"
 "                   variabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n"
-"                   wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal "
-"zijn;\n"
-"                   als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug "
-"zonder\n"
-"                   enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op "
-"de\n"
+"                   wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn;\n"
+"                   als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug zonder\n"
+"                   enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op de\n"
 "                   betreffende bestandsdescriptor invoer beschikbaar is\n"
-"      -u BS.DS.  van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van "
-"standaardinvoer\n"
+"      -u BS.DS.  van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van standaardinvoer\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
 "    de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of\n"
@@ -4195,8 +4002,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4220,8 +4026,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4243,68 +4048,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n"
 "\n"
-"    Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van "
-"positionele\n"
-"    parameters.  Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en "
-"waarden\n"
-"    van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als "
-"invoer\n"
-"    hergebruikt kan worden.  De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' "
-"in\n"
+"    Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van positionele\n"
+"    parameters.  Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en waarden\n"
+"    van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als invoer\n"
+"    hergebruikt kan worden.  De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' in\n"
 "    plaats van een '-' schakelt de betreffende eigenschap _uit_ i.p.v. in):\n"
 "\n"
-"      -a  nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch "
-"exporteren\n"
+"      -a  nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch exporteren\n"
 "      -B  accoladevervanging uitvoeren (is standaard, b.v. a{b,c} -> ab ac)\n"
-"      -b  beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige "
-"opdracht)\n"
+"      -b  beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige opdracht)\n"
 "      -C  omleiding van uitvoer mag gewone bestanden niet overschrijven\n"
-"      -E  een 'trap' op ERR door laten werken in functies en "
-"dochterprocessen\n"
-"      -e  de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul "
-"is\n"
+"      -E  een 'trap' op ERR door laten werken in functies en dochterprocessen\n"
+"      -e  de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul is\n"
 "      -f  jokertekens voor bestandsnamen uitschakelen (geen 'globbing')\n"
 "      -H  geschiedenisopdracht '!' beschikbaar stellen (standaard)\n"
-"      -h  het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer "
-"opzoeken\n"
+"      -h  het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer opzoeken\n"
 "      -k  ook nakomende toewijzingen aan variabelen in de omgeving plaatsen\n"
 "      -m  taakbesturing beschikbaar stellen (standaard)\n"
 "      -n  opdrachten wel lezen maar niet uitvoeren (\"droogzwemmen\")\n"
-"      -o OPTIENAAM  deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange "
-"namen)\n"
-"      -P  geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' "
-"die\n"
+"      -o OPTIENAAM  deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange namen)\n"
+"      -P  geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' die\n"
 "          de huidige map wijzigen\n"
-"      -p  geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en "
-"BASH_ENV\n"
-"          worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving "
-"geïmporteerd,\n"
-"          en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt "
-"automatisch\n"
-"          ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet "
-"overeenkomen;\n"
+"      -p  geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en BASH_ENV\n"
+"          worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving geïmporteerd,\n"
+"          en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt automatisch\n"
+"          ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet overeenkomen;\n"
 "          uitschakelen maakt dan effectieve UID en GID gelijk aan de echte\n"
 "      -T  een 'trap' op DEBUG of RETURN door laten werken in functies en\n"
 "          dochterprocessen\n"
 "      -t  afsluiten na het lezen en uitvoeren van één opdracht\n"
 "      -u  het gebruik van niet-bestaande variabelen behandelen als een fout\n"
 "      -v  invoerregel weergeven (\"echoën\") zodra deze gelezen is\n"
-"      -x  elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt "
-"uitgevoerd\n"
-"      --  nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen "
-"verdere\n"
-"          argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters "
-"gewist\n"
-"      -   opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn "
-"positionele\n"
-"          parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet "
-"gewist\n"
-"\n"
-"    Als -o gegeven wordt zonder optienaam, dan toont 'set' de huidige "
-"optie-\n"
+"      -x  elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt uitgevoerd\n"
+"      --  nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen verdere\n"
+"          argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters gewist\n"
+"      -   opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn positionele\n"
+"          parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet gewist\n"
+"\n"
+"    Als -o gegeven wordt zonder optienaam, dan toont 'set' de huidige optie-\n"
 "    instellingen van de shell.  Als +o gegeven wordt zonder optienaam, dan\n"
-"    toont 'set' een reeks opdrachten om de huidige instellingen te "
-"hermaken.\n"
+"    toont 'set' een reeks opdrachten om de huidige instellingen te hermaken.\n"
 "\n"
 "    De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n"
 "    De huidige toestand van de eigenschappen is te vinden in $-.  Eventuele\n"
@@ -4321,8 +4104,7 @@ msgstr ""
 "      hashall      == -h  (gevonden pad van opdrachten onthouden)\n"
 "      histexpand   == -H  ('!'-opdracht beschikbaar stellen)\n"
 "      history      opdrachtengeschiedenis beschikbaar stellen\n"
-"      ignoreeof    Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van "
-"EOF\n"
+"      ignoreeof    Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van EOF\n"
 "      interactive-comments  commentaar in interactieve opdrachten toestaan\n"
 "      keyword      == -k  (nakomende toewijzingen ook meenemen)\n"
 "      monitor      == -m  (taakbesturing beschikbaar stellen)\n"
@@ -4331,14 +4113,11 @@ msgstr ""
 "      noglob       == -f  (jokertekens uitschakelen)\n"
 "      nolog        (herkend maar genegeerd)\n"
 "      notify       == -b  (beëindiging van een taak direct melden)\n"
-"      nounset      == -u  (niet-bestaande variabelen als een fout "
-"beschouwen)\n"
+"      nounset      == -u  (niet-bestaande variabelen als een fout beschouwen)\n"
 "      onecmd       == -t  (afsluiten na uitvoeren van één opdracht)\n"
 "      physical     == -P  (fysieke paden volgen i.p.v. symbolische)\n"
-"      pipefail     de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die "
-"van\n"
-"                     de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of "
-"aan\n"
+"      pipefail     de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die van\n"
+"                     de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of aan\n"
 "                     0 als alle opdrachten succesvol waren\n"
 "      posix        de voorschriften van de POSIX-standaard strict volgen\n"
 "      privileged   == -p  (geprivilegeerde modus)\n"
@@ -4360,8 +4139,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4387,13 +4165,11 @@ msgstr ""
 "    NAAM alleen-lezen is."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4408,8 +4184,7 @@ msgstr ""
 "De export-eigenschap van shell-variabelen instellen.\n"
 "\n"
 "    Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n"
-"    van latere opdrachten.  Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze "
-"WAARDE\n"
+"    van latere opdrachten.  Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze WAARDE\n"
 "    toegekend alvorens te exporteren.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -4444,8 +4219,7 @@ msgstr ""
 "Shell-variabelen als onveranderbaar markeren.\n"
 "\n"
 "    Markeert elke gegeven NAAM als alleen-lezen, zodat de waarde van deze\n"
-"    NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing.  Als "
-"een\n"
+"    NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing.  Als een\n"
 "    WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE toekennen alvorens deze te fixeren.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -4484,8 +4258,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4493,21 +4266,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opdrachten uit bestand in de huidige shell uitvoeren.\n"
 "\n"
-"    Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de "
-"huidige\n"
-"    shell.  Als optie '-p' gegeven is, dan wordt het PAD-argument begrepen "
-"als\n"
-"    een dubbelepunt-gescheiden lijst van mappen waarin naar BESTANDSNAAM "
-"gezocht\n"
-"    moet worden.  Zonder optie '-p', worden de mappen in $PATH nagezocht om "
-"het\n"
-"    genoemde bestand te vinden.  Als er verder nog argumenten gegeven zijn, "
-"dan\n"
-"    worden dit de positionele parameters tijdens de uitvoering van het "
-"bestand.\n"
-"\n"
-"    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het "
-"gegeven\n"
+"    Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de huidige\n"
+"    shell.  Als optie '-p' gegeven is, dan wordt het PAD-argument begrepen als\n"
+"    een dubbelepunt-gescheiden lijst van mappen waarin naar BESTANDSNAAM gezocht\n"
+"    moet worden.  Zonder optie '-p', worden de mappen in $PATH nagezocht om het\n"
+"    genoemde bestand te vinden.  Als er verder nog argumenten gegeven zijn, dan\n"
+"    worden dit de positionele parameters tijdens de uitvoering van het bestand.\n"
+"\n"
+"    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het gegeven\n"
 "    bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
 
 #: builtins.c:1277
@@ -4527,19 +4293,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uitvoering van de shell pauzeren.\n"
 "\n"
-"    Pauzeert de uitvoering van deze shell totdat een SIGCONT-signaal "
-"ontvangen\n"
-"    wordt.  Tenzij gedwongen, kunnen login-shells en shells zonder "
-"taakbeheer\n"
+"    Pauzeert de uitvoering van deze shell totdat een SIGCONT-signaal ontvangen\n"
+"    wordt.  Tenzij gedwongen, kunnen login-shells en shells zonder taakbeheer\n"
 "    niet gepauzeerd worden.\n"
 "\n"
 "    Optie:\n"
-"      -f   pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell of een shell "
-"zonder\n"
+"      -f   pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell of een shell zonder\n"
 "             taakbeheer is\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
-"fout\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
 "    optreedt."
 
 #: builtins.c:1295
@@ -4576,8 +4338,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4598,8 +4359,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4653,18 +4413,14 @@ msgstr ""
 "        -r BESTAND     waar als bestand voor u leesbaar is\n"
 "        -S BESTAND     waar als bestand een socket is\n"
 "        -s BESTAND     waar als bestand niet leeg is\n"
-"        -t DESCRIPTOR  waar als bestandsdescriptor geopend is op een "
-"terminal\n"
+"        -t DESCRIPTOR  waar als bestandsdescriptor geopend is op een terminal\n"
 "        -u BESTAND     waar als bestand SETUID is\n"
 "        -w BESTAND     waar als bestand voor u schrijfbaar is\n"
 "        -x BESTAND     waar als bestand door u uitvoerbaar is\n"
 "\n"
-"      BEST1 -nt BEST2  waar als eerste bestand later gewijzigd is dan "
-"tweede\n"
-"      BEST1 -ot BEST2  waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan "
-"tweede\n"
-"      BEST1 -ef BEST2  waar als eerste bestand harde koppeling is naar "
-"tweede\n"
+"      BEST1 -nt BEST2  waar als eerste bestand later gewijzigd is dan tweede\n"
+"      BEST1 -ot BEST2  waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan tweede\n"
+"      BEST1 -ef BEST2  waar als eerste bestand harde koppeling is naar tweede\n"
 "\n"
 "    Tekenreeksoperatoren:\n"
 "        -z REEKS       waar als tekenreeks leeg is\n"
@@ -4672,10 +4428,8 @@ msgstr ""
 "        REEKS          waar als tekenreeks niet leeg is\n"
 "      RKS1 = RKS2      waar als de tekenreeksen gelijk zijn\n"
 "      RKS1 != RKS2     waar als de tekenreeksen niet gelijk zijn\n"
-"      RKS1 < RKS2      waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede "
-"komt\n"
-"      RKS1 > RKS2      waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede "
-"komt\n"
+"      RKS1 < RKS2      waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede komt\n"
+"      RKS1 > RKS2      waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede komt\n"
 "\n"
 "    Andere operatoren:\n"
 "        -o OPTIE       waar als deze shell-optie ingeschakeld is\n"
@@ -4708,8 +4462,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4727,8 +4480,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4738,17 +4490,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4757,19 +4506,16 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Signalen en andere gebeurtenissen opvangen.\n"
 "\n"
@@ -4777,17 +4523,13 @@ msgstr ""
 "    worden wanneer de shell een signaal of andere gebeurtenissen ontvangt.\n"
 "\n"
 "    ACTIE is een opdracht die gelezen en uitgevoerd moet worden wanneer de\n"
-"    shell een van de opgegeven signalen ontvangt.  Als ACTIE ontbreekt en "
-"er\n"
-"    één signaal gegeven is, of wanneer ACTIE '-' is, dan worden de "
-"opgegeven\n"
+"    shell een van de opgegeven signalen ontvangt.  Als ACTIE ontbreekt en er\n"
+"    één signaal gegeven is, of wanneer ACTIE '-' is, dan worden de opgegeven\n"
 "    signalen teruggezet op de waarde die ze hadden bij het starten van deze\n"
-"    shell.  Als ACTIE de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven "
-"signalen\n"
+"    shell.  Als ACTIE de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven signalen\n"
 "    genegeerd door zowel deze shell als door alle dochterprocessen.\n"
 "\n"
-"    Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ACTIE uitgevoerd "
-"bij\n"
+"    Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ACTIE uitgevoerd bij\n"
 "    het afsluiten van de shell.  Als DEBUG als signaal opgegeven wordt, dan\n"
 "    wordt ACTIE uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht.  Als RETURN als\n"
 "    signaal opgegeven wordt, dan wordt ACTIE uitgevoerd elke keer als een\n"
@@ -4796,26 +4538,19 @@ msgstr ""
 "    de mislukking van een opdracht de shell zou beëindigen als optie '-e'\n"
 "    gegeven was.\n"
 "\n"
-"    Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke "
-"opdrachten\n"
-"    er met welke signalen verbonden zijn, in een vorm die gebruikt kan "
-"worden\n"
+"    Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke opdrachten\n"
+"    er met welke signalen verbonden zijn, in een vorm die gebruikt kan worden\n"
 "    als shell-invoer om dezelfde signaalafvangingen te herstellen.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -l   een overzicht tonen van signaalnummers en hun namen\n"
-"      -p   voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is, "
-"in\n"
-"             een vorm die gebruikt kan worden als shell-invoer; als geen "
-"signaal\n"
-"             gegeven is, dan de opdrachten voor alle afgevangen signalen "
-"tonen\n"
-"\n"
-"    Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of "
-"in\n"
+"      -p   voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is, in\n"
+"             een vorm die gebruikt kan worden als shell-invoer; als geen signaal\n"
+"             gegeven is, dan de opdrachten voor alle afgevangen signalen tonen\n"
+"\n"
+"    Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of in\n"
 "    kleine letters, en het voorvoegsel 'SIG' is optioneel.  Merk op dat met\n"
-"    'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan "
-"worden.\n"
+"    'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan worden.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
@@ -4846,8 +4581,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Informatie tonen over een opdracht.\n"
 "\n"
@@ -4861,8 +4595,7 @@ msgstr ""
 "     -f   functies negeren, alsof ze niet gedefinieerd zijn\n"
 "     -P   naar elke gegeven naam zoeken in het huidige zoekpad (PATH), ook\n"
 "            als het een alias, ingebouwde shell-opdracht of functie is\n"
-"     -p   voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand "
-"dat\n"
+"     -p   voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand dat\n"
 "            uitgevoerd zou worden, of niets als er een alias, functie,\n"
 "            ingebouwde shell-opdracht of sleutelwoord met die naam is\n"
 "     -t   alleen het type van de opgegeven namen tonen: 'alias', 'builtin',\n"
@@ -4877,8 +4610,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4928,8 +4660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Grenzen van hulpbronnen aanpassen.\n"
 "\n"
-"    Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze "
-"shell\n"
+"    Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze shell\n"
 "    -- op systemen die zulke begrenzing toestaan.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -4940,11 +4671,9 @@ msgstr ""
 "      -c    de maximum grootte van een core-bestand (in kB)\n"
 "      -d    de maximum hoeveelheid gegevensgeheugen van een proces (in kB)\n"
 "      -e    de maximum procespriotiteit (de 'nice'-waarde)\n"
-"      -f    de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of "
-"dochters\n"
+"      -f    de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of dochters\n"
 "      -i    het maximum aantal nog wachtende signalen\n"
-"      -l    de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen "
-"(kB)\n"
+"      -l    de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen (kB)\n"
 "      -k    het maximum aantal gereserveerde kqueues voor dit proces\n"
 "      -m    de maximum hoeveelheid fysiek geheugen van een proces (in kB)\n"
 "      -n    het maximum aantal open bestandsdescriptors\n"
@@ -4957,8 +4686,7 @@ msgstr ""
 "      -v    de maximum hoeveelheid virtueel geheugen van een proces (in kB)\n"
 "      -x    het maximum aantal bestandsvergrendelingen\n"
 "      -P    het maximum aantal pseudoterminals\n"
-"      -R    de maximum looptijd van een realtime-proces alvorens te "
-"blokkeren\n"
+"      -R    de maximum looptijd van een realtime-proces alvorens te blokkeren\n"
 "      -T    het maximum aantal threads\n"
 "\n"
 "    Niet alle opties zijn beschikbaar op alle platformen.\n"
@@ -4970,12 +4698,9 @@ msgstr ""
 "    Als geen optie gegeven is, dan wordt optie '-f' aangenomen.\n"
 "\n"
 "    De waardes gaan in stappen van 1024 bytes -- behalve voor '-t', die in\n"
-"    seconden is; voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat; voor '-R', "
-"die\n"
-"    in microseconden is; voor '-b' die in bytes is; en voor '-e', '-i', '-"
-"k',\n"
-"    '-n', '-q', '-r', '-u', '-x', en '-P' die ongeschaalde waarden "
-"accepteren.\n"
+"    seconden is; voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat; voor '-R', die\n"
+"    in microseconden is; voor '-b' die in bytes is; en voor '-e', '-i', '-k',\n"
+"    '-n', '-q', '-r', '-u', '-x', en '-P' die ongeschaalde waarden accepteren.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
 "    een fout optrad."
@@ -4999,18 +4724,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het bestandsaanmaakmasker tonen of instellen.\n"
 "\n"
-"    Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven "
-"MODUS.\n"
-"    Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker "
-"getoond.\n"
+"    Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven MODUS.\n"
+"    Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker getoond.\n"
 "\n"
-"    Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal "
-"getal,\n"
+"    Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal getal,\n"
 "    anders als een symbolische modus-tekenreeks zoals chmod (1) die kent.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
-"      -p   als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS "
-"ontbreekt)\n"
+"      -p   als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS ontbreekt)\n"
 "      -S   symbolische uitvoer produceren; anders octale getallen\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
@@ -5020,23 +4741,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5050,48 +4767,37 @@ msgstr ""
 "Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
 "\n"
 "    Wacht op elk proces aangeduid door een ID -- dat een taakaanduiding of\n"
-"    een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde.  Als geen "
-"ID\n"
-"    gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en "
-"is\n"
-"    de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0.  Als ID een taakaanduiding "
-"is,\n"
+"    een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde.  Als geen ID\n"
+"    gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en is\n"
+"    de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0.  Als ID een taakaanduiding is,\n"
 "    dan wordt er gewacht op alle processen in de pijplijn van die taak.\n"
 "\n"
-"    Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende "
-"voltooiing\n"
+"    Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende voltooiing\n"
 "    van een taak en wordt diens afsluitwaarde geretourneerd.\n"
 "\n"
-"    Als optie '-p' gegeven is, dan wordt het proces- of taaknummer van de "
-"taak\n"
-"    waarop gewacht werd toegekend aan de gegeven variabele VAR.  De "
-"variabele\n"
-"    is ongedefinieerd voordat de waarde toegekend wordt.  Deze optie is "
-"alleen\n"
+"    Als optie '-p' gegeven is, dan wordt het proces- of taaknummer van de taak\n"
+"    waarop gewacht werd toegekend aan de gegeven variabele VAR.  De variabele\n"
+"    is ongedefinieerd voordat de waarde toegekend wordt.  Deze optie is alleen\n"
 "    nuttig samen met optie '-n'.\n"
 "\n"
 "    Als optie '-f' gegeven is, en taakbesturing is ingeschakeld, dan wordt\n"
 "    gewacht tot de taak met de gegeven ID beëindigd is, in plaats van te\n"
 "    wachten op een toestandswijziging.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is die van de laatste ID; of niet-nul als ID ongeldig "
-"is,\n"
-"    of als een ongeldige optie gegeven werd, of als '-n' gegeven werd maar "
-"de\n"
+"    De afsluitwaarde is die van de laatste ID; of niet-nul als ID ongeldig is,\n"
+"    of als een ongeldige optie gegeven werd, of als '-n' gegeven werd maar de\n"
 "    shell geen dochters heeft waarop gewacht wordt."
 
 #: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Op procesafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
@@ -5112,12 +4818,10 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
-"Een PIJPLIJN uitvoeren (dit kan een enkele opdracht zijn) en diens "
-"afsluitwaarde\n"
+"Een PIJPLIJN uitvoeren (dit kan een enkele opdracht zijn) en diens afsluitwaarde\n"
 "logisch omkeren.\n"
 "\n"
-"De afsluitwaarde is de logische ontkenning van de afsluitwaarde van de "
-"PIJPLIJN."
+"De afsluitwaarde is de logische ontkenning van de afsluitwaarde van de PIJPLIJN."
 
 #: builtins.c:1603
 msgid ""
@@ -5254,17 +4958,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5275,22 +4974,19 @@ msgstr ""
 "    Voert eerst de opdrachten na 'if' uit; als de afsluitwaarde daarvan\n"
 "    nul is, dan worden de opdrachten na de eerste 'then' uitgevoerd; anders\n"
 "    de opdrachten na de eerstvolgende 'elif' (indien aanwezig) of de 'else'\n"
-"    (indien aanwezig).  Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een "
-"'elif'\n"
+"    (indien aanwezig).  Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een 'elif'\n"
 "    nul is, dan worden de opdrachten na de bijbehorende 'then' uitgevoerd.\n"
 "    Als er geen verdere 'elif' of 'else' meer is, of zodra de opdrachten na\n"
 "    een 'then' zijn uitgevoerd, is de 'if'-opdracht voltooid.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst "
-"uitgevoerde\n"
+"    De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst uitgevoerde\n"
 "    deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
 
 #: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5307,8 +5003,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5347,8 +5042,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5426,12 +5120,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5451,28 +5142,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Een voorwaardelijke opdracht uitvoeren.\n"
 "\n"
-"    Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het "
-"resultaat\n"
-"    is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\").  De expressies "
-"bestaan uit\n"
-"    dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en "
-"kunnen\n"
+"    Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het resultaat\n"
+"    is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\").  De expressies bestaan uit\n"
+"    dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en kunnen\n"
 "    worden gecombineerd met de volgende operatoren:\n"
 "\n"
 "        ( EXPRESSIE )     de waarde van de gegeven expressie\n"
 "        ! EXPRESSIE       waar als EXPRESSIE onwaar is, anders onwaar\n"
-"        EXPR1 && EXPR2    waar als beide expressies waar zijn, anders "
-"onwaar\n"
-"        EXPR1 || EXPR2    onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders "
-"waar\n"
+"        EXPR1 && EXPR2    waar als beide expressies waar zijn, anders onwaar\n"
+"        EXPR1 || EXPR2    onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders waar\n"
 "\n"
 "    Als '==' of '!=' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter\n"
 "    tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning uitgevoerd.\n"
 "    Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter tekenreeks\n"
 "    als een reguliere expressie begrepen.\n"
 "\n"
-"    De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de "
-"waarde\n"
+"    De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de waarde\n"
 "    van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
@@ -5536,59 +5221,43 @@ msgstr ""
 "    lijst worden de elementen van elkaar gescheiden door dubbele punten.)\n"
 "\n"
 "    BASH_VERSION  versie-informatie van deze 'bash'\n"
-"    CDPATH        lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument "
-"van\n"
+"    CDPATH        lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument van\n"
 "                    'cd' niet in de huidige map voorkomt\n"
-"    GLOBIGNORE    lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die "
-"bij\n"
+"    GLOBIGNORE    lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die bij\n"
 "                    bestandsnaamjokertekenexpansie genegeerd moeten worden\n"
 "    HISTFILE      naam van het bestand dat uw opdrachtengeschiedenis bevat\n"
-"    HISTFILESIZE  maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag "
-"bevatten\n"
+"    HISTFILESIZE  maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag bevatten\n"
 "    HISTIGNORE    lijst van patronen die niet in geschiedenis moeten komen\n"
-"    HISTSIZE      maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell "
-"gebruikt\n"
+"    HISTSIZE      maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell gebruikt\n"
 "    HOME          het volledige pad naar uw thuismap\n"
-"    HOSTNAME      de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt "
-"uitgevoerd\n"
+"    HOSTNAME      de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
 "    HOSTTYPE      de soort CPU waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
 "    IGNOREEOF     het aantal te negeren Ctrl-D's alvorens de shell afsluit\n"
 "    MACHTYPE      de soort machine waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
 "    MAILCHECK     hoe vaak (in seconden) 'bash' controleert op nieuwe mail\n"
-"    MAILPATH      lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe "
-"mail\n"
+"    MAILPATH      lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe mail\n"
 "    OSTYPE        de soort Unix waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
 "    PATH          lijst van mappen waar opdrachten in gezocht moeten worden\n"
-"    PROMPT_COMMAND  uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire "
-"prompt\n"
+"    PROMPT_COMMAND  uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire prompt\n"
 "    PS1           tekenreeks die primaire prompt beschrijft\n"
-"    PS2           tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> "
-"')\n"
+"    PS2           tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> ')\n"
 "    PWD           het volledige pad van de huidige map\n"
 "    SHELLOPTS     lijst van ingeschakelde shell-opties\n"
 "    TERM          soortnaam van de huidige terminal\n"
 "    TIMEFORMAT    opmaakvoorschrift voor de uitvoer van 'time'\n"
-"    auto_resume   niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de "
-"opdrachtregel\n"
-"                    eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde "
-"taken,\n"
-"                    en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de "
-"voorgrond\n"
-"                    geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven "
-"woord\n"
-"                    exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst "
-"van\n"
-"                    gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat "
-"een\n"
+"    auto_resume   niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de opdrachtregel\n"
+"                    eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde taken,\n"
+"                    en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de voorgrond\n"
+"                    geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven woord\n"
+"                    exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst van\n"
+"                    gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat een\n"
 "                    overeenkomst met een deeltekenreeks voldoende is; elke\n"
-"                    andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het "
-"begin\n"
+"                    andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het begin\n"
 "                    moet staan van de opdracht van een gepauzeerde taak\n"
 "    histchars     tekens die geschiedenisexpansie en -vervanging besturen;\n"
 "                    het eerste teken is het geschiedenisvervangingsteken,\n"
 "                    gewoonlijk '!'; het tweede teken is het snelle\n"
-"                    vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is "
-"het\n"
+"                    vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is het\n"
 "                    geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
 
 #: builtins.c:1876
@@ -5730,8 +5399,7 @@ msgstr ""
 "      -c   de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n"
 "      -l   paden volledig tonen, niet afgekort ten opzichte van uw thuismap\n"
 "      -p   de mappenstapel tonen met één item per regel\n"
-"      -v   als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn "
-"positie\n"
+"      -v   als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn positie\n"
 "             in de stapel\n"
 "\n"
 "    Argumenten:\n"
@@ -5770,16 +5438,14 @@ msgstr ""
 "    met bij elke optie de vermelding of deze al dan niet ingeschakeld is.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
-"      -o   de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die "
-"gedefinieerd\n"
+"      -o   de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die gedefinieerd\n"
 "             zijn voor gebruik met 'set -o'\n"
 "      -p   uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n"
 "      -q   uitvoer onderdrukken\n"
 "      -s   elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n"
 "      -u   elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n"
 "\n"
-"    Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien "
-"OPTIENAAM\n"
+"    Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien OPTIENAAM\n"
 "    ingeschakeld is, 1 indien uitgeschakeld.  De afsluitwaarde is ook 1 als\n"
 "    een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
 "    ongeldige optie gegeven werd."
@@ -5792,36 +5458,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Argumenten volgens een opmaakvoorschrift opmaken en printen.\n"
@@ -5837,23 +5496,18 @@ msgstr ""
 "    die omgezet worden en dan naar standaarduitvoer gekopieerd worden;\n"
 "    en opmaaksymbolen, die elk steeds het volgende argument doen printen.\n"
 "\n"
-"    Naast de standaard %-opmaaksymbolen van printf(1), "
-"\"diouxXfeEgGaAcsn\",\n"
+"    Naast de standaard %-opmaaksymbolen van printf(1), \"diouxXfeEgGaAcsn\",\n"
 "    betekent %b dat de backslash-stuurtekens in het betreffende argument\n"
 "    omgezet moeten worden, en betekent %q dat het argument op zo'n manier\n"
 "    aangehaald moet worden dat het als invoer voor de shell hergebruikt\n"
 "    kan worden.  %Q is als %q, maar een precisie wordt toegepast op het\n"
 "    onaangehaalde argument vóór het aanhalen.  Verder betekent %(OPMAAK)T\n"
-"    dat datum-plus-tijd getoond moet worden door deze opmaak aan "
-"strftime(3)\n"
+"    dat datum-plus-tijd getoond moet worden door deze opmaak aan strftime(3)\n"
 "    mee te geven.\n"
 "\n"
-"    De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle "
-"argumenten\n"
-"    te consumeren.  Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, "
-"dan\n"
-"    gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) "
-"de\n"
+"    De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle argumenten\n"
+"    te consumeren.  Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, dan\n"
+"    gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) de\n"
 "    waarde nul of een lege tekenreeks gegeven werd.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
@@ -5863,10 +5517,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5881,20 +5533,16 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Aangeven hoe argumenten door 'readline' gecompleteerd moeten worden.\n"
 "\n"
-"    Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen "
-"te\n"
-"    worden.  Zonder argumenten worden de bestaande "
-"completeringsvoorschriften\n"
+"    Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen te\n"
+"    worden.  Zonder argumenten worden de bestaande completeringsvoorschriften\n"
 "    getoond (in een vorm die als invoer hergebruikt kan worden).\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
@@ -5920,12 +5568,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5937,10 +5583,8 @@ msgstr ""
 "    genereert.  Als het optionele argument WOORD aanwezig is, worden alleen\n"
 "    de daarbij passende completeringen gegenereerd.\n"
 "\n"
-"    Als optie '-V' gegeven is, worden de mogelijke completeringen "
-"opgeslagen\n"
-"    in het array VARIABELENAAM in plaats van ze op standaarduitvoer te "
-"tonen.\n"
+"    Als optie '-V' gegeven is, worden de mogelijke completeringen opgeslagen\n"
+"    in het array VARIABELENAAM in plaats van ze op standaarduitvoer te tonen.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
 "    een fout optrad."
@@ -5949,12 +5593,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5979,8 +5620,7 @@ msgstr ""
 "Completeringsopties wijzigen of tonen.\n"
 "\n"
 "    Wijzigt de completeringsopties van elke gegeven NAAM, of als geen NAAM\n"
-"    gegeven is, die van de huidige completering.  Als geen OPTIE gegeven "
-"is,\n"
+"    gegeven is, die van de huidige completering.  Als geen OPTIE gegeven is,\n"
 "    dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n"
 "    van de huidige completering.\n"
 "\n"
@@ -5994,10 +5634,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Elke NAAM dient te refereren aan een opdracht waarvoor reeds een\n"
 "    completeringsvoorschrift gedefinieerd is via de opdracht 'complete'.\n"
-"    Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden "
-"door\n"
-"    een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de "
-"opties\n"
+"    Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden door\n"
+"    een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de opties\n"
 "    voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
@@ -6007,22 +5645,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6035,13 +5668,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Regels inlezen in een geïndexeerde array-variabele.\n"
@@ -6054,13 +5685,10 @@ msgstr ""
 "      -n AANTAL    maximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n"
 "      -O BEGIN     met toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n"
 "      -s AANTAL    dit aantal regels overslaan\n"
-"      -t           nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel "
-"verwijderen\n"
-"      -u BES.DES.  uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit "
-"standaardinvoer\n"
+"      -t           nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel verwijderen\n"
+"      -u BES.DES.  uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit standaardinvoer\n"
 "      -C FUNCTIE   deze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n"
-"      -c HOEVEELHEID  het aantal te lezen regels voor elke aanroep van "
-"FUNCTIE\n"
+"      -c HOEVEELHEID  het aantal te lezen regels voor elke aanroep van FUNCTIE\n"
 "\n"
 "    Argument:\n"
 "      ARRAY        naam van variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n"
@@ -6073,8 +5701,7 @@ msgstr ""
 "    Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n"
 "    met toekennen te beginnen.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, "
-"of\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, of\n"
 "    een ongeldige optie gegeven werd."
 
 #: builtins.c:2143
index f757869931fe7ea7d0ee5d8f05b48784d5d6c533..ec7b683068ac06495dba94b3889d1c8a9eda8b41 100644 (file)
Binary files a/po/pt.gmo and b/po/pt.gmo differ
index 78fc812ad18a99c58cf684c5bc4efda0a72ac6b8..3d45fcae0cacc63ed37507fa68df5d8d3d604fce 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-09 08:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 10:20+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
@@ -51,9 +51,7 @@ msgstr "impossível criar"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: impossível encontrar mapa de teclado para o "
-"comando"
+msgstr "bash_execute_unix_command: impossível encontrar mapa de teclado para o comando"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
@@ -161,8 +159,7 @@ msgstr ""
 "     actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou "
-"EXPR\n"
+"     devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
 "     seja inválida."
 
 #: builtins/cd.def:321
@@ -570,11 +567,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"nenhum tópico de ajuda para \"%s\".  Tente \"help help\", \"man -k %s\" ou "
-"\"info %s\"."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "nenhum tópico de ajuda para \"%s\".  Tente \"help help\", \"man -k %s\" ou \"info %s\"."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -596,8 +590,7 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Estes comandos de consola são definidos internamente. Insira \"help\" para "
-"ver a lista.\n"
+"Estes comandos de consola são definidos internamente. Insira \"help\" para ver a lista.\n"
 "Insira \"help nome\" para saber mais sobre a função \"nome\".\n"
 "Use \"info bash\" para saber mais sobre a consola em geral.\n"
 "Use \"man -k ou \"info\" para saber mais sobre comandos não listados.\n"
@@ -751,12 +744,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Mostrar a lista de pastas actualmente lembradas.  As pastas\n"
@@ -1210,8 +1201,7 @@ msgstr "impossível repor modo nodelay para fd %d"
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"impossível alocar novo descritor de ficheiro para entrada bash de fd %d"
+msgstr "impossível alocar novo descritor de ficheiro para entrada bash de fd %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
@@ -1511,23 +1501,17 @@ msgstr "make_here_document: tipo de instrução %d errado"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"here-document na linha %d delimitado por fim-de-ficheiro (desejado \"%s\")"
+msgstr "here-document na linha %d delimitado por fim-de-ficheiro (desejado \"%s\")"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo"
+msgstr "make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha "
-"truncada"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1609,9 +1593,7 @@ msgstr "símbolo %d inesperado em comando condicional"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"erro de sintaxe perto de símbolo \"%s\" inesperado ao procurar \"%c\" "
-"correspondente"
+msgstr "erro de sintaxe perto de símbolo \"%s\" inesperado ao procurar \"%c\" correspondente"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1626,8 +1608,7 @@ msgstr "erro de sintaxe junto a \"%s\""
 #: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr ""
-"erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado do comando \"%s\" na linha %d"
+msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado do comando \"%s\" na linha %d"
 
 #: parse.y:6869
 #, c-format
@@ -1764,7 +1745,7 @@ msgstr "%s: é uma pasta"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "erro ao criar fluxo com buffer"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1804,15 +1785,12 @@ msgstr "\topção -%s ou -o\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Insira \"%s -c \"help set\"\" para mais informação sobre opções da consola.\n"
+msgstr "Insira \"%s -c \"help set\"\" para mais informação sobre opções da consola.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Insira \"%s -c help\" para mais informação sobre comandos internos da "
-"consola.\n"
+msgstr "Insira \"%s -c help\" para mais informação sobre comandos internos da consola.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -2042,8 +2020,7 @@ msgstr "function_substitute: impossível abrir ficheiro anónimo para saída"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute: impossível duplicar ficheiro anónimo como saída padrão"
+msgstr "function_substitute: impossível duplicar ficheiro anónimo como saída padrão"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2093,12 +2070,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: impossível atribuir desta forma"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição "
-"aritmética"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição aritmética"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2159,11 +2132,8 @@ msgstr "run_pending_traps: valor errado em trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: gestor de sinal é SIG_DFL, a reenviar %d (%s) para mim "
-"próprio"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: gestor de sinal é SIG_DFL, a reenviar %d (%s) para mim próprio"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2240,8 +2210,7 @@ msgstr "pop_var_context: sem contexto de global_variables"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário"
+msgstr "pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2259,17 +2228,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora do intervalo"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2313,13 +2277,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nome [nome ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa de teclado] [-f ficheiro] [-q nome] [-u nome] [-r "
-"seqtecl] [-x seqtecl:comando-consola] [seqtecl:função-readline ou comando-"
-"readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m mapa de teclado] [-f ficheiro] [-q nome] [-u nome] [-r seqtecl] [-x seqtecl:comando-consola] [seqtecl:função-readline ou comando-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2350,20 +2309,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "comando [-pVv] comando [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2422,12 +2373,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [padrão ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d desvio] [n], history -anrw [ficheiro] ou history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d desvio] [n], history -anrw [ficheiro] ou history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2438,24 +2385,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [tarefaspec ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | tarefaspec ... ou kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | tarefaspec ... ou kill -l [sigspec]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
-"pedir] [-t expiração] [-u fd] [nome ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p pedir] [-t expiração] [-u fd] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2470,9 +2409,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
+msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2551,12 +2489,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case PALAVRA in [PADRÃO [| PADRÃO]...) COMANDOS ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else "
-"COMANDOS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else COMANDOS; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2615,44 +2549,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G "
-"padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] "
-"[-P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V nomevar] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] "
-"[-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-"
-"S sufixo] [palavra]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nomevar] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DEI] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantia] [matriz]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantia] [matriz]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [matriz]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [matriz]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2669,8 +2583,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Definir ou mostrar aliás.\n"
@@ -2686,8 +2599,7 @@ msgstr ""
 "      -p\timprimir todos os aliás definidos em formato reutilizável\n"
 "    \n"
 "    Estado de saída:\n"
-"    alias devolve verdadeiro a não ser que seja fornecido um NOME para o "
-"qual\n"
+"    alias devolve verdadeiro a não ser que seja fornecido um NOME para o qual\n"
 "ainda não haja um aliás."
 
 #: builtins.c:280
@@ -2718,34 +2630,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2754,55 +2660,39 @@ msgstr ""
 "Definir associações de teclas e variáveis para Readline.\n"
 "    \n"
 "    Associa uma sequência de teclas a uma função ou macro Readline, ou\n"
-"    define uma variável Readline. A sintaxe de argumento não-opção é "
-"equivalente\n"
-"    à encontrada em ~/.inputrc, mas tem de ser passada como argumento "
-"único:\n"
+"    define uma variável Readline. A sintaxe de argumento não-opção é equivalente\n"
+"    à encontrada em ~/.inputrc, mas tem de ser passada como argumento único:\n"
 "     e.g., bind \"\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file\".\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -m  maptecl            Usa MAPTECL como mapa de teclado para a "
-"duração deste\n"
-"                                 comando. Nomes de mapas aceitáveis são "
-"emacs,\n"
-"                                 emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, "
-"vi-move,\n"
+"        -m  maptecl            Usa MAPTECL como mapa de teclado para a duração deste\n"
+"                                 comando. Nomes de mapas aceitáveis são emacs,\n"
+"                                 emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                                 vi-command, e vi-insert.\n"
 "        -l                      Lista nomes de funções.\n"
 "        -P                      Lista nomes de funções e associações.\n"
-"        -p                      Listar funções e associações de forma a que "
-"possam\n"
+"        -p                      Listar funções e associações de forma a que possam\n"
 "                                 ser reutilizados como entrada.\n"
-"        -S                      Lista sequências de teclas que chamem macros "
-"e seus valores\n"
-"        -s                      Lista sequências de teclas que chamem macros "
-"e seus valores\n"
-"                                 de forma a que possam ser reutilizados como "
-"entrada.\n"
+"        -S                      Lista sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
+"        -s                      Lista sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
+"                                 de forma a que possam ser reutilizados como entrada.\n"
 "        -V                      Lista nomes de variáveis e seus valores\n"
-"        -v                      Lista nomes de variáveis e seus valores de "
-"forma a que possam\n"
+"        -v                      Lista nomes de variáveis e seus valores de forma a que possam\n"
 "                                 ser reutilizados como entrada.\n"
 "        -q  nome-função     Consulta que teclas chamam a função em causa.\n"
-"        -u  nome-função     Desassocia todas as teclas ligadas à função em "
-"causa.\n"
+"        -u  nome-função     Desassocia todas as teclas ligadas à função em causa.\n"
 "        -r  seqtecl          Remove associação de SEQTECL.\n"
 "        -f  nomefich         Lê associações de teclas a partir de NOMEFICH.\n"
-"        -x  seqtecl:comando-consola\tCausa a execução de COMANDO-CONSOLA "
-"quando\n"
+"        -x  seqtecl:comando-consola\tCausa a execução de COMANDO-CONSOLA quando\n"
 "     \t\t\t\tSEQTECL for inserido.\n"
-"        -X                      Lista sequências de teclas associadas a -x e "
-"comandos ligados\n"
-"                                 de forma a que possam ser reutilizados como "
-"entrada.\n"
+"        -X                      Lista sequências de teclas associadas a -x e comandos ligados\n"
+"                                 de forma a que possam ser reutilizados como entrada.\n"
 "     \n"
-"    Se restarem argumentos após processar a opção, as opções -p e -P tratam-"
-"nos\n"
+"    Se restarem argumentos após processar a opção, as opções -p e -P tratam-nos\n"
 "    como nomes de comando readline e restringem a saída a esses nomes.\n"
 "    \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     bind devolve 0 a não ser que seja dada uma opção desconhecida ou ocorra "
-"um erro."
+"     bind devolve 0 a não ser que seja dada uma opção desconhecida ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:335
 msgid ""
@@ -2816,8 +2706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sair de ciclos for, while, ou until.\n"
 "     \n"
-"     Sai de um ciclo FOR, WHILE ou UNTIL.  Se N for especificado, quebrar N "
-"ciclos\n"
+"     Sai de um ciclo FOR, WHILE ou UNTIL.  Se N for especificado, quebrar N ciclos\n"
 "     envolventes.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
@@ -2847,8 +2736,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2856,15 +2744,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Executa comandos internos da consola.\n"
 "     \n"
-"     Executa SHELL-INTERNO com argumentos ARGs sem realizar procura do "
-"comando.\n"
+"     Executa SHELL-INTERNO com argumentos ARGs sem realizar procura do comando.\n"
 "     Útil quando deseja re-implementar um comando interno da consola como\n"
-"     função da consola, mas tem de executar o comando interno dentro da "
-"função.\n"
+"     função da consola, mas tem de executar o comando interno dentro da função.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve o estado de saída de SHELL-INTERNO ou falso se SHELL-INTERNO "
-"não\n"
+"     Devolve o estado de saída de SHELL-INTERNO ou falso se SHELL-INTERNO não\n"
 "     for um comando interno da consola."
 
 #: builtins.c:374
@@ -2892,30 +2777,23 @@ msgstr ""
 "     actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou "
-"EXPR\n"
+"     Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
 "     seja inválida."
 
 #: builtins.c:392
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2931,32 +2809,25 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Alterar a pasta de trabalho da consola.\n"
 "     \n"
-"     Altera a pasta actual para PASTA. A PASTA pré-definida é o valor da "
-"variável\n"
+"     Altera a pasta actual para PASTA. A PASTA pré-definida é o valor da variável\n"
 "     HOME. Se PASTA for \"-\", é convertida para $OLDPWD.\n"
 "     \n"
 "     A variável CDPATH define o caminho de procura para a pasta que contém\n"
-"     PASTA. Nomes de pasta alternativos em CDPATH são separados por dois "
-"pontos (:).\n"
-"     Um nome de pasta nulo é equivalente à pasta actual. Se PASTA começar "
-"com\n"
+"     PASTA. Nomes de pasta alternativos em CDPATH são separados por dois pontos (:).\n"
+"     Um nome de pasta nulo é equivalente à pasta actual. Se PASTA começar com\n"
 "     uma barra (/), CDPATH não é usada.\n"
 "     \n"
-"     Se a pasta não for encontrada e a opção de consola \"cdable_vars\" "
-"estiver definida,\n"
-"     a palavra é assumida como nome de variável. Se essa variável tiver um "
-"valor,\n"
+"     Se a pasta não for encontrada e a opção de consola \"cdable_vars\" estiver definida,\n"
+"     a palavra é assumida como nome de variável. Se essa variável tiver um valor,\n"
 "     será usado como PASTA.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
@@ -2968,19 +2839,15 @@ msgstr ""
 "        -e\tse a opção -P for usada e a pasta de trabalho actual não puder\n"
 "     \t\tser determinada com sucesso, sai com\n"
 "     \t\testado não-zero\n"
-"        -@\tem sistemas que o suportam, apresentar um ficheiro com "
-"atributos\n"
+"        -@\tem sistemas que o suportam, apresentar um ficheiro com atributos\n"
 "     \t\testendidos como uma pasta contendo os atributos do ficheiro.\n"
 "     \n"
-"     A pré-definição é seguir ligações simbólicas, como se \"-L\" fosse "
-"especificada.\n"
-"     \"..\" é processado colocando o componente de caminho imediatamente "
-"anterior\n"
+"     A pré-definição é seguir ligações simbólicas, como se \"-L\" fosse especificada.\n"
+"     \"..\" é processado colocando o componente de caminho imediatamente anterior\n"
 "     como barra ou o começo de PASTA.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve 0 se a pasta for alterada e se $PWD for definida com sucesso "
-"quando\n"
+"     Devolve 0 se a pasta for alterada e se $PWD for definida com sucesso quando\n"
 "     -P é usada; caso contrário, não-zero."
 
 #: builtins.c:430
@@ -3005,12 +2872,10 @@ msgstr ""
 "     \t\ttrabalho\n"
 "        -P\timprimir a pasta física, sem quaisquer ligações simbólicas\n"
 "     \n"
-"     Por predefinição, \"pwd\" comporta-se como se \"-L\" fosse "
-"especificada.\n"
+"     Por predefinição, \"pwd\" comporta-se como se \"-L\" fosse especificada.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve 0 a não ser que seja indicada uma opçãoinválida ou a pasta "
-"actual\n"
+"     Devolve 0 a não ser que seja indicada uma opçãoinválida ou a pasta actual\n"
 "     não possa ser lida."
 
 #: builtins.c:447
@@ -3054,13 +2919,11 @@ msgstr ""
 "     Falha sempre."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3075,23 +2938,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Executar um comando simples ou mostrar informação sobre comandos.\n"
 "     \n"
-"     Executa COMANDO com ARGS suprimindo procura de funções da consola ou "
-"mostra\n"
-"     informação acerca dos COMANDOs especificados. Pode ser usado para "
-"chamar comandos\n"
+"     Executa COMANDO com ARGS suprimindo procura de funções da consola ou mostra\n"
+"     informação acerca dos COMANDOs especificados. Pode ser usado para chamar comandos\n"
 "     em disco quando existe uma função com o mesmo nome.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -p     usar valor predefinido para CAMINHO que garanta que se "
-"encontram\n"
+"        -p     usa valor predefinido para CAMINHO que garanta que se encontram\n"
 "                todos os utilitários padrão\n"
-"        -v     imprimir uma descrição de COMANDO similar ao interno "
-"\"type\"\n"
-"        -V     imprimir uma descrição mais detalhada de COMANDO\n"
+"        -v     imprime uma única palavra que indica o comando ou nome de ficheiro\n"
+"                que chama o COMANDO\n"
+"        -V     imprime uma descrição mais detalhada de cada COMANDO\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve o estado de saída de COMANDO ou falha se COMANDO não for "
-"encontrado."
+"     Devolve o estado de saída de COMANDO ou falha se COMANDO não for encontrado."
 
 #: builtins.c:496
 msgid ""
@@ -3127,8 +2986,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3144,8 +3002,7 @@ msgstr ""
 "        -f\trestringe acção ou exibição a nomes e definições de função\n"
 "        -F\trestringe exibição só a nomes de função (mais nº de linha e\n"
 "     \t\tficheiro fonte ao depurar)\n"
-"        -g\tcria variáveis globais quando usado numa função da consola; "
-"senão\n"
+"        -g\tcria variáveis globais quando usado numa função da consola; senão\n"
 "     \t\té ignorada\n"
 "        -I\tse está a criar uma variável local, herdar atributos e valor\n"
 "    \t\tduma variável com o mesmo nome num âmbito anterior\n"
@@ -3162,20 +3019,17 @@ msgstr ""
 "        -u\tpara converter NOMEs em maiúsculas ao atribuir\n"
 "        -x\tpara tornar NOMEs exportáveis\n"
 "     \n"
-"     Usar \"+\" em vez de \"-\" desliga o atributo indicado, excepto para "
-"a,\n"
+"     Usar \"+\" em vez de \"-\" desliga o atributo indicado, excepto para a,\n"
 "     A, e r.\n"
 "     \n"
 "     Variáveis com o atributo integer têm avaliação aritmética (veja o\n"
 "     comando \"let\") realizada quando lhe é atribuído um valor.\n"
 "     \n"
-"     Quando usado numa função, \"declare\" torna NOMEs locais, como o "
-"comando\n"
+"     Quando usado numa função, \"declare\" torna NOMEs locais, como o comando\n"
 "     \"local\". A opção \"-g\" suprime este comportamento.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou "
-"ocorra um\n"
+"     Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou ocorra um\n"
 "     erro de atribuição da variável."
 
 #: builtins.c:539
@@ -3213,21 +3067,18 @@ msgstr ""
 "    Se qualquer NOME for \"-\", local grava o conjunto de opções de consola\n"
 "    e restaura-as quando a função voltar.\n"
 "    \n"
-"     Variáveis locais só podem ser usadas dentro de uma função; só são "
-"visíveis\n"
+"     Variáveis locais só podem ser usadas dentro de uma função; só são visíveis\n"
 "     para a função onde foram definidas e para os seus filhos.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida seja fornecida, "
-"ocorra \n"
+"     Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida seja fornecida, ocorra \n"
 "     um erro de atribuição ou a consola não esteja a executar uma função."
 
 #: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3251,11 +3102,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3269,11 +3118,9 @@ msgstr ""
 "     Opções:\n"
 "        -n\tnaõ acrescentar nova linha\n"
 "        -e\tpermitir interpretação dos escapes seguintes com barra esquerda\n"
-"        -E\tsuprimir explicitamente interpretação de escapes com barra "
-"esquerda\n"
+"        -E\tsuprimir explicitamente interpretação de escapes com barra esquerda\n"
 "     \n"
-"     \"echo\" interpreta os seguintes caracteres de escapes com barra "
-"esquerda:\n"
+"     \"echo\" interpreta os seguintes caracteres de escapes com barra esquerda:\n"
 "        \\a\talerta (bell)\n"
 "        \\b\tbackspace\n"
 "        \\c\tsuprimir mais saídas\n"
@@ -3341,8 +3188,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3359,8 +3205,7 @@ msgstr ""
 "     \n"
 "     Opções:\n"
 "        -a\timprime a lista de internos mostrando se estão ou não activos\n"
-"        -n\tdesactiva cada NOME ou mostra uma lista de internos "
-"desactivados\n"
+"        -n\tdesactiva cada NOME ou mostra uma lista de internos desactivados\n"
 "        -p\timprime a lista de internos em formato reutilizável\n"
 "        -s\timprime só os nomes de internos \"especiais\" Posix\n"
 "     \n"
@@ -3370,8 +3215,7 @@ msgstr ""
 "     \n"
 "     Sem opções, cada NOME é activado.\n"
 "     \n"
-"    Em sistemas com carregamento dinâmico, a variável de consola "
-"BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    Em sistemas com carregamento dinâmico, a variável de consola BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    define um caminho de procura para a pasta contendo NOMEFICHs que\n"
 "    não contenham uma barra. Pode incluir \".\" para forçar uma procura na\n"
 "    pasta actual.\n"
@@ -3380,15 +3224,13 @@ msgstr ""
 "     insira \"enable -n teste\".\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou "
-"ocorra um erro."
+"     Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3396,8 +3238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Executa argumentos como comando da consola.\n"
 "     \n"
-"     Combina ARGs numa única cadeia, usa o resultado como entrada da "
-"consola,\n"
+"     Combina ARGs numa única cadeia, usa o resultado como entrada da consola,\n"
 "     e executa os comandos resultantes.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
@@ -3445,8 +3286,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Analisa argumentos da opção.\n"
 "     \n"
-"     Getopts é usado pelos procedimentos da consola para analisar parâmetros "
-"posicionais\n"
+"     Getopts é usado pelos procedimentos da consola para analisar parâmetros posicionais\n"
 "     como opções.\n"
 "     \n"
 "     CADEIAOPÇÕES contém as letras de opção a reconhecer; se uma letra\n"
@@ -3467,8 +3307,7 @@ msgstr ""
 "     Se não houver um argumento requerido, o getopts põe um \":\" no NOME e\n"
 "     define OPTARG como o carácter de opção encontrado. Se o getopts não\n"
 "     estiver em modo silêncio e for vista uma opção inválida, o getopts\n"
-"     põe \"?\" no NOME e limpa OPTARG. Se não houver um argumento "
-"requerido,\n"
+"     põe \"?\" no NOME e limpa OPTARG. Se não houver um argumento requerido,\n"
 "     é posto \"?\" no NOME, OPTARG é limpo e é imprimida uma mensagem de\n"
 "     diagnóstico.\n"
 "     \n"
@@ -3477,8 +3316,7 @@ msgstr ""
 "     CADEIAOPÇÕES não seja \":\". OPTERR tem o valor 1 predefinido.\n"
 "     \n"
 "     O getopts normalmente analisa os parâmetros posicionais, mas se\n"
-"     os argumentosforem dados como valores ARG, são eles que são "
-"analisados.\n"
+"     os argumentosforem dados como valores ARG, são eles que são analisados.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso se encontrar uma opção; falha se o fim da opção for\n"
@@ -3489,8 +3327,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3498,20 +3335,16 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Substitui a consola com o comando indicado.\n"
 "     \n"
-"     Executar COMANDO, substituindo esta consola pelo programa "
-"especificado.\n"
-"     ARGUMENTOS tornam-se os argumentos de COMANDO. Se COMANDO não for "
-"especificado,\n"
+"     Executar COMANDO, substituindo esta consola pelo programa especificado.\n"
+"     ARGUMENTOS tornam-se os argumentos de COMANDO. Se COMANDO não for especificado,\n"
 "     quaisquer redireccionamentos têm efeito na consola actual.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
@@ -3519,13 +3352,11 @@ msgstr ""
 "        -c\texecuta COMANDO com um ambiente vazio\n"
 "        -l\tpõe uma barra no argumento 0 de COMANDO\n"
 "     \n"
-"     Se o comando não puder ser executado, uma consola não interactiva sai, "
-"a não ser que\n"
+"     Se o comando não puder ser executado, uma consola não interactiva sai, a não ser que\n"
 "     a opção de consola \"execfail\" esteja definida.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um "
-"erro de redireccionamento."
+"     Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um erro de redireccionamento."
 
 #: builtins.c:730
 msgid ""
@@ -3543,29 +3374,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Sai de uma consola com sessão.\n"
 "     \n"
-"     Sai de uma consola com sessão com estado de saída N.  Devolve um erro "
-"se não for\n"
+"     Sai de uma consola com sessão com estado de saída N.  Devolve um erro se não for\n"
 "     executado numa consola com sessão."
 
 #: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3581,21 +3408,17 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Mostra ou executa comandos da lista do histórico.\n"
 "     \n"
-"     fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lista do "
-"histórico.\n"
-"     PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou "
-"PRIMEIRO pode ser\n"
+"     fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lista do histórico.\n"
+"     PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou PRIMEIRO pode ser\n"
 "     uma cadeia, que significa o comando mais recente começado por essa\n"
 "     cadeia.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -e NOMEED\tselecciona o editor a usar.  A pré-definição é FCEDIT, "
-"depois EDITOR,\n"
+"        -e NOMEED\tselecciona o editor a usar.  A pré-definição é FCEDIT, depois EDITOR,\n"
 "     \t\tdepois vi\n"
 "        -l \tlista linhas em vez de editar\n"
 "        -n\tomite números de linha ao ouvir\n"
@@ -3605,15 +3428,13 @@ msgstr ""
 "     re-executado após a substituição VELHO=NOVO ser realizada.\n"
 "     \n"
 "     Um aliás útil a usar aqui é r=\"fc -s\", para que inserir \"r cc\"\n"
-"     executa o último comando começado por \"cc\" e inserir \"r\" re-"
-"executa\n"
+"     executa o último comando começado por \"cc\" e inserir \"r\" re-executa\n"
 "     o último comando.\n"
 "     \n"
 "    O interno de histórico também opera na lista de histórico.\n"
 "    \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um "
-"erro."
+"     Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um erro."
 
 #: builtins.c:781
 msgid ""
@@ -3639,10 +3460,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3650,23 +3469,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Move a tarefa para 2º plano.\n"
 "     \n"
-"     Coloca a tarefa identificada com cada JOB_SPEC em 2º plano, como se "
-"tivessem\n"
-"     sido iniciados com \"&\". Se JOB_SPEC não existir, é usada a noção da "
-"consola de\n"
+"     Coloca a tarefa identificada com cada JOB_SPEC em 2º plano, como se tivessem\n"
+"     sido iniciados com \"&\". Se JOB_SPEC não existir, é usada a noção da consola de\n"
 "     tarefa actual.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou "
-"ocorra um erro."
+"     Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3701,8 +3516,7 @@ msgstr ""
 "     \t\tde comandos lembrados.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma "
-"opção inválida."
+"     Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma opção inválida."
 
 #: builtins.c:835
 msgid ""
@@ -3722,14 +3536,12 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Mostra informação sobre comandos internos.\n"
 "     \n"
 "     Mostra breves resumos de comandos internos. Se PADRÃO for\n"
-"     especificado, dá ajuda detalhada em todos os comandos que cumpram "
-"PADRÃO,\n"
+"     especificado, dá ajuda detalhada em todos os comandos que cumpram PADRÃO,\n"
 "     senão imprime a lista de tópicos de ajuda.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
@@ -3742,11 +3554,9 @@ msgstr ""
 "        PADRÃO\tPadrão que especifica um tópico de ajuda\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma "
-"opção inválida."
+"     Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma opção inválida."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3780,8 +3590,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3789,18 +3598,18 @@ msgstr ""
 "Mostra ou manipula a lista do histórico.\n"
 "     \n"
 "     Mostra a lista do histórico com nºs de linha, prefixando cada entrada\n"
-"     modificada com um \"*\". Um argumento de N lista só as últimas N "
-"entradas.\n"
+"     modificada com um \"*\". Um argumento de N lista só as últimas N entradas.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
 "        -c\tlimpa a lista eliminado todas as entradas\n"
 "        -d desvio\telimina a entrada do histórico na posição DESVIO.\n"
 "    \t\tDesvios negativos contam-se do final da lista do histórico\n"
 "     \n"
-"        -a\tacrescenta linhas de histórico desta sessão ao ficheiro de "
-"histórico\n"
-"        -n\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do ficheiro de "
-"histórico\n"
+"    -d start-end\telimina as entradas do histórico começando em INÌCIO\n"
+"    \t\te terminando em FIM.\n"
+"\n"
+"        -a\tacrescenta linhas de histórico desta sessão ao ficheiro de histórico\n"
+"        -n\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do ficheiro de histórico\n"
 "     \t\te acrescenta-as à lista de histórico\n"
 "        -r\tlê o ficheiro de histórico e acrescenta o conteúdo à lista de\n"
 "     \t\thistórico\n"
@@ -3817,16 +3626,12 @@ msgstr ""
 "     \n"
 "    O interno fc também opera na lista de histórico.\n"
 "    \n"
-"     Se a variável HISTTIMEFORMAT estiver definida e não for nula, o valor é "
-"usado\n"
-"     como cadeia de formato para strftime(3) para imprimir o carimbo "
-"associado\n"
-"     a cada entrada de histórico mostrada. Senão, não são imprimidos "
-"quaisquer carimbos.\n"
+"     Se a variável HISTTIMEFORMAT estiver definida e não for nula, o valor é usado\n"
+"     como cadeia de formato para strftime(3) para imprimir o carimbo associado\n"
+"     a cada entrada de histórico mostrada. Senão, não são imprimidos quaisquer carimbos.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
-"erro."
+"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:902
 msgid ""
@@ -3864,15 +3669,12 @@ msgstr ""
 "        -r\trea cadeiae saída a tarefas em execução\n"
 "        -s\trea cadeiae saída a tarefas paradas\n"
 "     \n"
-"     Se -x for usado, COMANDO é executado após todas as especificações de "
-"tarefas\n"
-"     que aparecem em ARGS terem sido substituídas pela ID de processo do "
-"líder de\n"
+"     Se -x for usado, COMANDO é executado após todas as especificações de tarefas\n"
+"     que aparecem em ARGS terem sido substituídas pela ID de processo do líder de\n"
 "     grupo do processo dessat tarefa.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
-"erro.\n"
+"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro.\n"
 "     Se -x for usado, devolve o estado de saída de COMANDO."
 
 #: builtins.c:929
@@ -3898,14 +3700,12 @@ msgstr ""
 "     \n"
 "     Opções:\n"
 "        -a\tremove todas as tarefas se JOBSPEC não for indicado\n"
-"        -h\tmarcar cada JOBSPEC para que SIGHUP não seja enviado para a "
-"tarefa\n"
+"        -h\tmarcar cada JOBSPEC para que SIGHUP não seja enviado para a tarefa\n"
 "     \t\tse a consola receber um SIGHUP\n"
 "        -r\tremove só tarefas em execução\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja "
-"indicada."
+"     Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja indicada."
 
 #: builtins.c:948
 msgid ""
@@ -3942,14 +3742,12 @@ msgstr ""
 "     \t\tassumidos como nºs de sinal para listar os nomes\n"
 "        -L\tsinónimo de -l\n"
 "     \n"
-"     Mata um interno da consola por dois motivos: permite usar as IDs de "
-"tarefa\n"
+"     Mata um interno da consola por dois motivos: permite usar as IDs de tarefa\n"
 "     em vez de IDs de processo e permite matar processos se o limite de\n"
 "     processos que pode criar for atingido.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
-"erro."
+"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:972
 msgid ""
@@ -3958,8 +3756,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3998,10 +3795,8 @@ msgstr ""
 "Avalia as expressões aritméticas.\n"
 "     \n"
 "     Avalia cada ARG como uma expressão aritmética. A avaliação é feita em\n"
-"     inteiros de largura fixa sem verificação de transporte, embora a "
-"divisão\n"
-"     por 0 seja sinalizada como erro. A seguinte lista de operadores é "
-"agrupada\n"
+"     inteiros de largura fixa sem verificação de transporte, embora a divisão\n"
+"     por 0 seja sinalizada como erro. A seguinte lista de operadores é agrupada\n"
 "     em níveis de igual prioridade. Os níveis estão listados\n"
 "     por ordem de precedência decrescente.\n"
 "     \n"
@@ -4026,10 +3821,8 @@ msgstr ""
 "     \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
 "     \t&=, ^=, |=\tatribuição\n"
 "     \n"
-"     As variáveis de consola são permitidas como operandos. O nome da "
-"variável\n"
-"     é substituído pelo seu valor (convertido em inteiro de largura fixa) "
-"dentro\n"
+"     As variáveis de consola são permitidas como operandos. O nome da variável\n"
+"     é substituído pelo seu valor (convertido em inteiro de largura fixa) dentro\n"
 "     de uma expressão. A variável não tem de ter o seu atributo inteiro\n"
 "     activado para ser usado numa expressão.\n"
 "     \n"
@@ -4045,18 +3838,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4070,8 +3859,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4089,45 +3877,35 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Lê uma linha da entrada padrão e divide-a em campos.\n"
 "     \n"
 "     Lê uma linha da entrada padrão ou do descritor de ficheiro FD\n"
 "     se a opção -u for usada. A linha é dividida em campos como na divisão\n"
-"     de palavras e a primeira palavra é atribuída ao primeiro NOME, a "
-"segunda\n"
-"     ao segundo NOME, e assim por diante, com quaisquer palavras que "
-"sobrem \n"
-"     atribuídas ao último NOME. Só caracteres encontrados em $IFS são "
-"reconhecidos\n"
-"     como delimitadores de palavras. Por defeito, a barra esquerda \"\\\" "
-"escapa \n"
+"     de palavras e a primeira palavra é atribuída ao primeiro NOME, a segunda\n"
+"     ao segundo NOME, e assim por diante, com quaisquer palavras que sobrem \n"
+"     atribuídas ao último NOME. Só caracteres encontrados em $IFS são reconhecidos\n"
+"     como delimitadores de palavras. Por defeito, a barra esquerda \"\\\" escapa \n"
 "     delimitadores e novas linhas.\n"
 "     \n"
 "     Se não indicar NOMEs, a linha é armazenada na variável RESPONDER.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -a matriz\tatribui as palavras lidas a índices sequenciais da "
-"MATRIZ\n"
+"        -a matriz\tatribui as palavras lidas a índices sequenciais da MATRIZ\n"
 "     \t\tcomeçando em zero\n"
-"        -d delim\tcontinua até que o primeiro carácter de DELIM seja lido, "
-"em vez de\n"
+"        -d delim\tcontinua até que o primeiro carácter de DELIM seja lido, em vez de\n"
 "     \t\tnewline\n"
 "        -e\tusa Readline para obter a linha\n"
-"      -E\tusa Readline para obter a linha e usar a pré-definição de "
-"conclusão\n"
+"      -E\tusa Readline para obter a linha e usar a pré-definição de conclusão\n"
 "    \t\bash, em vez da conclusão pré-definida de Readline\n"
 "        -i texto\tusa TEXTO como texto inicial para Readline\n"
 "        -n ncars\tvolta após ler NCARS caracteres em vez de esperar\n"
 "     \t\tpor newline, mas respeita um delimitador se forem\n"
 "     \t\\lidos menos de NCARS caracteres antes do delimitador\n"
-"        -N ncars\tvolta após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser "
-"que\n"
+"        -N ncars\tvolta após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser que\n"
 "     \t\tEOF seja encontrado ou a leitura esteja inactiva, ignorando\n"
 "     \t\tqualquer delimitador\n"
 "        -p prompt\timprime PROMPT sem newline final antes de\n"
@@ -4145,10 +3923,8 @@ msgstr ""
 "        -u fd\tlê do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     O código devolvido é zero, a não ser que end-of-file seja encontrado, "
-"haja\n"
-"     inacção (caso em que é maior que 128), ocorra um erro de atribuição de "
-"variável,\n"
+"     O código devolvido é zero, a não ser que end-of-file seja encontrado, haja\n"
+"     inacção (caso em que é maior que 128), ocorra um erro de atribuição de variável,\n"
 "     ou seja indicado um descritor de ficheiro inválido como argumento de -u."
 
 #: builtins.c:1067
@@ -4169,8 +3945,7 @@ msgstr ""
 "     executado dentro da função ou script.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou "
-"script."
+"     Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou script."
 
 #: builtins.c:1080
 msgid ""
@@ -4215,8 +3990,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4240,8 +4014,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4269,12 +4042,10 @@ msgstr ""
 "     Opções:\n"
 "        -a  Marca variáveis modificadas ou criadas para exportação.\n"
 "         -b Notifica o fim da tarefa imediatamente.\n"
-"         -e Sai imediatamente se um comando sair com estado diferente de "
-"zero.\n"
+"         -e Sai imediatamente se um comando sair com estado diferente de zero.\n"
 "         -f Desactiva geração de nome de ficheiro (globbing).\n"
 "         -h Recorda localização de comandos à medida que são procurados.\n"
-"         -k Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente para "
-"um\n"
+"         -k Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente para um\n"
 "             comando, não só os que precedem o nome do comando.\n"
 "         -m Activa o controlo de tarefas.\n"
 "         -n Lê comandos, mas não os executa.\n"
@@ -4291,8 +4062,7 @@ msgstr ""
 "                  history        activa histórico de comandos\n"
 "                  ignoreeof     a consola não sai após ler EOF\n"
 "                  interactive-comments\n"
-"                                    permite que comentários apareçam em "
-"comandos interactivos\n"
+"                                    permite que comentários apareçam em comandos interactivos\n"
 "                  keyword        igual a -k\n"
 "                  monitor        igual a -m\n"
 "                  noclobber     igual a -C\n"
@@ -4304,14 +4074,10 @@ msgstr ""
 "                  onecmd         igual a -t\n"
 "                  physical      igual a -P\n"
 "                  pipefail      o valor devolvido de um túnel é o estado do\n"
-"                                    último comando a sair com estado não-"
-"zero,\n"
-"                                    ou zero se nenhum saiu com estado não-"
-"zero\n"
-"                  posix          altera o comportamento do bash onde a "
-"operação\n"
-"                                    pré-definida diferir da norma Posix para "
-"cumprir\n"
+"                                    último comando a sair com estado não-zero,\n"
+"                                    ou zero se nenhum saiu com estado não-zero\n"
+"                  posix          altera o comportamento do bash onde a operação\n"
+"                                    pré-definida diferir da norma Posix para cumprir\n"
 "                                    a norma\n"
 "                  privileged    igual a -p\n"
 "                  verbose        igual a -v\n"
@@ -4320,8 +4086,7 @@ msgstr ""
 "        -p  Activado sempre que as ID de utilizador reais e efectivas não\n"
 "             coincidam. Desactiva o processamento do ficheiro $ ENV e a \n"
 "             importação de funções da consola. Desligar esta opção faz com\n"
-"             que os uid e gid efectivos sejam definidos para os uid e gid "
-"reais.\n"
+"             que os uid e gid efectivos sejam definidos para os uid e gid reais.\n"
 "        -t  Sai depois de ler e executar um comando.\n"
 "        -u  Trata as variáveis ​​não definidas como erro ao substituir.\n"
 "        -v  Imprime as linhas de entrada da consola à medida que são lidas.\n"
@@ -4334,13 +4099,11 @@ msgstr ""
 "             está activada por pré-definição, em consolas interativas.\n"
 "        -P  Se definido, não resolve ligações simbólicas ao executar\n"
 "             comandos como \"cd\" que alteram a pasta actual.\n"
-"        -T  Se definido, DEBUG e RETURN são herdadas por funções de "
-"consola.\n"
+"        -T  Se definido, DEBUG e RETURN são herdadas por funções de consola.\n"
 "        --  Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros posicionais.\n"
 "             Se não houver mais argumentos, os parâmetros posicionais\n"
 "             são limpos.\n"
-"        -    Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros "
-"posicionais.\n"
+"        -    Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros posicionais.\n"
 "             As opções -x e -v são desactivadas.\n"
 "     \n"
 "    Se -o for indicado sem option-name, set imprime as definições de opções\n"
@@ -4368,8 +4131,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4393,17 +4155,14 @@ msgstr ""
 "     Algumas variáveis não podem ser limpas; veja também \"readonly\".\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
-"só de leitura."
+"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja só de leitura."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4418,8 +4177,7 @@ msgstr ""
 "Define o atributo de exportação em variáveis de consola.\n"
 "     \n"
 "     Marca cada NOME para exportação automática para o ambiente de futuros\n"
-"     comandos executados. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR antes de "
-"exportar.\n"
+"     comandos executados. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR antes de exportar.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
 "        -f\trefere funções de consola\n"
@@ -4429,8 +4187,7 @@ msgstr ""
 "     Um argumento \"--\" desactiva futuro processamento da opção.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
-"inválido."
+"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja inválido."
 
 #: builtins.c:1210
 msgid ""
@@ -4462,15 +4219,13 @@ msgstr ""
 "        -a\trefere a variáveis de matriz indexadas\n"
 "        -A\trefere a variáveis de matriz associativas\n"
 "        -f\trefere a funções de consola\n"
-"        -p\tmostra uma lista de todas as variáveis ou funções só de "
-"leitura,\n"
+"        -p\tmostra uma lista de todas as variáveis ou funções só de leitura,\n"
 "     \t\tdependendo ou não se a opção -f é indicada\n"
 "     \n"
 "     Um argumento \"--\" desactiva futuro processamento da opção.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
-"inválido."
+"     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja inválido."
 
 #: builtins.c:1232
 msgid ""
@@ -4498,8 +4253,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4510,8 +4264,7 @@ msgstr ""
 "     Lê e executa comandos do NOMEFICH na consola actual. Se a\n"
 "    opção -p for indicada, o argumento PATH é tratado como lista\n"
 "    separada por vírgulas de pastas a procurar por NOMEFICH. Se -p não\n"
-"    for indicada, NOMEFICH é procurado no $PATH. Se indicar quaisquer "
-"ARGUMENTOS,\n"
+"    for indicada, NOMEFICH é procurado no $PATH. Se indicar quaisquer ARGUMENTOS,\n"
 "    tornar-se-ão os parâmetros posicionais quando NOMEFICH for executado.\n"
 "\n"
 "    \n"
@@ -4545,8 +4298,7 @@ msgstr ""
 "     \t\to controlo de tarefa não esteja activo.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou "
-"ocorra um erro."
+"     Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:1295
 msgid ""
@@ -4582,8 +4334,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4604,8 +4355,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4633,10 +4383,8 @@ msgstr ""
 "Avalia a expressão condicional.\n"
 "     \n"
 "     Sai com estado 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) dependendo da\n"
-"     avaliação de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. "
-"Expressões\n"
-"     uinárias são frequentemente usadas para examinar o estado de um "
-"ficheiro. Há\n"
+"     avaliação de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. Expressões\n"
+"     uinárias são frequentemente usadas para examinar o estado de um ficheiro. Há\n"
 "     também operadores de cadeias e operadores de comparação numérica.\n"
 "     \n"
 "     O comportamento do teste depende do número de argumentos. Leia a\n"
@@ -4646,17 +4394,14 @@ msgstr ""
 "     \n"
 "        -a FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro existir.\n"
 "        -b FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for bloqueio especial.\n"
-"        -c FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for especial de "
-"caracteres.\n"
+"        -c FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for especial de caracteres.\n"
 "        -d FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for uma pasta.\n"
 "        -e FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro existir.\n"
-"        -f FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro existe e é um ficheiro "
-"normal.\n"
+"        -f FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro existe e é um ficheiro normal.\n"
 "        -g FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for set-group-id.\n"
 "        -h FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for uma ligação simbólica.\n"
 "        -L FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for uma ligação simbólica.\n"
-"        -k FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro tiver o bit \"sticky\" "
-"definido.\n"
+"        -k FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro tiver o bit \"sticky\" definido.\n"
 "        -p FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for um pipe com nome.\n"
 "        -r FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for legível.\n"
 "        -s FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro existe e não está vazio.\n"
@@ -4665,23 +4410,16 @@ msgstr ""
 "        -u FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for set-user-id.\n"
 "        -w FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for gravável por si.\n"
 "        -x FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for executável por si.\n"
-"        -O FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente sua "
-"propriedade.\n"
-"        -G FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente "
-"propriedade do seu grupo.\n"
-"        -N FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro foi modificado desde a "
-"última vez que foi lido.\n"
+"        -O FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente sua propriedade.\n"
+"        -G FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente propriedade do seu grupo.\n"
+"        -N FICHEIRO     Verdadeiro se o ficheiro foi modificado desde a última vez que foi lido.\n"
 "     \n"
-"         FICHEIRO1 -nt FICHEIRO2 Verdadeiro se o ficheiro1 for mais novo "
-"que\n"
-"                                         o ficheiro2 (de acordo com a data "
-"de modificação).\n"
+"         FICHEIRO1 -nt FICHEIRO2 Verdadeiro se o ficheiro1 for mais novo que\n"
+"                                         o ficheiro2 (de acordo com a data de modificação).\n"
 "     \n"
-"         FICHEIRO1 -ot FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for mais antigo que "
-"o ficheiro2.\n"
+"         FICHEIRO1 -ot FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for mais antigo que o ficheiro2.\n"
 "     \n"
-"         FICHEIRO1 -ef FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for uma ligação "
-"rígida a file2.\n"
+"         FICHEIRO1 -ef FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for uma ligação rígida a file2.\n"
 "     \n"
 "     Operadores de cadeias:\n"
 "     \n"
@@ -4695,20 +4433,15 @@ msgstr ""
 "         CADEIA1 != CADEIA2\n"
 "                             Verdadeiro se as cadeias não são iguais.\n"
 "         CADEIA1 < CADEIA2\n"
-"                             Verdadeiro se CADEIA1 ficar antes de CADEIA2 "
-"lexicamente.\n"
+"                             Verdadeiro se CADEIA1 ficar antes de CADEIA2 lexicamente.\n"
 "         CADEIA1 > CADEIA2\n"
-"                             Verdadeiro se CADEIA1 ficar após CADEIA2 "
-"lexicamente.\n"
+"                             Verdadeiro se CADEIA1 ficar após CADEIA2 lexicamente.\n"
 "     \n"
 "     Outros operadores:\n"
 "     \n"
-"        -o OPÇÃO         Verdadeiro se a opção de consola OPÇÃO está "
-"activada.\n"
-"        -v VAR            Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver "
-"definida.\n"
-"        -R VAR            Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver "
-"definida e for um nome\n"
+"        -o OPÇÃO         Verdadeiro se a opção de consola OPÇÃO está activada.\n"
+"        -v VAR            Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver definida.\n"
+"        -R VAR            Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver definida e for um nome\n"
 "                            referência.\n"
 "        ! EXPR            Verdadeiro se EXPR for falso.\n"
 "        EXPR1 -a EXPR2 Verdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiros.\n"
@@ -4717,14 +4450,12 @@ msgstr ""
 "        arg1 OP arg2    Testes aritméticos. OP é um de -eq, -ne,\n"
 "                           -lt, -le, -gt, ou -ge.\n"
 "     \n"
-"     Operadores binários aritméticos devolvem verdadeiro se ARG1 for igual, "
-"não\n"
+"     Operadores binários aritméticos devolvem verdadeiro se ARG1 for igual, não\n"
 "     igual, menor que, menor ou igual que, maior que ou maior ou igual que\n"
 "     ARG2.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso se EXPR for avaliada como verdadeiro; falha se EXPR "
-"for\n"
+"     Devolve sucesso se EXPR for avaliada como verdadeiro; falha se EXPR for\n"
 "     avaliado como falso ou for indicado um argumento inválido."
 
 #: builtins.c:1377
@@ -4743,8 +4474,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4752,8 +4482,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mostrar tempos de processo.\n"
 "     \n"
-"     Imprime os tempos acumulados de utilizador e sistema para a consola e "
-"todos\n"
+"     Imprime os tempos acumulados de utilizador e sistema para a consola e todos\n"
 "     os seus processos-filho.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
@@ -4763,8 +4492,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4774,17 +4502,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4793,19 +4518,16 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Capturar sinais e outros eventos.\n"
 "     \n"
@@ -4813,22 +4535,16 @@ msgstr ""
 "     outras condições.\n"
 "     \n"
 "     ACÇÃO é um comando a ser lido e executado quando a consola recebe o(s)\n"
-"     sinal(is) SIGNAL_SPEC. Se ACÇÃO estiver ausente (e um único "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-"     for fornecido) ou \"-\", cada sinal especificado é reposto no seu "
-"valor\n"
+"     sinal(is) SIGNAL_SPEC. Se ACÇÃO estiver ausente (e um único SIGNAL_SPEC\n"
+"     for fornecido) ou \"-\", cada sinal especificado é reposto no seu valor\n"
 "     original. Se ACÇÃO for a cadeia nula, cada SIGNAL_SPEC será ignorado\n"
 "     pela consola e pelos comandos que chama.\n"
 "     \n"
-"     Se um SIGNAL_SPEC for EXIT (0) ACÇÃO é executado na saída da consola. "
-"Se\n"
+"     Se um SIGNAL_SPEC for EXIT (0) ACÇÃO é executado na saída da consola. Se\n"
 "     SIGNAL_SPEC é DEBUG, ACÇÃO é executado antes de cada comando simples e\n"
-"     outros comandos seleccionados. Se SIGNAL_SPEC é RETURN, ACÇÃO é "
-"executado\n"
-"     cada vez que uma função de consola ou um script executado pelo . ou os "
-"internos\n"
-"     terminam a execução. SIGNAL_SPEC de ERR significa executar ACÇÃO cada "
-"vez\n"
+"     outros comandos seleccionados. Se SIGNAL_SPEC é RETURN, ACÇÃO é executado\n"
+"     cada vez que uma função de consola ou um script executado pelo . ou os internos\n"
+"     terminam a execução. SIGNAL_SPEC de ERR significa executar ACÇÃO cada vez\n"
 "     que uma falha do comando faça com que a consola saia quando a opção -e\n"
 "     está activa.\n"
 "     \n"
@@ -4837,23 +4553,17 @@ msgstr ""
 "     como entrada de consola para restaurar as mesmas disposições de sinal.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -l\timprime uma lista de nomes de sinais e seus números "
-"correspondentes\n"
-"        -p\tmostra os comandos trap associados a cada SIGNAL_SPEC capturado "
-"de\n"
-"        \t\tforma a que possa ser reutilizado como entrada de consola; ou "
-"para todos os\n"
+"        -l\timprime uma lista de nomes de sinais e seus números correspondentes\n"
+"        -p\tmostra os comandos trap associados a cada SIGNAL_SPEC capturado de\n"
+"        \t\tforma a que possa ser reutilizado como entrada de consola; ou para todos os\n"
 "        \t\tsinais capturados, se não houver argumentos.\n"
 "     \n"
-"     Cada SIGNAL_SPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou um número de "
-"sinal.\n"
-"     Os nomes dos sinais são insensíveis a maiúsculas e o prefixo SIG é "
-"opcional.\n"
+"     Cada SIGNAL_SPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou um número de sinal.\n"
+"     Os nomes dos sinais são insensíveis a maiúsculas e o prefixo SIG é opcional.\n"
 "     Um sinal pode ser enviado para a consola com \"kill -signal $$\".\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma "
-"opção inválida."
+"     Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma opção inválida."
 
 #: builtins.c:1441
 msgid ""
@@ -4881,8 +4591,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Mostra informações sobre o tipo de comando.\n"
 "     \n"
@@ -4899,10 +4608,8 @@ msgstr ""
 "     \t\tque seria executado\n"
 "        -p\tdevolve o nome do ficheiro em disco que seria executado,\n"
 "     \t\tou nada se \"type -t NOME\" não devolver \"file\"\n"
-"        -t\tdevolve uma só palavra de entre \"alias\", \"keyword\", "
-"\"function\"\n"
-"     \t\t\"builtin\", \"file\" ou \"\", se NOME for um aliás, palavra "
-"reservada\n"
+"        -t\tdevolve uma só palavra de entre \"alias\", \"keyword\", \"function\"\n"
+"     \t\t\"builtin\", \"file\" ou \"\", se NOME for um aliás, palavra reservada\n"
 "     \t\tda consola, função de consola, interno da consola, ficheiro em\n"
 "     \t\tdisco, ou não encontrados, respectivamente\n"
 "     \n"
@@ -4910,15 +4617,13 @@ msgstr ""
 "        Nome do comando NOME a interpretar.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não "
-"for."
+"     Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não for."
 
 #: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4968,8 +4673,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifica os limites de recursos da consola.\n"
 "     \n"
-"     Fornece controlo sobre os recursos disponíveis para consola e "
-"processos\n"
+"     Fornece controlo sobre os recursos disponíveis para consola e processos\n"
 "     que cria, em sistemas que permitem esse controlo.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
@@ -4980,8 +4684,7 @@ msgstr ""
 "        -c\to tamanho máximo dos ficheiros núcleo criados\n"
 "        -d\to tamanho máximo do segmento de dados de um processo\n"
 "        -e\ta prioridade máxima de agendamento (\"nice\")\n"
-"        -f\to tamanho máximo dos ficheiros escritos pela consola e seus "
-"filhos\n"
+"        -f\to tamanho máximo dos ficheiros escritos pela consola e seus filhos\n"
 "        -i\to número máximo de sinais pendentes\n"
 "        -k\to número máximo de kqueues alocados para este processo\n"
 "        -l\to tamanho máximo que um processo pode bloquear na memória\n"
@@ -4996,21 +4699,18 @@ msgstr ""
 "        -v\to tamanho da memória virtual\n"
 "        -x\to número máximo de bloqueios de ficheiros\n"
 "        -P\to número máximo de pseudo-terminais\n"
-"        -R\to tempo máximo que um processo em tempo real pode executar antes "
-"de bloquear\n"
+"        -R\to tempo máximo que um processo em tempo real pode executar antes de bloquear\n"
 "        -T\to número máximo de fios\n"
 "     \n"
 "     Nem todas as opções estão disponíveis em todas as plataformas.\n"
 "     \n"
 "     Se LIMIT for indicada, é o novo valor do recurso especificado; Os\n"
 "     valores LIMIT especiais \"soft\", \"hard\" e \"unlimited\" representam\n"
-"     o limite flexível actual, o limite rígido actual e nenhum limite, "
-"respectivamente.\n"
+"     o limite flexível actual, o limite rígido actual e nenhum limite, respectivamente.\n"
 "     Caso contrário, é imprimido o valor actual do recurso especificado. Se\n"
 "     nenhuma opção for indicada, -f é assumido.\n"
 "     \n"
-"     Os valores estão em incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, que é "
-"em segundos,\n"
+"     Os valores estão em incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, que é em segundos,\n"
 "     -p, que é em incrementos de 512 bytes, -R, que é em in micro-segundos;\n"
 "    -b, que é em bytes; e -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, e -P,\n"
 "    que aceita valores sem escala.\n"
@@ -5019,8 +4719,7 @@ msgstr ""
 "    incrementos de 512-byte.\n"
 "    \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou "
-"ocorra um erro."
+"     Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:1527
 msgid ""
@@ -5041,45 +4740,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mostrar ou definir a máscara do modo de ficheiro.\n"
 "     \n"
-"     Define a máscara do utilizador de criação de ficheiro para MODO. Se "
-"MODO\n"
+"     Define a máscara do utilizador de criação de ficheiro para MODO. Se MODO\n"
 "     for omitido, imprime o valor actual da máscara.\n"
 "     \n"
 "     Se MODO começa com um dígito, é interpretado como um número octal;\n"
-"     caso contrário, é uma cadeia de modo simbólico como a aceite por "
-"chmod(1).\n"
+"     caso contrário, é uma cadeia de modo simbólico como a aceite por chmod(1).\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -p\tse MODO for omitido, saída de forma a que possa ser reutilizado "
-"como entrada\n"
-"        -S\ttorna a saída simbólica; caso contrário, a saída é um número "
-"octal\n"
+"        -p\tse MODO for omitido, saída de forma a que possa ser reutilizado como entrada\n"
+"        -S\ttorna a saída simbólica; caso contrário, a saída é um número octal\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção "
-"inválida."
+"     Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção inválida."
 
 #: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5092,36 +4782,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aguarda a conclusão da tarefa e devolve o estado de saída.\n"
 "     \n"
-"     Espera por cada processo identificado por uma ID, que pode ser uma ID "
-"de\n"
-"     processo ou uma especificação de tarefa e relata o estado final. Se "
-"não\n"
-"     for dada uma ID, aguarda por todos os processos-filho actualmente "
-"activos e o\n"
-"     estado de saída é zero. Se ID for uma especificação de tarefa, espera "
-"por\n"
+"     Espera por cada processo identificado por uma ID, que pode ser uma ID de\n"
+"     processo ou uma especificação de tarefa e relata o estado final. Se não\n"
+"     for dada uma ID, aguarda por todos os processos-filho actualmente activos e o\n"
+"     estado de saída é zero. Se ID for uma especificação de tarefa, espera por\n"
 "     todos os processos no pipeline da tarefa.\n"
 "     \n"
-"     Se a opção -n for fornecida, espera por uma tarefa única da lista de "
-"IDs ou\n"
+"     Se a opção -n for fornecida, espera por uma tarefa única da lista de IDs ou\n"
 "     se não indicar IDs, pela conclusão da tarefa seguinte devolve\n"
 "     o seu estado de saída.\n"
 "     \n"
-"    Se a opção -p for indicada, o identificador de processo ou tarefa da "
-"tarefa\n"
+"    Se a opção -p for indicada, o identificador de processo ou tarefa da tarefa\n"
 "    para a qual foi devolvido o estado de saída é atribuído à variável VAR\n"
-"    nomeada pelo argumento da opção. A variável estará indefinida "
-"inicialmente,\n"
+"    nomeada pelo argumento da opção. A variável estará indefinida inicialmente,\n"
 "    antes de qualquer atribuição. Útil só quando a opção -n é indicada.\n"
 "    \n"
-"    Se a opção -f for indicada e o controlo de tarefas estiver activo, "
-"espera que\n"
-"    a ID especificada termine, em vez de esperar por uma alteração de "
-"estado.\n"
+"    Se a opção -f for indicada e o controlo de tarefas estiver activo, espera que\n"
+"    a ID especificada termine, em vez de esperar por uma alteração de estado.\n"
 "    \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve o estado da última ID; falha se a ID for inválida ou for "
-"indicada\n"
+"     Devolve o estado da última ID; falha se a ID for inválida ou for indicada\n"
 "     uma opção inválida, ou se -n for indicada e a consola não tiver filhos\n"
 "     inesperados."
 
@@ -5129,27 +4809,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Aguarda a conclusão do processo e devolve o estado de saída.\n"
 "     \n"
-"     Espera por cada processo especificado por uma PID e reporta o estado "
-"final.\n"
-"     Se PID não for dada, aguarda por todos os processos-filho actualmente "
-"activos,\n"
+"     Espera por cada processo especificado por uma PID e reporta o estado final.\n"
+"     Se PID não for dada, aguarda por todos os processos-filho actualmente activos,\n"
 "     e o estado devolvido é zero. A PID tem de ser uma ID de processo.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve o estado da última PID; falha se PID for inválido ou for "
-"indicada\n"
+"     Devolve o estado da última PID; falha se PID for inválido ou for indicada\n"
 "     uma opção inválida."
 
 #: builtins.c:1593
@@ -5180,12 +4855,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Executa comandos para cada membro numa lista.\n"
 "     \n"
-"     O ciclo \"for\" executa uma seqüência de comandos para cada membro "
-"numa\n"
-"     lista de itens. Se \"in PALAVRAS ...;\" não estiver presente, \" in "
-"\"$@\" \" é\n"
-"     assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME está definido para "
-"esseelemento,\n"
+"     O ciclo \"for\" executa uma seqüência de comandos para cada membro numa\n"
+"     lista de itens. Se \"in PALAVRAS ...;\" não estiver presente, \" in \"$@\" \" é\n"
+"     assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME está definido para esseelemento,\n"
 "     e os COMANDOS são executados.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
@@ -5215,8 +4887,7 @@ msgstr ""
 "     \t\tCOMANDOS\n"
 "     \t\t(( EXP3 ))\n"
 "     \tdone\n"
-"     EXP1, EXP2 e EXP3 são expressões aritméicas. Se alguma delas for "
-"omitida\n"
+"     EXP1, EXP2 e EXP3 são expressões aritméicas. Se alguma delas for omitida\n"
 "     comporta-se como se fosse avaliada como 1.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
@@ -5276,8 +4947,7 @@ msgstr ""
 "Reporta o tempo consumido pela execução do pipeline.\n"
 "     \n"
 "     Executa PIPELINE e imprime um resumo do tempo real, tempo de CPU do,\n"
-"     utilizador e tempo de CPU do sistema na execução de PIPELINE quando "
-"terminar.\n"
+"     utilizador e tempo de CPU do sistema na execução de PIPELINE quando terminar.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
 "        -p\timprime o resumo do tempo no formato portátil Posix\n"
@@ -5309,17 +4979,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5328,16 +4993,11 @@ msgstr ""
 "Executa comandos com base em condicional.\n"
 "     \n"
 "     A lista \"if COMANDOS\" é executada. Se o estado de saída for zero, é\n"
-"     executada a lista \"then COMANDOS\". Caso contrário, cada lista \"elif "
-"COMANDOS\"\n"
-"     é executado por sua vez e se o estado de saída for zero, a "
-"correspondente\n"
-"     lista \"then COMANDOS\" é executada e o comando if é concluído. De "
-"outra forma,\n"
-"     a lista \"else COMANDOS\" é executada, se presente. O estado de saída "
-"da\n"
-"     construção inteira é o estado de saída do último comando executado, ou "
-"zero\n"
+"     executada a lista \"then COMANDOS\". Caso contrário, cada lista \"elif COMANDOS\"\n"
+"     é executado por sua vez e se o estado de saída for zero, a correspondente\n"
+"     lista \"then COMANDOS\" é executada e o comando if é concluído. De outra forma,\n"
+"     a lista \"else COMANDOS\" é executada, se presente. O estado de saída da\n"
+"     construção inteira é o estado de saída do último comando executado, ou zero\n"
 "     se nenhuma condição for verdadeira.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
@@ -5347,8 +5007,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5366,8 +5025,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5395,8 +5053,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cria um co-processo chamado NOME.\n"
 "     \n"
-"     Executa COMANDO assincronamente, com a saída e a entrada padrão "
-"ligadas\n"
+"     Executa COMANDO assincronamente, com a saída e a entrada padrão ligadas\n"
 "     via pipe a descritores de ficheiro atribuídos a índices 0 e 1 de uma \n"
 "     variável de matriz NOME na consola em execução.\n"
 "     O NOME predefinido é \"COPROC\".\n"
@@ -5409,8 +5066,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5492,12 +5148,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5518,24 +5171,17 @@ msgstr ""
 "Executa o comando condicional.\n"
 "     \n"
 "     Devolve um estado de 0 ou 1, dependendo da avaliação da expressão\n"
-"     condicional EXPRESSÃO. As expressões são compostas pelas mesmas "
-"primárias\n"
-"     usadas pelo interno \"test\" e pode ser combinado com os seguintes "
-"operadores:\n"
+"     condicional EXPRESSÃO. As expressões são compostas pelas mesmas primárias\n"
+"     usadas pelo interno \"test\" e pode ser combinado com os seguintes operadores:\n"
 "     \n"
 "        ( EXPRESSÃO )\tDevolve o valor de EXPRESSÃO\n"
 "        ! EXPRESSÃO\t\tVerdadeiro se EXPRESSÃO for falsa; senão falso\n"
-"        EXPR1 && EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiras; senão "
-"falso\n"
-"        EXPR1 || EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 ou EXPR2 forem verdadeiras; "
-"senão falso\n"
-"     \n"
-"     Quando os operadores \"==\" e \"! =\" são usados, a cadeia à direita do "
-"operador\n"
-"     é usada como padrão e é feita a comparação de padrões. Quando o "
-"operador \"= ~\"\n"
-"     é usado, a cadeia à direita do operador é comparada como expressão "
-"regular.\n"
+"        EXPR1 && EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiras; senão falso\n"
+"        EXPR1 || EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 ou EXPR2 forem verdadeiras; senão falso\n"
+"     \n"
+"     Quando os operadores \"==\" e \"! =\" são usados, a cadeia à direita do operador\n"
+"     é usada como padrão e é feita a comparação de padrões. Quando o operador \"= ~\"\n"
+"     é usado, a cadeia à direita do operador é comparada como expressão regular.\n"
 "     \n"
 "     Os operadores && e || não avaliam EXPR2 se EXPR1 for suficiente para\n"
 "     determinar o valor da expressão."
@@ -5598,11 +5244,9 @@ msgstr ""
 "    BASH_VERSION\tInformações de versão para esta bash.\n"
 "    CDPATH\tUma lista de pastas separadas por \":\" para procurar\n"
 "    \t\tpor pastas dadas como argumentos a \"cd\".\n"
-"    GLOBIGNORE\tUma lista de padrões separada por \":\" que descreve nomes "
-"de\n"
+"    GLOBIGNORE\tUma lista de padrões separada por \":\" que descreve nomes de\n"
 "    ficheiro a ignorar pela expansão do nome do caminho.\n"
-"    HISTFILE\tNome de ficheiro onde o seu histórico de comandos é "
-"armazenado.\n"
+"    HISTFILE\tNome de ficheiro onde o seu histórico de comandos é armazenado.\n"
 "    HISTFILESIZE\tNúmero máximo de linhas que este ficheiro pode conter.\n"
 "    HISTSIZE\tNúmero máximo de linhas de histórico a que uma consola em \n"
 "    \t\texecução pode aceder.\n"
@@ -5615,8 +5259,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tvazia antes que a consola saia (predefinição 10).\n"
 "    \t\tQuando não definido, EOF significa o fim da entrada.\n"
 "    MACHTYPE\tDescrição do sistema actual em que a bash está em execução.\n"
-"    MAILCHECK\tFrequência, em segundos, com que a bash procura novo "
-"correio.\n"
+"    MAILCHECK\tFrequência, em segundos, com que a bash procura novo correio.\n"
 "    MAILPATH\tLista de ficheiros separados por \":\" onde a bash procura\n"
 "    \t\tnovas mensagens.\n"
 "    OSTYPE\tVersão Unix em que esta versão da bash está em execução.\n"
@@ -5639,14 +5282,12 @@ msgstr ""
 "    \t\t\"substring\" significa que a palavra de comando deve ser igual\n"
 "    \t\ta uma sub-cadeia da tarefa. Qualquer outro valor significa que\n"
 "    \t\to comando deve ser um prefixo de uma tarefa interrompida.\n"
-"    histchars\tCaracteres que controlam a expansão do histórico e "
-"substituições\n"
+"    histchars\tCaracteres que controlam a expansão do histórico e substituições\n"
 "    \t\trápidas. O primeiro carácter é o carácter de subtituição do\n"
 "    \t\thistórico, normalmente \"!\". O 2º é o de substituição rápida,\n"
 "    \t\thabitualmente \"^\". O terceiro é o comentário do histórico,\n"
 "    \t\tnormalmente \"#\".\n"
-"    HISTIGNORE\tLista de padrões separada por \":\" usados para decidir "
-"quais\n"
+"    HISTIGNORE\tLista de padrões separada por \":\" usados para decidir quais\n"
 "    \t\tos comandos que devem ser gravados na lista de histórico.\n"
 
 #: builtins.c:1876
@@ -5809,8 +5450,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tpor zero.\n"
 "    \n"
 "    Estado de saída:\n"
-"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
-"erro."
+"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:1971
 msgid ""
@@ -5856,36 +5496,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formata e imprime ARGUMENTOS sob controlo do FORMATO.\n"
@@ -5896,45 +5529,35 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    FORMATO é uma cadeia de caracteres que contém três tipos de objectos: \n"
 "    caracteres simples, que são simplesmente copiados para a saída padrão;\n"
-"    sequências de escape, que são convertidas e copiadas para a saída "
-"padrão; e\n"
-"    especificações de formato, cada uma das quais causa a impressão do "
-"argumento\n"
+"    sequências de escape, que são convertidas e copiadas para a saída padrão; e\n"
+"    especificações de formato, cada uma das quais causa a impressão do argumento\n"
 "    sucessivo seguinte.\n"
 "    \n"
 "    Além das especificações de formato padrão csndiouxXeEfFgGaA descritas\n"
 "    em printf (3), printf interpreta:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpande sequências de escape para o argumento correspondente\n"
-"      %q\tcita o argumento de forma a ser reutilizado como entrada de "
-"consola\n"
+"      %q\tcita o argumento de forma a ser reutilizado como entrada de consola\n"
 "      %Q\tcomo %q, masaplica qualquer precisão ao argumento sem aspas\n"
 "    \t\tantes de as aplicar\n"
-"      %(fmt)T\timprime a cadeia de data-hora resultante da utilização do "
-"FMT\n"
+"      %(fmt)T\timprime a cadeia de data-hora resultante da utilização do FMT\n"
 "    \t\tcomo formato para strftime(3)\n"
 "    \n"
-"    O formato é reutilizado conforme necessário para consumir todos os "
-"argumentos.\n"
-"    E se há menos argumentos do que o formato requer, especificações de "
-"formato\n"
-"    extra comportam-se como um valor zero ou uma cadeia nula, conforme "
-"apropriado,\n"
+"    O formato é reutilizado conforme necessário para consumir todos os argumentos.\n"
+"    E se há menos argumentos do que o formato requer, especificações de formato\n"
+"    extra comportam-se como um valor zero ou uma cadeia nula, conforme apropriado,\n"
 "    tenha sido fornecido.\n"
 "    \n"
 "    Estado de saída:\n"
-"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
-"erro de\n"
+"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro de\n"
 "    escrita ou atribuição."
 
 #: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5949,25 +5572,20 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Especifica como os argumentos devem ser concluídos por Readline.\n"
 "    \n"
-"    Para cada NOME, especifica como os argumentos devem ser concluídos. Se "
-"não \n"
-"    fornecer opções ou NOMEs, as especificações de conclusão existentes são "
-"imprimidas\n"
+"    Para cada NOME, especifica como os argumentos devem ser concluídos. Se não \n"
+"    fornecer opções ou NOMEs, as especificações de conclusão existentes são imprimidas\n"
 "    de forma a permitir que sejam reutilizadas como entrada.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -p\timprime especificações de conclusão existentes em formato "
-"reutilizável\n"
+"      -p\timprime especificações de conclusão existentes em formato reutilizável\n"
 "      -r\tremove uma especificação de conclusão para cada NOME, ou, se não\n"
 "    \t\tforneceu NOMEs, todas as especificações de conclusão\n"
 "      -D\taplica as conclusões e acções como pré-definição para comandos\n"
@@ -5978,26 +5596,21 @@ msgstr ""
 "    \t\tcomando)\n"
 "    \n"
 "    Quando a conclusão é tentada, as acções são aplicadas na ordem em que \n"
-"    as opções de letras maiúsculas estão listadas acima. Se forem fornecidas "
-"múltiplas\n"
-"    opções, a opção -D toma precedência sobre -E e ambas têm precedência "
-"sobre -I.\n"
+"    as opções de letras maiúsculas estão listadas acima. Se forem fornecidas múltiplas\n"
+"    opções, a opção -D toma precedência sobre -E e ambas têm precedência sobre -I.\n"
 "    \n"
 "    Estado da saída:\n"
-"devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção inválida ou ocorra um "
-"erro."
+"devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6013,19 +5626,15 @@ msgstr ""
 "    indexada NOMEVAR, em vez de as imprimir na saída padrão.\n"
 "    \n"
 "    Estado de saída:\n"
-"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
-"erro."
+"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
 #: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6049,12 +5658,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifica ou mostra as opções de conclusão.\n"
 "    \n"
-"    Modifica as opções de conclusão para cada NOME, ou, se não fornecer "
-"NOME,\n"
-"    a conclusão actualmente em execução. Se nenhuma OPÇÃO for fornecida, "
-"imprime\n"
-"    as opções de conclusão para cada NOME ou a especificação de conclusão "
-"actual.\n"
+"    Modifica as opções de conclusão para cada NOME, ou, se não fornecer NOME,\n"
+"    a conclusão actualmente em execução. Se nenhuma OPÇÃO for fornecida, imprime\n"
+"    as opções de conclusão para cada NOME ou a especificação de conclusão actual.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "    \t-o opção\tDefine opção de conclusão OPÇÃO para cada NOME\n"
@@ -6066,40 +5672,31 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Argumentos:\n"
 "    \n"
-"    Cada NOME refere-se a um comando para o qual uma especificação de "
-"conclusão\n"
-"    deve ter sido anteriormente definida usando o interno \"complete\". Se "
-"não\n"
+"    Cada NOME refere-se a um comando para o qual uma especificação de conclusão\n"
+"    deve ter sido anteriormente definida usando o interno \"complete\". Se não\n"
 "    forneceu NOMEs, compopt tem de ser chamado por uma função actualmente a\n"
-"    gerar conclusões e as opções para esse gerador de conclusões "
-"actualmente\n"
+"    gerar conclusões e as opções para esse gerador de conclusões actualmente\n"
 "    em execução são modificadas.\n"
 "    \n"
 "    Estado de saída:\n"
-"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME não "
-"tenha\n"
+"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME não tenha\n"
 "    uma especificação de conclusão definida."
 
 #: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6112,31 +5709,25 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Lê linhas da entrada padrão para uma variável de matriz indexada.\n"
 "    \n"
-"    Lê linhas da entrada padrão para a variável de matriz indexada MATRIZ, "
-"ou\n"
-"    do descritor de ficheiro FD se a opção -u for fornecida. A variável "
-"MAPFILE\n"
+"    Lê linhas da entrada padrão para a variável de matriz indexada MATRIZ, ou\n"
+"    do descritor de ficheiro FD se a opção -u for fornecida. A variável MAPFILE\n"
 "    é a MATRIZ predefinida.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -d delim\tUsa DELIM para terminar as linhas, em vez de nova linha\n"
 "      -n total\tCopia no máximo TOTAL linhas. Se TOTAL for 0, copia todas\n"
-"      -O origem\tComeça a atribuir a MATRIZ no índice ORIGEM. A predefinição "
-"é 0\n"
+"      -O origem\tComeça a atribuir a MATRIZ no índice ORIGEM. A predefinição é 0\n"
 "      -s total\tDescarta as primeiras TOTAL linhas lidas\n"
-"      -t\tRemove um DELIM inicial de cada linha lida (predefinição é nova "
-"linha)\n"
+"      -t\tRemove um DELIM inicial de cada linha lida (predefinição é nova linha)\n"
 "      -u fd\tLê linhas do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n"
 "      -C retorno\tAvalia RETORNO cada vez que QUANTUM linhas são lidas\n"
 "      -c quantum\tEspecifica o número de linhas lidas entre cada chamada a\n"
@@ -6150,13 +5741,11 @@ msgstr ""
 "    matriz a ser atribuído e a linha a ser atribuída a esse elemento\n"
 "    como argumentos adicionais.\n"
 "    \n"
-"    Se não for fornecido com uma origem explícita, mapfile limpa MATRIZ "
-"antes\n"
+"    Se não for fornecido com uma origem explícita, mapfile limpa MATRIZ antes\n"
 "    de lhe fazer atribuições.\n"
 "    \n"
 "    Estado de saída:\n"
-"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida, MATRIZ seja "
-"só\n"
+"    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida, MATRIZ seja só\n"
 "    de leitura ou não seja uma matriz indexada."
 
 #: builtins.c:2143
@@ -6173,26 +5762,22 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Devolve o contexto da actual chamada a sub-rotina.\n"
 #~ "     \n"
 #~ "     Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\".  Com EXPR, devolve\n"
-#~ "     \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser "
-#~ "usada\n"
+#~ "     \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser usada\n"
 #~ "     para obter um rasto da pilha.\n"
 #~ "     \n"
 #~ "     O valor de EXPR indica quantas chamadas deve recuar antes da\n"
 #~ "     actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
 #~ "     Estado de saída:\n"
-#~ "     Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função "
-#~ "ou EXPR\n"
+#~ "     Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
 #~ "     seja inválida."
 
 #, c-format
index bc0dd40111cdc4d2a97cc5686ad63f5c8f64fbef..6fa82e3edcc5453623a34c89bb37c8c47e166628 100644 (file)
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
index 5a4805714d1f09e084cbf17e63ca88c763b18199..d1b2adfc7837212780294b4392950f9cf310758a 100644 (file)
@@ -6,13 +6,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-08 19:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 14:03-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +51,7 @@ msgstr "impossível criar"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando"
+msgstr "bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
@@ -155,8 +153,7 @@ msgstr ""
 "Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
 "    \n"
 "    Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\".  Com EXPR, retorna\n"
-"    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada "
-"para\n"
+"    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada para\n"
 "    fornecer um rastro da pilha.\n"
 "    \n"
 "    O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do\n"
@@ -247,9 +244,7 @@ msgstr "%s: especificação de sinal inválida"
 #: builtins/common.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr ""
-"`%s': não é um identificador de processo (pid) nem é uma especificação de "
-"trabalho válida"
+msgstr "`%s': não é um identificador de processo (pid) nem é uma especificação de trabalho válida"
 
 #: builtins/common.c:242 error.c:455
 #, c-format
@@ -573,11 +568,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"nenhum tópico de ajuda corresponde a `%s'.  Tente `help help' ou `man -k %s' "
-"ou `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "nenhum tópico de ajuda corresponde a `%s'.  Tente `help help' ou `man -k %s' ou `info %s'."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -599,12 +591,10 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Esses comandos shell são definidos internamente. Digite `help' para ver "
-"essa\n"
+"Esses comandos shell são definidos internamente. Digite `help' para ver essa\n"
 "lista. Digite `help NOME' para descobrir mais sobre a função `NOME'.\n"
 "Use `info bash' para descobrir mais sobre o shell em geral.\n"
-"Use `man -k' ou `info' para descobrir mais sobre comandos que não estão "
-"nesta\n"
+"Use `man -k' ou `info' para descobrir mais sobre comandos que não estão nesta\n"
 "lista.\n"
 "\n"
 "Um asterisco (*) próximo ao nome significa que o comando está desabilitado.\n"
@@ -756,12 +746,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Exibe a lista de diretórios atualmente memorizados. Diretórios são\n"
@@ -875,14 +863,11 @@ msgstr "%s: especificação de tempo limite inválida"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"possível retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com "
-"`source')"
+msgstr "possível retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com `source')"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"impossível simultaneamente remover definição de uma função e uma variável"
+msgstr "impossível simultaneamente remover definição de uma função e uma variável"
 
 #: builtins/set.def:981
 #, c-format
@@ -905,8 +890,7 @@ msgstr "número de shift"
 
 #: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"impossível simultaneamente definir e remover definição de opções do shell"
+msgstr "impossível simultaneamente definir e remover definição de opções do shell"
 
 #: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
@@ -1053,9 +1037,7 @@ msgstr "%s: variável não associada"
 
 #: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr ""
-"\atempo limite de espera excedido aguardando entrada: fim automático da "
-"sessão\n"
+msgstr "\atempo limite de espera excedido aguardando entrada: fim automático da sessão\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
@@ -1217,21 +1199,17 @@ msgstr "`%s': é um comando interno especial"
 #: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr ""
-"impossível redefinir modo `nodelay' para o descritor de arquivo (fd) %d"
+msgstr "impossível redefinir modo `nodelay' para o descritor de arquivo (fd) %d"
 
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"impossível alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada do `bash' a "
-"partir do fd %d"
+msgstr "impossível alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada do `bash' a partir do fd %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"save_bash_input: buffer já existe para o novo descritor de arquivo (fd) %d"
+msgstr "save_bash_input: buffer já existe para o novo descritor de arquivo (fd) %d"
 
 #: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1250,9 +1228,7 @@ msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 #: jobs.c:1380
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr ""
-"identificador de processo (pid) %d bifurcado (fork) aparece no trabalho em "
-"execução %d"
+msgstr "identificador de processo (pid) %d bifurcado (fork) aparece no trabalho em execução %d"
 
 #: jobs.c:1496
 #, c-format
@@ -1528,8 +1504,7 @@ msgstr "make_here_document: tipo da instrução incorreto %d"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"here-document na linha %d delimitado pelo fim do arquivo (desejava `%s')"
+msgstr "here-document na linha %d delimitado pelo fim do arquivo (desejava `%s')"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
@@ -1538,11 +1513,8 @@ msgstr "make_redirection: instrução de redirecionamento `%d' fora do limite"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1624,9 +1596,7 @@ msgstr "token inesperado %d em comando condicional"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s' enquanto procurava por `%c' "
-"correspondente"
+msgstr "erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s' enquanto procurava por `%c' correspondente"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1779,7 +1749,7 @@ msgstr "%s: É um diretório"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "erro ao criar fluxo em buffer"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1819,15 +1789,12 @@ msgstr "\t-%s ou -o opção\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções do shell.\n"
+msgstr "Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções do shell.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do "
-"shell.\n"
+msgstr "Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do shell.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -2057,8 +2024,7 @@ msgstr "function_substitute: impossível abrir arquivo anônimo para saída"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute: impossível duplicar o arquivo anônimo como saída padrão"
+msgstr "function_substitute: impossível duplicar o arquivo anônimo como saída padrão"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2070,9 +2036,7 @@ msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando"
 
 #: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo "
-"(fd) 1"
+msgstr "command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo (fd) 1"
 
 #: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
@@ -2110,11 +2074,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2166,8 +2127,7 @@ msgstr "número de sinal inválido"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"manipulador de trap: excedido o nível máximo de manipulador de captura (%d)"
+msgstr "manipulador de trap: excedido o nível máximo de manipulador de captura (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2176,11 +2136,8 @@ msgstr "run_pending_traps: valor incorreto em trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: manipulador de sinal é SIG_DFL, enviando novamente %d "
-"(%s) para mim mesmo"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: manipulador de sinal é SIG_DFL, enviando novamente %d (%s) para mim mesmo"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2259,8 +2216,7 @@ msgstr "pop_var_context: nenhum contexto em no global_variables"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário"
+msgstr "pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2278,17 +2234,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora dos limites"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2332,13 +2283,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nome [nome ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa-teclas] [-f arquivo] [-q nome] [-u nome] [-r seq-"
-"teclas] [-x seq-teclas:comando-shell] [seq-teclas:função-de-readline ou "
-"comando-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m mapa-teclas] [-f arquivo] [-q nome] [-u nome] [-r seq-teclas] [-x seq-teclas:comando-shell] [seq-teclas:função-de-readline ou comando-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2369,20 +2315,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] comando [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nome[=valor] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nome ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nome[=valor] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nome[=valor] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nome ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nome[=valor] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2422,8 +2360,7 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e editor] [-lnr] [primeiro] [último] ou fc -s [antigo=novo] [comando]"
+msgstr "fc [-e editor] [-lnr] [primeiro] [último] ou fc -s [antigo=novo] [comando]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2442,12 +2379,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [padrão ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d posição] [n] ou history -anrw [arquivo] ou history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d posição] [n] ou history -anrw [arquivo] ou history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2458,24 +2391,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [espec_job ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s espec_sinal | -n num_sinal | -espec_sinal] pid | espec_job ... ou "
-"kill -l [espec_sinal]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s espec_sinal | -n num_sinal | -espec_sinal] pid | espec_job ... ou kill -l [espec_sinal]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let ARG [ARG ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i texto] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"mensagem] [-t tempo] [-u fd] [nome ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i texto] [-n nchars] [-N nchars] [-p mensagem] [-t tempo] [-u fd] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2490,9 +2415,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
+msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2571,12 +2495,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case PALAVRA in [PADRÃO [| PADRÃO]...) COMANDOS ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else "
-"COMANDOS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else COMANDOS; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2636,44 +2556,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W "
-"lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S "
-"sufixo] [nome ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V nome_var] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W "
-"lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S "
-"sufixo] [palavra]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nome_var] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DEI] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C "
-"chamada] [-c quantidade] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C chamada] [-c quantidade] [array]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C "
-"chamada] [-c quantidade] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C chamada] [-c quantidade] [array]"
 
 # help alias
 #: builtins.c:258
@@ -2691,8 +2591,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Define ou exibe apelidos (aliases).\n"
@@ -2741,34 +2640,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2788,40 +2681,29 @@ msgstr ""
 "                         vi, vi-move, vi-command e vi-insert.\n"
 "      -l                 Lista nomes de funções.\n"
 "      -P                 Lista nomes e associações de função.\n"
-"      -p                 Lista funções e associações em uma forma que pode "
-"ser\n"
+"      -p                 Lista funções e associações em uma forma que pode ser\n"
 "                         usada como entrada.\n"
-"      -S                 Lista sequências de teclas que chamam macros e "
-"seus\n"
+"      -S                 Lista sequências de teclas que chamam macros e seus\n"
 "                         valores\n"
-"      -s                 Lista sequências de teclas que chamam macros e "
-"seus\n"
-"                         valores em uma forma que pode ser usada como "
-"entrada.\n"
+"      -s                 Lista sequências de teclas que chamam macros e seus\n"
+"                         valores em uma forma que pode ser usada como entrada.\n"
 "      -V                 Lista nomes e valores de variáveis\n"
-"      -v                 Lista nomes e valores de variáveis em uma forma "
-"que\n"
+"      -v                 Lista nomes e valores de variáveis em uma forma que\n"
 "                         pode ser usada como entrada.\n"
-"      -q  nome-função    Consulta sobre quais teclas chamam a função "
-"informada.\n"
-"      -u  nome-função    Desassocia todas teclas que estão associadas à "
-"função\n"
+"      -q  nome-função    Consulta sobre quais teclas chamam a função informada.\n"
+"      -u  nome-função    Desassocia todas teclas que estão associadas à função\n"
 "                         informada.\n"
 "      -r  seq-teclas     Remove a associação para SEQ-TECLAS.\n"
 "      -f  arquivo        Lê associações de tecla de ARQUIVO.\n"
 "      -x  seq-teclas:comando-shell\n"
-"                         Faz com que COMANDO-SHELL seja executado ao "
-"inserir\n"
+"                         Faz com que COMANDO-SHELL seja executado ao inserir\n"
 "                         SEQ-TECLAS.\n"
-"      -X                 Lista sequência de teclas associadas com -x e "
-"comandos\n"
+"      -X                 Lista sequência de teclas associadas com -x e comandos\n"
 "                         associados em uma forma que pode ser usada como\n"
 "                         entrada.\n"
 "    \n"
-"    Se os argumentos permanecerem após o processamento da opção, as opções -"
-"p\n"
-"    e -P os tratarão como nomes de comando readline e restringirão a saída "
-"a\n"
+"    Se os argumentos permanecerem após o processamento da opção, as opções -p\n"
+"    e -P os tratarão como nomes de comando readline e restringirão a saída a\n"
 "    esses nomes.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -2874,8 +2756,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2926,22 +2807,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2957,13 +2832,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Altera o diretório de trabalho do shell.\n"
@@ -2971,20 +2844,17 @@ msgstr ""
 "    Altera o diretório atual para DIR, sendo o padrão de DIR o mesmo valor\n"
 "    da variável HOME. Se DIR é \"-\", é convertido para $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    A variável CDPATH define o caminho de pesquisa para o diretório "
-"contendo\n"
+"    A variável CDPATH define o caminho de pesquisa para o diretório contendo\n"
 "    DIR. Nomes de diretórios alternativos em CDPATH são separados por\n"
 "    dois-pontos (:). Um nome de diretório nulo é o mesmo que o diretório\n"
 "    atual. Se DIR inicia com uma barra (/), então CDPATH não é usada.\n"
 "    \n"
-"    Se o diretório não for encontrado e a opção `cdable_vars' estiver "
-"definida\n"
+"    Se o diretório não for encontrado e a opção `cdable_vars' estiver definida\n"
 "    no shell, a palavra é presumida como sendo o nome de uma variável. Se\n"
 "    tal variável possuir um valor, este valor é usado para DIR.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -L\tforça links simbólicos a serem seguidos: resolver links "
-"simbólicos\n"
+"      -L\tforça links simbólicos a serem seguidos: resolver links simbólicos\n"
 "      \t\tem DIR após processar instâncias de `..'\n"
 "      -P\tusa a estrutura do diretório físico sem seguir links\n"
 "    \t\tsimbólicos: resolve links simbólicos em DIR antes de processar\n"
@@ -2995,15 +2865,12 @@ msgstr ""
 "    \t\tatributos estendidos como um diretório contendo os atributos de\n"
 "    \t\tarquivo\n"
 "    \n"
-"    O padrão é seguir links simbólicos, como se `-L' tivesse sido "
-"especificada.\n"
-"    `..' é processada removendo o componente de caminho imediatamente "
-"anterior\n"
+"    O padrão é seguir links simbólicos, como se `-L' tivesse sido especificada.\n"
+"    `..' é processada removendo o componente de caminho imediatamente anterior\n"
 "    de volta para uma barra ou para o início de DIR.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Retorna 0, se o diretório tiver sido alterado e se $PWD está definida "
-"com\n"
+"    Retorna 0, se o diretório tiver sido alterado e se $PWD está definida com\n"
 "    sucesso quando a opção -P for usada; do contrário, retorna não-zero."
 
 # help pwd
@@ -3080,13 +2947,11 @@ msgstr ""
 
 # help command
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3107,8 +2972,9 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -p\tusa um valor padrão como variável PATH no qual garantidamente\n"
-"      \t\tse encontram todas os utilitários padrão\n"
-"      -v\tmostra uma descrição de COMANDO similar ao comando `type'\n"
+"        \tse encontram todas os utilitários padrão\n"
+"      -v\tmostra uma única palavra indicando o comando ou\n"
+"        \tnome de arquivo que invoca COMANDO\n"
 "      -V\tmostra uma descrição detalhada (verboso) para cada COMANDO\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -3150,8 +3016,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3160,8 +3025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Define valores e atributos de variável.\n"
 "    \n"
-"    Declara variáveis e a elas fornece atributos. Se nenhum NOME for "
-"fornecido,\n"
+"    Declara variáveis e a elas fornece atributos. Se nenhum NOME for fornecido,\n"
 "    exibe os atributos e valores de todas as variáveis.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
@@ -3178,13 +3042,11 @@ msgstr ""
 "      -a\tpara fazer NOMEs serem arrays indexados (se houver suporte)\n"
 "      -A\tpara fazer NOMEs serem arrays associativos (se houver suporte)\n"
 "      -i\tpara fazer NOMEs terem o atributo `integer'\n"
-"      -l\tpara converter o valor de cada NOME para minúsculo em sua "
-"atribuição\n"
+"      -l\tpara converter o valor de cada NOME para minúsculo em sua atribuição\n"
 "      -n\tfazer de NOME uma referência à variável chamada por seu valor\n"
 "      -r\tpara fazer de NOMEs somente leitura\n"
 "      -t\tpara fazer NOMEs terem o atributo `trace'\n"
-"      -u\tpara converter o valor de cada NOME para maiúsculo em sua "
-"atribuição\n"
+"      -u\tpara converter o valor de cada NOME para maiúsculo em sua atribuição\n"
 "      -x\tpra fazer NOMEs exportar\n"
 "    \n"
 "    Usar `+' ao invés de `-' desliga o atributo dado, exceto por a, A e r.\n"
@@ -3235,8 +3097,7 @@ msgstr ""
 "    Se qualquer NOME for \"-\", o local salva o conjunto de opções do shell\n"
 "    e as restaura quando a função retorna.\n"
 "    \n"
-"    Variáveis locais podem ser usadas apenas em uma função; elas são "
-"visíveis\n"
+"    Variáveis locais podem ser usadas apenas em uma função; elas são visíveis\n"
 "    apenas para a função na qual elas foram definidas, bem como para seus\n"
 "    filhos.\n"
 "    \n"
@@ -3250,8 +3111,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3275,11 +3135,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3365,8 +3223,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3412,8 +3269,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3514,8 +3370,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3523,13 +3378,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Substitui o shell com o comando fornecido.\n"
 "    \n"
@@ -3568,8 +3421,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Sai de um shell de login.\n"
@@ -3582,15 +3434,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3606,14 +3456,12 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Exibe ou executa comandos da lista do histórico.\n"
 "    \n"
 "    fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lista de\n"
-"    histórico. PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o "
-"intervalo\n"
+"    histórico. PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo\n"
 "    ou PRIMEIRO pode ser uma string, o que significa o comando mais recente\n"
 "    iniciando com aquela string.\n"
 "    \n"
@@ -3656,18 +3504,15 @@ msgstr ""
 "    a noção do shell de trabalho atual é usada.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Status do comando colocado em primeiro plano ou falha, se ocorrer um "
-"erro."
+"    Status do comando colocado em primeiro plano ou falha, se ocorrer um erro."
 
 # help bg
 #: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3689,8 +3534,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3709,8 +3553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Memoriza ou exibe localizações de programas.\n"
 "    \n"
-"    Determina e memoriza do caminho completo de cada comando NOME. Se "
-"nenhum\n"
+"    Determina e memoriza do caminho completo de cada comando NOME. Se nenhum\n"
 "    argumento for fornecido, exibe informação sobre comandos memorizados.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
@@ -3748,8 +3591,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Exibe informação sobre comandos internos (builtin).\n"
 "    \n"
@@ -3771,7 +3613,6 @@ msgstr ""
 "    inválida seja fornecida."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3805,8 +3646,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3819,9 +3659,10 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -c\t\tlimpa a lista de histórico ao excluir todas as entradas\n"
-"      -d posição\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO. "
-"Posições\n"
+"      -d posição\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO. Posições\n"
 "    \t\t\tnegativas contam a partir do fim da lista de histórico\n"
+"      -d início-fim\texclui entradas de histórico iniciando a posição INÍCIO\n"
+"    \t\t\taté a posição FIM.\n"
 "    \n"
 "      -a\t\tanexa linhas de histórico desta sessão no arquivo de\n"
 "      \t\t\thistórico\n"
@@ -3982,8 +3823,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4066,18 +3906,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4091,8 +3927,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4110,23 +3945,18 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Lê uma linha da entrada padrão e separa em campos.\n"
 "\n"
 "    Lê uma linha da entrada padrão ou do descritor de arquivo FD, caso a\n"
-"    opção -u seja fornecida. A linha é separada em campos, na mesma forma "
-"de\n"
-"    separação de palavras, e a primeira palavra é atribuída ao primeiro "
-"NOME,\n"
+"    opção -u seja fornecida. A linha é separada em campos, na mesma forma de\n"
+"    separação de palavras, e a primeira palavra é atribuída ao primeiro NOME,\n"
 "    o segundo ao segundo NOME e por aí vai, com qualquer palavras restantes\n"
 "    atribuídas para o último NOME. Apenas os caracteres encontrados em $IFS\n"
-"    são reconhecidos como delimitadores de palavras. Por padrão, o "
-"caractere\n"
+"    são reconhecidos como delimitadores de palavras. Por padrão, o caractere\n"
 "    de barra invertida escapa caracteres delimitadores e de nova linha.\n"
 "    \n"
 "    Se nenhum NOME for fornecido, a linha lida é armazenada na variável\n"
@@ -4142,13 +3972,11 @@ msgstr ""
 "                    padrão do bash em vez da completação padrão do Readline\n"
 "      -i texto      usa TEXTO como o texto inicial para Readline\n"
 "      -n nchars     retorna após ler NCHARS caracteres, ao invés de esperar\n"
-"                    por uma nova linha, mas respeita um delimitador se "
-"número\n"
+"                    por uma nova linha, mas respeita um delimitador se número\n"
 "                    de caracteres menor que NCHARS sejam lidos antes do\n"
 "                    delimitador\n"
 "      -N nchars     retorna apenas após ler exatamente NCHARS caracteres, a\n"
-"                    menos que EOF (fim do arquivo) seja encontrado ou "
-"`read'\n"
+"                    menos que EOF (fim do arquivo) seja encontrado ou `read'\n"
 "                    esgote o tempo limite, ignorando qualquer delimitador\n"
 "      -p prompt     mostra a string PROMPT sem remover nova linha antes de\n"
 "                    tentar ler\n"
@@ -4157,21 +3985,16 @@ msgstr ""
 "      -s            não ecoa entrada vindo de um terminal\n"
 "      -t tempo      esgota-se o tempo limite e retorna falha, caso uma toda\n"
 "                    uma linha não seja lida em TEMPO segundos. O valor da\n"
-"                    variável TMOUT é o tempo limite padrão. TEMPO pode ser "
-"um\n"
-"                    número fracionado. SE TEMPO for 0, `read' retorna "
-"sucesso\n"
+"                    variável TMOUT é o tempo limite padrão. TEMPO pode ser um\n"
+"                    número fracionado. SE TEMPO for 0, `read' retorna sucesso\n"
 "                    apenas se a entrada estiver disponível no descritor de\n"
-"                    arquivo especificado. O status de saída é maior que "
-"128,\n"
+"                    arquivo especificado. O status de saída é maior que 128,\n"
 "                    se o tempo limite for excedido\n"
-"      -u fd         lê do descritor de arquivo FD, ao invés da entrada "
-"padrão\n"
+"      -u fd         lê do descritor de arquivo FD, ao invés da entrada padrão\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    O código de retorno é zero, a menos que o EOF (fim do arquivo) seja\n"
-"    encontrado, `read' esgote o tempo limite (caso em que o código de "
-"retorno\n"
+"    encontrado, `read' esgote o tempo limite (caso em que o código de retorno\n"
 "    será 128), ocorra erro de atribuição de uma variável ou um descritor de\n"
 "    arquivo inválido seja fornecido como argumento para -u."
 
@@ -4241,8 +4064,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4266,8 +4088,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4287,21 +4108,18 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
-"Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros "
-"posicionais\n"
+"Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros posicionais\n"
 "do shell:\n"
 "    \n"
 "    Altera o valor de opções e de parâmetros posicionais do shell ou mostra\n"
 "    os nomes ou valores de variáveis shell.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para "
-"exportação.\n"
+"      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para exportação.\n"
 "      -b  Notifica sobre terminação de trabalho imediatamente.\n"
 "      -e  Sai imediatamente se um comando sai com um status não-zero.\n"
 "      -f  Desabilita a geração de nome de arquivo (\"globbing\").\n"
-"      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são "
-"procurados.\n"
+"      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são procurados.\n"
 "      -k  Todos argumentos de atribuição são colocados no ambiente para um\n"
 "          comando, e não apenas aqueles que precedem o nome do comando.\n"
 "      -m  Controle de trabalho está habilitado.\n"
@@ -4319,8 +4137,7 @@ msgstr ""
 "              history      habilita histórico de comandos\n"
 "              ignoreeof    shell não vai sair após leitura de EOF\n"
 "              interactive-comments\n"
-"                           permite mostrar comentários em comandos "
-"interativos\n"
+"                           permite mostrar comentários em comandos interativos\n"
 "              keyword      mesmo que -k\n"
 "              monitor      mesmo que -m\n"
 "              noclobber    mesmo que -C\n"
@@ -4332,10 +4149,8 @@ msgstr ""
 "              onecmd       mesmo que -t\n"
 "              physical     mesmo que -P\n"
 "              pipefail     o valor de retorno de uma linha de comandos é o\n"
-"                           status do último comando a sair com status não-"
-"zero,\n"
-"                           ou zero se nenhum comando saiu com status não "
-"zero\n"
+"                           status do último comando a sair com status não-zero,\n"
+"                           ou zero se nenhum comando saiu com status não zero\n"
 "              posix        altera o comportamento do bash, onde a operação\n"
 "                           padrão diverge dos padrões do Posix para\n"
 "                           corresponder a estes padrões\n"
@@ -4343,51 +4158,37 @@ msgstr ""
 "              verbose      mesmo que -v\n"
 "              vi           usa interface de edição de linha estilo vi\n"
 "              xtrace       mesmo que -x\n"
-"      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não "
-"corresponderem.\n"
-"          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de funções "
-"da\n"
+"      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não corresponderem.\n"
+"          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de funções da\n"
 "          shell. Ao desligar essa opção, causa o uid e o gid efetivo serem\n"
 "          os uid e gid reais.\n"
 "      -t  Sai após a leitura e execução de um comando.\n"
-"      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando "
-"substituindo.\n"
+"      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando substituindo.\n"
 "      -v  Mostra linhas de entrada do shell na medida em que forem lidas.\n"
-"      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forem "
-"executados.\n"
+"      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forem executados.\n"
 "      -B  o shell vai realizar expansão de chaves\n"
 "      -C  Se definido, não permite arquivos normais existentes serem\n"
 "          sobrescritos por redirecionamento da saída.\n"
 "      -E  Se definido, a armadilha ERR é herdada por funções do shell.\n"
-"      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa sinalização "
-"está\n"
+"      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa sinalização está\n"
 "          habilitada por padrão quando  shell é interativa.\n"
-"      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, "
-"tais\n"
+"      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, tais\n"
 "          como `cd' (que altera o diretório atual).\n"
-"      -T  Se definido, a armadilha DEBUG e RETURN são herdadas por funções "
-"do shell.\n"
-"      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-"posicionais.\n"
+"      -T  Se definido, a armadilha DEBUG e RETURN são herdadas por funções do shell.\n"
+"      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
 "          Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais são\n"
 "          limpos (unset).\n"
-"      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-"posicionais.\n"
+"      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
 "          As opções -x e -v são desligadas.\n"
 "    \n"
-"    Se -o for fornecido sem nome de opção, `set' imprime as configurações "
-"de\n"
-"    opção de shell atuais. Se +o for fornecido sem nome de opção, `set' "
-"imprime\n"
-"    uma série de comandos do `set' para recriar as configurações de opção "
-"atuais.\n"
+"    Se -o for fornecido sem nome de opção, `set' imprime as configurações de\n"
+"    opção de shell atuais. Se +o for fornecido sem nome de opção, `set' imprime\n"
+"    uma série de comandos do `set' para recriar as configurações de opção atuais.\n"
 "    \n"
 "    Usar +, ao invés de -, causa essas sinalizações serem desligadas. As\n"
 "    sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. As\n"
-"    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n "
-"ARGs\n"
-"    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, "
-"$2,\n"
+"    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n ARGs\n"
+"    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, $2,\n"
 "    .. $n. Se nenhuma ARG for fornecido, todas as variáveis shell são\n"
 "    mostradas.\n"
 "    \n"
@@ -4407,8 +4208,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4437,13 +4237,11 @@ msgstr ""
 
 # help export
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4458,14 +4256,13 @@ msgstr ""
 "Define atributo de exportação para variáveis shell.\n"
 "    \n"
 "    Marca cada NOME para exportação automática para o ambiente dos comandos\n"
-"    executados subsequentemente. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR "
-"antes\n"
+"    executados subsequentemente. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR antes\n"
 "    de exportar.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -f\tfaz referência a funções do shell\n"
 "      -n\tremove a propriedade de exportação para cada NOME\n"
-"      -p\texibe uma lista de todas as variáveis e funções exportadas\n"
+"      -p\texibe uma lista de todas as variáveis ou funções exportadas\n"
 "    \n"
 "    Um argumento de `--' desabilita processamento de opções posteriores.\n"
 "    \n"
@@ -4526,8 +4323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Desloca parâmetros posicionais.\n"
 "    \n"
-"    Renomeia os parâmetros posicionais $N+1,$N+2 ... até $1,$2 ...  Se N "
-"não\n"
+"    Renomeia os parâmetros posicionais $N+1,$N+2 ... até $1,$2 ...  Se N não\n"
 "    for fornecido, presume-se que ele seja 1.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -4542,8 +4338,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4627,8 +4422,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4649,8 +4443,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4677,10 +4470,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Avalia expressão condicional.\n"
 "    \n"
-"    Sai com um status de 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) dependendo da "
-"avaliação\n"
-"    de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. Expressões "
-"unárias\n"
+"    Sai com um status de 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) dependendo da avaliação\n"
+"    de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. Expressões unárias\n"
 "    são normalmente usadas para examinar o status de um arquivo. Há\n"
 "    operadores de strings e também há operadores de comparação numérica.\n"
 "    \n"
@@ -4694,8 +4485,7 @@ msgstr ""
 "      -c ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um caractere especial.\n"
 "      -d ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um diretório.\n"
 "      -e ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo existir.\n"
-"      -f ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo existir e for um arquivo "
-"normal.\n"
+"      -f ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo existir e for um arquivo normal.\n"
 "      -g ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for set-group-id.\n"
 "      -h ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um link simbólico.\n"
 "      -L ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um link simbólico.\n"
@@ -4746,20 +4536,16 @@ msgstr ""
 "                     e for uma referência de nome.\n"
 "      ! EXPR         Verdadeiro, se a expressão EXPR for falsa.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 Verdadeiro, se ambas EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiras.\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2 Verdadeiro, se ao menos uma das expressões for "
-"verdadeira.\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2 Verdadeiro, se ao menos uma das expressões for verdadeira.\n"
 "    \n"
-"      arg1 OP arg2   Testes aritméticos.  OP é um dentre -eq, -ne, -lt, -"
-"le,\n"
+"      arg1 OP arg2   Testes aritméticos.  OP é um dentre -eq, -ne, -lt, -le,\n"
 "                     -gt, or -ge.\n"
 "    \n"
-"    Operadores binários de aritmética retornam verdadeiro se ARG1 for "
-"igual,\n"
+"    Operadores binários de aritmética retornam verdadeiro se ARG1 for igual,\n"
 "    não-igual, menor-que, menor-ou-igual-a ou maior-ou-igual-a ARG2.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Retorna sucesso, se EXPR for avaliada como verdadeira; falha, se EXPR "
-"for\n"
+"    Retorna sucesso, se EXPR for avaliada como verdadeira; falha, se EXPR for\n"
 "    avaliada como falsa ou um argumento inválido for informado."
 
 # help [
@@ -4780,8 +4566,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4800,8 +4585,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4811,17 +4595,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4830,19 +4611,16 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Tratamento de sinais e outros eventos.\n"
 "    \n"
@@ -4852,23 +4630,19 @@ msgstr ""
 "    AÇÃO é um comando a ser lido e executado quando o shell recebe o\n"
 "    ESPEC_SINAL do(s) sinal(is). Se AÇÃO for vazio (e um único ESPEC_SINAL\n"
 "    for informado) ou `-', cada sinal especificado é redefinido para seu\n"
-"    valor original. Se AÇÃO for uma string nula, cada ESPEC_SINAL é "
-"ignorado\n"
+"    valor original. Se AÇÃO for uma string nula, cada ESPEC_SINAL é ignorado\n"
 "    pela seu shell e pelos comados chamados por ela.\n"
 "    \n"
 "    Se um ESPEC_SINAL for EXIT (0), AÇÃO é executado na saída do shell.\n"
-"    Se ESPEC_SINAL for DEBUG, AÇÃO é executado antes de todo comando "
-"simples\n"
+"    Se ESPEC_SINAL for DEBUG, AÇÃO é executado antes de todo comando simples\n"
 "    e selecionado em outros comandos. Se ESPEC_SINAL for RETURN, AÇÃO é\n"
 "    executado toda vez que uma função ou um script shell executados pelos\n"
 "    comandos internos `.' ou `source' finalizarem suas execuções.\n"
 "    Um ESPEC_SINAL sendo ERR significa executar AÇÃO toda vez que uma falha\n"
-"    do comando poderia causar o shell sair, quando a opção -e está "
-"habilitada.\n"
+"    do comando poderia causar o shell sair, quando a opção -e está habilitada.\n"
 "    \n"
 "    Se nenhum argumento for fornecido, `trap' imprime a lista de comandos\n"
-"    associados a cada sinal capturado em um formato que pode ser "
-"reutilizado\n"
+"    associados a cada sinal capturado em um formato que pode ser reutilizado\n"
 "    como entrada de shell para restaurar as mesmas disposições de sinal.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
@@ -4917,8 +4691,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Exibe informação sobre o tipo de comando.\n"
 "    \n"
@@ -4952,8 +4725,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5091,23 +4863,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5133,12 +4901,10 @@ msgstr ""
 "    Se a opção -p for fornecida, o identificador de processo ou trabalho do\n"
 "    trabalho, ao qual o status de saída é retornado, é atribuído à variável\n"
 "    VAR nomeada pelo argumento da opção.A variável terá sua definição\n"
-"    removida inicialmente, antes de qualquer atribuição. Isso é útil "
-"somente\n"
+"    removida inicialmente, antes de qualquer atribuição. Isso é útil somente\n"
 "    quando a opção -n for fornecida.\n"
 "    \n"
-"    Se a opção -f for fornecida, e o controle de tarefas estiver "
-"habilitado,\n"
+"    Se a opção -f for fornecida, e o controle de tarefas estiver habilitado,\n"
 "    aguarda o ID especificado concluir, em vez de aguardar que altere\n"
 "    o status.\n"
 "    \n"
@@ -5152,14 +4918,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Espera por conclusão de processo e retorna o status de saída.\n"
@@ -5204,8 +4968,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    O loop `for' executa uma sequência de comandos para cada membro em\n"
 "    uma lista de itens. Se `in PALAVRAS ...;' não estiver presente, então\n"
-"    `in \"$@\"' é presumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME é "
-"definido\n"
+"    `in \"$@\"' é presumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME é definido\n"
 "    com aquele elemento e os COMANDOS são executados.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -5334,17 +5097,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5369,8 +5127,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5389,8 +5146,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5432,8 +5188,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5518,12 +5273,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5651,8 +5403,7 @@ msgstr ""
 "    OSTYPE\t\t\tA versão do Unix no qual Bash está sendo executado.\n"
 "    PATH\t\t\tUma lista separada por dois-pontos de diretórios para\n"
 "    \t\t\tpesquisar ao se procurar por comandos.\n"
-"    PROMPT_COMMAND\tUm comando a ser executado antes de imprimir cada "
-"prompt\n"
+"    PROMPT_COMMAND\tUm comando a ser executado antes de imprimir cada prompt\n"
 "    \t\t\tprimário.\n"
 "    PS1\t\t\t\tA string de prompt primário.\n"
 "    PS2\t\t\t\tA string de prompt secundária.\n"
@@ -5894,36 +5645,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formata e imprime ARGUMENTOS sob controle de FORMATO.\n"
@@ -5964,10 +5708,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5982,10 +5724,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5997,10 +5737,8 @@ msgstr ""
 "    completar em uma forma que permite-as serem usadas como entrada.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -p\timprime especificações existentes de completar em um formato "
-"usável\n"
-"      -r\tremove uma especificação de completar para cada NOME ou, se "
-"nenhum\n"
+"      -p\timprime especificações existentes de completar em um formato usável\n"
+"      -r\tremove uma especificação de completar para cada NOME ou, se nenhum\n"
 "    \t\tNOME for fornecido, todas as especificações de completar\n"
 "      -D\taplica as completações e ações como sendo o padrão para comandos\n"
 "    \t\tsem qualquer especificação definida\n"
@@ -6010,8 +5748,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tcomando)\n"
 "    \n"
 "    Ao tentar completar, as ações são fornecidas na ordem em que as opções\n"
-"    de letras de caixa alta são listadas acima. Se várias opções forem "
-"fornecidas,\n"
+"    de letras de caixa alta são listadas acima. Se várias opções forem fornecidas,\n"
 "    a opção -D tem precedência sobre -E, e ambos têm precedência sobre -I.\n"
 "    sobre -E.\n"
 "    \n"
@@ -6025,12 +5762,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6038,8 +5773,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exibe possibilidades de completação dependendo das opções.\n"
 "    \n"
-"    Destinado a ser usado de dentro de uma função shell gerando "
-"completações\n"
+"    Destinado a ser usado de dentro de uma função shell gerando completações\n"
 "    possíveis. Se o argumento PALAVRA opcional estiver presente, gera\n"
 "    correspondências contra PALAVRA.\n"
 "\n"
@@ -6055,12 +5789,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6115,22 +5846,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6143,13 +5869,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Lê linhas da entrada padrão para uma variável array indexado.\n"
@@ -6160,28 +5884,23 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -d delim      Usa DELIM para terminar linhas, ao invés de nova linha\n"
-"      -n número     Copia no máximo NÚMERO linhas. Se NÚMERO for 0, todas "
-"as\n"
+"      -n número     Copia no máximo NÚMERO linhas. Se NÚMERO for 0, todas as\n"
 "                    linhas são copiadas\n"
 "      -O origem     Inicia atribuição de ARRAY no índice ORIGEM. O índice\n"
 "                    padrão é 0\n"
 "      -s número     Descarta as primeiras NÚMERO linhas lidas\n"
 "      -t            Remove uma DELIM ao final para cada linha lida\n"
 "                    (padrão: nova linha)\n"
-"      -u fd         Lê linhas do descritor de arquivos FD, ao invés da "
-"entrada\n"
+"      -u fd         Lê linhas do descritor de arquivos FD, ao invés da entrada\n"
 "                    padrão\n"
-"      -C chamada    Avalia CHAMADA a cada vez que QUANTIDADE linhas foram "
-"lidas\n"
-"      -c quantidade Especifica o número de linhas lidas entre cada chamada "
-"para\n"
+"      -C chamada    Avalia CHAMADA a cada vez que QUANTIDADE linhas foram lidas\n"
+"      -c quantidade Especifica o número de linhas lidas entre cada chamada para\n"
 "                    CHAMADA\n"
 "    \n"
 "    Argumentos:\n"
 "      ARRAY         Nome da variável array para usar para arquivos de dados\n"
 "    \n"
-"    Se -C for fornecido sem -c, a quantidade padrão é 5000. Quando CHAMADA "
-"é\n"
+"    Se -C for fornecido sem -c, a quantidade padrão é 5000. Quando CHAMADA é\n"
 "    avaliada, é fornecido o índice para o próximo elemento da array ser\n"
 "    atribuído e a linha para ser atribuída àquele elemento como argumentos\n"
 "    adicionais\n"
@@ -6209,23 +5928,19 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\".  Com EXPR, retorna\n"
-#~ "    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada "
-#~ "para\n"
+#~ "    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada para\n"
 #~ "    fornecer um rastro da pilha.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes "
-#~ "do\n"
+#~ "    O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do\n"
 #~ "    atual; o quadro do topo é o quadro 0."
 
 #, c-format
@@ -6337,12 +6052,9 @@ msgstr ""
 #~ "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
 #~ "    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is "
-#~ "used\n"
-#~ "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp "
-#~ "associated\n"
-#~ "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-#~ "otherwise.\n"
+#~ "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+#~ "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+#~ "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Exit Status:\n"
 #~ "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -6368,16 +6080,12 @@ msgstr ""
 #~ "      -s\t\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Se ARQUIVO for fornecido, ele é usado como o arquivo de histórico.\n"
-#~ "    Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será "
-#~ "usado;\n"
+#~ "    Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado;\n"
 #~ "    senão, usa de ~/.bash_history.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Se a variável HISTTIMEFORMAT for definida e não for nula, seu valor "
-#~ "é\n"
-#~ "    usado como uma string de formato para strftime(3) para mostrar a "
-#~ "marca\n"
-#~ "    de tempo associada com cada entrada de histórico exibida. Do "
-#~ "contrário,\n"
+#~ "    Se a variável HISTTIMEFORMAT for definida e não for nula, seu valor é\n"
+#~ "    usado como uma string de formato para strftime(3) para mostrar a marca\n"
+#~ "    de tempo associada com cada entrada de histórico exibida. Do contrário,\n"
 #~ "    nenhuma marca de tempo é mostrada.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Status de saída:\n"
@@ -6398,10 +6106,8 @@ msgstr ""
 #~ "      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
 #~ "    \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be "
-#~ "used\n"
-#~ "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the "
-#~ "limit\n"
+#~ "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+#~ "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
 #~ "    on processes that you can create is reached.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Exit Status:\n"
@@ -6459,8 +6165,7 @@ msgstr ""
 #~ "              history      enable command history\n"
 #~ "              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
 #~ "              interactive-comments\n"
-#~ "                           allow comments to appear in interactive "
-#~ "commands\n"
+#~ "                           allow comments to appear in interactive commands\n"
 #~ "              keyword      same as -k\n"
 #~ "              monitor      same as -m\n"
 #~ "              noclobber    same as -C\n"
@@ -6471,12 +6176,9 @@ msgstr ""
 #~ "              nounset      same as -u\n"
 #~ "              onecmd       same as -t\n"
 #~ "              physical     same as -P\n"
-#~ "              pipefail     the return value of a pipeline is the status "
-#~ "of\n"
-#~ "                           the last command to exit with a non-zero "
-#~ "status,\n"
-#~ "                           or zero if no command exited with a non-zero "
-#~ "status\n"
+#~ "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
+#~ "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
+#~ "                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 #~ "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 #~ "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 #~ "                           match the standard\n"
@@ -6484,11 +6186,9 @@ msgstr ""
 #~ "              verbose      same as -v\n"
 #~ "              vi           use a vi-style line editing interface\n"
 #~ "              xtrace       same as -x\n"
-#~ "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not "
-#~ "match.\n"
+#~ "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
 #~ "          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
-#~ "          functions.  Turning this option off causes the effective uid "
-#~ "and\n"
+#~ "          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
 #~ "          gid to be set to the real uid and gid.\n"
 #~ "      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
 #~ "      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
@@ -6511,32 +6211,26 @@ msgstr ""
 #~ "    \n"
 #~ "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
 #~ "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
-#~ "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are "
-#~ "positional\n"
+#~ "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
 #~ "    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
 #~ "    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Exit Status:\n"
 #~ "    Returns success unless an invalid option is given."
 #~ msgstr ""
-#~ "Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros "
-#~ "posicionais\n"
+#~ "Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros posicionais\n"
 #~ "do shell:\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Altera o valor de opções e de parâmetros posicionais do shell ou "
-#~ "mostra\n"
+#~ "    Altera o valor de opções e de parâmetros posicionais do shell ou mostra\n"
 #~ "    os nomes ou valores de variáveis shell.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Opções:\n"
-#~ "      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para "
-#~ "exportação.\n"
+#~ "      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para exportação.\n"
 #~ "      -b  Notifica sobre terminação de trabalho imediatamente.\n"
 #~ "      -e  Sai imediatamente se um comando sai com um status não-zero.\n"
 #~ "      -f  Desabilita a geração de nome de arquivo (\"globbing\").\n"
-#~ "      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são "
-#~ "procurados.\n"
-#~ "      -k  Todos argumentos de atribuição são colocados no ambiente para "
-#~ "um\n"
+#~ "      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são procurados.\n"
+#~ "      -k  Todos argumentos de atribuição são colocados no ambiente para um\n"
 #~ "          comando, e não apenas aqueles que precedem o nome do comando.\n"
 #~ "      -m  Controle de trabalho está habilitado.\n"
 #~ "      -n  Lê comandos, mas não os executa.\n"
@@ -6553,8 +6247,7 @@ msgstr ""
 #~ "              history      habilita histórico de comandos\n"
 #~ "              ignoreeof    shell não vai sair após leitura de EOF\n"
 #~ "              interactive-comments\n"
-#~ "                           permite mostrar comentários em comandos "
-#~ "interativos\n"
+#~ "                           permite mostrar comentários em comandos interativos\n"
 #~ "              keyword      mesmo que -k\n"
 #~ "              monitor      mesmo que -m\n"
 #~ "              noclobber    mesmo que -C\n"
@@ -6565,61 +6258,43 @@ msgstr ""
 #~ "              nounset      mesmo que -u\n"
 #~ "              onecmd       mesmo que -t\n"
 #~ "              physical     mesmo que -P\n"
-#~ "              pipefail     o valor de retorno de uma linha de comandos é "
-#~ "o\n"
-#~ "                           status do último comando a sair com status não-"
-#~ "zero,\n"
-#~ "                           ou zero se nenhum comando saiu com status não "
-#~ "zero\n"
-#~ "              posix        altera o comportamento do bash, onde a "
-#~ "operação\n"
+#~ "              pipefail     o valor de retorno de uma linha de comandos é o\n"
+#~ "                           status do último comando a sair com status não-zero,\n"
+#~ "                           ou zero se nenhum comando saiu com status não zero\n"
+#~ "              posix        altera o comportamento do bash, onde a operação\n"
 #~ "                           padrão diverge dos padrões do Posix para\n"
 #~ "                           corresponder a estes padrões\n"
 #~ "              privileged   mesmo que -p\n"
 #~ "              verbose      mesmo que -v\n"
 #~ "              vi           usa interface de edição de linha estilo vi\n"
 #~ "              xtrace       mesmo que -x\n"
-#~ "      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não "
-#~ "corresponderem.\n"
-#~ "          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de "
-#~ "funções da\n"
-#~ "          shell. Ao desligar essa opção, causa o uid e o gid efetivo "
-#~ "serem\n"
+#~ "      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não corresponderem.\n"
+#~ "          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de funções da\n"
+#~ "          shell. Ao desligar essa opção, causa o uid e o gid efetivo serem\n"
 #~ "          os uid e gid reais.\n"
 #~ "      -t  Sai após a leitura e execução de um comando.\n"
-#~ "      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando "
-#~ "substituindo.\n"
-#~ "      -v  Mostra linhas de entrada do shell na medida em que forem "
-#~ "lidas.\n"
-#~ "      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forme "
-#~ "executados.\n"
+#~ "      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando substituindo.\n"
+#~ "      -v  Mostra linhas de entrada do shell na medida em que forem lidas.\n"
+#~ "      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forme executados.\n"
 #~ "      -B  o shell vai realizar expansão de chaves\n"
 #~ "      -C  Se definido, não permite arquivos normais existentes serem\n"
 #~ "          sobrescritos por redirecionamento da saída.\n"
 #~ "      -E  Se definido, a armadilha ERR é herdada por funções do shell.\n"
-#~ "      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa "
-#~ "sinalização está\n"
+#~ "      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa sinalização está\n"
 #~ "          habilitada por padrão quando  shell é interativa.\n"
-#~ "      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, "
-#~ "tais\n"
+#~ "      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, tais\n"
 #~ "          como `cd' (que altera o diretório atual).\n"
 #~ "      -T  Se definido, a armadilha DEBUG é herdada por funções do shell.\n"
-#~ "      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-#~ "posicionais.\n"
-#~ "          Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais "
-#~ "são\n"
+#~ "      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
+#~ "          Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais são\n"
 #~ "          limpos (unset).\n"
-#~ "      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-#~ "posicionais.\n"
+#~ "      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
 #~ "          As opções -x e -v são desligadas.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Usar +, ao invés de -, causa essas sinalizações serem desligadas. As\n"
-#~ "    sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. "
-#~ "As\n"
-#~ "    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n "
-#~ "ARGs\n"
-#~ "    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a "
-#~ "$1, $2,\n"
+#~ "    sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. As\n"
+#~ "    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n ARGs\n"
+#~ "    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, $2,\n"
 #~ "    .. $n. Se nenhuma ARG for fornecido, todas as variáveis shell são\n"
 #~ "    mostradas.\n"
 #~ "    \n"
@@ -6630,10 +6305,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Create a coprocess named NAME.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and "
-#~ "standard\n"
-#~ "    input of the command connected via a pipe to file descriptors "
-#~ "assigned\n"
+#~ "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+#~ "    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
 #~ "    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
 #~ "    The default NAME is \"COPROC\".\n"
 #~ "    \n"
@@ -6643,8 +6316,7 @@ msgstr ""
 #~ "Cria um coprocesso chamado NOME.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Executa COMANDO assincronamente, com a saída padrão e entrada padrão\n"
-#~ "    do comando conectados via um `pipe' (redirecionamento) para "
-#~ "descritores\n"
+#~ "    do comando conectados via um `pipe' (redirecionamento) para descritores\n"
 #~ "    de arquivo atribuídos para índices 0 e 1 de uma variável array NOME\n"
 #~ "    no shell em execução. O NOME padrão é \"COPROC\".\n"
 #~ "    \n"
@@ -6767,8 +6439,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "substituição de comando"
 
 #~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível reabrir o `pipe' para substituição de comando (fd %d): %s"
+#~ msgstr "Impossível reabrir o `pipe' para substituição de comando (fd %d): %s"
 
 #~ msgid "$%c: unbound variable"
 #~ msgstr "$%c: variável não associada"
@@ -6852,8 +6523,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "de aliases na forma `alias NOME=VALOR' na saída padrão."
 
 #~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ou então, um alias é definido para cada NOME cujo VALOR for fornecido."
+#~ msgstr "Ou então, um alias é definido para cada NOME cujo VALOR for fornecido."
 
 #~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
 #~ msgstr "Um espaço após VALOR faz a próxima palavra ser verificada para"
@@ -6862,45 +6532,34 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "substituição do alias quando o alias é expandido. Alias retorna"
 
 #~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
-#~ msgstr ""
-#~ "verdadeiro, a não ser que seja fornecido um NOME sem alias definido."
+#~ msgstr "verdadeiro, a não ser que seja fornecido um NOME sem alias definido."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases.  If the -a option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remove NOMEs da lista de aliases definidos. Se a opção -a for fornecida,"
+#~ msgid "Remove NAMEs from the list of defined aliases.  If the -a option is given,"
+#~ msgstr "Remove NOMEs da lista de aliases definidos. Se a opção -a for fornecida,"
 
 #~ msgid "then remove all alias definitions."
 #~ msgstr "então todas as definições de alias são removidas."
 
 #~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "Víncula uma sequência de teclas a uma função de leitura de linha, ou a uma"
+#~ msgstr "Víncula uma sequência de teclas a uma função de leitura de linha, ou a uma"
 
 #~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
-#~ msgstr ""
-#~ "macro.  A sintaxe é equivalente à encontrada em ~/.inputrc, mas deve ser"
+#~ msgstr "macro.  A sintaxe é equivalente à encontrada em ~/.inputrc, mas deve ser"
 
-#~ msgid ""
-#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
-#~ msgstr ""
-#~ "passada como um único argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgid "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr "passada como um único argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
 
 #~ msgid "Arguments we accept:"
 #~ msgstr "Argumentos permitidos:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -m  keymap         Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -m  MAPA-TECLAS    Usar `MAPA-TECLAS' como mapa das teclas pela duração"
+#~ msgid "  -m  keymap         Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr "  -m  MAPA-TECLAS    Usar `MAPA-TECLAS' como mapa das teclas pela duração"
 
 #~ msgid "                     command.  Acceptable keymap names are emacs,"
 #~ msgstr "                     deste comando.  Os nomes aceitos são emacs,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
-#~ msgstr ""
-#~ "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgid "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
 
 #~ msgid "                     vi-command, and vi-insert."
 #~ msgstr "                     vi-command, and vi-insert."
@@ -6911,10 +6570,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  -P                 List function names and bindings."
 #~ msgstr "  -P                 Listar nomes e associações das funções."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -p                 List functions and bindings in a form that can be"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -p                 Listar nomes e associações das funções de uma forma"
+#~ msgid "  -p                 List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr "  -p                 Listar nomes e associações das funções de uma forma"
 
 #~ msgid "                     reused as input."
 #~ msgstr "                     que pode ser reutilizada como entrada."
@@ -6925,31 +6582,24 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  -f  filename       Read key bindings from FILENAME."
 #~ msgstr "  -f  ARQUIVO        Ler os vínculos das teclas em ARQUIVO."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -q  function-name  Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgid "  -q  function-name  Query about which keys invoke the named function."
 #~ msgstr "  -q  NOME-FUNÇÃO    Consultar quais teclas chamam esta função."
 
 #~ msgid "  -V                 List variable names and values"
 #~ msgstr "  -V                 Listar os nomes e os valores das variáveis."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -v                 List variable names and values in a form that can"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -v                 Listar os nomes e os valores das variáveis de uma"
+#~ msgid "  -v                 List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr "  -v                 Listar os nomes e os valores das variáveis de uma"
 
 #~ msgid "                     be reused as input."
 #~ msgstr "                     forma que pode ser reutilizada como entrada."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-#~ "values"
+#~ msgid "  -S                 List key sequences that invoke macros and their values"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -S                 Listar as sequências de teclas que chamam macros\n"
 #~ "                         e seus valores."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-#~ "values in"
+#~ msgid "  -s                 List key sequences that invoke macros and their values in"
 #~ msgstr "  -s                 Listar sequências de teclas que chamam macros"
 
 #~ msgid "                     a form that can be reused as input."
@@ -6970,8 +6620,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Se N for especificado, prossegue no N-ésimo laço envolvente."
 
 #~ msgid "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a"
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa um comando interno do shell.  Útil quando desejamos substituir"
+#~ msgstr "Executa um comando interno do shell.  Útil quando desejamos substituir"
 
 #~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
 #~ msgstr "um comando interno do shell por uma função, mas necessitamos da"
@@ -6986,12 +6635,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "para DIR.  A variável $CDPATH define o caminho de procura para"
 
 #~ msgid "the directory containing DIR.  Alternative directory names in CDPATH"
-#~ msgstr ""
-#~ "o diretório que contém DIR.  Nomes de diretórios alternativos em CDPATH"
+#~ msgstr "o diretório que contém DIR.  Nomes de diretórios alternativos em CDPATH"
 
 #~ msgid "are separated by a colon (:).  A null directory name is the same as"
-#~ msgstr ""
-#~ "são separados por dois pontos (:).  Um nome de diretório nulo é o mesmo"
+#~ msgstr "são separados por dois pontos (:).  Um nome de diretório nulo é o mesmo"
 
 #~ msgid "the current directory, i.e. `.'.  If DIR begins with a slash (/),"
 #~ msgstr "que o diretório atual, i.e. `.'.  Se DIR inicia com uma barra (/),"
@@ -7000,20 +6647,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "então $CDPATH não é usado.  Se o diretório não for encontrado, e a"
 
 #~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
-#~ msgstr ""
-#~ "opção `cdable_vars' estiver definida, tentar usar DIR como um nome de"
+#~ msgstr "opção `cdable_vars' estiver definida, tentar usar DIR como um nome de"
 
 #~ msgid "name.  If that variable has a value, then cd to the value of that"
-#~ msgstr ""
-#~ "variável.  Se esta variável tiver valor, então `cd' para o valor desta"
+#~ msgstr "variável.  Se esta variável tiver valor, então `cd' para o valor desta"
 
-#~ msgid ""
-#~ "variable.  The -P option says to use the physical directory structure"
-#~ msgstr ""
-#~ "variável.  A opção -P indica para usar a estrutura física do diretório"
+#~ msgid "variable.  The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr "variável.  A opção -P indica para usar a estrutura física do diretório"
 
-#~ msgid ""
-#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgid "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
 #~ msgstr "em vez de seguir os vínculos simbólicos; a opção -L força seguir os"
 
 #~ msgid "to be followed."
@@ -7028,27 +6670,19 @@ msgstr ""
 #~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
 #~ msgstr "com que `pwd' siga os vínculos simbólicos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa COMANDO com ARGs ignorando as funções da shell.  Ex: Havendo"
+#~ msgid "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell"
+#~ msgstr "Executa COMANDO com ARGs ignorando as funções da shell.  Ex: Havendo"
 
 #~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
-#~ msgstr ""
-#~ "uma função `ls', e se for necessário executar o comando `ls', executa-se"
+#~ msgstr "uma função `ls', e se for necessário executar o comando `ls', executa-se"
 
-#~ msgid ""
-#~ "say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"command ls\".  Se a opção -p for fornecida, o valor padrão é utilizado"
+#~ msgid "say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr "\"command ls\".  Se a opção -p for fornecida, o valor padrão é utilizado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "para PATH, garantindo-se o encontro de todos os utilitários padrão. Se"
+#~ msgid "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If"
+#~ msgstr "para PATH, garantindo-se o encontro de todos os utilitários padrão. Se"
 
-#~ msgid ""
-#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgid "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
 #~ msgstr "a opção -V ou -v for fornecida, é exibida a descrição do COMANDO."
 
 #~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
@@ -7099,8 +6733,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "name only."
 #~ msgstr "somente."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When"
+#~ msgid "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When"
 #~ msgstr "Usando `+' em vez de `-' faz o atributo ser desabilitado.  Quando"
 
 #~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
@@ -7119,8 +6752,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Exibe ARGs.  Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha é"
 
 #~ msgid "suppressed.  If the -e option is given, interpretation of the"
-#~ msgstr ""
-#~ "suprimido.  Se a opção -e for fornecida, a interpretação dos seguintes"
+#~ msgstr "suprimido.  Se a opção -e for fornecida, a interpretação dos seguintes"
 
 #~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
 #~ msgstr "caracteres após a barra invertida é ativada:"
@@ -7158,74 +6790,56 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
 #~ msgstr "\t\\num\to caracter com código ASCII igual a NUM (octal)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode-se explicitamente desabilitar a interpretação dos caracteres acima"
+#~ msgid "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr "Pode-se explicitamente desabilitar a interpretação dos caracteres acima"
 
 #~ msgid "with the -E option."
 #~ msgstr "através da opção -E."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe ARGS.  Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha é "
-#~ "suprimido."
+#~ msgid "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr "Exibe ARGS.  Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha é suprimido."
 
 #~ msgid "Enable and disable builtin shell commands.  This allows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilita e desabilita os comandos internos do shell, permitindo usar"
+#~ msgstr "Habilita e desabilita os comandos internos do shell, permitindo usar"
 
 #~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "um comando de disco que tenha o mesmo nome do comando interno do shell."
+#~ msgstr "um comando de disco que tenha o mesmo nome do comando interno do shell."
 
 #~ msgid "builtin.  If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se -n for especificado, os NOMEs são desabilitados, senão os nomes são"
+#~ msgstr "Se -n for especificado, os NOMEs são desabilitados, senão os nomes são"
 
 #~ msgid "NAMEs are enabled.  For example, to use the `test' found on your"
-#~ msgstr ""
-#~ "habilitados. Por exemplo, para usar `test' encontrado pelo PATH em vez"
+#~ msgstr "habilitados. Por exemplo, para usar `test' encontrado pelo PATH em vez"
 
 #~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
-#~ msgstr ""
-#~ "da versão interna do comando, digite `enable -n test'. Em sistemas que"
+#~ msgstr "da versão interna do comando, digite `enable -n test'. Em sistemas que"
 
 #~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
-#~ msgstr ""
-#~ "suportam carregamento dinâmico, pode-se usar a opção -f para carregar"
+#~ msgstr "suportam carregamento dinâmico, pode-se usar a opção -f para carregar"
 
 #~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME.  The -d"
-#~ msgstr ""
-#~ "novos comandos internos do objeto compartilhado ARQUIVO.  A opção -d"
+#~ msgstr "novos comandos internos do objeto compartilhado ARQUIVO.  A opção -d"
 
 #~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f.  If no"
-#~ msgstr ""
-#~ "elimina os comandos internos previamente carregados com -f.  Se nenhum"
+#~ msgstr "elimina os comandos internos previamente carregados com -f.  Se nenhum"
 
 #~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
-#~ msgstr ""
-#~ "nome for fornecido, ou se a opção -p for fornecida, uma lista de comandos"
+#~ msgstr "nome for fornecido, ou se a opção -p for fornecida, uma lista de comandos"
 
 #~ msgid "of builtins is printed.  The -a option means to print every builtin"
-#~ msgstr ""
-#~ "internos é exibida.  A opção -a faz com que todos os comandos internos"
+#~ msgstr "internos é exibida.  A opção -a faz com que todos os comandos internos"
 
 #~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled.  The -s option"
 #~ msgstr "sejam exibidos indicando se estão habilitados ou não.  A opção -s"
 
 #~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins.  The -n"
-#~ msgstr ""
-#~ "restringe a saída aos comandos internos `especiais' Posix.2.  A opção"
+#~ msgstr "restringe a saída aos comandos internos `especiais' Posix.2.  A opção"
 
 #~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
 #~ msgstr "-n exibe a lista de todos os comandos internos desabilitados."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ler ARGs como entrada do shell e executar o(s) comando(s) resultante(s)."
+#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Ler ARGs como entrada do shell e executar o(s) comando(s) resultante(s)."
 
 #~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
 #~ msgstr ""
@@ -7254,15 +6868,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "shell OPTIND.  OPTIND é inicializado com 1 cada vez que o script"
 
 #~ msgid "a shell script is invoked.  When an option requires an argument,"
-#~ msgstr ""
-#~ "do shell é chamado.  Quando uma opção requer um argumento, `getopts'"
+#~ msgstr "do shell é chamado.  Quando uma opção requer um argumento, `getopts'"
 
 #~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
 #~ msgstr "coloca este argumento dentro da variável do shell OPTARG."
 
 #~ msgid "getopts reports errors in one of two ways.  If the first character"
-#~ msgstr ""
-#~ "`getopts' informa os erros de duas maneiras.  Se o primeiro caracter de"
+#~ msgstr "`getopts' informa os erros de duas maneiras.  Se o primeiro caracter de"
 
 #~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In"
 #~ msgstr "OPÇÕES for dois pontos, `getopts' usa o modo silencioso.  Neste"
@@ -7274,24 +6886,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "encontrada, `getopts' coloca o caracter da opção em OPTARG.  Se um"
 
 #~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
-#~ msgstr ""
-#~ "argumento requerido não for encontrado, `getopts' coloca ':' em  NOME e"
+#~ msgstr "argumento requerido não for encontrado, `getopts' coloca ':' em  NOME e"
 
 #~ msgid "sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in"
-#~ msgstr ""
-#~ "atribui a OPTARG o caracter de opção encontrado. Se `getopts' não está em"
+#~ msgstr "atribui a OPTARG o caracter de opção encontrado. Se `getopts' não está em"
 
 #~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
-#~ msgstr ""
-#~ "modo silencioso, e uma opção ilegal é encontrada, `getopts' coloca '?' em"
+#~ msgstr "modo silencioso, e uma opção ilegal é encontrada, `getopts' coloca '?' em"
 
 #~ msgid "NAME and unsets OPTARG.  If a required option is not found, a '?'"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOME e desativa OPTARG.  Se uma opção requerida não é encontrada, uma '?'"
+#~ msgstr "NOME e desativa OPTARG.  Se uma opção requerida não é encontrada, uma '?'"
 
 #~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
-#~ msgstr ""
-#~ "é colocada em NOME, OPTARG é desativado, e uma mensagem de diagnóstico é"
+#~ msgstr "é colocada em NOME, OPTARG é desativado, e uma mensagem de diagnóstico é"
 
 #~ msgid "printed."
 #~ msgstr "exibida."
@@ -7306,19 +6913,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "OPTSTRING não seja dois pontos.  OPTERR tem o valor 1 por padrão."
 
 #~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
-#~ msgstr ""
-#~ "`getopts' normalmente faz a leitura dos parãmetros posicionais ($0 - $9),"
+#~ msgstr "`getopts' normalmente faz a leitura dos parãmetros posicionais ($0 - $9),"
 
 #~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
 #~ msgstr "mas, se mais argumentos forem fornecidos, então estes são lidos."
 
 #~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa ARQUIVO, substituindo esta shell pelo programa especificado."
+#~ msgstr "Executa ARQUIVO, substituindo esta shell pelo programa especificado."
 
 #~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ARQUIVO não for especificado, os redirecionamentos são efetivados"
+#~ msgstr "Se ARQUIVO não for especificado, os redirecionamentos são efetivados"
 
 #~ msgid "shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the"
 #~ msgstr "neste shell.  Se o primeiro argumento for `-l', coloca um hífen no"
@@ -7336,8 +6940,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Se o arquivo não puder ser executado e o shell não for interativa,"
 
 #~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
-#~ msgstr ""
-#~ "então o shell termina, a menos que a variável \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr "então o shell termina, a menos que a variável \"no_exit_on_failed_exec\""
 
 #~ msgid "is set."
 #~ msgstr "esteja inicializada."
@@ -7345,23 +6948,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "is that of the last command executed."
 #~ msgstr "de saída é igual ao do último comando executado."
 
-#~ msgid ""
-#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgid "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
 #~ msgstr "PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou"
 
 #~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
 #~ msgstr "PRIMEIRO pode ser uma cadeia de caracteres, representando o comando"
 
-#~ msgid ""
-#~ "   -e ENAME selects which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -e EDITOR seleciona qual editor usar.  O padrão é FCEDIT, depois "
-#~ "EDITOR,"
+#~ msgid "   -e ENAME selects which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr "   -e EDITOR seleciona qual editor usar.  O padrão é FCEDIT, depois EDITOR,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "      then the editor which corresponds to the current readline editing"
-#~ msgstr ""
-#~ "      depois o editor correspondente ao modo de edição atual da leitura"
+#~ msgid "      then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr "      depois o editor correspondente ao modo de edição atual da leitura"
 
 #~ msgid "      mode, then vi."
 #~ msgstr "      de linha, e depois o vi."
@@ -7372,40 +6969,32 @@ msgstr ""
 #~ msgid "   -n means no line numbers listed."
 #~ msgstr "   -n indica para não listar os números das linhas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "   -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
-#~ "first)."
-#~ msgstr ""
-#~ "   -r faz reverter a ordem das linhas (a última torna-se a primeira)."
+#~ msgid "   -r means reverse the order of the lines (making it newest listed first)."
+#~ msgstr "   -r faz reverter a ordem das linhas (a última torna-se a primeira)."
 
 #~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
-#~ msgstr ""
-#~ "No formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', o comando é executado"
+#~ msgstr "No formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', o comando é executado"
 
 #~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
 #~ msgstr "novamente após a substituição de ANTIGO por NOVO ser realizada."
 
 #~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um alias útil a ser usado é r='fc -s' para que, ao se digitar `r cc',"
+#~ msgstr "Um alias útil a ser usado é r='fc -s' para que, ao se digitar `r cc',"
 
 #~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
 #~ msgstr "seja executado o último comando começado por `cc' e, ao se digitar"
 
 #~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "Colocar JOB-ESPECIFICADO no primeiro plano, e torná-lo o trabalho atual."
+#~ msgstr "Colocar JOB-ESPECIFICADO no primeiro plano, e torná-lo o trabalho atual."
 
 #~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se JOB-ESPECIFICADO não estiver presente, a noção do shell do trabalho"
+#~ msgstr "Se JOB-ESPECIFICADO não estiver presente, a noção do shell do trabalho"
 
 #~ msgid "used."
 #~ msgstr "atual é utilizada."
 
 #~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Colocar JOB-ESPECIFICADO no segundo plano, como se tivesse sido ativado"
+#~ msgstr "Colocar JOB-ESPECIFICADO no segundo plano, como se tivesse sido ativado"
 
 #~ msgid "`&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
 #~ msgstr "com `&'. Se JOB-ESPECIFICADO não estiver presente, a noção do shell"
@@ -7414,22 +7003,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "do trabalho atual é utilizada."
 
 #~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cada NOME, o caminho completo do comando é determinado e lembrado."
+#~ msgstr "Para cada NOME, o caminho completo do comando é determinado e lembrado."
 
 #~ msgid "remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a opção -p for fornecida, CAMINHO é utilizado como o caminho completo"
+#~ msgstr "Se a opção -p for fornecida, CAMINHO é utilizado como o caminho completo"
 
 #~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r"
 #~ msgstr "para NOME, e nenhuma procura de caminho é realizada.  A opção -r"
 
 #~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations.  If no"
-#~ msgstr ""
-#~ "faz com que a shell esqueça todas as localizações lembradas.  Sem nenhum"
+#~ msgstr "faz com que a shell esqueça todas as localizações lembradas.  Sem nenhum"
 
-#~ msgid ""
-#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgid "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
 #~ msgstr "argumento, as informações sobre os comandos lembrados são exibidas."
 
 #~ msgid "Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is"
@@ -7439,12 +7024,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "especificado, fornece ajuda detalhada para todos os comandos que"
 
 #~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "correspondem ao PADRÃO, senão a lista dos comandos internos é exibida."
+#~ msgstr "correspondem ao PADRÃO, senão a lista dos comandos internos é exibida."
 
 #~ msgid "Display the history list with line numbers.  Lines listed with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe a lista histórica com os números das linhas. Linhas contendo um"
+#~ msgstr "Exibe a lista histórica com os números das linhas. Linhas contendo um"
 
 #~ msgid "with a `*' have been modified.  Argument of N says to list only"
 #~ msgstr "`*' foram modificadas.  O argumento N faz listar somente as últimas"
@@ -7452,19 +7035,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "the last N lines.  The -c option causes the history list to be"
 #~ msgstr "N linhas.  A opção -c faz com que a lista histórica seja apagada"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cleared by deleting all of the entries.  The `-w' option writes out the"
-#~ msgstr ""
-#~ "removendo todas as entradas.  A opção `-w' escreve o histórico atual no"
+#~ msgid "cleared by deleting all of the entries.  The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr "removendo todas as entradas.  A opção `-w' escreve o histórico atual no"
 
-#~ msgid ""
-#~ "current history to the history file;  `-r' means to read the file and"
-#~ msgstr ""
-#~ "arquivo de histórico;  A opção `-r' significa ler o arquivo e apensar seu"
+#~ msgid "current history to the history file;  `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr "arquivo de histórico;  A opção `-r' significa ler o arquivo e apensar seu"
 
 #~ msgid "append the contents to the history list instead.  `-a' means"
-#~ msgstr ""
-#~ "conteúdo à lista histórica.  A opção `-a' significa apensar as linhas de"
+#~ msgstr "conteúdo à lista histórica.  A opção `-a' significa apensar as linhas de"
 
 #~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
 #~ msgstr "histórico desta sessão ao arquivo de histórico."
@@ -7473,113 +7051,82 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "A opção `-n' faz ler todas as linhas de histórico ainda não lidas"
 
 #~ msgid "from the history file and append them to the history list.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "do arquivo histórico, e apensá-las à lista de histórico.  Se ARQUIVO"
+#~ msgstr "do arquivo histórico, e apensá-las à lista de histórico.  Se ARQUIVO"
 
 #~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
 #~ msgstr "for fornecido, então este é usado como arquivo de histórico, senão"
 
 #~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
-#~ msgstr ""
-#~ "se $HISTFILE possui valor, este é usado, senão ~/.bash_history.  Se a"
+#~ msgstr "se $HISTFILE possui valor, este é usado, senão ~/.bash_history.  Se a"
 
 #~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
-#~ msgstr ""
-#~ "opção -s for fornecida, os ARGs, que não forem opções, são apensados à"
+#~ msgstr "opção -s for fornecida, os ARGs, que não forem opções, são apensados à"
 
 #~ msgid "the history list as a single entry.  The -p option means to perform"
-#~ msgstr ""
-#~ "lista histórica como uma única entrada. A opção -p significa realizar a"
+#~ msgstr "lista histórica como uma única entrada. A opção -p significa realizar a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
-#~ msgstr ""
-#~ "expansão da história em cada ARG e exibir o resultado, sem armazenar"
+#~ msgid "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr "expansão da história em cada ARG e exibir o resultado, sem armazenar"
 
 #~ msgid "anything in the history list."
 #~ msgstr "nada na lista de histórico."
 
 #~ msgid "Lists the active jobs.  The -l option lists process id's in addition"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista os trabalhos ativos.  A opção -l lista os ID's dos processos além"
+#~ msgstr "Lista os trabalhos ativos.  A opção -l lista os ID's dos processos além"
 
 #~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
-#~ msgstr ""
-#~ "das informações usuais;  a opção -p lista somente os ID's dos processos."
+#~ msgstr "das informações usuais;  a opção -p lista somente os ID's dos processos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se -n for fornecido, somente os processos que mudaram de status desde a"
+#~ msgid "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr "Se -n for fornecido, somente os processos que mudaram de status desde a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "notification are printed.  JOBSPEC restricts output to that job.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "última notificação são exibidos.  JOB-ESPECIFICADO restringe a saída a "
-#~ "este"
+#~ msgid "notification are printed.  JOBSPEC restricts output to that job.  The"
+#~ msgstr "última notificação são exibidos.  JOB-ESPECIFICADO restringe a saída a este"
 
 #~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
-#~ msgstr ""
-#~ "trabalho.  As opções -r e -s restringem a saída apenas aos trabalhos"
+#~ msgstr "trabalho.  As opções -r e -s restringem a saída apenas aos trabalhos"
 
 #~ msgid "respectively.  Without options, the status of all active jobs is"
-#~ msgstr ""
-#~ "executando e parados, respectivamente.  Sem opções, o status de todos os"
+#~ msgstr "executando e parados, respectivamente.  Sem opções, o status de todos os"
 
-#~ msgid ""
-#~ "printed.  If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "trabalhos ativos são exibidos.  Se -x for fornecido, COMANDO é executado"
+#~ msgid "printed.  If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr "trabalhos ativos são exibidos.  Se -x for fornecido, COMANDO é executado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
-#~ msgstr ""
-#~ "após todas as especificações de trabalho que aparecem em ARGS terem sido"
+#~ msgid "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr "após todas as especificações de trabalho que aparecem em ARGS terem sido"
 
 #~ msgid "process group leader."
 #~ msgstr "substituídas pelo ID do processo líder deste grupo de processos."
 
 #~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remove cada argumento JOB-ESPECIFICADO da tabela de trabalhos ativos."
+#~ msgstr "Remove cada argumento JOB-ESPECIFICADO da tabela de trabalhos ativos."
 
 #~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "Envia ao processo identificado pelo PID (ou JOB) o sinal SIGSPEC.  Se"
+#~ msgstr "Envia ao processo identificado pelo PID (ou JOB) o sinal SIGSPEC.  Se"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed.  An argument of `-l'"
-#~ msgstr ""
-#~ "SIGSPEC não estiver presente, então SIGTERM é assumido.  A opção `-l'"
+#~ msgid "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed.  An argument of `-l'"
+#~ msgstr "SIGSPEC não estiver presente, então SIGTERM é assumido.  A opção `-l'"
 
 #~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
-#~ msgstr ""
-#~ "lista os nomes dos sinais;  havendo argumentos após `-l', são assumidos"
+#~ msgstr "lista os nomes dos sinais;  havendo argumentos após `-l', são assumidos"
 
 #~ msgid "be signal numbers for which names should be listed.  Kill is a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "como sendo os números dos sinais cujos nomes devem ser exibidos.  Kill"
+#~ msgstr "como sendo os números dos sinais cujos nomes devem ser exibidos.  Kill"
 
 #~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
-#~ msgstr ""
-#~ "é um comando interno por duas razões: permite o uso do ID do trabalho em"
+#~ msgstr "é um comando interno por duas razões: permite o uso do ID do trabalho em"
 
 #~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
-#~ msgstr ""
-#~ "vez do ID do processo e, caso tenha sido atingido o limite de processos "
-#~ "que"
+#~ msgstr "vez do ID do processo e, caso tenha sido atingido o limite de processos que"
 
-#~ msgid ""
-#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
-#~ msgstr ""
-#~ "podem ser criados, não é necessário um novo processo para remover outro."
+#~ msgid "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr "podem ser criados, não é necessário um novo processo para remover outro."
 
 #~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated.  Evaluation"
 #~ msgstr "Cada ARG é uma expressão aritmética a ser avaliada.  A avaliação é"
 
 #~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
-#~ msgstr ""
-#~ "feita usando inteiros longos sem verificar estouro, embora a divisão"
+#~ msgstr "feita usando inteiros longos sem verificar estouro, embora a divisão"
 
 #~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error.  The following list of"
 #~ msgstr "por 0 seja capturada e indicada como erro.  A lista abaixo está"
@@ -7651,8 +7198,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ativo para ser usada em uma expressão."
 
 #~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os operadores são avaliados em ordem de precedência.  Sub-expressões"
+#~ msgstr "Os operadores são avaliados em ordem de precedência.  Sub-expressões"
 
 #~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
 #~ msgstr "entre parênteses são avaliadas primeiro e podem prevalecer sobre as"
@@ -7669,77 +7215,53 @@ msgstr ""
 #~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
 #~ msgstr "Uma linha é lida a partir da entrada padrão, e a primeira palavra é"
 
-#~ msgid ""
-#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
-#~ msgstr ""
-#~ "atribuída ao primeiro NOME, a segunda ao segundo NOME, e assim por diante,"
+#~ msgid "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr "atribuída ao primeiro NOME, a segunda ao segundo NOME, e assim por diante,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME.  Only the characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "com as palavras restantes atribuídas ao último NOME.  Somente os "
-#~ "caracteres"
+#~ msgid "on, with leftover words assigned to the last NAME.  Only the characters"
+#~ msgstr "com as palavras restantes atribuídas ao último NOME.  Somente os caracteres"
 
 #~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters.  The return code is"
-#~ msgstr ""
-#~ "encontrados em $IFS são reconhecidos como delimitadores. O código de "
-#~ "retorno"
+#~ msgstr "encontrados em $IFS são reconhecidos como delimitadores. O código de retorno"
 
-#~ msgid ""
-#~ "zero, unless end-of-file is encountered.  If no NAMEs are supplied, the"
-#~ msgstr ""
-#~ "é zero, a menos que EOF seja encontrado.  Se nenhum NOME for fornecido,"
+#~ msgid "zero, unless end-of-file is encountered.  If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr "é zero, a menos que EOF seja encontrado.  Se nenhum NOME for fornecido,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "line read is stored in the REPLY variable.  If the -r option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "a linha lida é armazenada na variável REPLY.  Se a opção -r for fornecida,"
+#~ msgid "line read is stored in the REPLY variable.  If the -r option is given,"
+#~ msgstr "a linha lida é armazenada na variável REPLY.  Se a opção -r for fornecida,"
 
 #~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "significa entrada `textual', desabilitando a interpretação da barra "
-#~ "invertida."
+#~ msgstr "significa entrada `textual', desabilitando a interpretação da barra invertida."
 
 #~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a opção `-p' for fornecida a MENSAGEM fornecida como argumento é "
-#~ "exibida,"
+#~ msgstr "Se a opção `-p' for fornecida a MENSAGEM fornecida como argumento é exibida,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "output without a trailing newline before attempting to read.  If -a is"
-#~ msgstr ""
-#~ "sem o caracter de nova linha, antes de efetuar a leitura.  Se a opção -a"
+#~ msgid "output without a trailing newline before attempting to read.  If -a is"
+#~ msgstr "sem o caracter de nova linha, antes de efetuar a leitura.  Se a opção -a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
-#~ msgstr ""
-#~ "for fornecida, as palavras lidas são atribuídas aos índices sequenciais"
+#~ msgid "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr "for fornecida, as palavras lidas são atribuídas aos índices sequenciais"
 
 #~ msgid "starting at zero.  If -e is supplied and the shell is interactive,"
-#~ msgstr ""
-#~ "do ARRAY, começando por zero.  Se a opção -e for fornecida, e a shell for"
+#~ msgstr "do ARRAY, começando por zero.  Se a opção -e for fornecida, e a shell for"
 
 #~ msgid "readline is used to obtain the line."
 #~ msgstr "interativa, `readline' é utilizado para ler a linha."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N"
+#~ msgid "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N"
 #~ msgstr "Faz a função terminar com o valor de retorno especificado por N."
 
 #~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
 #~ msgstr "Se N for omitido, retorna o status do último comando executado."
 
 #~ msgid "    -a  Mark variables which are modified or created for export."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -a  Marcar para exportação as variáveis que são criadas ou "
-#~ "modificadas."
+#~ msgstr "    -a  Marcar para exportação as variáveis que são criadas ou modificadas."
 
 #~ msgid "    -b  Notify of job termination immediately."
 #~ msgstr "    -b  Notificar imediatamente o término do trabalho."
 
 #~ msgid "    -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -e  Terminar imediatamente se um comando terminar com status != 0."
+#~ msgstr "    -e  Terminar imediatamente se um comando terminar com status != 0."
 
 #~ msgid "    -f  Disable file name generation (globbing)."
 #~ msgstr "    -f  Desabilitar a geração de nome de arquivo (metacaracteres)."
@@ -7747,16 +7269,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "    -h  Remember the location of commands as they are looked up."
 #~ msgstr "    -h  Lembrar da localização dos comandos ao procurá-los."
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -i  Force the shell to be an \"interactive\" one.  Interactive shells"
+#~ msgid "    -i  Force the shell to be an \"interactive\" one.  Interactive shells"
 #~ msgstr "    -i  Forçar a shell ser do tipo \"interativa\".  `Shells'"
 
 #~ msgid "        always read `~/.bashrc' on startup."
 #~ msgstr "        interativas sempre lêem `~/.bashrc' ao iniciar."
 
 #~ msgid "    -k  All assignment arguments are placed in the environment for a"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -k  Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente,"
+#~ msgstr "    -k  Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente,"
 
 #~ msgid "        command, not just those that precede the command name."
 #~ msgstr "        e não somente os que precedem o nome do comando."
@@ -7780,8 +7300,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "            braceexpand  o mesmo que -B"
 
 #~ msgid "            emacs        use an emacs-style line editing interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "            emacs        usar interface de edição de linha estilo emacs"
+#~ msgstr "            emacs        usar interface de edição de linha estilo emacs"
 
 #~ msgid "            errexit      same as -e"
 #~ msgstr "            errexit      o mesmo que -e"
@@ -7798,10 +7317,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "            interactive-comments"
 #~ msgstr "            interactive-comments"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                         allow comments to appear in interactive commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "                         permite comentários em comandos interativos"
+#~ msgid "                         allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr "                         permite comentários em comandos interativos"
 
 #~ msgid "            keyword      same as -k"
 #~ msgstr "            keyword      o mesmo que -k"
@@ -7830,15 +7347,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "            physical     same as -P"
 #~ msgstr "            physical     o mesmo que -P"
 
-#~ msgid ""
-#~ "            posix        change the behavior of bash where the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "            posix        mudar o comportamento do `bash' onde o padrão"
+#~ msgid "            posix        change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr "            posix        mudar o comportamento do `bash' onde o padrão"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                         operation differs from the 1003.2 standard to"
-#~ msgstr ""
-#~ "                         for diferente do padrão 1003.2, para tornar"
+#~ msgid "                         operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr "                         for diferente do padrão 1003.2, para tornar"
 
 #~ msgid "                         match the standard"
 #~ msgstr "                         igual ao padrão"
@@ -7850,26 +7363,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "            verbose      o mesmo que -v"
 
 #~ msgid "            vi           use a vi-style line editing interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "            vi           usar interface de edição de linha estilo vi"
+#~ msgstr "            vi           usar interface de edição de linha estilo vi"
 
 #~ msgid "            xtrace       same as -x"
 #~ msgstr "            xtrace       o mesmo que -x"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -p  Habilitado sempre que o usuário real e efetivo forem diferentes."
+#~ msgid "    -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr "    -p  Habilitado sempre que o usuário real e efetivo forem diferentes."
 
 #~ msgid "        Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "        Desabilita o processamento do arquivo $ENV e importação das "
-#~ "funções"
+#~ msgstr "        Desabilita o processamento do arquivo $ENV e importação das funções"
 
-#~ msgid ""
-#~ "        functions.  Turning this option off causes the effective uid and"
-#~ msgstr ""
-#~ "        da shell.  Desabilitando esta opção faz com que o `uid' e `gid'"
+#~ msgid "        functions.  Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr "        da shell.  Desabilitando esta opção faz com que o `uid' e `gid'"
 
 #~ msgid "        gid to be set to the real uid and gid."
 #~ msgstr "        efetivos sejam feitos o mesmo que o `uid' e `gid' reais."
@@ -7878,8 +7384,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -t  Sair após ler e executar um comando."
 
 #~ msgid "    -u  Treat unset variables as an error when substituting."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -u  Tratar como erro as variáveis não inicializadas na substituição."
+#~ msgstr "    -u  Tratar como erro as variáveis não inicializadas na substituição."
 
 #~ msgid "    -v  Print shell input lines as they are read."
 #~ msgstr "    -v  Exibir as linhas de entrada da shell ao lê-las."
@@ -7912,13 +7417,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Usando + em vez de - faz com que as opções sejam desabilitadas. As"
 
 #~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell.  The current"
-#~ msgstr ""
-#~ "opções também podem ser usadas na chamada da shell.  O conjunto atual"
+#~ msgstr "opções também podem ser usadas na chamada da shell.  O conjunto atual"
 
-#~ msgid ""
-#~ "set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional"
-#~ msgstr ""
-#~ "de opções pode ser encontrado em $-. Os n ARGs restantes são parâmetros"
+#~ msgid "set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr "de opções pode ser encontrado em $-. Os n ARGs restantes são parâmetros"
 
 #~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no"
 #~ msgstr "posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, $2, .. $n.  Se nenhum"
@@ -7927,12 +7429,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ARG for fornecido, todas as variáveis da shell são exibidas."
 
 #~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cada NOME, remove a variável ou a função correspondente.  Usando-se a"
+#~ msgstr "Para cada NOME, remove a variável ou a função correspondente.  Usando-se a"
 
 #~ msgid "the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,"
-#~ msgstr ""
-#~ "opção `-v', `unset' atua somente nas variáveis.  Usando-se a opção `-f'"
+#~ msgstr "opção `-v', `unset' atua somente nas variáveis.  Usando-se a opção `-f'"
 
 #~ msgid "unset will only act on functions.  With neither flag, unset first"
 #~ msgstr "`unset' atua somente nas funções.  Sem nenhuma opção, inicialmente"
@@ -7940,32 +7440,26 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
 #~ msgstr "`unset' tenta remover uma variável e, se falhar, tenta remover uma"
 
-#~ msgid ""
-#~ "function.  Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
-#~ msgstr ""
-#~ "função.  Algumas variáveis (como PATH e IFS) não podem ser removidas."
+#~ msgid "function.  Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr "função.  Algumas variáveis (como PATH e IFS) não podem ser removidas."
 
 #~ msgid "see readonly."
 #~ msgstr "Veja também o comando `readonly'."
 
 #~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOMEs são marcados para serem automaticamente exportados para o ambiente"
+#~ msgstr "NOMEs são marcados para serem automaticamente exportados para o ambiente"
 
 #~ msgid "subsequently executed commands.  If the -f option is given,"
 #~ msgstr "dos comando executados a seguir.  Se a opção -f for fornecida,"
 
 #~ msgid "the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'"
-#~ msgstr ""
-#~ "os NOMEs se referem a funções.  Se nenhum nome for fornecido, ou se `-p'"
+#~ msgstr "os NOMEs se referem a funções.  Se nenhum nome for fornecido, ou se `-p'"
 
 #~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
-#~ msgstr ""
-#~ "for usado, uma lista com todos os nomes que são exportados nesta shell é"
+#~ msgstr "for usado, uma lista com todos os nomes que são exportados nesta shell é"
 
 #~ msgid "printed.  An argument of `-n' says to remove the export property"
-#~ msgstr ""
-#~ "exibida.  O argumento `-n' faz remover a propriedade de exportação dos"
+#~ msgstr "exibida.  O argumento `-n' faz remover a propriedade de exportação dos"
 
 #~ msgid "from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option"
 #~ msgstr "NOMEs subsequentes.  O argumento `--' desabilita o processamento de"
@@ -7973,40 +7467,29 @@ msgstr ""
 #~ msgid "processing."
 #~ msgstr "opções posteriores."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os NOMEs são marcados como somente para leitura, e os valores destes"
+#~ msgid "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr "Os NOMEs são marcados como somente para leitura, e os valores destes"
 
 #~ msgid "not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOMEs não poderão ser alterados por novas atribuições.  Se a opção -f for"
+#~ msgstr "NOMEs não poderão ser alterados por novas atribuições.  Se a opção -f for"
 
 #~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no"
-#~ msgstr ""
-#~ "fornecida, as funções correspondentes a NOMEs também são marcadas.  Sem"
+#~ msgstr "fornecida, as funções correspondentes a NOMEs também são marcadas.  Sem"
 
-#~ msgid ""
-#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
-#~ msgstr ""
-#~ "nenhum argumento, ou se `-p' for usado, uma lista com todos os nomes"
+#~ msgid "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr "nenhum argumento, ou se `-p' for usado, uma lista com todos os nomes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "is printed.  An argument of `-n' says to remove the readonly property"
-#~ msgstr ""
-#~ "somente para leitura é exibida.  O argumento `-n' remove a propriedade"
+#~ msgid "is printed.  An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr "somente para leitura é exibida.  O argumento `-n' remove a propriedade"
 
 #~ msgid "from subsequent NAMEs.  The `-a' option means to treat each NAME as"
 #~ msgstr "somente para leitura.  A opção `-a' faz tratar cada NOME como uma"
 
 #~ msgid "an array variable.  An argument of `--' disables further option"
-#~ msgstr ""
-#~ "variável tipo array.  Um argumento `--' desabilita o processamento de"
+#~ msgstr "variável tipo array.  Um argumento `--' desabilita o processamento de"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os parâmetros posicionais a partir de $N+1 ... são deslocados para $1 ..."
+#~ msgid "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is"
+#~ msgstr "Os parâmetros posicionais a partir de $N+1 ... são deslocados para $1 ..."
 
 #~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
 #~ msgstr "Se N não for especificado, o valor 1 é assumido ($2 vira $1 ...)."
@@ -8018,31 +7501,25 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "$PATH são usados para encontrar o diretório contendo o ARQUIVO."
 
 #~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suspender a execução desta shell até que o sinal SIGCONT seja recebido."
+#~ msgstr "Suspender a execução desta shell até que o sinal SIGCONT seja recebido."
 
 #~ msgid "signal.  The `-f' if specified says not to complain about this"
 #~ msgstr "Se a opção `-f' for especificada indica para não reclamar sobre ser"
 
 #~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "uma `shell de login', caso seja; simplesmente suspender de qualquer forma."
+#~ msgstr "uma `shell de login', caso seja; simplesmente suspender de qualquer forma."
 
 #~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Termina com status 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) conforme EXPR for avaliada."
+#~ msgstr "Termina com status 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) conforme EXPR for avaliada."
 
 #~ msgid "the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary"
-#~ msgstr ""
-#~ "As expressões podem ser unárias ou binárias. As expressões unárias são"
+#~ msgstr "As expressões podem ser unárias ou binárias. As expressões unárias são"
 
 #~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file.  There"
-#~ msgstr ""
-#~ "muito usadas para examinar o status de um arquivo.  Existem, também,"
+#~ msgstr "muito usadas para examinar o status de um arquivo.  Existem, também,"
 
 #~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
-#~ msgstr ""
-#~ "operadores para cadeias de caracteres (strings) e comparações numéricas."
+#~ msgstr "operadores para cadeias de caracteres (strings) e comparações numéricas."
 
 #~ msgid "File operators:"
 #~ msgstr "Operadores para arquivos:"
@@ -8051,8 +7528,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -b ARQUIVO  Verdade se o arquivo for do tipo especial de bloco."
 
 #~ msgid "    -c FILE        True if file is character special."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -c ARQUIVO  Verdade se o arquivo for do tipo especial de caracter."
+#~ msgstr "    -c ARQUIVO  Verdade se o arquivo for do tipo especial de caracter."
 
 #~ msgid "    -d FILE        True if file is a directory."
 #~ msgstr "    -d ARQUIVO  Verdade se o arquivo for um diretório."
@@ -8064,12 +7540,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -f ARQUIVO  Verdade se o arquivo existir e for do tipo regular."
 
 #~ msgid "    -g FILE        True if file is set-group-id."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -g ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-group-id\" ativo."
+#~ msgstr "    -g ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-group-id\" ativo."
 
 #~ msgid "    -h FILE        True if file is a symbolic link.  Use \"-L\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -h ARQUIVO  Verdade se arquivo for um vínculo simbólico.  Usar \"-L\"."
+#~ msgstr "    -h ARQUIVO  Verdade se arquivo for um vínculo simbólico.  Usar \"-L\"."
 
 #~ msgid "    -L FILE        True if file is a symbolic link."
 #~ msgstr "    -L ARQUIVO  Verdade se o arquivo for um vínculo simbólico."
@@ -8081,8 +7555,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -p ARQUIVO  Verdade se o arquivo for um `named pipe'."
 
 #~ msgid "    -r FILE        True if file is readable by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -r ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para ler o arquivo."
+#~ msgstr "    -r ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para ler o arquivo."
 
 #~ msgid "    -s FILE        True if file exists and is not empty."
 #~ msgstr "    -s ARQUIVO  Verdade se o arquivo existir e não estiver vazio."
@@ -8096,26 +7569,19 @@ msgstr ""
 #~ "                    em um terminal."
 
 #~ msgid "    -u FILE        True if the file is set-user-id."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -u ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-user-id\" ativo."
+#~ msgstr "    -u ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-user-id\" ativo."
 
 #~ msgid "    -w FILE        True if the file is writable by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -w ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para escrever no "
-#~ "arquivo."
+#~ msgstr "    -w ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para escrever no arquivo."
 
 #~ msgid "    -x FILE        True if the file is executable by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -x ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para executar o arquivo."
+#~ msgstr "    -x ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para executar o arquivo."
 
 #~ msgid "    -O FILE        True if the file is effectively owned by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -O ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu usuário efetivo."
+#~ msgstr "    -O ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu usuário efetivo."
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -G FILE        True if the file is effectively owned by your group."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -G ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu grupo efetivo."
+#~ msgid "    -G FILE        True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr "    -G ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu grupo efetivo."
 
 #~ msgid "  FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than (according to"
 #~ msgstr "  ARQ1 -nt ARQ2 Verdade se ARQ1 for mais novo (conforme a data"
@@ -8158,18 +7624,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "    STRING1 < STRING2"
 #~ msgstr "    STRING1 < STRING2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                   True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
-#~ msgstr ""
-#~ "                Verdade se STRING1 tiver ordenação anterior à STRING2."
+#~ msgid "                   True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr "                Verdade se STRING1 tiver ordenação anterior à STRING2."
 
 #~ msgid "    STRING1 > STRING2"
 #~ msgstr "    STRING1 > STRING2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                   True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
-#~ msgstr ""
-#~ "                Verdade se STRING1 tiver ordenação posterior à STRING2."
+#~ msgid "                   True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr "                Verdade se STRING1 tiver ordenação posterior à STRING2."
 
 #~ msgid "Other operators:"
 #~ msgstr "Outros operadores:"
@@ -8190,11 +7652,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "                   -lt, -le, -gt, ou -ge."
 
 #~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Operadores aritméticos binários retornam verdadeiro se ARG1 for igual,"
+#~ msgstr "Operadores aritméticos binários retornam verdadeiro se ARG1 for igual,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgid "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
 #~ msgstr "diferente, menor, menor ou igual, maior, ou maior ou igual do que"
 
 #~ msgid "than ARG2."
@@ -8207,60 +7667,46 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "argumento deve ser o literal `]', para fechar o `[' de abertura."
 
 #~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe os tempos acumulados do usuário e do sistema para os processos"
+#~ msgstr "Exibe os tempos acumulados do usuário e do sistema para os processos"
 
 #~ msgid "the shell."
 #~ msgstr "executados por esta shell."
 
 #~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
-#~ msgstr ""
-#~ "O comando em ARG é para ser lido e executado quando a shell receber o(s)"
+#~ msgstr "O comando em ARG é para ser lido e executado quando a shell receber o(s)"
 
 #~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent all specified signals are"
-#~ msgstr ""
-#~ "sinal(is) SINAL-ESPEC.  Se ARG for omitido, todos os sinais especificados"
+#~ msgstr "sinal(is) SINAL-ESPEC.  Se ARG for omitido, todos os sinais especificados"
 
 #~ msgid "reset to their original values.  If ARG is the null string each"
-#~ msgstr ""
-#~ "retornam aos seus valores originais.  Se ARG for uma string nula, cada"
+#~ msgstr "retornam aos seus valores originais.  Se ARG for uma string nula, cada"
 
 #~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
-#~ msgstr ""
-#~ "SINAL-ESPEC é ignorado pela shell e pelos comandos chamados por ela."
+#~ msgstr "SINAL-ESPEC é ignorado pela shell e pelos comandos chamados por ela."
 
 #~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se SINAL-ESPEC for EXIT (0) o comando em ARG é executado na saída da"
+#~ msgstr "Se SINAL-ESPEC for EXIT (0) o comando em ARG é executado na saída da"
 
 #~ msgid "the shell.  If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
-#~ msgstr ""
-#~ "shell.  Se SINAL-ESPEC for DEBUG, o comando em ARG é executado após cada"
+#~ msgstr "shell.  Se SINAL-ESPEC for DEBUG, o comando em ARG é executado após cada"
 
 #~ msgid "command.  If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
-#~ msgstr ""
-#~ "comando.  Se ARG for `-p' então os comandos de captura associados com cada"
+#~ msgstr "comando.  Se ARG for `-p' então os comandos de captura associados com cada"
 
 #~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed.  If no arguments are supplied or if"
 #~ msgstr "SINAL-ESPEC são exibidos.  Se nenhum argumento for fornecido, ou se"
 
 #~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
-#~ msgstr ""
-#~ "somente `-p' for fornecido, é exibida a lista dos comandos associados"
+#~ msgstr "somente `-p' for fornecido, é exibida a lista dos comandos associados"
 
-#~ msgid ""
-#~ "each signal number.  SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
-#~ msgstr ""
-#~ "com cada número de sinal.  SINAL-ESPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou"
+#~ msgid "each signal number.  SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr "com cada número de sinal.  SINAL-ESPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou"
 
-#~ msgid ""
-#~ "or a signal number.  `trap -l' prints a list of signal names and their"
-#~ msgstr ""
-#~ "um número de sinal.  `trap -l' exibe a lista de nomes de sinais com seus"
+#~ msgid "or a signal number.  `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr "um número de sinal.  `trap -l' exibe a lista de nomes de sinais com seus"
 
 #~ msgid "corresponding numbers.  Note that a signal can be sent to the shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "números correspondentes.  Note que o sinal pode ser enviado para a shell"
+#~ msgstr "números correspondentes.  Note que o sinal pode ser enviado para a shell"
 
 #~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
 #~ msgstr "através do comando \"kill -SINAL $$\"."
@@ -8269,19 +7715,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Para cada NOME, indica como este deve ser interpretado caso seja"
 
 #~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a opção -t for fornecida, `type' retorna uma única palavra dentre"
+#~ msgstr "Se a opção -t for fornecida, `type' retorna uma única palavra dentre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
-#~ msgstr ""
-#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ou `', se NOME for um"
+#~ msgid "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ou `', se NOME for um"
 
-#~ msgid ""
-#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "alias, uma palavra reservada, função ou comando interno da shell, um "
-#~ "arquivo"
+#~ msgid "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr "alias, uma palavra reservada, função ou comando interno da shell, um arquivo"
 
 #~ msgid "or unfound, respectively."
 #~ msgstr "em disco, ou não for encontrado, respectivamente."
@@ -8295,10 +7735,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
 #~ msgstr "Se a opção -a for fornecida, exibe todos os locais que contém um"
 
-#~ msgid ""
-#~ "executable named `file'.  This includes aliases and functions, if and"
-#~ msgstr ""
-#~ "arquivo executável chamado `ARQUIVO', incluindo os aliases e funções,"
+#~ msgid "executable named `file'.  This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr "arquivo executável chamado `ARQUIVO', incluindo os aliases e funções,"
 
 #~ msgid "only if the -p flag is not also used."
 #~ msgstr "mas somente se a opção -p não for fornecida conjuntamente."
@@ -8310,12 +7748,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "-a, -p, and -t, respectivamente."
 
 #~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulimit estabelece controle sobre os recursos disponíveis para os processos"
+#~ msgstr "Ulimit estabelece controle sobre os recursos disponíveis para os processos"
 
 #~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control.  If an"
-#~ msgstr ""
-#~ "iniciados por esta shell, em sistemas que permitem estes controles. Se uma"
+#~ msgstr "iniciados por esta shell, em sistemas que permitem estes controles. Se uma"
 
 #~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
 #~ msgstr "opção for fornecida, é interpretada como mostrado a seguir:"
@@ -8330,15 +7766,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -a\ttodos os limites correntes são informados"
 
 #~ msgid "    -c\tthe maximum size of core files created"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -c\to tamanho máximo para os arquivos de imagem do núcleo criados"
+#~ msgstr "    -c\to tamanho máximo para os arquivos de imagem do núcleo criados"
 
 #~ msgid "    -d\tthe maximum size of a process's data segment"
 #~ msgstr "    -d\to tamanho máximo do segmento de dados de um processo"
 
 #~ msgid "    -m\tthe maximum resident set size"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -m\to tamanho máximo do conjunto de processos residentes em memória"
+#~ msgstr "    -m\to tamanho máximo do conjunto de processos residentes em memória"
 
 #~ msgid "    -s\tthe maximum stack size"
 #~ msgstr "    -s\to tamanho máximo da pilha"
@@ -8362,15 +7796,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -v\to tamanho da memória virtual"
 
 #~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se LIMITE for fornecido, torna-se o novo valor do recurso especificado."
+#~ msgstr "Se LIMITE for fornecido, torna-se o novo valor do recurso especificado."
 
 #~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
 #~ msgstr "Senão, o valor atual do recurso especificado é exibido."
 
 #~ msgid "If no option is given, then -f is assumed.  Values are in 1k"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se nenhuma opção for fornecida, então -f é assumido. Os valores são em"
+#~ msgstr "Se nenhuma opção for fornecida, então -f é assumido. Os valores são em"
 
 #~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
 #~ msgstr "incrementos de 1k, exceto para -t, que é em segundos, -p, que é em"
@@ -8381,101 +7813,77 @@ msgstr ""
 #~ msgid "processes."
 #~ msgstr "processos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if"
-#~ msgstr ""
-#~ "MODO é atribuído à máscara de criação de arquivos do usuário.  Se omitido,"
+#~ msgid "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr "MODO é atribuído à máscara de criação de arquivos do usuário.  Se omitido,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ou se `-S' for especificado, a máscara em uso é exibida.  A opção `-S'"
+#~ msgid "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'"
+#~ msgstr "ou se `-S' for especificado, a máscara em uso é exibida.  A opção `-S'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgid "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
 #~ msgstr "exibe símbolos na saída; sem esta opção um número octal é exibido."
 
 #~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se MODO começar por um dígito, é interpretado como sendo um número octal,"
+#~ msgstr "Se MODO começar por um dígito, é interpretado como sendo um número octal,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "senão devem ser caracteres simbólicos, como os aceitos por chmod(1)."
+#~ msgid "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr "senão devem ser caracteres simbólicos, como os aceitos por chmod(1)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the specified process and report its termination status.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aguardar pelo processo especificado e informar seu status de término. Se N"
+#~ msgid "Wait for the specified process and report its termination status.  If"
+#~ msgstr "Aguardar pelo processo especificado e informar seu status de término. Se N"
 
 #~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
-#~ msgstr ""
-#~ "não for especificado, todos os processos filhos ativos são aguardados,"
+#~ msgstr "não for especificado, todos os processos filhos ativos são aguardados,"
 
 #~ msgid "and the return code is zero.  N may be a process ID or a job"
 #~ msgstr "e o código de retorno é zero.  N pode ser o ID de um processo ou a"
 
 #~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
-#~ msgstr ""
-#~ "especificação de um trabalho; Se for a especificação de um trabalho, todos"
+#~ msgstr "especificação de um trabalho; Se for a especificação de um trabalho, todos"
 
 #~ msgid "pipeline are waited for."
 #~ msgstr "os processos presentes no `pipeline' do trabalho são aguardados."
 
 #~ msgid "and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "e o código de retorno é zero.  N é o ID de um processo; se N não for"
+#~ msgstr "e o código de retorno é zero.  N é o ID de um processo; se N não for"
 
 #~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
 #~ msgstr "especificado, todos os processos filhos da shell são aguardados."
 
 #~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
-#~ msgstr ""
-#~ "O laço `for' executa a sequência de comandos para cada membro na lista de"
+#~ msgstr "O laço `for' executa a sequência de comandos para cada membro na lista de"
 
-#~ msgid ""
-#~ "list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
-#~ msgstr ""
-#~ "items.  Se `in PALAVRAS ...;' não estiver presente, então `in \"$@\"'"
+#~ msgid "list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr "items.  Se `in PALAVRAS ...;' não estiver presente, então `in \"$@\"'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
-#~ msgstr ""
-#~ "(parâmetros posicionais) é assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME"
+#~ msgid "assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr "(parâmetros posicionais) é assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME"
 
 #~ msgid "the COMMANDS are executed."
 #~ msgstr "assume seu valor, e os COMANDOS são executados."
 
 #~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "As palavras são expandidas, gerando uma lista de palavras. O conjunto"
+#~ msgstr "As palavras são expandidas, gerando uma lista de palavras. O conjunto"
 
 #~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
-#~ msgstr ""
-#~ "de palavras expandidas é enviado para a saída de erro padrão, cada uma"
+#~ msgstr "de palavras expandidas é enviado para a saída de erro padrão, cada uma"
 
 #~ msgid "preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
-#~ msgstr ""
-#~ "precedida por um número.  Se `in PALAVRAS' for omitido, `in \"$@\"' é"
+#~ msgstr "precedida por um número.  Se `in PALAVRAS' for omitido, `in \"$@\"' é"
 
 #~ msgid "is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read"
 #~ msgstr "assumido.  Em seguida o prompt PS3 é exibido, e uma linha é lida da"
 
 #~ msgid "from the standard input.  If the line consists of the number"
-#~ msgstr ""
-#~ "entrada padrão.  Se a linha consistir do número correspondente ao número"
+#~ msgstr "entrada padrão.  Se a linha consistir do número correspondente ao número"
 
 #~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
 #~ msgstr "de uma das palavras exibidas, então NOME é atribuído para esta"
 
 #~ msgid "to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are"
-#~ msgstr ""
-#~ "PALAVRA.  Se a linha estiver vazia, PALAVRAS e o prompt são exibidos"
+#~ msgstr "PALAVRA.  Se a linha estiver vazia, PALAVRAS e o prompt são exibidos"
 
 #~ msgid "redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other"
-#~ msgstr ""
-#~ "novamente.  Se EOF for lido, o comando termina.  Qualquer outro valor"
+#~ msgstr "novamente.  Se EOF for lido, o comando termina.  Qualquer outro valor"
 
 #~ msgid "value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved"
 #~ msgstr "lido faz com que NOME seja tornado nulo.  A linha lida é salva"
@@ -8487,42 +7895,28 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "até que o comando `break' ou `return' seja executado."
 
 #~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "Executar seletivamente COMANDOS tomando por base a correspondência entre"
+#~ msgstr "Executar seletivamente COMANDOS tomando por base a correspondência entre"
 
 #~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
-#~ msgstr ""
-#~ "PALAVRA e PADRÃO. O caracter `|' é usado para separar múltiplos padrões."
+#~ msgstr "PALAVRA e PADRÃO. O caracter `|' é usado para separar múltiplos padrões."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The if COMMANDS are executed.  If the exit status is zero, then the then"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os COMANDOS `if' são executados. Se os status de saída for zero, então os"
+#~ msgid "The if COMMANDS are executed.  If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr "Os COMANDOS `if' são executados. Se os status de saída for zero, então os"
 
-#~ msgid ""
-#~ "COMMANDS are executed.  Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMANDOS `then' são executados, senão, os COMANDOS `elif' são executados "
-#~ "em"
+#~ msgid "COMMANDS are executed.  Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr "COMANDOS `then' são executados, senão, os COMANDOS `elif' são executados em"
 
-#~ msgid ""
-#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
-#~ msgstr ""
-#~ "sequência e, se o status de saída for zero, os COMANDOS `then' associados"
+#~ msgid "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr "sequência e, se o status de saída for zero, os COMANDOS `then' associados"
 
-#~ msgid ""
-#~ "are executed and the if command completes.  Otherwise, the else COMMANDS"
-#~ msgstr ""
-#~ "são executados e o `if' termina.  Senão, os COMANDOS da cláusula `else'"
+#~ msgid "are executed and the if command completes.  Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr "são executados e o `if' termina.  Senão, os COMANDOS da cláusula `else'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "are executed, if present.  The exit status is the exit status of the last"
-#~ msgstr ""
-#~ "são executados, se houver.  O status de saída é o status de saída do"
+#~ msgid "are executed, if present.  The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr "são executados, se houver.  O status de saída é o status de saída do"
 
 #~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
-#~ msgstr ""
-#~ "último comando executado, ou zero, se nenhuma condição for verdadeira."
+#~ msgstr "último comando executado, ou zero, se nenhuma condição for verdadeira."
 
 #~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the"
 #~ msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos"
@@ -8549,22 +7943,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "redirecionar todo um conjunto de comandos."
 
 #~ msgid "This is similar to the `fg' command.  Resume a stopped or background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Semelhante ao comando `fg'. Prossegue a execução de um trabalho parado ou"
+#~ msgstr "Semelhante ao comando `fg'. Prossegue a execução de um trabalho parado ou"
 
 #~ msgid "job.  If you specifiy DIGITS, then that job is used.  If you specify"
-#~ msgstr ""
-#~ "em segundo plano. Se DÍGITOS for especificado, então este trabalho é "
-#~ "usado."
+#~ msgstr "em segundo plano. Se DÍGITOS for especificado, então este trabalho é usado."
 
-#~ msgid ""
-#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used.  Following the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se for especificado PALAVRA, o trabalho começado por PALAVRA é usado."
+#~ msgid "WORD, then the job whose name begins with WORD is used.  Following the"
+#~ msgstr "Se for especificado PALAVRA, o trabalho começado por PALAVRA é usado."
 
 #~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seguindo-se a especificação por um `&' põe o trabalho em segundo plano."
+#~ msgstr "Seguindo-se a especificação por um `&' põe o trabalho em segundo plano."
 
 #~ msgid "BASH_VERSION    The version numbers of this Bash."
 #~ msgstr "BASH_VERSION    Os números da versão desta `bash'."
@@ -8578,15 +7966,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\t\tdirectory."
 #~ msgstr "\t\tencontrado no diretório atual."
 
-#~ msgid ""
-#~ "HISTFILE        The name of the file where your command history is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILE        O nome do arquivo onde o histórico de comandos é "
-#~ "armazenado."
+#~ msgid "HISTFILE        The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr "HISTFILE        O nome do arquivo onde o histórico de comandos é armazenado."
 
 #~ msgid "HISTFILESIZE    The maximum number of lines this file can contain."
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILESIZE    O número máximo de linhas que este arquivo pode conter."
+#~ msgstr "HISTFILESIZE    O número máximo de linhas que este arquivo pode conter."
 
 #~ msgid "HISTSIZE        The maximum number of history lines that a running"
 #~ msgstr "HISTSIZE        O número máximo de linhas do histórico que uma"
@@ -8595,16 +7979,12 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\tshell em execução pode acessar."
 
 #~ msgid "HOME            The complete pathname to your login directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "HOME            O nome completo do caminho do seu diretório de login."
+#~ msgstr "HOME            O nome completo do caminho do seu diretório de login."
 
-#~ msgid ""
-#~ "HOSTTYPE        The type of CPU this version of Bash is running under."
-#~ msgstr ""
-#~ "HOSTTYPE        O tipo de CPU sob a qual esta `bash' está executando."
+#~ msgid "HOSTTYPE        The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr "HOSTTYPE        O tipo de CPU sob a qual esta `bash' está executando."
 
-#~ msgid ""
-#~ "IGNOREEOF       Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgid "IGNOREEOF       Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
 #~ msgstr "IGNOREEOF       Controla a ação da shell ao receber um caracter"
 
 #~ msgid "\t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value"
@@ -8617,16 +7997,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\tde forma seguida em uma linha vazia, antes da shell terminar"
 
 #~ msgid "\t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t(padrão 10).  Caso contrário, EOF significa o fim da entrada de dados."
+#~ msgstr "\t\t(padrão 10).  Caso contrário, EOF significa o fim da entrada de dados."
 
 #~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "MAILCHECK\tFreqüência, em segundos, para a `bash' verificar novo e-mail."
+#~ msgstr "MAILCHECK\tFreqüência, em segundos, para a `bash' verificar novo e-mail."
 
 #~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
-#~ msgstr ""
-#~ "MAILPATH\tUma lista, separada por dois pontos, de nomes de arquivos,"
+#~ msgstr "MAILPATH\tUma lista, separada por dois pontos, de nomes de arquivos,"
 
 #~ msgid "\t\tfor new mail."
 #~ msgstr "\t\tnos quais a `bash' vai verificar se existe novo e-mail."
@@ -8635,8 +8012,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "OSTYPE\t\tA versão do Unix sob a qual a `bash' está executando."
 
 #~ msgid "PATH            A colon-separated list of directories to search when"
-#~ msgstr ""
-#~ "PATH            Uma lista, separada por dois pontos, de diretórios a"
+#~ msgstr "PATH            Uma lista, separada por dois pontos, de diretórios a"
 
 #~ msgid "\t\tlooking for commands."
 #~ msgstr "\t\tserem pesquisados quando os comandos forem procurados."
@@ -8657,20 +8033,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "TERM            O nome do tipo de terminal em uso no momento."
 
 #~ msgid "auto_resume     Non-null means a command word appearing on a line by"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto_resume     Não nulo significa que um comando aparecendo sozinho em"
+#~ msgstr "auto_resume     Não nulo significa que um comando aparecendo sozinho em"
 
 #~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tlinha deve ser procurado primeiro na lista de trabalhos parados."
+#~ msgstr "\t\tlinha deve ser procurado primeiro na lista de trabalhos parados."
 
 #~ msgid "\t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tSe for encontrado na lista, o trabalho vai para o primeiro plano."
+#~ msgstr "\t\tSe for encontrado na lista, o trabalho vai para o primeiro plano."
 
 #~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tO valor `exact' significa que a palavra do comando deve corresponder"
+#~ msgstr "\t\tO valor `exact' significa que a palavra do comando deve corresponder"
 
 #~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A"
 #~ msgstr "\t\texatamente a um comando da lista de trabalhos parados."
@@ -8682,23 +8054,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\tcorresponder a uma parte do trabalho.  Qualquer outro valor"
 
 #~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tsignifica que o comando deve ser um prefixo de um trabalho parado."
+#~ msgstr "\t\tsignifica que o comando deve ser um prefixo de um trabalho parado."
 
 #~ msgid "command_oriented_history"
 #~ msgstr "command_oriented_history"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                Non-null means to save multiple-line commands together on"
-#~ msgstr ""
-#~ "                Se não for nulo significa salvar comandos com múltiplas"
+#~ msgid "                Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr "                Se não for nulo significa salvar comandos com múltiplas"
 
 #~ msgid "                a single history line."
 #~ msgstr "                linhas, juntas em uma única linha do histórico."
 
 #~ msgid "histchars       Characters controlling history expansion and quick"
-#~ msgstr ""
-#~ "histchars       Caracteres que controlam a expansão do histórico e a"
+#~ msgstr "histchars       Caracteres que controlam a expansão do histórico e a"
 
 #~ msgid "\t\tsubstitution.  The first character is the history"
 #~ msgstr "\t\tsubstituição rápida.  O primeiro caracter é o de substituição"
@@ -8713,12 +8081,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\té o de comentário do histórico, geralmente o `#'."
 
 #~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTCONTROL\tCom valor igual a `ignorespace', significa não introduzir"
+#~ msgstr "HISTCONTROL\tCom valor igual a `ignorespace', significa não introduzir"
 
 #~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tlinhas que iniciam por espaço ou tabulação na lista de histórico."
+#~ msgstr "\t\tlinhas que iniciam por espaço ou tabulação na lista de histórico."
 
 #~ msgid "\t\tlist.  Set to a value of `ignoredups', it means don't"
 #~ msgstr "\t\tCom valor igual a `ignoredups', significa não introduzir linhas"
@@ -8730,8 +8096,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\t`ignoreboth' significa combinar as duas opções.  Remover,"
 
 #~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tou atribuir algum outro valor que não os acima, significa salvar"
+#~ msgstr "\t\tou atribuir algum outro valor que não os acima, significa salvar"
 
 #~ msgid "\t\tall lines on the history list."
 #~ msgstr "\t\ttodas as linhas na lista de histórico."
@@ -8740,22 +8105,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Adiciona o diretório no topo da pilha de diretórios, ou rotaciona a"
 
 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr ""
-#~ "pilha, fazendo o diretório atual de trabalho ficar no topo da pilha."
+#~ msgstr "pilha, fazendo o diretório atual de trabalho ficar no topo da pilha."
 
 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
 #~ msgstr "Sem nenhum argumento, troca os dois diretórios do topo."
 
 #~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
+#~ msgstr "+N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
 
 #~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top."
 #~ msgstr "\tpartir da esquerda da lista exibida por `dirs') fique no topo."
 
 #~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "-N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
+#~ msgstr "-N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
 
 #~ msgid "\tfrom the right) is at the top."
 #~ msgstr "\tpartir da direita) fique no topo."
@@ -8796,8 +8158,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last."
 #~ msgstr "\tremove o último diretório, `popd -1' o penúltimo."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
 #~ msgstr "-n\tsuprime a troca normal de diretório ao remover-se diretórios"
 
 #~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated."
@@ -8812,57 +8173,44 @@ msgstr ""
 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
 #~ msgstr "removidos da lista através do comando `popd'."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
 #~ msgstr "A opção -l especifica que `dirs' não deve exibir a versão resumida"
 
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "dos diretórios relativos ao seu diretório `home'. Isto significa que"
+#~ msgid "of directories which are relative to your home directory.  This means"
+#~ msgstr "dos diretórios relativos ao seu diretório `home'. Isto significa que"
 
 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
-#~ msgstr ""
-#~ "`~/bin' deve ser exibido como `/home/você/bin'.  A opção -v faz com que"
+#~ msgstr "`~/bin' deve ser exibido como `/home/você/bin'.  A opção -v faz com que"
 
 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
 #~ msgstr "`dirs' exiba a pilha de diretórios com uma entrada por linha,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
+#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
 #~ msgstr "antecedendo o nome do diretório com a sua posição na pilha. A opção"
 
 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
 #~ msgstr "-p faz a mesma coisa, mas a posição na pilha não é exibida. A opção"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
 #~ msgstr "-c limpa a pilha de diretórios apagando todos os seus elementos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da esquerda da lista exibida"
+#~ msgid "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da esquerda da lista exibida"
 
 #~ msgid "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 #~ msgstr "\tpor `dirs', quando este é chamado sem opções, começando por zero."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "-N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da direita da lista exibida"
+#~ msgid "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da direita da lista exibida"
 
 #~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alterna os valores das variáveis controladoras de comportamentos "
-#~ "opcionais."
+#~ msgstr "Alterna os valores das variáveis controladoras de comportamentos opcionais."
 
 #~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
 #~ msgstr "A opção -s ativa (set) cada NOME_OPÇÃO; a opção -u desativa cada"
 
 #~ msgid "unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOME_OPÇÃO. A opção -q suprime a saída; o status de término indica se"
+#~ msgstr "NOME_OPÇÃO. A opção -q suprime a saída; o status de término indica se"
 
 #~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o"
 #~ msgstr "cada NOME_OPÇÃO foi ativado ou desativado  A opção -o restringe"
@@ -8874,8 +8222,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sem nenhuma opção, ou com a opção -p, uma lista com todas as"
 
 #~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
-#~ msgstr ""
-#~ "opções que podem ser ativadas é exibida, com indicação sobre se cada uma"
+#~ msgstr "opções que podem ser ativadas é exibida, com indicação sobre se cada uma"
 
 #~ msgid "not each is set."
 #~ msgstr "das opções está ativa ou não."
index 432fcb7c240d12c2873888912e73044860c91415..728b7ebbfcbe3def47eb986d95f91483ebb75a1b 100644 (file)
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
index e9a0232278a4e8d21db6d40e2937f89e7410cc17..8522fb1047586bbd68a43c5042aca1af418c34c6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
 # Corectare a unei greșeli de dactilografiere prezentă din versiunea 5.1, făcută de R-GC, noi-2023.
 # Corectare „mail” → „coresondență / mesaj(e)” în versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iul-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.3-rc1, făcută de R-GC, apr-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.3-rc2, făcută de R-GC, iun-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-09 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && "
-"(n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -58,9 +58,7 @@ msgstr "%s: nu se poate atribui la index ne-numeric"
 #: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei "
-"matrice asociative"
+msgstr "%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei matrice asociative"
 
 #: bashhist.c:464
 msgid "cannot create"
@@ -68,15 +66,12 @@ msgstr "nu s-a putut crea"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru "
-"comandă"
+msgstr "bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru comandă"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr ""
-"%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
+msgstr "%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
 
 #: bashline.c:4842
 #, c-format
@@ -187,8 +182,7 @@ msgstr ""
 "    celui curent; cadrul superior este cadrul 0.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție "
-"shell\n"
+"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție shell\n"
 "    sau EXPR nu este validă."
 
 #: builtins/cd.def:321
@@ -461,15 +455,11 @@ msgstr "%s: nicio specificație de completare"
 
 #: builtins/complete.def:703
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertisment: este posibil ca opțiunea „-F” să nu funcționeze așa cum vă "
-"așteptați"
+msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-F” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
 
 #: builtins/complete.def:705
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertisment: este posibil ca opțiunea „-C” să nu funcționeze așa cum vă "
-"așteptați"
+msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-C” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
 
 # Întrebare:
 # - În prezent ...
@@ -570,8 +560,7 @@ msgstr "%s: comanda internă dinamică a «bash», este deja încărcată"
 #: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
-"funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"
+msgstr "funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"
 
 #: builtins/enable.def:565
 #, c-format
@@ -701,11 +690,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"niciun subiect de ajutor nu se potrivește cu „%s”.  Încercați «help help» "
-"sau «man -k %s» sau «info %s»."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "niciun subiect de ajutor nu se potrivește cu „%s”.  Încercați «help help» sau «man -k %s» sau «info %s»."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -727,14 +713,11 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aceste comenzi shell, sunt definite intern.  Tastează «help», pentru a "
-"vedea\n"
+"Aceste comenzi shell, sunt definite intern.  Tastează «help», pentru a vedea\n"
 "această listă.\n"
-"Tastează «help nume_funcție» pentru a afla mai multe despre funcția "
-"„nume_funcție”.\n"
+"Tastează «help nume_funcție» pentru a afla mai multe despre funcția „nume_funcție”.\n"
 "Utilizați «info bash» pentru a afla mai multe despre shell în general.\n"
-"Utilizați «man -k» sau «info» pentru a afla mai multe despre comenzile care "
-"nu\n"
+"Utilizați «man -k» sau «info» pentru a afla mai multe despre comenzile care nu\n"
 "sunt în această listă.\n"
 "\n"
 "O stea (*) în dreptul unui nume înseamnă că acea comandă este dezactivată.\n"
@@ -900,12 +883,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Afișează lista curentă a directoarelor memorate.  Directoarele\n"
@@ -914,21 +895,17 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -c\tgolește stiva de directoare prin ștergerea tuturor elementelor\n"
-"      -l\tnu afișează versiuni scurtate (cu ~) ale directoarelor în raport "
-"cu\n"
+"      -l\tnu afișează versiuni scurtate (cu ~) ale directoarelor în raport cu\n"
 "    \tdirectorul dumneavoastră «acasă»\n"
 "      -p\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie\n"
-"      -v\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată cu "
-"poziția\n"
+"      -v\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată cu poziția\n"
 "    \tsa în stivă\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
-"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
 "\tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero."
 
 #: builtins/pushd.def:730
@@ -956,8 +933,7 @@ msgid ""
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
 "Adaugă un director în partea de sus a stivei de directoare sau rotește\n"
-"   stiva, făcând din noul director din partea de sus a stivei, directorul "
-"de\n"
+"   stiva, făcând din noul director din partea de sus a stivei, directorul de\n"
 "    lucru curent. Fără argumente, interschimbă primele două directoare.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -998,10 +974,8 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
-"Elimină intrările din stiva de directoare.  Fără argumente, elimină "
-"directorul\n"
-"    din partea de sus a stivei, și trece la cel cea devenit noul director de "
-"sus\n"
+"Elimină intrările din stiva de directoare.  Fără argumente, elimină directorul\n"
+"    din partea de sus a stivei, și trece la cel cea devenit noul director de sus\n"
 "    a stivei.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -1009,13 +983,11 @@ msgstr ""
 "    \tdirectoare din stivă, astfel încât numai stiva este manipulată.\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
-"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd +0» elimină primul director,\n"
 "    \t«popd +1» al doilea director, șamd.\n"
 "    \n"
-"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd -0» elimină ultimul director,\n"
 "    \t„popd -1” penultimul director, șamd.\n"
 "    \n"
@@ -1040,9 +1012,7 @@ msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"
 # msgstr "sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"„return”, se poate utiliza doar de la o funcție sau script executat(ă) de la "
-"„source”"
+msgstr "„return”, se poate utiliza doar de la o funcție sau script executat(ă) de la „source”"
 
 # R-GC, scrie:
 # după revizarea fișierului, DȘ, spune:
@@ -1271,8 +1241,7 @@ msgstr "eval: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de «eval» (%d)"
 #: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
+msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
@@ -1300,8 +1269,7 @@ msgstr "%s: nu se poate executa: fișierul necesar nu a fost găsit"
 #: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr ""
-"nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
+msgstr "nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
 
 #: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
@@ -1411,15 +1379,12 @@ msgstr "nu se poate redefini modul „nodelay” pentru descriptorul de fișier
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"nu se poate aloca un nou descriptor de fișier pentru intrarea bash din fd %d"
+msgstr "nu se poate aloca un nou descriptor de fișier pentru intrarea bash din fd %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor de "
-"fișier %d"
+msgstr "save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor de fișier %d"
 
 #: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1549,8 +1514,7 @@ msgstr "%s: lucrarea %d se află deja în fundal"
 
 #: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
-"waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
+msgstr "waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
 
 #: jobs.c:4641
 #, c-format
@@ -1632,8 +1596,7 @@ msgstr "free: apelat cu un argument de bloc nealocat"
 # formulă actuală mi se pare mai adecvată. contextului, precum și a mesajului din engleză
 #: lib/malloc/malloc.c:982
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"
+msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:988
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1649,9 +1612,7 @@ msgstr "realloc: apelat cu un argument de bloc nealocat"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1170
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara "
-"intervalului"
+msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara intervalului"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1737,25 +1698,17 @@ msgstr "make_here_document: tip de instrucțiune greșit %d"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"«here-document» la linia %d delimitat de sfârșitul fișierului (se aștepta "
-"„%s”)"
+msgstr "«here-document» la linia %d delimitat de sfârșitul fișierului (se aștepta „%s”)"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d” este în afara "
-"intervalului"
+msgstr "make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d” este în afara intervalului"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie "
-"trunchiată"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie trunchiată"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1768,9 +1721,7 @@ msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
 #: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru "
-"„%c”"
+msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru „%c”"
 
 #: parse.y:5006
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
@@ -1839,9 +1790,7 @@ msgstr "identificator neașteptat %d în comanda condițională"
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"eroare de sintaxă lângă simbolul neașteptat „%s” în timp ce se căuta "
-"coincidența pentru „%c”"
+msgstr "eroare de sintaxă lângă simbolul neașteptat „%s” în timp ce se căuta coincidența pentru „%c”"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1856,15 +1805,12 @@ msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"
 #: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr ""
-"eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comanda «%s» pe linia "
-"%d"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comanda «%s» pe linia %d"
 
 #: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr ""
-"eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comandă pe linia %d"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comandă pe linia %d"
 
 #: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1881,8 +1827,7 @@ msgstr "Utilizați „%s” pentru a părăsi shell-ul.\n"
 
 #: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"
+msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"
 
 #: pathexp.c:897
 msgid "invalid glob sort type"
@@ -1962,8 +1907,7 @@ msgstr "nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
 # Ok, corecție aplicată
 #: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr ""
-"nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
+msgstr "nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
 
 #: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
@@ -2007,7 +1951,7 @@ msgstr "%s: Este un director"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "eroare la crearea fluxului cu memorie tampon"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -2051,16 +1995,12 @@ msgstr "\t-%s sau -o opțiune\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile "
-"shell-ului.\n"
+msgstr "Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile shell-ului.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne "
-"ale shell-ului.\n"
+msgstr "Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne ale shell-ului.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
@@ -2075,9 +2015,7 @@ msgstr "Pagina principală a lui „bash”: <http://www.gnu.org/software/bash>\
 #: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/"
-"gethelp/>\n"
+msgstr "Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:809
 #, c-format
@@ -2295,13 +2233,11 @@ msgstr "substituție de comandă: octetul null din intrare este ignorat"
 
 #: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
-"function_substitute: nu se poate deschide un fișier anonim pentru ieșire"
+msgstr "function_substitute: nu se poate deschide un fișier anonim pentru ieșire"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute: nu se poate duplica fișierul anonim ca ieșire standard"
+msgstr "function_substitute: nu se poate duplica fișierul anonim ca ieșire standard"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2313,9 +2249,7 @@ msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituția de comandă"
 
 #: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de "
-"fișier 1(fd 1)"
+msgstr "command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de fișier 1(fd 1)"
 
 #: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
@@ -2353,12 +2287,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție "
-"aritmetică"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție aritmetică"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2410,9 +2340,7 @@ msgstr "număr de semnal nevalid"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost "
-"depășit (%d)"
+msgstr "gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost depășit (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2421,11 +2349,8 @@ msgstr "run_pending_traps: valoare greșită în trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) "
-"către mine"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) către mine"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2494,9 +2419,7 @@ msgstr "nu există „=” în exportstr pentru %s"
 
 #: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de "
-"funcție"
+msgstr "pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de funcție"
 
 #: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2504,9 +2427,7 @@ msgstr "pop_var_context: nu există un context global_variables"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu "
-"temporar"
+msgstr "pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu temporar"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2524,17 +2445,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valoarea de compatibilitate în afara intervalului"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Drepturi de autor © 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licență GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licență GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2543,9 +2459,7 @@ msgstr "GNU bash, versiunea %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Acesta este un software liber; sunteți liber să îl modificați și să îl "
-"redistribuiți."
+msgstr "Acesta este un software liber; sunteți liber să îl modificați și să îl redistribuiți."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2585,13 +2499,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nume [nume ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m comb_taste] [-f nume_fișier] [-q nume] [-u nume] [-r "
-"secv_taste] [-x secv_taste:comandă_shell] [secv_taste:funcție-readline sau "
-"comandă-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m comb_taste] [-f nume_fișier] [-q nume] [-u nume] [-r secv_taste] [-x secv_taste:comandă_shell] [secv_taste:funcție-readline sau comandă-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2622,20 +2531,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] comandă [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nume ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nume ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2694,12 +2595,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [tipar ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d decalaj] [n] sau history -anrw [nume_fișier] sau history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d decalaj] [n] sau history -anrw [nume_fișier] sau history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2710,24 +2607,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [id_lucrare ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s id_semnal | -n num_semnal | -id_semnal] pid | id_lucrare ... sau "
-"kill -l [id_semnal]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s id_semnal | -n num_semnal | -id_semnal] pid | id_lucrare ... sau kill -l [id_semnal]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-"
-"p prompt] [-t timp-limită] [-u fd] [nume ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-p prompt] [-t timp-limită] [-u fd] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2742,9 +2631,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [nume[=valoare] ...] sau export -p"
+msgstr "export [-fn] [nume[=valoare] ...] sau export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2823,12 +2711,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case CUVÂNT in [MODEL[[MODEL]..) COMENZI ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else "
-"COMENZI; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else COMENZI; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2887,44 +2771,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] format [argumente]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G "
-"tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru [- "
-"P prefix] [-S sufix] [nume ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru [- P prefix] [-S sufix] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V nume-variabilă] [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G "
-"tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-"
-"P prefix] [-S sufix] [cuvânt]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nume-variabilă] [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-P prefix] [-S sufix] [cuvânt]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opțiune] [-DEI] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n cont] [-O origin] [-s cont] [-t] [-u fd] [-C apelare] "
-"[-c cantitate] [matrice]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n cont] [-O origin] [-s cont] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c cantitate] [matrice]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n cantitate] [-O origine] [-s cantitate] [-t] [-u fd] "
-"[-C apelare] [-c sumă_de] [matrice]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n cantitate] [-O origine] [-s cantitate] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c sumă_de] [matrice]"
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -2947,8 +2811,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Definește sau afișează alias.\n"
@@ -2956,8 +2819,7 @@ msgstr ""
 "    Fără argumente, «alias» imprimă lista de alias în forma reutilizabilă\n"
 "    „alias NUME=VALOARE” la ieșirea standard (pe ecran).\n"
 "    \n"
-"    În caz contrar, un alias este definit pentru fiecare NUME a cărui "
-"VALOARE\n"
+"    În caz contrar, un alias este definit pentru fiecare NUME a cărui VALOARE\n"
 "    este dată.  Un spațiu final în VALOARE, face ca următorul cuvânt să fie\n"
 "    verificat pentru înlocuirea aliasului atunci când aliasul este extins.\n"
 "    \n"
@@ -2988,8 +2850,7 @@ msgstr ""
 "    Opțiuni:\n"
 "      -a\telimină toate definițiile de alias\n"
 "    \n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un NUME nu este un alias "
-"existent."
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un NUME nu este un alias existent."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3009,34 +2870,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3044,60 +2899,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Configurează legăturile de taste și variabilele Readline.\n"
 "    \n"
-"    Asociază o secvență de taste cu o funcție Readline sau cu o "
-"macrocomandă\n"
-"    sau configurează o variabilă Readline.  Sintaxa argumentului fără "
-"opțiune \n"
-"    este echivalentă cu cea găsită în ~/.inputrc, dar trebuie transmisă ca "
-"un\n"
+"    Asociază o secvență de taste cu o funcție Readline sau cu o macrocomandă\n"
+"    sau configurează o variabilă Readline.  Sintaxa argumentului fără opțiune \n"
+"    este echivalentă cu cea găsită în ~/.inputrc, dar trebuie transmisă ca un\n"
 "    singur argument; de exp.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -m  keymap         Utilizează KEYMAP ca hartă de taste pe durata "
-"acestei\n"
-"                         comenzi.  Numele valabile pentru hărți de taste "
-"sunt emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"      -m  keymap         Utilizează KEYMAP ca hartă de taste pe durata acestei\n"
+"                         comenzi.  Numele valabile pentru hărți de taste sunt emacs,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, și vi-insert.\n"
 "      -l                 Enumeră numele funcțiilor.\n"
 "      -P                 Enumeră numele și asocierile funcțiilor.\n"
-"      -p                 Enumeră funcțiile și asocierile într-o formă care "
-"poate fi\n"
+"      -p                 Enumeră funcțiile și asocierile într-o formă care poate fi\n"
 "                         reutilizată ca intrare.\n"
-"      -S                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi "
-"și\n"
+"      -S                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
 "                         valorile acestora\n"
-"      -s                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi "
-"și\n"
-"                         valorile acestora într-o formă care poate fi "
-"reutilizată ca intrare.\n"
+"      -s                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
+"                         valorile acestora într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
 "      -V                 Enumeră numele și valorile variabilelor\n"
-"      -v                 Enumeră numele și valorile variabilelor într-o "
-"formă care\n"
+"      -v                 Enumeră numele și valorile variabilelor într-o formă care\n"
 "                         poate fi reutilizată ca intrare.\n"
-"      -q  nume-funcție   Se utilizează pentru a afla care taste invocă "
-"funcția numită.\n"
-"      -u  nume-funcție   Dezasociază toate tastele care sunt asociate cu "
-"funcția numită.\n"
+"      -q  nume-funcție   Se utilizează pentru a afla care taste invocă funcția numită.\n"
+"      -u  nume-funcție   Dezasociază toate tastele care sunt asociate cu funcția numită.\n"
 "      -r  sec-taste      Elimină asocierea pentru sec-taste numită.\n"
-"      -f  nume-fișier    Citește asocierile de taste din fișierul al cărui "
-"nume a fost dat.\n"
-"      -x  sec-taste:comandă-shell\tDetermină executarea comandă-shell când "
-"este\n"
+"      -f  nume-fișier    Citește asocierile de taste din fișierul al cărui nume a fost dat.\n"
+"      -x  sec-taste:comandă-shell\tDetermină executarea comandă-shell când este\n"
 "    \t\t\t\tintrodusă sec-taste.\n"
-"      -X                 Enumeră secvențele de taste asociate cu -x și "
-"comenzile asociate într-o\n"
+"      -X                 Enumeră secvențele de taste asociate cu -x și comenzile asociate într-o\n"
 "                         formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
 "    \n"
-"    Dacă rămân argumente după procesarea opțiunilor, opțiunile „-p” și „-P” "
-"le\n"
-"    tratează ca nume de comenzi readline și limitează ieșirea la aceste "
-"nume.\n"
+"    Dacă rămân argumente după procesarea opțiunilor, opțiunile „-p” și „-P” le\n"
+"    tratează ca nume de comenzi readline și limitează ieșirea la aceste nume.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nerecunoscută, sau apare o eroare."
+"    «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nerecunoscută, sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3121,8 +2957,7 @@ msgstr ""
 "    numărul de bucle specificat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare "
-"sau egal cu 1."
+"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3143,12 +2978,10 @@ msgstr ""
 "Reia buclele for, while, sau until.\n"
 "    \n"
 "    Reia următoarea iterație a buclei curente FOR, WHILE sau UNTIL.\n"
-"    Dacă se specifică N, reia bucla și continuă pentru N niveluri în "
-"continuare.\n"
+"    Dacă se specifică N, reia bucla și continuă pentru N niveluri în continuare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare "
-"sau egal cu 1."
+"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3162,8 +2995,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -3171,16 +3003,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comenzile interne de shell.\n"
 "    \n"
-"    Execută SHELL-BUILTIN cu argumentele ARG fără a efectua căutarea "
-"comenzilor.\n"
-"    Acest lucru este util atunci când doriți să reimplementați o comandă "
-"internă de shell\n"
-"    ca o funcție shell, dar trebuie să executați comanda internă în cadrul "
-"funcției.\n"
+"    Execută SHELL-BUILTIN cu argumentele ARG fără a efectua căutarea comenzilor.\n"
+"    Acest lucru este util atunci când doriți să reimplementați o comandă internă de shell\n"
+"    ca o funcție shell, dar trebuie să executați comanda internă în cadrul funcției.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a lui SHELL-BUILTIN sau false dacă SHELL-"
-"BUILTIN nu\n"
+"    Returnează starea de ieșire a lui SHELL-BUILTIN sau false dacă SHELL-BUILTIN nu\n"
 "    este o comandă internă de shell."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3214,8 +3042,7 @@ msgstr ""
 "    celui curent; cadrul superior este cadrul 0.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție "
-"shell\n"
+"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție shell\n"
 "    sau EXPR nu este validă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3228,22 +3055,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3259,33 +3080,25 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Schimbă directorul de lucru al shell-ului.\n"
 "    \n"
-"    Schimbă directorul actual cu DIR.  DIR implicit este valoarea variabilei "
-"de \n"
+"    Schimbă directorul actual cu DIR.  DIR implicit este valoarea variabilei de \n"
 "    shell HOME. Dacă DIR este „-”, acesta este convertit în $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    Variabila CDPATH definește calea de căutare pentru directorul care "
-"conține\n"
-"    DIR.  Numele alternative ale directoarelor din CDPATH sunt separate "
-"prin\n"
-"    două puncte (:).  Numele unui director nul este același cu directorul "
-"curent.\n"
+"    Variabila CDPATH definește ruta de căutare pentru directorul care conține\n"
+"    DIR.  Numele alternative ale directoarelor din CDPATH sunt separate prin\n"
+"    două puncte (:).  Numele unui director nul este același cu directorul curent.\n"
 "    Dacă DIR începe cu o bară oblică (/), atunci CDPATH nu este utilizat.\n"
 "    \n"
-"    Dacă directorul nu este găsit și opțiunea de shell „cdable_vars” este "
-"setată,\n"
-"    cuvântul se presupune a fi un nume de variabilă.  Dacă acea variabilă "
-"are o\n"
+"    Dacă directorul nu este găsit și opțiunea de shell „cdable_vars” este definită,\n"
+"    cuvântul se presupune a fi un nume de variabilă.  Dacă acea variabilă are o\n"
 "    valoare, valoarea ei este utilizată pentru DIR.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -3300,15 +3113,12 @@ msgstr ""
 "      -@\tpe sistemele care acceptă acest lucru, prezintă un fișier cu\n"
 "    \t\tatribute extinse, ca un director care conține atributele fișierului\n"
 "    \n"
-"    Modul implicit este să urmeze legături simbolice, ca și cum ar fi fost "
-"specificat „-L”.\n"
-"    „..” este procesat prin eliminarea componentei de cale imediat "
-"anterioară până\n"
+"    Modul implicit este să urmeze legături simbolice, ca și cum ar fi fost specificat „-L”.\n"
+"    „..” este procesat prin eliminarea componentei de rută imediat anterioară până\n"
 "   la o bară oblică sau la începutul DIR.\n"
 "    \n"
 "   Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0 dacă directorul este schimbat și dacă $PWD este stabilit cu "
-"succes atunci\n"
+"    Returnează 0 dacă directorul este schimbat și dacă $PWD este stabilit cu succes atunci\n"
 "    când este utilizat „-P”; diferit de zero, în caz contrar."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3339,8 +3149,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tlucru curent\n"
 "      -P\timprimă directorul fizic, fără nicio legătură simbolică\n"
 "    \n"
-"    În mod implicit, „pwd” se comportă ca și cum „-L” ar fi fost "
-"specificat.\n"
+"    În mod implicit, „pwd” se comportă ca și cum „-L” ar fi fost specificat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
@@ -3411,13 +3220,11 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help command"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3432,22 +3239,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută o comandă simplă sau afișează informații despre comenzi.\n"
 "    \n"
-"    Rulează COMANDA cu ARGumente care suprimă căutarea funcției shell sau "
-"afișează\n"
-"    informații despre COMENZILE specificate.  Se poate utiliza pentru a "
-"invoca comenzi\n"
-"    de pe disc atunci când există o funcție cu același nume.\n"
+"    Rulează COMANDA cu ARGUMENTE care suprimă căutarea funcției shell, sau\n"
+"    afișează informații despre COMENZILE specificate.  Se poate utiliza pentru\n"
+"    a invoca comenzi de pe disc atunci când există o funcție cu același nume.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -p    utilizează o valoare implicită pentru PATH ce garantează că se\n"
 "            vor găsi toate utilitățile standard\n"
-"      -v    imprimă o descriere a COMENZII, similară cu cea a comenzii\n"
-"            interne «type».\n"
+"      -v    imprimă un singur cuvânt indicând comanda sau numele fișierului\n"
+"            care invocă COMANDA\n"
 "      -V    imprimă o descriere mai detaliată pentru fiecare COMANDĂ\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a COMENZII sau eșuează dacă COMANDA nu este "
-"găsită."
+"    Returnează starea de ieșire a COMENZII sau eșuează dacă COMANDA nu este găsită."
 
 # R-GC, scrie:
 # am tradus:
@@ -3499,8 +3303,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3513,16 +3316,12 @@ msgstr ""
 "    afișează atributele și valorile tuturor variabilelor.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -f\trestricționează acțiunea sau afișarea, la numele și definițiile "
-"funcțiilor\n"
-"      -F\trestricționează afișarea numai la numele funcțiilor (plus numărul "
-"de\n"
+"      -f\trestricționează acțiunea sau afișarea, la numele și definițiile funcțiilor\n"
+"      -F\trestricționează afișarea numai la numele funcțiilor (plus numărul de\n"
 "    \t\tlinie și fișierul sursă, la depanare)\n"
-"      -g\tcreează variabile globale atunci când sunt utilizate într-o "
-"funcție shell;\n"
+"      -g\tcreează variabile globale atunci când sunt utilizate într-o funcție shell;\n"
 "    \t\taltfel sunt ignorate\n"
-"      -I\tdacă se creează o variabilă locală, moștenește atributele și "
-"valoarea\n"
+"      -I\tdacă se creează o variabilă locală, moștenește atributele și valoarea\n"
 "    \t\tunei variabile cu același nume dintr-un scop anterior\n"
 "      -p\tafișează atributele și valoarea fiecărui NUME\n"
 "    \n"
@@ -3530,14 +3329,11 @@ msgstr ""
 "      -a\tstabilește NUME ca matrice indexată (dacă este acceptat)\n"
 "      -A\tstabilește NUME ca matrice asociativă (dacă este acceptat)\n"
 "      -i\tstabilește ca NUME să aibă atributul „integer”\n"
-"      -l\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în minuscule, la "
-"atribuire\n"
-"      -n\tface din NUME o referință la variabila numită după valoarea "
-"acesteia\n"
+"      -l\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în minuscule, la atribuire\n"
+"      -n\tface din NUME o referință la variabila numită după valoarea acesteia\n"
 "      -r\tcreează NUME ca numai-citire\n"
 "      -t\tstabilește ca NUME să aibă atributul „trace”\n"
-"      -u\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în majuscule, la "
-"atribuire\n"
+"      -u\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în majuscule, la atribuire\n"
 "      -x\tpentru a exporta NUME\n"
 "    \n"
 "    Utilizarea a „+” în loc de „-”, dezactivează atributul dat, cu excepția\n"
@@ -3546,10 +3342,8 @@ msgstr ""
 "    Variabilele cu atributul întreg au o evaluare aritmetică (vezi comanda\n"
 "    «let») efectuată atunci când variabilei i se atribuie o valoare.\n"
 "    \n"
-"    Când este folosită într-o funcție, «declare» face ca NUME să fie local, "
-"ca\n"
-"    și în cazul comenzii «local».  Opțiunea „-g” suprimă acest "
-"comportament.\n"
+"    Când este folosită într-o funcție, «declare» face ca NUME să fie local, ca\n"
+"    și în cazul comenzii «local».  Opțiunea „-g” suprimă acest comportament.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
@@ -3599,8 +3393,7 @@ msgstr ""
 "    Creează o variabilă locală numită NUME și îi dă această VALOARE.\n"
 "    OPȚIUNE poate fi orice opțiune acceptată de «declare».\n"
 "    \n"
-"    Dacă un nume este „-”, local salvează setul de opțiuni ale shell-ului "
-"și\n"
+"    Dacă un nume este „-”, local salvează setul de opțiuni ale shell-ului și\n"
 "    le restabilește atunci când funcția returnează.\n"
 "    \n"
 "    Variabilele locale pot fi utilizate numai în cadrul unei funcții; sunt\n"
@@ -3609,8 +3402,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
-"    nevalidă, apare o eroare de atribuire a variabilei sau shell-ul nu "
-"execută\n"
+"    nevalidă, apare o eroare de atribuire a variabilei sau shell-ul nu execută\n"
 "    o funcție."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3623,8 +3415,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3648,11 +3439,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3660,19 +3449,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Scrie argumente la ieșirea standard.\n"
 "    \n"
-"    Afișează ARGumentele, separate printr-un singur caracter de spațiu și "
-"urmate\n"
+"    Afișează ARGumentele, separate printr-un singur caracter de spațiu și urmate\n"
 "    de o nouă linie, în ieșirea standard.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -n\tnu adaugă o nouă linie\n"
-"      -e\tactivează interpretarea următoarelor eludări de bară oblică "
-"inversă\n"
-"      -E\tsuprimă în mod explicit interpretarea eludărilor de bară oblică "
-"inversă\n"
+"      -e\tactivează interpretarea următoarelor eludări de bară oblică inversă\n"
+"      -E\tsuprimă în mod explicit interpretarea eludărilor de bară oblică inversă\n"
 "    \n"
-"    «echo» interpretează următoarele caractere de eludare de bară oblică "
-"inversă:\n"
+"    «echo» interpretează următoarele caractere de eludare de bară oblică inversă:\n"
 "      \a\talertă (clopoțel)\n"
 "      \\b\tmută cursorul înapoi cu unul sau mai multe spații\n"
 "      \\c\tsuprimă ieșirea ulterioară\n"
@@ -3686,16 +3471,12 @@ msgstr ""
 "      \\\\\tbară oblică inversă\n"
 "      \\0nnn\tcaracterul al cărui cod ASCII este NNN (octal).  NNN poate fi\n"
 "    \t\tde la 0 la 3 digiți octali\n"
-"      \\xHH\tcaracterul de opt biți a cărui valoare este HH (hexazecimal). "
-"HH\n"
+"      \\xHH\tcaracterul de opt biți a cărui valoare este HH (hexazecimal). HH\n"
 "    \t\tpoate fi unu sau doi digiți hexazecimali\n"
-"      \\uHHHH\tcaracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tcaracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH poate fi de la unu până la patru digiți hexazecimali.\n"
-"      \\UHHHHHHHH caracterul Unicode a cărui valoare este valoarea "
-"hexazecimală\n"
-"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH poate fi de la unu până la opt digiți "
-"hexazecimali.\n"
+"      \\UHHHHHHHH caracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală\n"
+"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH poate fi de la unu până la opt digiți hexazecimali.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes cu excepția cazului în care apare o eroare de scriere."
@@ -3750,8 +3531,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3762,14 +3542,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.\n"
 "    \n"
-"    Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.  "
-"Dezactivarea\n"
+"    Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.  Dezactivarea\n"
 "    vă permite să executați o comandă de pe disc care are același nume ca\n"
-"    și comanda internă a shell-ului, fără a utiliza calea completă.\n"
+"    și comanda internă a shell-ului, fără a utiliza ruta completă.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -a\tafișează lista comenzilor interne indicând dacă sunt activate sau "
-"nu\n"
+"      -a\tafișează lista comenzilor interne indicând dacă sunt activate sau nu\n"
 "      -n\tdezactivează fiecare NUME sau afișează o listă de comenzi interne\n"
 "    \t\tdezactivate\n"
 "      -p\tafișează lista comenzilor interne într-un format reutilizabil\n"
@@ -3786,13 +3564,11 @@ msgstr ""
 "    care nu conțin o bară oblică. Aceasta poate include „.” pentru a forța\n"
 "    căutarea în directorul curent.\n"
 "    \n"
-"    Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda "
-"internă\n"
+"    Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda internă\n"
 "    de shell, tastați «enable -n test».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este o comandă "
-"shell internă sau apare o eroare."
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este o comandă shell internă sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3804,8 +3580,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3813,13 +3588,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută argumente ca o comandă de shell.\n"
 "    \n"
-"    Combină ARGumentele într-un singur șir, folosește rezultatul ca intrare "
-"în\n"
+"    Combină ARGumentele într-un singur șir, folosește rezultatul ca intrare în\n"
 "    shell și execută comenzile rezultate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a comenzii, sau succes dacă comanda este "
-"nulă."
+"    Returnează starea de ieșire a comenzii, sau succes dacă comanda este nulă."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3876,49 +3649,33 @@ msgstr ""
 "    o literă este urmată de două puncte, se așteaptă ca opțiunea să aibă un\n"
 "    argument, care ar trebui să fie separat de aceasta prin spațiu alb.\n"
 "    \n"
-"    De fiecare dată când este invocată, «getopts» va plasa următoarea "
-"opțiune\n"
+"    De fiecare dată când este invocată, «getopts» va plasa următoarea opțiune\n"
 "    în variabila shell $nume, inițializând nume dacă nu există, iar indexul\n"
-"    următorului argument va fi procesat în variabila shell OPTIND.  OPTIND "
-"este\n"
-"    inițializată la 1 de fiecare dată când shell-ul sau un script shell "
-"este\n"
+"    următorului argument va fi procesat în variabila shell OPTIND.  OPTIND este\n"
+"    inițializată la 1 de fiecare dată când shell-ul sau un script shell este\n"
 "    invocat.  Când o opțiune necesită un argument, «getopts» plasează acel\n"
 "    argument în variabila shell OPTARG.\n"
 "    \n"
-"    «getopts» raportează erorile într-unul dintre următoarele două moduri.  "
-"Dacă\n"
-"    primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI este două puncte, «getopts» "
-"utilizează \n"
-"    raportarea silențioasă a erorilor.  În acest mod, nu este afișat niciun "
-"mesaj\n"
-"    de eroare.  Dacă se găsește o opțiune nevalidă, «getopts» plasează "
-"caracterul\n"
-"    de opțiune găsit în OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument necesar, "
-"«getopts»\n"
-"    plasează un „:” în NUME și pune în OPTARG caracterul de opțiune găsit.  "
-"Dacă\n"
-"    «getopts» nu este în modul silențios și se găsește o opțiune nevalidă, "
-"«getopts»\n"
-"    plasează „?” în NUME și dezactivează OPTARG.  Dacă nu este găsit un "
-"argument\n"
-"    necesar, un „?” este plasat în NUME, OPTARG este dezactivată și este "
-"afișat un\n"
+"    «getopts» raportează erorile într-unul dintre următoarele două moduri.  Dacă\n"
+"    primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI este două puncte, «getopts» utilizează \n"
+"    raportarea silențioasă a erorilor.  În acest mod, nu este afișat niciun mesaj\n"
+"    de eroare.  Dacă se găsește o opțiune nevalidă, «getopts» plasează caracterul\n"
+"    de opțiune găsit în OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument necesar, «getopts»\n"
+"    plasează un „:” în NUME și pune în OPTARG caracterul de opțiune găsit.  Dacă\n"
+"    «getopts» nu este în modul silențios și se găsește o opțiune nevalidă, «getopts»\n"
+"    plasează „?” în NUME și dezactivează OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument\n"
+"    necesar, un „?” este plasat în NUME, OPTARG este dezactivată și este afișat un\n"
 "    mesaj de diagnosticare.\n"
 "    \n"
-"    Dacă variabila shell OPTERR are valoarea 0, «getopts» dezactivează "
-"afișarea\n"
-"    mesajelor de eroare, chiar dacă primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI nu "
-"este \n"
+"    Dacă variabila shell OPTERR are valoarea 0, «getopts» dezactivează afișarea\n"
+"    mesajelor de eroare, chiar dacă primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI nu este \n"
 "    două puncte „:”.  OPTERR are valoarea 1 implicit.\n"
 "    \n"
-"    «getopts» analizează în mod normal parametrii de poziție, dar dacă "
-"argumentele\n"
+"    «getopts» analizează în mod normal parametrii de poziție, dar dacă argumentele\n"
 "    sunt furnizate ca valori ARG, acestea sunt analizate în schimb.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă este găsită o opțiune; eșuează dacă se "
-"întâlnește\n"
+"    Returnează succes dacă este găsită o opțiune; eșuează dacă se întâlnește\n"
 "    sfârșitul opțiunilor sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3932,8 +3689,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3941,13 +3697,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Înlocuiește shell-ul cu comanda dată.\n"
 "    \n"
@@ -3960,13 +3714,11 @@ msgstr ""
 "      -c\texecută COMANDA într-un mediu gol\n"
 "      -l\tplasează o liniuță în argumentul zero la COMANDA\n"
 "    \n"
-"    Dacă comanda nu poate fi executată, un shell non-interactiv se va "
-"închide, \n"
+"    Dacă comanda nu poate fi executată, un shell non-interactiv se va închide, \n"
 "    cu excepția cazului în care opțiunea shell „execfail” este setată.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care COMANDA nu este găsită "
-"sau\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care COMANDA nu este găsită sau\n"
 "    apare o eroare de redirecționare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3997,14 +3749,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Iese din shell-ul de autentificare.\n"
 "    \n"
-"    Iese din shell-ul de autentificare cu starea de ieșire N. Returnează o "
-"eroare\n"
+"    Iese din shell-ul de autentificare cu starea de ieșire N. Returnează o eroare\n"
 "    dacă nu este executată într-un shell de autentificare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4017,15 +3767,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -4041,18 +3789,14 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Afișează sau execută comenzi din lista istoricului.\n"
 "\n"
-"    «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din "
-"lista\n"
+"    «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din lista\n"
 "    istoricului.\n"
-"    PRIMA și ULTIMA pot fi numere care specifică intervalul sau PRIMA poate "
-"fi\n"
-"    un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel "
-"șir.\n"
+"    PRIMA și ULTIMA pot fi numere care specifică intervalul sau PRIMA poate fi\n"
+"    un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel șir.\n"
 "\n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -e NUME_EDIT\n"
@@ -4062,14 +3806,11 @@ msgstr ""
 "      -n\tomite numerele de rând la listare\n"
 "      -r\tinversează ordinea liniilor (cele mai noi sunt listate primele)\n"
 "\n"
-"    Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-"
-"executată\n"
+"    Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-executată\n"
 "    după ce este efectuată înlocuirea VECHE=NOUĂ.\n"
 "\n"
-"    Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât "
-"tastând\n"
-"    «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se "
-"execută\n"
+"    Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât tastând\n"
+"    «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se execută\n"
 "    din nou ultima comandă folosită.\n"
 "\n"
 "    Comanda internă «history» operează, de asemenea, pe lista istoricului.\n"
@@ -4097,10 +3838,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mută procesul în primul plan.\n"
 "    \n"
-"    Plasează procesul identificat de ID_PROC în primul plan, făcându-l "
-"procesul\n"
-"    curent.  Dacă ID_PROC nu este prezent, este utilizată noțiunea shell-"
-"ului\n"
+"    Plasează procesul identificat de ID_PROC în primul plan, făcându-l procesul\n"
+"    curent.  Dacă ID_PROC nu este prezent, este utilizată noțiunea shell-ului\n"
 "    despre procesul curent\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -4116,10 +3855,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4127,15 +3864,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mută procesul în fundal.\n"
 "    \n"
-"    Plasează procesele identificate de fiecare ID_PROC în fundal, ca și cum "
-"ar fi\n"
-"    fost pornite cu „&”.  Dacă ID_PROC nu este prezent, se folosește "
-"noțiunea\n"
+"    Plasează procesele identificate de fiecare ID_PROC în fundal, ca și cum ar fi\n"
+"    fost pornite cu „&”.  Dacă ID_PROC nu este prezent, se folosește noțiunea\n"
 "    shell-ului despre procesul curent.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul procesului nu "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul procesului nu este\n"
 "    activat sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4149,8 +3883,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -4169,21 +3902,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Memorizează sau afișează locațiile programelor.\n"
 "    \n"
-"    Determină și memorizează calea completă a fiecărei comenzi NUME.  Dacă "
-"nu\n"
+"    Determină și memorizează ruta completă a fiecărei comenzi NUME.  Dacă nu\n"
 "    sunt date argumente, sunt afișate informații despre comenzile memorate.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -d\tuită locația reținută pentru fiecare NUME\n"
 "      -l\tafișează într-un format care poate fi reutilizat ca intrare\n"
-"      -p calenume\n"
-"        \tutilizează CALENUME drept calea completă a NUME\n"
+"      -p rută-nume\n"
+"        \tutilizează RUTĂNUME drept ruta completă a NUME\n"
 "      -r\tuită toate locațiile memorizate\n"
 "      -t\tafișează locația reținută a fiecărui NUME, precedând fiecare\n"
 "    \t\tlocație cu NUMELE corespunzător dacă sunt date mai multe NUME\n"
 "    Argumente:\n"
-"      NUME\tFiecare NUME este căutat în $PATH și adăugat la lista "
-"comenzilor\n"
+"      NUME\tFiecare NUME este căutat în $PATH și adăugat la lista comenzilor\n"
 "    \t\tmemorate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -4214,14 +3945,12 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Afișează informații despre comenzile interne.\n"
 "    \n"
 "    Afișează scurte rezumate ale comenzilor interne.  Dacă TIPAR, este\n"
-"    specificat, oferă ajutor detaliat pentru toate comenzile care se "
-"potrivesc\n"
+"    specificat, oferă ajutor detaliat pentru toate comenzile care se potrivesc\n"
 "    cu TIPARul, în caz contrar, este afișată lista temelor de ajutor.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -4234,8 +3963,7 @@ msgstr ""
 "      TIPAR  \tTIPAR care specifică o temă de ajutor\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care TIPAR nu este găsit sau "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care TIPAR nu este găsit sau este\n"
 "    dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4245,7 +3973,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help history"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -4279,24 +4006,24 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Afișează sau manipulează lista istoricului.\n"
 "    \n"
-"    Afișează lista istoricului cu numere de linie, prefixând fiecare "
-"intrare\n"
-"    modificată cu un „*”.  Un argument de N, listează numai ultimele N "
-"intrări.\n"
+"    Afișează lista istoricului cu numere de linie, prefixând fiecare intrare\n"
+"    modificată cu un „*”.  Un argument de N, listează numai ultimele N intrări.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -c\tșterge lista istoricului ștergând toate intrările\n"
 "      -d poziție\n"
 "    \t\tșterge intrarea din istoric de la poziția POZIȚIE.  Pozițiile\n"
 "    \t\tnegative se numără înapoi de la sfârșitul listei istoricului\n"
+"      -d start-final\n"
+"    \t\tșterge intrările din istoric începând de la poziția START până la\n"
+"    \t\tpoziția FINAL.\n"
 "    \n"
 "      -a\tadaugă linii istorice din această sesiune la fișierul istoricului\n"
 "      -n\tcitește toate liniile istorice care nu sunt deja citite din\n"
@@ -4309,24 +4036,19 @@ msgstr ""
 "    \t\trezultatul fără a-l stoca în lista istoricului\n"
 "      -s\tadaugă ARGumentele la lista istoricului ca o singură intrare\n"
 "    \n"
-"    Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul "
-"istoricului.\n"
+"    Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul istoricului.\n"
 "    Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită. Dacă\n"
-"    NUME_FIȘIER nu este furnizat și HISTFILE nu este definit sau este nul,\n"
+"    NUME_FIȘIER nu este furnizat și HISTFILE nu este definită sau este nulă,\n"
 "    opțiunile „-a”, „-n”, „-r” și „-w” nu au niciun efect și returnează un\n"
 "    rezultat de succes..\n"
 "    \n"
-"    Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei "
-"este\n"
-"    utilizată ca șir de format pentru strftime(3) pentru a imprima marcajul "
-"de\n"
-"    timp asociat cu fiecare intrare din istoric afișată.  În caz contrar, nu "
-"se\n"
+"    Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei este\n"
+"    utilizată ca șir de format pentru strftime(3) pentru a imprima marcajul de\n"
+"    timp asociat cu fiecare intrare din istoric afișată.  În caz contrar, nu se\n"
 "    imprimă marcajele de timp.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4365,21 +4087,17 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -l\tlistează ID-urile proceselor, pe lângă informațiile normale\n"
-"      -n\tlistează numai procesele care s-au schimbat de la ultima "
-"notificare\n"
+"      -n\tlistează numai procesele care s-au schimbat de la ultima notificare\n"
 "      -p\tlistează numai ID-urile proceselor\n"
 "      -r\trestrânge afișarea, la procesele în execuție\n"
 "      -s\trestrânge afișarea, la procesele oprite\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată -x, COMANDA este rulată după ce toate "
-"specificațiile\n"
-"    procesului care apar în ARGumente au fost înlocuite cu ID-ul de proces "
-"al\n"
+"    Dacă este furnizată -x, COMANDA este rulată după ce toate specificațiile\n"
+"    procesului care apar în ARGumente au fost înlocuite cu ID-ul de proces al\n"
 "    liderului grupului de procese, al procesului respectiv.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare.\n"
 "    Dacă se utilizează „-x”, returnează starea de ieșire a COMENZII."
 
@@ -4417,8 +4135,7 @@ msgstr ""
 "      -r\telimină numai procesele care rulează\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau ID_PROC."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4463,15 +4180,12 @@ msgstr ""
 "    \t\tnume\n"
 "      -L\tsinonim cu -l\n"
 "    \n"
-"    Kill este o comandă internă de shell din două motive: permite "
-"utilizarea\n"
-"    ID-urilor de job în locul ID-urilor de proces și permite omorârea "
-"proceselor\n"
+"    Kill este o comandă internă de shell din două motive: permite utilizarea\n"
+"    ID-urilor de job în locul ID-urilor de proces și permite omorârea proceselor\n"
 "    dacă este atinsă limita de procese pe care le puteți crea.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4487,8 +4201,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4527,12 +4240,9 @@ msgstr ""
 "Evaluează expresii aritmetice.\n"
 "    \n"
 "    Evaluează fiecare ARGument ca o expresie aritmetică.  Evaluarea se face\n"
-"    în numere întregi cu lățime fixă, fără verificarea depășirii, dar "
-"împărțirea\n"
-"    la 0 este detectată și semnalată ca o eroare.  Următoarea listă de "
-"operatori\n"
-"    este grupată în grupuri de operatori cu prioritate egală.  Nivelurile "
-"sunt\n"
+"    în numere întregi cu lățime fixă, fără verificarea depășirii, dar împărțirea\n"
+"    la 0 este detectată și semnalată ca o eroare.  Următoarea listă de operatori\n"
+"    este grupată în grupuri de operatori cu prioritate egală.  Nivelurile sunt\n"
 "    listate în ordinea descrescătoare a priorității.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tpost-incrementare, post-decrementare a variabilei\n"
@@ -4566,8 +4276,7 @@ msgstr ""
 "    precedență de mai sus.\n"
 "    \n"
 "   Starea de ieșire:\n"
-"   Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0, «let» returnează 1; în caz "
-"contrar,\n"
+"   Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0, «let» returnează 1; în caz contrar,\n"
 "   «let» returnează 0."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4581,18 +4290,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4606,8 +4311,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4625,53 +4329,40 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Citește o linie din intrarea standard și o împarte în câmpuri.\n"
 "    \n"
-"    Citește o singură linie din intrarea standard sau din descriptorul de "
-"fișier\n"
-"    FD dacă este furnizată opțiunea -u.  Linia este împărțită în câmpuri ca "
-"în\n"
-"    cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului "
-"NUME, \n"
-"    al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul "
-"NUME\n"
+"    Citește o singură linie din intrarea standard sau din descriptorul de fișier\n"
+"    FD dacă este furnizată opțiunea -u.  Linia este împărțită în câmpuri ca în\n"
+"    cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului NUME, \n"
+"    al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul NUME\n"
 "    preluând lista cuvintelor rămase.  Doar caracterele găsite în $IFS sunt\n"
-"    recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară "
-"oblică\n"
+"    recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară oblică\n"
 "    inversă eludează caracterele delimitatoare și linia nouă.\n"
 "    \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila "
-"REPLY.\n"
+"    Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila REPLY.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -a matrice\n"
 "    \t\tatribuie cuvintele citite indicilor secvențiali ai variabilei\n"
 "    \t\tmatrice MATRICE, începând de la zero\n"
-"      -d delim\tcontinuă până când este citit primul caracter din DELIM, în "
-"loc\n"
+"      -d delim\tcontinuă până când este citit primul caracter din DELIM, în loc\n"
 "    \t\tde linia nouă\n"
 "      -e\tutilizează Readline pentru a obține linia\n"
 "\n"
-"      -E\tutilizează Readline pentru a obține linia și utilizează "
-"completarea\n"
+"      -E\tutilizează Readline pentru a obține linia și utilizează completarea\n"
 "    \t\timplicită bash în locul completării implicite a Readline\n"
 "      -i text\tutilizează TEXT ca text inițial pentru Readline\n"
-"      -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să "
-"aștepte\n"
+"      -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să aștepte\n"
 "    \t\to nouă linie, dar respectă delimitatorul dacă sunt citite mai\n"
 "    \t\tpuțin de NCARAC caractere înainte de delimitator\n"
-"      -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, "
-"cu\n"
+"      -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, cu\n"
 "    \t\texcepția cazului în care se întâlnește sfârșitul fișierului sau \n"
 "    \t\tdacă timpul de citire expiră, eliminând orice delimitatori\n"
-"      -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la "
-"final,\n"
+"      -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la final,\n"
 "    \t\tînainte de a încerca să citească\n"
 "      -r\tnu permite barelor oblice inverse să eludeze niciun caracter\n"
 "      -s\tnu afișează ieșirea ce vine de la un terminal\n"
@@ -4684,13 +4375,11 @@ msgstr ""
 "    \t\tsucces numai dacă intrarea este disponibilă pe descriptorul de\n"
 "    \t\tfișier specificat.  Starea de ieșire este mai mare de 128 dacă\n"
 "    \t\ttimpul de expirare este depășit\n"
-"      -u fd\tcitește din descriptorul de fișier FD în loc de intrarea "
-"standard\n"
+"      -u fd\tcitește din descriptorul de fișier FD în loc de intrarea standard\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Codul de returnare este zero, cu excepția cazului în care se întâlnește\n"
-"    sfârșitul fișierului, expirarea timpului de citire (caz în care este mai "
-"mare\n"
+"    sfârșitul fișierului, expirarea timpului de citire (caz în care este mai mare\n"
 "    de 128), apare o eroare de atribuire a variabilei sau este furnizat un\n"
 "    descriptor de fișier nevalid ca argument pentru opțiunea „-u”."
 
@@ -4776,8 +4465,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4801,8 +4489,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4829,17 +4516,13 @@ msgstr ""
 "    afișează numele și valorile variabilelor shell.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -a  Marchează variabilele care sunt modificate sau create, pentru "
-"export.\n"
+"      -a  Marchează variabilele care sunt modificate sau create, pentru export.\n"
 "      -b  Notifică imediat când o sarcină este finalizată.\n"
-"      -e  Termină imediat dacă o comandă termină cu o stare diferită de "
-"zero.\n"
-"      -f  Dezactivează folosirea metacaracterelor pentru completarea "
-"numelor\n"
+"      -e  Termină imediat dacă o comandă termină cu o stare diferită de zero.\n"
+"      -f  Dezactivează folosirea metacaracterelor pentru completarea numelor\n"
 "          fișierelor (fără „globbing”).\n"
 "      -h  Memorizează locația comenzilor pe măsură ce sunt căutate.\n"
-"      -k  Toate argumentele de atribuire sunt plasate în "
-"mediul(environment)\n"
+"      -k  Toate argumentele de atribuire sunt plasate în mediul(environment)\n"
 "          unei comenzi, nu doar cele care preced numele comenzii.\n"
 "      -m  Activează controlul sarcinii.\n"
 "      -n  Citește comenzile, dar nu le execută.\n"
@@ -4857,8 +4540,7 @@ msgstr ""
 "              history      activează istoricul comenzilor\n"
 "              ignoreeof    shell-ul nu va termina după citirea „EOF”\n"
 "              interactive-comments\n"
-"                           permite comentariilor să apară în comenzile "
-"interactive\n"
+"                           permite comentariilor să apară în comenzile interactive\n"
 "              keyword      la fel ca -k\n"
 "              monitor      la fel ca -m\n"
 "              noclobber    la fel ca -C\n"
@@ -4869,56 +4551,39 @@ msgstr ""
 "              nounset      la fel ca -u\n"
 "              onecmd       la fel ca -t\n"
 "              physical     la fel ca -P\n"
-"              pipefail     valoarea returnată a unei linii de conectare "
-"este\n"
-"                           starea ultimei comenzi care a ieșit cu o stare "
-"diferită\n"
-"                           de zero sau zero dacă nicio comandă nu a ieșit cu "
-"o\n"
+"              pipefail     valoarea returnată a unei linii de conectare este\n"
+"                           starea ultimei comenzi care a ieșit cu o stare diferită\n"
+"                           de zero sau zero dacă nicio comandă nu a ieșit cu o\n"
 "                           stare diferită de zero\n"
-"              posix        modifică comportamentul lui «bash» în cazul în "
-"care\n"
-"                           operația implicită diferă de standardul Posix, "
-"pentru\n"
+"              posix        modifică comportamentul lui «bash» în cazul în care\n"
+"                           operația implicită diferă de standardul Posix, pentru\n"
 "                           a se potrivi cu standardul Posix\n"
 "              privileged   la fel ca -p\n"
 "              verbose      la fel ca -v\n"
 "              vi           utilizează o interfață de editare a liniilor în\n"
 "                           stilul «vi»\n"
 "              xtrace       la fel ca -x\n"
-"      -p  Modul cu privilegii: Activat ori de câte ori ID-urile de "
-"utilizator\n"
+"      -p  Modul cu privilegii: Activat ori de câte ori ID-urile de utilizator\n"
 "          reale și efective nu se potrivesc.  Dezactivează procesarea \n"
-"          fișierului $ENV și importul funcțiilor shell. Dezactivarea "
-"acestei\n"
-"          opțiuni face ca uid-ul și gid-ul efectiv să fie stabilite la uid-"
-"ul și\n"
+"          fișierului $ENV și importul funcțiilor shell. Dezactivarea acestei\n"
+"          opțiuni face ca uid-ul și gid-ul efectiv să fie stabilite la uid-ul și\n"
 "          gid-ul real\n"
 "      -t  Termină după citirea și executarea unei comenzi.\n"
 "      -u  Tratează variabilele nedefinite ca pe o eroare la substituire.\n"
-"      -v  Afișează liniile de intrare ale shell-ului pe măsură ce sunt "
-"citite.\n"
-"      -x  Afișează comenzile și argumentele lor pe măsură ce sunt "
-"executate.\n"
-"      -B  Shell-ul va efectua înlocuirea acoladelor (de exp.: a{b,c} → ab "
-"ac)\n"
-"      -C  Dacă este specificată, nu permite ca fișierele obișnuite existente "
-"să\n"
+"      -v  Afișează liniile de intrare ale shell-ului pe măsură ce sunt citite.\n"
+"      -x  Afișează comenzile și argumentele lor pe măsură ce sunt executate.\n"
+"      -B  Shell-ul va efectua înlocuirea acoladelor (de exp.: a{b,c} → ab ac)\n"
+"      -C  Dacă este specificată, nu permite ca fișierele obișnuite existente să\n"
 "          fie suprascrise prin redirecționarea ieșirii.\n"
-"      -E  Dacă este specificată, capturarea ERR este moștenită de funcțiile "
-"shell.\n"
-"      -H  Permite înlocuirea istoricului cu un „!”.  Această opțiune este "
-"activată\n"
+"      -E  Dacă este specificată, capturarea ERR este moștenită de funcțiile shell.\n"
+"      -H  Permite înlocuirea istoricului cu un „!”.  Această opțiune este activată\n"
 "          în mod implicit atunci când shell-ul este interactiv.\n"
-"      -P  Dacă este specificată, legăturile simbolice nu sunt urmate la "
-"executarea\n"
+"      -P  Dacă este specificată, legăturile simbolice nu sunt urmate la executarea\n"
 "          comenzilor precum «cd» care schimbă directorul curent.\n"
-"      -T  Dacă este specificată, capturile DEBUG și RETURN sunt moștenite "
-"de\n"
+"      -T  Dacă este specificată, capturile DEBUG și RETURN sunt moștenite de\n"
 "          funcțiile shell.\n"
 "      --  Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
-"          Dacă nu există argumente rămase, parametrii de poziție sunt "
-"eliminați.\n"
+"          Dacă nu există argumente rămase, parametrii de poziție sunt eliminați.\n"
 "      -   Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
 "          Opțiunile -x și -v sunt dezactivate.\n"
 "    \n"
@@ -4927,18 +4592,14 @@ msgstr ""
 "    opțiune, «set» afișează o serie de comenzi set pentru a recrea valorile\n"
 "    actuale ale opțiunilor.\n"
 "    \n"
-"    Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie "
-"dezactivate.\n"
+"    Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie dezactivate.\n"
 "    Opțiunile pot fi folosite și la invocarea shell-ului.  Setul actual de \n"
-"    opțiuni poate fi găsit în $-.  Restul de n ARG sunt parametri "
-"poziționali și\n"
-"    sunt alocați, în ordine, la $1, $2, .. $n.  Dacă nu sunt date ARG, "
-"toate \n"
+"    opțiuni poate fi găsit în $-.  Restul de n ARG sunt parametri poziționali și\n"
+"    sunt alocați, în ordine, la $1, $2, .. $n.  Dacă nu sunt date ARG, toate \n"
 "    variabilele shell sunt afișate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă."
+"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -4958,8 +4619,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4977,15 +4637,13 @@ msgstr ""
 "      -n\ttratează fiecare NUME ca referință de nume și anulează variabila\n"
 "    \t\tîn sine, în loc de variabila la care face referire\n"
 "    \n"
-"    Fără opțiuni, „unset” încearcă mai întâi să anuleze o variabilă și, "
-"dacă\n"
+"    Fără opțiuni, „unset” încearcă mai întâi să anuleze o variabilă și, dacă\n"
 "    aceasta nu reușește, încearcă să anuleze o funcție.\n"
 "    \n"
 "    Unele variabile nu pot fi anulate; consultați, de asemenea, «readonly».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau un NUME este doar pentru citire."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4995,13 +4653,11 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help export"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -5015,20 +4671,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Stabilește atributul de export pentru variabilele shell.\n"
 "    \n"
-"    Marchează fiecare NUME pentru export automat în mediul(environment)\n"
-"    comenzilor executate ulterior.  Dacă este furnizată VALOAREa, atribuie\n"
-"    VALOAREa înainte de a exporta.\n"
+"    Marchează fiecare NUME pentru export automat în mediul comenzilor executate\n"
+"    ulterior.  Dacă este furnizată VALOAREA, atribuie VALOAREA înainte de a\n"
+"    exporta.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -f\tse referă la funcțiile shell\n"
 "      -n\telimină proprietatea de export din fiecare NUME\n"
-"      -p\tafișează o listă cu toate variabilele și funcțiile exportate\n"
+"      -p\tafișează o listă cu toate variabilele sau funcțiile exportate\n"
 "    \n"
 "    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau NUME nu este valid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5059,10 +4714,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Marchează variabilele shell ca neschimbabile.\n"
 "    \n"
-"    Marchează fiecare NUME ca fiind doar pentru citire; valorile acestor "
-"NUME\n"
-"    nu pot fi modificate prin atribuirea ulterioară. Dacă este furnizată "
-"VALOARE,\n"
+"    Marchează fiecare NUME ca fiind doar pentru citire; valorile acestor NUME\n"
+"    nu pot fi modificate prin atribuirea ulterioară. Dacă este furnizată VALOARE,\n"
 "    atribuie VALOARE înainte de a marca ca doar pentru citire.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5075,8 +4728,7 @@ msgstr ""
 "    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau NUME nu este valid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5118,8 +4770,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -5127,20 +4778,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comenzi dintr-un fișier în shell-ul curent.\n"
 "    \n"
-"    Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent. Dacă "
-"este\n"
-"    furnizată opțiunea -p, argumentul PATH este tratat ca o listă de "
-"directoare\n"
-"    separate prin două puncte care trebuie căutate pentru NUME_FIȘIER. Dacă -"
-"p\n"
-"    nu este furnizată, $PATH este căutată pentru a găsi NUME_FIȘIER. Dacă "
-"sunt\n"
+"    Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent. Dacă este\n"
+"    furnizată opțiunea -p, argumentul PATH este tratat ca o listă de directoare\n"
+"    separate prin două puncte care trebuie căutate pentru NUME_FIȘIER. Dacă -p\n"
+"    nu este furnizată, $PATH este căutată pentru a găsi NUME_FIȘIER. Dacă sunt\n"
 "    furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii poziționali atunci când\n"
 "    NUME_FIȘIER este executat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează "
-"dacă\n"
+"    Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează dacă\n"
 "    NUME_FIȘIER nu poate fi citit."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5167,8 +4813,7 @@ msgstr ""
 "Suspendă execuția shell-ului.\n"
 "    \n"
 "    Suspendă execuția acestui shell până când primește un semnal SIGCONT.\n"
-"    Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare "
-"și\n"
+"    Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare și\n"
 "    shell-urile fără control al lucrărilor nu pot fi suspendate.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5176,8 +4821,7 @@ msgstr ""
 "        \tautentificare\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul sarcinii nu "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul sarcinii nu este\n"
 "    activat sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5220,8 +4864,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -5242,8 +4885,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -5270,12 +4912,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evaluează expresia condițională.\n"
 "    \n"
-"    Termină cu starea 0 (adevărat) sau 1 (fals) în funcție de evaluarea "
-"EXPR.\n"
-"    Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile unare sunt adesea "
-"folosite\n"
-"    pentru a examina starea unui fișier. Există de-asemeni operatori de șir "
-"și\n"
+"    Termină cu starea 0 (adevărat) sau 1 (fals) în funcție de evaluarea EXPR.\n"
+"    Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile unare sunt adesea folosite\n"
+"    pentru a examina starea unui fișier. Există de-asemeni operatori de șir și\n"
 "    operatori de comparație numerică.\n"
 "    \n"
 "    Comportamentul testului depinde de numărul de argumente. Citiți pagina\n"
@@ -5285,48 +4924,32 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -a FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
 "      -b FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de blocuri.\n"
-"      -c FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de "
-"caractere.\n"
+"      -c FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de caractere.\n"
 "      -d FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un director.\n"
 "      -e FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
-"      -f FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și este un fișier "
-"normal.\n"
-"      -g FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-group-"
-"id”.\n"
+"      -f FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și este un fișier normal.\n"
+"      -g FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-group-id”.\n"
 "      -h FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică.\n"
 "      -L FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică..\n"
-"      -k FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „sticky” "
-"(lipicios).\n"
-"      -p FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o linie de conectare "
-"numită.\n"
-"      -r FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi citit de "
-"dumneavoastră.\n"
+"      -k FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „sticky” (lipicios).\n"
+"      -p FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o linie de conectare numită.\n"
+"      -r FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi citit de dumneavoastră.\n"
 "      -s FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și nu este gol.\n"
 "      -S FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un soclu.\n"
-"      -t DF          Adevărat dacă DF(descriptorul de fișier) este deschis "
-"pe un terminal.\n"
-"      -u FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-user-"
-"id”.\n"
-"      -w FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi scris de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -x FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi executat de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -O FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -G FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de grupul "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -N FIȘIER      Adevărat dacă fișierul a fost modificat de la ultima "
-"citire.\n"
-"    \n"
-"      FIȘI1 -nt FIȘI2  Adevărat dacă fișierul 1 este mai nou decât fișierul "
-"2 (conform\n"
+"      -t DF          Adevărat dacă DF(descriptorul de fișier) este deschis pe un terminal.\n"
+"      -u FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-user-id”.\n"
+"      -w FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi scris de dumneavoastră.\n"
+"      -x FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi executat de dumneavoastră.\n"
+"      -O FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de dumneavoastră.\n"
+"      -G FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de grupul dumneavoastră.\n"
+"      -N FIȘIER      Adevărat dacă fișierul a fost modificat de la ultima citire.\n"
+"    \n"
+"      FIȘI1 -nt FIȘI2  Adevărat dacă fișierul 1 este mai nou decât fișierul 2 (conform\n"
 "                       datei modificării).\n"
 "    \n"
-"      FIȘI1 -ot FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este mai vechi decât "
-"fișierul2.\n"
+"      FIȘI1 -ot FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este mai vechi decât fișierul2.\n"
 "    \n"
-"      FIȘI1 -ef FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este o legătură dură către "
-"fișierul2.\n"
+"      FIȘI1 -ef FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este o legătură dură către fișierul2.\n"
 "    \n"
 "    Operatori de șir:\n"
 "    \n"
@@ -5337,35 +4960,26 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      ȘIR1 = ȘIR2    Adevărat dacă șirurile sunt egale.\n"
 "      ȘIR1 != ȘIR2   Adevărat dacă șirurile nu sunt egale.\n"
-"      ȘIR1 < ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de "
-"ȘIR2.\n"
-"      ȘIR1 > ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după "
-"ȘIR2.\n"
+"      ȘIR1 < ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de ȘIR2.\n"
+"      ȘIR1 > ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.\n"
 "    \n"
 "    Alți operatori:\n"
 "    \n"
 "      -o OPȚIUNE     Adevărat dacă opțiunea shell OPȚIUNE este activată.\n"
 "      -v VAR         Adevărat dacă este definită variabila shell VAR.\n"
-"      -R VAR         Adevărat dacă variabila shell VAR este definită și este "
-"o referință\n"
+"      -R VAR         Adevărat dacă variabila shell VAR este definită și este o referință\n"
 "                     de nume.\n"
 "      ! EXPR         Adevărat dacă expresia EXPR este falsă.\n"
-"      EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă amândouă expresiile EXPR1 și EXPR2 sunt "
-"adevărate.\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2 Adevărat dacă fie expresia EXPR1, fie expresia EXPR2 "
-"este adevărată.\n"
+"      EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă amândouă expresiile EXPR1 și EXPR2 sunt adevărate.\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2 Adevărat dacă fie expresia EXPR1, fie expresia EXPR2 este adevărată.\n"
 "    \n"
-"      ARG1 OP ARG2   Teste aritmetice.  OP este unul dintre -eq, -ne, -lt, -"
-"le, -gt, sau -ge.\n"
+"      ARG1 OP ARG2   Teste aritmetice.  OP este unul dintre -eq, -ne, -lt, -le, -gt, sau -ge.\n"
 "    \n"
-"    Operatorii binari aritmetici returnează adevărat dacă ARG1 este egal, "
-"inegal, mai mic\n"
-"    decât, mai mic decât sau egal, mai mare decât, sau mai mare decât sau "
-"egal cu ARG2.\n"
+"    Operatorii binari aritmetici returnează adevărat dacă ARG1 este egal, inegal, mai mic\n"
+"    decât, mai mic decât sau egal, mai mare decât, sau mai mare decât sau egal cu ARG2.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă EXPR este evaluată ca adevărată; eșuează dacă "
-"EXPR este\n"
+"    Returnează succes dacă EXPR este evaluată ca adevărată; eșuează dacă EXPR este\n"
 "    evaluată ca fiind falsă sau este dat un argument nevalid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5383,8 +4997,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evaluează expresia condițională.\n"
 "    \n"
-"    Acesta este un sinonim pentru comanda internă «test», dar ultimul "
-"argument\n"
+"    Acesta este un sinonim pentru comanda internă «test», dar ultimul argument\n"
 "    trebuie să fie un „]” literal, pentru a se potrivi cu „[” de deschidere."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5397,8 +5010,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5406,8 +5018,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Afișează timpii procesului.\n"
 "    \n"
-"    Afișează timpii acumulați de utilizator și sistem pentru shell și pentru "
-"toate\n"
+"    Afișează timpii acumulați de utilizator și sistem pentru shell și pentru toate\n"
 "    procesele sale secundare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -5423,8 +5034,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -5434,17 +5044,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -5453,53 +5060,39 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Capturează semnale și alte evenimente.\n"
 "    \n"
-"    Definește și activează operatorii care urmează să fie rulați atunci "
-"când\n"
+"    Definește și activează operatorii care urmează să fie rulați atunci când\n"
 "    shell-ul primește semnale sau apar alte evenimente.\n"
 "    \n"
-"    ACȚIUNE este o comandă care trebuie citită și executată atunci când "
-"shell-ul\n"
-"    primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC.  Dacă ACȚIUNEA este absentă (și "
-"este\n"
+"    ACȚIUNE este o comandă care trebuie citită și executată atunci când shell-ul\n"
+"    primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC.  Dacă ACȚIUNEA este absentă (și este\n"
 "    furnizat un singur SIGNAL_SPEC) sau „-”, fiecare semnal specificat este\n"
-"    restabilit la valoarea sa originală.  Dacă ACȚIUNEA este un șir nul, "
-"fiecare\n"
-"    SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le "
-"invocă.\n"
+"    restabilit la valoarea sa originală.  Dacă ACȚIUNEA este un șir nul, fiecare\n"
+"    SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le invocă.\n"
 "    \n"
-"    Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ACȚIUNEA este executată la ieșirea "
-"din\n"
+"    Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ACȚIUNEA este executată la ieșirea din\n"
 "    shell.\n"
-"    Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ACȚIUNEA este executată înainte de "
-"fiecare\n"
-"    comandă simplă. Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ACȚIUNEA este executată "
-"de\n"
+"    Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ACȚIUNEA este executată înainte de fiecare\n"
+"    comandă simplă. Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ACȚIUNEA este executată de\n"
 "    fiecare dată când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda\n"
 "    internă «source» se termină de executat. Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca\n"
 "    ACȚIUNEA să fie executată de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar\n"
-"    determina terminarea shell-ului atunci când opțiunea „-e” este "
-"activată. \n"
+"    determina terminarea shell-ului atunci când opțiunea „-e” este activată. \n"
 "    \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate argumente, „trap” afișează lista de comenzi "
-"asociate\n"
-"    fiecărui semnal blocat într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare "
-"în\n"
+"    Dacă nu sunt furnizate argumente, „trap” afișează lista de comenzi asociate\n"
+"    fiecărui semnal blocat într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare în\n"
 "    shell pentru a restabili aceleași dispoziții ale semnalului.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5508,23 +5101,17 @@ msgstr ""
 "      -p\tafișează comenzile «trap» asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC într-o\n"
 "    \t\tformă care poate fi reutilizată ca intrare shell; sau pentru toate\n"
 "    \t\tsemnalele capturate dacă nu sunt furnizate argumente\n"
-"      -P\tafișează comenzile «trap» asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Cel "
-"puțin\n"
-"    \t\tun SIGNAL_SPEC trebuie să fie furnizat. Opțiunile -P și -p nu pot "
-"fi\n"
+"      -P\tafișează comenzile «trap» asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Cel puțin\n"
+"    \t\tun SIGNAL_SPEC trebuie să fie furnizat. Opțiunile -P și -p nu pot fi\n"
 "    \t\tutilizate împreună.\n"
 "    \n"
-"    Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un "
-"număr\n"
-"    de semnal.  Numele semnalelor nu fac distincție între majuscule și "
-"minuscule,\n"
-"    iar prefixul SIG este opțional.  Un semnal poate fi trimis către shell "
-"cu\n"
+"    Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un număr\n"
+"    de semnal.  Numele semnalelor nu fac distincție între majuscule și minuscule,\n"
+"    iar prefixul SIG este opțional.  Un semnal poate fi trimis către shell cu\n"
 "    «kill -signal $$».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un SIGSPEC este nevalid "
-"sau \n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un SIGSPEC este nevalid sau \n"
 "    este dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5559,8 +5146,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Afișează informații despre comanda «type».\n"
 "    \n"
@@ -5577,8 +5163,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tfișierului din disc care va fi executat\n"
 "      -p\treturnează fie numele fișierului de pe disc care va fi executat,\n"
 "    \t\tfie nimic dacă «type -t NUME» nu va returna „file”\n"
-"      -t\tafișează un singur cuvânt care este unul dintre „alias”, "
-"„keyword”,\n"
+"      -t\tafișează un singur cuvânt care este unul dintre „alias”, „keyword”,\n"
 "    \t\t„function”, „builtin”, „file” sau „”, dacă NUME este un alias,\n"
 "    \t\tcuvânt rezervat shell, funcție shell, comandă internă shell,\n"
 "    \t\tfișier pe disc, sau, respectiv, negăsit\n"
@@ -5587,8 +5172,7 @@ msgstr ""
 "      NUME\tNumele comenzii de interpretat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă toate NUMEle sunt găsite; eșuează dacă nu sunt "
-"găsite."
+"    Returnează succes dacă toate NUMEle sunt găsite; eșuează dacă nu sunt găsite."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -5600,8 +5184,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5651,8 +5234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifică limitele resurselor shell.\n"
 "    \n"
-"    Oferă control asupra resurselor disponibile shell-ului și proceselor pe "
-"care\n"
+"    Oferă control asupra resurselor disponibile shell-ului și proceselor pe care\n"
 "    acesta le creează, pe sisteme care permit un astfel de control.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5660,12 +5242,10 @@ msgstr ""
 "      -H\tutilizează limita de resurse „hard”\n"
 "      -a\tsunt raportate toate limitele curente\n"
 "      -b\tdimensiunea memoriei tampon a soclului\n"
-"      -c\tdimensiunea maximă a fișierelor create cu conținutul memoriei "
-"(core)\n"
+"      -c\tdimensiunea maximă a fișierelor create cu conținutul memoriei (core)\n"
 "      -d\tdimensiunea maximă a segmentului de date al unui proces\n"
 "      -e\tprioritatea maximă de planificare („nice”)\n"
-"      -f\tdimensiunea maximă a fișierelor scrise de shell și subprocesele "
-"sale\n"
+"      -f\tdimensiunea maximă a fișierelor scrise de shell și subprocesele sale\n"
 "      -i\tnumărul maxim de semnale în așteptare\n"
 "      -k\tnumărul maxim de Kcozi alocate pentru acest proces\n"
 "      -l\tdimensiunea maximă pe care un proces o poate bloca în memorie\n"
@@ -5688,22 +5268,17 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Dacă se dă LIMITA, aceasta este noua valoare a resursei specificate;\n"
 "    valorile speciale de LIMITĂ: „soft”, „hard” și „unlimited” reprezintă\n"
-"    limita curentă maleabilă, limita curentă dură și, respectiv, fără "
-"limită.\n"
+"    limita curentă maleabilă, limita curentă dură și, respectiv, fără limită.\n"
 "    Altminteri, este afișată valoarea curentă a resursei specificate. Dacă\n"
 "    nu este dată nicio opțiune, atunci se presupune „-f”.\n"
 "    \n"
-"    Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, "
-"care\n"
+"    Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, care\n"
 "    este în secunde;\n"
-"    „-p”, care este în incremente de 512 octeți; „-R”, care este în "
-"microseconde;\n"
-"    „-b”, care este în octeți; și „-e”, „-i”, „-k”, „-n”, „-q”, „-r”, „-u”, "
-"„-x”,\n"
+"    „-p”, care este în incremente de 512 octeți; „-R”, care este în microseconde;\n"
+"    „-b”, care este în octeți; și „-e”, „-i”, „-k”, „-n”, „-q”, „-r”, „-u”, „-x”,\n"
 "    și „-P”, care acceptă valori nescalate.\n"
 "    \n"
-"    În modul posix, valorile furnizate cu „-c” și „-f” sunt în incremente "
-"de\n"
+"    În modul posix, valorile furnizate cu „-c” și „-f” sunt în incremente de\n"
 "    512 octeți.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -5739,8 +5314,7 @@ msgstr ""
 "    este omis, afișează valoarea curentă a măștii.\n"
 "    \n"
 "    Dacă MOD începe cu o cifră, acesta este interpretat ca un număr octal;\n"
-"    altminteri este interpretat ca un șir în format simbolic ca cel "
-"acceptat\n"
+"    altminteri este interpretat ca un șir în format simbolic ca cel acceptat\n"
 "    de chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Opșiuni\n"
@@ -5762,23 +5336,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5791,39 +5361,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Așteaptă finalizarea lucrării și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Așteaptă fiecare proces identificat printr-un ID, care poate fi un ID "
-"de\n"
+"    Așteaptă fiecare proces identificat printr-un ID, care poate fi un ID de\n"
 "    proces sau o specificație de lucrare și raportează starea de terminare\n"
 "    a acestuia.  Dacă ID-ul nu este dat, așteaptă toate procesele secundare\n"
 "    active în prezent și starea de returnare este zero.  Dacă ID-ul este o\n"
-"    specificație de lucrare, așteaptă toate procesele din secvența de "
-"comenzi\n"
+"    specificație de lucrare, așteaptă toate procesele din secvența de comenzi\n"
 "    respectivă a lucrării.\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată opțiunea „-n”, așteaptă o singură lucrare din lista "
-"de\n"
-"    ID-uri sau, dacă nu sunt furnizate ID-uri, pentru finalizarea "
-"următoarei\n"
+"    Dacă este furnizată opțiunea „-n”, așteaptă o singură lucrare din lista de\n"
+"    ID-uri sau, dacă nu sunt furnizate ID-uri, pentru finalizarea următoarei\n"
 "    lucrări și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată opțiunea „-p”, identificatorul de proces sau de "
-"lucrare al\n"
-"    lucrării pentru care este returnată starea de ieșire este atribuit "
-"variabilei\n"
-"    VAR numită de argumentul opțiunii.  Variabila va fi anulată inițial, "
-"înainte\n"
-"    de orice atribuire.  Acest lucru este util numai atunci când este "
-"furnizată\n"
+"    Dacă este furnizată opțiunea „-p”, identificatorul de proces sau de lucrare al\n"
+"    lucrării pentru care este returnată starea de ieșire este atribuit variabilei\n"
+"    VAR numită de argumentul opțiunii.  Variabila va fi anulată inițial, înainte\n"
+"    de orice atribuire.  Acest lucru este util numai atunci când este furnizată\n"
 "    opțiunea „-n”.\n"
 "    \n"
 "    Dacă este furnizată opțiunea „-f” și controlul lucrării este activat, \n"
-"    așteaptă ca ID-ul specificat să se termine, în loc să aștepte ca acesta "
-"să\n"
+"    așteaptă ca ID-ul specificat să se termine, în loc să aștepte ca acesta să\n"
 "    își schimbe starea.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimului ID; eșuează dacă ID-ul este nevalid sau "
-"este\n"
+"    Returnează starea ultimului ID; eșuează dacă ID-ul este nevalid sau este\n"
 "    dată o opțiune nevalidă sau dacă „-n” este furnizată și shell-ul nu are\n"
 "    niciun copil pe care să-l aștepte."
 
@@ -5831,27 +5391,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Așteaptă finalizarea procesului și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Așteaptă fiecare proces specificat de un PID și raportează starea de "
-"terminare a\n"
-"    acestuia.  Dacă nu este dat PID, așteaptă toate procesele copil active "
-"în prezent,\n"
+"    Așteaptă fiecare proces specificat de un PID și raportează starea de terminare a\n"
+"    acestuia.  Dacă nu este dat PID, așteaptă toate procesele copil active în prezent,\n"
 "    iar starea returnată este zero.  PID trebuie să fie un ID de proces.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimului PID; eșuează dacă PID este nevalid sau este "
-"dată\n"
+"    Returnează starea ultimului PID; eșuează dacă PID este nevalid sau este dată\n"
 "    o opțiune nevalidă."
 
 #: builtins.c:1593
@@ -5890,8 +5445,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Bucla „for” execută o secvență de comenzi pentru fiecare membru dintr-o\n"
 "    listă de elemente.  Dacă „in CUVINTE ...;” nu este prezent, atunci se\n"
-"    presupune „in \"$@\"”.  Pentru fiecare element din CUVINTE, se "
-"definește\n"
+"    presupune „in \"$@\"”.  Pentru fiecare element din CUVINTE, se definește\n"
 "    NUME ca acel element, și se execută COMENZILE.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6045,17 +5599,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6064,17 +5613,12 @@ msgstr ""
 "Execută comenzi bazate pe condițional.\n"
 "    \n"
 "    Lista „if COMENZI” este executată.  Dacă starea sa de ieșire este zero,\n"
-"    atunci este executată lista „then COMENZI”.  În caz contrar, fiecare "
-"listă \n"
-"    „elif COMENZI” este executată pe rând, iar dacă starea sa de ieșire "
-"este\n"
+"    atunci este executată lista „then COMENZI”.  În caz contrar, fiecare listă \n"
+"    „elif COMENZI” este executată pe rând, iar dacă starea sa de ieșire este\n"
 "    zero, lista corespunzătoare „then COMENZI” este executată și comanda\n"
-"    «if» se completează.  În caz contrar, lista „else COMENZI” este "
-"executată,\n"
-"    dacă este prezentă.  Starea de ieșire a întregii construcții este starea "
-"de\n"
-"    ieșire a ultimei comenzi executate sau zero dacă nicio condiție nu a "
-"fost\n"
+"    «if» se completează.  În caz contrar, lista „else COMENZI” este executată,\n"
+"    dacă este prezentă.  Starea de ieșire a întregii construcții este starea de\n"
+"    ieșire a ultimei comenzi executate sau zero dacă nicio condiție nu a fost\n"
 "    evaluată ca adevărată.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6090,8 +5634,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6115,8 +5658,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6150,11 +5692,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Creează un coproces numit NUME.\n"
 "    \n"
-"    Execută COMANDA în mod asincron, cu ieșirea standard și intrarea "
-"standard a\n"
+"    Execută COMANDA în mod asincron, cu ieșirea standard și intrarea standard a\n"
 "    comenzii conectate printr-o conductă la descriptorii de fișiere alocați\n"
-"    indicilor 0 și 1 ai unei variabile matrice NUME din shell-ul de "
-"execuție.\n"
+"    indicilor 0 și 1 ai unei variabile matrice NUME din shell-ul de execuție.\n"
 "    NUMELE implicit este „COPROC”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6171,8 +5711,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -6181,15 +5720,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definește funcția shell.\n"
 "    \n"
-"    Creează o funcție de shell numită NUME.  Când se invocă ca o comandă "
-"simplă,\n"
+"    Creează o funcție de shell numită NUME.  Când se invocă ca o comandă simplă,\n"
 "    NUME rulează COMENZI în contextul shell-ului apelant.  Când NUME este \n"
 "    invocat, argumentele sunt transmise funcției ca $1...$n, iar numele\n"
 "    funcției este în $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la "
-"scriere."
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la scriere."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -6233,8 +5770,7 @@ msgstr ""
 "    Echivalent cu argumentul JOB_SPEC al comenzii «fg».  Reia o lucrare\n"
 "    oprită sau în fundal.  JOB_SPEC poate specifica fie un nume de lucrare,\n"
 "    fie un număr de lucrare.  JOB_SPEC urmat de un „&” plasează lucrarea\n"
-"    în fundal, ca și cum specificația lucrării ar fi fost furnizată ca "
-"argument\n"
+"    în fundal, ca și cum specificația lucrării ar fi fost furnizată ca argument\n"
 "    pentru «bg».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6262,8 +5798,7 @@ msgstr ""
 "    Echivalent cu „let \"EXPRESIA\"”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 1 dacă EXPRESIA este evaluată la 0; în caz contrar, "
-"returnează 0."
+"    Returnează 1 dacă EXPRESIA este evaluată la 0; în caz contrar, returnează 0."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -6275,12 +5810,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -6300,12 +5832,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comanda condițională.\n"
 "    \n"
-"    Returnează o stare de 0 sau 1, în funcție de evaluarea expresiei "
-"condiționale\n"
-"    EXPRESIA.  Expresiile sunt compuse din aceleași elemente primare "
-"folosite de\n"
-"    comanda INTERNĂ «test» și pot fi combinate folosind următorii "
-"operatori:\n"
+"    Returnează o stare de 0 sau 1, în funcție de evaluarea expresiei condiționale\n"
+"    EXPRESIA.  Expresiile sunt compuse din aceleași elemente primare folosite de\n"
+"    comanda INTERNĂ «test» și pot fi combinate folosind următorii operatori:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESIA )\tReturnează valoarea EXPRESIEI\n"
 "      ! EXPRESIA\tAdevărat dacă EXPRESIA este falsă; altfel fals\n"
@@ -6314,14 +5843,12 @@ msgstr ""
 "      EXPR1 || EXPR2\tAdevărat dacă fie EXPR1, fie EXPR2 este adevărată;\n"
 "      \t\t\taltfel fals\n"
 "    \n"
-"    Când se utilizează operatorii „==” și „!=”, șirul din dreapta "
-"operatorului\n"
+"    Când se utilizează operatorii „==” și „!=”, șirul din dreapta operatorului\n"
 "    este utilizat ca model și se realizează potrivirea modelului.\n"
 "    Când se utilizează operatorul „=~”, șirul din dreapta operatorului se\n"
 "    potrivește ca expresie regulată.\n"
 "    \n"
-"    Operatorii „&&” și „||” nu evaluează EXPR2 dacă EXPR1 este suficientă "
-"pentru\n"
+"    Operatorii „&&” și „||” nu evaluează EXPR2 dacă EXPR1 este suficientă pentru\n"
 "    a determina valoarea expresiei.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6392,28 +5919,24 @@ msgstr ""
 "         \tInformații despre versiunea acestui Bash.\n"
 "    CDPATH\tO listă de directoare separate prin două puncte\n"
 "    \t\tpentru a căuta directoare date ca argumente pentru «cd».\n"
-"    GLOBIGNORE\tO listă de modele, separate prin două puncte, care descriu "
-"nume\n"
-"    \t\tde fișiere care trebuie ignorate de extinderea numelui de cale.\n"
+"    GLOBIGNORE\tO listă de modele, separate prin două puncte, care descriu nume\n"
+"    \t\tde fișiere care trebuie ignorate de extinderea numelui de rută.\n"
 "    HISTFILE\tNumele fișierului în care este stocat istoricul comenzilor.\n"
 "    HISTFILESIZE\n"
 "         \tNumărul maxim de linii pe care acest fișier le poate conține.\n"
 "    HISTSIZE\tNumărul maxim de linii de istoric pe care le poate accesa un\n"
 "    \t\tshell care rulează.\n"
-"    HOME\tCalea completă către directorul dumneavoastră de conectare.\n"
+"    HOME\tRuta completă către directorul dumneavoastră de conectare.\n"
 "    HOSTNAME\tNumele gazdei curente.\n"
 "    HOSTTYPE\tTipul de CPU pe care rulează această versiune de Bash.\n"
-"    IGNOREEOF\tControlează acțiunea shell-ului la primirea unui caracter "
-"„EOF”\n"
+"    IGNOREEOF\tControlează acțiunea shell-ului la primirea unui caracter „EOF”\n"
 "    \t\tca unică intrare.  Dacă este definită, atunci valoarea acesteia\n"
 "    \t\teste numărul de caractere „EOF” care pot fi văzute într-un rând\n"
 "    \t\tpe o linie goală înainte ca shell-ul să iasă (implicit 10).\n"
 "    \t\tCând nu este definită, „EOF” înseamnă sfârșitul intrării.\n"
 "    MACHTYPE\tUn șir care descrie sistemul curent pe care rulează Bash.\n"
-"    MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje "
-"noi.\n"
-"    MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe "
-"care\n"
+"    MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje noi.\n"
+"    MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe care\n"
 "    \t\tBash le verifică pentru mesaje noi.\n"
 "    OSTYPE\tVersiunea de Unix pe care rulează această versiune de Bash.\n"
 "    PATH\tO listă de directoare separate prin două puncte în care se caută,\n"
@@ -6423,15 +5946,13 @@ msgstr ""
 "    \t\tfiecărui prompt primar.\n"
 "    PS1\t\tȘirul de prompt primar.\n"
 "    PS2\t\tȘirul de prompt secundar.\n"
-"    PWD\t\tCalea completă a directorului curent.\n"
-"    SHELLOPTS\tO listă separată de două puncte, de opțiuni de shell "
-"activate.\n"
+"    PWD\t\tRuta completă a directorului curent.\n"
+"    SHELLOPTS\tO listă separată de două puncte, de opțiuni de shell activate.\n"
 "    TERM\tNumele tipului actual de terminal.\n"
 "    TIMEFORMAT\tFormatul de ieșire pentru statisticile de timp afișat de\n"
 "    \t\tcuvântul rezervat „time”.\n"
-"    auto_resume\tNon-null înseamnă că un cuvânt de comandă care apare singur "
-"pe o\n"
-"    \t\tlinie este căutat mai întâi în lista de lucrări opriteîn prezent.\n"
+"    auto_resume\tNon-null înseamnă că un cuvânt de comandă care apare singur pe o\n"
+"    \t\tlinie este căutat mai întâi în lista de lucrări oprite în prezent.\n"
 "    \t\tDacă se găsește acolo, lucrarea este în prim plan.  O valoare\n"
 "    \t\t„exact” înseamnă că cuvântul de comandă trebuie să se potrivească\n"
 "    \t\texact cu o comandă din lista de lucrări oprite.  O valoare „sub-\n"
@@ -6443,8 +5964,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tde înlocuire a istoricului, de obicei „!”.  Al doilea este\n"
 "    \t\tcaracterul „înlocuire rapidă”, de obicei „^”.  Al treilea\n"
 "    \t\teste caracterul „comentare istoric”, de obicei „#”.\n"
-"    HISTIGNORE\tO listă de modele separate prin două puncte, utilizată "
-"pentru a\n"
+"    HISTIGNORE\tO listă de modele separate prin două puncte, utilizată pentru a\n"
 "    \t\tdecide ce comenzi ar trebui salvate în lista istoricului.\n"
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6508,8 +6028,7 @@ msgstr ""
 "    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un "
-"argument\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
 "    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6565,8 +6084,7 @@ msgstr ""
 "    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un "
-"argument\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
 "    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6665,8 +6183,7 @@ msgstr ""
 "    Opțiuni:\n"
 "      -o\trestricționează NUME_OPȚIUNE la cele definite pentru a fi\n"
 "           \tutilizate cu «set -o»\n"
-"      -p\tafișează fiecare opțiune de shell cu o indicație a stării "
-"acesteia\n"
+"      -p\tafișează fiecare opțiune de shell cu o indicație a stării acesteia\n"
 "      -q\tsuprimă ieșirea\n"
 "      -s\tactivează (definește) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
 "      -u\tdezactivează (șterge) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
@@ -6689,36 +6206,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formatează și imprimă ARGUMENTELE sub controlul FORMATului.\n"
@@ -6733,8 +6243,7 @@ msgstr ""
 "    ieșirea standard; și specificații de format, fiecare dintre acestea \n"
 "    determinând imprimarea următorului argument succesiv.\n"
 "    \n"
-"    În plus față de caracterele de format standard csndiouxXeEfFgGaA "
-"descrise\n"
+"    În plus față de caracterele de format standard csndiouxXeEfFgGaA descrise\n"
 "    în printf(3), «printf» interpretează:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpandează secvențele de eludare de bară inversată,\n"
@@ -6752,8 +6261,7 @@ msgstr ""
 "    furnizată o valoare zero sau un șir nul, după caz.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare de scriere sau de atribuire."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6766,10 +6274,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6784,18 +6290,15 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Specifică modul în care argumentele vor fi completate de Readline.\n"
 "    \n"
-"    Pentru fiecare NUME, specifică cum vor fi completate argumentele. Dacă "
-"nu\n"
+"    Pentru fiecare NUME, specifică cum vor fi completate argumentele. Dacă nu\n"
 "    sunt furnizate opțiuni sau NUME, afișează specificațiile de finalizare\n"
 "    existente într-un mod care să permită reutilizarea acestora ca intrare.\n"
 "    \n"
@@ -6811,12 +6314,9 @@ msgstr ""
 "      -I\taplică completările și acțiunile la cuvântul inițial (de obicei\n"
 "    \t\tcomanda).\n"
 "    \n"
-"    Când se încearcă completarea, acțiunile sunt aplicate în ordinea în "
-"care\n"
-"    opțiunile cu litere mari sunt listate mai sus.  Dacă sunt furnizate mai "
-"multe\n"
-"    opțiuni, opțiunea „-D” are prioritate față de „-E” și ambele au "
-"prioritate\n"
+"    Când se încearcă completarea, acțiunile sunt aplicate în ordinea în care\n"
+"    opțiunile cu litere mari sunt listate mai sus.  Dacă sunt furnizate mai multe\n"
+"    opțiuni, opțiunea „-D” are prioritate față de „-E” și ambele au prioritate\n"
 "    față de opțiunea „-I”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6834,12 +6334,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6847,15 +6345,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Afișează posibilele completări în funcție de opțiuni.\n"
 "    \n"
-"    Aceasta este destinată să fie utilizată dintr-o funcție shell care "
-"generează\n"
+"    Aceasta este destinată să fie utilizată dintr-o funcție shell care generează\n"
 "    posibile completări.  Dacă este furnizat argumentul opțional CUVÂNT, se\n"
 "    generează potriviri cu CUVÂNT.\n"
 "\n"
 "    \n"
 "    Dacă este furnizată opțiunea „-V”, stochează completările posibile în\n"
-"    matricea indexată NUME_VARIABILĂ în loc să le imprime la ieșirea "
-"standard.\n"
+"    matricea indexată NUME_VARIABILĂ în loc să le imprime la ieșirea standard.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
@@ -6871,12 +6367,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6916,18 +6409,14 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
 "    \n"
-"    Fiecare NUME se referă la o comandă pentru care o specificație de "
-"completare\n"
-"    trebuie să fi fost definită anterior folosind comanda internă "
-"«complete».  \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate NUME, «compopt» trebuie să fie apelată de o "
-"funcție \n"
+"    Fiecare NUME se referă la o comandă pentru care o specificație de completare\n"
+"    trebuie să fi fost definită anterior folosind comanda internă «complete».  \n"
+"    Dacă nu sunt furnizate NUME, «compopt» trebuie să fie apelată de o funcție \n"
 "    care generează completări în acest moment și opțiunile pentru acest \n"
 "   generator de completare care se execută acum, sunt modificate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o "
-"opțiune \n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune \n"
 "    nevalidă sau NUME nu are o specificație de completare definită."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6940,22 +6429,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6968,25 +6452,21 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Citește linii de la intrarea standard într-o variabilă matrice indexată.\n"
 "    \n"
-"    Citește linii de la intrarea standard în variabila matrice indexată "
-"MATRICE,\n"
+"    Citește linii de la intrarea standard în variabila matrice indexată MATRICE,\n"
 "    sau din descriptorul de fișier „FD” dacă este furnizată opțiunea „-u”.\n"
 "    Variabila MAPFILE este MATRICEA implicită.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -d delim  Utilizează DELIM pentru a termina liniile, în loc de linie "
-"nouă\n"
+"      -d delim  Utilizează DELIM pentru a termina liniile, în loc de linie nouă\n"
 "      -n număr  Copiază cel mult NUMĂRul de rânduri. Dacă NUMĂR este 0,\n"
 "                toate liniile sunt copiate\n"
 "      -O origin Începe alocarea către MATRICE la indexul ORIGIN.  Indicele\n"
@@ -6997,29 +6477,23 @@ msgstr ""
 "      -u fd     Citește linii din descriptorul de fișier „FD” în loc de la\n"
 "                intrarea standard\n"
 "      -C apelare\n"
-"                Evaluează APELARE de fiecare dată când sunt citite linii "
-"CANTITATE\n"
+"                Evaluează APELARE de fiecare dată când sunt citite linii CANTITATE\n"
 "      -c cantitate\n"
-"                Specifică numărul de linii citite între fiecare apel către "
-"APELARE\n"
+"                Specifică numărul de linii citite între fiecare apel către APELARE\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
 "      MATRICE\tNume variabilă matrice de utilizat pentru datele fișierului\n"
 "    \n"
-"    Dacă „-C” este furnizată fără „-c”, cantitatea implicită este 5000.  "
-"Când se\n"
-"    evaluează APELARE, i se furnizează indexul următorului element din "
-"matrice\n"
+"    Dacă „-C” este furnizată fără „-c”, cantitatea implicită este 5000.  Când se\n"
+"    evaluează APELARE, i se furnizează indexul următorului element din matrice\n"
 "    care urmează să fie atribuit și linia care urmează să fie atribuită\n"
 "    acelui element ca argumente suplimentare.\n"
 "    \n"
-"    Dacă nu este furnizat cu o origine explicită, «mapfile» va șterge "
-"MATRICE\n"
+"    Dacă nu este furnizat cu o origine explicită, «mapfile» va șterge MATRICE\n"
 "    înainte de a-o utiliza pentru asignare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau MATRICE este protejată la scriere sau nu este o matrice indexată."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -7042,23 +6516,19 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Returnează contextul apelului subrutinei curente.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Fără EXPR, returnează „$linie $nume_fișier”.  Cu EXPR, returnează\n"
-#~ "    „$linie $subrutină $nume_fișier”; aceste informații suplimentare pot "
-#~ "să fie\n"
+#~ "    „$linie $subrutină $nume_fișier”; aceste informații suplimentare pot să fie\n"
 #~ "    folosite pentru a furniza o urmărire a stivei.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Valoarea EXPR indică cîte cadre de apel trebuie să se întoarcă "
-#~ "înaintea celui\n"
+#~ "    Valoarea EXPR indică cîte cadre de apel trebuie să se întoarcă înaintea celui\n"
 #~ "    curent; cadrul superior este cadrul 0."
 
 #, c-format
index ce96271af61c91d0731a64a9dacc3f0b8e1568f6..68c89bee1ec0bf46c7d191284d9eb2e9b953ca18 100644 (file)
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
index 265e8b59dfd646e386c8b96f0dc47fc4aa7e67d8..29e6371419cc1593502f696ae52377e3eac1214c 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025.
 #
-# $Revision: 1.33 $
+# $Revision: 1.35 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-12 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-04 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -51,9 +51,7 @@ msgstr "det går inte att skapa"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
-"kommandot"
+msgstr "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för kommandot"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
@@ -569,11 +567,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"inget hjälpämne matchar ”%s”.  Prova ”help help” eller ”man -k %s” eller "
-"”info %s”."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "inget hjälpämne matchar ”%s”.  Prova ”help help” eller ”man -k %s” eller ”info %s”."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -750,12 +745,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Visa listan av kataloger i minnet just nu.  Kataloger hamnar i listan\n"
@@ -868,8 +861,7 @@ msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"det går bara att göra ”return” från en funktion eller källinläst skript"
+msgstr "det går bara att göra ”return” från en funktion eller källinläst skript"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -1210,8 +1202,7 @@ msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
+msgstr "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
@@ -1516,17 +1507,12 @@ msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha ”%s”)"
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: omdirigeringsinstruktion ”%d” utanför giltigt intervall"
+msgstr "make_redirection: omdirigeringsinstruktion ”%d” utanför giltigt intervall"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden "
-"avhuggen"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden avhuggen"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1760,7 +1746,7 @@ msgstr "%s: är en katalog"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "fel när en buffrad ström skapades"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1822,8 +1808,7 @@ msgstr "bash hemsida: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 #: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:809
 #, c-format
@@ -2038,8 +2023,7 @@ msgstr "function_substitute: kan inte öppna anonyma filer för utdata"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute: det går inte att duplicera en anonym fil som standard ut"
+msgstr "function_substitute: det går inte att duplicera en anonym fil som standard ut"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2089,12 +2073,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
-"aritmetisk substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en aritmetisk substitution"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2155,11 +2135,8 @@ msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
-"själv"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig själv"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2228,8 +2205,7 @@ msgstr "inget ”=” i exportstr för %s"
 
 #: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
+msgstr "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
 
 #: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2237,8 +2213,7 @@ msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
+msgstr "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2256,17 +2231,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2275,8 +2245,7 @@ msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Detta är fri programvara, du får fritt ändra och vidaredistribuera den."
+msgstr "Detta är fri programvara, du får fritt ändra och vidaredistribuera den."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2311,13 +2280,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVSX] [-m tangentkarta] [-f filnamn] [-q namn] [-u namn] [-r "
-"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion "
-"eller readline-kommando]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m tangentkarta] [-f filnamn] [-q namn] [-u namn] [-r tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion eller readline-kommando]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2348,20 +2312,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [namn[=värde] …] eller declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[namn …]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [namn[=värde] …] eller declare -p [-aAfFilnrtux] [namn …]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] namn[=värde] … eller typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[namn …]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] namn[=värde] … eller typeset -p [-aAfFilnrtux] [namn …]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2401,8 +2357,7 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
+msgstr "fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2421,12 +2376,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [mönster ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2437,24 +2388,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec … | pid …]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l [sigspec]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] "
-"[-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] [-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2469,9 +2412,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [namn …]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p"
+msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2550,12 +2492,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else "
-"KOMMANDON; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else KOMMANDON; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2614,44 +2552,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] format [argument]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] "
-"[-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [namn …]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [namn …]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V varnamn] [-abcdefgjksuv] [-o flagga]  [-A åtgärd] [-G globmnst] "
-"[-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [ord]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V varnamn] [-abcdefgjksuv] [-o flagga]  [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [ord]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DEI] [namn …]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C "
-"återanrop] [-c kvanta] [vektor]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C "
-"återanrop] [-c kvanta] [vektor]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2668,14 +2586,12 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Definiera eller visa alias.\n"
 "    \n"
-"    Utan argument skriver ”alias” listan på alias på den återanvändbara "
-"formen\n"
+"    Utan argument skriver ”alias” listan på alias på den återanvändbara formen\n"
 "    ”alias NAMN=VÄRDE” på standard ut.\n"
 "    \n"
 "    Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n"
@@ -2717,34 +2633,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2752,36 +2662,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n"
 "    \n"
-"    Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller "
-"sätt\n"
+"    Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller sätt\n"
 "    en Readline-variabel.  Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n"
-"    densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt "
-"argument:\n"
+"    densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt argument:\n"
 "    t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
 "      -m  tangentkarta   Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n"
 "                         kommando.  Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command och vi-insert.\n"
 "      -l                 Lista namnen på funktioner.\n"
 "      -P                 Lista funktionsnamn och bindningar.\n"
-"      -p                 Lista funktioner och bindningar på ett sätt som "
-"kan\n"
+"      -p                 Lista funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n"
 "                         återanvändas som indata.\n"
-"      -S                 Lista tangentsekvenser som anropar makron och "
-"deras\n"
+"      -S                 Lista tangentsekvenser som anropar makron och deras\n"
 "                         värden.\n"
-"      -s                 Lista tangentsekvenser som anropar makron och "
-"deras\n"
-"                         värden på ett sätt som kan återanvändas som "
-"indata.\n"
+"      -s                 Lista tangentsekvenser som anropar makron och deras\n"
+"                         värden på ett sätt som kan återanvändas som indata.\n"
 "      -V                 Lista variabelnamn och värden\n"
 "      -v                 Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n"
 "                         återanvändas som indata.\n"
-"      -q  funktionsnamn  Fråga efter vilka tangenter som anropar den "
-"namngivna\n"
+"      -q  funktionsnamn  Fråga efter vilka tangenter som anropar den namngivna\n"
 "                         funktionen\n"
 "      -u  funktionsnamn  Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n"
 "                         namngivna funktionen.\n"
@@ -2789,13 +2691,11 @@ msgstr ""
 "      -f  filnamn        Läs tangentbindningar från FILNAMN.\n"
 "      -x  tangentsekv:skalkommando  Gör så att SKALKOMMANDO körs när\n"
 "    \t\t\t\t    TANGENTSEKV skrivs.\n"
-"      -X                 Lista tangentsekvenser bundna med -x och "
-"tillhörande\n"
+"      -X                 Lista tangentsekvenser bundna med -x och tillhörande\n"
 "                         kommandon på ett format som kan återanvändas som\n"
 "                         indata.\n"
 "    \n"
-"    Om argument återstår efter flagghanteringen betraktar flaggorna -p och -"
-"P\n"
+"    Om argument återstår efter flagghanteringen betraktar flaggorna -p och -P\n"
 "    dem som readline-kommandonamn och begränsar utdata till dessa namn.\n"
 "    Slutstatus:\n"
 "    bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar."
@@ -2830,8 +2730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Återuppta for-, while eller until-slinga.\n"
 "    \n"
-"    Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-"
-"slingan.\n"
+"    Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-slingan.\n"
 "    Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
@@ -2843,8 +2742,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2852,15 +2750,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n"
 "    \n"
-"    Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra "
-"kommandouppslagning.\n"
+"    Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra kommandouppslagning.\n"
 "    Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n"
 "    skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n"
 "    skalfunktionen.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falskt om SKALINBYGGD "
-"inte\n"
+"    Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falskt om SKALINBYGGD inte\n"
 "    är inbyggd i skalet."
 
 #: builtins.c:374
@@ -2895,22 +2791,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2926,13 +2816,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Ändra skalets arbetskatalog.\n"
@@ -2957,8 +2845,7 @@ msgstr ""
 "    \t”..”\n"
 "        -e\tom flaggan -P ges, och det inte går att avgöra den aktuella\n"
 "    \tkatalogen, returnera då med status skild från noll\n"
-"        -@  på system som stödjer det, presentera en fil med utökade "
-"attribut\n"
+"        -@  på system som stödjer det, presentera en fil med utökade attribut\n"
 "            som en katalog som innehåller filattributen\n"
 "    \n"
 "    Standardvärde är att följa symboliska länkar, som om ”-L” vore angivet.\n"
@@ -2994,8 +2881,7 @@ msgstr ""
 "    Som standard beter sig ”pwd” som om ”-L” vore angivet.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella "
-"katalogen\n"
+"    Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella katalogen\n"
 "    inte kan läsas."
 
 #: builtins.c:447
@@ -3039,13 +2925,11 @@ msgstr ""
 "    Misslyckas alltid."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3066,13 +2950,13 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
 "      -p    använd ett standardvärde på PATH som är garanterat att hitta\n"
-"    \t    alla standardverktygen\n"
-"      -v    skriv en beskrivning av KOMMANDO liknande den inbyggda ”type”\n"
+"            alla standardverktyg\n"
+"      -v    skriv enda ord som indikerar kommandot eller filnamnet som\n"
+"            anropar KOMMANDO\n"
 "      -V    skriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO "
-"inte\n"
+"    Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO inte\n"
 "    finns."
 
 #: builtins.c:496
@@ -3109,8 +2993,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3136,13 +3019,11 @@ msgstr ""
 "      -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n"
 "      -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n"
 "      -i\tför att ge NAMN attributet ”heltal”\n"
-"      -l\tför att konvertera värdet av varje NAMN till gemena vid "
-"tilldelning\n"
+"      -l\tför att konvertera värdet av varje NAMN till gemena vid tilldelning\n"
 "      -n\tgör NAMN till en referens till variabeln som namnges som värde\n"
 "      -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n"
 "      -t\tför att ge NAMN attributet ”spåra”\n"
-"      -u\tför att konvertera värdet av varje NAMN till versaler vid "
-"tilldelning\n"
+"      -u\tför att konvertera värdet av varje NAMN till versaler vid tilldelning\n"
 "      -x\tför att exportera NAMN\n"
 "    \n"
 "    Genom att använda ”+” istället för ”-” slås det angivna attributet av,\n"
@@ -3151,8 +3032,7 @@ msgstr ""
 "    För variabler med attributet heltal utförs aritmetisk beräkning (se\n"
 "    kommandot ”let”) när variabeln tilldelas ett värde.\n"
 "    \n"
-"    Vid användning i en funktion gör ”declare” NAMN lokala, som med "
-"kommandot\n"
+"    Vid användning i en funktion gör ”declare” NAMN lokala, som med kommandot\n"
 "    ”local”.  Flaggan ”-g” åsidosätter detta beteende.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
@@ -3194,8 +3074,7 @@ msgstr ""
 "    Om något NAMN är ”-” sparar local uppsättningen av skalflaggor och\n"
 "    återställer dem när funktionen returnerar.\n"
 "    \n"
-"    Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga "
-"endast\n"
+"    Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga endast\n"
 "    för funktionen de definieras i och dess barn.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
@@ -3206,8 +3085,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3231,11 +3109,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3267,8 +3143,7 @@ msgstr ""
 "    \t\t0 till 3 oktala siffror\n"
 "      \\xHH\tdet åttabitarstecken vars värde är HH (hexadecimalt).  HH\n"
 "    \t\tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n"
-"      \\uHHHH\tdet Unicode-tecken vars värde är det hexadeimala värdet "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tdet Unicode-tecken vars värde är det hexadeimala värdet HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH kan vara en till fyra hexadecimala siffror.\n"
 "      \\UHHHHHHHH det Unicode-tecken vars värde är det hexadecimala värdet\n"
 "    \t\tHHHHHHHH.  HHHHHHHH kan vara en till åtta hexadecimala siffror.\n"
@@ -3320,8 +3195,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3367,8 +3241,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3376,8 +3249,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exekvera argument som ett skalkommando.\n"
 "    \n"
-"    Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som "
-"indata\n"
+"    Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som indata\n"
 "    till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
@@ -3465,8 +3337,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3474,18 +3345,15 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Ersätt skalet med det givna kommandot.\n"
 "    \n"
-"    Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna "
-"programmet.\n"
+"    Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna programmet.\n"
 "    ARGUMENT blir argument till KOMMANDO.  Om KOMMANDO inte anges kommer\n"
 "    eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n"
 "    \n"
@@ -3517,8 +3385,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Avsluta ett inloggningsskal.\n"
@@ -3530,15 +3397,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3554,8 +3419,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Visa eller kör kommandon från historielistan.\n"
 "    \n"
@@ -3574,8 +3438,7 @@ msgstr ""
 "    Med formatet ”fc -s [mnst=ers ...] [kommando]” körs KOMMANDO om efter\n"
 "    att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n"
 "    \n"
-"    Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att "
-"skriva\n"
+"    Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att skriva\n"
 "    ”r cc” kör senaste kommandot som börjar med ”cc” och att skriva ”r” kör\n"
 "    om senaste kommandot.\n"
 "\n"
@@ -3610,10 +3473,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3621,14 +3482,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Flytta jobb till bakgrunden.\n"
 "    \n"
-"    Placera jobben som identifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om "
-"de\n"
+"    Placera jobben som identifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om de\n"
 "    hade startats med ”&”.  Om ingen JOBBSPEC finns används skalets begrepp\n"
 "    om det aktuella jobbet.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
-"fel\n"
+"    Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n"
 "    inträffar."
 
 #: builtins.c:810
@@ -3636,8 +3495,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3657,8 +3515,7 @@ msgstr ""
 "Kom ihåg eller visa programlägen.\n"
 "    \n"
 "    Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n"
-"    Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i "
-"minnet.\n"
+"    Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i minnet.\n"
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
 "      -d\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n"
@@ -3692,14 +3549,12 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Visa information om inbyggda kommandon.\n"
 "    \n"
 "    Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon.  Om MÖNSTER anges\n"
-"    ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars "
-"skrivs\n"
+"    ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars skrivs\n"
 "    listan med hjälpämnen.\n"
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
@@ -3712,11 +3567,9 @@ msgstr ""
 "      MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
-"ges."
+"    Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga ges."
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3750,8 +3603,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3765,7 +3617,9 @@ msgstr ""
 "      -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n"
 "      -d avstånd\tta bort historieposten på position AVSTÅND.  Negativa\n"
 "    \t\tavstånd räknar baklänges från slutet av historielistan  \n"
-"    \n"
+"      -d start-slut\tta bort historieposterna med början på position START\n"
+"      \t\toch vidare till position SLUT.\n"
+"      \n"
 "      -a\tlägg till historierader från denna session till historiefilen\n"
 "      -n\tläs alla historierader som inte redan lästs från historiefilen\n"
 "    \t\toch lägg till dem till historielistan\n"
@@ -3782,13 +3636,11 @@ msgstr ""
 "    lyckat resultat.\n"
 "    \n"
 "    Om variabeln HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde som\n"
-"    en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar "
-"tillhörande\n"
+"    en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar tillhörande\n"
 "    varje visad historiepost.  Inga tidsstämplar skrivs annars.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
 
 #: builtins.c:902
 msgid ""
@@ -3830,8 +3682,7 @@ msgstr ""
 "    i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar.\n"
+"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar.\n"
 "    Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
 
 #: builtins.c:929
@@ -3888,8 +3739,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Skicka en signal till ett jobb.\n"
 "    \n"
-"    Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna "
-"som\n"
+"    Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna som\n"
 "    namnges av SIGSPEC eller SIGNUM.  Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n"
 "    angivna antas SIGTERM.\n"
 "    \n"
@@ -3900,10 +3750,8 @@ msgstr ""
 "    \t\tsignalnummer som namn skall listas för\n"
 "      -L\tsynonym för -l\n"
 "    \n"
-"    Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n "
-"används\n"
-"    istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om "
-"gränsen\n"
+"    Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n används\n"
+"    istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om gränsen\n"
 "    för hur många processer du får skapa har nåtts.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
@@ -3917,8 +3765,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3956,12 +3803,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evaluera aritmetiska uttryck.\n"
 "    \n"
-"    Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck.  Evaluering görs i "
-"heltal\n"
+"    Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck.  Evaluering görs i heltal\n"
 "    med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n"
 "    flaggas som ett fel.  Följande lista över operatorer är grupperad i\n"
-"    nivåer av operatorer med samma precedens.  Nivåerna är listade i "
-"ordning\n"
+"    nivåer av operatorer med samma precedens.  Nivåerna är listade i ordning\n"
 "    med sjunkande precedens.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n"
@@ -3990,31 +3835,25 @@ msgstr ""
 "    uttryck.  Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n"
 "    att användas i ett uttryck.\n"
 "    \n"
-"    Operatorer beräknas i precedensordning.  Deluttryck i parenteser "
-"beräknas\n"
+"    Operatorer beräknas i precedensordning.  Deluttryck i parenteser beräknas\n"
 "    först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
-"annars."
+"    Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 annars."
 
 #: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4028,8 +3867,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4047,19 +3885,15 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n"
 "    \n"
 "    Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n"
-"    flaggan -u ges.  Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och "
-"första\n"
-"    ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, "
-"och\n"
+"    flaggan -u ges.  Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och första\n"
+"    ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, och\n"
 "    så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n"
 "    NAMNet.  Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare. Som\n"
 "    standard skyddar tecknet omvänt snedstreck avgränsningstecken och\n"
@@ -4068,8 +3902,7 @@ msgstr ""
 "    Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n"
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
-"      -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekventiella index i "
-"vektor-\n"
+"      -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekventiella index i vektor-\n"
 "    \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n"
 "      -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n"
 "    \t\tnyrad\n"
@@ -4081,8 +3914,7 @@ msgstr ""
 "      -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n"
 "    \t\tvänta på en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n"
 "    \t\tän NTKN tecken lästs före avgränsaren\n"
-"      -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om "
-"inte\n"
+"      -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om inte\n"
 "    \t\tfilslut påträffades eller tidsgränsen överskreds, ignorera\n"
 "    \t\talla avgränsare\n"
 "      -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n"
@@ -4093,16 +3925,14 @@ msgstr ""
 "    \t\tkomplett rad lästs inom TIDSGRÄNS sekunder.  Värdet på variabeln\n"
 "    \t\tTMOUT är standardvärdet på tidsgränsen.  TIDSGRÄNS kan vara ett\n"
 "    \t\tdecimaltal.  Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read direkt, utan\n"
-"                att försöka läsa några data, och returnerar lyckad status "
-"bara\n"
+"                att försöka läsa några data, och returnerar lyckad status bara\n"
 "\t\tom det finns indata tillgängligt på den angivna filbeskrivaren.\n"
 "                Slutstatus är större än 128 om tidsgränsen överskrids\n"
 "      -u fb\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n"
-"    (då den är större än 128), ett fel vid variabeltilldelning inträffar "
-"eller\n"
+"    (då den är större än 128), ett fel vid variabeltilldelning inträffar eller\n"
 "    en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
 
 #: builtins.c:1067
@@ -4169,8 +3999,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4194,8 +4023,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4226,8 +4054,7 @@ msgstr ""
 "      -e  Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n"
 "      -f  Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n"
 "      -h  Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n"
-"      -k  Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, "
-"inte\n"
+"      -k  Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, inte\n"
 "          bara de som föregår kommandonamnet.\n"
 "      -m  Jobbstyrning är aktiverat.\n"
 "      -n  Läs kommandon men exekvera dem inte.\n"
@@ -4242,8 +4069,7 @@ msgstr ""
 "              hashall      samma som -h\n"
 "              histexpand   samma som -H\n"
 "              history      aktivera kommandohistoria\n"
-"              ignoreeof    skalet kommer inte avsluta vid läsning av "
-"filslut\n"
+"              ignoreeof    skalet kommer inte avsluta vid läsning av filslut\n"
 "              interactive-comments\n"
 "                           tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n"
 "                           kommandon\n"
@@ -4270,8 +4096,7 @@ msgstr ""
 "              xtrace       samma som -x\n"
 "      -p  Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n"
 "          överens.  Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n"
-"          skalfunktioner.  Att slå av denna flagga får den effektiva uid "
-"och\n"
+"          skalfunktioner.  Att slå av denna flagga får den effektiva uid och\n"
 "          gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n"
 "      -t  Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n"
 "      -u  Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n"
@@ -4286,21 +4111,17 @@ msgstr ""
 "      -P  Om satt löses inte symboliska länkar upp när kommandon såsom cd\n"
 "          körs som ändrar aktuell katalog.\n"
 "      -T  Om satt ärvs DEBUG och RETURN-fällorna av skalfunktioner.\n"
-"      --  Tilldela eventuella återstående argument till "
-"positionsparametrar.\n"
+"      --  Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n"
 "          Om det inte finns några återstående argument nollställs\n"
 "          positionsparametrarna.\n"
-"      -   Tilldela eventuella återstående argument till "
-"positionsparametrar.\n"
+"      -   Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n"
 "          Flaggorna -x och -v slås av.\n"
 "    \n"
-"    Om -o ges utan något flaggnamn skriver set ut de aktuella "
-"skalflaggornas\n"
+"    Om -o ges utan något flaggnamn skriver set ut de aktuella skalflaggornas\n"
 "    inställning. Om +o ges utan något flaggnamn skriver set en serie med\n"
 "    set-kommandon för att återkskapa de nuvarande flagginställningarna.\n"
 "    \n"
-"    Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av.  "
-"Flaggorna\n"
+"    Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av.  Flaggorna\n"
 "    kan även användas vid uppstart av skalet.  Den aktuella uppsättningen\n"
 "    flaggor finns i $-.  De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n"
 "    och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n.  Om inga ARGument ges\n"
@@ -4321,8 +4142,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4350,13 +4170,11 @@ msgstr ""
 "    läsbart."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4376,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 "    Flaggor:\n"
 "      -f\treferera till skalfunktioner\n"
 "      -n\tta bort exportegenskapen från varje NAMN\n"
-"      -p\tvisa en lista av alla exporterade variabler och funktioner\n"
+"      -p\tvisa en lista av alla exporterade variabler eller funktioner\n"
 "    \n"
 "    Ett argument ”--” avslutar vidare flaggbearbetning.\n"
 "    \n"
@@ -4433,8 +4251,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Skifta positionsparametrar.\n"
 "    \n"
-"    Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ...  Om N "
-"inte\n"
+"    Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ...  Om N inte\n"
 "    anges antas det vara 1.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
@@ -4448,8 +4265,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4457,10 +4273,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n"
 "    \n"
-"    Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. Om "
-"flaggan\n"
-"    -p anges tas argumentet SÖKVÄG som en kolonseparerad lista med "
-"kataloger\n"
+"    Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. Om flaggan\n"
+"    -p anges tas argumentet SÖKVÄG som en kolonseparerad lista med kataloger\n"
 "    att söka efter FILNAMN i. Om -p inte anges söks $PATH för att hitta\n"
 "    FILNAMN. Om några ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN\n"
 "    körs.\n"
@@ -4495,8 +4309,7 @@ msgstr ""
 "\t\teller jobbstyrning inte är aktiverat.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
-"fel\n"
+"    Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n"
 "    inträffar."
 
 #: builtins.c:1295
@@ -4533,8 +4346,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4555,8 +4367,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4642,8 +4453,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -o FLAGGA      Sant om skalflaggan FLAGGA är aktiv.\n"
 "      -v VAR         Sant om skalvariabeln VAR är satt.\n"
-"      -R VAR         Sant om skalvariabeln VAR är satt och är en "
-"namnreferens.\n"
+"      -R VAR         Sant om skalvariabeln VAR är satt och är en namnreferens.\n"
 "      ! UTTR         Sant om uttr är falskt.\n"
 "      UTTR1 -a UTTR2 Sant om både uttr1 OCH uttr2 är sanna.\n"
 "      UTTR1 -o UTTR2 Sant om antingen uttr1 ELLER uttr2 är sanna.\n"
@@ -4675,8 +4485,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4684,8 +4493,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Visa processtider.\n"
 "    \n"
-"    Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och "
-"alla\n"
+"    Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och alla\n"
 "    dess barnprocesser.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
@@ -4695,8 +4503,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4706,17 +4513,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4725,48 +4529,37 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Fånga signaler och andra händelser.\n"
 "    \n"
 "    Definierar och aktiverar hanterare som skall köras när skalet tar emot\n"
 "    signaler eller andra omständigheter.\n"
 "    \n"
-"    ÅTGÄRD är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar "
-"emot\n"
+"    ÅTGÄRD är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar emot\n"
 "    signalen SIGNALSPEC. Om ÅTGÄRD saknas (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n"
 "    eller ”-” återställs varje angiven signal till sitt originalvärde. Om\n"
-"    ÅTGÄRD är den tomma strängen ignoreras varje SIGNALSPEC av skalet och "
-"av\n"
+"    ÅTGÄRD är den tomma strängen ignoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n"
 "    kommandon det startar.\n"
 "    \n"
 "    Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ÅTGÄRD vid avslut från skalet.\n"
-"    Om en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ÅTGÄRD före varje enkelt kommando "
-"och\n"
-"    utvalda andra kommandon. Om en SIGNALSPEC är RETURN exekveras ÅTGÄRD "
-"varje\n"
-"    gång en skalfunktion eller ett skript kört med den inbyggda . eller "
-"source\n"
-"    avslutar körningen. En SIGNALSPEC ERR betyder att köra ÅTGÄRD varje "
-"gång\n"
-"    ett kommandos felstatus skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e "
-"vore\n"
+"    Om en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ÅTGÄRD före varje enkelt kommando och\n"
+"    utvalda andra kommandon. Om en SIGNALSPEC är RETURN exekveras ÅTGÄRD varje\n"
+"    gång en skalfunktion eller ett skript kört med den inbyggda . eller source\n"
+"    avslutar körningen. En SIGNALSPEC ERR betyder att köra ÅTGÄRD varje gång\n"
+"    ett kommandos felstatus skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e vore\n"
 "    satt.\n"
 "    \n"
-"    Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till "
-"varje\n"
+"    Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till varje\n"
 "    signal på ett format som kan återanvändas som skalindatea för att\n"
 "    återställa samma signalhanteringar.\n"
 "    \n"
@@ -4784,8 +4577,7 @@ msgstr ""
 "    frivilligt. En signal kan skickas till skalet med ”kill -signal $$”.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig "
-"flagga\n"
+"    Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
 "    ges."
 
 #: builtins.c:1441
@@ -4814,8 +4606,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Visa information om kommandotyper.\n"
 "    \n"
@@ -4847,8 +4638,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4898,8 +4688,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifiera skalresursgränser.\n"
 "    \n"
-"    Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och "
-"processer\n"
+"    Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och processer\n"
 "    det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n"
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
@@ -4934,8 +4723,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n"
 "    speciella GRÄNS-värdena ”soft”, ”hard” och ”unlimited” står för den\n"
-"    aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda gränsen respektive ingen "
-"gräns.\n"
+"    aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda gränsen respektive ingen gräns.\n"
 "    Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen.  Om\n"
 "    ingen flagga ges antas -f.\n"
 "    \n"
@@ -4946,8 +4734,7 @@ msgstr ""
 "    I posix-läge är värden som ges till -c och -f i 512-bytesteg.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
-"inträffar."
+"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel inträffar."
 
 #: builtins.c:1527
 msgid ""
@@ -4971,8 +4758,7 @@ msgstr ""
 "    Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER.  Om RÄTTIGHETER\n"
 "    utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n"
 "    \n"
-"    Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, "
-"annars\n"
+"    Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, annars\n"
 "    är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
@@ -4981,31 +4767,26 @@ msgstr ""
 "      -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig "
-"flagga\n"
+"    Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
 "    ges."
 
 #: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5021,12 +4802,10 @@ msgstr ""
 "    Väntar på varje process som identifieras av ett ID, som kan vara en\n"
 "    process-id eller en jobbspecifikation, och rapportera dess\n"
 "    avslutningsstatus.  Om ID inte ges, vänta på alla nu körande\n"
-"    barnprocesser, och returstatus är noll.  Om ID är en "
-"jobbspecifikation, \n"
+"    barnprocesser, och returstatus är noll.  Om ID är en jobbspecifikation, \n"
 "    vänta på alla processer i det jobbets rör.\n"
 "    \n"
-"    Om flaggan -n ges väntar på ett enda jobb från listan av ID:n, eller, "
-"om\n"
+"    Om flaggan -n ges väntar på ett enda jobb från listan av ID:n, eller, om\n"
 "    inga ID:n ges, nästa jobb som avslutar och returnera dess slutstatus.\n"
 "    \n"
 "    Om flaggan -p ges tilldelas till variabeln VAR som ges som ges som\n"
@@ -5045,14 +4824,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n"
@@ -5217,17 +4994,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5235,12 +5007,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exekvera kommandon baserat på ett villkor.\n"
 "    \n"
-"    Listan ”if KOMMANDON” exekveras.  Om dess slutstatus är noll så "
-"exekveras\n"
+"    Listan ”if KOMMANDON” exekveras.  Om dess slutstatus är noll så exekveras\n"
 "    listan ”then KOMMANDON”.  Annars exekveras varje lista ”elif KOMMANDON”\n"
 "    i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n"
-"    lista ”then KOMMANDON” och if-kommandot avslutar.  Annars exekveras "
-"listan\n"
+"    lista ”then KOMMANDON” och if-kommandot avslutar.  Annars exekveras listan\n"
 "    ”else KOMMANDON” om den finns.  Slutstatus av hela konstruktionen är\n"
 "    slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n"
 "    villkor returnerade sant.\n"
@@ -5252,8 +5022,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5271,8 +5040,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5313,8 +5081,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5395,12 +5162,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5421,8 +5185,7 @@ msgstr ""
 "Kör ett villkorligt kommando.\n"
 "    \n"
 "    Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n"
-"    villkorliga uttrycket UTTRYCK.  Uttryck är sammansatta av samma "
-"primitiver\n"
+"    villkorliga uttrycket UTTRYCK.  Uttryck är sammansatta av samma primitiver\n"
 "    som används av det inbyggda ”test”, och kan kombineras med följande\n"
 "    operatorer:\n"
 "    \n"
@@ -5433,8 +5196,7 @@ msgstr ""
 "                        falskt\n"
 "    \n"
 "    När operatorerna ”==” och ”!=” används används strängen till höger om\n"
-"    som ett mönster och mönstermatchning utförs.  När operatorn ”=~” "
-"används\n"
+"    som ett mönster och mönstermatchning utförs.  När operatorn ”=~” används\n"
 "    matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n"
 "    \n"
 "    Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n"
@@ -5706,8 +5468,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
 
 #: builtins.c:1971
 msgid ""
@@ -5753,36 +5514,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n"
@@ -5793,12 +5547,10 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sorters objekt: vanliga\n"
 "    tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n"
-"    som konverteras och kopieras till standard ut och "
-"formatspecifikationer,\n"
+"    som konverteras och kopieras till standard ut och formatspecifikationer,\n"
 "    där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n"
 "    \n"
-"    Förutom standardformattecknen csndiouxXeEfFgGaA som beskrivs a "
-"printf(3),\n"
+"    Förutom standardformattecknen csndiouxXeEfFgGaA som beskrivs a printf(3),\n"
 "    tolkar printf:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n"
@@ -5822,10 +5574,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5840,10 +5590,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5851,8 +5599,7 @@ msgstr ""
 "Ange hur argument skall kompletteras av Readline.\n"
 "    \n"
 "    För varje NAMN, ange hur argument skall kompletteras. Om inga flaggor\n"
-"    eller NAMN ges, visa nuvarande kompletteringsspecifikationer på ett "
-"sätt\n"
+"    eller NAMN ges, visa nuvarande kompletteringsspecifikationer på ett sätt\n"
 "    som gör att de kan återanvändas som indata.\n"
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
@@ -5870,20 +5617,17 @@ msgstr ""
 "    flaggan -D företräde framför -E, och båda har företräde framför -I.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
 
 #: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5899,19 +5643,15 @@ msgstr ""
 "    vektorn VARNAMN istället för att skriva dem på standard ut.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
-"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+"    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
 
 #: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5935,8 +5675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n"
 "    \n"
-"    Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN "
-"är\n"
+"    Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN är\n"
 "    givna, den komplettering som för närvarande körs.  Om ingen FLAGGA är\n"
 "    given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n"
 "    kompletteringsspecifikationen.\n"
@@ -5952,8 +5691,7 @@ msgstr ""
 "    Argument:\n"
 "    \n"
 "    Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n"
-"    specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda "
-"”complete”.\n"
+"    specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda ”complete”.\n"
 "    Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n"
 "    genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n"
 "    kompletteringsgeneratorn modifieras.\n"
@@ -5966,22 +5704,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5994,13 +5727,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Läs rader från standard in till en indexerad vektorvariabel.\n"
@@ -6011,10 +5742,8 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Flaggor:\n"
 "      -d avgr   Använd AVGR för att avsluta rader, istället för nyrad\n"
-"      -n antal\tKopiera högs ANTAL rader.  Om ANTAL är 0 kopieras alla "
-"rader\n"
-"      -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START.  Standardindex "
-"är 0\n"
+"      -n antal\tKopiera högs ANTAL rader.  Om ANTAL är 0 kopieras alla rader\n"
+"      -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START.  Standardindex är 0\n"
 "      -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna\n"
 "      -t\tTa bort en avslutande AVGR från varje inläst rad (nyrad som\n"
 "                standard)\n"
@@ -6027,12 +5756,10 @@ msgstr ""
 "      VEKTOR\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata\n"
 "    \n"
 "    Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000.  När ÅTERANROP evalueras får\n"
-"    den indexet på nästa vektorelement att tilldelas och raden att "
-"tilldelas\n"
+"    den indexet på nästa vektorelement att tilldelas och raden att tilldelas\n"
 "    till det elementet som extra argument.\n"
 "    \n"
-"    Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa "
-"VEKTOR\n"
+"    Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa VEKTOR\n"
 "    före tilldelning till den.\n"
 "    \n"
 "    Slutstatus:\n"
index 1b38ae02ee25aeffcd6f618872428ff62dc67fcd..1250ca1b85bc4a331ce667bfab9a3631ccfa5fd6 100644 (file)
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
index 785997c69e7dc69a05dda91bb2e9165ba977f127..54d8fb77c9ab629709efbce513b3d44c4d57ffac 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-08 22:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 13:19+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
@@ -53,9 +52,7 @@ msgstr "не вдалося створити"
 
 #: bashline.c:4642
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для "
-"команди"
+msgstr "bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для команди"
 
 #: bashline.c:4813
 #, c-format
@@ -421,8 +418,7 @@ msgstr "%s: неможливо перетворити асоціативний 
 #: builtins/declare.def:943
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
-"%s: встановлення значень для складеного масиву у лапках вважається застарілим"
+msgstr "%s: встановлення значень для складеного масиву у лапках вважається застарілим"
 
 #: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
 msgid "dynamic loading not available"
@@ -451,9 +447,7 @@ msgstr "%s: динамічне вбудовування вже завантаж
 #: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
-"функцією завантаження для %s повернуто повідомлення щодо помилки (%d): не "
-"завантажено"
+msgstr "функцією завантаження для %s повернуто повідомлення щодо помилки (%d): не завантажено"
 
 #: builtins/enable.def:565
 #, c-format
@@ -576,11 +570,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k "
-"%s' або `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k %s' або `info %s'."
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -602,13 +593,10 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх "
-"список.\n"
+"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх список.\n"
 "Введіть `help name', щоб дізнатися більше про функцію `name'.\n"
-"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в "
-"цілому.\n"
-"`man -k' чи `info' можуть стати в пригоді для отримання довідки з команд, "
-"яких немає\n"
+"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в цілому.\n"
+"`man -k' чи `info' можуть стати в пригоді для отримання довідки з команд, яких немає\n"
 "у цьому списку.\n"
 "\n"
 "Зірочка (*) поряд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n"
@@ -760,12 +748,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Показує список збережених каталогів. Каталоги\n"
@@ -862,10 +848,8 @@ msgstr ""
 "    \tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
-"      +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою "
-"`dirs'\n"
-"    \t(відлік починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає перший "
-"каталог,\n"
+"      +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою `dirs'\n"
+"    \t(відлік починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає перший каталог,\n"
 "    \t`popd +1' — другий.\n"
 "    \n"
 "      -N\tВилучає N-ний з кінця каталог у списку, що показується командою\n"
@@ -881,8 +865,7 @@ msgstr "%s: некоректне визначення часу очікуван
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'"
+msgstr "`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -1225,9 +1208,7 @@ msgstr "не вдалося перевстановити режим без за
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"не вдалося отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового "
-"дескриптору %d"
+msgstr "не вдалося отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового дескриптору %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
@@ -1251,8 +1232,7 @@ msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 #: jobs.c:1380
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr ""
-"ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d"
+msgstr "ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d"
 
 #: jobs.c:1496
 #, c-format
@@ -1262,8 +1242,7 @@ msgstr "вилучення зупиненого завдання %d, що має
 #: jobs.c:1620
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr ""
-"add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність"
+msgstr "add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність"
 
 #: jobs.c:1949
 #, c-format
@@ -1427,9 +1406,7 @@ msgstr "free: блок ще не виділено"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:982
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у "
-"рамки"
+msgstr "free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:988
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1445,9 +1422,7 @@ msgstr "realloc: блок ще не виділено"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1170
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у "
-"рамки"
+msgstr "realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1542,12 +1517,8 @@ msgstr "make_redirection: інструкція переспрямування `%
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує обмеження SIZE_MAX (%lu): "
-"рядок обрізано"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує обмеження SIZE_MAX (%lu): рядок обрізано"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1629,9 +1600,7 @@ msgstr "неочікувана лексема %d в умовній команд
 #: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"синтаксична помилка поряд із неочікуваним жетоном «%s» при пошуку "
-"відповідного «%c»"
+msgstr "синтаксична помилка поряд із неочікуваним жетоном «%s» при пошуку відповідного «%c»"
 
 #: parse.y:6829
 #, c-format
@@ -1706,9 +1675,7 @@ msgstr "xtrace_set: нульовий вказівник на файл"
 #: print_cmd.c:408
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
-"дескриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace "
-"(%d)"
+msgstr "дескриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%d)"
 
 #: print_cmd.c:1597
 #, c-format
@@ -1757,9 +1724,7 @@ msgstr "/tmp має бути чинною назвою каталогу"
 
 #: shell.c:827
 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
-"режим форматованого виведення даних у інтерактивних оболонках буде "
-"проігноровано"
+msgstr "режим форматованого виведення даних у інтерактивних оболонках буде проігноровано"
 
 #: shell.c:969
 #, c-format
@@ -1787,7 +1752,7 @@ msgstr "%s: це каталог"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "помилка під час спроби створити буферизований потік даних"
 
 #: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
@@ -1827,22 +1792,17 @@ msgstr "\t-%s чи -o параметр\n"
 #: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри "
-"оболонки.\n"
+msgstr "Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри оболонки.\n"
 
 #: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди "
-"оболонки.\n"
+msgstr "Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди оболонки.\n"
 
 #: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n"
+msgstr "Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n"
 
 #: shell.c:2100
 #, c-format
@@ -1852,9 +1812,7 @@ msgstr "Домашня сторінка bash: <http://www.gnu.org/software/bash>
 #: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Загальна довідкова інформація щодо використання програмного забезпечення "
-"GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Загальна довідкова інформація щодо використання програмного забезпечення GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:809
 #, c-format
@@ -2065,14 +2023,11 @@ msgstr "заміна команди: проігноровано порожній
 
 #: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
-"function_substitute: не вдалося відкрити анонімний файл для виведення даних"
+msgstr "function_substitute: не вдалося відкрити анонімний файл для виведення даних"
 
 #: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"function_substitute: не можна дублювати анонімний файл як стандартне "
-"виведення"
+msgstr "function_substitute: не можна дублювати анонімний файл як стандартне виведення"
 
 #: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2084,9 +2039,7 @@ msgstr "не вдалося створити дочірній процес дл
 
 #: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим "
-"дескриптором 1"
+msgstr "command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим дескриптором 1"
 
 #: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
@@ -2124,12 +2077,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: не можна призначити таким чином"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни "
-"арифметичних виразів"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни арифметичних виразів"
 
 #: subst.c:11563
 #, c-format
@@ -2181,8 +2130,7 @@ msgstr "неправильний номер сигналу"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"обробник пасток: досягнуто максимального рівня для обробника пасток (%d)"
+msgstr "обробник пасток: досягнуто максимального рівня для обробника пасток (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2191,11 +2139,8 @@ msgstr "run_pending_traps: неправильне значення у trap_list[
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається "
-"собі"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається собі"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2264,8 +2209,7 @@ msgstr "немає `=' у рядку експорту для %s"
 
 #: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
+msgstr "pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
 
 #: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2273,8 +2217,7 @@ msgstr "pop_var_context: немає контексту global_variables"
 
 #: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
+msgstr "pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
 
 #: variables.c:6448
 #, c-format
@@ -2292,17 +2235,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: значення сумісності не належить припустимому діапазону значень"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2025"
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2311,9 +2249,7 @@ msgstr "GNU bash, версія %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та "
-"розповсюджувати."
+msgstr "Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та розповсюджувати."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2348,13 +2284,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] назва [назва ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f файл] [-q назва] [-u назва] [-r "
-"послідовність-клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] "
-"[послідовність-клавіш:функція-readline чи команда-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f файл] [-q назва] [-u назва] [-r послідовність-клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] [послідовність-клавіш:функція-readline чи команда-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2385,20 +2316,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [назва[=значення] ...] або declare -p [-"
-"aAfFilnrtux] [назва ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [назва[=значення] ...] або declare -p [-aAfFilnrtux] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] назва[=значення] ... або typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[назва ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] назва[=значення] ... або typeset -p [-aAfFilnrtux] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2438,9 +2361,7 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] "
-"[команда]"
+msgstr "fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] [команда]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2459,12 +2380,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [шаблон ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps "
-"аргумент [аргумент ...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps аргумент [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2475,25 +2392,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [специфікація завдання ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l "
-"[сигнал]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l [сигнал]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let аргумент [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-"
-"N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] "
-"[назва ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2501,17 +2409,15 @@ msgstr "return [n]"
 
 #: builtins.c:142
 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
-msgstr ""
-"set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o назва-параметра] [--] [-] [аргумент ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o назва-параметра] [--] [-] [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:144
 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [назва[=значення] ...] чи export -p"
+msgstr "export [-fn] [назва[=значення] ...] чи export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2590,12 +2496,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case СЛОВО in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]...) КОМАНДИ ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else "
-"КОМАНДИ; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else КОМАНДИ; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2654,44 +2556,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v змінна] шаблон-форматування [аргументи]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-"
-"оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-"
-"фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V змінна] [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-"
-"оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-"
-"фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [слово]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V змінна] [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [слово]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o параметр] [-DEI] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-"
-"t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] "
-"[-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2708,8 +2590,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Додає чи показує псевдоніми для команд.\n"
@@ -2718,8 +2599,7 @@ msgstr ""
 "    придатній до подальшого виконання формі `alias НАЗВА=ЗНАЧЕННЯ'.\n"
 "    \n"
 "    Інакше вона додає псевдоніми для кожної вказаної НАЗВИ, для якої надане\n"
-"    ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше "
-"розкриття\n"
+"    ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше розкриття\n"
 "    псевдонімів усередині цього псевдоніму під час його підставляння.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -2758,34 +2638,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2800,17 +2674,13 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -m  набір          Використовувати НАБІР призначень клавіш на час\n"
-"                         виконання цієї команди. Назви наявних наборів: "
-"emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         виконання цієї команди. Назви наявних наборів: emacs,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command та vi-insert.\n"
 "      -l                 Вивести назви функцій.\n"
-"      -P                 Вивести назви функцій та які послідовності клавіш "
-"їм\n"
+"      -P                 Вивести назви функцій та які послідовності клавіш їм\n"
 "                         призначено.\n"
-"      -p                 Вивести функції та призначення у формі, придатній "
-"для\n"
+"      -p                 Вивести функції та призначення у формі, придатній для\n"
 "                         подальшого використання як ввід.\n"
 "      -S                 Вивести послідовності клавіш, які запускають\n"
 "                         макровизначення.\n"
@@ -2822,20 +2692,16 @@ msgstr ""
 "                         бути надалі використана як ввід.\n"
 "      -q  функція        Показати, які послідовності клавіш запускають цю\n"
 "                         функцію.\n"
-"      -u  функція        Скасувати усі призначені цій функції "
-"послідовності.\n"
+"      -u  функція        Скасувати усі призначені цій функції послідовності.\n"
 "      -r  послідовність  Скасувати призначення ПОСЛІДОВНОСТІ.\n"
 "      -f  файл           Прочитати призначення клавіш з ФАЙЛУ.\n"
 "      -x  послідовність:команда-оболонки\tПри введенні ПОСЛІДОВНОСТІ буде\n"
 "    \t\t\t\tзапускатися КОМАНДА-ОБОЛОНКИ.\n"
-"      -X                 Показати список послідовностей клавіш, пов'язаних з "
-"-x та відповідні\n"
-"                         команди у форматі, яким можна скористатися як "
-"вхідними даними\n"
+"      -X                 Показати список послідовностей клавіш, пов'язаних з -x та відповідні\n"
+"                         команди у форматі, яким можна скористатися як вхідними даними\n"
 "                         для іншої програми.\n"
 "    \n"
-"    Якщо після обробки параметрів лишаться аргументи, параметри -p і -P "
-"розроблятимуть\n"
+"    Якщо після обробки параметрів лишаться аргументи, параметри -p і -P розроблятимуть\n"
 "    їх як назви команд readline і обмежуватиме виведення до цих назв.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -2884,8 +2750,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2934,22 +2799,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2965,13 +2824,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Змінює робочий каталог оболонки.\n"
@@ -2995,11 +2852,9 @@ msgstr ""
 "      -P\tВикористовувати фізичну структуру каталогів, не переходити за\n"
 "    \tсимволічними посиланнями: визначати джерело символічних посилань як\n"
 "    \tКАТАЛОГ до обробки записів `..'.\n"
-"      -e\tякщо вказано параметр -P і програмі не вдасться визначити "
-"поточний\n"
+"      -e\tякщо вказано параметр -P і програмі не вдасться визначити поточний\n"
 "    \tробочий каталог, вийти з ненульовим значенням стану.\n"
-"      -@  у системах, де передбачено таку підтримку, показати файл з "
-"розширеними\n"
+"      -@  у системах, де передбачено таку підтримку, показати файл з розширеними\n"
 "            атрибутами як каталог, що містить атрибути файла\n"
 "    \n"
 "    Зазвичай команда переходитиме за символічними посиланнями, неначе було\n"
@@ -3008,10 +2863,8 @@ msgstr ""
 "    похилої риски або за початковим компонентом каталогу КАТАЛОГ.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Повертає 0, якщо каталог було змінено і якщо було успішно встановлено "
-"значення\n"
-"    $PWD у разі використання -P. За інших результатів повертає ненульове "
-"значення."
+"    Повертає 0, якщо каталог було змінено і якщо було успішно встановлено значення\n"
+"    $PWD у разі використання -P. За інших результатів повертає ненульове значення."
 
 #: builtins.c:430
 msgid ""
@@ -3081,13 +2934,11 @@ msgstr ""
 "    Команда завжди завершується невдало."
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3102,21 +2953,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Запускає звичайну команду чи показує інформацію про команди.\n"
 "    \n"
-"    Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій "
-"оболонки,\n"
+"    Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій оболонки,\n"
 "    чи показує інформацію про вказані КОМАНДИ. Може використовуватися для\n"
 "    запуску команд з диску, коли існує функція з такою ж назвою.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -p   Використовувати стандартне значення PATH, яке забезпечує\n"
 "           знаходження усіх стандартних утиліт.\n"
-"      -v   Ð\92ивеÑ\81Ñ\82и Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð\9aÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\94, Ð¿Ð¾Ð´Ñ\96бний Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\83 Ð²Ð±Ñ\83дованоÑ\97 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ "
-"`type'.\n"
+"      -v   Ð\92ивеÑ\81Ñ\82и Ð¾Ð´Ð½Ðµ Ñ\81лово ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð°Ð±Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ñ\84айла,\n"
+"            яким викликано КОМАНДУ\n"
 "      -V   Вивести більш багатослівний опис кожної з КОМАНД.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не "
-"буде\n"
+"    Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не буде\n"
 "    знайдено."
 
 #: builtins.c:496
@@ -3153,8 +3002,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3181,12 +3029,10 @@ msgstr ""
 "      -A\tЗробити НАЗВИ асоціативними масивами (якщо підтримується).\n"
 "      -i\tНадати НАЗВА властивість `ціле число'.\n"
 "      -n\tЗробити НАЗВУ посиланням на змінну, вказану як значення\n"
-"      -l\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до нижнього регістру, якщо НАЗВИ "
-"визначено.\n"
+"      -l\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до нижнього регістру, якщо НАЗВИ визначено.\n"
 "      -r\tЗробити НАЗВИ незмінними (лише для читання).\n"
 "      -t\tНадати НАЗВАМ властивість `trace'.\n"
-"      -u\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до верхнього регістру, якщо "
-"НАЗВИ визначено.\n"
+"      -u\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до верхнього регістру, якщо НАЗВИ визначено.\n"
 "      -x\tЕкспортувати НАЗВИ.\n"
 "    \n"
 "    Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну властивість, окрім a,\n"
@@ -3200,8 +3046,7 @@ msgstr ""
 "    змінними, як команда `local'. Параметр `-g' вимикає таку поведінку.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри і не "
-"виникло\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри і не виникло\n"
 "    помилки під час виконання."
 
 #: builtins.c:539
@@ -3233,29 +3078,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Описує локальні змінні.\n"
 "    \n"
-"    Створює локальну змінну НАЗВА та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може "
-"бути\n"
+"    Створює локальну змінну НАЗВА та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може бути\n"
 "    будь-яким параметром, що приймається командою `declare'.\n"
 "    \n"
 "    Якщо якась з НАЗВ є «-», local зберігатиме набір параметрів оболонки і\n"
 "    відновлюватиме їх при поверненні з функції.\n"
 "    \n"
-"    Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх "
-"видно\n"
+"    Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх видно\n"
 "    лише у функції, де їх визначено та її нащадках.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо вказано помилкові параметри, "
-"стається\n"
-"    помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує "
-"функцію."
+"    Команда завершується невдало, якщо вказано помилкові параметри, стається\n"
+"    помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує функцію."
 
 #: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3279,11 +3119,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3291,8 +3129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Друкує аргументи до стандартного виводу.\n"
 "    \n"
-"    Виводить АРГУМЕНТИ, відокремлені один від одного одинарним символом "
-"пробілу, із\n"
+"    Виводить АРГУМЕНТИ, відокремлені один від одного одинарним символом пробілу, із\n"
 "    завершальним символом розриву рядка до стандартного виводу.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -3318,11 +3155,9 @@ msgstr ""
 "      \\xHH\tвосьмибітовий символ із шістнадцятковим кодом HH. HH\n"
 "    \t\tможе бути одною чи двома шістнадцятковими цифрами\n"
 "      \\uHHHH\tсимвол Unicode, чиє значення є шістнадцятковим числом HHHH.\n"
-"    \t\tHHHH може складатися з одної, двох, трьох або чотирьох "
-"шістнадцяткових цифр.\n"
+"    \t\tHHHH може складатися з одної, двох, трьох або чотирьох шістнадцяткових цифр.\n"
 "      \\UHHHHHHHH символ Unicode, чиє значення є шістнадцятковим числом\n"
-"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH може містити від однією до восьми шістнадцяткових "
-"цифр.\n"
+"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH може містити від однією до восьми шістнадцяткових цифр.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується невдало, якщо виникне помилка запису."
@@ -3371,8 +3206,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3383,10 +3217,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди "
-"дозволяє\n"
-"    вам запускати команду з диску, що має таку ж назву, як і вбудована "
-"команда\n"
+"    Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди дозволяє\n"
+"    вам запускати команду з диску, що має таку ж назву, як і вбудована команда\n"
 "    оболонки, без потреби вказувати повний шлях до команди.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -3397,16 +3229,13 @@ msgstr ""
 "      -s\tДрукувати лише назви `спеціальних' команд Posix.\n"
 "    \n"
 "    Параметри, що контролюють динамічне завантаження:\n"
-"      -f\tЗавантажити вбудовану команду НАЗВА з колективного об’єктного "
-"ФАЙЛУ.\n"
+"      -f\tЗавантажити вбудовану команду НАЗВА з колективного об’єктного ФАЙЛУ.\n"
 "      -d\tВилучити вбудовану команду, завантажену за допомогою -f.\n"
 "    \n"
 "    Без параметрів вмикає кожну з НАЗВ.\n"
 "    \n"
-"    У системах із динамічним завантаженням, змінна оболонки "
-"BASH_LOADABLES_PATH\n"
-"    визначає шлях пошуку каталогу, що містить ФАЙЛИ, який не містить "
-"символу\n"
+"    У системах із динамічним завантаженням, змінна оболонки BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    визначає шлях пошуку каталогу, що містить ФАЙЛИ, який не містить символу\n"
 "    похилої риски. Він може містити «.» для примусового пошуку поточного\n"
 "    каталогу.\n"
 "    \n"
@@ -3421,8 +3250,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3430,13 +3258,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Виконує аргументи як команду оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, "
-"введені\n"
+"    Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, введені\n"
 "    до оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок "
-"команди\n"
+"    Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок команди\n"
 "    є порожнім рядком, команда завершується успішно."
 
 #: builtins.c:667
@@ -3484,32 +3310,23 @@ msgstr ""
 "    Getopts використовується підпрограмами оболонки для аналізу позиційних\n"
 "    аргументів як параметрів командного рядку.\n"
 "    \n"
-"    РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; "
-"якщо\n"
+"    РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; якщо\n"
 "    за літерою іде двокрапка, цей параметр очікує аргументу, відокремленого\n"
 "    від нього пробілом.\n"
 "    \n"
-"    Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної "
-"оболонки\n"
+"    Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної оболонки\n"
 "    $name, створюючи її, якщо треба. Номер наступного неопрацьованого\n"
-"    аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у "
-"1\n"
+"    аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у 1\n"
 "    кожного разу, як запускається оболонка чи скрипт. Якщо параметр очікує\n"
 "    аргументу, getopts кладе аргумент до змінної оболонки OPTARG.\n"
 "    \n"
-"    Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим "
-"символом\n"
-"    РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення "
-"про\n"
-"    помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо "
-"буде\n"
+"    Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим символом\n"
+"    РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення про\n"
+"    помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо буде\n"
 "    знайдено неправильний параметр, getopts покладе його до OPTARG. Якщо не\n"
-"    буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до НАЗВА, а "
-"символ\n"
-"    параметра — до OPTARG. У `гучному' режимі, при з помилками у параметрі у "
-"NAME\n"
-"    кладеться '?', а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, "
-"у\n"
+"    буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до НАЗВА, а символ\n"
+"    параметра — до OPTARG. У `гучному' режимі, при з помилками у параметрі у NAME\n"
+"    кладеться '?', а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, у\n"
 "    NAME кладеться '?', OPTARG скидається і друкується діагностичне\n"
 "    повідомлення.\n"
 "    \n"
@@ -3529,8 +3346,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3538,13 +3354,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Заміщує оболонку вказаною командою.\n"
 "    \n"
@@ -3557,8 +3371,7 @@ msgstr ""
 "      -c\tЗапустити КОМАНДУ з порожнім оточенням.\n"
 "      -l\tПокласти риску до нульового аргументу КОМАНДИ.\n"
 "    \n"
-"    Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка "
-"завершується,\n"
+"    Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка завершується,\n"
 "    якщо тільки не встановлено параметр оболонки `execfail'.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -3581,29 +3394,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Виходить з оболонки сеансу.\n"
 "    \n"
-"    Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо "
-"команду\n"
+"    Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо команду\n"
 "    запущено не у оболонці сеансу."
 
 #: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3619,8 +3428,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Показує чи запускає команди зі списку попередньо запущених.\n"
 "    \n"
@@ -3639,8 +3447,7 @@ msgstr ""
 "    У форматі `fc -s [шаблон=заміна ...] [команда]', КОМАНДА запускається\n"
 "    після заміни ШАБЛОН=ЗАМІНА.\n"
 "    \n"
-"    При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — "
-"тоді\n"
+"    При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — тоді\n"
 "    `r cc' запустить останню команду, що починається з `cc', а `r' повторно\n"
 "    виконає останню команду.\n"
 "    \n"
@@ -3663,8 +3470,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Переводить завдання у пріоритетний режим.\n"
 "    \n"
-"    Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання і робить його "
-"поточним\n"
+"    Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання і робить його поточним\n"
 "    завданням. Якщо ЗАВДАННЯ не вказане, береться завдання, яке оболонка\n"
 "    вважає поточним.\n"
 "    \n"
@@ -3676,10 +3482,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3687,14 +3491,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Переводить завдання у фоновий режим.\n"
 "    \n"
-"    Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх "
-"запущено\n"
+"    Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх запущено\n"
 "    із `&'. Якщо ЗАВДАННЯ не вказані, береться завдання, що оболонка вважає\n"
 "    поточним.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або "
-"якщо\n"
+"    Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або якщо\n"
 "    трапиться помилка."
 
 #: builtins.c:810
@@ -3702,8 +3504,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3733,8 +3534,7 @@ msgstr ""
 "      -t\tВивести збережені розташування НАЗВ, вказуючи перед розташуванням\n"
 "    \t\tвідповідну НАЗВУ, якщо вказано декілька НАЗВ.\n"
 "    Аргументи:\n"
-"      НАЗВА\tКожна з НАЗВ шукається у $PATH та додається до списку "
-"збережених\n"
+"      НАЗВА\tКожна з НАЗВ шукається у $PATH та додається до списку збережених\n"
 "    \t\tкоманд.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -3759,21 +3559,18 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Показує інформацію про вбудовані команди.\n"
 "    \n"
 "    Показує коротку довідку з вбудованих команд. Якщо вказано ШАБЛОН, надає\n"
-"    детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо "
-"його\n"
+"    детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо його\n"
 "    не вказано, друкує список пунктів довідки.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -d\tВивести короткий опис кожного з пунктів.\n"
 "      -m\tПоказати довідку у форматі, подібному до man(1).\n"
-"      -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з "
-"команд,\n"
+"      -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з команд,\n"
 "    \tщо відповідають ШАБЛОНУ\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
@@ -3785,7 +3582,6 @@ msgstr ""
 
 # WTF??? history list += history + history file ???
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3819,24 +3615,22 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Показує чи змінює список попередніх команд.\n"
 "    \n"
-"    Показує список журналу команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед "
-"кожним\n"
-"    зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх "
-"рядків.\n"
+"    Показує список журналу команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед кожним\n"
+"    зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх рядків.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -c\tВилучити зі списку усі збережені команди.\n"
-"      -d позиція\tВилучити рядок у ПОЗИЦІЇ (відносній). Відлік від'ємних "
-"значень\n"
+"      -d позиція\tВилучити рядок у ПОЗИЦІЇ (відносній). Відлік від'ємних значень\n"
 "    \t\tпозиції ведеться від кінця списку журналу\n"
+"      -d початок-кінець\tвилучити запису журналу, починаючи з позиції ПОЧАТОК\n"
+"    \t\tдо позиції КІНЕЦЬ.\n"
 "    \n"
 "\n"
 "    \n"
@@ -3850,8 +3644,7 @@ msgstr ""
 "    \tпоказати результат (без збереження у списку журналу команд).\n"
 "      -s\tДодати АРГУМЕНТИ до списку журналу як один запис.\n"
 "    \n"
-"    Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл журналу команд. "
-"Інакше,\n"
+"    Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл журналу команд. Інакше,\n"
 "    якщо визначено $HISTFILE, береться її значення. Якщо ФАЙЛ не вказано,\n"
 "    і не встановлено значення HISTFILE або значення є порожнім, параметри\n"
 "    -a, -n, -r і -w не працюватимуть, а команда повертатиме значення\n"
@@ -3859,14 +3652,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Крім того, вбудована команда fc працює зі списком журналу.\n"
 "    \n"
-"    Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього "
-"рядку,\n"
+"    Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього рядку,\n"
 "    її буде використано як шаблон strftime(3) для показу часових позначок.\n"
 "    Інакше часові позначки не виводяться.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не "
-"виникло\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не виникло\n"
 "    помилки під час виконання."
 
 #: builtins.c:902
@@ -3937,8 +3728,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -a\tВилучити усі завдання, якщо ЗАВДАННЯ не вказані.\n"
-"      -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо "
-"оболонка\n"
+"      -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо оболонка\n"
 "    \t\tотримає SIGHUP.\n"
 "      -r\tВилучати лише поточні завдання.\n"
 "    \n"
@@ -3971,8 +3761,7 @@ msgstr ""
 "Надіслати сигнал до завдання.\n"
 "    \n"
 "    Надіслати процесу, вказаному за ідентифікатором процесу чи завдання\n"
-"    сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані "
-"першого,\n"
+"    сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані першого,\n"
 "    ані другого, буде надіслано SIGTERM.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -3997,8 +3786,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4063,8 +3851,7 @@ msgstr ""
 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
 "    \t&=, ^=, |=\tприсвоєння\n"
 "    \n"
-"    Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде "
-"замінено\n"
+"    Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде замінено\n"
 "    її значенням (приведеним до цілого числа фіксованої довжини) у виразі.\n"
 "    Для цього не потрібно встановлювати властивість змінної `ціле число'.\n"
 "    \n"
@@ -4081,18 +3868,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4106,8 +3889,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4125,16 +3907,13 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Читає рядок зі стандартного вводу та розбиває його на поля.\n"
 "    \n"
-"    Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, "
-"якщо\n"
+"    Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо\n"
 "    вказано параметр -u. Рядок розбивається на поля по словах, перше слово\n"
 "    призначується першій НАЗВІ, друге слово — другій НАЗВІ тощо, якщо\n"
 "    залишаться непризначені слова, їх буде призначено останній НАЗВІ. Як\n"
@@ -4158,15 +3937,13 @@ msgstr ""
 "      -N кількість\tПрипинити, лише після читання КІЛЬКОСТІ символів, якщо\n"
 "    \t\tсеред них не виявиться символі кінця файла або не буде перевищено\n"
 "    \t\tчас очікування, ігнорувати роздільники.\n"
-"      -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переведення рядка в "
-"кінці)\n"
+"      -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переведення рядка в кінці)\n"
 "    \t\tперед читанням.\n"
 "      -r\t\tНе обробляти зворотню похилу риску для екранування символів.\n"
 "      -s\t\tНе виводити отриманий ввід на термінал.\n"
 "      -t ліміт-часу\tПрипинити читання та вийти з помилкою якщо за вказаний\n"
 "    \t\tпроміжок часу (в секундах) не було прочитано рядок цілком. Значення\n"
-"    \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-"
-"ЧАСУ\n"
+"    \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-ЧАСУ\n"
 "    \t\tможе бути дробовим числом. Якщо ЛІМІТ-ЧАСУ 0, read завершується\n"
 "    \t\tуспішно, лише якщо ввід вже наявний на вказаному файловому\n"
 "    \t\tдескрипторі. Якщо перевищено термін очікування, код завершення буде\n"
@@ -4175,11 +3952,9 @@ msgstr ""
 "    \t\tстандартного вводу.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файла, якщо вичерпано "
-"час\n"
+"    Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файла, якщо вичерпано час\n"
 "    очікування (значення, більше за 128), якщо сталася помилка під час\n"
-"    встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний "
-"файловий дескриптор."
+"    встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний файловий дескриптор."
 
 #: builtins.c:1067
 msgid ""
@@ -4194,8 +3969,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Повертається з функції оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі "
-"вказаним\n"
+"    Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі вказаним\n"
 "    кодом завершення N. Якщо N не вказане, return повертає статус останньої\n"
 "    виконаної всередині сценарію чи функції команди.\n"
 "    \n"
@@ -4245,8 +4019,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4270,8 +4043,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4293,8 +4065,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Встановлює та скидає параметри оболонки та позиційні параметри.\n"
 "    \n"
-"    Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи "
-"показує\n"
+"    Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи показує\n"
 "    назви та значення змінних оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -4303,8 +4074,7 @@ msgstr ""
 "      -e  Завершити роботу, якщо одна з команд завершиться помилкою.\n"
 "      -f  Вимкнути розкриття шаблонів назв файлів (globbing).\n"
 "      -h  Запам’ятовувати розміщення команд по мірі використання.\n"
-"      -k  Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише "
-"ті,\n"
+"      -k  Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише ті,\n"
 "          що йдуть перед назвою команди.\n"
 "      -m  Ввімкнути контроль завдань.\n"
 "      -n  Читати команди, але не виконувати їх.\n"
@@ -4320,8 +4090,7 @@ msgstr ""
 "              hashall      те саме, що й -h\n"
 "              histexpand   те саме, що й -H\n"
 "              history      ввімкнути збереження журналу команд\n"
-"              ignoreeof    не виходити з оболонки після зчитування кінця "
-"файла\n"
+"              ignoreeof    не виходити з оболонки після зчитування кінця файла\n"
 "              interactive-comments\n"
 "                           дозволити коментарі у інтерактивній оболонці\n"
 "              keyword      те саме, що й -k\n"
@@ -4334,22 +4103,18 @@ msgstr ""
 "              nounset      те саме, що й -u\n"
 "              onecmd       те саме, що й -t\n"
 "              physical     те саме, що й -P\n"
-"              pipefail     кодом завершення ланцюжка команд є код "
-"завершення\n"
+"              pipefail     кодом завершення ланцюжка команд є код завершення\n"
 "                           останньої команди, що завершилася невдало, або\n"
 "                           нуль, якщо усі команди завершилися успішно\n"
-"              posix        змінити поведінку bash у ситуаціях, де її "
-"поведінка\n"
-"                           зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, "
-"щоб\n"
+"              posix        змінити поведінку bash у ситуаціях, де її поведінка\n"
+"                           зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, щоб\n"
 "                           вона відповідала стандарту\n"
 "              privileged   те саме, що й -p\n"
 "              verbose      те саме, що й -v\n"
 "              vi           використовувати подібний до vi інтерфейс\n"
 "                           редагування рядку\n"
 "              xtrace       те саме, що й -x\n"
-"      -p  Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача "
-"не\n"
+"      -p  Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача не\n"
 "          збігаються. Вимикає обробку файла $ENV та імпортування функцій\n"
 "          оболонки. Вимикання цього параметра встановлює ефективні\n"
 "          ідентифікатори користувача та групи у реальні.\n"
@@ -4361,18 +4126,14 @@ msgstr ""
 "      -C  Вмикання параметра забороняє перезапис наявних звичайних файлів\n"
 "          переспрямуванням виводу.\n"
 "      -E  Якщо ввімкнений, пастка ERR успадковується функціями оболонки.\n"
-"      -H  Ввімкнути підставляння журналу за допомогою !. Цей параметр "
-"зазвичай\n"
+"      -H  Ввімкнути підставляння журналу за допомогою !. Цей параметр зазвичай\n"
 "          ввімкнено у інтерактивних оболонках.\n"
 "      -P  Не переходити за символічними посиланнями при запуску команд,\n"
 "          таких як cd, яка змінює поточний каталог.\n"
-"      -T  Якщо ввімкнений, пастки DEBUG і RETURN будуть успадковуватися "
-"функціями\n"
+"      -T  Якщо ввімкнений, пастки DEBUG і RETURN будуть успадковуватися функціями\n"
 "          оболонки.\n"
-"      --  Призначити всі аргументи, які ще не призначено до позиційних "
-"параметрів.\n"
-"          Якщо всі аргументи вже призначено, позиційні параметри "
-"вважатимуться\n"
+"      --  Призначити всі аргументи, які ще не призначено до позиційних параметрів.\n"
+"          Якщо всі аргументи вже призначено, позиційні параметри вважатимуться\n"
 "          невстановленими.\n"
 "      -   Призначити аргументи, що залишилися позиційним параметрам.\n"
 "          Параметри -x та -v вимикаються.\n"
@@ -4385,8 +4146,7 @@ msgstr ""
 "    Вимкнути параметр можна вказавши + замість -. Параметри можна змінювати\n"
 "    й після запуску оболонки. Наразі ввімкнені параметри можна побачити у\n"
 "    змінній $-. Залишкові аргументи вважаються позиційними параметрами\n"
-"    та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ "
-"не\n"
+"    та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ не\n"
 "    вказані, виводиться список усіх змінних оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -4404,8 +4164,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4420,8 +4179,7 @@ msgstr ""
 "    Параметри:\n"
 "      -f\tНАЗВИ є функціями оболонки.\n"
 "      -v\tНАЗВИ є змінними оболонки.\n"
-"      -n\tНАЗВИ є посиланнями на назви, визначення самих змінних "
-"скасовується.\n"
+"      -n\tНАЗВИ є посиланнями на назви, визначення самих змінних скасовується.\n"
 "    \n"
 "    Без параметрів, unset спочатку намагається скинути змінну, якщо це не\n"
 "    вдасться, тоді функцію.\n"
@@ -4429,18 +4187,15 @@ msgstr ""
 "    Деякі змінні не можуть бути скинутими; див. `readonly'.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи "
-"НАЗВА\n"
+"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи НАЗВА\n"
 "    доступна лише для читання."
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4454,14 +4209,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вмикає властивість експортування змінних оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Позначає кожну з НАЗВ для експорту до середовища запущених надалі "
-"команд.\n"
+"    Позначає кожну з НАЗВ для експорту до середовища запущених надалі команд.\n"
 "    Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, призначає ЗНАЧЕННЯ перед тим, як експортувати.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -f\tПрацювати з функціями оболонки.\n"
 "      -n\tВимкнути властивість експортування для усіх НАЗВ.\n"
-"      -p\tВивести список усіх експортованих змінних та функцій.\n"
+"      -p\tВивести список усіх експортованих змінних або функцій.\n"
 "    \n"
 "    Аргумент `--' вимикає подальший аналіз параметрів.\n"
 "    \n"
@@ -4491,8 +4245,7 @@ msgstr ""
 "Робить змінні оболонки незмінними.\n"
 "    \n"
 "    Позначає кожну з НАЗВ як незмінну; після цього значення НАЗВИ не можуть\n"
-"    бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, "
-"перш\n"
+"    бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, перш\n"
 "    ніж змінну буде позначено незмінною.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -4533,8 +4286,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4549,8 +4301,7 @@ msgstr ""
 "    вони стають позиційними параметрами при запуску ФАЙЛА.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, "
-"або\n"
+"    Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, або\n"
 "    помилку, якщо ФАЙЛ не вдалося прочитати."
 
 #: builtins.c:1277
@@ -4616,8 +4367,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4638,8 +4388,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4668,8 +4417,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Завершується з кодом 0 (істинний) чи 1 (хибний), залежно від\n"
 "    результату обчислення ВИРАЗУ. Вирази можуть бути унарними чи бінарними.\n"
-"    Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей "
-"файлів.\n"
+"    Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей файлів.\n"
 "    Також є оператори для рядків та для порівняння чисел.\n"
 "    \n"
 "    Файлові оператори:\n"
@@ -4680,8 +4428,7 @@ msgstr ""
 "      -d файл        Істинний, якщо файл є каталогом.\n"
 "      -e файл        Істинний, якщо файл існує.\n"
 "      -f файл        Істинний, якщо файл існує та є звичайним файлом.\n"
-"      -g файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-"
-"id'.\n"
+"      -g файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-id'.\n"
 "      -h файл        Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n"
 "      -L файл        Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n"
 "      -k файл        Істинний, якщо файл має встановленим біт `sticky'.\n"
@@ -4690,8 +4437,7 @@ msgstr ""
 "      -s файл        Істинний, якщо файл існує і не є порожнім.\n"
 "      -S файл        Істинний, якщо файл є сокетом.\n"
 "      -t дескриптор  Істинний, якщо дескриптор відкритий у терміналі.\n"
-"      -u файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-"
-"id'.\n"
+"      -u файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-id'.\n"
 "      -w файл        Істинний, якщо ви можете записувати до файла.\n"
 "      -x файл        Істинний, якщо ви можете виконати файл.\n"
 "      -O файл        Істинний, якщо ви є власником файла.\n"
@@ -4699,8 +4445,7 @@ msgstr ""
 "      -N файл        Істинний, якщо файл був змінений після останнього\n"
 "                     читання\n"
 "    \n"
-"      файл1 -nt файл2  Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою "
-"зміни).\n"
+"      файл1 -nt файл2  Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою зміни).\n"
 "    \n"
 "      файл1 -ot файл2  Істинний, якщо файл1 старіший за файл2.\n"
 "    \n"
@@ -4728,8 +4473,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -o параметр    Істинний, якщо параметр оболонки ввімкнено.\n"
 "      -v ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА\n"
-"      -R ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА і ця "
-"змінна є посиланням на назву.\n"
+"      -R ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА і ця змінна є посиланням на назву.\n"
 "      ! вираз        Істинний, якщо вираз хибний.\n"
 "      вираз1 -a вираз2  Істинний, якщо обидва вирази істинні.\n"
 "      вираз1 -o вираз2  Істинний, якщо хоч один з виразів істинний.\n"
@@ -4738,13 +4482,11 @@ msgstr ""
 "                     Арифметичне порівняння. ОПЕРАТОР може бути: -eq, -ne,\n"
 "                     -lt, -le, -gt, чи -ge.\n"
 "    \n"
-"    Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не "
-"рівний,\n"
+"    Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не рівний,\n"
 "    менший, менший чи рівний, більший, чи більший чи рівний аргументу2.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо "
-"вказано\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо вказано\n"
 "    помилковий аргумент чи ВИРАЗ хибний."
 
 #: builtins.c:1377
@@ -4756,16 +4498,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Перевіряє умовний вираз.\n"
 "    \n"
-"    Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї "
-"останнім\n"
+"    Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї останнім\n"
 "    аргументом має бути `]'."
 
 #: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4783,8 +4523,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4794,17 +4533,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4813,19 +4549,16 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Перехоплює сигнали чи інші події.\n"
 "    \n"
@@ -4855,19 +4588,16 @@ msgstr ""
 "    \t\tформі, якою можна скористатися як вхідною для оболонки; або усіх\n"
 "    \t\tзахоплених сигналів, якщо аргументів не вказано\n"
 "      -P\tвивести команди trap, які пов'язано із кожним з СИГНАЛІВ. Має\n"
-"    \t\tбути вказано принаймні один СИГНАЛ. -P і -p не можна "
-"використовувати\n"
+"    \t\tбути вказано принаймні один СИГНАЛ. -P і -p не можна використовувати\n"
 "    \t\tодночасно.\n"
 "    \n"
 "    Кожен з СИГНАЛІВ має бути або назвою сигналу з <signal.h> або номером\n"
-"    номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс "
-"SIG\n"
+"    номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс SIG\n"
 "    необов’язковий. Сигнал можна надіслати оболонці за допомогою\n"
 "    \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та "
-"СИГНАЛИ."
+"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та СИГНАЛИ."
 
 #: builtins.c:1441
 msgid ""
@@ -4895,8 +4625,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Показує тип команди.\n"
 "    \n"
@@ -4917,16 +4646,14 @@ msgstr ""
 "      НАЗВА\tназва команди для інтерпретації.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі НАЗВИ; невдало, "
-"якщо\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі НАЗВИ; невдало, якщо\n"
 "    хоч одне з них не вдасться знайти."
 
 #: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4976,8 +4703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Змінює обмеження ресурсів оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам "
-"ресурсами,\n"
+"    Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам ресурсами,\n"
 "    якщо це підтримується системою.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -5016,8 +4742,7 @@ msgstr ""
 "    жодного параметра, береться -f.\n"
 "    \n"
 "    Значення можуть змінюватися із кроком у 1024 байти, за винятком -t,\n"
-"    що вказується в секундах, -p, яке має крок 512 байтів; -R, у "
-"мікросекундах;\n"
+"    що вказується в секундах, -p, яке має крок 512 байтів; -R, у мікросекундах;\n"
 "    -b, у байтах; і -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x і -P,\n"
 "    який приймає немасштабовані значення.\n"
 "    \n"
@@ -5055,8 +4780,7 @@ msgstr ""
 "    використовується chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для "
-"виконання.\n"
+"      -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для виконання.\n"
 "      -S\tВиводити у символьному режимі; інакше виводиться вісімкове число.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5066,23 +4790,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5096,16 +4816,13 @@ msgstr ""
 "Чекає завершення виконання завдання та повертає його код завершення.\n"
 "    \n"
 "    Очікує завершення роботи процесу, вказаного за ІДЕНТИФІКАТОРОМ, що може\n"
-"    бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код "
-"завершення.\n"
+"    бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код завершення.\n"
 "    Якщо ІДЕНТИФІКАТОР не вказано, очікує завершення усіх активних дочірніх\n"
 "    процесів та повертає код 0. Якщо ІДЕНТИФІКАТОР є завданням, очікує на\n"
 "    завершення усіх процесів у ланцюжку завдання.\n"
 "    \n"
-"    Якщо вказано параметр -n, очікує на завершення якогось завдання зі "
-"списку\n"
-"    ідентифікаторів або, якщо не вказано жодного ідентифікатора, на "
-"завершення\n"
+"    Якщо вказано параметр -n, очікує на завершення якогось завдання зі списку\n"
+"    ідентифікаторів або, якщо не вказано жодного ідентифікатора, на завершення\n"
 "    наступного завдання і повертає його стан завершення.\n"
 "    \n"
 "    Якщо вказано параметр -p, процес або ідентифікатор завдання, для якого\n"
@@ -5118,40 +4835,32 @@ msgstr ""
 "    його стану.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо "
-"вказано\n"
-"    неправильні параметри чи ІДЕНТИФІКАТОР або якщо вказано -n і оболонка "
-"не\n"
+"    Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо вказано\n"
+"    неправильні параметри чи ІДЕНТИФІКАТОР або якщо вказано -n і оболонка не\n"
 "    має неочікуваних дочірніх процесів."
 
 #: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Очікує на завершення роботи процесу та повертає його код завершення.\n"
 "    \n"
-"    Очікує, поки завершиться вказаний процес, та доповідає про його "
-"успішність.\n"
+"    Очікує, поки завершиться вказаний процес, та доповідає про його успішність.\n"
 "    Якщо ІДЕНТИФІКАТОР-ПРОЦЕСУ не вказаний, очікує завершення усіх дочірніх\n"
-"    процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути "
-"ідентифікатором\n"
+"    процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути ідентифікатором\n"
 "    процесу.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення процесу з останнім вказаним "
-"ідентифікатором.\n"
-"    Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи "
-"параметр."
+"    Команда повертає код завершення процесу з останнім вказаним ідентифікатором.\n"
+"    Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи параметр."
 
 #: builtins.c:1593
 msgid ""
@@ -5240,16 +4949,12 @@ msgstr ""
 "Пропонує вибрати слово та виконує відповідні команди.\n"
 "    \n"
 "    СЛОВА розгортаються, утворюючи список слів. Отриманий список слів\n"
-"    виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in "
-"СЛОВА'\n"
+"    виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in СЛОВА'\n"
 "    не вказано, береться `in \"$@\"'. Тоді виводиться запрошення PS3 та зі\n"
 "    стандартного вводу зчитується рядок. Якщо цей рядок є числом, що вказує\n"
-"    номер одного зі слів, НАЗВА встановлюється у це слово. Якщо рядок "
-"порожній,\n"
-"    СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файла, "
-"команда\n"
-"    завершується. Якщо рядок містить щось інше, НАЗВІ призначається "
-"порожній\n"
+"    номер одного зі слів, НАЗВА встановлюється у це слово. Якщо рядок порожній,\n"
+"    СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файла, команда\n"
+"    завершується. Якщо рядок містить щось інше, НАЗВІ призначається порожній\n"
 "    рядок. Прочитаний рядок зберігається у змінній REPLY. Після кожного\n"
 "    зчитування виконуються КОМАНДИ. Команда продовжує виконання доки не\n"
 "    буде викликано команду break.\n"
@@ -5307,17 +5012,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5327,8 +5027,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    КОМАНДИ з `if КОМАНДИ' виконуються, і якщо їх код завершення нульовий,\n"
 "    виконуються КОМАНДИ з `then КОМАНДИ'. Інакше в свою чергу виконуються\n"
-"    команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, "
-"виконуються\n"
+"    команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, виконуються\n"
 "    КОМАНДИ з відповідного `then КОМАНДИ'. Інакше виконуються КОМАНДИ з\n"
 "    `else КОМАНДИ'. Блоки elif та else не обов’язкові.\n"
 "    \n"
@@ -5340,8 +5039,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5359,8 +5057,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5389,10 +5086,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Створює співпроцес з назвою НАЗВА.\n"
 "    \n"
-"    Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід "
-"та\n"
-"    вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам "
-"0\n"
+"    Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід та\n"
+"    вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам 0\n"
 "    та 1 змінної-масиву НАЗВА.\n"
 "    Стандартна назва змінної — \"COPROC\".\n"
 "    \n"
@@ -5404,8 +5099,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5414,12 +5108,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Описує функцію оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Створює функцію оболонки з назвою НАЗВА. Функція запускається як "
-"звичайна\n"
-"    команда з назвою НАЗВА та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до "
-"команди\n"
-"    призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — "
-"змінній\n"
+"    Створює функцію оболонки з назвою НАЗВА. Функція запускається як звичайна\n"
+"    команда з назвою НАЗВА та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до команди\n"
+"    призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — змінній\n"
 "    $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5437,8 +5128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Групує команди в один блок.\n"
 "    \n"
-"    Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення "
-"виводу\n"
+"    Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення виводу\n"
 "    групи команд.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5460,10 +5150,8 @@ msgstr ""
 "Продовжує виконання завдання на передньому плані.\n"
 "    \n"
 "    Продовжує на передньому плані виконання призупиненого чи фонового\n"
-"    завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути назвою чи "
-"номером\n"
-"    завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання "
-"у\n"
+"    завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути назвою чи номером\n"
+"    завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання у\n"
 "    фоні, тобто команда має ефект команди `bg'.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5491,12 +5179,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5594,8 +5279,7 @@ msgstr ""
 "    BASH_VERSION\tІнформація щодо версії Bash.\n"
 "    CDPATH\tРозділений двокрапкою список каталогів, у яких оболонка буде\n"
 "    \t\tшукати каталоги, вказані команді `cd'.\n"
-"    GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів назв файлів, які "
-"будуть\n"
+"    GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів назв файлів, які будуть\n"
 "    \t\tігноруватися під час розкриття шляхів.\n"
 "    HISTFILE\tНазва файла, де зберігається історія команд.\n"
 "    HISTFILESIZE\tНайбільша дозволена кількість записів у файлі журналу.\n"
@@ -5730,8 +5414,7 @@ msgstr ""
 "    відповідно до нової вершини стеку.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -n\tНе виконувати звичайного переходу до нового каталогу при "
-"вилученні\n"
+"      -n\tНе виконувати звичайного переходу до нового каталогу при вилученні\n"
 "    \t\tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
@@ -5780,8 +5463,7 @@ msgstr ""
 "Показує список збережених каталогів.\n"
 "    \n"
 "    Показує список збережених каталогів. Каталоги додаються до цього списку\n"
-"    командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за "
-"допомогою\n"
+"    командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за допомогою\n"
 "    команди `popd'.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -5799,8 +5481,7 @@ msgstr ""
 "      -N\tПоказує N-ний з кінця каталог у списку, що виводиться\n"
 "    \t\tкомандою dirs без аргументів, відлік починається з нуля.    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи "
-"якщо\n"
+"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи якщо\n"
 "    трапиться помилка."
 
 #: builtins.c:1971
@@ -5824,11 +5505,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Встановлює та скидає параметри оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Змінює значення ПАРАМЕТРІВ. Якщо аргументи ПАРАМЕТРИ не вказані, "
-"виводить\n"
+"    Змінює значення ПАРАМЕТРІВ. Якщо аргументи ПАРАМЕТРИ не вказані, виводить\n"
 "    список усіх вказаних параметрів оболонки. Якщо ж параметрів не вказано,\n"
-"    виводить список усіх параметрів, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи "
-"ні.\n"
+"    виводить список усіх параметрів, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи ні.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -o\tПриймати лише ПАРАМЕТРИ, з якими працює `set -o'.\n"
@@ -5849,36 +5528,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Форматує та виводить аргументи відповідно до шаблону ФОРМАТ.\n"
@@ -5893,41 +5565,33 @@ msgstr ""
 "    вказівки форматування, замість кожної з яких підставляється відповідний\n"
 "    аргумент.\n"
 "    \n"
-"    Окрім стандартних вказівок форматування csndiouxXeEfFgGaA, описаних у "
-"printf(3),\n"
+"    Окрім стандартних вказівок форматування csndiouxXeEfFgGaA, описаних у printf(3),\n"
 "    printf також розуміє:\n"
 "    \n"
 "      %b\tІнтерпретувати спеціальні послідовності (що починаються зі\n"
 "    \t\tзворотної похилої риски) у відповідному аргументі.\n"
 "      %q\tВзяти аргумент в лапки так, щоб його можна було використати як\n"
 "    \t\tввід оболонки\n"
-"      %Q\tподібна до %q, але буде застосовано довільну точність до "
-"аргументу\n"
+"      %Q\tподібна до %q, але буде застосовано довільну точність до аргументу\n"
 "    \t\tбез лапок до застосування лапок\n"
 "       %(формат)T – вивести рядок дати і часу з використанням ФОРМАТУ\n"
 "            для форматування даних strftime(3)\n"
 "    \n"
-"    Визначене форматування використовується так, щоб було оброблено усі "
-"аргументи.\n"
-"    Якщо аргументів виявиться менше за кількість визначених форматів, для "
-"зайвих\n"
-"    специфікаторів форматів буде використано нульові значення або порожні "
-"рядки,\n"
+"    Визначене форматування використовується так, щоб було оброблено усі аргументи.\n"
+"    Якщо аргументів виявиться менше за кількість визначених форматів, для зайвих\n"
+"    специфікаторів форматів буде використано нульові значення або порожні рядки,\n"
 "    залежно від типу форматування.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр "
-"або\n"
+"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n"
 "    якщо трапиться помилка запису чи присвоєння."
 
 #: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5942,10 +5606,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5982,12 +5644,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6000,8 +5660,7 @@ msgstr ""
 "    генеруються завершення, що відповідають цьому слову.\n"
 "    \n"
 "    Якщо вказано параметр -V, можливі завершення зберігатимуться у\n"
-"    індексованому масиві ЗМІННА, а не виводитимуться до стандартного "
-"виведення.\n"
+"    індексованому масиві ЗМІННА, а не виводитимуться до стандартного виведення.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри і не\n"
@@ -6011,12 +5670,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6069,22 +5725,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6097,26 +5748,21 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Читає рядки зі стандартного вводу й заносить їх до масиву.\n"
 "    \n"
-"    Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо "
-"вказано\n"
-"    параметр -u, і вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву "
-"змінної\n"
+"    Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо вказано\n"
+"    параметр -u, і вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву змінної\n"
 "    не вказано, використовується змінна MAPFILE.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -d роздільник\tВикористати для поділу на рядки вказаний роздільник, а "
-"не\n"
+"      -d роздільник\tВикористати для поділу на рядки вказаний роздільник, а не\n"
 "         символ розриву рядка\n"
 "      -n кількість\tПрочитати вказану кількість рядків. Нуль означає\n"
 "    \t\t\t«без обмежень».\n"
@@ -6136,16 +5782,14 @@ msgstr ""
 "      МАСИВ\t\tНазва змінної-масиву для збереження даних з файла.\n"
 "    \n"
 "    Якщо вказано лише -C, без -c, обробник викликатиметься із кроком 5000.\n"
-"    Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент "
-"масиву,\n"
+"    Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент масиву,\n"
 "    якому буде призначено значення.\n"
 "    \n"
 "    Якщо початковий елемент не вказано, mapfile спорожнить МАСИВ, перш ніж\n"
 "    починати присвоєння.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр "
-"або\n"
+"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n"
 "    якщо МАСИВ є незмінним."
 
 #: builtins.c:2143
@@ -6162,12 +5806,10 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Повертає контекст виконання поточної підпрограми.\n"
@@ -6250,22 +5892,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2009\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліцензія GPLv2+: GNU GPL версія 2 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Ліцензія GPLv2+: GNU GPL версія 2 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів "
-#~ "(виділено %lu байтів)"
+#~ msgstr "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)"
 
 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
 #~ msgstr "xrealloc: не вдається виділити %lu байтів"
 
 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu "
-#~ "байтів (виділено %lu байтів)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)"
index 48bfe0aa79b105bbfb5be9cf785985808fb6cdcc..313fdb4a220c3efc036f801d26ff95e28195ebfc 100644 (file)
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
index 894b90e3ad492ebb50bc6a06da87b0ea40aec1f8..1330b4c638019e77d6f0252bde552ebf2a31eebc 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-03 21:24+0800\n"
 "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -584,11 +584,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 "
-"\"info %s\"。"
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 \"info %s\"。"
 
 #: builtins/help.def:214
 msgid "cannot open"
@@ -764,12 +761,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "显示当前记住的目录列表。 使用 \"pushd\" 命令将目录加入这个列表;\n"
@@ -1522,11 +1517,8 @@ msgstr "make_redirection: 重定向指令 \"%d\" 超出范围"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
@@ -1762,7 +1754,7 @@ msgstr "%s: 是一个目录"
 
 #: shell.c:1748 shell.c:1750
 msgid "error creating buffered stream"
-msgstr ""
+msgstr "创建缓冲流时出错"
 
 # 这个是查看用户的 /etc/passwd 信息得到的名字。既然是用户的名字,就叫做无名氏吧。(有点想写“红领巾”来着。)
 #: shell.c:1899
@@ -2092,9 +2084,7 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: 无法这样赋值"
 
 #: subst.c:10855
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr "未来版本的 shell 会强制求值为算术替换"
 
 #: subst.c:11563
@@ -2156,8 +2146,7 @@ msgstr "run_pending_traps: 错误的 trap_list[%d] 值:%p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
 msgstr "run_pending_traps: 信号处理程序是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己"
 
 #: trap.c:592
@@ -2253,17 +2242,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: 兼容性的值超出范围"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 自由软件基金会"
+msgstr "Copyright (C) 2025 自由软件基金会"
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2307,12 +2291,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] 名称 [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x "
-"键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x 键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2343,20 +2323,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] 命令 [参数 ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名"
-"称 ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名"
-"称 ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2415,12 +2387,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [模式 ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 "
-"[参数...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 [参数...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2431,24 +2399,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [任务说明符 ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 "
-"kill -l [信号说明符]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 kill -l [信号说明符]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let 参数 [参数 ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-Eers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示"
-"符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2463,9 +2423,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:146
-#, fuzzy
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
-msgstr "export [-fn] [名称[=值] ...] 或 export -p"
+msgstr "export [-fn] [名称[=值] ...] 或 export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2544,9 +2503,7 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case 词语 in [模式 [| 模式]...) 命令 ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
 msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
@@ -2606,42 +2563,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] 格式 [参数]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W "
-"词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-V 变量名] [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词"
-"语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V 变量名] [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DEI] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c "
-"间隔] [数组]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-"
-"c 间隔] [数组]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2658,8 +2597,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "定义或显示别名。\n"
@@ -2705,34 +2643,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2762,8 +2694,7 @@ msgstr ""
 "      -r  键序列         取消 <键序列> 的绑定。\n"
 "      -f  文件名         从 <文件名> 中读取键绑定。\n"
 "      -x  键序列:shell-命令\t当 <键序列> 被输入时,执行 <shell-命令>。\n"
-"      -X                 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命"
-"令。\n"
+"      -X                 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命令。\n"
 "    \n"
 "    如果在处理完选项之后还有剩余的参数,-p 和 -P 选项会将它们视为\n"
 "    readline 命令名称,并将输出限制为只包含这些名称。\n"
@@ -2813,8 +2744,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2860,22 +2790,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2891,13 +2815,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "改变 shell 工作目录。\n"
@@ -2909,8 +2831,7 @@ msgstr ""
 "    目录名称以冒号 (:) 隔开。空的 CDPATH 表示当前目录。如果 <目录> 以\n"
 "    斜杠 (/) 开头,则不会使用 CDPATH。\n"
 "    \n"
-"    如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一"
-"个\n"
+"    如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一个\n"
 "    变量名。如果该变量有值,则它的值被当作 <目录>。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
@@ -2995,13 +2916,11 @@ msgstr ""
 "    总是失败。"
 
 #: builtins.c:476
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3021,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    选项:\n"
 "      -p    使用 PATH 变量的一个默认值,以确保所有的标准工具都能被找到\n"
-"      -v    打印 <命令> 的描述,和 \"type\" 内建相似\n"
+"      -v    打印表示此命令的单个单词,或者能启动 <命令> 的文件名\n"
 "      -V    打印每个 <命令> 的更详细的描述\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
@@ -3061,8 +2980,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3148,8 +3066,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3173,11 +3090,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3204,10 +3119,8 @@ msgstr ""
 "      \\t\t水平制表符\n"
 "      \\v\t垂直制表符\n"
 "      \\\\\t反斜杠\n"
-"      \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制"
-"数。\n"
-"      \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制"
-"数。\n"
+"      \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制数。\n"
+"      \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制数。\n"
 "      \\uHHHH\t值为 HHHH(十六进制)的 Unicode 字符。HHHH 可以是一至四位的\n"
 "    \t\t十六进制数。\n"
 "      \\UHHHHHHHH 值为 HHHHHHHH(十六进制)的 Unicode 字符。\n"
@@ -3260,8 +3173,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3301,8 +3213,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3394,8 +3305,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3403,13 +3313,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "使用指定命令替换 shell。\n"
 "    \n"
@@ -3443,8 +3351,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "退出一个登录 shell。\n"
@@ -3456,15 +3363,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3480,8 +3385,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "从历史列表中显示或者执行命令。\n"
 "    \n"
@@ -3499,8 +3403,7 @@ msgstr ""
 "    使用 \"fc -s [模式=替换串 ...] [命令]\" 的格式,<命令> 会在完成\n"
 "    <模式>=<替换串> 的替换之后被重新执行。\n"
 "    \n"
-"    r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 "
-"\"cc\"\n"
+"    r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 \"cc\"\n"
 "    开头的命令,输入 \"r\" 会重新执行最后一个命令。\n"
 "    \n"
 "    history 内建也可以对历史列表进行操作。\n"
@@ -3531,10 +3434,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3553,8 +3454,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3609,8 +3509,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "显示内建命令的相关信息。\n"
 "    \n"
@@ -3629,7 +3528,6 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非没有找到 <模式>,或者使用了无效的选项。"
 
 #: builtins.c:859
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3663,8 +3561,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3678,6 +3575,7 @@ msgstr ""
 "      -c\t删除所有条目从而清空历史列表\n"
 "      -d 偏移量\t删除位于 <偏移量> 的历史条目。负的 <偏移量> 表示从\n"
 "    \t\t历史列表末尾开始倒数\n"
+"      -d 开始-结束\t删除从 <开始> 到 <结束> 的所有历史条目\n"
 "    \n"
 "      -a\t将当前会话的历史追加到历史文件中\n"
 "      -n\t从历史文件中读取所有未被读取的行,并且将它们追加到历史列表\n"
@@ -3691,6 +3589,8 @@ msgstr ""
 "    有值的话,则使用它。如果未指定 <文件名>,且 HISTFILE 未设定或者为空,\n"
 "    则 -a、-n、-r 和 -w 选项没有效果,并返回成功。\n"
 "    \n"
+"    fc 内建也可以对历史列表进行操作。\n"
+"    \n"
 "    如果 HISTTIMEFORMAT 变量被设定并且不为空,它的值会被用作 strftime(3)\n"
 "    的格式字符串,以打印每个显示的历史条目的时间戳。否则,不打印时间戳。\n"
 "    \n"
@@ -3817,8 +3717,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3895,18 +3794,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3920,8 +3815,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3939,10 +3833,8 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "从标准输入读取一行,并将其分割为不同的字段。\n"
@@ -4043,8 +3935,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4068,8 +3959,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4127,8 +4017,7 @@ msgstr ""
 "              nounset      与 -u 相同\n"
 "              onecmd       与 -t 相同\n"
 "              physical     与 -P 相同\n"
-"              pipefail     流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退"
-"出\n"
+"              pipefail     流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退出\n"
 "                           状态,或者如果没有命令以非零状态退出,则返回零。\n"
 "              posix        改变 bash 中默认操作和 Posix 标准不同的行为,\n"
 "                           以符合标准\n"
@@ -4147,8 +4036,7 @@ msgstr ""
 "      -C  设定之后,禁止以重定向输出的方式覆盖普通文件。\n"
 "      -E  设定之后,ERR 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
 "      -H  启用 ! 风格的历史替换。当 shell 是交互式的时候这个标志默认打开。\n"
-"      -P  设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链"
-"接。\n"
+"      -P  设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链接。\n"
 "      -T  设定之后,DEBUG 和 RETURN 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
 "      --  将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n"
 "          如果没有剩余的参数,则取消设定位置参数。\n"
@@ -4159,8 +4047,7 @@ msgstr ""
 "    如果指定了 +o 但没有给出 <选项名>,则 set 会打印一系列 set 命令,这些\n"
 "    命令可以用来重建当前的选项设定。\n"
 "    \n"
-"    使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定"
-"的\n"
+"    使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定的\n"
 "    标志可以在 $- 变量中找到。剩余的 n 个 <参数> 是位置参数,并且会被按顺序\n"
 "    赋值给 $1, $2, .. $n。如果没有给定 <参数>,则打印所有的 shell 变量。\n"
 "    \n"
@@ -4179,8 +4066,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4207,13 +4093,11 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非使用了无效的选项,或者 <名称> 为只读。"
 
 #: builtins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4233,7 +4117,7 @@ msgstr ""
 "    选项:\n"
 "      -f\t所指代的是 shell 函数\n"
 "      -n\t删除每个 <名称> 的 \"导出\" 属性\n"
-"      -p\t显示所有导出的变量函数的列表\n"
+"      -p\t显示所有导出的变量函数的列表\n"
 "    \n"
 "    参数 \"--\" 禁用后续的选项处理。\n"
 "    \n"
@@ -4302,8 +4186,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4380,8 +4263,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4402,8 +4284,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4487,8 +4368,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -o 选项        如果指定的 shell 选项 <选项> 启用则为真。\n"
 "      -v 变量        如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定则为真。\n"
-"      -R 变量        如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为"
-"真。\n"
+"      -R 变量        如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为真。\n"
 "      ! 表达式       如果 <表达式> 为假则为真。\n"
 "      表达式1 -a 表达式2\n"
 "                     如果 <表达式1> 和 <表达式2> 都为真则为真。\n"
@@ -4521,8 +4401,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4541,8 +4420,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4552,17 +4430,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4571,19 +4446,16 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "为信号和其他事件设置陷阱。\n"
 "    \n"
@@ -4611,10 +4483,8 @@ msgstr ""
 "      -P\t打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱命令。必须指定至少一个\n"
 "    \t\t<信号说明符>。-P 和 -p 不能同时使用。\n"
 "    \n"
-"    每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名"
-"称\n"
-"    是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 "
-"shell\n"
+"    每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名称\n"
+"    是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 shell\n"
 "    发送信号。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
@@ -4646,8 +4516,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "显示关于命令类型的信息。\n"
 "    \n"
@@ -4675,8 +4544,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4758,8 +4626,7 @@ msgstr ""
 "    并非所有选项都在所有系统上可用。\n"
 "    \n"
 "    如果提供了 <限制>,则它将成为指定的资源的新的值;特殊的 <限制> 值为\n"
-"    \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限"
-"制,\n"
+"    \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限制,\n"
 "    以及无限制。否则,打印指定资源的当前限制值。如果未提供选项,则假定\n"
 "    为 -f。\n"
 "    \n"
@@ -4807,23 +4674,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4859,25 +4722,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "等待进程完成并且返回退出状态。\n"
 "    \n"
-"    等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当"
-"前\n"
+"    等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当前\n"
 "    所有活跃的子进程,并且返回码为零。<PID> 必须为进程 ID。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
-"    返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失"
-"败。"
+"    返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失败。"
 
 #: builtins.c:1593
 msgid ""
@@ -5026,17 +4885,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5057,8 +4911,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5075,8 +4928,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5084,8 +4936,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "只要测试仍然不成功,就执行命令。\n"
 "    \n"
-"    只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命"
-"令-2>。\n"
+"    只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命令-2>。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    返回最后一个执行的命令的状态。"
@@ -5117,8 +4968,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5195,12 +5045,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5230,8 +5077,7 @@ msgstr ""
 "      表达式1 || 表达式2\t如果 <表达式1> 和 <表达式2> 中任何一个为真\n"
 "      \t\t\t\t则为真,否则为假\n"
 "    \n"
-"    当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式"
-"匹配。\n"
+"    当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式匹配。\n"
 "    当使用 \"=~\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为正则表达式来进行匹配。\n"
 "    \n"
 "    如果 <表达式1> 足够确定整个表达式的值,运算符 && 和 || 将不会对\n"
@@ -5412,8 +5258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "从栈中删除目录。\n"
 "    \n"
-"    从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目"
-"录。\n"
+"    从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目录。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
 "      -n\t阻止从栈中删除目录时通常的改变目录操作,从而仅对栈进行操作。\n"
@@ -5524,36 +5369,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "在 <格式> 的控制下格式化并打印 <参数>。\n"
@@ -5562,10 +5400,8 @@ msgstr ""
 "      -v 变量\t将输出赋值给 shell 变量 <变量>,而不是将它显示在\n"
 "    \t\t标准输出上\n"
 "    \n"
-"    FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输"
-"出;\n"
-"    字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打"
-"印\n"
+"    FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输出;\n"
+"    字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打印\n"
 "    下一个多余的参数。\n"
 "    \n"
 "    除了 printf(3) 中描述的标准格式字符 csndiouxXeEfFgGaA 以外,printf 还可\n"
@@ -5587,10 +5423,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5605,10 +5439,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5637,12 +5469,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5663,12 +5493,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5692,10 +5519,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "修改或显示补全选项。\n"
 "    \n"
-"    修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全"
-"的\n"
-"    选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规"
-"约。\n"
+"    修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全的\n"
+"    选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规约。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
 "    \t-o 选项\t\t为每个 <名称> 设定补全选项 <选项>\n"
@@ -5707,8 +5532,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    参数:\n"
 "    \n"
-"    每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命"
-"令。\n"
+"    每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命令。\n"
 "    如果没有提供 <名称>,compopt 必须由当前正在生成补全的函数进行调用,\n"
 "    并且当前正在执行的补全生成器的选项会被修改。\n"
 "    \n"
@@ -5719,22 +5543,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5747,13 +5566,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "从标准输入读取行到索引数组变量中。\n"
@@ -5797,12 +5614,10 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "返回当前子例程调用的上下文。\n"
@@ -5873,12 +5688,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "版权所有 (C) 2009 自由软件基金会\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ ".  With EXPR, returns\n"
@@ -5891,8 +5702,7 @@ msgstr ""
 #~ "; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "; 这个额外信息可被用于\n"
index 0b94f66f8c265a0d1d2a727249b0f19063d02fc8..af86df5208df576f5a3adc1d751a773522984117 100644 (file)
@@ -574,13 +574,13 @@ declare -ai a=([0]="0" [1]="16")
 3
 3
 5
-/usr/local/build/bash/bash-current/bash: line 1: a[k]: unbound variable
+bash: line 1: a[k]: unbound variable
 ok 1
-/usr/local/build/bash/bash-current/bash: line 1: r0: unbound variable
+bash: line 1: r0: unbound variable
 ok 2
-/usr/local/build/bash/bash-current/bash: line 1: r: unbound variable
+bash: line 1: r: unbound variable
 ok 3
-/usr/local/build/bash/bash-current/bash: line 1: k: unbound variable
+bash: line 1: k: unbound variable
 ok 4
 ok 5
 ok 6
index 177e7c097be88bba95af80ccafd644d5a5a7ec0d..b68c68fdd5693866271a1812d6577728d2ce031f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,25 @@
+#   This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#   the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+#   (at your option) any later version.
+#
+#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#   GNU General Public License for more details.
+#
+#   You should have received a copy of the GNU General Public License
+#   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
 # issues with nounset and references to nameref variables whose value
 # contains an unset variable
 
-$THIS_SH -uc 'a=() k=; "${a[k]}"' ||  echo ok 1
-$THIS_SH -uc 'declare -n r0=b ; : "$r0"' || echo ok 2
-$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[k]' ; : "$r"' || echo ok 3
-$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[k]' ; : "$r"' || echo ok 4
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; "${a[k]}"' bash ||  echo ok 1
+$THIS_SH -uc 'declare -n r0=b ; : "$r0"' bash || echo ok 2
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[k]' ; : "$r"' bash || echo ok 3
+$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[k]' ; : "$r"' bash || echo ok 4
 
-$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[@]' ; : "$r"' && echo ok 5
-$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[@]' ; : "$r"' && echo ok 6
-$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[*]' ; : "$r"' && echo ok 7
-$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[*]' ; : "$r"' && echo ok 8
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[@]' ; : "$r"' bash && echo ok 5
+$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[@]' ; : "$r"' bash && echo ok 6
+$THIS_SH -uc 'a=() k=; declare -n r='a[*]' ; : "$r"' bash && echo ok 7
+$THIS_SH -uc 'declare -n r='a[*]' ; : "$r"' bash && echo ok 8