]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/commitdiff
Author: Francesco Chemolli <gkinkie@gmail.com>
authorAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Fri, 1 Aug 2008 02:57:15 +0000 (14:57 +1200)
committerAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Fri, 1 Aug 2008 02:57:15 +0000 (14:57 +1200)
Languages: Italian Translation

errors/TRANSLATORS
errors/it.po [new file with mode: 0644]

index 2c919f003f7721d02af941f0d010e1190a247398..e0fde646b99eedb43cd1ec81ab4f46562b1ca5e3 100644 (file)
@@ -4,7 +4,8 @@ and ideas to make Squid available as multi-langual software.
        Amos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
        Alexandre Correa <ajcorrea@gmail.com>
        Constantin Rack <constantin.rack@vigos.com>
-       Robert <dessa@gmake.de>
+       Francesco Chemolli <gkinkie@gmail.com>
+       Robert Dessa <dessa@gmake.de>
 
 via Rosetta Translation Project and Canonical Ltd.
 
diff --git a/errors/it.po b/errors/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3de184d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,653 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 23:09+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 02:31+1200\n"
+"Last-Translator: Francesco Chemolli <gkinkie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+"<b>Richiesta invalida</b>. C'è stato un errore mentre si cercava di "
+"elaborare la richiesta:"
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+"<b>Risposta non valida</b>. Si è verificato un errore mentre veniva "
+"elaborata la richiesta:"
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
+msgid ""
+"A Timeout occurred while waiting to read data from the network.  The network "
+"or server may be down or congested.  Please retry your request."
+msgstr ""
+"Si è verificato un timeout mentre si attendeva di ricevere dati dalla rete. "
+"La rete o il server potrebbero essere sovraccarichi o indisponibili. Si "
+"prega di ritentare la richiesta tra qualche minuto."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
+msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile ottenere una URL corrispondente alla URN richiesta."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Access Denied."
+msgstr "Accesso negato."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
+"this time.  Please contact your service provider if you feel this is "
+"incorrect."
+msgstr ""
+"Le configurazioni di controllo dell'accesso impediscono di soddisfare la "
+"richiesta. Si prega di contattare il fornitore del servizio nel caso questo "
+"comportamento sia scorretto."
+
+#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
+msgid ""
+"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Le credenziali fornite per l'accesso al server FTP relativo alla URL <a href="
+"\"%U\">%U</a> sono invalide."
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
+msgid ""
+"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
+"\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore di protocollo FTP durante il dialogo con il server "
+"mentre si accedeva alla URL <a href=\"%U\">%U</a>."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
+msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
+msgstr "Il server ICAP ha dato una risposta irregolare (illegal response)."
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
+"retry your request."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nella ricezione dei dati dalla rete. Si prega di "
+"ritentare la richiesta."
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
+"request."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati dalla rete. Si prega "
+"di ritentare la richiesta."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Access Denied."
+msgstr "Accesso alla cache negato."
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Manager Access Denied."
+msgstr "L'accesso al cache manager è negato."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
+msgid "Cannot Resolve URN"
+msgstr "Impossibile risolvere la URN."
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
+msgid "Connection Lifetime Expired"
+msgstr "Il timeout di mantenimento della connessione è scaduto."
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Connection to %I failed."
+msgstr "La connessione a %I è fallita."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
+msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
+msgstr ""
+"Richiesta non valida: una richiesta di tipo POST oppure PUT non contiene il "
+"campo Content-Length."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
+#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
+#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
+#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Access Denied"
+msgstr "ERRORE: accesso alla cache negato."
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
+msgstr "ERRORE: l'accesso al Cache Manager è negato."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
+msgid "ERROR: FTP upload failed"
+msgstr "ERRORE: l'invio del file via FTP è fallito."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
+#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
+msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
+msgstr "ERRORE: non è stato possibile accedere alla URL richiesta"
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
+msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
+msgstr "ERRORE: non è stato possibile accedere alla URN richiesta"
+
+#: templates/ERR_ESI:5
+msgid "ESI Processing failed."
+msgstr "L'elaborazione ESI è fallita."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File Created"
+msgstr "L'invio dati (PUT) FTP ha avuto successo: il file è stato creato."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File updated"
+msgstr "L'invio dati (PUT) FTP ha avuto successo: il file è stato aggiornato."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
+msgid "FTP PUT/upload failed"
+msgstr "L'invio dati (PUT) FTP è fallito."
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
+msgid "FTP is Disabled"
+msgstr "Il protocollo FTP non è disponibile (disabilitato)."
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
+msgstr "Non è stato possibile stabilire una connessione sicura verso %I"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
+msgid "File created"
+msgstr "Il file è stato creato."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
+msgid "File updated"
+msgstr "Il file è stato aggiornato."
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
+msgid "Forwarding Denied."
+msgstr "Inoltro negato."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
+msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
+msgstr "Hey, non ci si deve aspettare granchè dalle URN su %T :)"
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
+msgid "ICAP protocol error."
+msgstr "Si è verificato un errore nel dialogo ICAP."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:7
+msgid ""
+"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
+"too large."
+msgstr ""
+"Se la richiesta è di tipo GET, ciò che si sta cercando di scaricare è di "
+"dimensioni troppo grandi."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:6
+msgid ""
+"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
+"upload is too large."
+msgstr ""
+"Se la richiesta è di tipo PUT, ciò che si sta cercando di inviare è di "
+"dimensioni troppo grandi."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
+msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
+msgstr ""
+"C'è un carattere irregolare nel nome host: gli underscore \"_\" non sono "
+"consentiti."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:10
+msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
+msgstr ""
+"Doppia codifica (\"double-escape\") irregolare nella porzione Path della URL."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:5
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL non valida"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
+msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
+msgstr "L'identificativo del protocollo HTTP è mancante (HTTP/1.0)."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
+msgid "Missing URL."
+msgstr "URL non specificata."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:9
+msgid "Missing hostname"
+msgstr "Nome host non specificato."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:8
+msgid ""
+"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
+msgstr ""
+"Protocollo di accesso mancante o scorretto nella richiesta (dovrebbe essere "
+"<q>http://</q> o simile)."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
+msgid "Missing or unknown request method."
+msgstr "Metodo non specificato nella richiesta, o sconoscito."
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:5
+msgid "No Wais Relay"
+msgstr "Le funzioni di inoltro Wais non sono implementate."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
+msgid "Operation successful"
+msgstr "L'operazione richiesta è stata portata a termine con successo."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
+msgstr ""
+"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro proxy</"
+"a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio, o di <a "
+"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">cambiare</a> la vostra password "
+"iniziale."
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
+"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
+"cache log for more detailed error messages."
+msgstr ""
+"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro proxy</"
+"a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio o, se "
+"<em>siete</em> l'amministratore, di consultare la documentazione di Squid "
+"riguardante l'interfaccia del <em>cache manager</em> e di verificare il log "
+"del servizio alla ricerca informazioni più dettagliate sull'errore."
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:5
+msgid "Read Error"
+msgstr "Errore di lettura."
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
+msgid "Read Timeout"
+msgstr "Timeout nella lettura."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
+msgid "Request is too large."
+msgstr "La richiesta è di dimensioni troppo grandi."
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
+msgid "Socket Failure"
+msgstr "L'operazione di rete (socket) è fallita."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:6
+msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
+msgstr "Qualche aspetto della URL richiesta non è irregolare."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
+#: templates/ERR_INVALID_URL:7
+msgid "Some possible problems are:"
+msgstr "Alcuni dei possibili problemi sono:"
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
+"until you have authenticated yourself."
+msgstr ""
+"Non siete autorizzati a richiedere %U da questo cache manager finchè non vi "
+"sarete identificati con successo."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
+"have authenticated yourself."
+msgstr ""
+"Non siete autorizzati a richiedere %U da questa cache finchè non vi sarete "
+"identificati con successo."
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
+msgid "Squid did not receive any data for this request."
+msgstr "Squid non ha ricevuto alcun dato in risposta a questa richiesta."
+
+# The translated text is less generous in details than the original, but IMO clearer to the admin and less confusing to the user.
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
+msgid ""
+"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
+"example, you can not POST a Gopher request."
+msgstr "Il metodo di accesso non è supportato per questo protocollo."
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
+msgid ""
+"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
+"connection lifetime."
+msgstr ""
+"La richiesta è stata interrotta perchè è stato superato il limite di durata "
+"massimo della connessione."
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
+msgid ""
+"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
+"Please retry your request."
+msgstr ""
+"Squid non è in grado di aprire un socket TCP, probabilmente a causa del "
+"sovraccarico. Si prega di ritentare la richiesta."
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
+msgid "Squid sent the following FTP command:"
+msgstr "Il comando FTP inviato da Squid era:"
+
+#: templates/ERR_ESI:6
+msgid "The ESI processor returned:"
+msgstr "Il sistema di gestione delle funzioni ESI ha risposto:"
+
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
+msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Il FTP server era sovraccarico e non ha consentito di accedere alla URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>."
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
+msgid ""
+"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
+"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
+msgstr ""
+"Il messaggio di risposta HTTP ricevuto dal server non era comprensibile o "
+"era irregolare. Si prega di contattare il gestore del sito per segnalargli "
+"l'errore."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
+msgid "The ICAP server is not reachable."
+msgstr "Il server ICAP non è raggiungibile."
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
+msgid "The dnsserver returned:"
+msgstr "Il processo dnsserver ha risposto:"
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
+msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Non è stato possibile accedere alla URL: <a href=\"%U\">%U</a>."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
+#: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_REQ:4
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:4 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Mentre si cercava di accedere alla URL <a href=\"%U\">%U</a> si è manifestato "
+"il seguente errore:"
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Mentre si cercava di accedere alla URN <a href=\"%U\">%U</a> si è manifestato "
+"il seguente errore:"
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
+msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
+msgstr ""
+"Il server remoto o un tratto di rete necessario a raggiungerlo potrebbero "
+"essere guasti. Si prega di ritentare la richiesta tra qualche minuto."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:5
+msgid "The request or reply is too large."
+msgstr "La richesta o la risposta è di dimensioni troppo grandi."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
+#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
+msgid "The requested URL could not be retrieved"
+msgstr "Non è stato possibile accedere alla URL richiesta."
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
+msgid "The server responded with:"
+msgstr "Il server ha risposto:"
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
+#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
+msgid "The system returned: <i>%E</i>"
+msgstr "Il sistema ha risposto: <i>%E</i>"
+
+# The administrator should be congratulated, rather than being yelled at. Wais is not relevant anymore.
+#: templates/ERR_NO_RELAY:6
+msgid ""
+"There is no WAIS Relay host defined for this Cache!  Yell at the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Non è stato configurato alcun server di relay per il protocollo WAIS su "
+"questa Cache."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:8
+msgid ""
+"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
+"operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
+"error."
+msgstr ""
+"Questi limiti sono stati imposti dal provider che gestisce questo Proxy. Se "
+"ritenete che questo sia scorretto si prega di rivolgersi alle strutture di "
+"supporto degli utenti corrette."
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
+msgid "This cache does not support FTP."
+msgstr "Questo Proxy non supporta il protocollo FTP."
+
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
+msgid ""
+"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
+"request at this time.  Please retry your request again soon."
+msgstr ""
+"Questo Proxy non è in grado di soddisfare la richiesta perchè è in fase di "
+"spegnimento. si prega di riprovare tra qualche minuto."
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
+msgid ""
+"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
+"sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
+"misconfigured."
+msgstr ""
+"Questo Proxy non può inoltrare la richiesta: il client di indirizzo %i è "
+"noto al Proxy come <em>sibling</em> ma si comporta come client. Potrebbe "
+"essere configurato in maniera sbagliata?"
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
+msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
+msgstr ""
+"Questo significa che qualche aspetto della comunicazione ICAP non è stato "
+"completato regolarmente."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
+msgid ""
+"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
+"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
+msgstr ""
+"Questo significa che il server FTP potrebbe non avere i permessi o lo spazio "
+"per ricevere il file. Si prega di controllare il percorso, i permessi e lo "
+"spazio su disco e riprovare."
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
+msgid ""
+"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
+"the URL. Check if the address is correct."
+msgstr ""
+"Questo significa che il Proxy non è riuscito a tradurre il nome host nella "
+"URL nel relativo indirizzo. Verificate la correttezza dell'indirizzo e "
+"riprovate."
+
+#: templates/ERR_ESI:7
+msgid ""
+"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
+"Please report this error to the webmaster."
+msgstr ""
+"Questo significa che il surrogate non è stato in grado di processare il "
+"template ESI. Si prega di segnalare l'errore al webmaster."
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
+msgid ""
+"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
+"comply with RFC 1738).  If this is the cause, then the file can be found at "
+"<a href=\"%B\">%B</a>."
+msgstr ""
+"Questo potrebbe essere causato da una URL FTP con un percorso completo, "
+"comportamento questo non conforme allo standard imposto dalla RFC 1738. Se "
+"questo è il caso, il file è disponibile alla URL <a href=\"%B\">%B</a>."
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
+msgid ""
+"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
+"security settings for handling your request. It is possible that the remote "
+"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
+"the host security credentials."
+msgstr ""
+"Questo Proxy e il server remoto non sono riusciti a negoziare una "
+"connessione cifrata con caratteristiche mutuamente accettabili. È possibile "
+"che il server non supporti le connessioni cifrate, o che il proxy non sia "
+"soddisfatto dalle credenziali di sicurezza proposte dal server."
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
+msgid ""
+"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
+"caches.  The most likely cause for this error is that the cache "
+"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
+"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile inoltrare la richiesta al server di origine nè ad "
+"alcun proxy di tipo <em>parent</em> noto. La causa più probabile è che "
+"questo proxy sia configurato per non contattare mai direttamente il server "
+"di origine, e che tutti i proxy <em>parent</em> non siano disponibili in "
+"questo momento."
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
+msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile risalire all'indirizzo IP corrispondente al nome host "
+"<q>%H</q>"
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
+msgid "Unable to forward this request at this time."
+msgstr "Non è possibile inoltrare la richiesta in questo momento."
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
+msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
+msgstr "Metodo e protocollo della richiesta non sono supportati."
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
+msgid ""
+"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
+"directive was specified."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile reperire un documento aggiornato nella cache e la "
+"richiesta contiene la direttiva <q>only-if-cached</q>."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
+msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Mentre si cercava di effettuare un'operazione di FTP PUT verso la URL <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
+msgid "Write Error"
+msgstr "Errore durante l'operazione di scrittura"
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
+msgid ""
+"You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
+"directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
+"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
+msgstr ""
+"La richiesta contiene la direttiva di controllo della cache <q>only-if-"
+"cached</q>. Non è stato possibile trovare il relativo documento nella cache, "
+"<em>oppure</em> richiedeva una operazione di verifica, non consentita dalla "
+"direttiva."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
+#: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_REQ:7
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:7 templates/ERR_WRITE_ERROR:8
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
+msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr "L'amministratore del proxy è <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
+msgid ""
+"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
+"the exact nature of the problem if needed."
+msgstr ""
+"L'amministratore del proxy potrebbe essere in grado di fornire ulteriori "
+"dettagli sul tipo di problema."
+
+#: templates/ERR_ESI:8
+msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+msgstr "Il webmaster è <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
+msgid "Zero Sized Reply"
+msgstr "Risposta di dimensione nulla."