]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update the po files
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Wed, 23 Nov 2011 19:27:31 +0000 (19:27 +0000)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Wed, 23 Nov 2011 19:27:31 +0000 (19:27 +0000)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index b9df1aa0b2f7f7173e1b42dcbfd7f387907e9338..43836219d65418835ddf635d7f3ef71a25a3defd 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Низходящо (байтове)"
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Милисек."
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "Средно"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "отчети"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Потребител"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Седмици"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Време"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "сайтове"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Потребител"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря файла"
index dfb3ce3b53a240d07997555c59ce479906afd848..178f9c3a1eb2944fc1ff537f532b399058ccf0a0 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "reports"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "reports"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "PROMITGE"
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "MILISEC"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Període"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "FiltreInteligent"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "FiltreInteligent"
 msgid "Report"
 msgstr "Ordenant arxiu"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "reports"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "REGLA"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Llocs"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Lloc accedit"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Màxim"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Període"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "reports"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Carregant taula d'usuaris"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "reports"
index c9e5dd2547eb32387a924b2209dd00e8268a770d..e36b89f5760831f84eb643e4aab49ff390e287ee 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "PRŮMĚR"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "přehledy"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Uživatel"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Přehled"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týdny"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverů"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
index 289dccbde556ea6bdc396766252f70cf50c524ce..a8a2a43042e633b23945ae9f197984b80cf4835e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -50,17 +50,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "sorteringskommando returnerer status %d\n"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -74,45 +74,45 @@ msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "BRUGERID"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAVN"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
@@ -149,22 +149,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -196,11 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -238,8 +237,8 @@ msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -279,49 +278,49 @@ msgstr "ÅRSAG"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din fil %s\n"
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafle) mappesti er for lang: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Der er en ødelagt post eller rest i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
@@ -385,11 +384,11 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 msgid "Downloads"
 msgstr "Hentede filer"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
@@ -414,14 +413,14 @@ msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 
@@ -433,28 +432,28 @@ msgstr "Faldende adgang (byte)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 msgid "CONNECT"
 msgstr "FORBIND"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "FORLØBET TID"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEK"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
@@ -478,12 +477,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugylidg forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SAMLET"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GENNEMSNIT"
 
@@ -492,12 +491,12 @@ msgstr "GENNEMSNIT"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "SARG-rapport for %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "kommando returnerer status %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "kommando: %s\n"
@@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -544,7 +543,7 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ødelagt antal adgange i filen %s\n"
@@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Bruger"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sorter:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Danner rapport: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ødelagt antal byte i filen %s\n"
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "Der er en kolonne for broken in-mellemlager i filen %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Der er en kolonne for broken out-mellemlager i filen %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr "dato-/tidsrapport"
 
@@ -981,12 +980,12 @@ msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-ip i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt dag i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n"
@@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n"
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt størrelse i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n"
@@ -1006,17 +1005,17 @@ msgstr "Måske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n"
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Kan ikke åben fil %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Kan ikke åben fil %s\n"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1235,19 +1234,19 @@ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen med "
 "tilvalget -l: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
@@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "L.\n"
 
 # engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1263,210 +1262,210 @@ msgstr ""
 "Filnavnet på omdirigeringsloggen videresendt på kommandolinjen med tilvalget "
 "-L er for langt: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 "Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 "Logfilnavn er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen: %s\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre:\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Log for brugeragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Ekskluder fil (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Dato fra-til (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
 # hvad står ww for?
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP-rapport (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Inddatalog (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Uddatamappe (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Tilgået side (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Tid (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Bruger (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sargversion: %s\n"
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1475,293 +1474,293 @@ msgstr ""
 "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandl den "
 "alligevel\n"
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din fil access.log\n"
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt dato i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt klient-IP-adresse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt resultatkode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt mængde data i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt forespørgselsmetode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-id i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra logfilen squid\n"
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt IP i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsvarighed i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsstørrelse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt adgangskode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du et ødelagt år i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ødelagt måned i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Bruger-id for langt: %s\n"
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Udelukket kode: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Udelukket side: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Normalt logformat\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid logformat\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg logformat\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log med ugyldigt format\n"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Afslut\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode: %s\n"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode: %s\n"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
@@ -1772,95 +1771,130 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "tail-kommando: %s\n"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "Måske en ødelagt post eller rest blev returneret af %s\n"
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
+
+#: realtime.c:312
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtid"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Opdater automatisk"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
@@ -1965,11 +1999,6 @@ msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-
 #: redirector.c:205
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2018,11 +2047,6 @@ msgstr "REGEL"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-
 #: redirector.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2263,28 +2287,28 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sider & brugere"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2339,7 +2363,7 @@ msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr "forbind"
 
@@ -2347,19 +2371,19 @@ msgstr "forbind"
 msgid "site"
 msgstr "side"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr "omvend"
 
@@ -2393,7 +2417,7 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr "Topsider"
 
@@ -2407,80 +2431,80 @@ msgstr "Top %d sider"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 msgid "user"
 msgstr "bruger"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG-rapport for %s"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sorter: %s, %s"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 msgid "Top users"
 msgstr "Topbrugere"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr "Omdirigering"
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Nægtede adgange"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr "Brugeragent"
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for i-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 msgid "Graphic"
 msgstr "Grafik"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2489,18 +2513,18 @@ msgstr ""
 "Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er "
 "ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 "Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n"
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
@@ -2678,11 +2702,6 @@ msgstr "(brugertab) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af brugertab-filen %s: %s\n"
 
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s"
-
 #: usertab.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2690,8 +2709,8 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugertabfilen %s: %s\n"
 
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
@@ -3008,6 +3027,12 @@ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "ukendt stitype %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(html11) Kan ikke åbne filen %s\n"
@@ -3015,9 +3040,6 @@ msgstr "ukendt stitype %s\n"
 #~ msgid "(html11) read error in %s\n"
 #~ msgstr "(html11) læsefejl i %s\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
-
 #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
 #~ msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n"
 
index c3d99c37901955553befc6ca39a239127c0fdf84..9ecf5841831413feea5f63d09f6fe7cbfb37dcd0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "DURCHSCHNITT"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "Berichte"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Benutzer"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,523 +1235,523 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1762,97 +1761,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1956,11 +1990,6 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2010,11 +2039,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2253,29 +2277,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Wochen"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2332,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2341,21 +2365,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2388,7 +2412,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2402,100 +2426,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2686,11 +2710,6 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2698,7 +2717,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3010,13 +3029,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
index aa2de5f9f85932e62e15623b59f9c90f2fc5627d..98476384dd000611a616cb74eda2515bb2d719ce 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "Μέσος όρος"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Χρήστης"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "Κανόνες"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Γραφικό"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
index 27819cd8f93d7e895b2e21c288b5f1d838c96fa7..194dd9c8754a441cd6188fa4f7933b965727e72b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -45,17 +45,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -69,49 +69,49 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -149,22 +149,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -196,11 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -238,8 +237,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -281,49 +280,49 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -388,12 +387,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Bajados"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -418,14 +417,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
@@ -440,33 +439,33 @@ msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
@@ -491,13 +490,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
@@ -507,12 +506,12 @@ msgstr "PROMEDIO"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "reportes"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -866,7 +865,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "Usuario"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Reporte"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -934,7 +933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -949,7 +948,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -983,12 +982,12 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -998,7 +997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1008,17 +1007,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1237,521 +1236,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1761,97 +1760,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1955,11 +1989,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2009,11 +2038,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2252,29 +2276,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sitios y Usuarios"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2331,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2340,21 +2364,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sitios"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2387,7 +2411,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2401,100 +2425,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;ficos"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2685,11 +2709,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2697,7 +2716,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3009,13 +3028,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo"
index 4043d6007962beb633a672fe32df241a887495ad..38737bb0b885865f3114ccb4b491fc7276e0af1c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,13 +1,15 @@
 # French translations for sarg.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
+#
+# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -15,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: auth.c:42
 #, c-format
@@ -33,28 +35,28 @@ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
 
 #: authfail.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
-msgstr[0] "%d accès interdit non affiché&hellip;"
-msgstr[1] "%d accès interdits non affichés&hellip;"
+msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée&hellip;"
+msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées&hellip;"
 
 #: authfail.c:75
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
-msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
+msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,45 +70,45 @@ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer %s - %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période: %s"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOM"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
@@ -143,22 +145,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -192,11 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -205,11 +206,13 @@ msgstr ""
 "fichier %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
-msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
+msgstr ""
+"Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre "
+"fichier de configuration « %s »\n"
 
 #: dansguardian_log.c:87
 #, c-format
@@ -217,27 +220,27 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
@@ -248,23 +251,22 @@ msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Tri du fichier: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] "%d accès interdit non affiché&hellip;"
-msgstr[1] "%d accès interdits non affichés&hellip;"
+msgstr[0] "%d entrée de dansguardian non affichée&hellip;"
+msgstr[1] "%d entrées de dansguardian non affichées&hellip;"
 
 #: dansguardian_report.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
-msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
+msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
 
 #: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -277,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
@@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Fichier introuvable: %s\n"
 #: decomp.c:42 decomp.c:62
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
-msgstr "Décompression du journal «%s» avec zcat\n"
+msgstr "Décompression du journal « %s » avec zcat\n"
 
 #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
 #, c-format
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
 #: decomp.c:52
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Décompression du journal «%s» avec bzcat\n"
+msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n"
 
 #: denied.c:34
 #, c-format
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr[1] "%d accès interdits non affichés&hellip;"
 
 #: denied.c:68
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
 
 #: denied.c:75 denied.c:80
 #, c-format
@@ -372,22 +374,22 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
 #: denied.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
 
 #: download.c:64
 msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n"
 
 #: download.c:71 download.c:76
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
@@ -411,19 +413,20 @@ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
-"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
-"produire le rapport à envoyé par e-mail\n"
+"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
+"produire le rapport par courriel\n"
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
+msgstr ""
+"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 msgid "Squid User Access Report"
-msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
+msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
 
 #: email.c:165
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
@@ -433,28 +436,28 @@ msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 msgid "NUM"
 msgstr "NUMÉRO"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
@@ -478,26 +481,26 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
 #: email.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SARG report, %s"
-msgstr "Rapport pour %s"
+msgstr "Rapport sarg du %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
@@ -529,8 +532,8 @@ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
+msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n"
 
 #: exclude.c:314
 #, c-format
@@ -544,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
 "atteinte: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
@@ -563,12 +566,12 @@ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
 #: getconf.c:209
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
-msgstr "La valeur texte du paramètre «%s» est trop longue\n"
+msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n"
 
 #: getconf.c:229
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Guillemet manquant après le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:241
 #, c-format
@@ -576,51 +579,51 @@ msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr ""
-"Guillemet manquant après le paramètre «%s» ou sa valeur est plus longue que "
-"%d octets\n"
+"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
+"que %d octets\n"
 
 #: getconf.c:262
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Le premier mot du paramètre «%s» est plus long que %d octets\n"
+msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
 
 #: getconf.c:266
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Le second mot du paramètre «%s» manque\n"
+msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n"
 
 #: getconf.c:276
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Le second mot du paramètre «%s» est plus long que %d octets\n"
+msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
 
 #: getconf.c:299
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
-msgstr "La valeur entière du paramètre «%s» est incorrecte\n"
+msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n"
 
 #: getconf.c:351
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Valeur «%s» inconnue pour le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"La valeur «%s» entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
-"le paramètre «%s»\n"
+"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
+"le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:386
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Critère de tri «%s» inconnu pour le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:401
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Ordre de tri «%s» inconnu pour le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:421
 #, c-format
@@ -633,17 +636,17 @@ msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
-"paramètre «date_format»\n"
+"paramètre « date_format »\n"
 
 #: getconf.c:478
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
-msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option «hours» !\n"
+msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
 
 #: getconf.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
-msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option «weekdays» !\n"
+msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
 
 #: getconf.c:499
 #, c-format
@@ -661,7 +664,7 @@ msgstr ""
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
-"«AuthUserTemplateFile»\n"
+"« AuthUserTemplateFile »\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
 #: getconf.c:751 getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
-msgstr "Le paramètre «byte_cost» du fichier de configuration est incorrect\n"
+msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
 
 #: getconf.c:763
 #, c-format
@@ -738,17 +741,17 @@ msgstr "erreur de ré-allocation mémoire (%<PRIu64> octets nécessaires)\n"
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
-"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne «%s« de %s à UTF-8 - %s\n"
+"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 - %s\n"
 
 #: grepday.c:170
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgd n'a pas pu calculer la zone entourant le texte «%s»: %s\n"
+msgstr "libgd n'a pas pu calculer la zone entourant le texte « %s »: %s\n"
 
 #: grepday.c:237
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgd a échoué en dessinant le texte «%s»: %s\n"
+msgstr "libgd a échoué en dessinant le texte « %s »: %s\n"
 
 #: grepday.c:296
 #, c-format
@@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "Type %d inconnu pour l'échelle de l'axe Y\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
-"La couleur «%s» pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise "
+"La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise "
 "l'orange à la place\n"
 
 #: grepday.c:557
@@ -840,14 +843,14 @@ msgid "DAYS"
 msgstr "JOURS"
 
 #: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n"
 
 #: html.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
-msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n"
 
 #: html.c:89
 #, c-format
@@ -860,9 +863,9 @@ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
 
 #: html.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/%s.txt\n"
+msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
 
 #: html.c:115
 #, c-format
@@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "Utilisateur"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Tri:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
@@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "DANS/HORS CACHE"
 
@@ -944,7 +947,7 @@ msgstr "DANS/HORS CACHE"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Création du rapport: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "INTERDIT"
 #: html.c:335
 #, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
 
 #: html.c:341
 #, c-format
@@ -994,12 +997,12 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
@@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1020,17 +1023,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
@@ -1117,6 +1120,8 @@ msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
+"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne "
+"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n"
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
 
 #: index.c:424
 #, c-format
@@ -1181,12 +1186,12 @@ msgstr "UTILISATEURS"
 #: index.c:561 index.c:663
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n"
+msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n"
 
 #: index.c:572
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n"
+msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
-"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
+"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
 "octets au lieu de %d\n"
 
 #: ip2name.c:139
@@ -1227,14 +1232,15 @@ msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
-"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
+"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
 "octets au lieu de %d\n"
 
 #: ip2name.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Type d'adresse %d inconnu retourné lors de la résolution du nom d'hôte «%s»\n"
+"Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte "
+"« %s »\n"
 
 #: lastlog.c:51 lastlog.c:106
 #, c-format
@@ -1261,26 +1267,26 @@ msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
 "l'option -l: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
 "l'option -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1288,216 +1294,216 @@ msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
 "de commande avec l'option -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
-"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
-"format MM:SS\n"
+"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
+"SS\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
-"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
-"format MM:SS-MM:SS\n"
+"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
+"SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Démarrage\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
-"Le répertoire de sortie «%s» doit être en dehors du répertoire temporaire "
-"«%s»\n"
+"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
+"« %s »\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paramètres:\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                Journal des useragents (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                   Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                             Date de-à (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "              Fichier de configuration (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
 "ss)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                            Rapport IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                               Journal (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Répertoire de destination (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                           Site accédé (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                 Temps (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                           Utilisateur (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                 Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                     Messages de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
-msgstr "Rapports précédents à conserver (--lastlog) = %d\n"
+msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "version de sarg: %s\n"
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
 "incohérences\n"
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1506,313 +1512,313 @@ msgstr ""
 "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
 "(%s). Il est tout de même traité\n"
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
 
-#: log.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
-msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+#: log.c:876
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
 "chaîne d'exclusion\n"
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n"
+msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Code exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
-"«common log»)\n"
+"« common log »)\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format «common» du journal\n"
+msgstr "Format « common » du journal\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid du journal\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Format de journal de Sarg\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "date=%s\n"
 
-#: log.c:1629
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1623
+#, c-format
 msgid "period=%s\n"
-msgstr "Période: %s\n"
+msgstr "période=%s\n"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Période: %s\n"
 
-#: log.c:1650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+#: log.c:1644
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
 
-#: log.c:1664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
-msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
+#: log.c:1658
+#, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1823,96 +1829,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n"
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport: %s\n"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s: %s\n"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Commande «tail»: %s\n"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "La partie décimale de l'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n"
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:312
 msgid "Realtime"
 msgstr "Temps réel"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Actualisation automatique"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
@@ -1947,6 +1989,8 @@ msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
+"caractères avant la première étiquette)\n"
 
 #: redirector.c:122
 #, c-format
@@ -1954,6 +1998,8 @@ msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
+"la fin de l'étiquette)\n"
 
 #: redirector.c:126
 #, c-format
@@ -1961,11 +2007,15 @@ msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
+"caractères dans le séparateur de colonne)\n"
 
 #: redirector.c:131
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
+"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
+"renvoyé aucun résultat\n"
 
 #: redirector.c:142
 #, c-format
@@ -2021,11 +2071,6 @@ msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-
 #: redirector.c:205
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2038,7 +2083,7 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
 #: redirector.c:281
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
 
 #: redirector.c:300
 #, c-format
@@ -2046,15 +2091,15 @@ msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
 
 #: redirector.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
-msgstr[0] "%d accès interdit non affiché&hellip;"
-msgstr[1] "%d accès interdits non affichés&hellip;"
+msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée&hellip;"
+msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées&hellip;"
 
 #: redirector.c:427
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
 
 #: redirector.c:444
 #, c-format
@@ -2076,11 +2121,6 @@ msgstr "RÈGLE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
-
 #: redirector.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2125,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 #: report.c:94
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "outdirname=%s\n"
 
 #: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
 #: report.c:547 report.c:828
@@ -2136,7 +2176,7 @@ msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 #: report.c:116
 #, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(report) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
+msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
 
 #: report.c:165
 #, c-format
@@ -2148,39 +2188,40 @@ msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport des sites visités"
 
 #: report.c:274
-#, fuzzy
 msgid "DATE"
-msgstr "DATE/HEURE"
+msgstr "DATE"
 
 #: report.c:354
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
+"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
+"dansguardian n'a été fourni\n"
 
 #: report.c:365
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
 
 #: report.c:370
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n"
 
 #: report.c:375
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
 #: report.c:380
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n"
 
 #: report.c:385
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n"
 
 #: report.c:397
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
 #: report.c:402
 #, c-format
@@ -2230,7 +2271,7 @@ msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
 #: report.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
-msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne dans %s\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
 
 #: report.c:592
 #, c-format
@@ -2315,35 +2356,37 @@ msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
+"Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » "
+"est active\n"
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Utilisateurs"
 
 #: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n"
 
 #: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n"
 
 #: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n"
 
 #: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.html\n"
 
 #: smartfilter.c:74
 #, c-format
@@ -2357,7 +2400,7 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "SMARTFILTER"
 
 #: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
 msgid "Generated by"
@@ -2375,12 +2418,12 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 #: sort.c:60
 #, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n"
 
 #: sort.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/%s.txt\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
 
 #: sort.c:103
 #, c-format
@@ -2397,7 +2440,7 @@ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr "connection"
 
@@ -2405,26 +2448,26 @@ msgstr "connection"
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr "inversé"
 
 #: splitlog.c:70
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr "(splitlog) Chemin de sortie trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 
 #: splitlog.c:82
 #, c-format
@@ -2434,11 +2477,13 @@ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 #: splitlog.c:122
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier log de sortie %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
 
 #: topsites.c:70
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
+"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
+"active\n"
 
 #: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
 #, c-format
@@ -2452,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des sites les plus visités\n"
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
@@ -2466,82 +2511,83 @@ msgstr "%d sites les plus visités"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Rapport pour %s"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Tri: %s, %s"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 msgid "Top users"
 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr "Redirecteur"
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Accès interdits"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
+"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphiques"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2550,23 +2596,21 @@ msgstr ""
 "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
 "(utilisateur %s)\n"
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
-msgstr ""
-"Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n"
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
-"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus gourmands %s - "
-"%s\n"
+"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
 
 #: totday.c:56 totday.c:60
 #, c-format
@@ -2742,11 +2786,6 @@ msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
-
 #: usertab.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2754,8 +2793,8 @@ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier usertab %s: %s\n"
 
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
@@ -2765,7 +2804,7 @@ msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n"
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
-msgstr "Impossible de préparer l'URI pour le serveur LDAP %s sur le port %d\n"
+msgstr "Impossible de préparer l'URI du serveur LDAP %s sur le port %d\n"
 
 #: usertab.c:155
 #, c-format
@@ -2776,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 #: usertab.c:161
 #, c-format
 msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
-msgstr "Impossible de désactiver LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr "LDAP_OPT_REFERRALS n'a pas pu être désactivé\n"
 
 #: usertab.c:166
 #, c-format
@@ -2796,7 +2835,7 @@ msgstr "La recherche LDAP a échoué: %s\n"
 #: usertab.c:235
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr "en cherchant «%s» à ou en dessous de «%s»\n"
+msgstr "recherche de « %s » à ou en dessous de « %s »\n"
 
 #: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, c-format
@@ -2822,11 +2861,12 @@ msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifié
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
+"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
 
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n"
 
 #: util.c:263
 #, c-format
@@ -2871,9 +2911,8 @@ msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
 #: util.c:478
-#, fuzzy
 msgid "SARG: (info) "
-msgstr "SARG: "
+msgstr "SARG: (info) "
 
 #: util.c:663
 #, c-format
@@ -2908,7 +2947,7 @@ msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
 #: util.c:950
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
 
 #: util.c:961
 #, c-format
@@ -2935,9 +2974,11 @@ msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
 
 #: util.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
+msgstr ""
+"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
+"sécurité\n"
 
 #: util.c:1212
 #, c-format
@@ -3076,29 +3117,27 @@ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(html11) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
 
-#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
-#~ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire"
 
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n"
 
 #~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 #~ msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
 
-#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-#~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n"
-
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(html2) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html11) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n"
+
 #~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 #~ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le répertoire %s\n"
 
@@ -3108,6 +3147,10 @@ msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 #~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
 #~ msgstr "Le chemin %s/%s.utmp est trop long\n"
 
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
+
 #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
@@ -3128,3 +3171,185 @@ msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
 #~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
 #~ msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Tri"
+
+#~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
+#~ msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+#~ "using sarg.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur "
+#~ "votre système au travers de sarg.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
+
+#~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
+#~ msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n"
+
+#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
+#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
+
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n"
+
+#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal "
+#~ "du redirecteur %s\n"
+
+#~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal "
+#~ "du redirecteur %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken rule in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s (uncompress)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une quantité endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans "
+#~ "votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s "
+#~ "(%d)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "
+#~ "invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d "
+#~ "n'est pas valable.\n"
+
+#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+#~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n"
+
+#~ msgid "SQUIDGUARD"
+#~ msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#~ msgid "squidGuard"
+#~ msgstr "squidGuard"
+
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (1024)\n"
+
+#~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(download) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(download) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(email) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html1) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html1) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html1) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une définition de plage de dates erronée.\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Read error in %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) Erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Création du fichier de l'intervalle\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the requested period in %s\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture de la période demandée dans %s\n"
+
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "DANS"
+
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
+
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "HORS"
index 4b103a16fbedc88f7cb83ee4cb544be29401b7d8..96c8c70b36811ad0e173beb59ed56fa072332958 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "ÁTLAG"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Felhasználó"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "hét"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Idő"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Megnyithatatlan file"
index a5321a53bd1f9f5ffcb2007a9a4fb3335b280891..e10bcf3ade0c205ab37d15602267c50aba10927d 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "RATA-RATA"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "laporan"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Pemakai"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Laporan"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Mingguan"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situs"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
index 44475cdc91e8da882e4d4a5943445f5c7e018051..8002638b3a659a12aefa85e052fc7f33144a3b6d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "MEDIA"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "rapporti"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Utente"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Utente"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
index 01830a4b73cd56a744471d40c087e1efe893e1a8..b66ebb44746a3ddc01ec80158f090a3c407ce3a0 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "ミリ秒"
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "バイト数"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "使用時間"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "レポート"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "IN"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "IN"
 msgid "Report"
 msgstr "レポート"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "SQUIDGUARD"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "トップ"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "時間"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "テンポラリファイルを削除"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "スマートフィルター"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Sites & Users"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Sites & Users"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "ファイルをオープンできません"
index 17eba0ffcac4574f7c58b6f3bc5c09c8246b5c00..0eee1d82c3f4ef11cbc3346acfee43ac17b25990 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -70,49 +70,49 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -150,22 +150,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -197,11 +197,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +238,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -283,49 +282,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -391,12 +390,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -421,14 +420,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
@@ -443,33 +442,33 @@ msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
@@ -494,13 +493,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
@@ -510,12 +509,12 @@ msgstr "Vidēji"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "atskaites"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -869,7 +868,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Lietotājs"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Gudrais filtrs"
@@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Gudrais filtrs"
 msgid "Report"
 msgstr "Atskaite"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -937,7 +936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -952,7 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -986,12 +985,12 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1011,17 +1010,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1240,521 +1239,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1764,97 +1763,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1958,11 +1992,6 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2013,11 +2042,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2256,29 +2280,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Saites & Lietotāji"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2335,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2344,21 +2368,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "saites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2391,7 +2415,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2405,100 +2429,100 @@ msgstr "Topsaites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2689,11 +2713,6 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2701,7 +2720,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3013,13 +3032,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt failu"
index aae97e8bef56d4e30087c273af7d879a78043c16..41553fd26f901de5f4a7690c4c72eace9f9a65a5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -70,49 +70,49 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -150,22 +150,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -197,11 +197,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +238,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,49 +281,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -389,12 +388,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -419,14 +418,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
@@ -441,33 +440,33 @@ msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
@@ -492,13 +491,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
@@ -508,12 +507,12 @@ msgstr "GEMIDDELDE"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "rapporten"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -867,7 +866,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Gebruiker"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -935,7 +934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -950,7 +949,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -984,12 +983,12 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1009,17 +1008,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1238,521 +1237,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1762,97 +1761,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1956,11 +1990,6 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2010,11 +2039,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2253,29 +2277,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites en Gebruikers"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2332,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2341,21 +2365,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2388,7 +2412,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2402,100 +2426,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2686,11 +2710,6 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2698,7 +2717,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3010,13 +3029,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Kan bestand niet openen"
index de11779727d618461725c916bee7b0079203be44..1429869e48f0cbe95c66a36a428d225159bbd317 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID Uїytk."
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/CZAS"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
 msgid "Period"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nr"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POЈҐCZENIA"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bajt."
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEK"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "CZAS"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ЊREDNIA"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "ЊREDNIA"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "raporty"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Uїytkownik"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Szybki Filtr"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "Szybki Filtr"
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresja pliku logowania"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format logowania wspуlny"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format logowania Squid'a"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nie znaleziono danych"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Јadujк plik haseі z"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Bі№d malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Gіуwne Serwisy"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Czas"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serwisy"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Gіуwne Serwisy"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Uїytkownik"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
index 5360af961114f2a0ef38ee6ad3b2b0365cf3e1ad..a211cb235ef43e02ba860433c29a8b490e543934 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "M&Eacute;DIA"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "relatorios"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Usuario"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Relatorio"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "REGRA"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;fico"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo"
index ea3afbd16be59272c56c12e8b5c7423e78c526dc..ef8234ebd7ba338f868c48dca1b6abbb379d2919 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -45,17 +45,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -69,45 +69,45 @@ msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de autenticação"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
@@ -144,22 +144,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -192,11 +192,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -234,8 +233,8 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -275,51 +274,51 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
 
 # TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
@@ -383,11 +382,11 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
@@ -412,14 +411,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 
@@ -431,28 +430,28 @@ msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 msgid "CONNECT"
 msgstr ""
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 msgid "BYTES"
 msgstr ""
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO DECORRIDO"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 msgid "MILLISEC"
 msgstr ""
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
@@ -476,13 +475,13 @@ msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MÉDIA"
 
@@ -491,12 +490,12 @@ msgstr "MÉDIA"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
@@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if translation is necessary for exclude
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 msgid "SmartFilter"
 msgstr ""
 
@@ -937,7 +936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -946,7 +945,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatório: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
@@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr "Relatório de data/hora"
 
@@ -994,12 +993,12 @@ msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
@@ -1019,17 +1018,17 @@ msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
@@ -1250,27 +1249,27 @@ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
 "-l: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
 "opção -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1278,14 +1277,14 @@ msgstr ""
 "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
 "opção -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
@@ -1293,33 +1292,33 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
 
 # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inicialização\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1327,164 +1326,164 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log de useragent (-b) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "               Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                       Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "           Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório de IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                           Redirector log (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                       Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "      Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                            Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                     Hora (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                                  Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                       Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "versão do sarg: %s\n"
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1493,296 +1492,296 @@ msgstr ""
 "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
 "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Código de exclusão: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato de log comum\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato de log do squid\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Formato de log do sarg\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato inválido\n"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
@@ -1793,97 +1792,132 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "comando tail: %s\n"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
 
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+
 # TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:312
 msgid "Realtime"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Atualização automática"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
@@ -1988,11 +2022,6 @@ msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
-
 #: redirector.c:205
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2041,11 +2070,6 @@ msgstr "REGRA"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
 #: redirector.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2289,28 +2313,28 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Usuários"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2366,7 +2390,7 @@ msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr "conectar"
 
@@ -2375,19 +2399,19 @@ msgid "site"
 msgstr "site"
 
 # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr "reverso"
 
@@ -2420,7 +2444,7 @@ msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2434,80 +2458,80 @@ msgstr "Top %d sites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 msgid "user"
 msgstr "usuário"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Ordem: %s, %s"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 msgid "Top users"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Acessos negados"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2515,17 +2539,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
@@ -2702,11 +2726,6 @@ msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o fim do arquivo de usertab %s: %s\n"
 
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s"
-
 #: usertab.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2714,8 +2733,8 @@ msgstr "Não foi possível retroceder no arquivo de usertab %s: %s\n"
 
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
@@ -3031,6 +3050,12 @@ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(html11) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -3038,9 +3063,6 @@ msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
 #~ msgid "(html11) read error in %s\n"
 #~ msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
-
 #~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 #~ msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
 
index 8dc73f63b1bfa4f4555e8cd20311f0518256fd29..319e4ab7e6f05c899b7d0570061cd4adf534f5be 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "MEDIU"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Utilizator"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Situri & Utilizatori"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Ora"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situri"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topul siturilor -"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
index 97fa26cf8ae61c563f38cd61fef7fdb5dbe29616..1fd8272b744f2453bf36b98befb505fb74cd32b4 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,45 +68,45 @@ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
@@ -143,22 +143,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -190,11 +190,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -232,8 +231,8 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл жур
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -273,49 +272,49 @@ msgstr "Причина"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -379,11 +378,11 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 msgid "Downloads"
 msgstr "Загрузки"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
@@ -408,14 +407,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
@@ -427,28 +426,28 @@ msgstr "Снижение доступа (байт)"
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Миллисекунд"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 msgid "TIME"
 msgstr "Времени"
 
@@ -472,12 +471,12 @@ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Среднее"
 
@@ -486,12 +485,12 @@ msgstr "Среднее"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
@@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
@@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Пользователь"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
@@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
@@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
@@ -960,12 +959,12 @@ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
@@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в фай
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
@@ -985,17 +984,17 @@ msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченно
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
@@ -1207,520 +1206,520 @@ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Исключённый код: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Формат журнала Squid\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Неверный формат журнала\n"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1730,95 +1729,130 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:312
 msgid "Realtime"
 msgstr "Реальное время"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 msgid "TYPE"
 msgstr "Тип"
 
@@ -1921,11 +1955,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-
 #: redirector.c:205
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -1974,11 +2003,6 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2217,28 +2241,28 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайты и пользователи"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2293,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr "по подключениям"
 
@@ -2301,19 +2325,19 @@ msgstr "по подключениям"
 msgid "site"
 msgstr "по сайтам"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 msgid "time"
 msgstr "по времени"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 msgid "bytes"
 msgstr "по байтам"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr "по возрастанию"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr "по убыванию"
 
@@ -2346,7 +2370,7 @@ msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr "Топ сайтов"
 
@@ -2360,97 +2384,97 @@ msgstr "Топ %d сайтов"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 msgid "user"
 msgstr "по пользователю"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Отсортировано: %s, %s"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 msgid "Top users"
 msgstr "Топ пользователей"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Отказы в доступе"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 msgid "Graphic"
 msgstr "График"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2627,11 +2651,6 @@ msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
-
 #: usertab.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2639,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -2951,6 +2970,9 @@ msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
index f25527b7851be914cd6d0790294c668946574ebd..403d539c4e6d3fb84b31d233ff4dd84b3230c858 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "PRIEMER"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "prehľady"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Užívateľ"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Prehľad"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týždne"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverov"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
index ea2118e079ba07a72c47933b9e32cda1f3c89e50..05457df4894760e19236942eb5d5ff37730b1fbf 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "PROCENTUALNO"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Korisnik"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Izvestaj"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Vreme"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sajtovi"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
index c3e238a6dae8427e82606a4179054ed63eaf95bb..0e8d3656a4e9a1f19a25f41391cadf7cb88a06a0 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -387,12 +386,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
@@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Azalan erisim (byte)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
@@ -490,13 +489,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
@@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "ORTALAMA"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "raporlar"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Kullanici"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter"
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Siteler & Kullanicilar"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "siteler"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Dosya acilamiyor"
index ef57ca1cef264fa9028ae7504406d36289c489a0..2d7bee0654f907db1e892e2fa47200b114e549fb 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -279,49 +278,49 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -386,12 +385,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +415,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
@@ -438,33 +437,33 @@ msgstr "По спаданню (байти)"
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
@@ -489,13 +488,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
@@ -505,12 +504,12 @@ msgstr "Середній"
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "звіти"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -864,7 +863,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "Користувач"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "СмартФільтр"
@@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "СмартФільтр"
 msgid "Report"
 msgstr "Звіт"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -947,7 +946,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -981,12 +980,12 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -996,7 +995,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1006,17 +1005,17 @@ msgstr ""
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1235,521 +1234,521 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1759,97 +1758,132 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -1953,11 +1987,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -2007,11 +2036,6 @@ msgstr "RULE"
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2250,29 +2274,29 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайти і Користувачі"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2329,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2338,21 +2362,21 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Час"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Сайти"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2385,7 +2409,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -2399,100 +2423,100 @@ msgstr "Топ сайти"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Користувач"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2683,11 +2707,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: usertab.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2695,7 +2714,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: usertab.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
@@ -3007,13 +3026,17 @@ msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 #~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл"
index 9c5d2a01fda6474f090f912d8f046e7a4624db50..982bd7c241c0febb650b61afe31e2907ce9b8cb7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
 #: useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
@@ -67,45 +67,45 @@ msgstr "(authfail) 
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
 #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
@@ -142,22 +142,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
 
 #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
 #: topsites.c:294 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
 #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
 #: useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -189,11 +189,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -231,8 +230,8 @@ msgstr "
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -271,49 +270,49 @@ msgstr "ԭ
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s Ð´Èë³É¹¦\n"
@@ -376,11 +375,11 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
 msgid "Downloads"
 msgstr "ÏÂÔØ"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
@@ -405,14 +404,14 @@ msgstr "(email)
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
@@ -424,28 +423,28 @@ msgstr "
 msgid "Period"
 msgstr "ÆÚ¼ä"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
 msgid "NUM"
 msgstr "Êý×Ö"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Á¬½Ó"
 
 #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
 msgid "BYTES"
 msgstr "×Ö½Ú"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "ºÁÃë"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
 msgid "TIME"
 msgstr "ʱ¼ä"
 
@@ -469,12 +468,12 @@ msgstr "
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "×ÜÖµ"
 
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
@@ -483,12 +482,12 @@ msgstr "ƽ
 msgid "SARG report, %s"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "(gethexclude)
 
 #: exclude.c:214
 #, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:314
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒƶ¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
@@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
@@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "
 msgid "Report"
 msgstr "±¨¸æ"
 
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
@@ -962,12 +961,12 @@ msgstr "(html7) 
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -987,17 +986,17 @@ msgstr "
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:540
+#: html.c:538
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:553
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:562
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
@@ -1210,519 +1209,519 @@ msgstr "
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:404
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:408
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:417
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:522
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:526
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "²ÎÊý:\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:728
+#: log.c:722
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:758
+#: log.c:752
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:769
+#: log.c:763
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Ò»¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:792
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
 
-#: log.c:804
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
 
-#: log.c:808
+#: log.c:802
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:818
+#: log.c:812
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: log.c:846
+#: log.c:840
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
 
-#: log.c:860
+#: log.c:854
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
 
-#: log.c:868
+#: log.c:862
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
 
-#: log.c:882
+#: log.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:895
+#: log.c:889
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:911
+#: log.c:905
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
 
-#: log.c:932
+#: log.c:926
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
 
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔسÖÐøʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
 
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
 
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
 
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Æڼ䱻ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆڵķ¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æΪ %s\n"
 
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Òƶ¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
 
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
 
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
@@ -1732,95 +1731,130 @@ msgstr "
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
 
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
 
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
+
+#: realtime.c:134
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøʱ¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
 
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:312
 msgid "Realtime"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
 
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
 msgid "TYPE"
 msgstr "ÀàÐÍ"
 
@@ -1923,11 +1957,6 @@ msgstr "
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
 #: redirector.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
@@ -1975,11 +2004,6 @@ msgstr "
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
 #: redirector.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
@@ -2218,28 +2242,28 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Õ¾µã & Óû§"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 #: smartfilter.c:74
@@ -2294,7 +2318,7 @@ msgstr "
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2303,20 +2327,20 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
 msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2349,7 +2373,7 @@ msgstr "(topsites) 
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
 msgid "Top sites"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
@@ -2363,98 +2387,98 @@ msgstr "
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Óû§"
 
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
 msgid "Top users"
 msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
 
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
 msgid "Redirector"
 msgstr "Öض¨Ïò"
 
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
 
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
 msgid "Useragent"
 msgstr "Óû§´úÀí"
 
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
 msgid "Graphic"
 msgstr "ÊÓͼ"
 
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
 
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -2631,11 +2655,6 @@ msgstr "(usertab) 
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
 
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
-
 #: usertab.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2643,8 +2662,8 @@ msgstr "
 
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
@@ -2954,6 +2973,12 @@ msgstr " 
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
 #~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -2961,9 +2986,6 @@ msgstr "δ֪
 #~ msgid "(html11) read error in %s\n"
 #~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
-
 #~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 #~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"