msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Име"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Създаване на файла"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Включване"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байтове"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общо време"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Милисек."
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Време"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всичко"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средно"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "отчети"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Създаване на отчета"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Седмици"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Време"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "сайтове"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Потребител"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallides d'autenticació"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "DATA/HORA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Creant report"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
msgid "Period"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "HORA"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "LLOC ACCEDIT"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "CONEXIÓ"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "TEMPS UTILITZAT"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "USERID"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "AGENT"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MILISEC"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "FiltreInteligent"
msgid "Report"
msgstr "Ordenant arxiu"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Llocs"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Lloc accedit"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Màxim"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Període"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Carregant taula d'usuaris"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "reports"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/JMÉNO"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Vytvářím soubor"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
msgid "Period"
msgstr "Období"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "POŘADÍ"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTŮ"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKEM"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRŮMĚR"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "přehledy"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Přehled"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytvářím zprávu"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týdny"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverů"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Uživatel"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "sorteringskommando returnerer status %d\n"
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Godkendelsesfejl"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "BRUGERID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAVN"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATO/TID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "TILGÅET SIDE"
msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din fil %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafle) mappesti er for lang: %s/%s\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt post eller rest i filen %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
msgid "Downloads"
msgstr "Hentede filer"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
msgid "CONNECT"
msgstr "FORBIND"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "FORLØBET TID"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEK"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
msgid "TIME"
msgstr "TID"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugylidg forløbet tid i filen %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "SAMLET"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
msgid "AVERAGE"
msgstr "GENNEMSNIT"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "SARG-rapport for %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "kommando returnerer status %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "kommando: %s\n"
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgstr ""
"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ødelagt antal adgange i filen %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Danner rapport: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ødelagt antal byte i filen %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Der er en kolonne for broken out-mellemlager i filen %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr "dato-/tidsrapport"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-ip i din %s-fil\n"
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt dag i din %s-fil\n"
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n"
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt størrelse i din %s-fil\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n"
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Kan ikke åben fil %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Kan ikke åben fil %s\n"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen med "
"tilvalget -l: %s\n"
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"L.\n"
# engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Filnavnet på omdirigeringsloggen videresendt på kommandolinjen med tilvalget "
"-L er for langt: %s\n"
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen.\n"
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
"Logfilnavn er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen: %s\n"
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre:\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
# hvad står ww for?
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Tilgået side (-s) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Tid (-t) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Bruger (-u) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sargversion: %s\n"
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandl den "
"alligevel\n"
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din fil access.log\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt dato i din fil %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt klient-IP-adresse i din fil %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt resultatkode i din fil %s\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt mængde data i din fil %s\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt forespørgselsmetode i din fil %s\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-id i din fil %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra logfilen squid\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt IP i din fil %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsvarighed i din fil %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt adgangskode i din fil %s\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Måske har du et ødelagt år i din fil %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt måned i din fil %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Bruger-id for langt: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Udelukket kode: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Udelukket side: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Normalt logformat\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid logformat\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg logformat\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log med ugyldigt format\n"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ingen poster fundet\n"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Afslut\n"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periode: %s\n"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode: %s\n"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "tail-kommando: %s\n"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "Måske en ødelagt post eller rest blev returneret af %s\n"
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
+
+#: realtime.c:312
msgid "Realtime"
msgstr "Realtid"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
msgid "Auto refresh"
msgstr "Opdater automatisk"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-
#: redirector.c:205
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-
#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sider & brugere"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr "forbind"
msgid "site"
msgstr "side"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr "omvend"
msgstr ""
# hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr "Topsider"
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
msgid "user"
msgstr "bruger"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG-rapport for %s"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
msgid "Top users"
msgstr "Topbrugere"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr "Omdirigering"
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr "Nægtede adgange"
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr "Brugeragent"
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for i-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er "
"ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
"Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n"
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af brugertab-filen %s: %s\n"
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s"
-
#: usertab.c:78
#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "ukendt stitype %s\n"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
#~ msgstr "(html11) Kan ikke åbne filen %s\n"
#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
#~ msgstr "(html11) læsefejl i %s\n"
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
-
#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
#~ msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAME"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Erstelle Datei"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDUNGEN"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ZEITDAUER"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEKUNDEN"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "INSGESAMT"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "DURCHSCHNITT"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "Berichte"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Wochen"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Όνομα"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "Ημέρες"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Αριθμός"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Σύνδεση"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "msec"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Χρόνος"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Σύνολο"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Μέσος όρος"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "αναφορές"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Χρόνος"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Χρήστης"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOMBRE"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Creando archivo"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Bajados"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXION"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "reportes"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Reporte"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creando reporte"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sitios y Usuarios"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sitios"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficos"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
# French translations for sarg.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sarg package.
+#
+# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
#: authfail.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
-msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
-msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
+msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée…"
+msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…"
#: authfail.c:75
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
-msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
+msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer %s - %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Erreurs d'authentification"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période: %s"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOM"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
"fichier %s\n"
#: dansguardian_log.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
"\"\n"
-msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
+msgstr ""
+"Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre "
+"fichier de configuration « %s »\n"
#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n"
#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n"
#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
msgstr "Tri du fichier: %s\n"
#: dansguardian_report.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d more dansguardian entry not shown here…"
msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…"
-msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
-msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
+msgstr[0] "%d entrée de dansguardian non affichée…"
+msgstr[1] "%d entrées de dansguardian non affichées…"
#: dansguardian_report.c:64
-#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
-msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
+msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, c-format
msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
-msgstr "Décompression du journal «%s» avec zcat\n"
+msgstr "Décompression du journal « %s » avec zcat\n"
#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, c-format
#: decomp.c:52
#, c-format
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Décompression du journal «%s» avec bzcat\n"
+msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n"
#: denied.c:34
#, c-format
#: denied.c:68
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
#: denied.c:75 denied.c:80
#, c-format
#: denied.c:177
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
#: download.c:64
msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n"
#: download.c:71 download.c:76
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
-"produire le rapport à envoyé par e-mail\n"
+"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
+"produire le rapport par courriel\n"
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
+msgstr ""
+"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
msgid "Squid User Access Report"
-msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
+msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
#: email.c:165
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
msgid "NUM"
msgstr "NUMÉRO"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
#: email.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SARG report, %s"
-msgstr "Rapport pour %s"
+msgstr "Rapport sarg du %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
+msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n"
#: exclude.c:314
#, c-format
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
#: getconf.c:209
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
-msgstr "La valeur texte du paramètre «%s» est trop longue\n"
+msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n"
#: getconf.c:229
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Guillemet manquant après le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
#: getconf.c:241
#, c-format
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr ""
-"Guillemet manquant après le paramètre «%s» ou sa valeur est plus longue que "
-"%d octets\n"
+"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
+"que %d octets\n"
#: getconf.c:262
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Le premier mot du paramètre «%s» est plus long que %d octets\n"
+msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
#: getconf.c:266
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Le second mot du paramètre «%s» manque\n"
+msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n"
#: getconf.c:276
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Le second mot du paramètre «%s» est plus long que %d octets\n"
+msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
#: getconf.c:299
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
-msgstr "La valeur entière du paramètre «%s» est incorrecte\n"
+msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n"
#: getconf.c:351
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Valeur «%s» inconnue pour le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
#: getconf.c:355
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-"La valeur «%s» entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
-"le paramètre «%s»\n"
+"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
+"le paramètre « %s »\n"
#: getconf.c:386
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Critère de tri «%s» inconnu pour le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
#: getconf.c:401
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Ordre de tri «%s» inconnu pour le paramètre «%s»\n"
+msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
#: getconf.c:421
#, c-format
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
-"paramètre «date_format»\n"
+"paramètre « date_format »\n"
#: getconf.c:478
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
-msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option «hours» !\n"
+msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
#: getconf.c:486
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
-msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option «weekdays» !\n"
+msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
#: getconf.c:499
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
-"«AuthUserTemplateFile»\n"
+"« AuthUserTemplateFile »\n"
#: getconf.c:683
#, c-format
#: getconf.c:751 getconf.c:756
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
-msgstr "Le paramètre «byte_cost» du fichier de configuration est incorrect\n"
+msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
#: getconf.c:763
#, c-format
#, c-format
msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne «%s« de %s à UTF-8 - %s\n"
+"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 - %s\n"
#: grepday.c:170
#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgd n'a pas pu calculer la zone entourant le texte «%s»: %s\n"
+msgstr "libgd n'a pas pu calculer la zone entourant le texte « %s »: %s\n"
#: grepday.c:237
#, c-format
msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgd a échoué en dessinant le texte «%s»: %s\n"
+msgstr "libgd a échoué en dessinant le texte « %s »: %s\n"
#: grepday.c:296
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
msgstr ""
-"La couleur «%s» pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise "
+"La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise "
"l'orange à la place\n"
#: grepday.c:557
msgstr "JOURS"
#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n"
#: html.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
-msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n"
#: html.c:89
#, c-format
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
#: html.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/%s.txt\n"
+msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
#: html.c:115
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "DANS/HORS CACHE"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Création du rapport: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr "Rapport journalier"
#: html.c:335
#, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
#: html.c:341
#, c-format
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
+"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne "
+"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n"
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
#: index.c:424
#, c-format
#: index.c:561 index.c:663
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n"
+msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n"
#: index.c:572
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n"
+msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
#: indexonly.c:46
#, c-format
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
+"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
"octets au lieu de %d\n"
#: ip2name.c:139
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
+"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
"octets au lieu de %d\n"
#: ip2name.c:144
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
-"Type d'adresse %d inconnu retourné lors de la résolution du nom d'hôte «%s»\n"
+"Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte "
+"« %s »\n"
#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
#, c-format
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
"l'option -l: %s\n"
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
-"format MM:SS\n"
+"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
+"SS\n"
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
-"format MM:SS-MM:SS\n"
+"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
+"SS-MM:SS\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-"Le répertoire de sortie «%s» doit être en dehors du répertoire temporaire "
-"«%s»\n"
+"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
+"« %s »\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
-msgstr "Rapports précédents à conserver (--lastlog) = %d\n"
+msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
"incohérences\n"
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
"(%s). Il est tout de même traité\n"
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-#: log.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
-msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+#: log.c:876
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"chaîne d'exclusion\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n"
+msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Code exclu: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site exclu: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
-"«common log»)\n"
+"« common log »)\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format «common» du journal\n"
+msgstr "Format « common » du journal\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "date=%s\n"
-#: log.c:1629
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1623
+#, c-format
msgid "period=%s\n"
-msgstr "Période: %s\n"
+msgstr "période=%s\n"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+#: log.c:1644
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
-msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
+#: log.c:1658
+#, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n"
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport: %s\n"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s: %s\n"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Commande «tail»: %s\n"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
"Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "La partie décimale de l'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n"
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n"
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop long\n"
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n"
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n"
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n"
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
+
+#: realtime.c:312
msgid "Realtime"
msgstr "Temps réel"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
msgid "Auto refresh"
msgstr "Actualisation automatique"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
+"caractères avant la première étiquette)\n"
#: redirector.c:122
#, c-format
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
+"la fin de l'étiquette)\n"
#: redirector.c:126
#, c-format
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
+"caractères dans le séparateur de colonne)\n"
#: redirector.c:131
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
+"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
+"renvoyé aucun résultat\n"
#: redirector.c:142
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-
#: redirector.c:205
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
#: redirector.c:281
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
#: redirector.c:300
#, c-format
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
#: redirector.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
-msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
-msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
+msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…"
+msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…"
#: redirector.c:427
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
-
#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
#: report.c:94
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "outdirname=%s\n"
#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
#: report.c:547 report.c:828
#: report.c:116
#, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(report) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
+msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
#: report.c:165
#, c-format
msgstr "Rapport des sites visités"
#: report.c:274
-#, fuzzy
msgid "DATE"
-msgstr "DATE/HEURE"
+msgstr "DATE"
#: report.c:354
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
+"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
+"dansguardian n'a été fourni\n"
#: report.c:365
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
#: report.c:370
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n"
#: report.c:375
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
#: report.c:380
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n"
#: report.c:385
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n"
#: report.c:397
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
#: report.c:402
#, c-format
#: report.c:570
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
-msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne dans %s\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
#: report.c:592
#, c-format
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
+"Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » "
+"est active\n"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Utilisateurs"
#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n"
#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n"
#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n"
#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.html\n"
#: smartfilter.c:74
#, c-format
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "SMARTFILTER"
#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
msgid "Generated by"
#: sort.c:60
#, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n"
#: sort.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/%s.txt\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
#: sort.c:103
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr "connection"
msgid "site"
msgstr "site"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
msgid "time"
msgstr "temps"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr "inversé"
#: splitlog.c:70
#, c-format
msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr "(splitlog) Chemin de sortie trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
#: splitlog.c:82
#, c-format
#: splitlog.c:122
#, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier log de sortie %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
#: topsites.c:70
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
+"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
+"active\n"
#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, c-format
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des sites les plus visités\n"
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr "Sites les plus visités"
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Rapport pour %s"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
msgid "Top users"
msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr "Redirecteur"
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr "Accès interdits"
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
+"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
msgid "Graphic"
msgstr "Graphiques"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
"(utilisateur %s)\n"
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
-msgstr ""
-"Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
-"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus gourmands %s - "
-"%s\n"
+"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
#: totday.c:56 totday.c:60
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
-
#: usertab.c:78
#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
#, c-format
#: usertab.c:149
#, c-format
msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
-msgstr "Impossible de préparer l'URI pour le serveur LDAP %s sur le port %d\n"
+msgstr "Impossible de préparer l'URI du serveur LDAP %s sur le port %d\n"
#: usertab.c:155
#, c-format
#: usertab.c:161
#, c-format
msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
-msgstr "Impossible de désactiver LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr "LDAP_OPT_REFERRALS n'a pas pu être désactivé\n"
#: usertab.c:166
#, c-format
#: usertab.c:235
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
-msgstr "en cherchant «%s» à ou en dessous de «%s»\n"
+msgstr "recherche de « %s » à ou en dessous de « %s »\n"
#: usertab.c:266 usertab.c:276
#, c-format
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n"
#: util.c:263
#, c-format
msgstr "SARG: "
#: util.c:478
-#, fuzzy
msgid "SARG: (info) "
-msgstr "SARG: "
+msgstr "SARG: (info) "
#: util.c:663
#, c-format
#: util.c:950
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
#: util.c:961
#, c-format
msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
#: util.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
+msgstr ""
+"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
+"sécurité\n"
#: util.c:1212
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(html11) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
-#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
-#~ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire"
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n"
#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
#~ msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
-#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
-
-#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-#~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n"
-
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "(html2) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html11) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n"
+
#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
#~ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le répertoire %s\n"
#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
#~ msgstr "Le chemin %s/%s.utmp est trop long\n"
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
+
#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
#~ msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Tri"
+
+#~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
+#~ msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+#~ "using sarg.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur "
+#~ "votre système au travers de sarg.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
+
+#~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
+#~ msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n"
+
+#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
+#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
+
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n"
+
+#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal "
+#~ "du redirecteur %s\n"
+
+#~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal "
+#~ "du redirecteur %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken rule in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s (uncompress)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une quantité endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans "
+#~ "votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s "
+#~ "(%d)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "
+#~ "invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d "
+#~ "n'est pas valable.\n"
+
+#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+#~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n"
+
+#~ msgid "SQUIDGUARD"
+#~ msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#~ msgid "squidGuard"
+#~ msgstr "squidGuard"
+
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (1024)\n"
+
+#~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(download) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(download) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(email) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html1) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html1) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html1) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une définition de plage de dates erronée.\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Read error in %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) Erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Création du fichier de l'intervalle\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the requested period in %s\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture de la période demandée dans %s\n"
+
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "DANS"
+
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
+
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "HORS"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NÉV"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "File keszítés"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
msgid "Period"
msgstr "Periódus"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Sorszám"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "KAPCSOLAT"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE-ok"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "IDŐ"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "ÖSSZESEN"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ÁTLAG"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "kimutatások"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Kimutatás készítése"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "File nem található"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "hét"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "File nem található"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "File nem található"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "File nem található"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "File nem található"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Idő"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Felhasználó"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAMA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Membuat file"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NO."
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "MENGHUBUNGI"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "WAKTU TERPAKAI"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILIDETIK"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "RATA-RATA"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "laporan"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Membuat laporan"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Mingguan"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Waktu"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situs"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Pemakai"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Tak bisa buka file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Creazione del file"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNESSIONI"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIME UTIL"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALE"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "rapporti"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creazione rapporto"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "File non trovato"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "File non trovato"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "File non trovato"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "File non trovato"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Tempo"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utente"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "キャッシュ"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "on"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Making file"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Sarg log format"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
msgid "Period"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "ユーザID"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ユーザ"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "アクセス先サイト"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "接続"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "バイト数"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "使用時間"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "レポート"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "IN"
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "レポートを作成"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "トップ"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "スマートフィルター"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "時間"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "テンポラリファイルを削除"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Sites & Users"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "ã\83ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Sites & Users"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Vārds"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Taisu failu"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
msgid "Period"
msgstr "Periods"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nummurs"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Pievienot"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Baiti"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Izmantotais laiks"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Laiks"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "PAVISAM"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Vidēji"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "atskaites"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Gudrais filtrs"
msgid "Report"
msgstr "Atskaite"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Taisu atskaiti"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Saites & Lietotāji"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsaites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Laiks"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "saites"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Lietotājs"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAAM"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Bestand maken"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDING"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "rapporten"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Maken rapport"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites en Gebruikers"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Tijd"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Gebruiker"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Przedziaі czasowy"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID Uїytk."
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAZWA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/CZAS"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Tworzenie pliku"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
msgid "Period"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nr"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "POЈҐCZENIA"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bajt."
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEK"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ЊREDNIA"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "raporty"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Szybki Filtr"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Tworzenie raportu"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format logowania wspуlny"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format logowania Squid'a"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nie znaleziono danych"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Јadujк plik haseі z"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Gіуwne Serwisy"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Czas"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serwisy"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Uїytkownik"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falha de autenticação"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Criando arquivo"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXÃO"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO GASTO"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEG"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "relatorios"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Relatorio"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatorio"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falhas de autenticação"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr ""
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
# TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
# TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
msgid "CONNECT"
msgstr ""
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
msgid "BYTES"
msgstr ""
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO DECORRIDO"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
msgid "MILLISEC"
msgstr ""
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr ""
# TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "status de retorno do comando %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
# TODO: Check if translation is necessary for exclude
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordenação: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
msgid "SmartFilter"
msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatório: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr "Relatório de data/hora"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
"-l: %s\n"
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
"opção -L.\n"
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
"opção -L: %s\n"
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
# TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Inicialização\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
msgstr ""
"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parâmetros:\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Data de-até (-d) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Redirector log (-L) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site acessado (-s) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Hora (-t) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Usuário (-u) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "versão do sarg: %s\n"
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Código de exclusão: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site excluído: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato de log comum\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato de log do squid\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Formato de log do sarg\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato inválido\n"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim\n"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
msgstr ""
"Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "comando tail: %s\n"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
+
# TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:312
msgid "Realtime"
msgstr ""
# TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
msgid "Auto refresh"
msgstr "Atualização automática"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
-
#: redirector.c:205
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Usuários"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr "conectar"
msgstr "site"
# TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
msgid "time"
msgstr "tempo"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr "reverso"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
msgid "user"
msgstr "usuário"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordem: %s, %s"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
msgid "Top users"
msgstr ""
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr "Acessos negados"
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
msgstr ""
"O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o fim do arquivo de usertab %s: %s\n"
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s"
-
#: usertab.c:78
#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
#~ msgstr "(html11) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
#~ msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n"
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
-
#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
#~ msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentificari esuate"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NUME"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Se creaza fisierul"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTARI"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETI"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIMP FOLOSIT"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISECUNDE"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIU"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "rapoarte"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Se genereaza raportul"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Situri & Utilizatori"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Ora"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situri"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utilizator"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Ошибки проверки подлинности"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Имя"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Затраченное время"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
msgid "MILLISEC"
msgstr "Миллисекунд"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
msgid "TIME"
msgstr "Времени"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "Всего"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
msgid "AVERAGE"
msgstr "Среднее"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "Отчёт SARG за %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Команда: %s\n"
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Создание отчёта: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr "Отчёт по дате/времени"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Время (-t) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "Версия sarg: %s\n"
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr ""
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Исключённый код: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Формат журнала Squid\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Формат журнала Sarg\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Неверный формат журнала\n"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены\n"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr ""
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
+
+#: realtime.c:312
msgid "Realtime"
msgstr "Реальное время"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
msgid "Auto refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
msgid "TYPE"
msgstr "Тип"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-
#: redirector.c:205
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:473
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайты и пользователи"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr "по подключениям"
msgid "site"
msgstr "по сайтам"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
msgid "time"
msgstr "по времени"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
msgid "bytes"
msgstr "по байтам"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr "по возрастанию"
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr "по убыванию"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr "Топ сайтов"
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
msgid "user"
msgstr "по пользователю"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Отчёт SARG за %s"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
msgid "Top users"
msgstr "Топ пользователей"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr "Отказы в доступе"
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
-
#: usertab.c:78
#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr ""
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
#~ msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/MÉNO"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Vytváram súbor"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "PORADIE"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTOV"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKOM"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRIEMER"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "prehľady"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Prehľad"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytváram správu"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týždne"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverov"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Užívateľ"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/IME"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Pravljenje datoteke"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
msgid "Period"
msgstr "Period"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "BROJ"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BROJ KONEKCIJA"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTOVA"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUNDE"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "VREME"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "UKUPNO"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROCENTUALNO"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "izvestaj"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Izvestaj"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Pravljenje izvestaja"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Vreme"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sajtovi"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Korisnik"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ISIM"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Dosya yaratiliyor"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
msgid "Period"
msgstr "Periyod"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "USERID"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BAGLANTI"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "HARCANAN ZAMAN"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISANIYE"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZAMAN"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "raporlar"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Rapor yaratiliyor"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Siteler & Kullanicilar"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Zaman"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "siteler"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Kullanici"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Хост"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr ""
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Створення файлу"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Підключення"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Використаний час"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Мілісек."
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Час"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всього"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Середній"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "звіти"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "СмартФільтр"
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Створення звіту"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: realtime.c:312
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайти і Користувачі"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Топ сайти"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Час"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Сайти"
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Користувач"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
#: usertab.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgstr ""
#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
+#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
+#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n"
#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
+#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
msgid "Authentication Failures"
msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Çø¼ä: %s"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Óû§ID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ÐÕÃû"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
+#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
+#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228
+#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
+#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
+#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
+#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
+#: log.c:1047
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: datafile.c:84
+#: datafile.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:91 datafile.c:147
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:112
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
+#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:197
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
msgid "Downloads"
msgstr "ÏÂÔØ"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
+#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
+#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
+#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-#: email.c:161 log.c:367
+#: email.c:161 log.c:361
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
msgid "Period"
msgstr "ÆÚ¼ä"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
msgid "NUM"
msgstr "Êý×Ö"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245
+#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
msgid "CONNECT"
msgstr "Á¬½Ó"
#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
+#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
msgid "BYTES"
msgstr "×Ö½Ú"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253
+#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255
+#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
msgid "MILLISEC"
msgstr "ºÁÃë"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
+#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
msgid "TIME"
msgstr "ʱ¼ä"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "×ÜÖµ"
-#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
msgid "AVERAGE"
msgstr "ƽ¾ùÖµ"
msgid "SARG report, %s"
msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
+#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "ÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
+#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
#: exclude.c:214
#, c-format
-msgid "While reading \"%s\""
+msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
#: exclude.c:314
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒƶ¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279
+#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215
+#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
msgid "SmartFilter"
msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
msgid "Report"
msgstr "±¨¸æ"
-#: html.c:217 topuser.c:251
+#: html.c:217 topuser.c:247
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774
+#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:323
+#: html.c:274 topuser.c:319
msgid "date/time report"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:371 log.c:1238
+#: html.c:371 log.c:1232
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:375 log.c:1197
+#: html.c:375 log.c:1191
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:540
+#: html.c:538
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:553
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:562
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:414
+#: log.c:408
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:423
+#: log.c:417
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
-#: log.c:427
+#: log.c:421
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:461
+#: log.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:469
+#: log.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
-#: log.c:515
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:519
+#: log.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:528
+#: log.c:522
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:526
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:634
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:655 log.c:687
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "²ÎÊý:\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:656 log.c:688
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
-#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
+#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
+#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
msgid "No"
msgstr "·ñ"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Öض¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:721 log.c:725
+#: log.c:715 log.c:719
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
-#: log.c:728
+#: log.c:722
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:758
+#: log.c:752
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
-#: log.c:769
+#: log.c:763
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Ò»¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:778 log.c:785
+#: log.c:772 log.c:779
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:792
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
-#: log.c:804
+#: log.c:798
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
-#: log.c:808
+#: log.c:802
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: log.c:815 log.c:886
+#: log.c:809 log.c:880
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:818
+#: log.c:812
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: log.c:846
+#: log.c:840
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-#: log.c:860
+#: log.c:854
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
-#: log.c:868
+#: log.c:862
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
-#: log.c:882
+#: log.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:889
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:905
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:926
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
+#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1031
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1051 log.c:1179
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1173
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1197
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔسÖÐøʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1203
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1211
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1224
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1228
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1248
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1273
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1286
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1348
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1434
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1458
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1472 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1604
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
-#: log.c:1605 log.c:1718
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "½áÊø\n"
-#: log.c:1619
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Æڼ䱻ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆڵķ¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
-#: log.c:1628
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1629
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1633
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-#: log.c:1654
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1676
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æΪ %s\n"
-#: log.c:1732
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
-#: log.c:1735
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: log.c:1740
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Òƶ¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
-#: log.c:1750
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: log.c:1755 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-#: log.c:1765
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: realtime.c:57
+#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:71
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
-#: realtime.c:62 realtime.c:213
+#: realtime.c:76 realtime.c:224
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: realtime.c:69
+#: realtime.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
-#: realtime.c:70
+#: realtime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
-#: realtime.c:75
+#: realtime.c:89
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
-#: realtime.c:118
+#: realtime.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
+
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøʱ¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:142
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:146
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:150
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:154
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
-#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
+#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:147
+#: realtime.c:163
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:180
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:168
+#: realtime.c:184
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:206
+#: realtime.c:217
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
-#: realtime.c:298
+#: realtime.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+
+#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:312
msgid "Realtime"
msgstr "ʱʵ"
-#: realtime.c:299
+#: realtime.c:313
msgid "Auto refresh"
msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
-#: realtime.c:300
+#: realtime.c:314
msgid "TYPE"
msgstr "ÀàÐÍ"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
#: redirector.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: redirector.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
msgid "Sites & Users"
msgstr "Õ¾µã & Óû§"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
#: smartfilter.c:74
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:151
+#: sort.c:158 topuser.c:147
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: sort.c:162 topuser.c:154
+#: sort.c:162 topuser.c:150
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "ʱʵ"
-#: sort.c:164 topuser.c:156
+#: sort.c:164 topuser.c:152
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:161
+#: sort.c:168 topuser.c:157
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:164
+#: sort.c:170 topuser.c:160
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:208
+#: topsites.c:226 topuser.c:204
msgid "Top sites"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
+#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:83 util.c:751
+#: topuser.c:79 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-#: topuser.c:141
+#: topuser.c:137
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:148
+#: topuser.c:144
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Óû§"
-#: topuser.c:195
+#: topuser.c:191
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:197
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:199
msgid "Top users"
msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
-#: topuser.c:211
+#: topuser.c:207
msgid "Redirector"
msgstr "Öض¨Ïò"
-#: topuser.c:213
+#: topuser.c:209
msgid "Denied accesses"
msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
-#: topuser.c:216
+#: topuser.c:212
msgid "Useragent"
msgstr "Óû§´úÀí"
-#: topuser.c:223
+#: topuser.c:219
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:279
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:283
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:291
+#: topuser.c:287
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:316
msgid "Graphic"
msgstr "ÊÓͼ"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:354
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:405
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:444
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:446
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
-
#: usertab.c:78
#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
-
#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"