--- /dev/null
+# Desenvolvimento - Contribuindo
+
+Primeiramente, você deveria ver os meios básicos para [ajudar FastAPI e pedir ajuda](help-fastapi.md){.internal-link target=_blank}.
+
+## Desenvolvendo
+
+Se você já clonou o repositório e precisa mergulhar no código, aqui estão algumas orientações para configurar seu ambiente.
+
+### Ambiente virtual com `venv`
+
+Você pode criar um ambiente virtual em um diretório utilizando o módulo `venv` do Python:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ python -m venv env
+```
+
+</div>
+
+Isso criará o diretório `./env/` com os binários Python e então você será capaz de instalar pacotes nesse ambiente isolado.
+
+### Ativar o ambiente
+
+Ative o novo ambiente com:
+
+=== "Linux, macOS"
+
+ <div class="termy">
+
+ ```console
+ $ source ./env/bin/activate
+ ```
+
+ </div>
+
+=== "Windows PowerShell"
+
+ <div class="termy">
+
+ ```console
+ $ .\env\Scripts\Activate.ps1
+ ```
+
+ </div>
+
+=== "Windows Bash"
+
+ Ou se você usa Bash para Windows (por exemplo <a href="https://gitforwindows.org/" class="external-link" target="_blank">Git Bash</a>):
+
+ <div class="termy">
+
+ ```console
+ $ source ./env/Scripts/activate
+ ```
+
+ </div>
+
+Para verificar se funcionou, use:
+
+=== "Linux, macOS, Windows Bash"
+
+ <div class="termy">
+
+ ```console
+ $ which pip
+
+ some/directory/fastapi/env/bin/pip
+ ```
+
+ </div>
+
+=== "Windows PowerShell"
+
+ <div class="termy">
+
+ ```console
+ $ Get-Command pip
+
+ some/directory/fastapi/env/bin/pip
+ ```
+
+ </div>
+
+Se ele exibir o binário `pip` em `env/bin/pip` então funcionou. 🎉
+
+
+
+!!! tip
+ Toda vez que você instalar um novo pacote com `pip` nesse ambiente, ative o ambiente novamente.
+
+ Isso garante que se você usar um programa instalado por aquele pacote (como `flit`), você utilizará aquele de seu ambiente local e não outro que possa estar instalado globalmente.
+
+### Flit
+
+**FastAPI** utiliza <a href="https://flit.readthedocs.io/en/latest/index.html" class="external-link" target="_blank">Flit</a> para construir, empacotar e publicar o projeto.
+
+Após ativar o ambiente como descrito acima, instale o `flit`:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ pip install flit
+
+---> 100%
+```
+
+</div>
+
+Ative novamente o ambiente para ter certeza que você esteja utilizando o `flit` que você acabou de instalar (e não um global).
+
+E agora use `flit` para instalar as dependências de desenvolvimento:
+
+=== "Linux, macOS"
+
+ <div class="termy">
+
+ ```console
+ $ flit install --deps develop --symlink
+
+ ---> 100%
+ ```
+
+ </div>
+
+=== "Windows"
+
+ Se você está no Windows, use `--pth-file` ao invés de `--symlink`:
+
+ <div class="termy">
+
+ ```console
+ $ flit install --deps develop --pth-file
+
+ ---> 100%
+ ```
+
+ </div>
+
+Isso irá instalar todas as dependências e seu FastAPI local em seu ambiente local.
+
+#### Usando seu FastAPI local
+
+Se você cria um arquivo Python que importa e usa FastAPI, e roda com Python de seu ambiente local, ele irá utilizar o código fonte de seu FastAPI local.
+
+E se você atualizar o código fonte do FastAPI local, como ele é instalado com `--symlink` (ou `--pth-file` no Windows), quando você rodar aquele arquivo Python novamente, ele irá utilizar a nova versão do FastAPI que você acabou de editar.
+
+Desse modo, você não tem que "instalar" sua versão local para ser capaz de testar cada mudança.
+
+### Formato
+
+Tem um arquivo que você pode rodar que irá formatar e limpar todo o seu código:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ bash scripts/format.sh
+```
+
+</div>
+
+Ele irá organizar também todos os seus imports.
+
+Para que ele organize os imports corretamente, você precisa ter o FastAPI instalado localmente em seu ambiente, com o comando na seção acima usando `--symlink` (ou `--pth-file` no Windows).
+
+### Formato dos imports
+
+Tem outro _script_ que formata todos os imports e garante que você não tenha imports não utilizados:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ bash scripts/format-imports.sh
+```
+
+</div>
+
+Como ele roda um comando após o outro, modificando e revertendo muitos arquivos, ele demora um pouco para concluir, então pode ser um pouco mais fácil utilizar `scripts/format.sh` frequentemente e `scripts/format-imports.sh` somente após "commitar uma branch".
+
+## Documentação
+
+Primeiro, tenha certeza de configurar seu ambiente como descrito acima, isso irá instalar todas as requisições.
+
+A documentação usa <a href="https://www.mkdocs.org/" class="external-link" target="_blank">MkDocs</a>.
+
+E existem ferramentas/_scripts_ extras para controlar as traduções em `./scripts/docs.py`.
+
+!!! tip
+ Você não precisa ver o código em `./scripts/docs.py`, você apenas o utiliza na linha de comando.
+
+Toda a documentação está no formato Markdown no diretório `./docs/pt/`.
+
+Muitos dos tutoriais tem blocos de código.
+
+Na maioria dos casos, esse blocos de código são aplicações completas que podem ser rodadas do jeito que estão apresentados.
+
+De fato, esses blocos de código não estão escritos dentro do Markdown, eles são arquivos Python dentro do diretório `./docs_src/`.
+
+E esses arquivos Python são incluídos/injetados na documentação quando se gera o site.
+
+### Testes para Documentação
+
+A maioria dos testes na verdade rodam encima dos arquivos fonte na documentação.
+
+Isso ajuda a garantir:
+
+* Que a documentação esteja atualizada.
+* Que os exemplos da documentação possam ser rodadas do jeito que estão apresentadas.
+* A maior parte dos recursos é coberta pela documentação, garantida por cobertura de testes.
+
+Durante o desenvolvimento local, existe um _script_ que constrói o site e procura por quaisquer mudanças, carregando na hora:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ python ./scripts/docs.py live
+
+<span style="color: green;">[INFO]</span> Serving on http://127.0.0.1:8008
+<span style="color: green;">[INFO]</span> Start watching changes
+<span style="color: green;">[INFO]</span> Start detecting changes
+```
+
+</div>
+
+Isso irá servir a documentação em `http://127.0.0.1:8008`.
+
+Desse jeito, você poderá editar a documentação/arquivos fonte e ver as mudanças na hora.
+
+#### Typer CLI (opcional)
+
+As instruções aqui mostram como utilizar _scripts_ em `./scripts/docs.py` com o programa `python` diretamente.
+
+Mas você pode usar também <a href="https://typer.tiangolo.com/typer-cli/" class="external-link" target="_blank">Typer CLI</a>, e você terá auto-completação para comandos no seu terminal após instalar o _completion_.
+
+Se você instalou Typer CLI, você pode instalar _completion_ com:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ typer --install-completion
+
+zsh completion installed in /home/user/.bashrc.
+Completion will take effect once you restart the terminal.
+```
+
+</div>
+
+### Aplicações e documentação ao mesmo tempo
+
+Se você rodar os exemplos com, por exemplo:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ uvicorn tutorial001:app --reload
+
+<span style="color: green;">INFO</span>: Uvicorn running on http://127.0.0.1:8000 (Press CTRL+C to quit)
+```
+
+</div>
+
+como Uvicorn utiliza por padrão a porta `8000`, a documentação na porta `8008` não dará conflito.
+
+### Traduções
+
+Ajuda com traduções É MUITO apreciada! E essa tarefa não pode ser concluída sem a ajuda da comunidade. 🌎 🚀
+
+Aqui estão os passos para ajudar com as traduções.
+
+#### Dicas e orientações
+
+* Verifique sempre os <a href="https://github.com/tiangolo/fastapi/pulls" class="external-link" target="_blank">_pull requests_ existentes</a> para a sua linguagem e faça revisões das alterações e aprove elas.
+
+!!! tip
+ Você pode <a href="https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/commenting-on-a-pull-request" class="external-link" target="_blank">adicionar comentários com sugestões de alterações</a> para _pull requests_ existentes.
+
+ Verifique as documentações sobre <a href="https://help.github.com/en/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-request-reviews" class="external-link" target="_blank">adicionar revisão ao _pull request_</a> para aprovação ou solicitação de alterações.
+
+* Verifique em <a href="https://github.com/tiangolo/fastapi/issues" class="external-link" target="_blank">_issues_</a> para ver se existe alguém coordenando traduções para a sua linguagem.
+
+* Adicione um único _pull request_ por página traduzida. Isso tornará muito mais fácil a revisão para as outras pessoas.
+
+Para as linguagens que eu não falo, vou esperar por várias pessoas revisarem a tradução antes de _mergear_.
+
+* Você pode verificar também se há traduções para sua linguagem e adicionar revisão para elas, isso irá me ajudar a saber que a tradução está correta e eu possa _mergear_.
+
+* Utilize os mesmos exemplos Python e somente traduza o texto na documentação. Você não tem que alterar nada no código para que funcione.
+
+* Utilize as mesmas imagens, nomes de arquivo e links. Você não tem que alterar nada disso para que funcione.
+
+* Para verificar o código de duas letras para a linguagem que você quer traduzir, você pode usar a <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes" class="external-link" target="_blank">Lista de códigos ISO 639-1</a>.
+
+#### Linguagem existente
+
+Vamos dizer que você queira traduzir uma página para uma linguagem que já tenha traduções para algumas páginas, como o Espanhol.
+
+No caso do Espanhol, o código de duas letras é `es`. Então, o diretório para traduções em Espanhol está localizada em `docs/es/`.
+
+!!! tip
+ A principal ("oficial") linguagem é o Inglês, localizado em `docs/en/`.
+
+Agora rode o _servidor ao vivo_ para as documentações em Espanhol:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+// Use o comando "live" e passe o código da linguagem como um argumento de linha de comando
+$ python ./scripts/docs.py live es
+
+<span style="color: green;">[INFO]</span> Serving on http://127.0.0.1:8008
+<span style="color: green;">[INFO]</span> Start watching changes
+<span style="color: green;">[INFO]</span> Start detecting changes
+```
+
+</div>
+
+Agora você pode ir em <a href="http://127.0.0.1:8008" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8008</a> e ver suas mudanças ao vivo.
+
+Se você procurar no site da documentação do FastAPI, você verá que toda linguagem tem todas as páginas. Mas algumas páginas não estão traduzidas e tem notificação sobre a falta da tradução.
+
+Mas quando você rodar localmente como descrito acima, você somente verá as páginas que já estão traduzidas.
+
+Agora vamos dizer que você queira adicionar uma tradução para a seção [Recursos](features.md){.internal-link target=_blank}.
+
+* Copie o arquivo em:
+
+```
+docs/en/docs/features.md
+```
+
+* Cole ele exatamente no mesmo local mas para a linguagem que você quer traduzir, por exemplo:
+
+```
+docs/es/docs/features.md
+```
+
+!!! tip
+ Observe que a única mudança na rota é o código da linguagem, de `en` para `es`.
+
+* Agora abra o arquivo de configuração MkDocs para Inglês em:
+
+```
+docs/en/docs/mkdocs.yml
+```
+
+* Procure o lugar onde `docs/features.md` está localizado no arquivo de configuração. Algum lugar como:
+
+```YAML hl_lines="8"
+site_name: FastAPI
+# Mais coisas
+nav:
+- FastAPI: index.md
+- Languages:
+ - en: /
+ - es: /es/
+- features.md
+```
+
+* Abra o arquivo de configuração MkDocs para a linguagem que você está editando, por exemplo:
+
+```
+docs/es/docs/mkdocs.yml
+```
+
+* Adicione no mesmo local que está no arquivo em Inglês, por exemplo:
+
+```YAML hl_lines="8"
+site_name: FastAPI
+# Mais coisas
+nav:
+- FastAPI: index.md
+- Languages:
+ - en: /
+ - es: /es/
+- features.md
+```
+
+Tenha certeza que se existem outras entradas, a nova entrada com sua tradução esteja exatamente na mesma ordem como na versão em Inglês.
+
+Se você for no seu navegador verá que agora a documentação mostra sua nova seção. 🎉
+
+Agora você poderá traduzir tudo e ver como está toda vez que salva o arquivo.
+
+#### Nova linguagem
+
+Vamos dizer que você queira adicionar traduções para uma linguagem que ainda não foi traduzida, nem sequer uma página.
+
+Vamos dizer que você queira adicionar tradução para Haitiano, e ainda não tenha na documentação.
+
+Verificando o link acima, o código para "Haitiano" é `ht`.
+
+O próximo passo é rodar o _script_ para gerar um novo diretório de tradução:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+// Use o comando new-lang, passe o código da linguagem como um argumento de linha de comando
+$ python ./scripts/docs.py new-lang ht
+
+Successfully initialized: docs/ht
+Updating ht
+Updating en
+```
+
+</div>
+
+Agora você pode verificar em seu editor de código o mais novo diretório criado `docs/ht/`.
+
+!!! tip
+ Crie um primeiro _pull request_ com apenas isso, para iniciar a configuração da nova linguagem, antes de adicionar traduções.
+
+ Desse modo outros poderão ajudar com outras páginas enquanto você trabalha na primeira. 🚀
+
+Inicie traduzindo a página principal, `docs/ht/index.md`.
+
+Então você pode continuar com as instruções anteriores, para uma "Linguagem Existente".
+
+##### Nova linguagem não suportada
+
+Se quando rodar o _script_ do _servidor ao vivo_ você pega um erro sobre linguagem não suportada, alguma coisa como:
+
+```
+ raise TemplateNotFound(template)
+jinja2.exceptions.TemplateNotFound: partials/language/xx.html
+```
+
+Isso significa que o tema não suporta essa linguagem (nesse caso, com um código falso de duas letras `xx`).
+
+Mas não se preocupe, você pode configurar o tema de linguagem para Inglês e então traduzir o conteúdo da documentação.
+
+Se você precisar fazer isso, edite o `mkdocs.yml` para sua nova linguagem, teremos algo como:
+
+```YAML hl_lines="5"
+site_name: FastAPI
+# Mais coisas
+theme:
+ # Mais coisas
+ language: xx
+```
+
+Altere essa linguagem de `xx` (do seu código de linguagem) para `en`.
+
+Então você poderá iniciar novamente o _servidor ao vivo_.
+
+#### Pré-visualize o resultado
+
+Quando você usa o _script_ em `./scripts/docs.py` com o comando `live` ele somente exibe os arquivos e traduções disponíveis para a linguagem atual.
+
+Mas uma vez que você tenha concluído, você poderá testar tudo como se parecesse _online_.
+
+Para fazer isso, primeiro construa toda a documentação:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+// Use o comando "build-all", isso leverá um tempinho
+$ python ./scripts/docs.py build-all
+
+Updating es
+Updating en
+Building docs for: en
+Building docs for: es
+Successfully built docs for: es
+Copying en index.md to README.md
+```
+
+</div>
+
+Isso gera toda a documentação em `./docs_build/` para cada linguagem. Isso inclui a adição de quaisquer arquivos com tradução faltando, com uma nota dizendo que "esse arquivo ainda não tem tradução". Mas você não tem que fazer nada com esse diretório.
+
+Então ele constrói todos aqueles _sites_ independentes MkDocs para cada linguagem, combina eles, e gera a saída final em `./site/`.
+
+Então você poderá "servir" eles com o comando `serve`:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+// Use o comando "serve" após rodar "build-all"
+$ python ./scripts/docs.py serve
+
+Warning: this is a very simple server. For development, use mkdocs serve instead.
+This is here only to preview a site with translations already built.
+Make sure you run the build-all command first.
+Serving at: http://127.0.0.1:8008
+```
+
+</div>
+
+## Testes
+
+Tem um _script_ que você pode rodar localmente para testar todo o código e gerar relatórios de cobertura em HTML:
+
+<div class="termy">
+
+```console
+$ bash scripts/test-cov-html.sh
+```
+
+</div>
+
+Esse comando gera um diretório `./htmlcov/`, se você abrir o arquivo `./htmlcov/index.html` no seu navegador, poderá explorar interativamente as regiões de código que estão cobertas pelos testes, e observar se existe alguma região faltando.
+
+### Testes no seu editor
+
+Se você quer usar os testes integrados em seu editor adicione `./docs_src` na sua variável `PYTHONPATH`.
+
+Por exemplo, no VS Code você pode criar um arquivo `.env` com:
+
+```env
+PYTHONPATH=./docs_src
+```