"Project-Id-Version: gas 2.43.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-22 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-12 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
#: config/tc-aarch64.c:461
#, c-format
msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:463
#, c-format
msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE para el operando %d"
#. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
#. predicate". We report a more specific error if P is used where
#: config/tc-aarch64.c:474
#, c-format
msgid "expected a vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:476
#, c-format
msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o de predicado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:478
#, c-format
msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector o de predicado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial o de predicado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:482
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:492
#, c-format
msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:495
#, c-format
msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SVE para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:498
#, c-format
msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:500
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:507
#, c-format
msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
#: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700
#. Indexed vector register expected.
#: config/tc-aarch64.c:1325
msgid "indexed vector register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de vector indexado"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial indexado"
#: config/tc-aarch64.c:1332
msgid "invalid use of vector register"
-msgstr "utilización no válida de registro de vector"
+msgstr "utilización no válida de registro vectorial"
#: config/tc-aarch64.c:1454
msgid "invalid vector register in list"
-msgstr "registro de vector inválido en listado"
+msgstr "el registro vectorial inválido en listado"
#: config/tc-aarch64.c:1462
msgid "invalid scalar register in list"
-msgstr "registro escalar inválido en listado"
+msgstr "el registro escalar inválido en listado"
#: config/tc-aarch64.c:1475
msgid "invalid range in vector register list"
#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
-msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
+msgstr "el registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812
msgid "invalid syntax for .req directive"
#: config/tc-aarch64.c:3802
msgid "unexpected register in the immediate operand"
-msgstr "registro no esperado en el operando inmediato"
+msgstr "el registro no esperado en el operando inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:3827
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
#: config/tc-aarch64.c:4149
msgid "invalid base register"
-msgstr "registro de base no válido"
+msgstr "el registro de base no válido"
#: config/tc-aarch64.c:4151
msgid "expected a base register"
#: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305
msgid "invalid offset register"
-msgstr "registro de desplazamiento no válido"
+msgstr "el registro de desplazamiento no válido"
#: config/tc-aarch64.c:4194
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
msgstr " otra(s) variante(s) válida(s):"
#: config/tc-aarch64.c:5938
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe tener el mismo valor inmediato que el operando 1 -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5944
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe ser el mismo registro que el operando 1 -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5949
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s en operando %d -- «%s»"
+msgstr "se esperaba %s%d-%s%d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5956
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "%s fuera de rango %d a %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372
msgid "immediate value"
#: config/tc-aarch64.c:5960
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
+msgstr "%s debe ser %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
+#, c-format
msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
-msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s."
+msgstr "tamaño de grupo de vectores inesperado en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5970
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe tener un tamaño de grupo de vectores de %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5976
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expecting a register for operand %d"
+#, c-format
msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
-msgstr "se esperaba un registro para el operando %d"
+msgstr "se esperaba una lista de registros sencillos en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "se esperaba una lista de %d registros en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5982
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "se esperaba una lista de %d o %d registros en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5986
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
-msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'"
+msgstr "número no válido de registros en la lista en el operando %d -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:5992
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
+msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5995
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d o %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5999
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid register operand: %s"
+#, c-format
msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
-msgstr "operando registrado inválido: %s"
+msgstr "avance de registro inesperado en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6004
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "el valor inmediato debe ser múltiplo de %d en el operando %d «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6448
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
-msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
+msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
-msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit"
+msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para registros de 32 bits"
#: config/tc-aarch64.c:6602
-#, fuzzy
-#| msgid "TLS relocation size does not match operand size"
msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
-msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando"
+msgstr "el cualificador de reubicación no coincide con el tamaño de la instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:6703
msgid "comma expected between operands"
-msgstr "coma esperaba entre operandos"
+msgstr "se esperaba coma entre los operandos"
#: config/tc-aarch64.c:6739
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register in load/store"
msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
-msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
+msgstr "número de registro Rt no válido en carga/almacenamiento de 64 bytes"
#: config/tc-aarch64.c:6876
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
-msgstr ""
+msgstr "se espera la mitad superior de un registro FP/SIMD de 128 bits"
#: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207
#: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041
#: config/tc-aarch64.c:7046
msgid "expected element type rather than vector type"
-msgstr ""
+msgstr "se esperaba un tipo de elemento en vez de un tipo de vector"
#: config/tc-aarch64.c:7064
msgid "missing type suffix"
-msgstr "sufijo ausente de tipo"
+msgstr "falta sufijo de tipo"
#: config/tc-aarch64.c:7086
-#, fuzzy
-#| msgid "C0 - C15 expected"
msgid "C8 - C9 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C8 - C9"
#: config/tc-aarch64.c:7092
-#, fuzzy
-#| msgid "C0 - C15 expected"
msgid "C0 - C7 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C0 - C7"
#: config/tc-aarch64.c:7098
msgid "C0 - C15 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C0 - C15"
#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234
msgid "immediate zero expected"
-msgstr "se esperaba cero inmediaro"
+msgstr "se esperaba cero inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:7331
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
-msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
+msgstr "desplazamiento no permitido para inmediato de máscara de bits"
#: config/tc-aarch64.c:7385
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
-msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito"
+msgstr "no se puede entremezclar un modificador de reubicación con un desplazamiento explícito"
#: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748
#: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:7468
msgid "invalid use of \"=immediate\""
-msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
+msgstr "empleo no válido de \"=inmediato\""
#: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578
#: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652
#: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913
#: config/tc-aarch64.c:7937
msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "modo de direccionamiento inválido"
+msgstr "modo de direccionamiento no válido"
#: config/tc-aarch64.c:7594
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
-msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 "
+msgstr "el desplazamiento de inmediato opcional solo puede ser 0"
#: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677
#: config/tc-aarch64.c:7697
#: config/tc-aarch64.c:7744
msgid "writeback value must be an immediate constant"
-msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
+msgstr "el valor retroescritura debe ser una constante inmediata"
#: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
-msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante"
+msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausente"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
#: config/tc-aarch64.c:7803
msgid "constant offset required"
-msgstr "desplazamiento constante requerido"
+msgstr "se requiere un desplazamiento constante"
#: config/tc-aarch64.c:7951
msgid "unknown or missing system register name"
-msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido"
+msgstr "nombre de registro del sistema desconocido o ausente"
#: config/tc-aarch64.c:8004
msgid "unknown or missing operation name"
-msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
+msgstr "nombre de operación desconocido o ausente"
#: config/tc-aarch64.c:8017
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
-msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+msgstr "la opción especificada no se acepta en ISB"
#: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046
-#, fuzzy
-#| msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgid "the specified option is not accepted in DSB"
-msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+msgstr "la opción especificada no se acepta en DSB"
#: config/tc-aarch64.c:8060
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el valor inmediato debe ser 16, 20, 24, 28"
#: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132
-#, fuzzy
-#| msgid "missing table index"
msgid "missing register index"
-msgstr "distribución indizada ausente"
+msgstr "falta el índice de registros"
#: config/tc-aarch64.c:8119
-#, fuzzy
-#| msgid "expected ',' after symbol name"
msgid "expected '}' after ZT0"
-msgstr "se esperaba ',' tras nombre simbólico"
+msgstr "se esperaba '}' tras ZT0"
#: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
-msgstr "código de operando %d sin manipular"
+msgstr "código de operando %d no manejado"
#: config/tc-aarch64.c:8292
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
-msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido"
+msgstr "coma inesperada antes del operando opcional omitido"
#: config/tc-aarch64.c:8320
msgid "unexpected characters following instruction"
-msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción"
+msgstr "caracteres inesperados después de la instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195
#: config/tc-arm.c:8757
#. ldiapp, stilp
#: config/tc-aarch64.c:8488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia de par de carga impredecible con solapamiento de registros -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (carga) -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (almacenamiento) -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
-msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
+msgstr "carga impredicible de par de registros -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "impredecible: registros de transferencia y estado idénticos -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
-msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
+msgstr "impredecible: registros de base y estado idénticos -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8596
#, c-format
msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
-msgstr ""
+msgstr "la secuencia «%s» previa no se ha cerrado"
#: config/tc-aarch64.c:8685
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
+msgstr "mnemónico desconocido -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:8695
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
+msgstr "mnemónico desconocido `%s' -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:8703
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
-msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»"
+msgstr "coma inesperada tras el nombre de nemónico «%s» -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8760
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396
msgid "GOT already in the symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
#: config/tc-aarch64.c:9425
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
-msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
+msgstr "el inmediato no puede moverse mediante una instrucción sencilla"
#: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540
#: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544
#: config/tc-aarch64.c:9684
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
-msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
+msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:9687
msgid "pc-relative load offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9699
msgid "pc-relative address offset out of range"
-msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
+msgstr "desplazamiento de dirección relativo a pc fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726
msgid "conditional branch target not word aligned"
-msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra"
+msgstr "objetivo de ramificación condicional no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379
msgid "conditional branch out of range"
#: config/tc-aarch64.c:9742
msgid "branch target not word aligned"
-msgstr "ramificación destino no alineado con palabra"
+msgstr "objetivo de ramificación no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185
#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075
#: config/tc-aarch64.c:9819
msgid "unsigned value out of range"
-msgstr "valor sin signo fuera del límite"
+msgstr "valor sin signo fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9830
msgid "signed value out of range"
-msgstr "valor firmado fuera de rango"
+msgstr "valor con signo fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9985
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:10096
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
-msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
+msgstr "no puede hacer reubicación de %u bytes"
#: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425
msgid "assemble for big-endian"
#: config/tc-aarch64.c:10530
msgid "output verbose error messages"
-msgstr "mensajes de error detallado saliente"
+msgstr "sacar mensajes de error detallados"
#: config/tc-aarch64.c:10532
msgid "do not output verbose error messages"
#: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
-msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán"
+msgstr "se deben especificar las extensiones que hay que añadir antes de especificar las que hay que borrar"
#: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654
msgid "missing architectural extension"
-msgstr "ausente la extensión de la arquitectura"
+msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
#: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
-msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»"
+msgstr "extensión arquitectural desconocida «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
+msgstr "falta el nombre de cpu «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825
#: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
-msgstr "desconoce cpu `%s'"
+msgstr "cpu desconocida `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
+msgstr "falta el nombre de la arquitectura «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865
#: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n"
+msgstr "arquitectura desconocida «%s» \n"
#: config/tc-aarch64.c:11029
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
-msgstr "ausentando nombre abi «%s»"
+msgstr "falta el nombre de abi «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:11040
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "desconoce abi «%s»\n"
+msgstr "abi desconocida «%s»\n"
#: config/tc-aarch64.c:11053
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
-msgstr "<nombre abi>\t\t específicamente para ABI <nombre abi>"
+msgstr "<nombre de abi>\t específica para ABI el <nombre de abi>"
#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
-msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
+msgstr "<nombre de cpu>\t ensambla para la CPU <nombre de cpu>"
#: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
-msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
+msgstr "<nombre de arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre de arq>"
#: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022
#: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933
#: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
+msgstr " -EB ensambla código para una cpu big-endian\n"
#: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
+msgstr " -EL ensambla código para una cpu little-endian\n"
#: config/tc-alpha.c:648
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
-msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !literal!%ld"
#: config/tc-alpha.c:655
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
-msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:662
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
-msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:671
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld ldah"
#: config/tc-alpha.c:721
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:751
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld lda"
#. Only support one relocation op per insn.
#: config/tc-alpha.c:910
#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
msgid "No relocation operand"
-msgstr "No hay un operando de reubicación"
+msgstr "No hay operando de reubicación"
#: config/tc-alpha.c:935
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:965
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
-msgstr "Secuencia de números incorrecta: !%s!%s"
+msgstr "Número de secuencia incorrecto: !%s!%s"
#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914
#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
msgid "overflow in literal (.lita) table"
-msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) de literales"
#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
#: config/tc-alpha.c:1496
msgid "can't handle expression"
-msgstr "no se puede manipular la expresión"
+msgstr "no se puede manejar la expresión"
#: config/tc-alpha.c:1536
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
-msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) de literales"
#: config/tc-alpha.c:1833
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:1937
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
-msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
+msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
#: config/tc-alpha.c:1939
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
+msgstr "¡Longitud de .COMMon (%ld.) <0! Se descarta."
#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
#: config/tc-v850.c:303
#: config/tc-alpha.c:3784
msgid ".end directive without matching .ent"
-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
+msgstr "directiva .end sin su correspondiente .ent"
#: config/tc-alpha.c:3786
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
-msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
+msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente que la .ent"
#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
msgid ".fmask outside of .ent"
#: config/tc-alpha.c:3919
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
+msgstr "directiva .prologue sin una directiva .ent precedente"
#: config/tc-alpha.c:3937
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:4026
msgid "ECOFF debugging is disabled."
-msgstr "ECOFF depurando está desactivada."
+msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
#: config/tc-alpha.c:4040
msgid ".ent directive without matching .end"
-msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
+msgstr "directiva .ent sin su correspondiente .end"
#: config/tc-alpha.c:4133
msgid ".usepv directive has no name"
#: config/tc-alpha.c:4161
msgid "unknown argument for .usepv"
-msgstr "desconoce argumento para .usepv"
+msgstr "argumento desconocido para .usepv"
#: config/tc-alpha.c:4274
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:4369
msgid "previous .ent not closed by a .end"
-msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
+msgstr "el .ent previo no está cerrado por un .end"
#: config/tc-alpha.c:4390
msgid ".ent directive has no symbol"
#: config/tc-alpha.c:4456
#, c-format
msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
-msgstr "RA incorrecto (%d) registrador para marco .frame"
+msgstr "Registro RA (%d) incorrecto para .frame"
#: config/tc-alpha.c:4461
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
#: config/tc-alpha.c:4526
msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
-msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
+msgstr ".pdesc no se corresponde con el último .ent"
#: config/tc-alpha.c:4541
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
-msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
+msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombredeentrada>"
#: config/tc-alpha.c:4561
msgid "unknown procedure kind"
-msgstr "familia de procedimiento desconocido"
+msgstr "clase de procedimiento desconocida"
#: config/tc-alpha.c:4656
msgid ".name directive not in link (.link) section"
#: config/tc-alpha.c:4958
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
-msgstr "sin manipular: .proc %s,%d"
+msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
#: config/tc-alpha.c:4991
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
+msgstr "Se ha intentado .set de un modo no reconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5017
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
-msgstr "Registro base incorrecto, se usa $%d."
+msgstr "Registro base incorrecto; se usa $%d."
#: config/tc-alpha.c:5038
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
-msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
+msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
#: config/tc-pru.c:336
#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
+msgstr "Identificador de CPU desconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5328
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
-msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
+msgstr "Se ha escogido el valor GP de %lx\n"
#: config/tc-alpha.c:5342
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
#: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
#: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicated `%s'"
+#, c-format
msgid "duplicate %s"
msgstr "duplicado «%s»"
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Opciones Alpha:\n"
-"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
-"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
+"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32 bits\n"
+"-F\t\t\tsin soporte de instrucciones de coma flotante\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
-"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n"
+"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
#: config/tc-alpha.c:5689
msgid ""
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
msgstr ""
"Opciones VMS:\n"
-"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
-"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
+"-+\t\t\tcodifica (no trunca) los nombres más largos de 64 caracteres\n"
+"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado hash\n"
+"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimientos\n"
#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
-msgstr "tipo reubicado %s sin manipular"
+msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
msgid "non-absolute expression in constant field"
#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado"
+msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación «%s»"
#: config/tc-alpha.c:6342
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
-msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
+msgstr "se esperaba un registro de marco; se usa $%d."
#: config/tc-arc.c:831
#, c-format
msgid "invalid %s option for %s cpu"
-msgstr "opción %s no válida para %s cpu"
+msgstr "opción %s no válida para cpu %s"
#: config/tc-arc.c:836
msgid "conflicting ISA extension attributes."
-msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos."
+msgstr "atributos de extensión ISA en conflicto."
#: config/tc-arc.c:856
msgid "Multiple .cpu directives found"
-msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples"
+msgstr "Se han encontrado varias directivas .cpu"
#: config/tc-arc.c:874
msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
-msgstr ""
+msgstr "el Valor de línea de órdenes invalida la directiva «.cpu»"
#: config/tc-arc.c:890
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
-msgstr "desconoce arquitectura: %s\n"
+msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
#: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262
msgid "Could not set architecture and machine"
-msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+msgstr "No se ha podido establecer la arquitectura y la máquina"
#: config/tc-arc.c:1126
msgid "No valid label relocation operand"
-msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
+msgstr "Operando de reubicación de etiqueta no válido"
#: config/tc-arc.c:1150
#, c-format
#: config/tc-arc.c:1343
msgid "Brackets in operand field incorrect"
-msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto"
+msgstr "Corchetes en campo de operando incorrectos"
#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072
msgid "extra comma"
#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705
#: config/tc-xtensa.c:2076
msgid "missing argument"
-msgstr "ausente el argumento"
+msgstr "falta un argumento"
#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078
msgid "missing comma or colon"
-msgstr "ausentea coma o punto y coma"
+msgstr "falta coma o dos puntos"
#: config/tc-arc.c:1418
msgid "extra dot"
-msgstr "punto adicional"
+msgstr "punto extra"
#: config/tc-arc.c:1420
msgid "unrecognized flag"
#: config/tc-arc.c:1422
msgid "failed to parse flags"
-msgstr "fallaba interpretar marcas"
+msgstr "no se han podido interpretar las marcas"
#: config/tc-arc.c:1448
msgid "Unhandled reloc type"
-msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
+msgstr "Tipo de reubicación no manejado"
#: config/tc-arc.c:1967
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate out of range"
msgid "immediate is out of bounds"
-msgstr "inmediato fuera de rango"
+msgstr "el inmediato está fuera de límites"
#: config/tc-arc.c:1975
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgid "immediate is not 32bit aligned"
-msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
+msgstr "el inmediato no está alineado a 32 bits"
#: config/tc-arc.c:1982
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgid "immediate is not 16bit aligned"
-msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
+msgstr "el inmediato no está alineado a 16 bits"
#: config/tc-arc.c:2063
-#, fuzzy
-#| msgid "operand is not an absolute constant"
msgid "operand is not duplicate of the previous one"
-msgstr "operando no es una constante absoluta"
+msgstr "el operando no es un duplicado del anterior"
#: config/tc-arc.c:2083
-#, fuzzy
-#| msgid "Operand mismatch"
msgid "flag mismatch"
-msgstr "No coinciden los operandos"
+msgstr "marca discordante"
#: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438
#: config/tc-xtensa.c:2142
#: config/tc-arc.c:2500
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
-msgstr "%s para instrucción «%s»"
+msgstr "%s para la instrucción «%s»"
#: config/tc-arc.c:2502
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»"
#: config/tc-arc.c:2504
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el destino %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
-msgstr "desconoce código operacional «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
#: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438
#: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716
msgid "could not set architecture and machine"
-msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+msgstr "no se ha podido establecer la arquitectura y la máquina"
#: config/tc-arc.c:2815
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
-msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section"
+msgstr "reubicación no manejada %s en md_pcrel_from_section"
#: config/tc-arc.c:2880
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
-msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32 bits"
#: config/tc-arc.c:2885
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
-msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16 bits"
#: config/tc-arc.c:3016
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
-msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
+msgstr "Reubicación relativa a PC no permitida para el tipo (interno) %d"
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
#. the insn.
#: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
-msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
+msgstr "Las reubicaciones TLS_*_S9 todavía no están disponibles"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
#: config/tc-arc.c:3097
msgid "Unsupported operation on reloc"
-msgstr "Operación no soportado en reubicación"
+msgstr "Operación no soportada en reubicación"
#: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
msgid "unknown fixup size"
-msgstr "desconoce tamaño arreglado"
+msgstr "tamaño de la corrección desconocido"
#: config/tc-arc.c:3323
msgid "no relaxation found for this instruction."
#: config/tc-arc.c:3576
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
-msgstr ""
-"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n"
-"\n"
+msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARC:\n"
#: config/tc-arc.c:3602
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
-msgstr " -mrelax activa relajación\n"
+msgstr " -mrelax activa la relajación\n"
#: config/tc-arc.c:3605
#, c-format
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
"for compatibility only:\n"
msgstr ""
+"Las siguientes opciones de ensamblador específicas de ARC están obsoletas y\n"
+"se aceptan únicamente por compatibilidad:\n"
#: config/tc-arc.c:3608
#, c-format
#: config/tc-arc.c:3698
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
-msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar la reubicacion de %s para la instrucción %s"
#: config/tc-arc.c:3993
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
-msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
+msgstr "No se ha podido utilizar la reubicación de @plt para la insn %s"
#: config/tc-arc.c:4012
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
-msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
+msgstr "No se ha podido emplear la reubicación de @pcl para la insn %s"
#: config/tc-arc.c:4068
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
-msgstr "reubicación no válida %s para campo"
+msgstr "reubicación no válida %s para el campo"
#: config/tc-arc.c:4178
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
-msgstr "Insn %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción de salto/bifurcación %s en su ranura de retardo."
#: config/tc-arc.c:4183
#, c-format
msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
-msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en su ranura de retardo."
#: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837
#: config/tc-arc.c:4313
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción de Salto/Bifurcación detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4320
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción del núcleo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4325
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción de salto con inmediato largo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4331
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Uso ilegal de la ranura de retardo detectado al final del etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4440
msgid "expected comma after instruction name"
-msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción"
+msgstr "se esperaba coma después del nombre de la instrucción"
#: config/tc-arc.c:4452
msgid "expected comma after major opcode"
-msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
+msgstr "se esperaba coma después del código de operación mayor"
#: config/tc-arc.c:4637
#, c-format
#: config/tc-arc.c:4645
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación mayor no dentro del rango [0x%02x - 0x%02x]"
#: config/tc-arc.c:4649
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
-msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
+msgstr "código de operación menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
#: config/tc-arc.c:4655
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
#: config/tc-arc.c:4673
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
-msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación"
+msgstr "No se han podido generar códigos de operación de instrucciones de extensión"
#: config/tc-arc.c:4708
msgid "expected comma after name"
-msgstr "esperaba una coma tras el nombre"
+msgstr "se esperaba una coma tras el nombre"
#: config/tc-arc.c:4719
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
-msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo"
+msgstr "el segundo argumento de %s no puede ser un número negativo %d"
#: config/tc-arc.c:4734
msgid "expected comma after register number"
-msgstr "esperaba coma tras número del registro"
+msgstr "se esperaba coma después del número de registro"
#: config/tc-arc.c:4755
msgid "invalid mode"
#: config/tc-arc.c:4773
msgid "expected comma after register mode"
-msgstr "esperaba coma tras modo registro"
+msgstr "se esperaba coma después del modo de registro"
#: config/tc-arc.c:4788
msgid "shortcut designator invalid"
#: config/tc-arc.c:4886
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
-msgstr "registro %s core con valor (%d) es demasiado grande"
+msgstr "el registro %s core con un valor (%d) demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4898
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate macro %s"
+#, c-format
msgid "duplicate aux register %s"
-msgstr "macro duplicado %s"
+msgstr "el registro aux duplicado %s"
#: config/tc-arc.c:4903
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
-msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande"
+msgstr "código %s de condición con un valor (%d) demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4920
msgid "Unknown extension"
-msgstr "Desconoce extensión"
+msgstr "Extensión desconocida"
#: config/tc-arc.c:5027
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
-msgstr ""
+msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_CPU_base"
#: config/tc-arc.c:5077
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
-msgstr ""
+msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_ABI_rf16 al fichero de registros completo"
#: config/tc-arm.c:702
msgid "ARM register expected"
-msgstr "ARM como registro esperado"
+msgstr "se esperaba registro ARM"
#: config/tc-arm.c:703
msgid "bad or missing co-processor number"
-msgstr "número de co-procesador incorrecto o ausentente"
+msgstr "número de coprocesador incorrecto o ausente"
#: config/tc-arm.c:704
msgid "co-processor register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
+msgstr "se esperaba un registro de coprocesador"
#: config/tc-arm.c:705
msgid "VFP single precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla VFP"
#: config/tc-arm.c:706
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
#: config/tc-arm.c:707
msgid "Neon quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:708
msgid "VFP single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP"
#: config/tc-arm.c:709
msgid "Neon double or quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:710
msgid "Neon single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble Neon"
#: config/tc-arm.c:711
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP, o cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:713
msgid "VFP system register expected"
-msgstr "VFP como registro esperado"
+msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
#: config/tc-arm.c:714
msgid "iWMMXt data register expected"
#: config/tc-arm.c:717
msgid "XScale accumulator register expected"
-msgstr "XScale como registro acumulado esperado"
+msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
#: config/tc-arm.c:718
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector register expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:720
-#, fuzzy
-#| msgid "ARM register expected"
msgid "ZR register expected"
-msgstr "ARM como registro esperado"
+msgstr "se esperaba un registro ZR"
#: config/tc-arm.c:721
-#, fuzzy
-#| msgid "base register expected"
msgid "Pseudo register expected"
-msgstr "se esperaba un registro base"
+msgstr "Se esperaba un psuedoregistro"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255
msgstr "no se permite r15 aquí"
#: config/tc-arm.c:892
-#, fuzzy
-#| msgid "odd register cannot be used here"
msgid "Odd register not allowed here"
-msgstr "no se puede usar aquí un registro impar"
+msgstr "No se permite aquí un registro impar"
#: config/tc-arm.c:893
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
msgid "Even register not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "No se permite aquí un registro par"
#: config/tc-arm.c:894
msgid "instruction cannot be conditional"
#: config/tc-arm.c:895
msgid "registers may not be the same"
-msgstr "los registros quizá no son el mismo"
+msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
#: config/tc-arm.c:896
msgid "lo register required"
-msgstr "se requiere el registro lo"
+msgstr "se requiere registro lo"
#: config/tc-arm.c:897
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
#: config/tc-arm.c:899
msgid "branch must be last instruction in IT block"
-msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
+msgstr "la bifurcación debe ser la última instrucción en el bloque IT"
#: config/tc-arm.c:900
-#, fuzzy
-#| msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
-msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
+msgstr "ramificación fuera de rango o no es múltiplo de 2"
#: config/tc-arm.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction not allowed in IT block"
msgid "instruction not allowed in VPT block"
-msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
+msgstr "no se permite la instrucción en el bloque VPT"
#: config/tc-arm.c:902
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
#: config/tc-arm.c:903
-#, fuzzy
-#| msgid "No instruction or missing opcode."
msgid "instruction missing MVE vector predication code"
-msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
+msgstr "a la instrucción le falta el código de predicación de vector MVE."
#: config/tc-arm.c:904
msgid "selected FPU does not support instruction"
#: config/tc-arm.c:905
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
-msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
+msgstr "la instrucción condicional «thumb» debería estar en un bloque IT"
#: config/tc-arm.c:907
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
-msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
+msgstr "la strucción predicada de vector debería estar en un bloque VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:908
msgid "incorrect condition in IT block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+msgstr "condición incorrecta en bloque IT"
#: config/tc-arm.c:909
-#, fuzzy
-#| msgid "incorrect condition in IT block"
msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+msgstr "condición incorrecta en bloque VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:910
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
-msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior"
+msgstr "IT dentro del rango del bloque IT anterior"
#: config/tc-arm.c:911
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
-msgstr "ausente .fnstart antes de directiva unwinding"
+msgstr "falta .fnstart antes de directiva de desenrollado"
#: config/tc-arm.c:913
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
#: config/tc-arm.c:917
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
#: config/tc-arm.c:918
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción bf16"
#: config/tc-arm.c:919
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgid "selected processor does not support cde instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción cde"
#: config/tc-arm.c:920
msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
-msgstr ""
+msgstr "el coprocesador para insn no está habilitado para cde"
#: config/tc-arm.c:921
msgid "using "
#: config/tc-arm.c:922
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
-msgstr "validación de reubicación en código thumb1 único"
+msgstr "reubicación válida solamente en código thumb1"
#: config/tc-arm.c:923
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque IT"
#: config/tc-arm.c:925
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque VPT"
#: config/tc-arm.c:927
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de PC"
#: config/tc-arm.c:929
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de SP"
#: config/tc-arm.c:931
-#, fuzzy
-#| msgid "bad type in Neon instruction"
msgid "bad type in SIMD instruction"
-msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon"
+msgstr "tipo incorrecto en instrucción SIMD"
#: config/tc-arm.c:933
msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
-msgstr ""
+msgstr "El modo de autodetección de GAS y -march=all está obsoleto para MVE; debe utilizar una opción -arch o -mcpu válida."
#: config/tc-arm.c:935
msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y los mismos operandos de destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:937
msgid "bad element type for instruction"
-msgstr "tipo elemental incorrecto para instrucción"
+msgstr "tipo elemental incorrecto para la instrucción"
#: config/tc-arm.c:938
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE Q[0..7]"
#: config/tc-arm.c:939
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support DSP extension"
msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión PACBTI"
#: config/tc-arm.c:1159
msgid "immediate expression requires a # prefix"
-msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado"
+msgstr "e xpresión inmediata requiere un prefijo #"
#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077
msgid "missing expression"
-msgstr "ausentea expresión"
+msgstr "falta expresión"
#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205
msgid "invalid constant"
msgstr "tamaño incorrecto %d en el especificador de tipo"
#: config/tc-arm.c:1516
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected character `%c' in element size"
msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
-msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental"
+msgstr "carácter de tipo inesperado `b' -- ¿quiso decir `bf'?"
#: config/tc-arm.c:1523
#, c-format
#: config/tc-arm.c:1590
msgid "only one type should be specified for operand"
-msgstr "solo se debe especificar un tipo para operando"
+msgstr "solo se debe especificar un tipo para el operando"
#: config/tc-arm.c:1596
msgid "vector type expected"
msgstr "se esperaba un tipo vector"
#: config/tc-arm.c:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "expected EP register"
msgid "expected MVE register [q0..q7]"
-msgstr "se esperaba el registro EP"
+msgstr "se esperaba un registro MVE [q0..q7]"
#: config/tc-arm.c:1725
msgid "can't redefine type for operand"
-msgstr "no se puede redefinir el tipo para operando"
+msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
#: config/tc-arm.c:1741
-#, fuzzy
-#| msgid "only D registers may be indexed"
msgid "only D and Q registers may be indexed"
-msgstr "solo se pueden indizar los registros D"
+msgstr "solo se pueden indexar los registros D y Q"
#: config/tc-arm.c:1743
msgid "only D registers may be indexed"
-msgstr "solo se pueden indizar los registros D"
+msgstr "solo se pueden indexar los registros D"
#: config/tc-arm.c:1749
msgid "can't change index for operand"
msgstr "índice escalar fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:1947
-#, fuzzy
-#| msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
-msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
+msgstr "se esperaba r0-r12, lr o APSR"
#: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376
msgid "bad range in register list"
-msgstr "límite incorrecto en la lista de registros"
+msgstr "rango incorrecto en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032
#: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380
#: config/tc-arm.c:1994
msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:2005
msgid "missing `}'"
-msgstr "ausente `}'"
+msgstr "falta `}'"
#: config/tc-arm.c:2021
msgid "invalid register mask"
#: config/tc-arm.c:2098
msgid "expecting {"
-msgstr "esperando {"
+msgstr "se esperaba {"
#: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273
-#, fuzzy
-#| msgid "expected }"
msgid "VPR expected last"
-msgstr "se esperaba }"
+msgstr "se esperaba VPR lo último"
#: config/tc-arm.c:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single precision register expected"
msgid "VFP single precision register or VPR expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o VPR"
#. regtype == REG_TYPE_VFD.
#: config/tc-arm.c:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP/Neon de precisión doble o VPR"
#: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235
msgid "register out of range in list"
-msgstr "registro fuera de rango en la lista"
+msgstr "el registro fuera de rango en la lista"
#: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660
msgid "register list not in ascending order"
#: config/tc-arm.c:2244
msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:2283
msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el límite de registros no es contiguo"
+msgstr "el rango de registros no es contiguo"
#: config/tc-arm.c:2343
-#, fuzzy
-#| msgid "register stride must be 1 or 2"
msgid "register stride must be 1"
-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
+msgstr "el avance de registro debe ser 1"
#: config/tc-arm.c:2344
msgid "register stride must be 1 or 2"
-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
+msgstr "el avance de registro debe ser 1 o 2"
#: config/tc-arm.c:2345
msgid "mismatched element/structure types in list"
-msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
+msgstr "los tipos de elementos/estructuras no coinciden en la lista"
#: config/tc-arm.c:2415
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
-msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
+msgstr "no utilice la sintaxis Rn-Rm con avance no unitario"
#: config/tc-arm.c:2470
msgid "error parsing element/structure list"
-msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
+msgstr "error al analizar la lista de elementos/estructuras"
#: config/tc-arm.c:2476
msgid "expected }"
#: config/tc-arm.c:2729
msgid "can't redefine the type of a register alias"
-msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
+msgstr "no se puede redefinir el tipo de un alias de registro"
#: config/tc-arm.c:2736
msgid "you must specify a single type only"
-msgstr "solo debe especificar un tipo único"
+msgstr "solo debe especificar un único tipo"
#: config/tc-arm.c:2749
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
#: config/tc-arm.c:2854
#, c-format
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
-msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: «%s»"
+msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro fijo: «%s»"
#: config/tc-arm.c:3116
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
-msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar el inicio real de la función: %s\n"
#: config/tc-arm.c:3133
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
-msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
#: config/tc-arm.c:3146
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
-msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
#: config/tc-arm.c:3158
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
+msgstr "se ha seleccionado un tamaño de instrucción no válido (%d)"
#: config/tc-arm.c:3190
#, c-format
#: config/tc-arm.c:3246
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»"
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre «%s»"
#: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
#: config/tc-arm.c:3329
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
-msgstr "no reconocido el modo de sintaxis «%s»"
+msgstr "modo de sintaxis no reconocido «%s»"
#: config/tc-arm.c:3359
msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .ref solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3400
msgid ".asmfunc repeated."
#: config/tc-arm.c:3404
msgid ".asmfunc without function."
-msgstr "símbolo .asmfunc función."
+msgstr ".asmfunc sin función."
#: config/tc-arm.c:3410
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs."
+msgstr "pseudo-op .asmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3421
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
#: config/tc-arm.c:3436
msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .endasmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3445
msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .def solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3603
msgid "invalid type for literal pool"
-msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales"
+msgstr "tipo no válido para conjunto de literales"
#: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379
#, c-format
#: config/tc-arm.c:3860
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
-msgstr "(plt) solo es válido en objetivos ramas"
+msgstr "(plt) solo es válido en objetivos de bifurcación"
#: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304
#: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698
#: config/tc-arm.c:3948
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
-msgstr "operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
+msgstr "operando de .inst.n demasiado grande. Utilice .inst.w en su lugar"
#: config/tc-arm.c:3968
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
-msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
+msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Utilice .inst.n/.inst.w en su lugar"
#: config/tc-arm.c:3998
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
#: config/tc-arm.c:4046
msgid "missing comma"
-msgstr "ausentea coma"
+msgstr "falta coma"
#: config/tc-arm.c:4079
msgid "duplicate .fnstart directive"
#: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
-msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
+msgstr "se especificó una rutina de personalidad para el marco cantunwind"
#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452
msgid "duplicate .personalityindex directive"
#: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459
msgid "bad personality routine number"
-msgstr "número de rutina personality incorrecto"
+msgstr "número de rutina de personalidad incorrecto"
#: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directiva .personality duplicada"
#: config/tc-arm.c:4267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown register pair: `%d'"
+#, c-format
msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
-msgstr "Par de registro desconocido: '%d'"
+msgstr "Nº del registro encontrado desconocido: %d\n"
#: config/tc-arm.c:4363
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgid "Warning: register list not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: la lista de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
#: config/tc-m68k.c:5895
#: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674
msgid "bad register range"
-msgstr "límite de registro incorrecto"
+msgstr "rango de registro incorrecto"
#: config/tc-arm.c:4729
msgid "register expected"
#: config/tc-arm.c:4801
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
+msgstr "PS y PC no se permiten en la directiva .unwind_movsp"
#: config/tc-arm.c:4806
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
-msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp"
+msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
#: config/tc-arm.c:4833
msgid "stack increment must be multiple of 4"
-msgstr "operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
+msgstr "el incremento de pila debe ser múltiplo de 4"
#: config/tc-arm.c:4881
msgid "expected <reg>, <reg>"
#: config/tc-arm.c:4950
msgid "unwind opcode too long"
-msgstr "código operacional de desenredo demasiado largo"
+msgstr "código de operación de desenrollado demasiado largo"
#: config/tc-arm.c:4955
msgid "invalid unwind opcode"
-msgstr "código operacional de desenredo inválido"
+msgstr "código de operación de desenredo inválido"
#: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized option \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
-msgstr "opción no reconocida «%s»"
+msgstr "formato float16 no reconocido «%s»"
#: config/tc-arm.c:5081
msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "el formato float16 no puede establecerse más de una vez; se descarta."
#: config/tc-arm.c:5094
msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "el formato de coma flotante no se ha establecido (o se ha deshabilitado)"
#: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469
#: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084
msgstr "valor inmediato fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:5474
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
msgid "'UXTW' not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "no se permite 'UXTW' aquí"
#: config/tc-arm.c:5482
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "'ASR' requerido"
#: config/tc-arm.c:5505
-#, fuzzy
-#| msgid "')' required"
msgid "'UXTW' required"
-msgstr "')' requerido"
+msgstr "'UXTW' requerido"
#: config/tc-arm.c:5584
msgid "invalid rotation"
#: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979
msgid "unknown group relocation"
-msgstr "desconoce reubicación de grupo"
+msgstr "reubicación de grupo desconocida"
#: config/tc-arm.c:5802
msgid "alignment must be constant"
#: config/tc-arm.c:6069
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
-msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo"
+msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
#: config/tc-arm.c:6074
msgid "cannot combine index with option"
-msgstr "no se puede combinar index con option"
+msgstr "no se puede combinar índice con opción"
#: config/tc-arm.c:6339
msgid "unexpected bit specified after APSR"
-msgstr "se especificó un bit inesperado tras APSR"
+msgstr "no se esperaba el bit especificado después de APSR"
#: config/tc-arm.c:6351
msgid "selected processor does not support DSP extension"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
#: config/tc-arm.c:6363
msgid "bad bitmask specified after APSR"
#: config/tc-arm.c:6387
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
-msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto"
+msgstr "escribir en APSR sin especificar una máscara de bit está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281
#: config/tc-arm.c:13285
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
-msgstr "procesador seleccionado no admite registro de propósito especial solicitado"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial solicitado"
#: config/tc-arm.c:6404
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
#: config/tc-arm.c:6475
msgid "missing CPS flags"
-msgstr "ausenten las casillas CPS"
+msgstr "faltan las opciones CPS"
#: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504
msgid "valid endian specifiers are be or le"
#: config/tc-arm.c:6526
msgid "missing rotation field after comma"
-msgstr "ausente el campo rotation tras la coma"
+msgstr "falta el campo rotation tras la coma"
#: config/tc-arm.c:6541
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
-msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
+msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8, 16 o 24"
#: config/tc-arm.c:6570
msgid "condition required"
#: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731
msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' esperado"
+msgstr "se esperaba '['"
#: config/tc-arm.c:6625
msgid "',' expected"
-msgstr "',' esperada"
+msgstr "se esperaba ','"
#: config/tc-arm.c:6642
msgid "invalid shift"
msgstr "desplazamiento inválido"
#: config/tc-arm.c:6722
-#, fuzzy
-#| msgid "expected EP register"
msgid "expected ARM or MVE vector register"
-msgstr "se esperaba el registro EP"
+msgstr "se esperaba un registro ARM o vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:6771
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
#: config/tc-arm.c:6940
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single or double precision register expected"
msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o doble o un registro vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:6960
msgid "parse error"
-msgstr "error de decodificación"
+msgstr "error de análisis"
#: config/tc-arm.c:7256
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate 1 or 2 expected"
msgid "immediate value 48 or 64 expected"
-msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
+msgstr "se esperaba valor inmediato 48 o 64"
#. ISB can only take SY as an option.
#: config/tc-arm.c:7305
msgid "invalid barrier type"
-msgstr "tipo de barrera incorrecto"
+msgstr "tipo de barrera no válido"
#: config/tc-arm.c:7474
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
-msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato"
+msgstr "solo se permite cero en punto flotante como valor inmediato"
#: config/tc-arm.c:7569
msgid "immediate value is out of range"
#: config/tc-arm.c:7730
msgid "iWMMXt data or control register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
+msgstr "se esperaba un registro de datos o de control iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:7771
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura."
#: config/tc-arm.c:8019
-#, fuzzy
-#| msgid "source operand must be 8 bit register"
msgid "operand must be LR register"
-msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
+msgstr "el operando debe ser registro LR"
#: config/tc-arm.c:8024
-#, fuzzy
-#| msgid "source operand must be 8 bit register"
msgid "operand must be SP register"
-msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
+msgstr "el operando debe ser registro SP"
#: config/tc-arm.c:8029
-#, fuzzy
-#| msgid "second operand must be 1"
msgid "operand must be r12"
-msgstr "el segundo operando debe ser 1"
+msgstr "el operando debe ser r12"
#: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260
msgid "garbage following instruction"
msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
#: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335
-#, fuzzy
-#| msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
+msgstr "una instrucción fp16 escalar no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:8243
msgid "D register out of range for selected VFP version"
-msgstr "D como registro fuera de rango para versión VFP seleccionada"
+msgstr "el registro D fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
#: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158
msgid "Instruction does not support =N addresses"
#: config/tc-arm.c:8348
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indexar"
#: config/tc-arm.c:8372
msgid "destination register same as write-back base"
-msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de destino es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8373
msgid "source register same as write-back base"
-msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de origen es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8423
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
-msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
+msgstr "el uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:8446
msgid "instruction does not accept scaled register index"
-msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
#: config/tc-arm.c:8749
msgid "invalid pseudo operation"
#. is probably unreachable. To be safe, we simply
#. return an error here.
#: config/tc-arm.c:8791
-#, fuzzy
-#| msgid "Complex expression not supported"
msgid "constant expression not supported"
-msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
+msgstr "no se admiten las expresiones constantes"
#: config/tc-arm.c:8995
msgid "invalid co-processor operand"
-msgstr "operando co-procesador inválido"
+msgstr "operando de coprocesador no válido"
#: config/tc-arm.c:9011
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
-msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indexar"
#: config/tc-arm.c:9026
msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura"
+msgstr "pc no puede utilizarse con retroescritura"
#: config/tc-arm.c:9031
msgid "instruction does not support writeback"
-msgstr "instrucción no admite retroescritura"
+msgstr "la instrucción no admite retroescritura"
#: config/tc-arm.c:9137
msgid "Rn must not overlap other operands"
-msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
+msgstr "Rn no debe solaparse con otros operandos"
#: config/tc-arm.c:9142
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
-msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
+msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv8 y posterior"
#: config/tc-arm.c:9145
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
-msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
+msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
#: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289
#: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892
#: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "la retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:9679
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+msgstr "la retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:9689
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
#: config/tc-arm.c:9726
msgid "first transfer register must be even"
-msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
#: config/tc-arm.c:9729
msgid "can only transfer two consecutive registers"
#: config/tc-arm.c:9742
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
-msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
+msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y se solapa con el segundo registro de transferencia"
#: config/tc-arm.c:9752
msgid "index register overlaps transfer register"
-msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia"
+msgstr "el registro de índice se solapa con el registro de transferencia"
#: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
-msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
+msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525
msgid "even register required"
-msgstr "requerido registro par"
+msgstr "se requiere un registro par"
#: config/tc-arm.c:9797
msgid "can only load two consecutive registers"
#: config/tc-arm.c:9815
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
-msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
+msgstr "ldr al registro 15 debe estar alineado a 4-bytes"
#: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
-msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
+msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indexada"
#: config/tc-arm.c:9897
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
-msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
+msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mla"
#: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
-msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción"
+msgstr ":lower16: no permitido en esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
-msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción"
+msgstr ":upper16: no permitido en esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9943
msgid "operand 1 must be FPSCR"
-msgstr "operando 1 debe ser FPSCR"
+msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
#: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059
#: config/tc-arm.c:10068
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgid "selected processor does not support instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción"
#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071
-#, fuzzy
-#| msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "acceder al registro del sistema MVE sin MVE es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219
msgid "bad register for mrs"
#: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
-msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
+msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'"
#: config/tc-arm.c:10147
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
-msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
+msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mul"
#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382
msgid "rdhi and rdlo must be different"
#: config/tc-arm.c:10238
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
-msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD"
+msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
#: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
-msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó una expresión post-indexada en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
msgid "writeback used in preload instruction"
#: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
-msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indexar en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:10253
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
-msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI"
+msgstr "se esperaba '[' tras el mnemónico PLI"
#: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728
msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
-msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8"
+msgstr "el uso de setend está obsoleto para ARMv8"
#: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821
#: config/tc-arm.c:13864
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
-msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento"
+msgstr "desplazamiento extraño como parte del operando para la insn de desplazamiento"
#: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927
-#, fuzzy
-#| msgid "5-bit immediate too large"
msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
-msgstr "5-bit inmediato demasiado grande"
+msgstr "inmediato demasiado grande (mayor que 0xF)"
#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
#: config/tc-arm.c:10469
msgid "SRS base register must be r13"
-msgstr "SRS al registro base debe ser r13"
+msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
#: config/tc-arm.c:10528
msgid "can only store two consecutive registers"
#: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros PS VFP consecutivos aquí"
+msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
#: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro base"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
#: config/tc-arm.c:10843
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
#: config/tc-arm.c:10850
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
#: config/tc-arm.c:10891
msgid "only r15 allowed here"
#: config/tc-arm.c:11026
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
-msgstr "operando inmediato requiere iWMMXt2"
+msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
#: config/tc-arm.c:11119
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
-msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar"
+msgstr "no se permite desplazar por registro en modo «thumb»"
#: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057
msgid "shift expression is too large"
#: config/tc-arm.c:11164
msgid "cannot use register index with this instruction"
-msgstr "no se puede utilizar registro indexado con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar índice de registro con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:11166
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "no se puede usar post-indexado con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:11450
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgid "cannot honor width suffix"
-msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»"
+msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura"
#: config/tc-arm.c:11464
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
#: config/tc-arm.c:11552
msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
-msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo pulgar"
+msgstr "no se permite el valor de desplazamiento superior a 3 en modo «thumb»"
#: config/tc-arm.c:11554
msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
-msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
+msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo «thumb»"
#: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819
#: config/tc-arm.c:13193
#: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343
msgid "dest must overlap one source register"
-msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
+msgstr "dest debe solaparse con un registro fuente"
#: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026
msgid "dest and source1 must be the same register"
#: config/tc-arm.c:11965
msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
-msgstr "arquitectura seleccionada no admite la rama de instrucción condicional instrucción ancha"
+msgstr "la arquitectura seleccionada no admite la instrucción de bifurcación condicional ancha"
#: config/tc-arm.c:11998
msgid "instruction is always unconditional"
#: config/tc-arm.c:12173
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:12176
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
#: config/tc-arm.c:12301
msgid "SP not allowed in register list"
-msgstr "PS no admitido dentro de listado de registro"
+msgstr "SP no admitido en lista de registros"
#: config/tc-arm.c:12305
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
-msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE"
+msgstr "tener el registro base en la lista de registros al usar retroescritura es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:12313
msgid "LR and PC should not both be in register list"
-msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados"
+msgstr "LR y PC no deberían estar ambos en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:12321
msgid "PC not allowed in register list"
-msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro"
+msgstr "PC no admitido en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:12366
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
-msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^"
+msgstr "Thumb carga/almacenamiento múltiples no admite {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
-msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
+msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
#: config/tc-arm.c:12471
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
#: config/tc-arm.c:12733
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
-msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales"
+msgstr "registro base escrito atrás, y se solapa con uno de los registros de transferencia"
#: config/tc-arm.c:12861
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
-msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
+msgstr "La utilización de r%u como registro origen está obsoleta cuando r%u es el registro destino."
#: config/tc-arm.c:13056
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
#: config/tc-arm.c:13348
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
-msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer casillas"
+msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer modificadores"
#: config/tc-arm.c:13413
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
#: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201
msgid "out of range label-relative fixup value"
-msgstr ""
+msgstr "valor de corrección relativo a etiqueta fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:14600
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
-msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon"
+msgstr "sufijo neon inválido para instrucción que no es neon"
#: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833
#: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851
#: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226
msgid "invalid instruction shape"
-msgstr "instrucción shape no válida"
+msgstr "aspecto de la instrucción no válido"
#: config/tc-arm.c:15247
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
-msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos"
+msgstr "tipos especificado tanto en mnemónico como en operandos"
#: config/tc-arm.c:15284
msgid "operand types can't be inferred"
#: config/tc-arm.c:15290
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
-msgstr "tipo especificador tiene el número incorrecto de partes"
+msgstr "el especificador de tipo tiene un número incorrecto de partes"
#: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119
msgid "operand size must match register width"
-msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
+msgstr "el tamaño del operando debe coincidir con la anchura del registro"
#: config/tc-arm.c:15398
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
-msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
+msgstr "tipos incoherente en la instrucción Neon"
#: config/tc-arm.c:15819
-#, fuzzy
-#| msgid "zero flag is not valid for this instruction"
msgid "Type is not allowed for this instruction"
-msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
+msgstr "El tipo no está permitido para esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:15894
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector or ARM register expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "Se esperaba un registro vectorial MVE o ARM"
#: config/tc-arm.c:16011
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el inmediato debe ser 1, 2, 4 u 8"
#: config/tc-arm.c:16168
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]"
+msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,8]"
#: config/tc-arm.c:16169
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,16]"
#: config/tc-arm.c:16311
-#, fuzzy
-#| msgid "expected }"
msgid "expected LR"
-msgstr "se esperaba }"
+msgstr "se esperaba LR"
#: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487
#: config/tc-arm.c:20320
msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280
-#, fuzzy
-#| msgid "destination register same as write-back base"
msgid "destination register and offset register may not be the same"
-msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de destino y el registro del desplazamiento no pueden ser el mismo"
#: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 4 en el rango de +/-[0,508]"
#: config/tc-arm.c:17232
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 8 en el rango de +/-[0,1016]"
#: config/tc-arm.c:17253
msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
-msgstr ""
+msgstr "no pueden cambiarse los desplazamientos al acceder a menos de media palabra"
#: config/tc-arm.c:17255
msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
-msgstr ""
+msgstr "el inmediato de desplazamiento tiene que ser 1, 2 o 3 para accesos de media palabra, palabra o doble palabra, respectivamente"
#: config/tc-arm.c:17342
-#, fuzzy
-#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
+msgstr "el inmediato tiene que estar en el rango de +/-[0,127]"
#: config/tc-arm.c:17345
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 2 en el rango de +/-[0,254]"
#: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE en el rango [Q0..Q7]"
#: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
#: config/tc-arm.c:17763
-#, fuzzy
-#| msgid "scalar index must be constant"
msgid "index must be in the range 0 to 3"
-msgstr "el índice escalar debe ser constante"
+msgstr "el índice tiene que estar en el rango de 0 a 23"
#: config/tc-arm.c:17766
-#, fuzzy
-#| msgid "first transfer register must be even"
msgid "indexed register must be less than 8"
-msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "el registro indexado tiene que ser menor que 8"
#: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290
msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y el mismo operando primer y tercer operando hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:18326
msgid "instruction form not available on this architecture."
-msgstr "relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
+msgstr "forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura."
#: config/tc-arm.c:18329
msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
-msgstr ""
+msgstr "esta instrucción implica el uso de AdvSIMD ARMv8.1."
#: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461
msgid "immediate out of range for insert"
#: config/tc-arm.c:18755
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
-msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
+msgstr "los operandos 0 y 1 tienen que ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138
msgid "invalid rounding mode"
-msgstr "modo entorno inválido"
+msgstr "modo de redondeo no válido"
#: config/tc-arm.c:19332
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
-msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
+msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
#: config/tc-arm.c:19342
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
-msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando"
+msgstr "el inmediato tiene bits puestos fuera del tamaño del operando"
#: config/tc-arm.c:19577
msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "vfmal/vfmsl con tipo FP16 no puede ser conditional; el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:19685
msgid "Instruction form not available on this architecture."
-msgstr "Relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
+msgstr "Forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura."
#: config/tc-arm.c:19739
msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 64 bits y los mismos operandos destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:19744
msgid "elements must be smaller than reversal region"
-msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
+msgstr "los elementos deben ser menores que la región de inversión"
#: config/tc-arm.c:19836
msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
-msgstr ""
+msgstr "El índice uno tiene que ser [2,3] y el índice dos tiene que ser dos menos que el índice uno."
#: config/tc-arm.c:19839
-#, fuzzy
-#| msgid "registers may not be the same"
msgid "Destination registers may not be the same"
-msgstr "los registros quizá no son el mismo"
+msgstr "Los registros de destino no pueden ser el mismo"
#: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120
msgid "bad type for scalar"
#: config/tc-arm.c:20176
msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
-msgstr ""
+msgstr "la constante inmediata es válida tanto como patrón de bits como valor de coma flotante (utilizando el valor de fp)"
#: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239
msgid "VFP registers must be adjacent"
-msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes"
+msgstr "los registros VFP deben ser adyacentes"
#: config/tc-arm.c:20329
msgid "invalid suffix"
#: config/tc-arm.c:20483
msgid "bad list length for table lookup"
-msgstr "longitud de lista incorrecta para la búsqueda de tabla"
+msgstr "longitud de lista incorrecta para búsqueda en tabla"
#: config/tc-arm.c:20516
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
#: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
-msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 16 registros"
#: config/tc-arm.c:20540
-#, fuzzy
-#| msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
-msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 32 registros"
#: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto"
#: config/tc-arm.c:20629
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgid "instruction does not accept register index"
-msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "la instrucción no acepta índice de registro"
#: config/tc-arm.c:20632
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento relativo a PC"
#: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663
-#, fuzzy
-#| msgid "Instruction not supported by this architecture"
msgid "Instruction not permitted on this architecture"
msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
#: config/tc-arm.c:20712
msgid "bad alignment"
-msgstr "alineamiento incorrecta"
+msgstr "alineamiento incorrecto"
#: config/tc-arm.c:20729
msgid "bad list type for instruction"
#: config/tc-arm.c:20773
msgid "unsupported alignment for instruction"
-msgstr "no se admite la alineamiento para la instrucción"
+msgstr "no se admite el alineamiento para la instrucción"
#: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898
#: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922
#: config/tc-arm.c:20797
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
-msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
+msgstr "avance de 2 no disponible cuando el tamaño del elemento es 8"
#: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906
msgid "can't use alignment with this instruction"
-msgstr "no se puede usar la alineamiento con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar alineamiento con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:20978
msgid "post-index must be a register"
#: config/tc-arm.c:21335
msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
+msgstr "Las instrucciones de producto escalar no pueden ser condicionalesr; el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
msgid "index must be 0 or 1"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el índice debe ser 0 o 1"
#: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123
-#, fuzzy
-#| msgid "ending register must be r15"
msgid "indexed register must be less than 16"
-msgstr "el registro final debe ser r15"
+msgstr "el registro indexado debe ser menor que 16"
#: config/tc-arm.c:21479
msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
-msgstr ""
+msgstr "El registro tiene que ser r0-r14 excepto r13, o APSR_nzcv."
#: config/tc-arm.c:21482
-#, fuzzy
-#| msgid "Register must be address register"
msgid "Register must be an even register between r0-r10."
-msgstr "El registro debe ser un registro direccional"
+msgstr "El registro debe ser un registro par entre r0-r10."
#: config/tc-arm.c:21507
-#, fuzzy
-#| msgid "co-processor offset out of range"
msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
-msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
+msgstr "el coprocesador CDE tiene que estar en el rango 0-7"
#: config/tc-arm.c:21541
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx1d requiere registros de destino consecutivos."
#: config/tc-arm.c:21571
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx2d requiere registros de destino consecutivos."
#: config/tc-arm.c:21610
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx3d requiere registros de destino consecutivos."
#: config/tc-arm.c:21802
-#, fuzzy
-#| msgid "last register must be r7"
msgid "'q' register must be in range 0-7"
-msgstr "el último registro debe ser r7"
+msgstr "el registro «q» tiene que estar en el rango 0-7"
#: config/tc-arm.c:21805
-#, fuzzy
-#| msgid "ending register must be r15"
msgid "'d' register must be in range 0-15"
-msgstr "el registro final debe ser r15"
+msgstr "el registro «d» tiene que estar en el rango 0-15"
#: config/tc-arm.c:21807
-#, fuzzy
-#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgid "'s' register must be in range 0-31"
-msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
+msgstr "el registro «s» tiene que estar en el rango 0-31"
#: config/tc-arm.c:21862
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction requires register index"
msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
-msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
+msgstr "las instrucciones vcx con registros Q requieren MVE"
#: config/tc-arm.c:21867
msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones vcx con registros S o D requieren MVE o extensión de coma flotante Armv8-M."
#: config/tc-arm.c:21883
msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
-msgstr ""
+msgstr "vcx1 con registros S o D toman inmediato en 0-2047"
#: config/tc-arm.c:21899
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
-msgstr ""
+msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-63"
#: config/tc-arm.c:21914
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
-msgstr ""
+msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-7"
#: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
-msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
+msgstr "los infijos condicionales están obsoletos en la sintaxis unificada"
#: config/tc-arm.c:22836
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
#: config/tc-arm.c:23164
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
-msgstr ""
+msgstr "Bifurcaciones cortas, Indefinido, SVC, LDM/STM"
#: config/tc-arm.c:23165
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
-msgstr "Instrucciones 16-bit miscelánea"
+msgstr "Instrucciones de 16 bits misceláneas"
#: config/tc-arm.c:23166
msgid "ADR"
#: config/tc-arm.c:23194
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 32 bits están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
#: config/tc-arm.c:23206
#, c-format
msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 16 bits de la siguiente clase están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R: %s"
#: config/tc-arm.c:23220
msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen más de una instrucción condicional están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
#: config/tc-arm.c:23338
#, c-format
#: config/tc-arm.c:23344
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
-msgstr "sufijo s sobre comparación de instrucción es obsoleto"
+msgstr "el sufijo s sobre instrucción comparación está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:23364
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
#: config/tc-arm.c:23366
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» dentro de modo Thumb"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo Thumb"
#: config/tc-arm.c:23372
msgid "Thumb does not support conditional execution"
#: config/tc-arm.c:23392
#, c-format
msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «%s»"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite variante ancha de 32 bits de la instrucción «%s»"
#: config/tc-arm.c:23395
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
#: config/tc-arm.c:23420
#, c-format
#: config/tc-arm.c:23462
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
#: config/tc-arm.c:23467
#, c-format
#: config/tc-arm.c:28757
msgid "invalid Hi register with immediate"
-msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
+msgstr "el registro Hi inválido con el inmediato"
#: config/tc-arm.c:28773
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
#: config/tc-arm.c:28964
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
-msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx"
+msgstr "No se ha podido procesar reubicación para código de operación pulgar: %lx"
#: config/tc-arm.c:29043
#, c-format
#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d"
+msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075
msgid "illegal expression"
#: config/tc-avr.c:1158
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido"
+msgstr "el registro puntero (X, Y o Z) requerido"
#: config/tc-avr.c:1165
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1233
msgid "can't find opcode "
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional "
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
#: config/tc-avr.c:1905
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
-msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
+msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
#: config/tc-avr.c:1921
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unrecognised instruction %s"
msgid "unrecognized instruction `%s'"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
#: config/tc-cr16.c:168
msgid "using a bit field width of zero"
#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340
msgid "GOT already in symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
#: config/tc-cr16.c:878 config/tc-crx.c:568
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
-msgstr "Falló el manejo de la distribución de case .word: la distribución es demasiado grande"
+msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande"
#: config/tc-cris.c:1228
#, c-format
#: config/tc-cris.c:1656
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1672
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1724
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:1740
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1849
#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2179
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2184
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2200
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2205
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2231
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
#: config/tc-cris.c:3707
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3715
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3723
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3730
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3740
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3747
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3754
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3761
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3805
#, c-format
#: config/tc-crx.c:1215
#, c-format
msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
+msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'"
#: config/tc-crx.c:1222
#, c-format
msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»"
+msgstr "Registro especial de coprocesador ilegal en la Instrucción «%s»"
#: config/tc-crx.c:1542
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
-msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
+msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'"
#: config/tc-csky.c:1530
#, c-format
#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422
#: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
msgid "unrecognized opcode"
-msgstr "no reconocido código operacional"
+msgstr "no reconocido código de operación"
#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
msgid "translating mgeni to movi"
#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
msgid "operand must be a constant"
#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
msgid "bad opcode or operands"
-msgstr "código operacional u operandos incorrectos"
+msgstr "código de operación u operandos incorrectos"
#: config/tc-d10v.c:1263
msgid "value out of range"
#: config/tc-d10v.c:1761
msgid "can't find previous opcode "
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional previo "
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo "
#: config/tc-d10v.c:1773
#, c-format
#: config/tc-d30v.c:1393
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
-msgstr "desconoce código operacional: %s"
+msgstr "desconoce código de operación: %s"
#: config/tc-d30v.c:1404
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr "los operandos para el código operacional «%s» no coincide con ningún formato válido"
+msgstr "los operandos para el código de operación «%s» no coincide con ningún formato válido"
#: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
msgid "Cannot assemble instruction"
#: config/tc-d30v.c:1621
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
-msgstr "El primer código operacional es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
+msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
#: config/tc-d30v.c:1691
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "Desconoce código operacional «%s»."
+msgstr "Desconoce código de operación «%s»."
#: config/tc-dlx.c:701
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-dlx.c:715
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
-msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>."
+msgstr "Ausentes argumentos para el código de operación <%s>."
#: config/tc-dlx.c:749
#, c-format
#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
-msgstr "desconoce código operacional %s"
+msgstr "desconoce código de operación %s"
#: config/tc-ft32.c:264
#, c-format
#: config/tc-h8300.c:1265
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
#: config/tc-h8300.c:1274
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando"
+msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño de operando"
#: config/tc-h8300.c:1310
#, c-format
#: config/tc-h8300.c:1470
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
#: config/tc-h8300.c:1475
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
#: config/tc-h8300.c:1481
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
#: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562
msgid "Need #1 or #2 here"
#: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
msgid "unknown opcode"
-msgstr "desconoce código operacional"
+msgstr "desconoce código de operación"
#: config/tc-h8300.c:1978
msgid "invalid operand in ldm"
#: config/tc-hppa.c:6098
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
#: config/tc-hppa.c:6109
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
#: config/tc-hppa.c:6118
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
#: config/tc-hppa.c:8259
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
+msgstr "error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
#: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240
#, c-format
msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
-msgstr "instrucción «%s» no válida tras «%s»"
+msgstr "la instrucción «%s» no válida tras «%s»"
#: config/tc-i386.c:4777
#, c-format
#: config/tc-i386.c:4784
#, c-format
msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
-msgstr "instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
+msgstr "la instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
#: config/tc-i386.c:4790
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
-msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
+msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
#: config/tc-i386.c:7443
#, fuzzy, c-format
#: config/tc-i386.c:8572
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
+msgstr "el registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:8589
msgid "index and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos"
+msgstr "el registros indexados y destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:9718
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
-msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
+msgstr "el registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
#: config/tc-i386.c:10592
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
-msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
+msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
#: config/tc-i386.c:12346
#, c-format
#: config/tc-i386.c:14961
msgid "register scaling is being ignored here"
-msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí"
+msgstr "el registro escalado está siendo descartado aquí"
#: config/tc-i386.c:15009
#, c-format
#: config/tc-i386.c:18069
msgid "symbol size computation overflow"
-msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional"
+msgstr "desbordamiento de tamaño de símbolos computacional"
#: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "duplicate instruction %s"
msgid "duplicate entry hint %s"
-msgstr "instrucción duplicada %s"
+msgstr "la instrucción duplicada %s"
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
#: config/tc-ia64.c:5632
#: config/tc-iq2000.c:388
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
-msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
+msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
#: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
msgid "Unmatched high relocation"
#, fuzzy
#| msgid "unknown opcode"
msgid "unknown escape"
-msgstr "desconoce código operacional"
+msgstr "desconoce código de operación"
#: config/tc-loongarch.c:1034
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown register `%s'"
msgid "unknown register `%s`"
-msgstr "registro desconocido «%s»"
+msgstr "el registro desconocido «%s»"
#: config/tc-loongarch.c:1997
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1597
msgid "The trap id must be a constant."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:2139
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2145
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2270
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
msgid "No instruction or missing opcode."
-msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
+msgstr "No hay instrucción o ausente el código de operación."
#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
-msgstr "No reconocido el código operacional «%s»."
+msgstr "No reconocido el código de operación «%s»."
#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
#: config/tc-xgate.c:717
msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit."
+msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4390
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:4430
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4441
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:4453
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:2276
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
+msgstr "la instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
#: config/tc-m68k.c:2284
msgid "hardware divide"
#: config/tc-m68k.c:3403
msgid "incorrect register in reglist"
-msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
+msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros"
#: config/tc-m68k.c:3409
msgid "wrong register in floating-point reglist"
-msgstr "registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
+msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140
msgid "failed sanity check."
#: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la distribución de dispersión"
+msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
#: config/tc-m68k.c:4720
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:7503
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
-msgstr "procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
#: config/tc-m68k.c:7512
msgid "m68k and cf features both selected"
#: config/tc-mcore.c:784
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
-msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld"
+msgstr "operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
#: config/tc-mcore.c:819
msgid "operand must be a multiple of 4"
#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
#: config/tc-mcore.c:931
msgid "invalid register: r15 illegal"
-msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
+msgstr "el registro inválido: r15 ilegal"
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr "M340 utilizado como código operacional específico cuando ensambla para M210"
+msgstr "M340 utilizado como código de operación específico cuando ensambla para M210"
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
#: config/tc-mcore.c:1317
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
-msgstr "registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos"
+msgstr "el registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos"
#: config/tc-mcore.c:1330
msgid "ending register must be r15"
#: config/tc-mcore.c:1350
msgid "bad base register: must be r0"
-msgstr "registro base incorrecto: debe ser r0"
+msgstr "el registro base incorrecto: debe ser r0"
#: config/tc-mcore.c:1368
msgid "first register must be r4"
#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional «%s» no implementado"
+msgstr "código de operación «%s» no implementado"
#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
#, c-format
#: config/tc-metag.c:1351
msgid "register list must be even numbered"
-msgstr "registro listado debe ser numerado pares"
+msgstr "el registro listado debe ser numerado pares"
#: config/tc-metag.c:1357
msgid "register list must be from the same unit"
#: config/tc-metag.c:2048
msgid "source and destination register must be in different units"
-msgstr "registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
+msgstr "el registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
#: config/tc-metag.c:2080
#, c-format
#: config/tc-metag.c:2167
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
-msgstr "registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
+msgstr "el registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
#: config/tc-metag.c:2173
msgid "link register must be in a low numbered register"
-msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
+msgstr "el registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
msgid "target out of range"
#: config/tc-metag.c:2741
msgid "source register must be in the trigger unit"
-msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
+msgstr "el registro origen debe estar en la unidad disparadora"
#: config/tc-metag.c:2844
msgid "Source registers must be in the same unit"
#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
msgid "destination register should be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registro destino deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:3626
msgid "comparison must be with register or #0"
#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
msgid "instruction cannot operate on pair values"
-msgstr "instrucción no puede operar pares de valores"
+msgstr "la instrucción no puede operar pares de valores"
#: config/tc-metag.c:3703
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
#: config/tc-metag.c:3724
msgid "source register should be even numbered"
-msgstr "registro origen deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registro origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
msgid "fraction bits value out of range"
#: config/tc-metag.c:3993
msgid "source registers should be even numbered"
-msgstr "registros origen deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registros origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:4271
#, c-format
#: config/tc-metag.c:4390
msgid "invalid register for memory access"
-msgstr "registro para acceso de memoria inválido"
+msgstr "el registro para acceso de memoria inválido"
#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
msgid "unexpected end of line"
#: config/tc-metag.c:5253
msgid "invalid fourth register"
-msgstr "registro cuarto inválido"
+msgstr "el registro cuarto inválido"
#: config/tc-metag.c:5260
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
#: config/tc-metag.c:5617
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
-msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca R"
#: config/tc-metag.c:5726
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
#: config/tc-metag.c:6511
#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
-msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
+msgstr "la instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
#: config/tc-metag.c:6566
#, c-format
#: config/tc-microblaze.c:732
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
-msgstr "operando debe ser absoluto en límite %lx..%lx, no %lx"
+msgstr "operando debe ser absoluto en rango %lx..%lx, no %lx"
#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
#: config/tc-mips.c:3284
msgid "invalid register range"
-msgstr "límite inválido registro"
+msgstr "rango inválido registro"
#: config/tc-mips.c:3312
msgid "vector element must be constant"
#: config/tc-mips.c:3545
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3572
#, c-format
#: config/tc-mips.c:3605
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3613
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3620
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3655
#, c-format
#: config/tc-mips.c:3663
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
-msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código operacional/longitud incoherente): %s %s"
+msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código de operación/longitud incoherente): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3688
msgid "-G may not be used in position-independent code"
#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
-msgstr "registro flotante debería ser par, era %d"
+msgstr "el registro flotante debería ser par, era %d"
#: config/tc-mips.c:5126
#, c-format
#: config/tc-mips.c:9145
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
-msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)"
+msgstr "ramificación de rango direccional desborda (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:7841
msgid "extended instruction in delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
+msgstr "la instrucción extendida en ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:8305
msgid "source and destination must be different"
#: config/tc-mips.c:8679
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
-msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)"
+msgstr "código de operación no admitido en este procesador: %s (%s)"
#: config/tc-mips.c:8758
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
-msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
+msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
#: config/tc-mips.c:8761
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
-msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS"
+msgstr "versión no reconocida %d-bit de código de operación microMIPS"
#: config/tc-mips.c:8817
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
-msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16"
+msgstr "no reconocida versión del código de operación de MIPS16"
#: config/tc-mips.c:8820
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
-msgstr "versión extendida de código operacional MIPS16 no reconocida"
+msgstr "versión extendida de código de operación MIPS16 no reconocida"
#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
+msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
#: config/tc-mips.c:8877
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
+msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
#: config/tc-mips.c:8879
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
+msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
#: config/tc-mips.c:9342
msgid "operand overflow"
#: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
-msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
+msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
#: config/tc-mips.c:11663
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
#: config/tc-mips.c:13571
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always false"
-msgstr "instrucción %s: resultado es siempre falso"
+msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre falso"
#: config/tc-mips.c:13724
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
-msgstr "instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
+msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:19068
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
+msgstr "la instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968
msgid "unsupported relocation"
"-msingle-float\t\t solo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
"-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
-"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n"
+"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del rango para ser relajadas\n"
"-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n"
"-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n"
"-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n"
msgstr ""
" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
" GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
-" del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
" Implica -linker-allocated-gregs."
#: config/tc-mmix.c:841
#, c-format
msgid "unknown opcode: `%s'"
-msgstr "código operacional desconocido: «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido: «%s»"
#: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
#: config/tc-mmix.c:1090
#, c-format
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
+msgstr "operando inválido para el código de operación %s: «%s»"
#: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
#: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
#: config/tc-mmix.c:1881
#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional %s: «%s»"
+msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: «%s»"
#: config/tc-mmix.c:1981
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
#: config/tc-mmix.c:2183
msgid "missing local expression"
-msgstr "ausentea expresión local"
+msgstr "falta expresión local"
#: config/tc-mmix.c:2400
msgid "operand out of range, instruction expanded"
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4164
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255"
+msgstr "BYTE de expresión no interno al rango 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
msgid "data item with alignment larger than location"
#: config/tc-v850.c:2320
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "No reconocido el código operacional: «%s»"
+msgstr "No reconocido el código de operación: «%s»"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003
#: config/tc-msp430.c:2337
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
-msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indexada [%s]"
#: config/tc-msp430.c:2403
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2878
#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
-msgstr "instrucción %s.a no existe"
+msgstr "la instrucción %s.a no existe"
#: config/tc-msp430.c:2892
#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand"
msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
-msgstr[0] "instrucción %s requiere de %d operando"
-msgstr[1] "instrucción %s requiere de %d operandos"
+msgstr[0] "la instrucción %s requiere de %d operando"
+msgstr[1] "la instrucción %s requiere de %d operandos"
#: config/tc-msp430.c:2910
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
-msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu"
+msgstr "la instrucción %s requiere MSP430X mcu"
#: config/tc-msp430.c:2930
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:3710
msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16"
+msgstr "constante esperada dentro del rango 2..16"
#: config/tc-msp430.c:3725
msgid "PC used as an argument to RPT"
#: config/tc-msp430.c:4039
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
-msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b"
+msgstr "la instrucción %s no acepta un sufijo .b"
#: config/tc-msp430.c:4152
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:4189
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
msgid "instruction requires label"
-msgstr "instrucción requiere etiqueta"
+msgstr "la instrucción requiere etiqueta"
#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
#: config/tc-msp430.c:4301
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
-msgstr "Instrucción ilegal o código operacional sin implementar."
+msgstr "Instrucción ilegal o código de operación sin implementar."
#: config/tc-msp430.c:4355
msgid "can't find opcode"
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional"
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
#: config/tc-msp430.c:4868
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:2423
msgid "d0/d1 registers"
-msgstr "registros d0/d1"
+msgstr "el registros d0/d1"
#: config/tc-nds32.c:2424
msgid "Performance extension"
#: config/tc-nds32.c:5299
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
+msgstr "la instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
#: config/tc-nds32.c:5311
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
#: config/tc-nds32.c:5323
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
#: config/tc-nds32.c:5335
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
#: config/tc-nds32.c:5349
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
#: config/tc-nds32.c:5364
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:5376
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
#: config/tc-nds32.c:5388
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
#: config/tc-nds32.c:5415
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
#: config/tc-nds32.c:5431
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:5443
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:5448
#, fuzzy, c-format
#: config/tc-nds32.c:5741
#, c-format
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
-msgstr "instrucción relajada irreconocida: línea %d."
+msgstr "la instrucción relajada irreconocida: línea %d."
#: config/tc-nds32.c:5796
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:6099
#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
-msgstr "Error interno: límite erróneo. %s"
+msgstr "Error interno: rango erróneo. %s"
#: config/tc-nds32.c:6160
msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
#: config/tc-nds32.c:6409
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode, %s."
-msgstr "No reconocido el código operacional: %s."
+msgstr "No reconocido el código de operación: %s."
#: config/tc-nds32.c:6412
#, c-format
#: config/tc-ns32k.c:1108
msgid "No such opcode"
-msgstr "No existe ese código operacional"
+msgstr "No existe ese código de operación"
#: config/tc-ns32k.c:1183
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
#: config/tc-ns32k.c:1393
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte."
#: config/tc-ns32k.c:1403
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word."
#: config/tc-ns32k.c:1418
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word."
#: config/tc-ns32k.c:1439
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:1576
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
-msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s"
+msgstr "mascarada recorta bits del código de operación para %s"
#: config/tc-ppc.c:1586
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:1865
#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
-msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
+msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
#: config/tc-ppc.c:1728
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgid "opcode is not sorted for %s"
-msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
+msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
#: config/tc-ppc.c:2259
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:3337
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "código operacional no reconocido: «%s»"
+msgstr "código de operación no reconocido: «%s»"
#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
#: config/tc-ppc.c:3348
#: config/tc-pru.c:598
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
-msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del límite 0x%08x a 0x%08x"
+msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del rango 0x%08x a 0x%08x"
#: config/tc-pru.c:603
#, c-format
#: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
#, c-format
msgid "unknown register %s"
-msgstr "registro desconocido %s"
+msgstr "el registro desconocido %s"
#: config/tc-pru.c:1029
msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
+msgstr "el registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
#: config/tc-pru.c:1048
msgid "destination register must be full-word"
-msgstr "registro destino debe ser palabra completa"
+msgstr "el registro destino debe ser palabra completa"
#: config/tc-pru.c:1080
#, c-format
#: config/tc-pru.c:1724
#, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
#: config/tc-pru.c:1781
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1173
#, c-format
#: config/tc-riscv.c:1488
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1776
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1818
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgid "illegal opcode for zve32x"
-msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
+msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
#: config/tc-riscv.c:3185
msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
#: config/tc-riscv.c:3666
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575"
+msgstr "expresión lui no en el rango 0..1048575"
#: config/tc-riscv.c:3699
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
#: config/tc-riscv.c:5414
#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
-msgstr "registro desconocido «%s»"
+msgstr "el registro desconocido «%s»"
#: config/tc-riscv.c:5449
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:5706
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "Invalid operand for register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "el registro base inválido para el desplazamiento del registro"
#: config/tc-s12z.c:638
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgid "Offset is outside of 15 bit range"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
#: config/tc-s12z.c:1056
msgid "Bad size"
#, fuzzy
#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
#: config/tc-s12z.c:2013
#, fuzzy
#: config/tc-s390.c:1933
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
-msgstr "El código operacional %s no está disponible en este modo"
+msgstr "El código de operación %s no está disponible en este modo"
#: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014
msgid "Invalid .insn format\n"
#: config/tc-s390.c:1986
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr "No reconocido el formato de código operacional: «%s»"
+msgstr "No reconocido el formato de código de operación: «%s»"
#: config/tc-s390.c:2017
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
#: config/tc-s390.c:2020
msgid "missing comma after insn constant\n"
-msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n"
+msgstr "falta coma tras la constante insn\n"
#: config/tc-s390.c:2259
msgid ".machinemode stack overflow"
#: config/tc-score.c:466
msgid "S+core co-processor register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
+msgstr "Se esperaba un registro de coprocesador S+core"
#: config/tc-score.c:1069
msgid "Using temp register (r1)"
#: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u"
#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
#: config/tc-score.c:3460
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
#: config/tc-score.c:1553
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
#: config/tc-score.c:3091
msgid "pre-indexed expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
+msgstr "se esperaba una expresión pre-indexada"
#: config/tc-score.c:3420
#, c-format
#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:3592
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
msgid "imm5 should >= 2"
#: config/tc-score.c:4316
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4344
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
#: config/tc-score.c:4951
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:4956
msgid "end on line error"
#: config/tc-score.c:5203
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5230
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1"
+msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del rango -2^19..2^19-1"
#: config/tc-score.c:5263
msgid "lacking label"
#: config/tc-score.c:5268
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5363
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
msgid "score3d instruction."
-msgstr "instrucción score3d."
+msgstr "la instrucción score3d."
#: config/tc-score.c:6000
msgid "Unsupported use of .gpword"
#: config/tc-sh.c:1034
msgid "illegal register after @-"
-msgstr "registro ilegal tras @-"
+msgstr "el registro ilegal tras @-"
#: config/tc-sh.c:1050
msgid "must be @(r0,...)"
#: config/tc-sh.c:1154
msgid "illegal register after @"
-msgstr "registro ilegal tras @"
+msgstr "el registro ilegal tras @"
#: config/tc-sh.c:1780
#, c-format
#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional"
+msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
#: config/tc-sh.c:2228
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
#: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
msgid "invalid movx address register"
-msgstr "registro direccional movx inválido"
+msgstr "el registro direccional movx inválido"
#: config/tc-sh.c:2251
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
#: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registro direccional movy inválido"
+msgstr "el registro direccional movy inválido"
#: config/tc-sh.c:2267
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
#: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr "registro dsp movx inválido"
+msgstr "el registro dsp movx inválido"
#: config/tc-sh.c:2303
msgid "previous movx requires nopy"
#: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr "registro dsp movy inválido"
+msgstr "el registro dsp movy inválido"
#: config/tc-sh.c:2327
msgid "dsp immediate shift value not constant"
#: config/tc-sh.c:2535
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu"
+msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
#: config/tc-sh.c:2566
msgid "Delayed branches not available on SH1"
#: config/tc-sparc.c:968
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
+msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-sparc.c:987
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código operacional «%s» para «%s»\n"
+msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación «%s» para «%s»\n"
#: config/tc-sparc.c:1203
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
#: config/tc-sparc.c:1249
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el rango 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1256
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1315
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto sw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1363
msgid "setx: temporary register same as destination register"
#: config/tc-tic30.c:871
#, c-format
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
-msgstr "instrucción %s, operando %d no coincide"
+msgstr "la instrucción %s, operando %d no coincide"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
#: config/tc-tic30.c:1425
#, c-format
msgid "Invalid character %s in opcode"
-msgstr "Carácter inválido %s en el código operacional"
+msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación"
#: config/tc-tic30.c:1455
#, c-format
#: config/tc-tic4x.c:2411
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
-msgstr "El código operacional paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
+msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
#: config/tc-tic4x.c:2485
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:1680
#, c-format
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'"
+msgstr "el registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:1686
#, c-format
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'"
+msgstr "el registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:1691
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
-msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
#: config/tc-tic6x.c:3060
#, c-format
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
-msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
#: config/tc-tic6x.c:3327
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
#: config/tc-tic6x.c:3335
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
#: config/tc-tic6x.c:3343
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
#: config/tc-tic6x.c:3363
msgid "missing operand after comma"
#: config/tc-tic6x.c:5179
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
+msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
#: config/tc-tic6x.c:5188
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
+msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
#: config/tc-tic6x.c:5197
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
-msgstr "Desconoce código operacional `%.*s'."
+msgstr "Desconoce código de operación `%.*s'."
#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
msgid "Too many instructions for bundle."
#: config/tc-v850.c:2833
msgid "invalid vector register name"
-msgstr "nombre de registro de vector no válida"
+msgstr "nombre de registro vectorial no válida"
#: config/tc-v850.c:2871
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
#: config/tc-v850.c:2902
msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr "error de sintaxis: registro de vector no esperado"
+msgstr "error de sintaxis: registro vectorial no esperado"
#: config/tc-v850.c:2913
msgid "immediate 0 cannot be used here"
#: config/tc-vax.c:1355
msgid "bad register in []"
-msgstr "registro incorrecto en []"
+msgstr "el registro incorrecto en []"
#: config/tc-vax.c:1357
msgid "[PC] index banned"
#: config/tc-vax.c:1750
msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
+msgstr "no se puede []indexar un registro, porque no tiene dirección"
#: config/tc-vax.c:1752
msgid "a register has no address"
#: config/tc-wasm32.c:695
msgid "missing table index"
-msgstr "distribución indizada ausente"
+msgstr "tabla indexada ausente"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019
#, c-format
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --generate-example generate an example of each instruction"
msgstr ""
-"Opciones paraco-procesador XGATE:\n"
+"Opciones paracoprocesador XGATE:\n"
" -mshort emplea ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
" -mlong emplea ABI int de 32-bit\n"
" -mshort-double emplear ABI double de 32-bit\n"
#: config/tc-xgate.c:509
msgid "matching operands to opcode"
-msgstr "coincidiendo operandos para código operacional"
+msgstr "coincidiendo operandos para código de operación"
#: config/tc-xgate.c:549
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
#: config/tc-xgate.c:724
msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr "Valor externo de 3-bit de límite."
+msgstr "Valor externo de 3-bit de rango."
#: config/tc-xgate.c:731
msgid "Value out of 4-bit range."
#: config/tc-xgate.c:738
msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr "Valor externo de 5-bit de límite."
+msgstr "Valor externo de 5-bit de rango."
#: config/tc-xgate.c:875
msgid ":operand has too many bits"
#: config/tc-xtensa.c:650
msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo"
+msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
#: config/tc-xtensa.c:831
msgid "--density option is ignored"
#: config/tc-xtensa.c:1032
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)"
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (rango es 100-10000)"
#: config/tc-xtensa.c:1229
msgid "unmatched .end directive"
#: config/tc-xtensa.c:1695
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr "se usó la reubicación %s específica de código operacional fuera de una instrucción"
+msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:1705
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:2216
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s»"
+msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2308
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:2366
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
+msgstr "el registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:2373
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:4377
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»"
+msgstr "símbolo indefinido para el código de operación «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4852
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
#: config/tc-xtensa.c:4912
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr "get_expanded_loop_offset: código operacional inválido"
+msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
#: config/tc-xtensa.c:5073
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:5391
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
+msgstr "la instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
#: config/tc-xtensa.c:5458
msgid "extra opening brace"
#: config/tc-xtensa.c:5495
msgid "missing closing brace"
-msgstr "ausentea llave que cierra"
+msgstr "falta llave que cierra"
#: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:5644
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación o nombre de formato desconocido «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5650
msgid "format names only valid inside bundles"
#: config/tc-xtensa.c:5705
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
-msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
+msgstr "la instrucción entry con decremento de pila < 16"
# entry → entrada o asiento
#: config/tc-xtensa.c:5759
#: config/tc-xtensa.c:8751
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
+msgstr "la instrucción no decodificable en la instrucción frag"
#: config/tc-xtensa.c:8861
msgid "invalid empty loop"
#: config/tc-xtensa.c:12682
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s» en el formato dado «%s»"
+msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s» en el formato dado «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:12707
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:12784
msgid "invalid opcode"
-msgstr "código operacional inválido"
+msgstr "código de operación inválido"
#: config/tc-xtensa.c:12790
msgid "too few operands"
#, fuzzy
#| msgid "unrecognised instruction %s"
msgid "undocumented instruction"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
msgid "mismatched parentheses"
#, fuzzy
#| msgid "score3d instruction."
msgid "ADL mode instruction"
-msgstr "instrucción score3d."
+msgstr "la instrucción score3d."
#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
#, fuzzy
#| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgid "CPU mode is unsupported by target"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-z80.c:3285
#, fuzzy
#: config/tc-z8k.c:281
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
-msgstr "registro rr%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rr%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:283
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:295
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
-msgstr "registro rh%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rh%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:307
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
-msgstr "registro rl%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rl%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:320
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
-msgstr "registro rq%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rq%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:322
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:334
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
-msgstr "registro r%d fuera de rango"
+msgstr "el registro r%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:375
#, c-format
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
#: config/tc-z8k.c:561
msgid "opcode has no effect"
-msgstr "el código operacional no tiene efecto"
+msgstr "el código de operación no tiene efecto"
#: config/tc-z8k.c:672
msgid "Missing ) in ra(rb)"
#: config/tc-z8k.c:1288
msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr "No se puede encontrar el código operacional que coincida con los operandos"
+msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
#: config/tc-z8k.c:1335
#, c-format
#: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1721
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1768
msgid "expected one operand for generated literal"
#: config/xtensa-relax.c:1788
#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
+msgstr "código de operación «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1796
#, c-format
#: config/xtensa-relax.c:1812
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
-msgstr "código operacional «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
+msgstr "código de operación «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
#: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
#, c-format
#: config/xtensa-relax.c:1864
#, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1904
#, c-format
#: itbl-ops.c:328
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
+msgstr "No se ha podido asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
#: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
msgid "Warning: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgid "error constructing %s pseudo-op table"
-msgstr "error al construir la distribución de pseudo-operadores %s: %s"
+msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
#: read.c:768
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
#: read.c:793
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
+msgstr "la instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
#: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526
msgid "ignoring fill value in absolute section"
#: read.c:6291
msgid "missing string"
-msgstr "ausentea cadena"
+msgstr "falta cadena"
#: read.c:6406
#, c-format
#: stabs.c:187
#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
-msgstr ".stab%c: ausentea coma"
+msgstr ".stab%c: falta coma"
#: stabs.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing string"
msgid ".stab%c: missing string"
-msgstr "ausentea cadena"
+msgstr "falta cadena"
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
#: stabs.c:436
msgid "comma missing in .xstabs"
-msgstr "ausentea coma en .xstabs"
+msgstr "falta coma en .xstabs"
#: symbols.c:386 symbols.c:2550
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#| msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgid "unable to create reloc for build note"
-msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
+msgstr "No se ha podido utilizar @plt para reubicación para insn %s"
#: write.c:1980
msgid "<gnu build note>"