]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/commitdiff
Updated Spanish translation for the gas sub-directory
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 14 Jul 2025 15:39:36 +0000 (16:39 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 14 Jul 2025 15:39:36 +0000 (16:39 +0100)
gas/po/es.po

index e6a5cb12efce6dcac60e70bec82569560be6bdce..ac37d61add49c16d31642b7b0a7f0ddafa535584 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gas 2.43.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-22 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-12 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "se esperaba un registro de escalar SIMD o de coma flotante para el opera
 #: config/tc-aarch64.c:461
 #, c-format
 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:463
 #, c-format
 msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE para el operando %d"
 
 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
 #. predicate".  We report a more specific error if P is used where
@@ -1605,17 +1605,17 @@ msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-contador SVE para el operando
 #: config/tc-aarch64.c:474
 #, c-format
 msgid "expected a vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:476
 #, c-format
 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o de predicado para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:478
 #, c-format
 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector o de predicado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial o de predicado para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:482
 #, c-format
@@ -1640,17 +1640,17 @@ msgstr "se esperaba una rodaja de registro de matriz ZA para el operando %d"
 #: config/tc-aarch64.c:492
 #, c-format
 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:495
 #, c-format
 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SVE para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:498
 #, c-format
 msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:500
 #, c-format
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "se esperaba un registro entero de vector o de predicado para el operando
 #: config/tc-aarch64.c:507
 #, c-format
 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
 #: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700
@@ -1733,19 +1733,19 @@ msgstr "índice no permitido dentro del listado de registros"
 #. Indexed vector register expected.
 #: config/tc-aarch64.c:1325
 msgid "indexed vector register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de vector indexado"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial indexado"
 
 #: config/tc-aarch64.c:1332
 msgid "invalid use of vector register"
-msgstr "utilización no válida de registro de vector"
+msgstr "utilización no válida de registro vectorial"
 
 #: config/tc-aarch64.c:1454
 msgid "invalid vector register in list"
-msgstr "registro de vector inválido en listado"
+msgstr "el registro vectorial inválido en listado"
 
 #: config/tc-aarch64.c:1462
 msgid "invalid scalar register in list"
-msgstr "registro escalar inválido en listado"
+msgstr "el registro escalar inválido en listado"
 
 #: config/tc-aarch64.c:1475
 msgid "invalid range in vector register list"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro «%s»"
 #: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604
 #, c-format
 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
-msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
+msgstr "el registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
 
 #: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812
 msgid "invalid syntax for .req directive"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "operador de desplazamiento inesperado"
 
 #: config/tc-aarch64.c:3802
 msgid "unexpected register in the immediate operand"
-msgstr "registro no esperado en el operando inmediato"
+msgstr "el registro no esperado en el operando inmediato"
 
 #: config/tc-aarch64.c:3827
 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de base de 64 bits"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4149
 msgid "invalid base register"
-msgstr "registro de base no válido"
+msgstr "el registro de base no válido"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4151
 msgid "expected a base register"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de base"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305
 msgid "invalid offset register"
-msgstr "registro de desplazamiento no válido"
+msgstr "el registro de desplazamiento no válido"
 
 #: config/tc-aarch64.c:4194
 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
@@ -2132,26 +2132,24 @@ msgid "   other valid variant(s):"
 msgstr "  otra(s) variante(s) válida(s):"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5938
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe tener el mismo valor inmediato que el operando 1 -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5944
 #, c-format
 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe ser el mismo registro que el operando 1 -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5949
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s en operando %d -- «%s»"
+msgstr "se esperaba %s%d-%s%d en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5956
 #, c-format
 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "%s fuera de rango %d a %d en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372
 msgid "immediate value"
@@ -2160,94 +2158,81 @@ msgstr "valor inmediato"
 #: config/tc-aarch64.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
+msgstr "%s debe ser %d en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
+#, c-format
 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
-msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s."
+msgstr "tamaño de grupo de vectores inesperado en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5970
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe tener un tamaño de grupo de vectores de %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5976
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expecting a register for operand %d"
+#, c-format
 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
-msgstr "se esperaba un registro para el operando %d"
+msgstr "se esperaba una lista de registros sencillos en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "se esperaba una lista de %d registros en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5982
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "se esperaba una lista de %d o %d registros en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5986
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
-msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'"
+msgstr "número no válido de registros en la lista en el operando %d -- `%s'"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5992
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
+msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5995
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d o %d en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:5999
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid register operand: %s"
+#, c-format
 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
-msgstr "operando registrado inválido: %s"
+msgstr "avance de registro inesperado en el operando %d -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6004
 #, c-format
 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "el valor inmediato debe ser múltiplo de %d en el operando %d «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6448
 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
-msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
+msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para MOVK"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507
 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
-msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit"
+msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para registros de 32 bits"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6602
-#, fuzzy
-#| msgid "TLS relocation size does not match operand size"
 msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
-msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando"
+msgstr "el cualificador de reubicación no coincide con el tamaño de la instrucción"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6703
 msgid "comma expected between operands"
-msgstr "coma esperaba entre operandos"
+msgstr "se esperaba coma entre los operandos"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6739
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register in load/store"
 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
-msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
+msgstr "número de registro Rt no válido en carga/almacenamiento de 64 bytes"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6876
 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
-msgstr ""
+msgstr "se espera la mitad superior de un registro FP/SIMD de 128 bits"
 
 #: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207
 #: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041
@@ -2256,39 +2241,35 @@ msgstr "lista de registros no válida"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7046
 msgid "expected element type rather than vector type"
-msgstr ""
+msgstr "se esperaba un tipo de elemento en vez de un tipo de vector"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7064
 msgid "missing type suffix"
-msgstr "sufijo ausente de tipo"
+msgstr "falta sufijo de tipo"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7086
-#, fuzzy
-#| msgid "C0 - C15 expected"
 msgid "C8 - C9 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C8 - C9"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7092
-#, fuzzy
-#| msgid "C0 - C15 expected"
 msgid "C0 - C7 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C0 - C7"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7098
 msgid "C0 - C15 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C0 - C15"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234
 msgid "immediate zero expected"
-msgstr "se esperaba cero inmediaro"
+msgstr "se esperaba cero inmediato"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7331
 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
-msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
+msgstr "desplazamiento no permitido para inmediato de máscara de bits"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7385
 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
-msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito"
+msgstr "no se puede entremezclar un modificador de reubicación con un desplazamiento explícito"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748
 #: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766
@@ -2303,7 +2284,7 @@ msgstr "dirección relativa a pc no válida"
 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
 #: config/tc-aarch64.c:7468
 msgid "invalid use of \"=immediate\""
-msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
+msgstr "empleo no válido de \"=inmediato\""
 
 #: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578
 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652
@@ -2313,11 +2294,11 @@ msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
 #: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913
 #: config/tc-aarch64.c:7937
 msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "modo de direccionamiento inválido"
+msgstr "modo de direccionamiento no válido"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7594
 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
-msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 "
+msgstr "el desplazamiento de inmediato opcional solo puede ser 0"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677
 #: config/tc-aarch64.c:7697
@@ -2326,66 +2307,58 @@ msgstr "reubicación no permitida"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7744
 msgid "writeback value must be an immediate constant"
-msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
+msgstr "el valor retroescritura debe ser una constante inmediata"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965
 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
-msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante"
+msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausente"
 
 #. Make sure this has priority over
 #. "invalid addressing mode".
 #: config/tc-aarch64.c:7803
 msgid "constant offset required"
-msgstr "desplazamiento constante requerido"
+msgstr "se requiere un desplazamiento constante"
 
 #: config/tc-aarch64.c:7951
 msgid "unknown or missing system register name"
-msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido"
+msgstr "nombre de registro del sistema desconocido o ausente"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8004
 msgid "unknown or missing operation name"
-msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
+msgstr "nombre de operación desconocido o ausente"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8017
 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
-msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+msgstr "la opción especificada no se acepta en ISB"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046
-#, fuzzy
-#| msgid "the specified option is not accepted in ISB"
 msgid "the specified option is not accepted in DSB"
-msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+msgstr "la opción especificada no se acepta en DSB"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8060
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el valor inmediato debe ser 16, 20, 24, 28"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132
-#, fuzzy
-#| msgid "missing table index"
 msgid "missing register index"
-msgstr "distribución indizada ausente"
+msgstr "falta el índice de registros"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8119
-#, fuzzy
-#| msgid "expected ',' after symbol name"
 msgid "expected '}' after ZT0"
-msgstr "se esperaba ',' tras nombre simbólico"
+msgstr "se esperaba '}' tras ZT0"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945
 #, c-format
 msgid "unhandled operand code %d"
-msgstr "código de operando %d sin manipular"
+msgstr "código de operando %d no manejado"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8292
 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
-msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido"
+msgstr "coma inesperada antes del operando opcional omitido"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8320
 msgid "unexpected characters following instruction"
-msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción"
+msgstr "caracteres inesperados después de la instrucción"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195
 #: config/tc-arm.c:8757
@@ -2403,73 +2376,67 @@ msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
 
 #. ldiapp, stilp
 #: config/tc-aarch64.c:8488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia de par de carga impredecible con solapamiento de registros -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (carga) -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (almacenamiento) -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547
 #, c-format
 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
-msgstr "carga impredicible de par registrado --  «%s»"
+msgstr "carga impredicible de par de registros --  «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "impredecible: registros de transferencia y estado idénticos -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
-msgstr "carga impredicible de par registrado --  «%s»"
+msgstr "impredecible: registros de base y estado idénticos -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8596
 #, c-format
 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
-msgstr ""
+msgstr "la secuencia «%s» previa no se ha cerrado"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8685
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
+#, c-format
 msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
+msgstr "mnemónico desconocido -- `%s'"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8695
 #, c-format
 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
+msgstr "mnemónico desconocido `%s' -- `%s'"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8703
 #, c-format
 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
-msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»"
+msgstr "coma inesperada tras el nombre de nemónico «%s» -- «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:8760
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396
 msgid "GOT already in the symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9425
 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
-msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
+msgstr "el inmediato no puede moverse mediante una instrucción sencilla"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540
 #: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544
@@ -2497,19 +2464,19 @@ msgstr "símbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9684
 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
-msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
+msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc no alineado con palabra"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9687
 msgid "pc-relative load offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc fuera de rango"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9699
 msgid "pc-relative address offset out of range"
-msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
+msgstr "desplazamiento de dirección relativo a pc fuera de rango"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726
 msgid "conditional branch target not word aligned"
-msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra"
+msgstr "objetivo de ramificación condicional no alineado con palabra"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379
 msgid "conditional branch out of range"
@@ -2517,7 +2484,7 @@ msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9742
 msgid "branch target not word aligned"
-msgstr "ramificación destino no alineado con palabra"
+msgstr "objetivo de ramificación no alineado con palabra"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185
 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075
@@ -2534,11 +2501,11 @@ msgstr "desplazamiento fuera de rango"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9819
 msgid "unsigned value out of range"
-msgstr "valor sin signo fuera del límite"
+msgstr "valor sin signo fuera de rango"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9830
 msgid "signed value out of range"
-msgstr "valor firmado fuera de rango"
+msgstr "valor con signo fuera de rango"
 
 #: config/tc-aarch64.c:9985
 #, c-format
@@ -2554,7 +2521,7 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero ob
 #: config/tc-aarch64.c:10096
 #, c-format
 msgid "cannot do %u-byte relocation"
-msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
+msgstr "no puede hacer reubicación de %u bytes"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425
 msgid "assemble for big-endian"
@@ -2570,7 +2537,7 @@ msgstr "intercambiado temporal para volcado"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10530
 msgid "output verbose error messages"
-msgstr "mensajes de error detallado saliente"
+msgstr "sacar mensajes de error detallados"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10532
 msgid "do not output verbose error messages"
@@ -2582,60 +2549,60 @@ msgstr "extensión de arquitectura no válida"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646
 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
-msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán"
+msgstr "se deben especificar las extensiones que hay que añadir antes de especificar las que hay que borrar"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654
 msgid "missing architectural extension"
-msgstr "ausente la extensión de la arquitectura"
+msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740
 #, c-format
 msgid "unknown architectural extension `%s'"
-msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»"
+msgstr "extensión arquitectural desconocida «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832
 #, c-format
 msgid "missing cpu name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
+msgstr "falta el nombre de cpu «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825
 #: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
 #, c-format
 msgid "unknown cpu `%s'"
-msgstr "desconoce cpu `%s'"
+msgstr "cpu desconocida `%s'"
 
 #: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843
 #, c-format
 msgid "missing architecture name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
+msgstr "falta el nombre de la arquitectura «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865
 #: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626
 #, c-format
 msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n"
+msgstr "arquitectura desconocida «%s» \n"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11029
 #, c-format
 msgid "missing abi name `%s'"
-msgstr "ausentando nombre abi «%s»"
+msgstr "falta el nombre de abi «%s»"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11040
 #, c-format
 msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "desconoce abi «%s»\n"
+msgstr "abi desconocida «%s»\n"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11053
 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
-msgstr "<nombre abi>\t\t  específicamente para ABI <nombre abi>"
+msgstr "<nombre de abi>\t  específica para ABI el <nombre de abi>"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909
 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
-msgstr "<nombre cpu>\t  ensambla para el CPU <nombre cpu>"
+msgstr "<nombre de cpu>\t  ensambla para la CPU <nombre de cpu>"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954
 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
-msgstr "<nombre arq>\t  ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
+msgstr "<nombre de arq>\t  ensambla para la arquitectura <nombre de arq>"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022
 #: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933
@@ -2651,32 +2618,32 @@ msgstr " Opciones de ensamblador específicas de AArch64:\n"
 #: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091
 #, c-format
 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr "  -EB                     ensambla código para un cpu big-endian\n"
+msgstr "  -EB                     ensambla código para una cpu big-endian\n"
 
 #: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096
 #, c-format
 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr "  -EL                     ensambla código para un cpu little-endian\n"
+msgstr "  -EL                     ensambla código para una cpu little-endian\n"
 
 #: config/tc-alpha.c:648
 #, c-format
 msgid "No !literal!%ld was found"
-msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !literal!%ld"
 
 #: config/tc-alpha.c:655
 #, c-format
 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
-msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsgd!%ld"
 
 #: config/tc-alpha.c:662
 #, c-format
 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
-msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsldm!%ld"
 
 #: config/tc-alpha.c:671
 #, c-format
 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld ldah"
 
 #: config/tc-alpha.c:721
 #, c-format
@@ -2686,7 +2653,7 @@ msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
 #: config/tc-alpha.c:751
 #, c-format
 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld lda"
 
 #. Only support one relocation op per insn.
 #: config/tc-alpha.c:910
@@ -2695,7 +2662,7 @@ msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
 
 #: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
 msgid "No relocation operand"
-msgstr "No hay un operando de reubicación"
+msgstr "No hay operando de reubicación"
 
 #: config/tc-alpha.c:935
 #, c-format
@@ -2715,27 +2682,27 @@ msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
 #: config/tc-alpha.c:965
 #, c-format
 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
-msgstr "Secuencia de números incorrecta: !%s!%s"
+msgstr "Número de secuencia incorrecto: !%s!%s"
 
 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
 #, c-format
 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
 #, c-format
 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
 
 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914
 #: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
 #, c-format
 msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
 msgid "overflow in literal (.lita) table"
-msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) de literales"
 
 #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
@@ -2757,11 +2724,11 @@ msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
 
 #: config/tc-alpha.c:1496
 msgid "can't handle expression"
-msgstr "no se puede manipular la expresión"
+msgstr "no se puede manejar la expresión"
 
 #: config/tc-alpha.c:1536
 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
-msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) de literales"
 
 #: config/tc-alpha.c:1833
 #, c-format
@@ -2801,7 +2768,7 @@ msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
 #: config/tc-alpha.c:1937
 #, c-format
 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
-msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
+msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
 
 #: config/tc-alpha.c:1939
 #, c-format
@@ -2829,7 +2796,7 @@ msgstr "no se puede resolver la expresión"
 #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
+msgstr "¡Longitud de .COMMon (%ld.) <0! Se descarta."
 
 #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
 #: config/tc-v850.c:303
@@ -2855,11 +2822,11 @@ msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
 
 #: config/tc-alpha.c:3784
 msgid ".end directive without matching .ent"
-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
+msgstr "directiva .end sin su correspondiente .ent"
 
 #: config/tc-alpha.c:3786
 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
-msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
+msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente que la .ent"
 
 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
 msgid ".fmask outside of .ent"
@@ -2888,7 +2855,7 @@ msgstr "directiva .frame incorrecta"
 
 #: config/tc-alpha.c:3919
 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
+msgstr "directiva .prologue sin una directiva .ent precedente"
 
 #: config/tc-alpha.c:3937
 #, c-format
@@ -2897,11 +2864,11 @@ msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
 
 #: config/tc-alpha.c:4026
 msgid "ECOFF debugging is disabled."
-msgstr "ECOFF depurando está desactivada."
+msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
 
 #: config/tc-alpha.c:4040
 msgid ".ent directive without matching .end"
-msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
+msgstr "directiva .ent sin su correspondiente .end"
 
 #: config/tc-alpha.c:4133
 msgid ".usepv directive has no name"
@@ -2913,7 +2880,7 @@ msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
 
 #: config/tc-alpha.c:4161
 msgid "unknown argument for .usepv"
-msgstr "desconoce argumento para .usepv"
+msgstr "argumento desconocido para .usepv"
 
 #: config/tc-alpha.c:4274
 #, c-format
@@ -2922,7 +2889,7 @@ msgstr "atributo de sección %s desconocido"
 
 #: config/tc-alpha.c:4369
 msgid "previous .ent not closed by a .end"
-msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
+msgstr "el .ent previo no está cerrado por un .end"
 
 #: config/tc-alpha.c:4390
 msgid ".ent directive has no symbol"
@@ -2939,7 +2906,7 @@ msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame incorrecto"
 #: config/tc-alpha.c:4456
 #, c-format
 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
-msgstr "RA incorrecto (%d) registrador para marco .frame"
+msgstr "Registro RA (%d) incorrecto para .frame"
 
 #: config/tc-alpha.c:4461
 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
@@ -2959,15 +2926,15 @@ msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada incorrecto"
 
 #: config/tc-alpha.c:4526
 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
-msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
+msgstr ".pdesc no se corresponde con el último .ent"
 
 #: config/tc-alpha.c:4541
 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
-msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
+msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombredeentrada>"
 
 #: config/tc-alpha.c:4561
 msgid "unknown procedure kind"
-msgstr "familia de procedimiento desconocido"
+msgstr "clase de procedimiento desconocida"
 
 #: config/tc-alpha.c:4656
 msgid ".name directive not in link (.link) section"
@@ -3001,22 +2968,22 @@ msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
 #: config/tc-alpha.c:4958
 #, c-format
 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
-msgstr "sin manipular: .proc %s,%d"
+msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
 
 #: config/tc-alpha.c:4991
 #, c-format
 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
+msgstr "Se ha intentado .set de un modo no reconocido «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:5017
 #, c-format
 msgid "Bad base register, using $%d."
-msgstr "Registro base incorrecto, se usa $%d."
+msgstr "Registro base incorrecto; se usa $%d."
 
 #: config/tc-alpha.c:5038
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
-msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
+msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
 
 #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
 #: config/tc-pru.c:336
@@ -3026,12 +2993,12 @@ msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
 #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
+msgstr "Identificador de CPU desconocido «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:5328
 #, c-format
 msgid "Chose GP value of %lx\n"
-msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
+msgstr "Se ha escogido el valor GP de %lx\n"
 
 #: config/tc-alpha.c:5342
 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
@@ -3052,8 +3019,7 @@ msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
 #: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
 #: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicated `%s'"
+#, c-format
 msgid "duplicate %s"
 msgstr "duplicado «%s»"
 
@@ -3074,12 +3040,12 @@ msgid ""
 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
 msgstr ""
 "Opciones Alpha:\n"
-"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
-"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
+"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32 bits\n"
+"-F\t\t\tsin soporte de instrucciones de coma flotante\n"
 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
 "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
-"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n"
+"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
 
 #: config/tc-alpha.c:5689
 msgid ""
@@ -3089,14 +3055,14 @@ msgid ""
 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
 msgstr ""
 "Opciones VMS:\n"
-"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
-"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
+"-+\t\t\tcodifica (no trunca) los nombres más largos de 64 caracteres\n"
+"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado hash\n"
+"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimientos\n"
 
 #: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation type %s"
-msgstr "tipo reubicado %s sin manipular"
+msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
 
 #: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
 msgid "non-absolute expression in constant field"
@@ -3126,42 +3092,42 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto"
 #: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
 #, c-format
 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado"
+msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación «%s»"
 
 #: config/tc-alpha.c:6342
 #, c-format
 msgid "frame reg expected, using $%d."
-msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
+msgstr "se esperaba un registro de marco; se usa $%d."
 
 #: config/tc-arc.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid %s option for %s cpu"
-msgstr "opción %s no válida para %s cpu"
+msgstr "opción %s no válida para cpu %s"
 
 #: config/tc-arc.c:836
 msgid "conflicting ISA extension attributes."
-msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos."
+msgstr "atributos de extensión ISA en conflicto."
 
 #: config/tc-arc.c:856
 msgid "Multiple .cpu directives found"
-msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples"
+msgstr "Se han encontrado varias directivas .cpu"
 
 #: config/tc-arc.c:874
 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
-msgstr ""
+msgstr "el Valor de línea de órdenes invalida la directiva «.cpu»"
 
 #: config/tc-arc.c:890
 #, c-format
 msgid "unknown architecture: %s\n"
-msgstr "desconoce arquitectura: %s\n"
+msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
 
 #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262
 msgid "Could not set architecture and machine"
-msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+msgstr "No se ha podido establecer la arquitectura y la máquina"
 
 #: config/tc-arc.c:1126
 msgid "No valid label relocation operand"
-msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
+msgstr "Operando de reubicación de etiqueta no válido"
 
 #: config/tc-arc.c:1150
 #, c-format
@@ -3185,7 +3151,7 @@ msgstr "Expresión incorrecta: @%s + %s."
 
 #: config/tc-arc.c:1343
 msgid "Brackets in operand field incorrect"
-msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto"
+msgstr "Corchetes en campo de operando incorrectos"
 
 #: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072
 msgid "extra comma"
@@ -3194,15 +3160,15 @@ msgstr "coma extra"
 #: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705
 #: config/tc-xtensa.c:2076
 msgid "missing argument"
-msgstr "ausente el argumento"
+msgstr "falta un argumento"
 
 #: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078
 msgid "missing comma or colon"
-msgstr "ausentea coma o punto y coma"
+msgstr "falta coma o dos puntos"
 
 #: config/tc-arc.c:1418
 msgid "extra dot"
-msgstr "punto adicional"
+msgstr "punto extra"
 
 #: config/tc-arc.c:1420
 msgid "unrecognized flag"
@@ -3210,41 +3176,31 @@ msgstr "marca no reconocida"
 
 #: config/tc-arc.c:1422
 msgid "failed to parse flags"
-msgstr "fallaba interpretar marcas"
+msgstr "no se han podido interpretar las marcas"
 
 #: config/tc-arc.c:1448
 msgid "Unhandled reloc type"
-msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
+msgstr "Tipo de reubicación no manejado"
 
 #: config/tc-arc.c:1967
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate out of range"
 msgid "immediate is out of bounds"
-msgstr "inmediato fuera de rango"
+msgstr "el inmediato está fuera de límites"
 
 #: config/tc-arc.c:1975
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
 msgid "immediate is not 32bit aligned"
-msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
+msgstr "el inmediato no está alineado a 32 bits"
 
 #: config/tc-arc.c:1982
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
 msgid "immediate is not 16bit aligned"
-msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
+msgstr "el inmediato no está alineado a 16 bits"
 
 #: config/tc-arc.c:2063
-#, fuzzy
-#| msgid "operand is not an absolute constant"
 msgid "operand is not duplicate of the previous one"
-msgstr "operando no es una constante absoluta"
+msgstr "el operando no es un duplicado del anterior"
 
 #: config/tc-arc.c:2083
-#, fuzzy
-#| msgid "Operand mismatch"
 msgid "flag mismatch"
-msgstr "No coinciden los operandos"
+msgstr "marca discordante"
 
 #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438
 #: config/tc-xtensa.c:2142
@@ -3254,22 +3210,22 @@ msgstr "demasiados argumentos"
 #: config/tc-arc.c:2500
 #, c-format
 msgid "%s for instruction '%s'"
-msgstr "%s para instrucción «%s»"
+msgstr "%s para la instrucción «%s»"
 
 #: config/tc-arc.c:2502
 #, c-format
 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»"
 
 #: config/tc-arc.c:2504
 #, c-format
 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el destino %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
 
 #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188
 #, c-format
 msgid "unknown opcode '%s'"
-msgstr "desconoce código operacional «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
 
 #: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
@@ -3280,25 +3236,25 @@ msgstr "desconoce código operacional «%s»"
 #: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438
 #: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716
 msgid "could not set architecture and machine"
-msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+msgstr "no se ha podido establecer la arquitectura y la máquina"
 
 #: config/tc-arc.c:2815
 #, c-format
 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
-msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section"
+msgstr "reubicación no manejada %s en md_pcrel_from_section"
 
 #: config/tc-arc.c:2880
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
-msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32 bits"
 
 #: config/tc-arc.c:2885
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
-msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16 bits"
 
 #: config/tc-arc.c:3016
 #, c-format
 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
-msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
+msgstr "Reubicación relativa a PC no permitida para el tipo (interno) %d"
 
 #. FIXME! Check for the conditionality of
 #. the insn.
@@ -3306,17 +3262,17 @@ msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
 #. the insn.
 #: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
-msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
+msgstr "Las reubicaciones TLS_*_S9 todavía no están disponibles"
 
 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
 #: config/tc-arc.c:3097
 msgid "Unsupported operation on reloc"
-msgstr "Operación no soportado en reubicación"
+msgstr "Operación no soportada en reubicación"
 
 #: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
 msgid "unknown fixup size"
-msgstr "desconoce tamaño arreglado"
+msgstr "tamaño de la corrección desconocido"
 
 #: config/tc-arc.c:3323
 msgid "no relaxation found for this instruction."
@@ -3325,14 +3281,12 @@ msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción."
 #: config/tc-arc.c:3576
 #, c-format
 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
-msgstr ""
-"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n"
-"\n"
+msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARC:\n"
 
 #: config/tc-arc.c:3602
 #, c-format
 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
-msgstr "  -mrelax                 activa relajación\n"
+msgstr "  -mrelax                 activa la relajación\n"
 
 #: config/tc-arc.c:3605
 #, c-format
@@ -3340,6 +3294,8 @@ msgid ""
 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
 "for compatibility only:\n"
 msgstr ""
+"Las siguientes opciones de ensamblador específicas de ARC están obsoletas y\n"
+"se aceptan únicamente por compatibilidad:\n"
 
 #: config/tc-arc.c:3608
 #, c-format
@@ -3399,32 +3355,32 @@ msgstr ""
 #: config/tc-arc.c:3698
 #, c-format
 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
-msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar la reubicacion de %s para la instrucción %s"
 
 #: config/tc-arc.c:3993
 #, c-format
 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
-msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
+msgstr "No se ha podido utilizar la reubicación de @plt para la insn %s"
 
 #: config/tc-arc.c:4012
 #, c-format
 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
-msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
+msgstr "No se ha podido emplear la reubicación de @pcl para la insn %s"
 
 #: config/tc-arc.c:4068
 #, c-format
 msgid "invalid relocation %s for field"
-msgstr "reubicación no válida %s para campo"
+msgstr "reubicación no válida %s para el campo"
 
 #: config/tc-arc.c:4178
 #, c-format
 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
-msgstr "Insn %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción de salto/bifurcación %s en su ranura de retardo."
 
 #: config/tc-arc.c:4183
 #, c-format
 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
-msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en su ranura de retardo."
 
 #: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837
@@ -3435,30 +3391,30 @@ msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
 #: config/tc-arc.c:4313
 #, c-format
 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción de Salto/Bifurcación detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
 
 #: config/tc-arc.c:4320
 #, c-format
 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción del núcleo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
 
 #: config/tc-arc.c:4325
 #, c-format
 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción de salto con inmediato largo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
 
 #: config/tc-arc.c:4331
 #, c-format
 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Uso ilegal de la ranura de retardo detectado al final del etiqueta ZOL @%s"
 
 #: config/tc-arc.c:4440
 msgid "expected comma after instruction name"
-msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción"
+msgstr "se esperaba coma después del nombre de la instrucción"
 
 #: config/tc-arc.c:4452
 msgid "expected comma after major opcode"
-msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
+msgstr "se esperaba coma después del código de operación mayor"
 
 #: config/tc-arc.c:4637
 #, c-format
@@ -3468,11 +3424,11 @@ msgstr "Pseudocódigo ya utilizado %s"
 #: config/tc-arc.c:4645
 #, c-format
 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación mayor no dentro del rango [0x%02x - 0x%02x]"
 
 #: config/tc-arc.c:4649
 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
-msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
+msgstr "código de operación menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
 
 #: config/tc-arc.c:4655
 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
@@ -3484,20 +3440,20 @@ msgstr "Utilización impropia de OP1_MUST_BE_IMM"
 
 #: config/tc-arc.c:4673
 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
-msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación"
+msgstr "No se han podido generar códigos de operación de instrucciones de extensión"
 
 #: config/tc-arc.c:4708
 msgid "expected comma after name"
-msgstr "esperaba una coma tras el nombre"
+msgstr "se esperaba una coma tras el nombre"
 
 #: config/tc-arc.c:4719
 #, c-format
 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
-msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo"
+msgstr "el segundo argumento de %s no puede ser un número negativo %d"
 
 #: config/tc-arc.c:4734
 msgid "expected comma after register number"
-msgstr "esperaba coma tras número del registro"
+msgstr "se esperaba coma después del número de registro"
 
 #: config/tc-arc.c:4755
 msgid "invalid mode"
@@ -3505,7 +3461,7 @@ msgstr "modo inválido"
 
 #: config/tc-arc.c:4773
 msgid "expected comma after register mode"
-msgstr "esperaba coma tras modo registro"
+msgstr "se esperaba coma después del modo de registro"
 
 #: config/tc-arc.c:4788
 msgid "shortcut designator invalid"
@@ -3514,74 +3470,73 @@ msgstr "designador de atajo inválido"
 #: config/tc-arc.c:4886
 #, c-format
 msgid "core register %s value (%d) too large"
-msgstr "registro %s core con valor (%d) es demasiado grande"
+msgstr "el registro %s core con un valor (%d) demasiado grande"
 
 #: config/tc-arc.c:4898
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate macro %s"
+#, c-format
 msgid "duplicate aux register %s"
-msgstr "macro duplicado %s"
+msgstr "el registro aux duplicado %s"
 
 #: config/tc-arc.c:4903
 #, c-format
 msgid "condition code %s value (%d) too large"
-msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande"
+msgstr "código %s de condición con un valor (%d) demasiado grande"
 
 #: config/tc-arc.c:4920
 msgid "Unknown extension"
-msgstr "Desconoce extensión"
+msgstr "Extensión desconocida"
 
 #: config/tc-arc.c:5027
 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
-msgstr ""
+msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_CPU_base"
 
 #: config/tc-arc.c:5077
 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
-msgstr ""
+msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_ABI_rf16 al fichero de registros completo"
 
 #: config/tc-arm.c:702
 msgid "ARM register expected"
-msgstr "ARM como registro esperado"
+msgstr "se esperaba registro ARM"
 
 #: config/tc-arm.c:703
 msgid "bad or missing co-processor number"
-msgstr "número de co-procesador incorrecto o ausentente"
+msgstr "número de coprocesador incorrecto o ausente"
 
 #: config/tc-arm.c:704
 msgid "co-processor register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
+msgstr "se esperaba un registro de coprocesador"
 
 #: config/tc-arm.c:705
 msgid "VFP single precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla VFP"
 
 #: config/tc-arm.c:706
 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
 
 #: config/tc-arm.c:707
 msgid "Neon quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
 
 #: config/tc-arm.c:708
 msgid "VFP single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP"
 
 #: config/tc-arm.c:709
 msgid "Neon double or quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
 
 #: config/tc-arm.c:710
 msgid "Neon single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble Neon"
 
 #: config/tc-arm.c:711
 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP, o cuádruple Neon"
 
 #: config/tc-arm.c:713
 msgid "VFP system register expected"
-msgstr "VFP como registro esperado"
+msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
 
 #: config/tc-arm.c:714
 msgid "iWMMXt data register expected"
@@ -3597,25 +3552,19 @@ msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
 
 #: config/tc-arm.c:717
 msgid "XScale accumulator register expected"
-msgstr "XScale como registro acumulado esperado"
+msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
 
 #: config/tc-arm.c:718
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
 msgid "MVE vector register expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE"
 
 #: config/tc-arm.c:720
-#, fuzzy
-#| msgid "ARM register expected"
 msgid "ZR register expected"
-msgstr "ARM como registro esperado"
+msgstr "se esperaba un registro ZR"
 
 #: config/tc-arm.c:721
-#, fuzzy
-#| msgid "base register expected"
 msgid "Pseudo register expected"
-msgstr "se esperaba un registro base"
+msgstr "Se esperaba un psuedoregistro"
 
 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
 #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255
@@ -3631,16 +3580,12 @@ msgid "r15 not allowed here"
 msgstr "no se permite r15 aquí"
 
 #: config/tc-arm.c:892
-#, fuzzy
-#| msgid "odd register cannot be used here"
 msgid "Odd register not allowed here"
-msgstr "no se puede usar aquí un registro impar"
+msgstr "No se permite aquí un registro impar"
 
 #: config/tc-arm.c:893
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
 msgid "Even register not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "No se permite aquí un registro par"
 
 #: config/tc-arm.c:894
 msgid "instruction cannot be conditional"
@@ -3648,11 +3593,11 @@ msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
 
 #: config/tc-arm.c:895
 msgid "registers may not be the same"
-msgstr "los registros quizá no son el mismo"
+msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
 
 #: config/tc-arm.c:896
 msgid "lo register required"
-msgstr "se requiere el registro lo"
+msgstr "se requiere registro lo"
 
 #: config/tc-arm.c:897
 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
@@ -3664,29 +3609,23 @@ msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
 
 #: config/tc-arm.c:899
 msgid "branch must be last instruction in IT block"
-msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
+msgstr "la bifurcación debe ser la última instrucción en el bloque IT"
 
 #: config/tc-arm.c:900
-#, fuzzy
-#| msgid "must branch to an address a multiple of 4"
 msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
-msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
+msgstr "ramificación fuera de rango o no es múltiplo de 2"
 
 #: config/tc-arm.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction not allowed in IT block"
 msgid "instruction not allowed in VPT block"
-msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
+msgstr "no se permite la instrucción en el bloque VPT"
 
 #: config/tc-arm.c:902
 msgid "instruction not allowed in IT block"
 msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
 
 #: config/tc-arm.c:903
-#, fuzzy
-#| msgid "No instruction or missing opcode."
 msgid "instruction missing MVE vector predication code"
-msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
+msgstr "a la instrucción le falta el código de predicación de vector MVE."
 
 #: config/tc-arm.c:904
 msgid "selected FPU does not support instruction"
@@ -3694,31 +3633,27 @@ msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:905
 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
-msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
+msgstr "la instrucción condicional «thumb» debería estar en un bloque IT"
 
 #: config/tc-arm.c:907
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
-msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
+msgstr "la strucción predicada de vector debería estar en un bloque VPT/VPST"
 
 #: config/tc-arm.c:908
 msgid "incorrect condition in IT block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+msgstr "condición incorrecta en bloque IT"
 
 #: config/tc-arm.c:909
-#, fuzzy
-#| msgid "incorrect condition in IT block"
 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+msgstr "condición incorrecta en bloque VPT/VPST"
 
 #: config/tc-arm.c:910
 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
-msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior"
+msgstr "IT dentro del rango del bloque IT anterior"
 
 #: config/tc-arm.c:911
 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
-msgstr "ausente .fnstart antes de directiva unwinding"
+msgstr "falta .fnstart antes de directiva de desenrollado"
 
 #: config/tc-arm.c:913
 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
@@ -3730,23 +3665,19 @@ msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
 
 #: config/tc-arm.c:917
 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
 
 #: config/tc-arm.c:918
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
 msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción bf16"
 
 #: config/tc-arm.c:919
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
 msgid "selected processor does not support cde instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción cde"
 
 #: config/tc-arm.c:920
 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
-msgstr ""
+msgstr "el coprocesador para insn no está habilitado para cde"
 
 #: config/tc-arm.c:921
 msgid "using "
@@ -3754,61 +3685,55 @@ msgstr "empleando "
 
 #: config/tc-arm.c:922
 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
-msgstr "validación de reubicación en código thumb1 único"
+msgstr "reubicación válida solamente en código thumb1"
 
 #: config/tc-arm.c:923
 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque IT"
 
 #: config/tc-arm.c:925
 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque VPT"
 
 #: config/tc-arm.c:927
 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de PC"
 
 #: config/tc-arm.c:929
 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de SP"
 
 #: config/tc-arm.c:931
-#, fuzzy
-#| msgid "bad type in Neon instruction"
 msgid "bad type in SIMD instruction"
-msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon"
+msgstr "tipo incorrecto en instrucción SIMD"
 
 #: config/tc-arm.c:933
 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
-msgstr ""
+msgstr "El modo de autodetección de GAS y -march=all está obsoleto para MVE; debe utilizar una opción -arch o -mcpu válida."
 
 #: config/tc-arm.c:935
 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y los mismos operandos de destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:937
 msgid "bad element type for instruction"
-msgstr "tipo elemental incorrecto para instrucción"
+msgstr "tipo elemental incorrecto para la instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:938
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE Q[0..7]"
 
 #: config/tc-arm.c:939
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support DSP extension"
 msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión PACBTI"
 
 #: config/tc-arm.c:1159
 msgid "immediate expression requires a # prefix"
-msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado"
+msgstr "e xpresión inmediata requiere un prefijo #"
 
 #: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077
 msgid "missing expression"
-msgstr "ausentea expresión"
+msgstr "falta expresión"
 
 #: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205
 msgid "invalid constant"
@@ -3824,10 +3749,8 @@ msgid "bad size %d in type specifier"
 msgstr "tamaño incorrecto %d en el especificador de tipo"
 
 #: config/tc-arm.c:1516
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected character `%c' in element size"
 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
-msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental"
+msgstr "carácter de tipo inesperado `b' -- ¿quiso decir `bf'?"
 
 #: config/tc-arm.c:1523
 #, c-format
@@ -3836,31 +3759,27 @@ msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
 
 #: config/tc-arm.c:1590
 msgid "only one type should be specified for operand"
-msgstr "solo se debe especificar un tipo para operando"
+msgstr "solo se debe especificar un tipo para el operando"
 
 #: config/tc-arm.c:1596
 msgid "vector type expected"
 msgstr "se esperaba un tipo vector"
 
 #: config/tc-arm.c:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "expected EP register"
 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
-msgstr "se esperaba el registro EP"
+msgstr "se esperaba un registro MVE [q0..q7]"
 
 #: config/tc-arm.c:1725
 msgid "can't redefine type for operand"
-msgstr "no se puede redefinir el tipo para operando"
+msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
 
 #: config/tc-arm.c:1741
-#, fuzzy
-#| msgid "only D registers may be indexed"
 msgid "only D and Q registers may be indexed"
-msgstr "solo se pueden indizar los registros D"
+msgstr "solo se pueden indexar los registros D y Q"
 
 #: config/tc-arm.c:1743
 msgid "only D registers may be indexed"
-msgstr "solo se pueden indizar los registros D"
+msgstr "solo se pueden indexar los registros D"
 
 #: config/tc-arm.c:1749
 msgid "can't change index for operand"
@@ -3880,14 +3799,12 @@ msgid "scalar index out of range"
 msgstr "índice escalar fuera de rango"
 
 #: config/tc-arm.c:1947
-#, fuzzy
-#| msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
-msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
+msgstr "se esperaba r0-r12, lr o APSR"
 
 #: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376
 msgid "bad range in register list"
-msgstr "límite incorrecto en la lista de registros"
+msgstr "rango incorrecto en la lista de registros"
 
 #: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032
 #: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380
@@ -3897,11 +3814,11 @@ msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
 
 #: config/tc-arm.c:1994
 msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
 
 #: config/tc-arm.c:2005
 msgid "missing `}'"
-msgstr "ausente `}'"
+msgstr "falta `}'"
 
 #: config/tc-arm.c:2021
 msgid "invalid register mask"
@@ -3909,30 +3826,24 @@ msgstr "máscara de registro no válida"
 
 #: config/tc-arm.c:2098
 msgid "expecting {"
-msgstr "esperando {"
+msgstr "se esperaba {"
 
 #: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273
-#, fuzzy
-#| msgid "expected }"
 msgid "VPR expected last"
-msgstr "se esperaba }"
+msgstr "se esperaba VPR lo último"
 
 #: config/tc-arm.c:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single precision register expected"
 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o VPR"
 
 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
 #: config/tc-arm.c:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP/Neon double precision register expected"
 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP/Neon de precisión doble o VPR"
 
 #: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235
 msgid "register out of range in list"
-msgstr "registro fuera de rango en la lista"
+msgstr "el registro fuera de rango en la lista"
 
 #: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660
 msgid "register list not in ascending order"
@@ -3940,33 +3851,31 @@ msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
 
 #: config/tc-arm.c:2244
 msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
 
 #: config/tc-arm.c:2283
 msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el límite de registros no es contiguo"
+msgstr "el rango de registros no es contiguo"
 
 #: config/tc-arm.c:2343
-#, fuzzy
-#| msgid "register stride must be 1 or 2"
 msgid "register stride must be 1"
-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
+msgstr "el avance de registro debe ser 1"
 
 #: config/tc-arm.c:2344
 msgid "register stride must be 1 or 2"
-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
+msgstr "el avance de registro debe ser 1 o 2"
 
 #: config/tc-arm.c:2345
 msgid "mismatched element/structure types in list"
-msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
+msgstr "los tipos de elementos/estructuras no coinciden en la lista"
 
 #: config/tc-arm.c:2415
 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
-msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
+msgstr "no utilice la sintaxis Rn-Rm con avance no unitario"
 
 #: config/tc-arm.c:2470
 msgid "error parsing element/structure list"
-msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
+msgstr "error al analizar la lista de elementos/estructuras"
 
 #: config/tc-arm.c:2476
 msgid "expected }"
@@ -3986,11 +3895,11 @@ msgstr "la expresión debe ser constante"
 
 #: config/tc-arm.c:2729
 msgid "can't redefine the type of a register alias"
-msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
+msgstr "no se puede redefinir el tipo de un alias de registro"
 
 #: config/tc-arm.c:2736
 msgid "you must specify a single type only"
-msgstr "solo debe especificar un tipo único"
+msgstr "solo debe especificar un único tipo"
 
 #: config/tc-arm.c:2749
 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
@@ -4015,25 +3924,25 @@ msgstr "sintaxis no válida para la directiva .qn"
 #: config/tc-arm.c:2854
 #, c-format
 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
-msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: «%s»"
+msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro fijo: «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:3116
 #, c-format
 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
-msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar el inicio real de la función: %s\n"
 
 #: config/tc-arm.c:3133
 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
-msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
 
 #: config/tc-arm.c:3146
 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
-msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
 
 #: config/tc-arm.c:3158
 #, c-format
 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
+msgstr "se ha seleccionado un tamaño de instrucción no válido (%d)"
 
 #: config/tc-arm.c:3190
 #, c-format
@@ -4043,7 +3952,7 @@ msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
 #: config/tc-arm.c:3246
 #, c-format
 msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»"
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584
 #, c-format
@@ -4053,11 +3962,11 @@ msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
 #: config/tc-arm.c:3329
 #, c-format
 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
-msgstr "no reconocido el modo de sintaxis «%s»"
+msgstr "modo de sintaxis no reconocido «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:3359
 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .ref solo disponible con el indicador -mccs."
 
 #: config/tc-arm.c:3400
 msgid ".asmfunc repeated."
@@ -4065,11 +3974,11 @@ msgstr ".asmfunc repetido."
 
 #: config/tc-arm.c:3404
 msgid ".asmfunc without function."
-msgstr "símbolo .asmfunc función."
+msgstr ".asmfunc sin función."
 
 #: config/tc-arm.c:3410
 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs."
+msgstr "pseudo-op .asmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
 
 #: config/tc-arm.c:3421
 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
@@ -4081,15 +3990,15 @@ msgstr ".endasmfunc sin función."
 
 #: config/tc-arm.c:3436
 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .endasmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
 
 #: config/tc-arm.c:3445
 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .def solo disponible con el indicador -mccs."
 
 #: config/tc-arm.c:3603
 msgid "invalid type for literal pool"
-msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales"
+msgstr "tipo no válido para conjunto de literales"
 
 #: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379
 #, c-format
@@ -4098,7 +4007,7 @@ msgstr "Etiqueta no válida «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:3860
 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
-msgstr "(plt) solo es válido en objetivos ramas"
+msgstr "(plt) solo es válido en objetivos de bifurcación"
 
 #: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304
 #: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698
@@ -4110,11 +4019,11 @@ msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
 
 #: config/tc-arm.c:3948
 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
-msgstr "operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
+msgstr "operando de .inst.n demasiado grande. Utilice .inst.w en su lugar"
 
 #: config/tc-arm.c:3968
 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
-msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
+msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Utilice .inst.n/.inst.w en su lugar"
 
 #: config/tc-arm.c:3998
 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
@@ -4126,7 +4035,7 @@ msgstr "se esperaba 0 ó 1"
 
 #: config/tc-arm.c:4046
 msgid "missing comma"
-msgstr "ausentea coma"
+msgstr "falta coma"
 
 #: config/tc-arm.c:4079
 msgid "duplicate .fnstart directive"
@@ -4142,7 +4051,7 @@ msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
 
 #: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391
 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
-msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
+msgstr "se especificó una rutina de personalidad para el marco cantunwind"
 
 #: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452
 msgid "duplicate .personalityindex directive"
@@ -4150,23 +4059,20 @@ msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
 
 #: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459
 msgid "bad personality routine number"
-msgstr "número de rutina personality incorrecto"
+msgstr "número de rutina de personalidad incorrecto"
 
 #: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476
 msgid "duplicate .personality directive"
 msgstr "directiva .personality duplicada"
 
 #: config/tc-arm.c:4267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown register pair: `%d'"
+#, c-format
 msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
-msgstr "Par de registro desconocido: '%d'"
+msgstr "Nº del registro encontrado desconocido: %d\n"
 
 #: config/tc-arm.c:4363
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: register range not in ascending order"
 msgid "Warning: register list not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: la lista de registros no está en orden ascendente"
 
 #: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
 #: config/tc-m68k.c:5895
@@ -4179,7 +4085,7 @@ msgstr "se esperaba una lista de registros"
 
 #: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674
 msgid "bad register range"
-msgstr "límite de registro incorrecto"
+msgstr "rango de registro incorrecto"
 
 #: config/tc-arm.c:4729
 msgid "register expected"
@@ -4191,15 +4097,15 @@ msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
 
 #: config/tc-arm.c:4801
 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
+msgstr "PS y PC no se permiten en la directiva .unwind_movsp"
 
 #: config/tc-arm.c:4806
 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
-msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp"
+msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
 
 #: config/tc-arm.c:4833
 msgid "stack increment must be multiple of 4"
-msgstr "operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
+msgstr "el incremento de pila debe ser múltiplo de 4"
 
 #: config/tc-arm.c:4881
 msgid "expected <reg>, <reg>"
@@ -4215,25 +4121,24 @@ msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
 
 #: config/tc-arm.c:4950
 msgid "unwind opcode too long"
-msgstr "código operacional de desenredo demasiado largo"
+msgstr "código de operación de desenrollado demasiado largo"
 
 #: config/tc-arm.c:4955
 msgid "invalid unwind opcode"
-msgstr "código operacional de desenredo inválido"
+msgstr "código de operación de desenredo inválido"
 
 #: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized option \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
-msgstr "opción no reconocida «%s»"
+msgstr "formato float16 no reconocido «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:5081
 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "el formato float16 no puede establecerse más de una vez; se descarta."
 
 #: config/tc-arm.c:5094
 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "el formato de coma flotante no se ha establecido (o se ha deshabilitado)"
 
 #: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469
 #: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084
@@ -4245,10 +4150,8 @@ msgid "immediate value out of range"
 msgstr "valor inmediato fuera de rango"
 
 #: config/tc-arm.c:5474
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
 msgid "'UXTW' not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "no se permite 'UXTW' aquí"
 
 #: config/tc-arm.c:5482
 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
@@ -4263,10 +4166,8 @@ msgid "'ASR' required"
 msgstr "'ASR' requerido"
 
 #: config/tc-arm.c:5505
-#, fuzzy
-#| msgid "')' required"
 msgid "'UXTW' required"
-msgstr "')' requerido"
+msgstr "'UXTW' requerido"
 
 #: config/tc-arm.c:5584
 msgid "invalid rotation"
@@ -4274,7 +4175,7 @@ msgstr "rotación no válida"
 
 #: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979
 msgid "unknown group relocation"
-msgstr "desconoce reubicación de grupo"
+msgstr "reubicación de grupo desconocida"
 
 #: config/tc-arm.c:5802
 msgid "alignment must be constant"
@@ -4286,19 +4187,19 @@ msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:6069
 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
-msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo"
+msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
 
 #: config/tc-arm.c:6074
 msgid "cannot combine index with option"
-msgstr "no se puede combinar index con option"
+msgstr "no se puede combinar índice con opción"
 
 #: config/tc-arm.c:6339
 msgid "unexpected bit specified after APSR"
-msgstr "se especificó un bit inesperado tras APSR"
+msgstr "no se esperaba el bit especificado después de APSR"
 
 #: config/tc-arm.c:6351
 msgid "selected processor does not support DSP extension"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
 
 #: config/tc-arm.c:6363
 msgid "bad bitmask specified after APSR"
@@ -4306,12 +4207,12 @@ msgstr "se especificó una máscara de bit incorrecta tras APSR"
 
 #: config/tc-arm.c:6387
 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
-msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto"
+msgstr "escribir en APSR sin especificar una máscara de bit está obsoleto"
 
 #: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281
 #: config/tc-arm.c:13285
 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
-msgstr "procesador seleccionado no admite registro de propósito especial solicitado"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial solicitado"
 
 #: config/tc-arm.c:6404
 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
@@ -4323,7 +4224,7 @@ msgstr "no se reconoce la opción CPS"
 
 #: config/tc-arm.c:6475
 msgid "missing CPS flags"
-msgstr "ausenten las casillas CPS"
+msgstr "faltan las opciones CPS"
 
 #: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504
 msgid "valid endian specifiers are be or le"
@@ -4331,11 +4232,11 @@ msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
 
 #: config/tc-arm.c:6526
 msgid "missing rotation field after comma"
-msgstr "ausente el campo rotation tras la coma"
+msgstr "falta el campo rotation tras la coma"
 
 #: config/tc-arm.c:6541
 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
-msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
+msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8, 16 o 24"
 
 #: config/tc-arm.c:6570
 msgid "condition required"
@@ -4343,21 +4244,19 @@ msgstr "se requiere una condición"
 
 #: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731
 msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' esperado"
+msgstr "se esperaba '['"
 
 #: config/tc-arm.c:6625
 msgid "',' expected"
-msgstr "',' esperada"
+msgstr "se esperaba ','"
 
 #: config/tc-arm.c:6642
 msgid "invalid shift"
 msgstr "desplazamiento inválido"
 
 #: config/tc-arm.c:6722
-#, fuzzy
-#| msgid "expected EP register"
 msgid "expected ARM or MVE vector register"
-msgstr "se esperaba el registro EP"
+msgstr "se esperaba un registro ARM o vectorial MVE"
 
 #: config/tc-arm.c:6771
 msgid "can't use Neon quad register here"
@@ -4368,29 +4267,25 @@ msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
 msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
 
 #: config/tc-arm.c:6940
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single or double precision register expected"
 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o doble o un registro vectorial MVE"
 
 #: config/tc-arm.c:6960
 msgid "parse error"
-msgstr "error de decodificación"
+msgstr "error de análisis"
 
 #: config/tc-arm.c:7256
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate 1 or 2 expected"
 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
-msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
+msgstr "se esperaba valor inmediato 48 o 64"
 
 #. ISB can only take SY as an option.
 #: config/tc-arm.c:7305
 msgid "invalid barrier type"
-msgstr "tipo de barrera incorrecto"
+msgstr "tipo de barrera no válido"
 
 #: config/tc-arm.c:7474
 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
-msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato"
+msgstr "solo se permite cero en punto flotante como valor inmediato"
 
 #: config/tc-arm.c:7569
 msgid "immediate value is out of range"
@@ -4398,29 +4293,23 @@ msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
 #: config/tc-arm.c:7730
 msgid "iWMMXt data or control register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
+msgstr "se esperaba un registro de datos o de control iWMMXt"
 
 #: config/tc-arm.c:7771
 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
 msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura."
 
 #: config/tc-arm.c:8019
-#, fuzzy
-#| msgid "source operand must be 8 bit register"
 msgid "operand must be LR register"
-msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
+msgstr "el operando debe ser registro LR"
 
 #: config/tc-arm.c:8024
-#, fuzzy
-#| msgid "source operand must be 8 bit register"
 msgid "operand must be SP register"
-msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
+msgstr "el operando debe ser registro SP"
 
 #: config/tc-arm.c:8029
-#, fuzzy
-#| msgid "second operand must be 1"
 msgid "operand must be r12"
-msgstr "el segundo operando debe ser 1"
+msgstr "el operando debe ser r12"
 
 #: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260
 msgid "garbage following instruction"
@@ -4433,14 +4322,12 @@ msgid "use of r13 is deprecated"
 msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
 
 #: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335
-#, fuzzy
-#| msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional,  el comportamiento es IMPREDECIBLE"
+msgstr "una instrucción fp16 escalar no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:8243
 msgid "D register out of range for selected VFP version"
-msgstr "D como registro fuera de rango para versión VFP seleccionada"
+msgstr "el registro D fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
 
 #: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158
 msgid "Instruction does not support =N addresses"
@@ -4448,28 +4335,28 @@ msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
 
 #: config/tc-arm.c:8348
 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
 
 #. unindexed - only for coprocessor
 #: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221
 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indexar"
 
 #: config/tc-arm.c:8372
 msgid "destination register same as write-back base"
-msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de destino es el mismo que la base de retroescritura"
 
 #: config/tc-arm.c:8373
 msgid "source register same as write-back base"
-msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de origen es el mismo que la base de retroescritura"
 
 #: config/tc-arm.c:8423
 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
-msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
+msgstr "el uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
 
 #: config/tc-arm.c:8446
 msgid "instruction does not accept scaled register index"
-msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
 
 #: config/tc-arm.c:8749
 msgid "invalid pseudo operation"
@@ -4495,38 +4382,36 @@ msgstr "pseudo operación no válida"
 #. is probably unreachable.  To be safe, we simply
 #. return an error here.
 #: config/tc-arm.c:8791
-#, fuzzy
-#| msgid "Complex expression not supported"
 msgid "constant expression not supported"
-msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
+msgstr "no se admiten las expresiones constantes"
 
 #: config/tc-arm.c:8995
 msgid "invalid co-processor operand"
-msgstr "operando co-procesador inválido"
+msgstr "operando de coprocesador no válido"
 
 #: config/tc-arm.c:9011
 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
-msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indexar"
 
 #: config/tc-arm.c:9026
 msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura"
+msgstr "pc no puede utilizarse con retroescritura"
 
 #: config/tc-arm.c:9031
 msgid "instruction does not support writeback"
-msgstr "instrucción no admite retroescritura"
+msgstr "la instrucción no admite retroescritura"
 
 #: config/tc-arm.c:9137
 msgid "Rn must not overlap other operands"
-msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
+msgstr "Rn no debe solaparse con otros operandos"
 
 #: config/tc-arm.c:9142
 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
-msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
+msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv8 y posterior"
 
 #: config/tc-arm.c:9145
 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
-msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para  ARMv6 y ARMv7"
+msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
 
 #: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289
 #: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892
@@ -4555,11 +4440,11 @@ msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8"
 
 #: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685
 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "la retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:9679
 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+msgstr "la retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:9689
 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
@@ -4567,7 +4452,7 @@ msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro
 
 #: config/tc-arm.c:9726
 msgid "first transfer register must be even"
-msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
 
 #: config/tc-arm.c:9729
 msgid "can only transfer two consecutive registers"
@@ -4584,19 +4469,19 @@ msgstr "no se permite r14 aquí"
 
 #: config/tc-arm.c:9742
 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
-msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
+msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y se solapa con el segundo registro de transferencia"
 
 #: config/tc-arm.c:9752
 msgid "index register overlaps transfer register"
-msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia"
+msgstr "el registro de índice se solapa con el registro de transferencia"
 
 #: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498
 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
-msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
+msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
 
 #: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525
 msgid "even register required"
-msgstr "requerido registro par"
+msgstr "se requiere un registro par"
 
 #: config/tc-arm.c:9797
 msgid "can only load two consecutive registers"
@@ -4604,40 +4489,36 @@ msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
 
 #: config/tc-arm.c:9815
 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
-msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
+msgstr "ldr al registro 15 debe estar alineado a 4-bytes"
 
 #: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870
 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
-msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
+msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indexada"
 
 #: config/tc-arm.c:9897
 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
-msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
+msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mla"
 
 #: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100
 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
-msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción"
+msgstr ":lower16: no permitido en esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105
 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
-msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción"
+msgstr ":upper16: no permitido en esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:9943
 msgid "operand 1 must be FPSCR"
-msgstr "operando 1 debe ser FPSCR"
+msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
 
 #: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059
 #: config/tc-arm.c:10068
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
 msgid "selected processor does not support instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071
-#, fuzzy
-#| msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "acceder al registro del sistema MVE sin MVE es IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219
 msgid "bad register for mrs"
@@ -4645,11 +4526,11 @@ msgstr "registro incorrecto para mrs"
 
 #: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243
 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
-msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
+msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'"
 
 #: config/tc-arm.c:10147
 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
-msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
+msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mul"
 
 #: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382
 msgid "rdhi and rdlo must be different"
@@ -4661,11 +4542,11 @@ msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
 
 #: config/tc-arm.c:10238
 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
-msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD"
+msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
 
 #: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
-msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó una expresión post-indexada en la instrucción de precarga"
 
 #: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
 msgid "writeback used in preload instruction"
@@ -4673,11 +4554,11 @@ msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga"
 
 #: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259
 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
-msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indexar en la instrucción de precarga"
 
 #: config/tc-arm.c:10253
 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
-msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI"
+msgstr "se esperaba '[' tras el mnemónico PLI"
 
 #: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551
 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
@@ -4685,26 +4566,24 @@ msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
 
 #: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728
 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
-msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8"
+msgstr "el uso de setend está obsoleto para ARMv8"
 
 #: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821
 #: config/tc-arm.c:13864
 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
-msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento"
+msgstr "desplazamiento extraño como parte del operando para la insn de desplazamiento"
 
 #: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927
-#, fuzzy
-#| msgid "5-bit immediate too large"
 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
-msgstr "5-bit inmediato demasiado grande"
+msgstr "inmediato demasiado grande (mayor que 0xF)"
 
 #: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410
 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
 
 #: config/tc-arm.c:10469
 msgid "SRS base register must be r13"
-msgstr "SRS al registro base debe ser r13"
+msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
 
 #: config/tc-arm.c:10528
 msgid "can only store two consecutive registers"
@@ -4712,23 +4591,23 @@ msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
 
 #: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671
 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros PS VFP consecutivos aquí"
+msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
 
 #: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714
 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro base"
 
 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
 #: config/tc-arm.c:10843
 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
 
 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
 #: config/tc-arm.c:10850
 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
 
 #: config/tc-arm.c:10891
 msgid "only r15 allowed here"
@@ -4736,11 +4615,11 @@ msgstr "solo se permite r15 aquí"
 
 #: config/tc-arm.c:11026
 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
-msgstr "operando inmediato requiere iWMMXt2"
+msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
 
 #: config/tc-arm.c:11119
 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
-msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar"
+msgstr "no se permite desplazar por registro en modo «thumb»"
 
 #: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057
 msgid "shift expression is too large"
@@ -4748,7 +4627,7 @@ msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
 
 #: config/tc-arm.c:11164
 msgid "cannot use register index with this instruction"
-msgstr "no se puede utilizar registro indexado con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar índice de registro con esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:11166
 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
@@ -4783,10 +4662,8 @@ msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
 msgstr "no se puede usar post-indexado con esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:11450
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
 msgid "cannot honor width suffix"
-msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»"
+msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura"
 
 #: config/tc-arm.c:11464
 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
@@ -4799,11 +4676,11 @@ msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
 
 #: config/tc-arm.c:11552
 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
-msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo pulgar"
+msgstr "no se permite el valor de desplazamiento superior a 3 en modo «thumb»"
 
 #: config/tc-arm.c:11554
 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
-msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
+msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo «thumb»"
 
 #: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819
 #: config/tc-arm.c:13193
@@ -4812,7 +4689,7 @@ msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
 
 #: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343
 msgid "dest must overlap one source register"
-msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
+msgstr "dest debe solaparse con un registro fuente"
 
 #: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026
 msgid "dest and source1 must be the same register"
@@ -4820,7 +4697,7 @@ msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
 
 #: config/tc-arm.c:11965
 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
-msgstr "arquitectura seleccionada no admite la rama de instrucción condicional instrucción ancha"
+msgstr "la arquitectura seleccionada no admite la instrucción de bifurcación condicional ancha"
 
 #: config/tc-arm.c:11998
 msgid "instruction is always unconditional"
@@ -4828,7 +4705,7 @@ msgstr "la instrucción es siempre incondicional"
 
 #: config/tc-arm.c:12173
 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:12176
 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
@@ -4836,28 +4713,28 @@ msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:12301
 msgid "SP not allowed in register list"
-msgstr "PS no admitido dentro de listado de registro"
+msgstr "SP no admitido en lista de registros"
 
 #: config/tc-arm.c:12305
 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
-msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE"
+msgstr "tener el registro base en la lista de registros al usar retroescritura es IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:12313
 msgid "LR and PC should not both be in register list"
-msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados"
+msgstr "LR y PC no deberían estar ambos en la lista de registros"
 
 #: config/tc-arm.c:12321
 msgid "PC not allowed in register list"
-msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro"
+msgstr "PC no admitido en la lista de registros"
 
 #: config/tc-arm.c:12366
 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
-msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^"
+msgstr "Thumb carga/almacenamiento múltiples no admite {reglist}^"
 
 #: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478
 #, c-format
 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
-msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
+msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
 
 #: config/tc-arm.c:12471
 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
@@ -4901,12 +4778,12 @@ msgstr "r12 no permitido aquí"
 
 #: config/tc-arm.c:12733
 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
-msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales"
+msgstr "registro base escrito atrás, y se solapa con uno de los registros de transferencia"
 
 #: config/tc-arm.c:12861
 #, c-format
 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
-msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
+msgstr "La utilización de r%u como registro origen está obsoleta cuando r%u es el registro destino."
 
 #: config/tc-arm.c:13056
 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
@@ -4922,7 +4799,7 @@ msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquí"
 
 #: config/tc-arm.c:13348
 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
-msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer casillas"
+msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer modificadores"
 
 #: config/tc-arm.c:13413
 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
@@ -4958,21 +4835,21 @@ msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
 
 #: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201
 msgid "out of range label-relative fixup value"
-msgstr ""
+msgstr "valor de corrección relativo a etiqueta fuera de rango"
 
 #: config/tc-arm.c:14600
 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
-msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon"
+msgstr "sufijo neon inválido para instrucción que no es neon"
 
 #: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833
 #: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851
 #: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226
 msgid "invalid instruction shape"
-msgstr "instrucción shape no válida"
+msgstr "aspecto de la instrucción no válido"
 
 #: config/tc-arm.c:15247
 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
-msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos"
+msgstr "tipos especificado tanto en mnemónico como en operandos"
 
 #: config/tc-arm.c:15284
 msgid "operand types can't be inferred"
@@ -4980,51 +4857,39 @@ msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
 
 #: config/tc-arm.c:15290
 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
-msgstr "tipo especificador tiene el número incorrecto de partes"
+msgstr "el especificador de tipo tiene un número incorrecto de partes"
 
 #: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119
 msgid "operand size must match register width"
-msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
+msgstr "el tamaño del operando debe coincidir con la anchura del registro"
 
 #: config/tc-arm.c:15398
 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
-msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
+msgstr "tipos incoherente en la instrucción Neon"
 
 #: config/tc-arm.c:15819
-#, fuzzy
-#| msgid "zero flag is not valid for this instruction"
 msgid "Type is not allowed for this instruction"
-msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
+msgstr "El tipo no está permitido para esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:15894
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
 msgid "MVE vector or ARM register expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "Se esperaba un registro vectorial MVE o ARM"
 
 #: config/tc-arm.c:16011
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el inmediato debe ser 1, 2, 4 u 8"
 
 #: config/tc-arm.c:16168
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]"
+msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,8]"
 
 #: config/tc-arm.c:16169
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,16]"
 
 #: config/tc-arm.c:16311
-#, fuzzy
-#| msgid "expected }"
 msgid "expected LR"
-msgstr "se esperaba }"
+msgstr "se esperaba LR"
 
 #: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487
 #: config/tc-arm.c:20320
@@ -5036,76 +4901,60 @@ msgid "first and second operands shall be the same register"
 msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
 
 #: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280
-#, fuzzy
-#| msgid "destination register same as write-back base"
 msgid "destination register and offset register may not be the same"
-msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de destino y el registro del desplazamiento no pueden ser el mismo"
 
 #: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 4 en el rango de +/-[0,508]"
 
 #: config/tc-arm.c:17232
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 8 en el rango de +/-[0,1016]"
 
 #: config/tc-arm.c:17253
 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
-msgstr ""
+msgstr "no pueden cambiarse los desplazamientos al acceder a menos de media palabra"
 
 #: config/tc-arm.c:17255
 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
-msgstr ""
+msgstr "el inmediato de desplazamiento tiene que ser 1, 2 o 3 para accesos de media palabra, palabra o doble palabra, respectivamente"
 
 #: config/tc-arm.c:17342
-#, fuzzy
-#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
+msgstr "el inmediato tiene que estar en el rango de +/-[0,127]"
 
 #: config/tc-arm.c:17345
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 2 en el rango de +/-[0,254]"
 
 #: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE en el rango [Q0..Q7]"
 
 #: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542
 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
 msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
 
 #: config/tc-arm.c:17763
-#, fuzzy
-#| msgid "scalar index must be constant"
 msgid "index must be in the range 0 to 3"
-msgstr "el índice escalar debe ser constante"
+msgstr "el índice tiene que estar en el rango de 0 a 23"
 
 #: config/tc-arm.c:17766
-#, fuzzy
-#| msgid "first transfer register must be even"
 msgid "indexed register must be less than 8"
-msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "el registro indexado tiene que ser menor que 8"
 
 #: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290
 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y el mismo operando primer y tercer operando hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:18326
 msgid "instruction form not available on this architecture."
-msgstr "relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
+msgstr "forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura."
 
 #: config/tc-arm.c:18329
 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
-msgstr ""
+msgstr "esta instrucción implica el uso de AdvSIMD ARMv8.1."
 
 #: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461
 msgid "immediate out of range for insert"
@@ -5117,45 +4966,43 @@ msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento"
 
 #: config/tc-arm.c:18755
 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
-msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
+msgstr "los operandos 0 y 1 tienen que ser el mismo registro"
 
 #: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138
 msgid "invalid rounding mode"
-msgstr "modo entorno inválido"
+msgstr "modo de redondeo no válido"
 
 #: config/tc-arm.c:19332
 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
-msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
+msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
 
 #: config/tc-arm.c:19342
 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
-msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando"
+msgstr "el inmediato tiene bits puestos fuera del tamaño del operando"
 
 #: config/tc-arm.c:19577
 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "vfmal/vfmsl con tipo FP16 no puede ser conditional; el comportamiento es IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:19685
 msgid "Instruction form not available on this architecture."
-msgstr "Relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
+msgstr "Forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura."
 
 #: config/tc-arm.c:19739
 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 64 bits y los mismos operandos destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:19744
 msgid "elements must be smaller than reversal region"
-msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
+msgstr "los elementos deben ser menores que la región de inversión"
 
 #: config/tc-arm.c:19836
 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
-msgstr ""
+msgstr "El índice uno tiene que ser [2,3] y el índice dos tiene que ser dos menos que el índice uno."
 
 #: config/tc-arm.c:19839
-#, fuzzy
-#| msgid "registers may not be the same"
 msgid "Destination registers may not be the same"
-msgstr "los registros quizá no son el mismo"
+msgstr "Los registros de destino no pueden ser el mismo"
 
 #: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120
 msgid "bad type for scalar"
@@ -5163,11 +5010,11 @@ msgstr "tipo incorrecto para el escalar"
 
 #: config/tc-arm.c:20176
 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
-msgstr ""
+msgstr "la constante inmediata es válida tanto como patrón de bits como valor de coma flotante (utilizando el valor de fp)"
 
 #: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239
 msgid "VFP registers must be adjacent"
-msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes"
+msgstr "los registros VFP deben ser adyacentes"
 
 #: config/tc-arm.c:20329
 msgid "invalid suffix"
@@ -5175,7 +5022,7 @@ msgstr "sufijo inválido"
 
 #: config/tc-arm.c:20483
 msgid "bad list length for table lookup"
-msgstr "longitud de lista incorrecta para la búsqueda de tabla"
+msgstr "longitud de lista incorrecta para búsqueda en tabla"
 
 #: config/tc-arm.c:20516
 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
@@ -5183,13 +5030,11 @@ msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB"
 
 #: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545
 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
-msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 16 registros"
 
 #: config/tc-arm.c:20540
-#, fuzzy
-#| msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
-msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 32 registros"
 
 #: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626
 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
@@ -5200,26 +5045,20 @@ msgid "Use of PC here is deprecated"
 msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto"
 
 #: config/tc-arm.c:20629
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept scaled register index"
 msgid "instruction does not accept register index"
-msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "la instrucción no acepta índice de registro"
 
 #: config/tc-arm.c:20632
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento relativo a PC"
 
 #: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663
-#, fuzzy
-#| msgid "Instruction not supported by this architecture"
 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
 msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
 
 #: config/tc-arm.c:20712
 msgid "bad alignment"
-msgstr "alineamiento incorrecta"
+msgstr "alineamiento incorrecto"
 
 #: config/tc-arm.c:20729
 msgid "bad list type for instruction"
@@ -5227,7 +5066,7 @@ msgstr "tipo de lista incorrecto para la instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:20773
 msgid "unsupported alignment for instruction"
-msgstr "no se admite la alineamiento para la instrucción"
+msgstr "no se admite el alineamiento para la instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898
 #: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922
@@ -5236,11 +5075,11 @@ msgstr "longitud de lista incorrecta"
 
 #: config/tc-arm.c:20797
 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
-msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
+msgstr "avance de 2 no disponible cuando el tamaño del elemento es 8"
 
 #: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906
 msgid "can't use alignment with this instruction"
-msgstr "no se puede usar la alineamiento con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar alineamiento con esta instrucción"
 
 #: config/tc-arm.c:20978
 msgid "post-index must be a register"
@@ -5256,97 +5095,75 @@ msgstr "escalar fuera de rango"
 
 #: config/tc-arm.c:21335
 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional,  el comportamiento es IMPREDECIBLE"
+msgstr "Las instrucciones de producto escalar no pueden ser condicionalesr;  el comportamiento es IMPREDECIBLE"
 
 #: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
 msgid "index must be 0 or 1"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el índice debe ser 0 o 1"
 
 #: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123
-#, fuzzy
-#| msgid "ending register must be r15"
 msgid "indexed register must be less than 16"
-msgstr "el registro final debe ser r15"
+msgstr "el registro indexado debe ser menor que 16"
 
 #: config/tc-arm.c:21479
 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
-msgstr ""
+msgstr "El registro tiene que ser r0-r14 excepto r13, o APSR_nzcv."
 
 #: config/tc-arm.c:21482
-#, fuzzy
-#| msgid "Register must be address register"
 msgid "Register must be an even register between r0-r10."
-msgstr "El registro debe ser un registro direccional"
+msgstr "El registro debe ser un registro par entre r0-r10."
 
 #: config/tc-arm.c:21507
-#, fuzzy
-#| msgid "co-processor offset out of range"
 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
-msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
+msgstr "el coprocesador CDE tiene que estar en el rango 0-7"
 
 #: config/tc-arm.c:21541
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
 msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx1d requiere registros de destino consecutivos."
 
 #: config/tc-arm.c:21571
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
 msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx2d requiere registros de destino consecutivos."
 
 #: config/tc-arm.c:21610
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
 msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx3d requiere registros de destino consecutivos."
 
 #: config/tc-arm.c:21802
-#, fuzzy
-#| msgid "last register must be r7"
 msgid "'q' register must be in range 0-7"
-msgstr "el último registro debe ser r7"
+msgstr "el registro «q» tiene que estar en el rango 0-7"
 
 #: config/tc-arm.c:21805
-#, fuzzy
-#| msgid "ending register must be r15"
 msgid "'d' register must be in range 0-15"
-msgstr "el registro final debe ser r15"
+msgstr "el registro «d» tiene que estar en el rango 0-15"
 
 #: config/tc-arm.c:21807
-#, fuzzy
-#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
 msgid "'s' register must be in range 0-31"
-msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
+msgstr "el registro «s» tiene que estar en el rango 0-31"
 
 #: config/tc-arm.c:21862
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction requires register index"
 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
-msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
+msgstr "las instrucciones vcx con registros Q requieren MVE"
 
 #: config/tc-arm.c:21867
 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones vcx con registros S o D requieren MVE o extensión de coma flotante Armv8-M."
 
 #: config/tc-arm.c:21883
 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
-msgstr ""
+msgstr "vcx1 con registros S o D toman inmediato en 0-2047"
 
 #: config/tc-arm.c:21899
 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
-msgstr ""
+msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-63"
 
 #: config/tc-arm.c:21914
 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
-msgstr ""
+msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-7"
 
 #: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625
 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
-msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
+msgstr "los infijos condicionales están obsoletos en la sintaxis unificada"
 
 #: config/tc-arm.c:22836
 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
@@ -5354,11 +5171,11 @@ msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
 
 #: config/tc-arm.c:23164
 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
-msgstr ""
+msgstr "Bifurcaciones cortas, Indefinido, SVC, LDM/STM"
 
 #: config/tc-arm.c:23165
 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
-msgstr "Instrucciones 16-bit miscelánea"
+msgstr "Instrucciones de 16 bits misceláneas"
 
 #: config/tc-arm.c:23166
 msgid "ADR"
@@ -5384,16 +5201,16 @@ msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
 
 #: config/tc-arm.c:23194
 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 32 bits están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
 
 #: config/tc-arm.c:23206
 #, c-format
 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 16 bits de la siguiente clase están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R: %s"
 
 #: config/tc-arm.c:23220
 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen más de una instrucción condicional están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
 
 #: config/tc-arm.c:23338
 #, c-format
@@ -5402,7 +5219,7 @@ msgstr "instrucción incorrecta «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:23344
 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
-msgstr "sufijo s sobre comparación de instrucción es obsoleto"
+msgstr "el sufijo s sobre instrucción comparación está obsoleto"
 
 #: config/tc-arm.c:23364
 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
@@ -5411,7 +5228,7 @@ msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura"
 #: config/tc-arm.c:23366
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» dentro de modo Thumb"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo Thumb"
 
 #: config/tc-arm.c:23372
 msgid "Thumb does not support conditional execution"
@@ -5420,12 +5237,12 @@ msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional"
 #: config/tc-arm.c:23392
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «%s»"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite variante ancha de 32 bits de la instrucción «%s»"
 
 #: config/tc-arm.c:23395
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
 
 #: config/tc-arm.c:23420
 #, c-format
@@ -5435,7 +5252,7 @@ msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»"
 #: config/tc-arm.c:23462
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
 
 #: config/tc-arm.c:23467
 #, c-format
@@ -5603,7 +5420,7 @@ msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
 
 #: config/tc-arm.c:28757
 msgid "invalid Hi register with immediate"
-msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
+msgstr "el registro Hi inválido con el inmediato"
 
 #: config/tc-arm.c:28773
 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
@@ -5640,7 +5457,7 @@ msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
 #: config/tc-arm.c:28964
 #, c-format
 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
-msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx"
+msgstr "No se ha podido procesar reubicación para código de operación pulgar: %lx"
 
 #: config/tc-arm.c:29043
 #, c-format
@@ -6207,7 +6024,7 @@ msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
 #: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
 #, c-format
 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d"
+msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
 
 #: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075
 msgid "illegal expression"
@@ -6243,7 +6060,7 @@ msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
 
 #: config/tc-avr.c:1158
 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido"
+msgstr "el registro puntero (X, Y o Z) requerido"
 
 #: config/tc-avr.c:1165
 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
@@ -6330,12 +6147,12 @@ msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
 #: config/tc-z8k.c:1233
 msgid "can't find opcode "
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional "
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
 
 #: config/tc-avr.c:1905
 #, c-format
 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
-msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
+msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
 
 #: config/tc-avr.c:1921
 #, c-format
@@ -6512,7 +6329,7 @@ msgstr "código condicional inválido «%s»"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognised instruction %s"
 msgid "unrecognized instruction `%s'"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
 
 #: config/tc-cr16.c:168
 msgid "using a bit field width of zero"
@@ -6547,7 +6364,7 @@ msgstr "error interno: reubicación %d («%s»)  no admitidó por formato del fi
 
 #: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340
 msgid "GOT already in symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
 
 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
 #: config/tc-cr16.c:878 config/tc-crx.c:568
@@ -6783,7 +6600,7 @@ msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado
 
 #: config/tc-cris.c:1096
 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
-msgstr "Falló el manejo de la distribución de case .word: la distribución es demasiado grande"
+msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande"
 
 #: config/tc-cris.c:1228
 #, c-format
@@ -6793,22 +6610,22 @@ msgstr "Código operacional defectuoso: «%s» «%s»\n"
 #: config/tc-cris.c:1656
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:1672
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:1724
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:1740
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
 
 #. Others have a generic warning.
 #: config/tc-cris.c:1849
@@ -6825,32 +6642,32 @@ msgstr "Operandos ilegales"
 #: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:2179
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:2184
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:2200
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:2205
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:2231
 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
@@ -6885,42 +6702,42 @@ msgstr "Reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
 #: config/tc-cris.c:3707
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3715
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3723
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3730
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3740
 #, c-format
 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3747
 #, c-format
 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3754
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3761
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
 
 #: config/tc-cris.c:3805
 #, c-format
@@ -7054,12 +6871,12 @@ msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»"
 #: config/tc-crx.c:1215
 #, c-format
 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
+msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'"
 
 #: config/tc-crx.c:1222
 #, c-format
 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»"
+msgstr "Registro especial de coprocesador ilegal en la Instrucción «%s»"
 
 #: config/tc-crx.c:1542
 #, c-format
@@ -7283,7 +7100,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
 msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
-msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
+msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'"
 
 #: config/tc-csky.c:1530
 #, c-format
@@ -7350,7 +7167,7 @@ msgstr "ausente ']'"
 #: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422
 #: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
 msgid "unrecognized opcode"
-msgstr "no reconocido código operacional"
+msgstr "no reconocido código de operación"
 
 #: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
 msgid "translating mgeni to movi"
@@ -7395,7 +7212,7 @@ msgstr "ausente el tamaño"
 
 #: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
 
 #: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
 msgid "operand must be a constant"
@@ -7503,7 +7320,7 @@ msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()"
 
 #: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
 msgid "bad opcode or operands"
-msgstr "código operacional u operandos incorrectos"
+msgstr "código de operación u operandos incorrectos"
 
 #: config/tc-d10v.c:1263
 msgid "value out of range"
@@ -7534,7 +7351,7 @@ msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
 
 #: config/tc-d10v.c:1761
 msgid "can't find previous opcode "
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional previo "
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo "
 
 #: config/tc-d10v.c:1773
 #, c-format
@@ -7636,12 +7453,12 @@ msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
 #: config/tc-d30v.c:1393
 #, c-format
 msgid "unknown opcode: %s"
-msgstr "desconoce código operacional: %s"
+msgstr "desconoce código de operación: %s"
 
 #: config/tc-d30v.c:1404
 #, c-format
 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr "los operandos para el código operacional «%s» no coincide con ningún formato válido"
+msgstr "los operandos para el código de operación «%s» no coincide con ningún formato válido"
 
 #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
 msgid "Cannot assemble instruction"
@@ -7649,7 +7466,7 @@ msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
 
 #: config/tc-d30v.c:1621
 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
-msgstr "El primer código operacional es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
+msgstr "El primer código de operación es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
 
 #: config/tc-d30v.c:1691
 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
@@ -7704,7 +7521,7 @@ msgstr "Expresión no válida tras %%%%\n"
 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "Desconoce código operacional «%s»."
+msgstr "Desconoce código de operación «%s»."
 
 #: config/tc-dlx.c:701
 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
@@ -7713,7 +7530,7 @@ msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
 #: config/tc-dlx.c:715
 #, c-format
 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
-msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>."
+msgstr "Ausentes argumentos para el código de operación <%s>."
 
 #: config/tc-dlx.c:749
 #, c-format
@@ -7942,7 +7759,7 @@ msgstr "número de registro ilegal"
 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %s"
-msgstr "desconoce código operacional %s"
+msgstr "desconoce código de operación %s"
 
 #: config/tc-ft32.c:264
 #, c-format
@@ -8056,11 +7873,11 @@ msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en operando %d"
 #: config/tc-h8300.c:1265
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
 
 #: config/tc-h8300.c:1274
 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando"
+msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño de operando"
 
 #: config/tc-h8300.c:1310
 #, c-format
@@ -8074,17 +7891,17 @@ msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n"
 #: config/tc-h8300.c:1470
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
 
 #: config/tc-h8300.c:1475
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
 
 #: config/tc-h8300.c:1481
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
 
 #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562
 msgid "Need #1 or #2 here"
@@ -8133,7 +7950,7 @@ msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
 
 #: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
 msgid "unknown opcode"
-msgstr "desconoce código operacional"
+msgstr "desconoce código de operación"
 
 #: config/tc-h8300.c:1978
 msgid "invalid operand in ldm"
@@ -8428,11 +8245,11 @@ msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
 
 #: config/tc-hppa.c:6098
 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
 
 #: config/tc-hppa.c:6109
 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
 
 #: config/tc-hppa.c:6118
 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
@@ -8601,7 +8418,7 @@ msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
 #: config/tc-hppa.c:8259
 #, c-format
 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
+msgstr "error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n"
 
 #: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999
 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
@@ -8786,7 +8603,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
 #: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240
 #, c-format
 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
-msgstr "instrucción «%s» no válida tras «%s»"
+msgstr "la instrucción «%s» no válida tras «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:4777
 #, c-format
@@ -8796,7 +8613,7 @@ msgstr "ausente `lock' con «%s»"
 #: config/tc-i386.c:4784
 #, c-format
 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
-msgstr "instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
+msgstr "la instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
 
 #: config/tc-i386.c:4790
 #, c-format
@@ -9158,7 +8975,7 @@ msgstr "se traslada a `%sp'"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
-msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
+msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
 
 #: config/tc-i386.c:7443
 #, fuzzy, c-format
@@ -9266,11 +9083,11 @@ msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo"
 
 #: config/tc-i386.c:8572
 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
+msgstr "el registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
 
 #: config/tc-i386.c:8589
 msgid "index and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos"
+msgstr "el registros indexados y destino deberían ser distintos"
 
 #: config/tc-i386.c:9718
 #, c-format
@@ -9359,7 +9176,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
 #: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502
 #, c-format
 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
-msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
+msgstr "el registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
 
 #: config/tc-i386.c:10592
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
@@ -9432,7 +9249,7 @@ msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
-msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
+msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
 
 #: config/tc-i386.c:12346
 #, c-format
@@ -9642,7 +9459,7 @@ msgstr "`%s' no puede ser empleado aquí"
 
 #: config/tc-i386.c:14961
 msgid "register scaling is being ignored here"
-msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí"
+msgstr "el registro escalado está siendo descartado aquí"
 
 #: config/tc-i386.c:15009
 #, c-format
@@ -10289,7 +10106,7 @@ msgstr "invalida registro destino"
 
 #: config/tc-i386.c:18069
 msgid "symbol size computation overflow"
-msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional"
+msgstr "desbordamiento de tamaño de símbolos computacional"
 
 #: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856
 #, c-format
@@ -10778,7 +10595,7 @@ msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "duplicate instruction %s"
 msgid "duplicate entry hint %s"
-msgstr "instrucción duplicada %s"
+msgstr "la instrucción duplicada %s"
 
 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
 #: config/tc-ia64.c:5632
@@ -11227,7 +11044,7 @@ msgstr "operando se refiere a R%ld de la carga previa."
 
 #: config/tc-iq2000.c:388
 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
-msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
+msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
 
 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
 msgid "Unmatched high relocation"
@@ -11360,7 +11177,7 @@ msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto.  Utilice en su lugar .literal"
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown opcode"
 msgid "unknown escape"
-msgstr "desconoce código operacional"
+msgstr "desconoce código de operación"
 
 #: config/tc-loongarch.c:1034
 #, c-format
@@ -11442,7 +11259,7 @@ msgstr "no puede representar reubicación %s en fichero objeto"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown register `%s'"
 msgid "unknown register `%s`"
-msgstr "registro desconocido «%s»"
+msgstr "el registro desconocido «%s»"
 
 #: config/tc-loongarch.c:1997
 #, fuzzy, c-format
@@ -11917,7 +11734,7 @@ msgstr "El id de captura debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1597
 msgid "The trap id must be a constant."
@@ -11932,7 +11749,7 @@ msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup8."
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
 #, c-format
@@ -11973,12 +11790,12 @@ msgstr "Registro inválido."
 #: config/tc-m68hc11.c:2139
 #, c-format
 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2145
 #, c-format
 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2270
 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
@@ -12026,12 +11843,12 @@ msgstr "Registro indexado inválido, se esperaba el registro Y."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
 msgid "No instruction or missing opcode."
-msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
+msgstr "No hay instrucción o ausente el código de operación."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
-msgstr "No reconocido el código operacional «%s»."
+msgstr "No reconocido el código de operación «%s»."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
 #, c-format
@@ -12074,7 +11891,7 @@ msgstr "No reconocido el subtipo %d."
 #: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
 #: config/tc-xgate.c:717
 msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit."
+msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
 
 #: config/tc-m68hc11.c:4390
 #, c-format
@@ -12099,7 +11916,7 @@ msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de ra
 #: config/tc-m68hc11.c:4430
 #, c-format
 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
 
 #: config/tc-m68hc11.c:4441
 #, c-format
@@ -12109,7 +11926,7 @@ msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
 #: config/tc-m68hc11.c:4453
 #, c-format
 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
 
 #: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
 #, c-format
@@ -12160,7 +11977,7 @@ msgstr "Operador desconocido"
 
 #: config/tc-m68k.c:2276
 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
+msgstr "la instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
 
 #: config/tc-m68k.c:2284
 msgid "hardware divide"
@@ -12243,11 +12060,11 @@ msgstr "Registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
 
 #: config/tc-m68k.c:3403
 msgid "incorrect register in reglist"
-msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
+msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros"
 
 #: config/tc-m68k.c:3409
 msgid "wrong register in floating-point reglist"
-msgstr "registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
+msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
 
 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140
 msgid "failed sanity check."
@@ -12286,7 +12103,7 @@ msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
 #, c-format
 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la distribución de dispersión"
+msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
 
 #: config/tc-m68k.c:4720
 #, c-format
@@ -12479,7 +12296,7 @@ msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas
 
 #: config/tc-m68k.c:7503
 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
-msgstr "procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
 
 #: config/tc-m68k.c:7512
 msgid "m68k and cf features both selected"
@@ -12594,7 +12411,7 @@ msgstr "especificador psr incorrecto/ausentente"
 #: config/tc-mcore.c:784
 #, c-format
 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
-msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld"
+msgstr "operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
 
 #: config/tc-mcore.c:819
 msgid "operand must be a multiple of 4"
@@ -12614,15 +12431,15 @@ msgstr "se esperaba un registro base"
 #: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
 #, c-format
 msgid "unknown opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
 
 #: config/tc-mcore.c:931
 msgid "invalid register: r15 illegal"
-msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
+msgstr "el registro inválido: r15 ilegal"
 
 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr "M340 utilizado como código operacional específico cuando ensambla para M210"
+msgstr "M340 utilizado como código de operación específico cuando ensambla para M210"
 
 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
@@ -12664,7 +12481,7 @@ msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales"
 
 #: config/tc-mcore.c:1317
 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
-msgstr "registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos"
+msgstr "el registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos"
 
 #: config/tc-mcore.c:1330
 msgid "ending register must be r15"
@@ -12672,7 +12489,7 @@ msgstr "el registro final debe ser r15"
 
 #: config/tc-mcore.c:1350
 msgid "bad base register: must be r0"
-msgstr "registro base incorrecto: debe ser r0"
+msgstr "el registro base incorrecto: debe ser r0"
 
 #: config/tc-mcore.c:1368
 msgid "first register must be r4"
@@ -12701,7 +12518,7 @@ msgstr "`af' debe aparecer solo"
 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
 #, c-format
 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional «%s» no implementado"
+msgstr "código de operación «%s» no implementado"
 
 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
 #, c-format
@@ -12969,7 +12786,7 @@ msgstr "invalida listado registrador origen"
 
 #: config/tc-metag.c:1351
 msgid "register list must be even numbered"
-msgstr "registro listado debe ser numerado pares"
+msgstr "el registro listado debe ser numerado pares"
 
 #: config/tc-metag.c:1357
 msgid "register list must be from the same unit"
@@ -13010,7 +12827,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/tc-metag.c:2048
 msgid "source and destination register must be in different units"
-msgstr "registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
+msgstr "el registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
 
 #: config/tc-metag.c:2080
 #, c-format
@@ -13020,11 +12837,11 @@ msgstr "unidad registro debe ser una de %s"
 #: config/tc-metag.c:2167
 #, c-format
 msgid "link register unit must be one of %s"
-msgstr "registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
+msgstr "el registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
 
 #: config/tc-metag.c:2173
 msgid "link register must be in a low numbered register"
-msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
+msgstr "el registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
 
 #: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
 msgid "target out of range"
@@ -13040,7 +12857,7 @@ msgstr "invalida registro quickrot especificado"
 
 #: config/tc-metag.c:2741
 msgid "source register must be in the trigger unit"
-msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
+msgstr "el registro origen debe estar en la unidad disparadora"
 
 #: config/tc-metag.c:2844
 msgid "Source registers must be in the same unit"
@@ -13048,7 +12865,7 @@ msgstr "Registros origen deben estar en la misma unidad"
 
 #: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
 msgid "destination register should be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registro destino deberían ser numerados pares"
 
 #: config/tc-metag.c:3626
 msgid "comparison must be with register or #0"
@@ -13056,7 +12873,7 @@ msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
 
 #: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
 msgid "instruction cannot operate on pair values"
-msgstr "instrucción no puede operar pares de valores"
+msgstr "la instrucción no puede operar pares de valores"
 
 #: config/tc-metag.c:3703
 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
@@ -13064,7 +12881,7 @@ msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
 
 #: config/tc-metag.c:3724
 msgid "source register should be even numbered"
-msgstr "registro origen deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registro origen deberían ser numerados pares"
 
 #: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
 msgid "fraction bits value out of range"
@@ -13076,7 +12893,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/tc-metag.c:3993
 msgid "source registers should be even numbered"
-msgstr "registros origen deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registros origen deberían ser numerados pares"
 
 #: config/tc-metag.c:4271
 #, c-format
@@ -13085,7 +12902,7 @@ msgstr "esperaba ']', no %c dentro de %s"
 
 #: config/tc-metag.c:4390
 msgid "invalid register for memory access"
-msgstr "registro para acceso de memoria inválido"
+msgstr "el registro para acceso de memoria inválido"
 
 #: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
 msgid "unexpected end of line"
@@ -13152,7 +12969,7 @@ msgstr "Extensión QUICKRoT requiere 4 registros"
 
 #: config/tc-metag.c:5253
 msgid "invalid fourth register"
-msgstr "registro cuarto inválido"
+msgstr "el registro cuarto inválido"
 
 #: config/tc-metag.c:5260
 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
@@ -13200,7 +13017,7 @@ msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca B"
 
 #: config/tc-metag.c:5617
 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
-msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca R"
 
 #: config/tc-metag.c:5726
 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
@@ -13251,7 +13068,7 @@ msgstr "carácter prefijo DSP desconocido %c%s"
 #: config/tc-metag.c:6511
 #, c-format
 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
-msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
+msgstr "la instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
 
 #: config/tc-metag.c:6566
 #, c-format
@@ -13305,7 +13122,7 @@ msgstr "operando debe ser una constante o una etiqueta"
 #: config/tc-microblaze.c:732
 #, c-format
 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
-msgstr "operando debe ser absoluto en límite %lx..%lx, no %lx"
+msgstr "operando debe ser absoluto en rango %lx..%lx, no %lx"
 
 #: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
 #: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
@@ -13497,7 +13314,7 @@ msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»"
 
 #: config/tc-mips.c:3284
 msgid "invalid register range"
-msgstr "límite inválido registro"
+msgstr "rango inválido registro"
 
 #: config/tc-mips.c:3312
 msgid "vector element must be constant"
@@ -13510,7 +13327,7 @@ msgstr "ausente `]'"
 #: config/tc-mips.c:3545
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (error de máscara): %s %s"
 
 #: config/tc-mips.c:3572
 #, c-format
@@ -13520,17 +13337,17 @@ msgstr "interno: tipo operando desconocido: %s %s"
 #: config/tc-mips.c:3605
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
 
 #: config/tc-mips.c:3613
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
 
 #: config/tc-mips.c:3620
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
 
 #: config/tc-mips.c:3655
 #, c-format
@@ -13540,7 +13357,7 @@ msgstr "error interno: código op microMIPS incorrecto (longitud eincorrecta: %u
 #: config/tc-mips.c:3663
 #, c-format
 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
-msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código operacional/longitud incoherente): %s %s"
+msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código de operación/longitud incoherente): %s %s"
 
 #: config/tc-mips.c:3688
 msgid "-G may not be used in position-independent code"
@@ -13661,7 +13478,7 @@ msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
 #: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
 #, c-format
 msgid "float register should be even, was %d"
-msgstr "registro flotante debería ser par, era %d"
+msgstr "el registro flotante debería ser par, era %d"
 
 #: config/tc-mips.c:5126
 #, c-format
@@ -13746,11 +13563,11 @@ msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)"
 #: config/tc-mips.c:9145
 #, c-format
 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
-msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)"
+msgstr "ramificación de rango direccional desborda (0x%lx)"
 
 #: config/tc-mips.c:7841
 msgid "extended instruction in delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
+msgstr "la instrucción extendida en ranura de retardo"
 
 #: config/tc-mips.c:8305
 msgid "source and destination must be different"
@@ -13771,40 +13588,40 @@ msgstr "valor de operando no extendido inválido"
 #: config/tc-mips.c:8679
 #, c-format
 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
-msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)"
+msgstr "código de operación no admitido en este procesador: %s (%s)"
 
 #: config/tc-mips.c:8758
 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
-msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
+msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
 
 #: config/tc-mips.c:8761
 #, c-format
 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
-msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS"
+msgstr "versión no reconocida %d-bit de código de operación microMIPS"
 
 #: config/tc-mips.c:8817
 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
-msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16"
+msgstr "no reconocida versión del código de operación de MIPS16"
 
 #: config/tc-mips.c:8820
 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
-msgstr "versión extendida de código operacional MIPS16 no reconocida"
+msgstr "versión extendida de código de operación MIPS16 no reconocida"
 
 #: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064
 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
 
 #: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072
 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
+msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
 
 #: config/tc-mips.c:8877
 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
+msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
 
 #: config/tc-mips.c:8879
 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
+msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
 
 #: config/tc-mips.c:9342
 msgid "operand overflow"
@@ -13864,7 +13681,7 @@ msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con sign
 #: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711
 #, c-format
 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
-msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
+msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
 
 #: config/tc-mips.c:11663
 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
@@ -13891,12 +13708,12 @@ msgstr ""
 #: config/tc-mips.c:13571
 #, c-format
 msgid "instruction %s: result is always false"
-msgstr "instrucción %s: resultado es siempre falso"
+msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre falso"
 
 #: config/tc-mips.c:13724
 #, c-format
 msgid "instruction %s: result is always true"
-msgstr "instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
+msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
 
 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
 #. are added dynamically.
@@ -14136,7 +13953,7 @@ msgstr "ramificación relajada fuera de rango dentro de omisión"
 
 #: config/tc-mips.c:19068
 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
+msgstr "la instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
 
 #: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968
 msgid "unsupported relocation"
@@ -14518,7 +14335,7 @@ msgstr ""
 "-msingle-float\t\t solo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
 "-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
 "--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
-"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n"
+"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del rango para ser relajadas\n"
 "-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n"
 "-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n"
 "-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n"
@@ -14639,13 +14456,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -x                      No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
 "                          GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
-"                          del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+"                          del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
 "                          Implica -linker-allocated-gregs."
 
 #: config/tc-mmix.c:841
 #, c-format
 msgid "unknown opcode: `%s'"
-msgstr "código operacional desconocido: «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido: «%s»"
 
 #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
@@ -14659,7 +14476,7 @@ msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta"
 #: config/tc-mmix.c:1090
 #, c-format
 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
+msgstr "operando inválido para el código de operación %s: «%s»"
 
 #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
@@ -14672,7 +14489,7 @@ msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
 #: config/tc-mmix.c:1881
 #, c-format
 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional %s: «%s»"
+msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: «%s»"
 
 #: config/tc-mmix.c:1981
 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
@@ -14707,7 +14524,7 @@ msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
 
 #: config/tc-mmix.c:2183
 msgid "missing local expression"
-msgstr "ausentea expresión local"
+msgstr "falta expresión local"
 
 #: config/tc-mmix.c:2400
 msgid "operand out of range, instruction expanded"
@@ -14813,7 +14630,7 @@ msgstr "BYTE de expresión no un número puro"
 #. BYTE sequences, so neither should we.
 #: config/tc-mmix.c:4164
 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255"
+msgstr "BYTE de expresión no interno al rango 0..255"
 
 #: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
 msgid "data item with alignment larger than location"
@@ -14838,7 +14655,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-v850.c:2320
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "No reconocido el código operacional: «%s»"
+msgstr "No reconocido el código de operación: «%s»"
 
 #. xgettext:c-format.
 #: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003
@@ -15177,7 +14994,7 @@ msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar"
 #: config/tc-msp430.c:2337
 #, c-format
 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
-msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indexada [%s]"
 
 #: config/tc-msp430.c:2403
 #, c-format
@@ -15232,19 +15049,19 @@ msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s"
 #: config/tc-msp430.c:2878
 #, c-format
 msgid "instruction %s.a does not exist"
-msgstr "instrucción %s.a no existe"
+msgstr "la instrucción %s.a no existe"
 
 #: config/tc-msp430.c:2892
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires %d operand"
 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
-msgstr[0] "instrucción %s requiere de %d operando"
-msgstr[1] "instrucción %s requiere de %d operandos"
+msgstr[0] "la instrucción %s requiere de %d operando"
+msgstr[1] "la instrucción %s requiere de %d operandos"
 
 #: config/tc-msp430.c:2910
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
-msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu"
+msgstr "la instrucción %s requiere MSP430X mcu"
 
 #: config/tc-msp430.c:2930
 #, c-format
@@ -15333,7 +15150,7 @@ msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT"
 
 #: config/tc-msp430.c:3710
 msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16"
+msgstr "constante esperada dentro del rango 2..16"
 
 #: config/tc-msp430.c:3725
 msgid "PC used as an argument to RPT"
@@ -15350,7 +15167,7 @@ msgstr "Instrucción emulada ilegítima"
 #: config/tc-msp430.c:4039
 #, c-format
 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
-msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b"
+msgstr "la instrucción %s no acepta un sufijo .b"
 
 #: config/tc-msp430.c:4152
 #, c-format
@@ -15368,11 +15185,11 @@ msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
 
 #: config/tc-msp430.c:4189
 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
 
 #: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
 msgid "instruction requires label"
-msgstr "instrucción requiere etiqueta"
+msgstr "la instrucción requiere etiqueta"
 
 #: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
@@ -15380,11 +15197,11 @@ msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlo
 
 #: config/tc-msp430.c:4301
 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
-msgstr "Instrucción ilegal o código operacional sin implementar."
+msgstr "Instrucción ilegal o código de operación sin implementar."
 
 #: config/tc-msp430.c:4355
 msgid "can't find opcode"
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional"
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
 
 #: config/tc-msp430.c:4868
 #, c-format
@@ -15521,7 +15338,7 @@ msgstr "Extensión de 16-bit"
 
 #: config/tc-nds32.c:2423
 msgid "d0/d1 registers"
-msgstr "registros d0/d1"
+msgstr "el registros d0/d1"
 
 #: config/tc-nds32.c:2424
 msgid "Performance extension"
@@ -15682,64 +15499,64 @@ msgstr "No se sabe cómo manipular este campo. %s"
 #: config/tc-nds32.c:5299
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
+msgstr "la instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
 
 #: config/tc-nds32.c:5311
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
 
 #: config/tc-nds32.c:5323
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
 
 #: config/tc-nds32.c:5335
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
 
 #: config/tc-nds32.c:5349
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
 
 #: config/tc-nds32.c:5364
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
 
 #: config/tc-nds32.c:5376
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
 
 #: config/tc-nds32.c:5388
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
 
 #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
 
 #: config/tc-nds32.c:5415
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
 
 #: config/tc-nds32.c:5431
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
 
 #: config/tc-nds32.c:5443
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
 
 #: config/tc-nds32.c:5448
 #, fuzzy, c-format
@@ -15750,7 +15567,7 @@ msgstr "error interno: nombre desconocido opcional '%s'"
 #: config/tc-nds32.c:5741
 #, c-format
 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
-msgstr "instrucción relajada irreconocida: línea %d."
+msgstr "la instrucción relajada irreconocida: línea %d."
 
 #: config/tc-nds32.c:5796
 #, c-format
@@ -15772,7 +15589,7 @@ msgstr "Error interno: relajar error insinuoso. %s: %x"
 #: config/tc-nds32.c:6099
 #, c-format
 msgid "Internal error: Range error. %s"
-msgstr "Error interno: límite erróneo. %s"
+msgstr "Error interno: rango erróneo. %s"
 
 #: config/tc-nds32.c:6160
 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
@@ -15798,7 +15615,7 @@ msgstr "Instrucción %s no admitida dentro de la línea base."
 #: config/tc-nds32.c:6409
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode, %s."
-msgstr "No reconocido el código operacional: %s."
+msgstr "No reconocido el código de operación: %s."
 
 #: config/tc-nds32.c:6412
 #, c-format
@@ -15901,7 +15718,7 @@ msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación incorrecta, revise en el fich
 
 #: config/tc-ns32k.c:1108
 msgid "No such opcode"
-msgstr "No existe ese código operacional"
+msgstr "No existe ese código de operación"
 
 #: config/tc-ns32k.c:1183
 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
@@ -15933,17 +15750,17 @@ msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamie
 #: config/tc-ns32k.c:1393
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte."
 
 #: config/tc-ns32k.c:1403
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word."
 
 #: config/tc-ns32k.c:1418
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word."
 
 #: config/tc-ns32k.c:1439
 #, c-format
@@ -16506,7 +16323,7 @@ msgstr "desconoce cpu = %s predeterminada, os = %s"
 #: config/tc-ppc.c:1576
 #, c-format
 msgid "mask trims opcode bits for %s"
-msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s"
+msgstr "mascarada recorta bits del código de operación para %s"
 
 #: config/tc-ppc.c:1586
 #, c-format
@@ -16537,7 +16354,7 @@ msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
 #: config/tc-ppc.c:1865
 #, c-format
 msgid "major opcode is not sorted for %s"
-msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
+msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
 
 #: config/tc-ppc.c:1728
 #, c-format
@@ -16553,7 +16370,7 @@ msgstr "%s no desactivada por marca vle"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "major opcode is not sorted for %s"
 msgid "opcode is not sorted for %s"
-msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
+msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
 
 #: config/tc-ppc.c:2259
 #, c-format
@@ -16633,7 +16450,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-ppc.c:3337
 #, c-format
 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "código operacional no reconocido: «%s»"
+msgstr "código de operación no reconocido: «%s»"
 
 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
 #: config/tc-ppc.c:3348
@@ -16861,7 +16678,7 @@ msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x"
 #: config/tc-pru.c:598
 #, c-format
 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
-msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del límite 0x%08x a 0x%08x"
+msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del rango 0x%08x a 0x%08x"
 
 #: config/tc-pru.c:603
 #, c-format
@@ -16927,15 +16744,15 @@ msgstr "expresión constante esperada, obtuvo %s"
 #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
 #, c-format
 msgid "unknown register %s"
-msgstr "registro desconocido %s"
+msgstr "el registro desconocido %s"
 
 #: config/tc-pru.c:1029
 msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
+msgstr "el registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
 
 #: config/tc-pru.c:1048
 msgid "destination register must be full-word"
-msgstr "registro destino debe ser palabra completa"
+msgstr "el registro destino debe ser palabra completa"
 
 #: config/tc-pru.c:1080
 #, c-format
@@ -17003,7 +16820,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-pru.c:1724
 #, c-format
 msgid "unrecognised instruction %s"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
 
 #: config/tc-pru.c:1781
 #, c-format
@@ -17040,7 +16857,7 @@ msgstr "interno: etiqueta %s sin manipular"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:1173
 #, c-format
@@ -17069,19 +16886,19 @@ msgstr ""
 #: config/tc-riscv.c:1488
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V  incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V  incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:1818
 #, fuzzy
@@ -17177,7 +16994,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
 msgid "illegal opcode for zve32x"
-msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
+msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:3185
 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
@@ -17239,7 +17056,7 @@ msgstr "Dirección CSR impropia (%lu)"
 
 #: config/tc-riscv.c:3666
 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575"
+msgstr "expresión lui no en el rango 0..1048575"
 
 #: config/tc-riscv.c:3699
 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
@@ -17369,7 +17186,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-riscv.c:5414
 #, c-format
 msgid "unknown register `%s'"
-msgstr "registro desconocido «%s»"
+msgstr "el registro desconocido «%s»"
 
 #: config/tc-riscv.c:5449
 #, fuzzy
@@ -17385,7 +17202,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:5706
 #, fuzzy
@@ -17685,7 +17502,7 @@ msgstr "operandos inválidos para op de unidades cruzadas"
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid base register for register offset"
 msgid "Invalid operand for register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "el registro base inválido para el desplazamiento del registro"
 
 #: config/tc-s12z.c:638
 #, fuzzy
@@ -17715,7 +17532,7 @@ msgstr "Basura al final de la instrucción: «%s»."
 #, fuzzy
 #| msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
 
 #: config/tc-s12z.c:1056
 msgid "Bad size"
@@ -17754,7 +17571,7 @@ msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
 #, fuzzy
 #| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
 
 #: config/tc-s12z.c:2013
 #, fuzzy
@@ -18074,7 +17891,7 @@ msgstr "errór de sintaxis; ')' no se permite aquí"
 #: config/tc-s390.c:1933
 #, c-format
 msgid "Opcode %s not available in this mode"
-msgstr "El código operacional %s no está disponible en este modo"
+msgstr "El código de operación %s no está disponible en este modo"
 
 #: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014
 msgid "Invalid .insn format\n"
@@ -18083,7 +17900,7 @@ msgstr "Formato .insn inválido\n"
 #: config/tc-s390.c:1986
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr "No reconocido el formato de código operacional: «%s»"
+msgstr "No reconocido el formato de código de operación: «%s»"
 
 #: config/tc-s390.c:2017
 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
@@ -18091,7 +17908,7 @@ msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
 
 #: config/tc-s390.c:2020
 msgid "missing comma after insn constant\n"
-msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n"
+msgstr "falta coma tras la constante insn\n"
 
 #: config/tc-s390.c:2259
 msgid ".machinemode stack overflow"
@@ -18149,7 +17966,7 @@ msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
 
 #: config/tc-score.c:466
 msgid "S+core co-processor register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
+msgstr "Se esperaba un registro de coprocesador S+core"
 
 #: config/tc-score.c:1069
 msgid "Using temp register (r1)"
@@ -18167,14 +17984,14 @@ msgstr "rd debe ser un número par."
 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u"
 
 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
 #: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
 #: config/tc-score.c:3460
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
 
 #: config/tc-score.c:1553
 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
@@ -18232,7 +18049,7 @@ msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura"
 
 #: config/tc-score.c:3091
 msgid "pre-indexed expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
+msgstr "se esperaba una expresión pre-indexada"
 
 #: config/tc-score.c:3420
 #, c-format
@@ -18254,11 +18071,11 @@ msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
 
 #: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:3592
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
 msgid "imm5 should >= 2"
@@ -18291,7 +18108,7 @@ msgstr "error de expresión"
 
 #: config/tc-score.c:4316
 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:4344
 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
@@ -18308,7 +18125,7 @@ msgstr "s3_PIC como código de desbordamiento de desplazamiento (máx 16 bits co
 
 #: config/tc-score.c:4951
 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:4956
 msgid "end on line error"
@@ -18316,11 +18133,11 @@ msgstr "error de final de línea"
 
 #: config/tc-score.c:5203
 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]"
 
 #: config/tc-score.c:5230
 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1"
+msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del rango -2^19..2^19-1"
 
 #: config/tc-score.c:5263
 msgid "lacking label"
@@ -18328,7 +18145,7 @@ msgstr "ausente la etiqueta"
 
 #: config/tc-score.c:5268
 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]"
 
 #: config/tc-score.c:5363
 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
@@ -18337,7 +18154,7 @@ msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)."
 #: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
 #: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
 msgid "score3d instruction."
-msgstr "instrucción score3d."
+msgstr "la instrucción score3d."
 
 #: config/tc-score.c:6000
 msgid "Unsupported use of .gpword"
@@ -18494,7 +18311,7 @@ msgstr "doble indirección ilegal"
 
 #: config/tc-sh.c:1034
 msgid "illegal register after @-"
-msgstr "registro ilegal tras @-"
+msgstr "el registro ilegal tras @-"
 
 #: config/tc-sh.c:1050
 msgid "must be @(r0,...)"
@@ -18522,7 +18339,7 @@ msgstr "se esperaba )"
 
 #: config/tc-sh.c:1154
 msgid "illegal register after @"
-msgstr "registro ilegal tras @"
+msgstr "el registro ilegal tras @"
 
 #: config/tc-sh.c:1780
 #, c-format
@@ -18545,7 +18362,7 @@ msgstr "operando PIC mal ubicado"
 
 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
 msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional"
+msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
 
 #: config/tc-sh.c:2228
 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
@@ -18561,7 +18378,7 @@ msgstr "especificaciones movy múltiples"
 
 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
 msgid "invalid movx address register"
-msgstr "registro direccional movx inválido"
+msgstr "el registro direccional movx inválido"
 
 #: config/tc-sh.c:2251
 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
@@ -18569,7 +18386,7 @@ msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy"
 
 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
 msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registro direccional movy inválido"
+msgstr "el registro direccional movy inválido"
 
 #: config/tc-sh.c:2267
 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
@@ -18581,7 +18398,7 @@ msgstr "el movy previo requiere nopx"
 
 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
 msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr "registro dsp movx inválido"
+msgstr "el registro dsp movx inválido"
 
 #: config/tc-sh.c:2303
 msgid "previous movx requires nopy"
@@ -18589,7 +18406,7 @@ msgstr "el movx previo requiere nopy"
 
 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
 msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr "registro dsp movy inválido"
+msgstr "el registro dsp movy inválido"
 
 #: config/tc-sh.c:2327
 msgid "dsp immediate shift value not constant"
@@ -18625,7 +18442,7 @@ msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento para
 
 #: config/tc-sh.c:2535
 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu"
+msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
 
 #: config/tc-sh.c:2566
 msgid "Delayed branches not available on SH1"
@@ -18853,12 +18670,12 @@ msgstr ""
 #: config/tc-sparc.c:968
 #, c-format
 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
+msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:987
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código operacional «%s» para «%s»\n"
+msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación «%s» para «%s»\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:1203
 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
@@ -18866,15 +18683,15 @@ msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
 
 #: config/tc-sparc.c:1249
 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el rango 0..4294967295"
 
 #: config/tc-sparc.c:1256
 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
 
 #: config/tc-sparc.c:1315
 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto sw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
 
 #: config/tc-sparc.c:1363
 msgid "setx: temporary register same as destination register"
@@ -19363,7 +19180,7 @@ msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción"
 #: config/tc-tic30.c:871
 #, c-format
 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
-msgstr "instrucción %s, operando %d no coincide"
+msgstr "la instrucción %s, operando %d no coincide"
 
 #. Shouldn't get here.
 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
@@ -19385,7 +19202,7 @@ msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela"
 #: config/tc-tic30.c:1425
 #, c-format
 msgid "Invalid character %s in opcode"
-msgstr "Carácter inválido %s en el código operacional"
+msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación"
 
 #: config/tc-tic30.c:1455
 #, c-format
@@ -19631,7 +19448,7 @@ msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2411
 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
-msgstr "El código operacional paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
+msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2485
 #, c-format
@@ -20399,12 +20216,12 @@ msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'"
 #: config/tc-tic6x.c:1680
 #, c-format
 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'"
+msgstr "el registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1686
 #, c-format
 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'"
+msgstr "el registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1691
 #, c-format
@@ -20486,27 +20303,27 @@ msgstr "unidad funcional ya está enmascarada para el operando %u de '%.*s'"
 #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
-msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3060
 #, c-format
 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
-msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3327
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3335
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3343
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3363
 msgid "missing operand after comma"
@@ -20672,11 +20489,11 @@ msgstr "insn CFA sin manipular para el desenredo (%d)"
 #: config/tc-tic6x.c:5179
 #, c-format
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
+msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5188
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
+msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5197
 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
@@ -20770,7 +20587,7 @@ msgstr "Se encontró '}' cuando no se está agrupando."
 #: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
-msgstr "Desconoce código operacional `%.*s'."
+msgstr "Desconoce código de operación `%.*s'."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
 msgid "Too many instructions for bundle."
@@ -21083,7 +20900,7 @@ msgstr "nombre pre operacional inválido"
 
 #: config/tc-v850.c:2833
 msgid "invalid vector register name"
-msgstr "nombre de registro de vector no válida"
+msgstr "nombre de registro vectorial no válida"
 
 #: config/tc-v850.c:2871
 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
@@ -21103,7 +20920,7 @@ msgstr "error de sintaxis: no es esperaba código de condición"
 
 #: config/tc-v850.c:2902
 msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr "error de sintaxis: registro de vector no esperado"
+msgstr "error de sintaxis: registro vectorial no esperado"
 
 #: config/tc-v850.c:2913
 msgid "immediate 0 cannot be used here"
@@ -21132,7 +20949,7 @@ msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
 
 #: config/tc-vax.c:1355
 msgid "bad register in []"
-msgstr "registro incorrecto en []"
+msgstr "el registro incorrecto en []"
 
 #: config/tc-vax.c:1357
 msgid "[PC] index banned"
@@ -21232,7 +21049,7 @@ msgstr "no se necesita la longitud"
 
 #: config/tc-vax.c:1750
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
+msgstr "no se puede []indexar un registro, porque no tiene dirección"
 
 #: config/tc-vax.c:1752
 msgid "a register has no address"
@@ -21434,7 +21251,7 @@ msgstr "llamada de firma ausente"
 
 #: config/tc-wasm32.c:695
 msgid "missing table index"
-msgstr "distribución indizada ausente"
+msgstr "tabla indexada ausente"
 
 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019
 #, c-format
@@ -21458,7 +21275,7 @@ msgid ""
 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
 "  --generate-example      generate an example of each instruction"
 msgstr ""
-"Opciones paraco-procesador XGATE:\n"
+"Opciones paracoprocesador XGATE:\n"
 "  -mshort                 emplea ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
 "  -mlong                  emplea ABI int de 32-bit\n"
 "  -mshort-double          emplear ABI double de 32-bit\n"
@@ -21479,7 +21296,7 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación «%s»: %s
 
 #: config/tc-xgate.c:509
 msgid "matching operands to opcode"
-msgstr "coincidiendo operandos para código operacional"
+msgstr "coincidiendo operandos para código de operación"
 
 #: config/tc-xgate.c:549
 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
@@ -21497,7 +21314,7 @@ msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 10-bit PC-relativa."
 
 #: config/tc-xgate.c:724
 msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr "Valor externo de 3-bit de límite."
+msgstr "Valor externo de 3-bit de rango."
 
 #: config/tc-xgate.c:731
 msgid "Value out of 4-bit range."
@@ -21505,7 +21322,7 @@ msgstr "Valor fuera de rango de 4-bit."
 
 #: config/tc-xgate.c:738
 msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr "Valor externo de 5-bit de límite."
+msgstr "Valor externo de 5-bit de rango."
 
 #: config/tc-xgate.c:875
 msgid ":operand has too many bits"
@@ -21561,7 +21378,7 @@ msgstr "no se admite la compostura fptr"
 
 #: config/tc-xtensa.c:650
 msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo"
+msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
 
 #: config/tc-xtensa.c:831
 msgid "--density option is ignored"
@@ -21613,7 +21430,7 @@ msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1032
 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)"
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (rango es 100-10000)"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1229
 msgid "unmatched .end directive"
@@ -21693,7 +21510,7 @@ msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
 #: config/tc-xtensa.c:1695
 #, c-format
 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr "se usó la reubicación %s específica de código operacional fuera de una instrucción"
+msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1705
 #, c-format
@@ -21725,7 +21542,7 @@ msgstr "número de registro incorrecto, se descarta"
 #: config/tc-xtensa.c:2216
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s»"
+msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2308
 #, c-format
@@ -21740,7 +21557,7 @@ msgstr "demasiados operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d"
 #: config/tc-xtensa.c:2366
 #, c-format
 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
+msgstr "el registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2373
 #, c-format
@@ -21804,7 +21621,7 @@ msgstr "reubicación no válida en la ranura de instrucción %i"
 #: config/tc-xtensa.c:4377
 #, c-format
 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»"
+msgstr "símbolo indefinido para el código de operación «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4852
 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
@@ -21812,7 +21629,7 @@ msgstr "cód op 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4912
 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr "get_expanded_loop_offset: código operacional inválido"
+msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5073
 #, c-format
@@ -21843,7 +21660,7 @@ msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5391
 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
+msgstr "la instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5458
 msgid "extra opening brace"
@@ -21855,7 +21672,7 @@ msgstr "llave que cierra extra"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5495
 msgid "missing closing brace"
-msgstr "ausentea llave que cierra"
+msgstr "falta llave que cierra"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622
 #, c-format
@@ -21870,7 +21687,7 @@ msgstr "expresión de reubicación incorrecta para «%s»"
 #: config/tc-xtensa.c:5644
 #, c-format
 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación o nombre de formato desconocido «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5650
 msgid "format names only valid inside bundles"
@@ -21883,7 +21700,7 @@ msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5705
 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
-msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
+msgstr "la instrucción entry con decremento de pila < 16"
 
 # entry → entrada o asiento
 #: config/tc-xtensa.c:5759
@@ -22000,7 +21817,7 @@ msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores
 
 #: config/tc-xtensa.c:8751
 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
+msgstr "la instrucción no decodificable en la instrucción frag"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8861
 msgid "invalid empty loop"
@@ -22076,7 +21893,7 @@ msgstr "no coincide el número de operandos"
 #: config/tc-xtensa.c:12682
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s» en el formato dado «%s»"
+msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s» en el formato dado «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12707
 #, c-format
@@ -22085,7 +21902,7 @@ msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12784
 msgid "invalid opcode"
-msgstr "código operacional inválido"
+msgstr "código de operación inválido"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12790
 msgid "too few operands"
@@ -22214,7 +22031,7 @@ msgstr "-- cadena sin terminar"
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognised instruction %s"
 msgid "undocumented instruction"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
 
 #: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
 msgid "mismatched parentheses"
@@ -22267,7 +22084,7 @@ msgstr "código de condición inválido para jr"
 #, fuzzy
 #| msgid "score3d instruction."
 msgid "ADL mode instruction"
-msgstr "instrucción score3d."
+msgstr "la instrucción score3d."
 
 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
@@ -22287,7 +22104,7 @@ msgstr "se descartan los paréntesis"
 #, fuzzy
 #| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
 msgid "CPU mode is unsupported by target"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
 
 #: config/tc-z80.c:3285
 #, fuzzy
@@ -22346,7 +22163,7 @@ msgstr "desbordamiento"
 #: config/tc-z8k.c:281
 #, c-format
 msgid "register rr%d out of range"
-msgstr "registro rr%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rr%d fuera de rango"
 
 #: config/tc-z8k.c:283
 #, c-format
@@ -22356,17 +22173,17 @@ msgstr "el registro rr%d no existe"
 #: config/tc-z8k.c:295
 #, c-format
 msgid "register rh%d out of range"
-msgstr "registro rh%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rh%d fuera de rango"
 
 #: config/tc-z8k.c:307
 #, c-format
 msgid "register rl%d out of range"
-msgstr "registro rl%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rl%d fuera de rango"
 
 #: config/tc-z8k.c:320
 #, c-format
 msgid "register rq%d out of range"
-msgstr "registro rq%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rq%d fuera de rango"
 
 #: config/tc-z8k.c:322
 #, c-format
@@ -22376,7 +22193,7 @@ msgstr "el registro rq%d no existe"
 #: config/tc-z8k.c:334
 #, c-format
 msgid "register r%d out of range"
-msgstr "registro r%d fuera de rango"
+msgstr "el registro r%d fuera de rango"
 
 #: config/tc-z8k.c:375
 #, c-format
@@ -22401,7 +22218,7 @@ msgstr "desconoce interrupción %s"
 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
 #: config/tc-z8k.c:561
 msgid "opcode has no effect"
-msgstr "el código operacional no tiene efecto"
+msgstr "el código de operación no tiene efecto"
 
 #: config/tc-z8k.c:672
 msgid "Missing ) in ra(rb)"
@@ -22439,7 +22256,7 @@ msgstr "no se puede usar R0 aquí"
 
 #: config/tc-z8k.c:1288
 msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr "No se puede encontrar el código operacional que coincida con los operandos"
+msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
 
 #: config/tc-z8k.c:1335
 #, c-format
@@ -22498,12 +22315,12 @@ msgstr "la opción de configuración «%s» es no válida en la regla de transic
 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1721
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1768
 msgid "expected one operand for generated literal"
@@ -22516,7 +22333,7 @@ msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
 #: config/xtensa-relax.c:1788
 #, c-format
 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
+msgstr "código de operación «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1796
 #, c-format
@@ -22528,7 +22345,7 @@ msgstr[1] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operadores"
 #: config/xtensa-relax.c:1812
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
-msgstr "código operacional «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
+msgstr "código de operación «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
 #, c-format
@@ -22543,7 +22360,7 @@ msgstr "función definida por el usuario %s desconocida"
 #: config/xtensa-relax.c:1864
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1904
 #, c-format
@@ -23193,7 +23010,7 @@ msgstr ""
 #: itbl-ops.c:328
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
+msgstr "No se ha podido asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
 
 #: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
 msgid "Warning: "
@@ -23479,7 +23296,7 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
 msgid "error constructing %s pseudo-op table"
-msgstr "error al construir la distribución de pseudo-operadores %s: %s"
+msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
 
 #: read.c:768
 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
@@ -23493,7 +23310,7 @@ msgstr "secuencia .bundle_lock en %u bytes, pero límite .bundle_align_mode es %
 #: read.c:793
 #, c-format
 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
+msgstr "la instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
 
 #: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526
 msgid "ignoring fill value in absolute section"
@@ -23920,7 +23737,7 @@ msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
 
 #: read.c:6291
 msgid "missing string"
-msgstr "ausentea cadena"
+msgstr "falta cadena"
 
 #: read.c:6406
 #, c-format
@@ -24055,13 +23872,13 @@ msgstr ""
 #: stabs.c:187
 #, c-format
 msgid ".stab%c: missing comma"
-msgstr ".stab%c: ausentea coma"
+msgstr ".stab%c: falta coma"
 
 #: stabs.c:263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing string"
 msgid ".stab%c: missing string"
-msgstr "ausentea cadena"
+msgstr "falta cadena"
 
 #. This could happen for example with a source file with a huge
 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
@@ -24073,7 +23890,7 @@ msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un
 
 #: stabs.c:436
 msgid "comma missing in .xstabs"
-msgstr "ausentea coma en .xstabs"
+msgstr "falta coma en .xstabs"
 
 #: symbols.c:386 symbols.c:2550
 #, fuzzy, c-format
@@ -24272,7 +24089,7 @@ msgstr[1] "no se puede rellenar %ld bytes en sección %s de %s: '%s'"
 #, fuzzy
 #| msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
 msgid "unable to create reloc for build note"
-msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
+msgstr "No se ha podido utilizar @plt para reubicación para insn %s"
 
 #: write.c:1980
 msgid "<gnu build note>"