"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-17 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/cs/>\n"
"Language: cs\n"
#, c-format
msgid " [--%1$s <string>]..."
-msgstr " --%1$s <řetězec>..."
+msgstr " [--%1$s <řetězec>]…"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "--%1$s <string>..."
-msgstr "--%1$s <řetězec>"
+msgstr "--%1$s <řetězec>…"
#, c-format
msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
msgstr "Vypsat kontrolní body pro doménu"
msgid "List domains"
-msgstr "vypsat domény"
+msgstr "Vypsat domény"
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr "Vypsat typy událostí, nebo čekat na výskyt událostí domény"
msgstr ""
msgid "List network filter bindings"
-msgstr "vypsat navázání pravidla brány firewall"
+msgstr "Vypsat navázání pravidla brány firewall"
msgid "List network filters"
-msgstr "vypsat pravidla brány firewall"
+msgstr "Vypsat pravidla brány firewall"
msgid "List network ports"
-msgstr "vypsat síťové porty"
+msgstr "Vypsat síťové porty"
msgid "List networks"
-msgstr "vypsat sítě"
+msgstr "Vypsat sítě"
msgid "List node devices"
msgstr ""
msgid "List secrets"
-msgstr "vypsat tajemství"
+msgstr "Vypsat tajemství"
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "Zobrazit zachycené stavy domény"
#, c-format, fuzzy
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s: %2$s"
-msgstr "Nedaří se spustit příkaz pro získání dat OVS portu pro rozhraní %1$s"
+msgstr ""
+"Nedaří se spustit příkaz pro získání dat OVS portu pro rozhraní %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
#, c-format, fuzzy
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s: %2$s"
-msgstr "Nedaří se spustit příkaz pro nastavení dat OVS portu pro rozhraní %1$s"
+msgstr ""
+"Nedaří se spustit příkaz pro nastavení dat OVS portu pro rozhraní %1$s: %2$s"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr "Nepodařilo se spustit jednorázový inicializátor GDBus"
#, c-format
msgid "[--%1$s] <string>..."
-msgstr "[--%1$s] <řetězec>"
+msgstr "[--%1$s] <řetězec>…"
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities: %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "není možné uplatnit schopnosti procesu: %1$d"
msgid "cannot become session leader"
msgstr "nedaří se stát vedoucím relace"
msgstr "odpověď guest-get-vcpus postrádala návratová data"
msgid "guest:"
-msgstr "host"
+msgstr "host:"
msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
msgstr "guestReset není touto verzí QEMU podporováno"
#, c-format
msgid "unable to get interface index for %1$s"
-msgstr "Nedaří se získat pořadové číslo rozhraní %1$s"
+msgstr "nedaří se získat pořadové číslo rozhraní pro %1$s"
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
#, c-format
msgid "unsupported graphics type %1$s"
-msgstr "Nepodporovaný typ grafického rozhraní „%1$s“"
+msgstr "nepodporovaný typ grafiky %1$s"
#, c-format
msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"