]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/commitdiff
Updated translations for various sub-directories
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 15 Jul 2025 12:37:09 +0000 (13:37 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 15 Jul 2025 12:37:09 +0000 (13:37 +0100)
14 files changed:
bfd/po/pt.po
bfd/po/ro.po
bfd/po/uk.po
binutils/po/fr.po
binutils/po/pt.po
binutils/po/ro.po
binutils/po/sv.po
gas/po/ro.po
gas/po/uk.po
gprof/po/de.po
gprof/po/ro.po
gprof/po/uk.po
opcodes/po/de.po
opcodes/po/ro.po

index 87f5d7e412f7d4d5663b33f9312473c6352daf26..f8d93cba0e71a9f810045a4b4c78307ac480575a 100644 (file)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Portuguese translations for GNU binutils package.
+# Portuguese (Portugal) translations for GNU binutils package.
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.36.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 07:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.44.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 06:15+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: aout-cris.c:196
 #, c-format
@@ -34,77 +34,82 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x"
 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d"
 
-#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1238 pdp11.c:1512
+#: aoutx.h:444 pdp11.c:481
+#, c-format
+msgid "%pB: %#<PRIx64> overflows header %s field"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64> excede o campo de cabeçalho %s"
+
+#: aoutx.h:1269 aoutx.h:1598 pdp11.c:1246 pdp11.c:1495
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1484
+#: aoutx.h:1562 pdp11.c:1467
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8038
+#: aoutx.h:1565 vms-alpha.c:8473
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconhecido*"
 
-#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1580
+#: aoutx.h:1701 pdp11.c:1563
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 
-#: aoutx.h:1963
+#: aoutx.h:1945
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização AOUT não suportado %d"
 
-#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060
+#: aoutx.h:2389 aoutx.h:2407 pdp11.c:2040
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB tentativa de escrever tipo de reloc desconhecido"
 
-#: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441
+#: aoutx.h:4040 pdp11.c:3402
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-rs6000.c:2916
-#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
-#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4687
+#: aoutx.h:4360 coff-alpha.c:604 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
+#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:531
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4692
 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
-#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559
-#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400
-#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
+#: elf32-frv.c:6246 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
+#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2211 elf32-m68hc11.c:390
 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
-#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
-#: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237
-#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070
-#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:423
-#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
-#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:437
-#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
-#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
-#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
-#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418
-#: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331
-#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4072 elf64-alpha.c:4220 elf64-bpf.c:325
-#: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3431 elf64-mips.c:3958
-#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1021
-#: elf64-ppc.c:1373 elf64-ppc.c:1382 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
-#: elf64-x86-64.c:279 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:970
-#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
-#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
-#: elfnn-ia64.c:3820
+#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708
+#: elf32-microblaze.c:1015 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3294
+#: elf32-nds32.c:3315 elf32-nds32.c:5084 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
+#: elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 elf32-rl78.c:291
+#: elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 elf32-s390.c:347
+#: elf32-score.c:2373 elf32-score7.c:2214 elf32-sh.c:437 elf32-spu.c:163
+#: elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537
+#: elf32-tic6x.c:2575 elf32-tilepro.c:791 elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1924
+#: elf32-v850.c:4254 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
+#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:510
+#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4058
+#: elf64-alpha.c:4206 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3428 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
+#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
+#: elf64-s390.c:331 elf64-s390.c:381 elf64-x86-64.c:305 elf64-x86-64.c:2558
+#: elfn32-mips.c:3799 elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897
+#: elfxx-riscv.c:1068 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907
+#: elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2316
+#: elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3823 elfnn-kvx.c:259
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado"
 
-#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864
+#: aoutx.h:5380 pdp11.c:3818
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
@@ -114,181 +119,197 @@ msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
 msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
 msgstr "%pB: impossível alocar memória para entradas GOT locais"
 
-#: archive.c:2241
+#: archive.c:748
+msgid "%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
+msgstr "%P: %pB(%s): erro ao abrir membro do arquivo fino: %E\n"
+
+#: archive.c:2282
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação"
 
-#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4611 linker.c:1427
+#: archive.c:2351 archive.c:2408 elflink.c:4956 linker.c:1470
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto"
 
-#: archive.c:2594
+#: archive.c:2640
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo"
 
-#: archive.c:2618
+#: archive.c:2671
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "A escrever datação armap actualizado"
 
-#: bfd.c:681
+#: bfd.c:793
 msgid "no error"
 msgstr "sem erro"
 
-#: bfd.c:682
+#: bfd.c:794
 msgid "system call error"
 msgstr "erro de chamada do sistema"
 
-#: bfd.c:683
+#: bfd.c:795
 msgid "invalid bfd target"
 msgstr "destino bfd inválido"
 
-#: bfd.c:684
+#: bfd.c:796
 msgid "file in wrong format"
 msgstr "ficheiro em formato errado"
 
-#: bfd.c:685
+#: bfd.c:797
 msgid "archive object file in wrong format"
 msgstr "ficheiro objecto de arquivo em formato errado"
 
-#: bfd.c:686
+#: bfd.c:798
 msgid "invalid operation"
 msgstr "operação inválida"
 
-#: bfd.c:687
+#: bfd.c:799
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: bfd.c:688
+#: bfd.c:800
 msgid "no symbols"
 msgstr "sem símbolos"
 
-#: bfd.c:689
+#: bfd.c:801
 msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "arquivo sem índice; execute ranlib para adicionar um"
 
-#: bfd.c:690
+#: bfd.c:802
 msgid "no more archived files"
 msgstr "não há mais ficheiros arquivados"
 
-#: bfd.c:691
+#: bfd.c:803
 msgid "malformed archive"
 msgstr "arquivo mal formado"
 
-#: bfd.c:692
+#: bfd.c:804
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "DSO em falta da linha de comandos"
 
-#: bfd.c:693
+#: bfd.c:805
 msgid "file format not recognized"
 msgstr "formato de ficheiro não reconhecido"
 
-#: bfd.c:694
+#: bfd.c:806
 msgid "file format is ambiguous"
 msgstr "formato de ficheiro ambíguo"
 
-#: bfd.c:695
+#: bfd.c:807
 msgid "section has no contents"
 msgstr "secção sem conteúdo"
 
-#: bfd.c:696
+#: bfd.c:808
 msgid "nonrepresentable section on output"
 msgstr "secção não representável na saída"
 
-#: bfd.c:697
+#: bfd.c:809
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "símbolo precisa de secção de depuração que não existe"
 
-#: bfd.c:698
+#: bfd.c:810
 msgid "bad value"
 msgstr "mau valor"
 
-#: bfd.c:699
+#: bfd.c:811
 msgid "file truncated"
 msgstr "ficheiro truncado"
 
-#: bfd.c:700
+#: bfd.c:812
 msgid "file too big"
 msgstr "ficheiro muito grande"
 
-#: bfd.c:701
+#: bfd.c:813
 msgid "sorry, cannot handle this file"
 msgstr "desculpe, impossível gerir este ficheiro"
 
-#: bfd.c:702
+#: bfd.c:814
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "erro ao ler %s: %s"
 
-#: bfd.c:703
+#: bfd.c:815
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<Código de erro inválido>"
 
-#: bfd.c:1640
+#: bfd.c:2266
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD falha de asserção %s %s:%d"
 
-#: bfd.c:1653
+#: bfd.c:2279
 #, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
-msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d em %s\n"
+msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
+msgstr "%s: erro interno BFD %s, a abortar em %s:%d em %s\n"
 
-#: bfd.c:1658
+#: bfd.c:2283
 #, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
-msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d\n"
+msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
+msgstr "%s: erro interno BFD %s, a abortar em %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1660
+#: bfd.c:2286
+#, c-format
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Por favor, reporte este erro.\n"
 
-#: bfdwin.c:207
-#, c-format
-msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
-msgstr "não mapeado: dados=%lx mapeado=%d\n"
-
-#: bfdwin.c:210
-#, c-format
-msgid "not mapping: env var not set\n"
-msgstr "não mapeado: env var não definida\n"
-
-#: binary.c:276
+#: binary.c:277
 #, c-format
 msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
 msgstr "aviso: secção de escrita \"%pA\" em enorme (negativo) desvio de ficheiro"
 
-#: cache.c:271
+#: cache.c:290
 #, c-format
-msgid "reopening %pB: %s\n"
-msgstr "a reabrir %pB: %s\n"
+msgid "reopening %pB: %s"
+msgstr "a reabrir %pB: %s"
 
 #: coff-alpha.c:450
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
 msgstr "%pB: impossível gerir binários Alpha comprimidos; use bandeiras do compilador ou objZ para gerar binários descomprimidos"
 
-#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:953
+#: coff-alpha.c:914 coff-alpha.c:941 coff-alpha.c:2009 coff-mips.c:948
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido"
 
-#: coff-alpha.c:1447
+#: coff-alpha.c:1177 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13195
+#: elfxx-mips.c:13594 reloc.c:8602 reloc16.c:314
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
+
+#: coff-alpha.c:1183 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13604
+#: reloc.c:8612
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
+
+#: coff-alpha.c:1189 elfxx-mips.c:13613 reloc.c:8621
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
+
+#: coff-alpha.c:1515
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "a usar múltiplos valores gp"
 
-#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9463 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7614 elf32-ppc.c:8763 elf64-ppc.c:16242
+#: coff-alpha.c:1992
 #, c-format
-msgid "%pB: %s unsupported"
-msgstr "%pB: %s: não suportado"
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização fora do intervalo\n"
 
-#: coff-go32.c:156 coffswap.h:792
+#: coff-alpha.c:2004
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização não suportada\n"
+
+#: coff-go32.c:167 coffswap.h:812
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
-#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3278
+#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
+#: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
 
@@ -297,442 +318,449 @@ msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
 msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x"
 msgstr "%pB: swap_aux_in não suportado para a classe de armazenamento %#x"
 
-#: coff-rs6000.c:570 coff64-rs6000.c:499
+#: coff-rs6000.c:571 coff64-rs6000.c:497
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
 msgstr "%pB: swap_aux_out não suportado para a classe de armazenamento %#x"
 
-#: coff-rs6000.c:3002
+#: coff-rs6000.c:3127
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%pB: reloc TOC em %#<PRIx64> para símbolo \"%s\" sem entrada TOC"
 
-#: coff-rs6000.c:3209 coff-rs6000.c:3220
-msgid "%pB: TLS relocation at (0x%"
-msgstr "%pB: relocalização TLS em (0x%"
+#: coff-rs6000.c:3251 coff64-rs6000.c:848
+#, c-format
+msgid "Unable to find the stub entry targeting %s"
+msgstr "Impossível encontrar a entrada fictícia com alvo %s"
+
+#: coff-rs6000.c:3366
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: TLS relocalização em 0x%<PRIx64> sobre símbolo não-TLS %s (0x%x)\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3234
-msgid "%pB: TLS local relocation at (0x%"
-msgstr "%pB: relocalização TLS local em (0x%"
+#: coff-rs6000.c:3379
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n"
+msgstr "%pB: TLS relocalização local em 0x%<PRIx64> sobre símbolo importado %s\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3642 coff64-rs6000.c:1573
-msgid "%pB: relocatation (%d) at (0x%"
-msgstr "%pB: relocalização (%d) em (0x%"
+#: coff-rs6000.c:3785
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: relocalização (%d) em 0x%<PRIx64> tem r_rsize errado (0x%x)\n"
 
-#: coff-rs6000.c:3905 coff64-rs6000.c:2023
+#: coff-rs6000.c:4047 coff64-rs6000.c:2021
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido"
 
-#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520
+#: coff-sh.c:781 elf32-sh.c:521
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:789
+#: coff-sh.c:792
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn %#x não reconhecido"
 
-#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551
+#: coff-sh.c:810 elf32-sh.c:552
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio de carga R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567
+#: coff-sh.c:835 elf32-sh.c:568
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc esperado"
 
-#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596
+#: coff-sh.c:852 elf32-sh.c:597
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: símbolo em secção inesperada"
 
-#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726
+#: coff-sh.c:973 elf32-sh.c:727
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc COUNT"
 
-#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737
+#: coff-sh.c:983 elf32-sh.c:738
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: má contagem"
 
-#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
+#: coff-sh.c:1349 coff-sh.c:2636 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: transporte reloc ao relaxar"
 
-#: coff-sh.c:1451
+#: coff-sh.c:1443
 #, c-format
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: fatal: obtidos símbolos genéricos antes de relaxar"
 
-#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2959
+#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2986
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
 
-#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5124
+#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5305
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
 
-#: coff64-rs6000.c:449 coff64-rs6000.c:555
+#: coff-x86_64.c:147
+msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined"
+msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE com __ImageBase indefinida"
+
+#: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554
 #, c-format
 msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
 msgstr "%pB: C_STAT não é suportado por XCOFF64"
 
-#: coff64-rs6000.c:479
+#: coff64-rs6000.c:477
 #, c-format
 msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x"
 msgstr "%pB: auxtype %#x errado para a classe de armazenamento %#x"
 
-#: coffcode.h:986
+#: coff64-rs6000.c:1598
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: relocalização (%d) em (0x%<PRIx64>) tem r_rsize errado (0x%x)\n"
+
+#: coffcode.h:951
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
 msgstr "%pB: impossível carregar nome de secção COMDAT"
 
-#. Malformed input files can trigger this test.
-#. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:1021
+#: coffcode.h:976
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
+msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
+
+#: coffcode.h:1148
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
 msgstr "%pB: erro: símbolo \"%s\" inesperado em secção COMDAT"
 
-#: coffcode.h:1033
+#: coffcode.h:1159
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo \"%s\" COMDAT não corresponde ao nome de secção \"%s\""
 
-#: coffcode.h:1043
-#, c-format
-msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
-msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
-
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1274
+#: coffcode.h:1267
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
 msgstr "%pB: aviso: a ignorar bandeira de secção %s na secção %s"
 
-#: coffcode.h:1343
+#: coffcode.h:1337
 #, c-format
 msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
 msgstr "%pB (%s): bandeira de secção %s (%#lx) ignorada"
 
-#: coffcode.h:1959 coffcode.h:2024
+#: coffcode.h:1945
+#, c-format
+msgid "%pB: overflow reloc count too small"
+msgstr "%pB: a contagem de relocalizações de transporte é muito pequena"
+
+#: coffcode.h:1954 coffcode.h:2019
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: aviso: afirma ter 0xffff relocs, sem transporte"
 
-#: coffcode.h:2385
+#: coffcode.h:2402
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "TI COFF id de alvo \"0x%x\" não reconhecida"
+msgstr "id de alvo \"0x%x\" TI COFF não reconhecida"
 
-#: coffcode.h:2663
+#: coffcode.h:2681
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: reloc contra índice de símbolo não existente: %ld"
 
-#: coffcode.h:2961
-#, c-format
-msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
-msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)"
-
-#: coffcode.h:3121
+#: coffcode.h:3153
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: demasiadas secções (%d)"
 
-#: coffcode.h:3548
+#: coffcode.h:3681
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: secção %pA: transporte na tabela de símbolo no desvio %ld"
 
-#: coffcode.h:3655
+#: coffcode.h:3782
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s secção %s: alinhamento 2**%u não representável"
 
-#: coffcode.h:4358
-#, c-format
-msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
-msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)"
-
-#: coffcode.h:4378
+#: coffcode.h:4523
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: aviso: falha ao ler tabela de número de linha"
 
-#: coffcode.h:4412 coffcode.h:4426
+#: coffcode.h:4569 coffcode.h:4583
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo 0x%lx ilegal em entrada de número de linha %d"
 
-#: coffcode.h:4440
+#: coffcode.h:4597
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo ilegal em entrada de número de linha %d"
 
-#: coffcode.h:4453
+#: coffcode.h:4610
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: aviso: informação de número de linha duplicada para \"%s\""
 
-#: coffcode.h:4874
+#: coffcode.h:5034
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: classe de armazenamento %d não reconhecida para %s símbolo \"%s\""
 
-#: coffcode.h:5014
+#: coffcode.h:5174
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção"
 
-#: coffcode.h:5164
+#: coffcode.h:5345
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:179 elf.c:1239
+#: coffgen.c:257 elf.c:1060
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
-msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
+msgid "%pB: unable to compress section %s"
+msgstr "%pB: impossível comprimir secção %s"
 
-#: coffgen.c:203 elf.c:1250
+#: coffgen.c:267 elf.c:1070
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
-msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
+msgid "%pB: unable to decompress section %s"
+msgstr "%pB: impossível descomprimir secção %s"
 
-#: coffgen.c:1706
+#: coffgen.c:1795
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1878 coffgen.c:1938 coffgen.c:1956 cofflink.c:2024 elf.c:1936
-#: xcofflink.c:4540
+#: coffgen.c:2179 coffgen.c:2318 cofflink.c:2051 ecoff.c:1444 elf.c:2313
+#: elf.c:2345 pef.c:214 syms.c:789 xcofflink.c:384 xcofflink.c:5577
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrupto>"
 
-#: coffgen.c:2087
+#: coffgen.c:2208
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<informação corrupta> %s"
 
-#: coffgen.c:2684 elflink.c:14829 linker.c:2965
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+#: coffgen.c:2818 elflink.c:15490 linker.c:3061
+msgid "%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3026 elflink.c:13816
+#: coffgen.c:3175 elflink.c:14430
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
-msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
+msgstr "a remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
 
-#: coffgen.c:3103 elflink.c:14036
+#: coffgen.c:3252 elflink.c:14661
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
-msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
+msgstr "aviso: opção gc-sections ignorada"
 
-#: cofflink.c:366
+#: cofflink.c:399
 #, c-format
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
-msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
+msgstr "aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
 
-#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5207
+#: cofflink.c:504 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5587
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
-msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
+msgstr "aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
 
-#: cofflink.c:2352
+#: cofflink.c:2379
 #, c-format
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo"
 
-#: cofflink.c:2415 elflink.c:11342
+#: cofflink.c:2442 elflink.c:11880
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n"
 
-#: cofflink.c:2610
-msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value %"
-msgstr "%pB: a eliminar símbolo \"%s\" não representável (valor %"
+#: cofflink.c:2637
+#, c-format
+msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
+msgstr "%pB: a remover símbolo não-representável \"%s\" (valor 0x%<PRIx64>)"
 
-#: cofflink.c:2728
+#: cofflink.c:2755
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: transporte de reloc: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2736
+#: cofflink.c:2763
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: aviso: %pA: transporte de número de linha: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:3127
+#: cofflink.c:3157
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: mau endereço reloc %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: coffswap.h:806
+#: coffswap.h:826
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: transporte de reloc: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:270
-#, c-format
-msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
-msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanho do ficheiro (%#<PRIx64> bytes)"
-
-#: compress.c:281
+#: compress.c:732 compress.c:749 libbfd.c:1322
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%#<PRIx64> bytes)"
 
-#: cpu-arm.c:307 cpu-arm.c:319
-#, c-format
-msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
-msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale"
-
-#: cpu-arm.c:455
+#: cpu-arm.c:438
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
 msgstr "aviso: impossível actualizar conteúdo da secção %s em %pB"
 
-#: dwarf2.c:552
+#: dwarf2.c:702
 #, c-format
 msgid "DWARF error: can't find %s section."
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar a secção %s."
 
+#: dwarf2.c:710
+#, c-format
+msgid "DWARF error: section %s has no contents"
+msgstr "Erro Dwarf: secção %s sem conteúdo"
+
 #. PR 26946
-#: dwarf2.c:563
+#: dwarf2.c:719
 #, c-format
-msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
-msgstr "Erro DWARF: secção %s maior que o seu tamanho de ficheiro! (0x%lx vs 0x%lx)"
+msgid "DWARF error: section %s is too big"
+msgstr "Erro Dwarf: secção %s demasiado grande"
 
-#: dwarf2.c:598
+#: dwarf2.c:754
 #, c-format
 msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: desvio (%<PRIu64>) maior ou igual a tamanho %s (%<PRIu64>)."
 
-#: dwarf2.c:1201
+#: dwarf2.c:1501
 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos"
 
-#: dwarf2.c:1349
+#: dwarf2.c:1693
 #, c-format
 msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
-msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x."
+msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x"
 
-#: dwarf2.c:1664
+#: dwarf2.c:2050
 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)."
 
-#: dwarf2.c:2007
+#: dwarf2.c:2614
 msgid "DWARF error: zero format count"
-msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero."
+msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero"
 
-#: dwarf2.c:2017
+#: dwarf2.c:2624
 #, c-format
 msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
-msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer."
+msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer"
 
-#: dwarf2.c:2056
+#: dwarf2.c:2663
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
-msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido."
+msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido"
 
-#: dwarf2.c:2126
+#: dwarf2.c:2736
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2153
+#: dwarf2.c:2763
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#<PRIx64>) que o espaço restante na secção (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2166
+#: dwarf2.c:2776
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
-msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida."
+msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line não gerida"
 
-#: dwarf2.c:2175
+#: dwarf2.c:2785
 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo"
 
-#: dwarf2.c:2191
+#: dwarf2.c:2801
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
 msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado"
 
-#: dwarf2.c:2213
+#: dwarf2.c:2823
 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
-msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido."
+msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido"
 
-#: dwarf2.c:2225
+#: dwarf2.c:2835
 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes"
 
-#: dwarf2.c:2393
+#: dwarf2.c:3012
 msgid "DWARF error: mangled line number section"
-msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada."
+msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada"
 
-#: dwarf2.c:2881
+#: dwarf2.c:3483
 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
-msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta."
+msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta"
 
-#: dwarf2.c:2915 dwarf2.c:3009
+#: dwarf2.c:3517 dwarf2.c:3607
 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
-msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida."
+msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida"
 
-#: dwarf2.c:2931
+#: dwarf2.c:3533
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
-msgstr "Erro Dwarf:  impossível ler referência alternativa %<PRIu64>."
+msgstr "Erro Dwarf: impossível ler referência alternativa %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:2987
+#: dwarf2.c:3585
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf: impossível localizar instância DIE abstracta inválida ref. %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:3024 dwarf2.c:3305 dwarf2.c:3750
+#: dwarf2.c:3622 dwarf2.c:3938 dwarf2.c:4511
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
-msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u."
+msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abrev. %u"
 
-#: dwarf2.c:3538
+#: dwarf2.c:4211
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar especificação de variável no desvio 0x%lx"
 
-#: dwarf2.c:3677
+#: dwarf2.c:4357 dwarf2.c:4611
+msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
+msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia"
+
+#: dwarf2.c:4428
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
-msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5."
+msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5"
 
-#: dwarf2.c:3714
+#: dwarf2.c:4475
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"."
 
-#: dwarf2.c:3817
-msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
-msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia."
-
-#: ecoff.c:940
+#: ecoff.c:1005
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
 msgstr "%pB: aviso: isymMax (%ld) é maior que ifdMax (%ld)"
 
-#: ecoff.c:1236
+#: ecoff.c:1301
 #, c-format
 msgid "unknown basic type %d"
-msgstr "Tipo básico %d desconhecido"
+msgstr "tipo básico %d desconhecido"
 
-#: ecoff.c:1492
+#: ecoff.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -741,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
+#: ecoff.c:1566 ecoff.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Primeiro símbolo: %ld"
 
-#: ecoff.c:1517
+#: ecoff.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo End+1: %-7ld   Tipo:  %s"
 
-#: ecoff.c:1525
+#: ecoff.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Símbolo local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1533
+#: ecoff.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -777,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1538
+#: ecoff.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -786,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1543
+#: ecoff.c:1610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -795,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; símbolo End+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1551
+#: ecoff.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -804,129 +832,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tipo: %s"
 
-#: elf-attrs.c:477
+#: elf-attrs.c:424 elf-attrs.c:454 elf-attrs.c:596
+msgid "error adding attribute"
+msgstr "erro ao adicionar o atributo"
+
+#: elf-attrs.c:513
+#, c-format
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:623
 #, c-format
 msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
 msgstr "%pB: erro: secção de atributo \"%pA\"muito grande: %#llx"
 
-#: elf-attrs.c:514
+#: elf-attrs.c:642
 #, c-format
-msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %ld"
+msgid "%pB: error: unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "%pB: erro: versão de atributos \"%c\"(%d) desconhecida - esperada \"A\"\n"
 
-#: elf-attrs.c:644
+#: elf-attrs.c:688
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
 msgstr "erro: %pB: objecto tem conteúdo especifico do fabricante que tem de ser processado por \"%s\""
 
-#: elf-attrs.c:654
+#: elf-attrs.c:698
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "erro: %pB: etiqueta do objecto \"%d, %s\" é incompatível com etiqueta \"%d, %s\""
 
-#: elf-eh-frame.c:944
+#: elf-eh-frame.c:952
 #, c-format
 msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
 msgstr "a descartar intervalo FDE de endereço zero em %pB(%pA).\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1049
+#: elf-eh-frame.c:1057
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
-msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr."
+msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1539
+#: elf-eh-frame.c:1548
 #, c-format
 msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
-msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr."
+msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1546
+#: elf-eh-frame.c:1555
 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
 msgstr "emitidos mais avisos sobre a codificação FDE impedir a geração de .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1866
+#: elf-eh-frame.c:1878
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA not in order"
 msgstr "%pB: %pA não está em ordem"
 
-#: elf-eh-frame.c:1880
+#: elf-eh-frame.c:1892
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA invalid input section size"
 msgstr "%pB: %pA tamanho inválido de secção de entrada"
 
-#: elf-eh-frame.c:1888
+#: elf-eh-frame.c:1900
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA points past end of text section"
 msgstr "%pB: %pA aponta para lá do fim da secção de texto"
 
-#: elf-eh-frame.c:2141
+#: elf-eh-frame.c:2153
 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
-msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura."
+msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura"
 
-#: elf-eh-frame.c:2312
+#: elf-eh-frame.c:2323
 #, c-format
 msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
-msgstr "Secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA"
+msgstr "secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2335
+#: elf-eh-frame.c:2346
 #, c-format
 msgid "invalid contents in %pA section"
-msgstr "Conteúdo inválido na secção %pA"
+msgstr "conteúdo inválido na secção %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2491
+#: elf-eh-frame.c:2500
 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
-msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr."
+msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:2493
+#: elf-eh-frame.c:2502
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
-msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos."
-
-#: elf-ifunc.c:144
-#, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n"
-
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3131
-#: elf32-cr16.c:1432 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
-#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493
-#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
-#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522
-#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
-#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1861 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552
-#: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
+msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1713
+#, c-format
+msgid "%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P: símbolo STT_GNU_IFUNC dinâmico \"%s\" com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode se usada ao fazer um executável; recompile com -fPIE e religue com -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3132 elf32-cr16.c:1429
+#: elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
+#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
+#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 elf32-m32c.c:624
+#: elf32-m32r.c:2839 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
+#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6099
+#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5084
+#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3744
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erro interno: erro fora do intervalo"
 
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3135
-#: elf32-cr16.c:1436 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
-#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527
-#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
-#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
-#: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
-#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1865 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556
-#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558
-#: elfxx-tilegx.c:3746
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3136 elf32-cr16.c:1433
+#: elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
+#: elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
+#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2843 elf32-m68hc1x.c:1275
+#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1987 elf32-microblaze.c:1681 elf32-moxie.c:292
+#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6103 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
+#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2301
+#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1541
+#: elfxx-mips.c:10727 elfxx-tilegx.c:3748
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada"
 
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1440 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279
-#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6052 elf32-score.c:2751
-#: elf32-score7.c:2560 elf32-spu.c:5092
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2847 elf32-m68hc1x.c:1279
+#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6107 elf32-score.c:2732
+#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5092
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erro interno: erro perigoso"
 
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3143
-#: elf32-cr16.c:1444 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
-#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505
-#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
-#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534
-#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300
-#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1873
-#: elf32-score.c:2760 elf32-score7.c:2564 elf32-spu.c:5096
-#: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3144 elf32-cr16.c:1441
+#: elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
+#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
+#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 elf32-m32c.c:636
+#: elf32-m32r.c:2851 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
+#: elf32-microblaze.c:1689 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410
+#: elf32-nds32.c:6111 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
+#: elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3756
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erro interno: erro desconhecido"
 
@@ -940,11 +976,11 @@ msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada"
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo"
 
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13376 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4082
-#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
-#: elfnn-aarch64.c:5501 elfnn-aarch64.c:7104
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13476 elf32-i386.c:3545 elf32-m32r.c:2333
+#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274
+#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3391 elf64-x86-64.c:5025 elfxx-sparc.c:2924
+#: elfxx-sparc.c:3820 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5743
+#: elfnn-aarch64.c:7361 elfnn-kvx.c:2773
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel contra o símbolo \"%s\""
@@ -962,161 +998,192 @@ msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada"
 
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8282 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n"
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5627 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2691 reloc.c:8376 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+msgid "%P: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P: --relax e -r não podem ser usadas em cojnunto\n"
 
-#: elf-properties.c:65
+#: elf-properties.c:121
 #, c-format
 msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
 msgstr "%pB: sem memória em _bfd_elf_get_property"
 
-#: elf-properties.c:91
+#: elf-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
 msgstr "aviso: %pB: tamanho GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrupto: %#lx"
 
-#: elf-properties.c:112
+#: elf-properties.c:171
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
 msgstr "aviso: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrupto ,tipo (0x%x) datasz: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:151
+#: elf-properties.c:210
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
 msgstr "aviso: %pB:tamanho de stack corrupto: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:169
+#: elf-properties.c:228
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
 msgstr "aviso: %pB: tamanho corrupto de não copiar se protegido: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:189
+#: elf-properties.c:243
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt memory sealing size: 0x%x"
+msgstr "aviso: %pB: tamanho de selamento da memória corrompido: 0x%x"
+
+#: elf-properties.c:262
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "erro: %pB: <propriedade corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
 
-#: elf-properties.c:205
+#: elf-properties.c:287
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
 msgstr "aviso: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) não suportada, tipo: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:391
+#: elf-properties.c:467
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:397
+#: elf-properties.c:473
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrado)\n"
 
-#: elf-properties.c:406 elf-properties.c:484
+#: elf-properties.c:482 elf-properties.c:560
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB\n"
 
-#: elf-properties.c:410
+#: elf-properties.c:486
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB (não encontrado)\n"
 
-#: elf-properties.c:427
+#: elf-properties.c:503
 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Actualizada propriedade %W (0x%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:436
+#: elf-properties.c:512
 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Actualizada propriedade %W (%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrada)\n"
 
-#: elf-properties.c:478
+#: elf-properties.c:554
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (não encontrado) e %pB (0x%v)\n"
 
+#: elf-properties.c:693 elfxx-aarch64.c:765
+msgid "%P: failed to create %s\n"
+msgstr "%P: falha ao criar %s\n"
+
 #. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:640 elf-properties.c:642
+#: elf-properties.c:798 elf-properties.c:800
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: elf-properties.c:641
+#: elf-properties.c:799
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "A unir propriedades do programa\n"
 
+#: elf-sframe.c:201
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); unexpected SFrame section type"
+msgstr "erro em %pB(%pA); tipo de secção SFrame inesperado"
+
+#: elf-sframe.c:252
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
+msgstr "erro em %pB(%pA); nenhum .sframe será criado"
+
+#: elf-sframe.c:426
+msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
+msgstr "secções de entrada SFrame com abi diferente impedem a geração de .sframe"
+
+#: elf-sframe.c:437
+msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
+msgstr "secções de entrada SFrame com diferentes versões de formato impedem a geração de .sframe"
+
+#: elf-sframe.c:450
+msgid "SFrame sections with unexpected data encoding prevent .sframe generation"
+msgstr "secções SFrame com codificação de dados inesperada impedem a geração de .sframe"
+
+#: elf.c:299
+#, c-format
+msgid "%pB: string table [%u] is corrupt"
+msgstr "%pB: tabela de cadeias [%u] corrompida"
+
 #. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:337
+#: elf.c:328
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
 msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)"
 
-#: elf.c:362
+#: elf.c:353
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= %<PRIu64> para secção \"%s\""
 
-#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8104
+#: elf.c:512 elf32-arm.c:17779 elfnn-aarch64.c:8361 elfnn-loongarch.c:6449
+#: elfnn-riscv.c:3885
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente"
 
-#: elf.c:676
+#: elf.c:526
 #, c-format
-msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
-msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported binding of %u"
+msgstr "símbolo %pB número %lu usa ligação não suportada de %u"
 
-#: elf.c:721
+#: elf.c:538
 #, c-format
-msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
-msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida"
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported type of %u"
+msgstr "símbolo %pB número %lu usa tipo não suportado de %u"
 
-#: elf.c:740
+#: elf.c:641
 #, c-format
-msgid "%pB: no valid group sections found"
-msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas"
+msgid "%pB: could not read contents of group [%u]"
+msgstr "%pB: impossível ler o conteúdo do grupo [%u]"
 
-#. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:769
+#: elf.c:672
 #, c-format
-msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
-msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo"
+msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]"
+msgstr "%pB: entrada inválida (%#x) no grupo [%u]"
 
-#: elf.c:830
+#: elf.c:691
 #, c-format
-msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
-msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\""
+msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]"
+msgstr "%pB: tipo de secção (%#x) inesperado \"%s\" no grupo [%u]"
 
-#: elf.c:878
+#: elf.c:767
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto"
 
-#: elf.c:891
-#, c-format
-msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
-msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP"
-
-#: elf.c:912
+#: elf.c:796
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida"
 
-#: elf.c:935
+#: elf.c:1078
 #, c-format
-msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
-msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]"
+msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
+msgstr "%pB: a secção %s está comprimida com zstd, mas o BFD não tem suporte a zstd"
 
-#: elf.c:1453
+#: elf.c:1264
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d"
 
-#: elf.c:1469
+#: elf.c:1280
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1496
+#: elf.c:1307
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1668
+#: elf.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1125,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cabeçalho do programa:\n"
 
-#: elf.c:1710
+#: elf.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1134,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secção dinâmica:\n"
 
-#: elf.c:1851
+#: elf.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1143,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Definições da versão:\n"
 
-#: elf.c:1876
+#: elf.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1152,97 +1219,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Referências da versão:\n"
 
-#: elf.c:1881
+#: elf.c:1695
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  requerido de %s:\n"
 
-#: elf.c:2071
+#: elf.c:1944
+#, c-format
+msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt"
+msgstr "%pB: tabela DT_STRTAB corrompida"
+
+#: elf.c:2451
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção"
 
-#: elf.c:2178
+#: elf.c:2559
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2262
+#: elf.c:2644
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2375
+#: elf.c:2763
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)"
 
-#: elf.c:2466
+#: elf.c:2820
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
 msgstr "%pB: aviso: encontrada secção de relocalização \"%s\" para a secção %pA - a ignorar"
 
-#: elf.c:2552 elf.c:2567 elf.c:2578 elf.c:2591
+#: elf.c:2905 elf.c:2919 elf.c:2930 elf.c:2943
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\""
 
-#: elf.c:3288
+#: elf.c:3614
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande"
 
-#: elf.c:3321
+#: elf.c:3649
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS"
 
-#: elf.c:3805
+#: elf.c:3981
+#, c-format
+msgid "%pB: corrupted group section: `%pA'"
+msgstr "%pB: secção de grupo corrompida: \"%pA\""
+
+#: elf.c:4156
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %u"
 
-#: elf.c:3891
+#: elf.c:4242
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:3909
+#: elf.c:4260
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:4471
+#: elf.c:4860
 #, c-format
 msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIND tem um campo sh_info field inválido: %d"
 
-#: elf.c:5065
+#: elf.c:5043
+msgid "%P: failed to size relative relocations\n"
+msgstr "%P: falha ao dimensionar relocalizações relativas\n"
+
+#: elf.c:5470
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:"
 
-#: elf.c:5072
+#: elf.c:5477
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5076
+#: elf.c:5481
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tnão-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5672
+#: elf.c:6103
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic"
 
-#: elf.c:5698
+#: elf.c:6129
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N"
 
-#: elf.c:5815
+#: elf.c:6256
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
@@ -1250,1038 +1331,1091 @@ msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5952
+#: elf.c:6397
 #, c-format
 msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD"
 
-#: elf.c:5992
+#: elf.c:6437
 #, c-format
-msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
-msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d"
+msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %u"
+msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser relocalizada no segmento %u"
 
-#: elf.c:6129
+#: elf.c:6575
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento"
 
-#: elf.c:6290
+#: elf.c:6710
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
+msgstr "%pB: aviso: impossível alocar secções ao segmento PT_GNU_RELRO"
+
+#: elf.c:6741
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa"
 
-#: elf.c:6799
+#: elf.c:6894
+#, c-format
+msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission"
+msgstr "erro: %pB tem um segmento TLS com permissão de execução"
+
+#: elf.c:6900
+#, c-format
+msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
+msgstr "aviso: %pB tem um segmento TLS com permissão de execução"
+
+#: elf.c:6915
+#, c-format
+msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
+msgstr "erro: %pB tem um segmento LOAD com permissões RWX"
+
+#: elf.c:6921
+#, c-format
+msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
+msgstr "aviso: %pB tem um segmento LOAD com permissões RWX"
+
+#: elf.c:7316
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente"
 
-#: elf.c:7151
+#: elf.c:7693
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#<PRIx64>, é intencional?"
 
-#: elf.c:7779
+#: elf.c:8366
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %#<PRIx64> é muito grande"
 
-#: elf.c:8292
+#: elf.c:8848
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol.  Using ABS instead."
 msgstr "%pB: impossível gerir índice de secção %x em símbolo ELF. A usar ABS."
 
-#: elf.c:8322
+#: elf.c:8878
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
+msgstr "impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
 
-#: elf.c:8735
+#: elf.c:9311
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida"
 
-#: elf.c:8868
+#: elf.c:9489
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida"
 
-#: elf.c:9325
-#, c-format
-msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
-msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada"
-
-#: elf.c:9334
+#: elf.c:9992
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
 msgstr "%pB: %pA: erro: tentativa de escrita para lá do fim da secção"
 
-#: elf.c:9345
+#: elf.c:10004
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
 msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrever a secção num buffer vazio"
 
-#: elf.c:10246
+#: elf.c:10119 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7666
+#: elf32-ppc.c:8854 elf64-ppc.c:16870
+#, c-format
+msgid "%pB: %s unsupported"
+msgstr "%pB: %s: não suportado"
+
+#: elf.c:10966
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
 msgstr "%pB: aviso: win32pstatus %s de tamanho %lu bytes é muito pequeno"
 
-#: elf.c:10324
+#: elf.c:11045
 #, c-format
 msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
 msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE de tamanho %lu é muito pequeno para conter um nome de tamanho %u"
 
-#: elf.c:12633
+#: elf.c:13726
 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "A secção GNU_MBIND só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12636
+#: elf.c:13729
 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "tipo de símbolo STT_GNU_IFUNC só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12639
+#: elf.c:13732
 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "vínculo de símbolo STB_GNU_UNIQUE só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12642
+#: elf.c:13735
 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "A secção GNU_RETAIN só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
 
-#: elf.c:12850 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504
+#: elf.c:13952
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
+msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
+msgstr "%pB(%pA): relocalização %zu tem índice de símbolos inválido %lu"
 
-#: elf.c:12925
+#: elf.c:14027
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
 msgstr "%pB(%pA): a secção ligação não pode ser definida porque o ficheiro de saída não tem uma tabela de símbolos"
 
-#: elf.c:12937
+#: elf.c:14041
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
 msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação inválido"
 
-#: elf.c:12951
+#: elf.c:14055
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
 msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação não pode ser definido porque a secção não está na saída"
 
-#: elf.c:13026
+#: elf.c:14131
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
 msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária processada duas vezes"
 
-#: elf.c:13038
+#: elf.c:14143
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho zero"
 
-#: elf.c:13049
+#: elf.c:14155
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho não-padrão"
 
-#: elf.c:13061
+#: elf.c:14169
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
-msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia"
+msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia!"
 
-#: elf.c:13084
+#: elf.c:14193
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
-msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária "
+msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária"
 
-#: elf.c:13103
+#: elf.c:14213
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
-msgstr "%pB:%pA: erro: a entrada %u da tabela de relocalização está vazia"
+msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
+msgstr "%pB(%pA): erro: entrada de tabela de reloc %zu vazia"
 
-#: elf.c:13128
+#: elf.c:14238
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
-msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo em falta"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
+msgstr "%pB(%pA): erro: reloc secundária %zu referencia um símbolo em falta"
 
-#: elf.c:13145
+#: elf.c:14256
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
-msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo eliminado"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
+msgstr "%pB(%pA): erro: reloc secundária %zu referencia um símbolo eliminado"
 
-#: elf.c:13158
+#: elf.c:14270
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
-msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u tem um tipo desconhecido"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
+msgstr "%pB(%pA): erro: reloc secundária %zu é de tipo desconhecido"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15047 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5347 elfnn-aarch64.c:7334
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15198 elf32-frv.c:6618 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:915 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7591
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:"
 
-#: elf32-arc.c:642
+#: elf32-arc.c:641
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
-msgstr "Aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s."
+msgstr "aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s"
 
-#: elf32-arc.c:661
+#: elf32-arc.c:660
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
-msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s."
+msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s"
 
-#: elf32-arc.c:698
+#: elf32-arc.c:697
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
-msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s."
+msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s"
 
-#: elf32-arc.c:722
+#: elf32-arc.c:721
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
-msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s."
+msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s"
 
-#: elf32-arc.c:762
+#: elf32-arc.c:761
 #, c-format
 msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
-msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB."
+msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB"
 
-#: elf32-arc.c:790
+#: elf32-arc.c:789
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
-msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s."
+msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s"
 
-#: elf32-arc.c:817
+#: elf32-arc.c:816
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
-msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s."
+msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s"
 
-#: elf32-arc.c:922
+#: elf32-arc.c:921
 #, c-format
 msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
-msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
+msgstr "erro: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
 
-#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
-#: elf32-ppc.c:3866 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15568
+#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:890 elf32-m68hc1x.c:1390
+#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15766
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)"
 
-#: elf32-arc.c:1027
+#: elf32-arc.c:1026
 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
-msgstr "Erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada."
+msgstr "erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada"
 
-#: elf32-arc.c:1033
+#: elf32-arc.c:1032
 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
-msgstr "Aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida."
+msgstr "aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida"
 
-#: elf32-arc.c:1159
+#: elf32-arc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1170
+#: elf32-arc.c:1169
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s+%#<PRIx64>\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1885
+#: elf32-arc.c:1897
 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
-msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico."
+msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico"
 
-#: elf32-arc.c:1909 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1475
+#: elf32-arc.c:1921 elf32-rx.c:1486
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado ao símbolo \"%s\" na área de dados pequenos"
 
-#: elf32-arc.c:1914 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1480
+#: elf32-arc.c:1926 elf32-rx.c:1491
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro fora do intervalo"
 
-#: elf32-arc.c:1919 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1485
+#: elf32-arc.c:1931 elf32-rx.c:1496
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro relocalização não suportada"
 
-#: elf32-arc.c:1924 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1490
+#: elf32-arc.c:1936 elf32-rx.c:1501
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa"
 
-#: elf32-arc.c:1929 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1495
+#: elf32-arc.c:1941 elf32-rx.c:1506
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido"
 
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15502 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:617
+#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15641 elf32-metag.c:2250
+#: elf32-nds32.c:5549 elfnn-aarch64.c:7998 elfnn-riscv.c:915
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2910
+#: elf32-arc.c:2922
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
-msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido."
+msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido"
 
-#: elf32-arc.c:2918
+#: elf32-arc.c:2930
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
-msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido."
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:4333 elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4386 elf32-arm.c:4438
+#: elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4401 elf32-arm.c:4420 elf32-arm.c:4472
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
-msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw."
+msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw"
 
-#: elf32-arm.c:4398 elf32-arm.c:4452 elf32-arm.c:9141 elf32-arm.c:9231
+#: elf32-arm.c:4432 elf32-arm.c:4486 elf32-arm.c:9185 elf32-arm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s"
 
-#: elf32-arm.c:4578
+#: elf32-arm.c:4612
 #, c-format
 msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
 msgstr "ERRO: fictício CMSE (secção %s) muito longe (%#<PRIx64>) do destino (%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arm.c:4747
+#: elf32-arm.c:4781
 #, c-format
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
-msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
+msgstr "sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
 
-#: elf32-arm.c:4822 elf32-arm.c:6968 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
-#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3827
-#: elf64-ppc.c:13638 elfnn-aarch64.c:3187
+#: elf32-arm.c:4856 elf32-arm.c:7005 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:581
+#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14180
+#: elfnn-aarch64.c:3200 elfnn-kvx.c:894
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s"
 
-#: elf32-arm.c:5043 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
-#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11473
-#: elfnn-aarch64.c:3256
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#: elf32-arm.c:5077 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
+#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3346
+#: elf64-ppc.c:12297 elf64-ppc.c:12305 xcofflink.c:4723 elfnn-aarch64.c:3272
+msgid "%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: impossível atribuir \"%pA\" a secção de saída. Tente sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
 
-#: elf32-arm.c:6011
+#: elf32-arm.c:6048
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
-msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores."
+msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores"
 
-#: elf32-arm.c:6020
+#: elf32-arm.c:6057
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
-msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
+msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco"
 
-#: elf32-arm.c:6059
+#: elf32-arm.c:6096
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
-msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
+msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco"
 
-#: elf32-arm.c:6065
+#: elf32-arm.c:6102
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente."
 
-#: elf32-arm.c:6077
+#: elf32-arm.c:6114
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
-msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes."
+msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes"
 
-#: elf32-arm.c:6089
+#: elf32-arm.c:6126
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
-msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída."
+msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída"
 
-#: elf32-arm.c:6096
+#: elf32-arm.c:6133
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
-msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia."
+msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia"
 
-#: elf32-arm.c:6225
+#: elf32-arm.c:6262
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
-msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway."
+msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway"
 
-#: elf32-arm.c:6274
+#: elf32-arm.c:6311
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
-msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb."
+msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb"
 
-#: elf32-arm.c:6296
+#: elf32-arm.c:6333
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
-msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança."
+msgstr "função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança"
 
-#: elf32-arm.c:6320
+#: elf32-arm.c:6357
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
-msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada."
+msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada"
 
-#: elf32-arm.c:6335
+#: elf32-arm.c:6372
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
-msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou."
+msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou"
 
-#: elf32-arm.c:6344
+#: elf32-arm.c:6381
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:6363
+#: elf32-arm.c:6400
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
-msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho."
+msgstr "desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho"
 
-#: elf32-arm.c:6383
+#: elf32-arm.c:6420
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:"
 
-#: elf32-arm.c:6391
+#: elf32-arm.c:6428
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
-msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia."
+msgstr "endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia"
 
-#: elf32-arm.c:7101 elf32-arm.c:7136
+#: elf32-arm.c:7140 elf32-arm.c:7178
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:7847
+#: elf32-arm.c:7890
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
-msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian."
+msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8074
+#: elf32-arm.c:8118
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8101
+#: elf32-arm.c:8145
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8637 elf32-arm.c:8657 elf32-arm.c:8724 elf32-arm.c:8743
+#: elf32-arm.c:8681 elf32-arm.c:8701 elf32-arm.c:8768 elf32-arm.c:8787
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:8950
+#: elf32-arm.c:8994
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
-msgstr ""
-"%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n"
-"Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT."
+msgstr "%pB(%pA+%#x): erro: detectada carga múltipla em instrução de bloco IT não-final: a camada STM32L4XX não pode ser gerada; use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT"
 
-#: elf32-arm.c:9048
+#: elf32-arm.c:9092
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
-msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido."
+msgstr "tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9818
+#: elf32-arm.c:9861
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada"
 
-#: elf32-arm.c:10127 elf32-arm.c:10169
+#: elf32-arm.c:10170 elf32-arm.c:10212
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10519
+#: elf32-arm.c:10493
+#, c-format
+msgid "warning: %pB(%s): Forcing bramch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
+msgstr "aviso: %pB(%s): a forçar bramch para símbolo absoluto em modo Thumb (CPU só-Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10498
+#, c-format
+msgid "warning: (%s): Forcing branch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
+msgstr "aviso: (%s): a forçar branch para símbolo absoluto em modo Thumb (CPU só-Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10527
+#, c-format
+msgid "%pB(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
+msgstr "%pB(%s): tipo de destino desconhecido (ARM/Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10531
+#, c-format
+msgid "(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
+msgstr "(%s): tipo de destino desconhecido (ARM/Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10619
 msgid "shared object"
 msgstr "objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:10522
+#: elf32-arm.c:10622
 msgid "PIE executable"
 msgstr "Executável PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10525
+#: elf32-arm.c:10625
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:10627 elf32-arm.c:11044
+#: elf32-arm.c:10727
+#, c-format
+msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
+msgstr "\\%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\""
+
+#: elf32-arm.c:11144
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:11678
+#: elf32-arm.c:11778
 #, c-format
 msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
 msgstr "%pB: esperado índice de símbolo no intervalo 0..%lu, encontrado símbolo local com índice %lu"
 
-#: elf32-arm.c:11953 elf32-arm.c:11979
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:12025 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
-#: elf32-nios2.c:4382
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4958 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1912
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s não permitida em objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:12239
+#: elf32-arm.c:12339
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU"
 
-#: elf32-arm.c:12280 elf32-arm.c:12372 elf32-arm.c:12460 elf32-arm.c:12550
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): transporte ao dividir %#<PRIx64> para relocalização de grupo %s"
 
-#: elf32-arm.c:12608 elf32-arm.c:12767
+#: elf32-arm.c:12708 elf32-arm.c:12867
 msgid "local symbol index too big"
 msgstr "índice de símbolo local demasiado grande"
 
-#: elf32-arm.c:12618 elf32-arm.c:12652
+#: elf32-arm.c:12718 elf32-arm.c:12752
 msgid "no dynamic index information available"
 msgstr "sem informação de índice"
 
-#: elf32-arm.c:12660
+#: elf32-arm.c:12760
 msgid "invalid dynamic index"
 msgstr "índice dinâmico inválido"
 
-#: elf32-arm.c:12777
+#: elf32-arm.c:12877
 msgid "dynamic index information not available"
 msgstr "sem informação de índice"
 
-#: elf32-arm.c:13208 elf32-sh.c:3565
+#: elf32-arm.c:13308 elf32-sh.c:3568
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra secção SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:13321 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762
-#: elfnn-aarch64.c:6831
+#: elf32-arm.c:13421 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7088
+#: elfnn-kvx.c:2569
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13323 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764
-#: elfnn-aarch64.c:6833
+#: elf32-arm.c:13423 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7090
+#: elfnn-kvx.c:2571
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo não-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13406 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168
+#: elf32-arm.c:13506 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7425 elfnn-kvx.c:2798
 msgid "out of range"
 msgstr "fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:13410 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7172
+#: elf32-arm.c:13510 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7429
+#: elfnn-kvx.c:2802
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "relocalização não suportada"
 
-#: elf32-arm.c:13418 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7180
+#: elf32-arm.c:13518 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7437
+#: elfnn-kvx.c:2810
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:13898
+#: elf32-arm.c:13995
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
+msgstr "aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
 
-#: elf32-arm.c:13902
+#: elf32-arm.c:13999
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
-msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
+msgstr "aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
 
-#: elf32-arm.c:13947
+#: elf32-arm.c:14044
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
-msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
+msgstr "aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
 
-#: elf32-arm.c:14034
+#: elf32-arm.c:14131
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:14042
+#: elf32-arm.c:14139
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
-msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:14342
+#: elf32-arm.c:14474
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida"
 
-#: elf32-arm.c:14380 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14512
 #, c-format
-msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
-msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito"
+msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB"
+msgstr "erro: arquitecturas de CPU em conflito %s vs %s em %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14477
+#: elf32-arm.c:14609
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 
-#: elf32-arm.c:14506
+#: elf32-arm.c:14646
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14665
+#: elf32-arm.c:14816
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14691
+#: elf32-arm.c:14842
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14830
+#: elf32-arm.c:14981
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
-msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
+msgstr "aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14839
+#: elf32-arm.c:14990
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14851
+#: elf32-arm.c:15002
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9"
 
-#: elf32-arm.c:14864
+#: elf32-arm.c:15015
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14895
+#: elf32-arm.c:15046
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14907
+#: elf32-arm.c:15058
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14924
+#: elf32-arm.c:15075
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14960
+#: elf32-arm.c:15111
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 
-#: elf32-arm.c:15056
+#: elf32-arm.c:15207
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interworking activo]"
 
-#: elf32-arm.c:15064
+#: elf32-arm.c:15215
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [formato flutuante VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:15066
-#, c-format
-msgid " [Maverick float format]"
-msgstr " [formato flutuante Maverick]"
-
-#: elf32-arm.c:15068
+#: elf32-arm.c:15217
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [formato flutuante FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:15071
+#: elf32-arm.c:15220
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]"
 
-#: elf32-arm.c:15074 elf32-arm.c:15160
+#: elf32-arm.c:15223 elf32-arm.c:15308
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [posição independente]"
 
-#: elf32-arm.c:15077
+#: elf32-arm.c:15226
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [novo ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15080
+#: elf32-arm.c:15229
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ABI antigo]"
 
-#: elf32-arm.c:15083
+#: elf32-arm.c:15232
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [software FP]"
 
-#: elf32-arm.c:15092
+#: elf32-arm.c:15240
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15095 elf32-arm.c:15106
+#: elf32-arm.c:15243 elf32-arm.c:15254
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo ordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:15097 elf32-arm.c:15108
+#: elf32-arm.c:15245 elf32-arm.c:15256
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo desordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:15103
+#: elf32-arm.c:15251
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15111
+#: elf32-arm.c:15259
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]"
 
-#: elf32-arm.c:15114
+#: elf32-arm.c:15262
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]"
 
-#: elf32-arm.c:15121
+#: elf32-arm.c:15269
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15125
+#: elf32-arm.c:15273
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15129
+#: elf32-arm.c:15277
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15132
+#: elf32-arm.c:15280
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15135
+#: elf32-arm.c:15283
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15141
+#: elf32-arm.c:15289
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15144
+#: elf32-arm.c:15292
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15150
+#: elf32-arm.c:15298
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <versão EABI não reconhecida>"
 
-#: elf32-arm.c:15157
+#: elf32-arm.c:15305
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [executável relocalizável]"
 
-#: elf32-arm.c:15163
+#: elf32-arm.c:15311
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [suplemento FDPIC ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15168 elfnn-aarch64.c:7337
+#: elf32-arm.c:15316 elfnn-aarch64.c:7594
 #, c-format
 msgid " <Unrecognised flag bits set>"
 msgstr " <bits de bandeira definidos não reconhecidos>"
 
-#: elf32-arm.c:15285 elf32-arm.c:15419 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923
-#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094
-#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1900 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:660
+#: elf32-arm.c:15424 elf32-arm.c:15558 elf32-i386.c:1576 elf32-s390.c:921
+#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:924
+#: elf64-x86-64.c:2550 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:962
+#: elfnn-aarch64.c:7865 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:961
+#: elfnn-riscv.c:959
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15675
+#: elf32-arm.c:15814
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável"
 
-#: elf32-arm.c:16936
+#: elf32-arm.c:17077
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
-msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
+msgstr "encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
 
-#: elf32-arm.c:17309 elflink.c:12991 elflink.c:13038
+#: elf32-arm.c:17448 elflink.c:13605 elflink.c:13652
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "impossível encontrar a secção %s"
 
-#: elf32-arm.c:18230
+#: elf32-arm.c:18406
 #, c-format
 msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
 msgstr "%pB: número de símbolos no ficheiro de entrada aumentou de %lu para %u\n"
 
-#: elf32-arm.c:18494
+#: elf32-arm.c:18664
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18521
+#: elf32-arm.c:18691
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: elf32-arm.c:19348 elf32-arm.c:19370
+#: elf32-arm.c:19518 elf32-arm.c:19540
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:19421
+#: elf32-arm.c:19591
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
-msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo"
+msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo"
 
-#: elf32-arm.c:19460
+#: elf32-arm.c:19630
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
-msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX."
+msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX"
 
-#: elf32-arm.c:20544
+#: elf32-arm.c:20713
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8"
 
-#: elf32-arm.c:20620
+#: elf32-arm.c:20790
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:20635
+#: elf32-arm.c:20805
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:20645
+#: elf32-arm.c:20815
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros"
 
-#: elf32-arm.c:20649
+#: elf32-arm.c:20819
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes"
 
-#: elf32-arm.c:20659 elf32-arm.c:20663 elf32-arm.c:20673
+#: elf32-arm.c:20829 elf32-arm.c:20833
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20677
-#, c-format
-msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
-msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
-
-#: elf32-arm.c:20696
+#: elf32-arm.c:20852
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP"
 
-#: elf32-arm.c:20700
+#: elf32-arm.c:20856
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP"
 
-#: elf32-arm.c:20714
+#: elf32-arm.c:20870
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
-msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
+msgstr "aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20720
+#: elf32-arm.c:20876
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
-msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
-
-#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3139 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488
-#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1869
-#: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
-#: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
-msgid "internal error: dangerous relocation"
-msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
+msgstr "aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
+
+#: elf32-avr.c:1503
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation applies outside section\n"
+msgstr "%X%H: %s contra \"%s\": erro: relocalização aplica secção externa\n"
+
+#: elf32-avr.c:1511
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation target address is odd\n"
+msgstr "%X%H: %s contra `%s': erro: endereço destino da relocalização é ímpar\n"
 
-#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218
+#: elf32-avr.c:1519
+msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
+msgstr "%X%H: %s contra \"%s\": erro interno: resultado de relocalização %d inesperado\n"
+
+#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3231
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "impossível criar entrada fictícia %s"
 
-#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:364
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "a relocalização deve ser número par"
 
-#: elf32-bfin.c:1587
+#: elf32-bfin.c:1589
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4137
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3585 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3132
+#: elf64-s390.c:3468 elf64-x86-64.c:5080
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc contra \"%s\": erro %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2645
+#: elf32-bfin.c:2646
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
 msgstr "%pB: relocalização em \"%pA+%#<PRIx64>\" referencia o símbolo \"%s\" com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:2662
+#: elf32-bfin.c:2663
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "relocalização referencia símbolo ainda não definido no módulo"
 
-#: elf32-bfin.c:2760
+#: elf32-bfin.c:2761
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:2800 elf32-bfin.c:2921
+#: elf32-bfin.c:2801 elf32-bfin.c:2922
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura"
 
-#: elf32-bfin.c:2830 elf32-bfin.c:2958 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
+#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4386
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura"
 
-#: elf32-bfin.c:2880
+#: elf32-bfin.c:2881
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:3043
+#: elf32-bfin.c:3044
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "relocalizações entre diferentes segmentos não são suportadas"
 
-#: elf32-bfin.c:3044
+#: elf32-bfin.c:3045
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "aviso: a relocalização referencia um segmento diferente"
 
+#: elf32-bfin.c:3140 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
+#: elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1991 elf32-moxie.c:296
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3379
+#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:939 elf64-bpf.c:348
+#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3752
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
+
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
-#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16254
+#: elf32-bfin.c:4734 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1264
+#: elf32-score.c:3986 elf32-score7.c:3793 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16452
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "bandeiras provadas = %lx:"
 
-#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6585
+#: elf32-bfin.c:4785 elf32-frv.c:6591
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto não-fdpic a executável fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6589
+#: elf32-bfin.c:4789 elf32-frv.c:6595
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto fdpic a executável não-fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4921
+#: elf32-bfin.c:4925
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** verificar esta relocalização %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5037
+#: elf32-bfin.c:5040
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "o alvo bfin actualmente não suporta a geração de relocalizações de cópia"
 
-#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5335 elf32-cr16.c:2723 elf32-m68k.c:4423
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "relocalização não suportada"
 
-#: elf32-cris.c:1120
+#: elf32-cris.c:1119
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização insolúvel %s contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-cris.c:1185
+#: elf32-cris.c:1184
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT ou GOT para relocalização %s contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-cris.c:1188
+#: elf32-cris.c:1187
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT para relocalização %s contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675
-#: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560
+#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
+#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2552
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "8cujo nome está perdido]"
 
-#: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544
+#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2536
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra símbolo local"
 
-#: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553
+#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2545
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-cris.c:1348
+#: elf32-cris.c:1347
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para símbolo global: \"%s\""
 
-#: elf32-cris.c:1365
+#: elf32-cris.c:1364
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s sem GOT criado"
 
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1582
+#: elf32-cris.c:1581
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s tem referência não definida a \"%s\", talvez uma declaração misturada?"
 
-#: elf32-cris.c:1585
+#: elf32-cris.c:1584
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", um símbolo global com visibilidade predefinida, talvez uma declaração misturada?"
 
-#: elf32-cris.c:1956
+#: elf32-cris.c:1955
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", que está definido fora do programa, talvez uma declaração misturada?"
 
-#: elf32-cris.c:2009
+#: elf32-cris.c:2008
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
 msgstr "(muitas variáveis globais para -fpic: recompile com -fPIC)"
 
-#: elf32-cris.c:2016
+#: elf32-cris.c:2015
 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
 msgstr "(dados thread-local muito grandes para -fpic ou -msmall-tls: recompile com -fPIC ou -mno-small-tls"
 
-#: elf32-cris.c:3051
+#: elf32-cris.c:3048
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
 msgstr ""
 "%pB, secção %pA:\n"
 "  objecto compatível v10/v32 não deve conter uma relocalização PIC"
 
-#: elf32-cris.c:3105
+#: elf32-cris.c:3102
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB, section %pA:\n"
@@ -2290,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "%pB, secção %pA:\n"
 "  relocalização %s inválida em objecto partilhado; tipicamente uma mistura de opções, recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3323
+#: elf32-cris.c:3320
 #, c-format
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
@@ -2306,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 
 #: elf32-cris.c:3813
 msgid "unexpected machine number"
-msgstr "Número de máquina inesperado"
+msgstr "número de máquina inesperado"
 
 #: elf32-cris.c:3865
 #, c-format
@@ -2343,53 +2477,53 @@ msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatível com os objectos anteriores"
 msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anteriores"
 
-#: elf32-csky.c:2019
+#: elf32-csky.c:2017
 msgid "GOT table size out of range"
 msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo"
 
-#: elf32-csky.c:2831
+#: elf32-csky.c:2828
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
 msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida"
 
-#: elf32-csky.c:2854
+#: elf32-csky.c:2851
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
 msgstr "aviso: nome arch \"%#x\" não reconhecido"
 
-#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
+#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076
 #, c-format
 msgid "%pB: machine flag conflict with target"
 msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino"
 
 # space missing between '...%s,set...'
-#: elf32-csky.c:2941
+#: elf32-csky.c:2929
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
 msgstr "aviso: ficheiro %pB com bandeira arch %s em conflito com o destino %s, definir bandeira arch do destino como %s"
 
-#: elf32-csky.c:2970
+#: elf32-csky.c:2958
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
 msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão VDSP diferente"
 
-#: elf32-csky.c:2987
+#: elf32-csky.c:2975
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
 msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão DSP diferente"
 
-#: elf32-csky.c:3005
+#: elf32-csky.c:2993
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
 msgstr "Erro: %pB e %pB têm FPU ABI diferente"
 
-#: elf32-csky.c:3100
+#: elf32-csky.c:3090
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
 msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB %s em conflito com o destino %s, a usar %s"
 
 #. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:350
+#: elf32-csky.c:4330 elf32-i386.c:344
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
@@ -2397,112 +2531,112 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
 #: elf32-dlx.c:141
 #, c-format
 msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erro de ligação BFD: ramo (PC rel16) para secção (%s) não suportado"
+msgstr "ramo (PC rel16) para secção (%s) não suportado"
 
 #: elf32-dlx.c:204
 #, c-format
 msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erro de ligação BFD: salto (PC rel26) para secção (%s) não suportado"
+msgstr "salto (PC rel26) para secção (%s) não suportado"
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
+#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485
 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
 msgstr "relocalização não suportada entre dados/espaços de endereço insn"
 
-#: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604
+#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
 msgid "relocation requires zero addend"
 msgstr "relocalização requer adenda zero"
 
-#: elf32-frv.c:2833
+#: elf32-frv.c:2832
 #, c-format
 msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
 msgstr "%H: relocalização para \"%s+%v\" poderá ter causado o erro acima\n"
 
-#: elf32-frv.c:2850
+#: elf32-frv.c:2849
 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
 msgstr "%H: relocalização referencia símbolo não definido no módulo\n"
 
-#: elf32-frv.c:2926
+#: elf32-frv.c:2925
 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF não aplicado a uma instrução call\n"
 
-#: elf32-frv.c:2967
+#: elf32-frv.c:2966
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 não aplicado a uma instrução lddi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3038
+#: elf32-frv.c:3037
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3075
+#: elf32-frv.c:3074
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3122
+#: elf32-frv.c:3121
 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX não aplicado a uma instrução ldd\n"
 
-#: elf32-frv.c:3206
+#: elf32-frv.c:3205
 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução calll\n"
 
-#: elf32-frv.c:3260
+#: elf32-frv.c:3259
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 não aplicado a uma instrução ldi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3290
+#: elf32-frv.c:3289
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3319
+#: elf32-frv.c:3318
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3349
+#: elf32-frv.c:3348
 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução ld\n"
 
-#: elf32-frv.c:3394
+#: elf32-frv.c:3393
 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3421
+#: elf32-frv.c:3420
 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662
+#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661
 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
 msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não zero\n"
 
-#: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704
+#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703
 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossível emitir fixups em secção só de leitura\n"
 
-#: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746
+#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745
 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura\n"
 
-#: elf32-frv.c:3918
+#: elf32-frv.c:3917
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
 msgstr "%H: reloc contra \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-frv.c:4069
+#: elf32-frv.c:4068
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: reloc contra \"%s\": %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6496
+#: elf32-frv.c:6502
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos que usam relocalizações não-pic"
 
-#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6556 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:877
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos compilados com %s"
 
-#: elf32-frv.c:6563
+#: elf32-frv.c:6569
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos anteriores (%#x)"
@@ -2512,21 +2646,17 @@ msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos ante
 msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
 
-#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12022
-msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-
-#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403
+#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3403
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s, recompile com -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1241
+#: elf32-hppa.c:1240
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:2580
+#: elf32-hppa.c:2579
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate export stub %s"
 msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s"
@@ -2536,90 +2666,109 @@ msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s"
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup para insn %#x não é suportado em ligação não partilhada"
 
-#: elf32-hppa.c:4032
+#: elf32-hppa.c:3456
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deslocamento %#x para insn %#x não é múltiplo de 8 (gp %#x)"
+
+#: elf32-hppa.c:3475
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deslocamento %#x para insn %#x não é múltiplo de 4 (gp %#x)"
+
+#: elf32-hppa.c:4090
 #, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
 
-#: elf32-hppa.c:4050
+#: elf32-hppa.c:4108
 #, c-format
 msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%pB:%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
 
-#: elf32-hppa.c:4109
+#: elf32-hppa.c:4167
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível gerir %s para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4413
+#: elf32-hppa.c:4471
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt"
 
-#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1380
-#, c-format
-msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
-msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" falhou"
-
-#: elf32-i386.c:1272
+#: elf32-i386.c:1300
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548
-#: elf32-xtensa.c:1266 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-riscv.c:568
+#: elf32-i386.c:1586
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: mau desvio de relocalização (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) para secção \"%pA\""
+
+#: elf32-i386.c:1771 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1546
+#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1162 elfxx-sparc.c:1565 elfxx-tilegx.c:1766
+#: elfnn-loongarch.c:750 elfnn-riscv.c:866
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 
-#: elf32-i386.c:1793
+#: elf32-i386.c:1843
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 elfnn-riscv.c:2284
+#: elf32-i386.c:1898 elf64-x86-64.c:2964
+#, c-format
+msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
+msgstr "%pB: referência não-canónica a função canónica protegida \"%s\" em %pB"
+
+#: elf32-i386.c:2461 elf64-x86-64.c:3446 elfnn-riscv.c:2742
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3677 elf32-i386.c:3824 elf64-x86-64.c:2778
-#: elf64-x86-64.c:4310 elf64-x86-64.c:4472 elfnn-riscv.c:2157
-#: elfnn-riscv.c:2956 elfnn-riscv.c:3030
+#: elf32-i386.c:2494 elf32-i386.c:3794 elf32-i386.c:3942 elf64-x86-64.c:3503
+#: elf64-x86-64.c:5254 elf64-x86-64.c:5425 elfnn-riscv.c:2604
+#: elfnn-riscv.c:3511 elfnn-riscv.c:3585
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2575
+#: elf32-i386.c:2672
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa %s contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2988
+#: elf32-i386.c:2707 elf64-x86-64.c:3726
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "símbolo oculto"
 
-#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2991
+#: elf32-i386.c:2710 elf64-x86-64.c:3729
 msgid "internal symbol"
 msgstr "símbolo interno"
 
-#: elf32-i386.c:2616 elf64-x86-64.c:2994
+#: elf32-i386.c:2713 elf64-x86-64.c:3732
 msgid "protected symbol"
 msgstr "símbolo protegido"
 
-#: elf32-i386.c:2619 elf64-x86-64.c:2997
+#: elf32-i386.c:2716 elf64-x86-64.c:3735
 msgid "symbol"
 msgstr "símbolo"
 
-#: elf32-i386.c:2625
+#: elf32-i386.c:2722
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2638
+#: elf32-i386.c:2735
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" protegido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
+#: elf32-i386.c:4145 elf64-x86-64.c:5645
+msgid "%P: discarded output section: `%pA'\n"
+msgstr "%P: secção de saída descartada: \"%pA\"\n"
+
 #: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
 msgstr "ip2k relaxer: tabela de troca sem informação completa de comparação de relocalização."
@@ -2628,25 +2777,25 @@ msgstr "ip2k relaxer: tabela de troca sem informação completa de comparação
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "ip2k relaxer: cabeçalho da tabela de troca corrompido."
 
-#: elf32-ip2k.c:1297
+#: elf32-ip2k.c:1298
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
 msgstr "ip2k linker: página de instrução em falta em %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-ip2k.c:1316
+#: elf32-ip2k.c:1317
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
 msgstr "ip2k linker: página de instrução redundante em %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145
+#: elf32-lm32.c:608
 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "relocalização relativa de ponteiro global com _gp não definido"
 
-#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582
+#: elf32-lm32.c:663
 msgid "global pointer relative address out of range"
 msgstr "endereço relativo de ponteiro global fora do intervalo"
 
-#: elf32-lm32.c:960
+#: elf32-lm32.c:959
 #, c-format
 msgid "internal error: addend should be zero for %s"
 msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s"
@@ -2655,7 +2804,7 @@ msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s"
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "relocalização SDA com _SDA_BASE_ não definido"
 
-#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1093 elf32-microblaze.c:1141
+#: elf32-m32r.c:2778 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
 msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA)"
@@ -2665,7 +2814,7 @@ msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA
 msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores"
 
-#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6851
+#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6906
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "bandeiras privadas = %lx"
@@ -2688,7 +2837,7 @@ msgstr ": instruções m32r2"
 #: elf32-m68hc1x.c:1135
 #, c-format
 msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Referência ao símbolo distante \"%s\" com uma relocalização errada pode resultar em execução incorrecta"
+msgstr "referência ao símbolo distante \"%s\" com uma relocalização errada pode resultar em execução incorrecta"
 
 #: elf32-m68hc1x.c:1166
 #, c-format
@@ -2775,21 +2924,21 @@ msgstr " [memória=flat]"
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [desvio XGATE RAM]"
 
-#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3582 elf32-ppc.c:3590
+#: elf32-m68k.c:1156 elf32-m68k.c:1164 elf32-ppc.c:3570 elf32-ppc.c:3578
 #, c-format
 msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
 msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave"
 
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7662 vms-alpha.c:7678
+#: elf32-m68k.c:1279 elf32-m68k.c:1280 vms-alpha.c:8089 vms-alpha.c:8105
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: elf32-m68k.c:1731
+#: elf32-m68k.c:1730
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
 msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8-bit > %d"
 
-#: elf32-m68k.c:1738
+#: elf32-m68k.c:1737
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
 msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8- ou 16-bit > %d"
@@ -2820,28 +2969,28 @@ msgstr "%pB e %pB são para configurações diferentes"
 msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx"
 
-#: elf32-metag.c:1857
+#: elf32-metag.c:1856
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
 msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados"
 
-#: elf32-metag.c:1860
+#: elf32-metag.c:1859
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
 msgstr "%pB(%pA): encontrado símbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática"
 
-#: elf32-microblaze.c:1536 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446
-#: elfxx-tilegx.c:3415
+#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3452
+#: elfxx-tilegx.c:3417
 #, c-format
 msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?"
 
-#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3334
+#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalização literal ocorre para um símbolo externo"
 
-#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:572 elf32-score7.c:472 elf64-mips.c:3559
-#: elfn32-mips.c:3375
+#: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
+#: elfn32-mips.c:3376
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um símbolo externo"
 
@@ -2852,226 +3001,193 @@ msgstr "erro: tamanho final de valor uleb128 no desvio 0x%lx em %pA de %pB exced
 
 #: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297
 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
-msgstr "Tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações"
+msgstr "tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações"
 
 #: elf32-msp430.c:1506
 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
 msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço ímpar"
 
-#: elf32-msp430.c:2671
+#: elf32-msp430.c:2673
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
-msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido"
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido"
 
-#: elf32-msp430.c:2772
+#: elf32-msp430.c:2774
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
 msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2784
+#: elf32-msp430.c:2786
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2797
+#: elf32-msp430.c:2799
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430"
 
-#: elf32-msp430.c:2808
+#: elf32-msp430.c:2810
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2821
+#: elf32-msp430.c:2823
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2833
+#: elf32-msp430.c:2835
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430"
 
-#: elf32-msp430.c:2858
+#: elf32-msp430.c:2860
 #, c-format
 msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
 msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os dados estão exclusivamente na memória inferior"
 
-#: elf32-nds32.c:3625
+#: elf32-nds32.c:3680
 #, c-format
 msgid "error: can't find symbol: %s"
-msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s."
+msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s"
 
-#: elf32-nds32.c:5524
+#: elf32-nds32.c:5579
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
 msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado"
 
-#: elf32-nds32.c:5650
+#: elf32-nds32.c:5705
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
-msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT."
+msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT"
 
-#: elf32-nds32.c:5691
+#: elf32-nds32.c:5746
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
-msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE."
+msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE"
 
-#: elf32-nds32.c:5713
+#: elf32-nds32.c:5768
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
-msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d."
+msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d"
 
-#: elf32-nds32.c:6639
+#: elf32-nds32.c:6694
 #, c-format
 msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
 msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte"
 
-#: elf32-nds32.c:6687
+#: elf32-nds32.c:6742
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
-msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores."
+msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores"
 
-#: elf32-nds32.c:6701
+#: elf32-nds32.c:6756
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
-msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais."
+msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais"
 
-#: elf32-nds32.c:6789
+#: elf32-nds32.c:6844
 #, c-format
 msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
-msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores."
+msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores"
 
-#: elf32-nds32.c:6799
+#: elf32-nds32.c:6854
 #, c-format
 msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores."
+msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores"
 
-#: elf32-nds32.c:6826
+#: elf32-nds32.c:6881
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
-msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis."
+msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis"
 
-#: elf32-nds32.c:6857
+#: elf32-nds32.c:6912
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": instruções n1"
 
-#: elf32-nds32.c:6860
+#: elf32-nds32.c:6915
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": instruções n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:9313
+#: elf32-nds32.c:9364
 #, c-format
 msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
 msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado"
 
-#: elf32-nds32.c:9577
+#: elf32-nds32.c:9628
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-nds32.c:12842
+#: elf32-nds32.c:12893
 #, c-format
 msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
-msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA."
+msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA"
 
-#: elf32-nds32.c:12861
+#: elf32-nds32.c:12912
 #, c-format
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
-msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA."
-
-#: elf32-nds32.c:13143 elfxx-mips.c:13407 reloc.c:8508
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
-
-#: elf32-nios2.c:2934
-#, c-format
-msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
-msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado."
-
-#: elf32-nios2.c:3826
-#, c-format
-msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
-msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %#<PRIx64> com _gp não definido\n"
-
-#: elf32-nios2.c:3856
-#, c-format
-msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
-msgstr "Impossível atingir %s (em %#<PRIx64>) do ponteiro global (em %#<PRIx64>) porque o desvio (%<PRId64>) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n"
+msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA"
 
-#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
-msgid "relocation out of range"
-msgstr "relocalização fora do intervalo"
-
-#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
-msgid "dangerous relocation"
-msgstr "relocalização perigosa"
-
-#: elf32-nios2.c:5364
-#, c-format
-msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
-msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
-
-#: elf32-or1k.c:1241
+#: elf32-or1k.c:1256
 #, c-format
 msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
 msgstr "%pB: impossível gerir valor de tamanho de relocalização de %d"
 
-#: elf32-or1k.c:1349
+#: elf32-or1k.c:1375
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown relocation type %d"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido"
 
-#: elf32-or1k.c:1403
+#: elf32-or1k.c:1429
 #, c-format
 msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
 msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt"
 
-#: elf32-or1k.c:1520
+#: elf32-or1k.c:1542
 #, c-format
 msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
 msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got"
 
-#: elf32-or1k.c:1537
+#: elf32-or1k.c:1559
 #, c-format
 msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1554 elf64-alpha.c:4426 elf64-alpha.c:4570
+#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4556
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1568
+#: elf32-or1k.c:1602
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização não-pic contra símbolo %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1652
+#: elf32-or1k.c:1686
 #, c-format
 msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
 msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado"
 
-#: elf32-or1k.c:1831
+#: elf32-or1k.c:1865
 #, c-format
 msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
 msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução"
 
-#: elf32-or1k.c:2165
+#: elf32-or1k.c:2199
 #, c-format
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\""
 
-#: elf32-or1k.c:3279
+#: elf32-or1k.c:3313
 #, c-format
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores"
 
-#: elf32-ppc.c:987 elf64-ppc.c:1723
+#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "linker genérico não pode gerir %s"
@@ -3093,76 +3209,76 @@ msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB"
 
 #: elf32-ppc.c:1737
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
-msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo."
+msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo"
 
 #: elf32-ppc.c:1756
 msgid "failed to compute new APUinfo section"
-msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo."
+msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo"
 
 #: elf32-ppc.c:1759
 msgid "failed to install new APUinfo section"
-msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo."
+msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:2858
+#: elf32-ppc.c:2867
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado"
 
-#: elf32-ppc.c:3598 elf32-ppc.c:3606
+#: elf32-ppc.c:3586 elf32-ppc.c:3594
 #, c-format
 msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
 msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples"
 
-#: elf32-ppc.c:3628 elf32-ppc.c:3636
+#: elf32-ppc.c:3616 elf32-ppc.c:3624
 #, c-format
 msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
 msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double"
 
-#: elf32-ppc.c:3644 elf32-ppc.c:3652
+#: elf32-ppc.c:3632 elf32-ppc.c:3640
 #, c-format
 msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
 msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double"
 
-#: elf32-ppc.c:3719 elf32-ppc.c:3728
+#: elf32-ppc.c:3707 elf32-ppc.c:3716
 #, c-format
 msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
 msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI"
 
-#: elf32-ppc.c:3757 elf32-ppc.c:3766
+#: elf32-ppc.c:3745 elf32-ppc.c:3754
 #, c-format
 msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
 msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória"
 
-#: elf32-ppc.c:3830
+#: elf32-ppc.c:3818
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente"
 
-#: elf32-ppc.c:3838
+#: elf32-ppc.c:3826
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:3907
+#: elf32-ppc.c:3897
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:3926
+#: elf32-ppc.c:3916
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:4029
+#: elf32-ppc.c:4026
 #, c-format
 msgid "bss-plt forced due to %pB"
 msgstr "bss-plt forçado devido a %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:4031
+#: elf32-ppc.c:4028
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
 
-#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8317
+#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8517
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
 
@@ -3170,36 +3286,45 @@ msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8382
+#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8582
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
-#: elfxx-tilegx.c:2494
+#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2246 elfxx-sparc.c:2464
+#: elfxx-tilegx.c:2495
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7407
+#: elf32-ppc.c:6512
+msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n"
+msgstr "%pB: a ajustar ramo em 0x%V em direcção a \"%s\" na secção %s\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7454
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7444
+#: elf32-ppc.c:7492
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7484 elf32-ppc.c:7520
+#: elf32-ppc.c:7532 elf32-ppc.c:7570
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erro: %s com instrução inesperada %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:7584
+#: elf32-ppc.c:7634
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7899
+#: elf32-ppc.c:7670
+#, c-format
+msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
+msgstr "%pB: reloc %#x não suportada"
+
+#: elf32-ppc.c:7953
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
@@ -3212,110 +3337,125 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7931
+#: elf32-ppc.c:7985
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8109
+#: elf32-ppc.c:8163
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8441 elf32-ppc.c:8472 elf32-ppc.c:8563 elf32-ppc.c:8659
+#: elf32-ppc.c:8501 elf32-ppc.c:8532 elf32-ppc.c:8635 elf32-ppc.c:8735
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:8814 elf32-ppc.c:8832
+#: elf32-ppc.c:8913 elf32-ppc.c:8934
 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
 msgstr "%X%P: %H: %s relocalização não suportada para bss-plt\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8913
+#: elf32-ppc.c:9016
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é  múltiplo de %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8942
+#: elf32-ppc.c:9045
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9023
+#: elf32-ppc.c:9127
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9904
+#: elf32-ppc.c:10009
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9908 elf64-ppc.c:17667
+#: elf32-ppc.c:10013 elf64-ppc.c:18330
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9953
+#: elf32-ppc.c:10058
 #, c-format
 msgid "%s not defined in linker created %pA"
 msgstr "%s não definido em linker criado %pA"
 
-#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477
 #, c-format
 msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
 msgstr "erro: %pB: detectado ficheiro objecto antigo incompatível"
 
-#: elf32-rl78.c:372
-msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
-msgstr "Erro interno: transporte de stack em reloc RL78"
+#: elf32-pru.c:931
+msgid "relocation out of range"
+msgstr "relocalização fora do intervalo"
+
+#: elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2649
+msgid "dangerous relocation"
+msgstr "relocalização perigosa"
+
+#: elf32-rl78.c:551
+msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow"
+msgstr "RL78 reloc: transporte/falta na pilha"
 
-#: elf32-rl78.c:383
-msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
-msgstr "Erro interno: sub-transporte de stack em reloc RL78"
+#: elf32-rl78.c:555
+msgid "RL78 reloc divide by zero"
+msgstr "RL78 reloc divide por zero"
 
-#: elf32-rl78.c:1053
+#: elf32-rl78.c:1069
 msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Aviso: reloc RL78_SYM com símbolo desconhecido"
+msgstr "aviso: reloc RL78_SYM com símbolo desconhecido"
 
-#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1461
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
-msgstr "%pB(%pA): erro: chamada a função não definida \"%s\""
+#: elf32-rl78.c:1115
+msgid "%H: %s out of range\n"
+msgstr "%H: %s fora do intervalo\n"
 
-#: elf32-rl78.c:1205
+#: elf32-rl78.c:1122
+msgid "%H: relocation type %u is not supported\n"
+msgstr "%H: tipo de relocalização %u não suportado\n"
+
+#: elf32-rl78.c:1134
+msgid "%H: relocation %s returns an unrecognized value %x\n"
+msgstr "%H: relocalização %s devolve um valor não reconhecido %x\n"
+
+#: elf32-rl78.c:1220
 #, c-format
 msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
 msgstr "conflito RL78 ABI: ficheiro G10 %pB não pode ser ligado a ficheiro %s %pB"
 
-#: elf32-rl78.c:1222
+#: elf32-rl78.c:1237
 #, c-format
 msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
 msgstr "conflito RL78 ABI: impossível ligar ficheiro %s %pB com ficheiro %s %pB"
 
-#: elf32-rl78.c:1231
+#: elf32-rl78.c:1246
 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
 msgstr "conflito de união RL78: impossível ligar objectos 32-bit e 64-bit"
 
-#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
+#: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254
 #, c-format
 msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
 msgstr "- %pB é 64-bit, %pB não é"
 
-#: elf32-rl78.c:1266
+#: elf32-rl78.c:1281
 #, c-format
 msgid " [64-bit doubles]"
 msgstr " [64-bit doubles]"
 
-#: elf32-rx.c:607
+#: elf32-rx.c:618
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
 msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s fora da tabela"
 
-#: elf32-rx.c:614
+#: elf32-rx.c:625
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
 msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s não alinhado dentro da tabela"
 
-#: elf32-rx.c:689
+#: elf32-rx.c:700
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
 msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s"
@@ -3324,225 +3464,235 @@ msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s"
 #. an absolute address is being computed.  There are special cases
 #. for relocs against symbols that are known to be referenced in
 #. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
-#: elf32-rx.c:709
+#: elf32-rx.c:720
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
 msgstr "%pB(%pA): relocalização PID insegura %s em %#<PRIx64> (contra %s em %s)"
 
-#: elf32-rx.c:1293
+#: elf32-rx.c:1304
 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Aviso: reloc RX_SYM com símbolo desconhecido"
+msgstr "aviso: reloc RX_SYM com símbolo desconhecido"
+
+#: elf32-rx.c:1472
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%pB(%pA): erro: chamada a função não definida \"%s\""
 
-#: elf32-rx.c:3173
+#: elf32-rx.c:3185
 #, c-format
 msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
-msgstr "Há um conflito na união das bandeira do cabeçalho ELF de %pB"
+msgstr "há um conflito na união das bandeira do cabeçalho ELF de %pB"
 
-#: elf32-rx.c:3176
+#: elf32-rx.c:3188
 #, c-format
 msgid "  the input  file's flags: %s"
 msgstr "  bandeiras fich. entrada: %s"
 
-#: elf32-rx.c:3178
+#: elf32-rx.c:3190
 #, c-format
 msgid "  the output file's flags: %s"
 msgstr "  bandeiras fich. saída:   %s"
 
-#: elf32-rx.c:3785
+#: elf32-rx.c:3797
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
 msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta"
 
-#: elf32-rx.c:3793
+#: elf32-rx.c:3805
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
 msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada"
 
-#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1963
+#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:2242
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inválida para relocalização TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1524 elf32-score7.c:1385 elfxx-mips.c:3798
+#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3914
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais"
 
-#: elf32-score.c:2756
+#: elf32-score.c:2737
 msgid "address not word aligned"
 msgstr "endereço não alinhado por word"
 
-#: elf32-score.c:2837 elf32-score7.c:2642
+#: elf32-score.c:2818 elf32-score7.c:2625
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
 msgstr "%pB: reloc malformada detectada para secção %pA"
 
-#: elf32-score.c:2891 elf32-score7.c:2696
+#: elf32-score.c:2872 elf32-score7.c:2679
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: reloc CALL15 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
 
-#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804
+#: elf32-score.c:3483 elf32-score7.c:3294 elfxx-mips.c:11260
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols"
+msgstr "%pB: impossível gerir mais de %d símbolos dinâmicos"
+
+#: elf32-score.c:3989 elf32-score7.c:3796
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [pic]"
 
-#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
+#: elf32-score.c:3993 elf32-score7.c:3800
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [fix dep]"
 
-#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
+#: elf32-score.c:4040 elf32-score7.c:3847
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC"
 
-#: elf32-sh.c:532
+#: elf32-sh.c:533
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido"
 
-#: elf32-sh.c:3752
+#: elf32-sh.c:3755
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support"
 
-#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
+#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: relocalização %s desalinhada %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3814
+#: elf32-sh.c:3817
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3830
+#: elf32-sh.c:3833
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
+#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura"
 
-#: elf32-sh.c:4458
+#: elf32-sh.c:4461
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\""
 
-#: elf32-sh.c:4577
+#: elf32-sh.c:4580
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
 #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4595
+#: elf32-sh.c:4598
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)"
 
-#: elf32-sh.c:4603
+#: elf32-sh.c:4606
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)"
 
-#: elf32-sh.c:4610
+#: elf32-sh.c:4613
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)"
 
-#: elf32-sh.c:4617
+#: elf32-sh.c:4620
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)"
 
-#: elf32-sh.c:4624
+#: elf32-sh.c:4627
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)"
 
-#: elf32-sh.c:4631
+#: elf32-sh.c:4634
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)"
 
-#: elf32-sh.c:4666
+#: elf32-sh.c:4669
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4684
+#: elf32-sh.c:4687
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4693
+#: elf32-sh.c:4696
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)"
 
-#: elf32-sh.c:4700
+#: elf32-sh.c:4703
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4815
+#: elf32-sh.c:4818
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4883
+#: elf32-sh.c:4886
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5011
+#: elf32-sh.c:5014
 #, c-format
-msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
+msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%X%H: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-sh.c:5018
+#: elf32-sh.c:5021
 #, c-format
-msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
+msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%H: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559
+#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo normal e FDPIC em simultâneo"
 
-#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564
+#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo"
 
-#: elf32-sh.c:5514
+#: elf32-sh.c:5526
 #, c-format
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero"
 
-#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4662
+#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4648
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados"
 
-#: elf32-sh.c:5836
+#: elf32-sh.c:5848
 #, c-format
 msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
 msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s"
 
-#: elf32-sh.c:5848
+#: elf32-sh.c:5860
 #, c-format
 msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
 msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida"
 
-#: elf32-sh.c:5889
+#: elf32-sh.c:5901
 #, c-format
 msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
 msgstr "%pB: usa instruções incompatíveis com instruções usadas em módulos anteriores"
 
-#: elf32-sh.c:5902
+#: elf32-sh.c:5914
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
 msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC"
@@ -3562,112 +3712,112 @@ msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian"
 msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
 msgstr "%pB: valor de máquina sparc \"%lu\" não gerido detectado durante o processamento de escrita"
 
-#: elf32-spu.c:736
+#: elf32-spu.c:734
 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:744
+#: elf32-spu.c:742
 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA é maior que uma linha de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:764
+#: elf32-spu.c:762
 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não está numa área de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:805
+#: elf32-spu.c:803
 #, c-format
 msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
 msgstr "%X%P: secções de sobreposição %pA e %pA não começam no mesmo endereço.\n"
 
-#: elf32-spu.c:1031
+#: elf32-spu.c:1029
 #, c-format
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
 msgstr "aviso: chamada a símbolo não-função %s definida em %pB"
 
-#: elf32-spu.c:1381
+#: elf32-spu.c:1379
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1911
+#: elf32-spu.c:1909
 #, c-format
 msgid "%pB is not allowed to define %s"
 msgstr "%pB não tem permissão para definir %s"
 
-#: elf32-spu.c:1919
+#: elf32-spu.c:1917
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "não tem permissão para definir %s num script"
 
-#: elf32-spu.c:1953
+#: elf32-spu.c:1951
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s em secção de sobreposição"
 
-#: elf32-spu.c:1982
+#: elf32-spu.c:1981
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição"
 
-#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14761
+#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:15372
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado"
 
-#: elf32-spu.c:2574
+#: elf32-spu.c:2575
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2590
+#: elf32-spu.c:2591
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n"
 
-#: elf32-spu.c:2622
+#: elf32-spu.c:2623
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n"
 
-#: elf32-spu.c:2763
+#: elf32-spu.c:2764
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n"
 
-#: elf32-spu.c:3329
+#: elf32-spu.c:3330
 #, c-format
 msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
-msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n"
+msgstr "análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4026
+#: elf32-spu.c:4027
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  chamadas:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4341
+#: elf32-spu.c:4342
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s duplicado em %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4345
+#: elf32-spu.c:4346
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s duplicado\n"
 
-#: elf32-spu.c:4352
+#: elf32-spu.c:4353
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n"
 
-#: elf32-spu.c:4394
+#: elf32-spu.c:4395
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n"
 
-#: elf32-spu.c:4550
+#: elf32-spu.c:4551
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n"
 
-#: elf32-spu.c:4691
-msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
-msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4692
+msgid "%P: auto overlay error: %E\n"
+msgstr "%P: erro de auto-sobreposição: %E\n"
 
 #: elf32-spu.c:4712
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
@@ -3690,8 +3840,8 @@ msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n"
 
 #: elf32-spu.c:4745
-msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
-msgstr "%F%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n"
+msgid "%P: can not build overlay stubs: %E\n"
+msgstr "%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n"
 
 #: elf32-spu.c:4814
 msgid "fatal error while creating .fixup"
@@ -3702,61 +3852,62 @@ msgstr "erro fatal ao criar .fixup"
 msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel comtra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-tic6x.c:1588
+#: elf32-tic6x.c:1587
 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
 msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PIC"
 
-#: elf32-tic6x.c:1593
+#: elf32-tic6x.c:1592
 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
 msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PID"
 
-#: elf32-tic6x.c:2434
+#: elf32-tic6x.c:2426
 #, c-format
 msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
 msgstr "%pB: relocalização relativa a SB mas __c6xabi_DSBT_BASE não definido"
 
-#: elf32-tic6x.c:3498
+#: elf32-tic6x.c:3492
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: erro: atributo de objecto EABI obrigatório desconhecido %d"
 
-#: elf32-tic6x.c:3507
+#: elf32-tic6x.c:3501
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: aviso: atributo de objecto EABI desconhecido %d"
 
-#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634
+#: elf32-tic6x.c:3619 elf32-tic6x.c:3628
 #, c-format
 msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
 msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de stack do que %pB preserva"
 
-#: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653
+#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
 #, c-format
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
 msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_alignment desconhecido em %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671
+#: elf32-tic6x.c:3656 elf32-tic6x.c:3665
 #, c-format
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
 msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_align_expected desconhecido em %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688
+#: elf32-tic6x.c:3674 elf32-tic6x.c:3682
 #, c-format
 msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
 msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de matriz do que %pB preserva"
 
-#: elf32-tic6x.c:3711
+#: elf32-tic6x.c:3705
 #, c-format
 msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
 msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t"
 
-#: elf32-tic6x.c:3730
+#: elf32-tic6x.c:3724
 #, c-format
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1397
-#: elfnn-aarch64.c:9711 elfnn-riscv.c:3253
+#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:2762
+#: elfnn-aarch64.c:10375 elfnn-kvx.c:4631 elfnn-loongarch.c:6379
+#: elfnn-riscv.c:3801
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
@@ -3764,247 +3915,247 @@ msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
 #: elf32-v850.c:152
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode ocupar múltiplas pequenas regiões de dados"
+msgstr "variável \"%s\" não pode ocupar múltiplas pequenas regiões de dados"
 
 #: elf32-v850.c:155
 #, c-format
 msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variável \"%s\" só pode estar numa das regiões de dados pequena, zero e minúscula"
+msgstr "variável \"%s\" só pode estar numa das regiões de dados pequena, zero e minúscula"
 
 #: elf32-v850.c:158
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e zero em simultâneo"
+msgstr "variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e zero em simultâneo"
 
 #: elf32-v850.c:161
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e minúscula em simultâneo"
+msgstr "variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e minúscula em simultâneo"
 
 #: elf32-v850.c:164
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados zero e minúscula em simultâneo"
+msgstr "variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados zero e minúscula em simultâneo"
 
 #: elf32-v850.c:466
 msgid "failed to find previous HI16 reloc"
-msgstr "Falha ao procurar reloc HI16 anterior"
+msgstr "falha ao procurar reloc HI16 anterior"
 
-#: elf32-v850.c:2306
+#: elf32-v850.c:2309
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __gp"
 
-#: elf32-v850.c:2310
+#: elf32-v850.c:2313
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ep"
 
-#: elf32-v850.c:2314
+#: elf32-v850.c:2317
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:2535
+#: elf32-v850.c:2539
 #, c-format
 msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
 msgstr "erro: %pB precisa de alinhamento 8-byte mas %pB está definido para alinhamento 4-byte"
 
-#: elf32-v850.c:2551
+#: elf32-v850.c:2555
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
 msgstr "erro: %pB usa doubles 64-bit mas %pB usa doubles 32-bit"
 
-#: elf32-v850.c:2566
+#: elf32-v850.c:2570
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
 msgstr "erro: %pB usa FPU-3.0 mas %pB só suporta FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2598
+#: elf32-v850.c:2602
 #, c-format
 msgid " alignment of 8-byte entities: "
 msgstr " alinhamento de entidades 8-byte: "
 
-#: elf32-v850.c:2601
+#: elf32-v850.c:2605
 #, c-format
 msgid "4-byte"
 msgstr "4-byte"
 
-#: elf32-v850.c:2602
+#: elf32-v850.c:2606
 #, c-format
 msgid "8-byte"
 msgstr "8-byte"
 
-#: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615
+#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619
 #, c-format
 msgid "not set"
 msgstr "não definido"
 
-#: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639
-#: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661
+#: elf32-v850.c:2608 elf32-v850.c:2620 elf32-v850.c:2632 elf32-v850.c:2643
+#: elf32-v850.c:2654 elf32-v850.c:2665
 #, c-format
 msgid "unknown: %x"
 msgstr "desconhecido: %x"
 
-#: elf32-v850.c:2610
+#: elf32-v850.c:2614
 #, c-format
 msgid " size of doubles: "
 msgstr " tamanho de doubles: "
 
-#: elf32-v850.c:2613
+#: elf32-v850.c:2617
 #, c-format
 msgid "4-bytes"
 msgstr "4-bytes"
 
-#: elf32-v850.c:2614
+#: elf32-v850.c:2618
 #, c-format
 msgid "8-bytes"
 msgstr "8-bytes"
 
-#: elf32-v850.c:2622
+#: elf32-v850.c:2626
 #, c-format
 msgid " FPU support required: "
 msgstr " requerido suporte FPU: "
 
-#: elf32-v850.c:2625
+#: elf32-v850.c:2629
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0"
 msgstr "FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2626
+#: elf32-v850.c:2630
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0"
 msgstr "FPU-3.0"
 
-#: elf32-v850.c:2627
+#: elf32-v850.c:2631
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: elf32-v850.c:2634
+#: elf32-v850.c:2638
 #, c-format
 msgid "SIMD use: "
 msgstr "uso SIMD: "
 
-#: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659
+#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660
+#: elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: elf32-v850.c:2645
+#: elf32-v850.c:2649
 #, c-format
 msgid "CACHE use: "
 msgstr "uso CACHE: "
 
-#: elf32-v850.c:2656
+#: elf32-v850.c:2660
 #, c-format
 msgid "MMU use: "
 msgstr "uso MMU: "
 
-#: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879
+#: elf32-v850.c:2827 elf32-v850.c:2883
 #, c-format
 msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: troca de arquitectura com módulos anteriores"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2897
+#: elf32-v850.c:2901
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "bandeiras privadas = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:2902
+#: elf32-v850.c:2906
 #, c-format
 msgid "unknown v850 architecture"
 msgstr "arquitectura V850 desconhecida"
 
-#: elf32-v850.c:2904
+#: elf32-v850.c:2908
 #, c-format
 msgid "v850 E3 architecture"
 msgstr "arquitectura v850 E3"
 
-#: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913
+#: elf32-v850.c:2910 elf32-v850.c:2917
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "arquitectura v850"
 
-#: elf32-v850.c:2914
+#: elf32-v850.c:2918
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "arquitectura v850e"
 
-#: elf32-v850.c:2915
+#: elf32-v850.c:2919
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e1"
 
-#: elf32-v850.c:2916
+#: elf32-v850.c:2920
 #, c-format
 msgid "v850e2 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e2"
 
-#: elf32-v850.c:2917
+#: elf32-v850.c:2921
 #, c-format
 msgid "v850e2v3 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e2v3"
 
-#: elf32-v850.c:2918
+#: elf32-v850.c:2922
 #, c-format
 msgid "v850e3v5 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e3v5"
 
-#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
+#: elf32-v850.c:3596 elf32-v850.c:3835
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insns não reconhecido"
 
-#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
+#: elf32-v850.c:3606 elf32-v850.c:3845
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insn %#x não reconhecido"
 
-#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
+#: elf32-v850.c:3652 elf32-v850.c:3880
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida"
 
-#: elf32-v850.c:3687
+#: elf32-v850.c:3692
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida  %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-vax.c:539
+#: elf32-vax.c:537
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
 msgstr " [nonpic]"
 
-#: elf32-vax.c:542
+#: elf32-vax.c:540
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [d-float]"
 
-#: elf32-vax.c:545
+#: elf32-vax.c:543
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [g-float]"
 
-#: elf32-vax.c:631
+#: elf32-vax.c:629
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
-msgstr "%pB: aviso: adenda GOT de %#<PRId64> a \"%s\" não corresponde a adenda GOT de %#<PRId64> prévia"
+msgstr "%pB: aviso: adenda GOT de %<PRId64> a \"%s\" não corresponde a adenda GOT de %<PRId64> prévia"
 
-#: elf32-vax.c:1388
+#: elf32-vax.c:1389
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
-msgstr "%pB: aviso: adenda PLT de %#<PRId64> a \"%s\" da secção %pA ignorada"
+msgstr "%pB: aviso: adenda PLT de %<PRId64> a \"%s\" da secção %pA ignorada"
 
-#: elf32-vax.c:1514
+#: elf32-vax.c:1515
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
 msgstr "%pB: aviso: relocalização %s contra símbolo \"%s\" da secção %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1521
+#: elf32-vax.c:1522
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
 msgstr "%pB: aviso: relocalização %s para %#<PRIx64> da secção %pA"
@@ -4024,60 +4175,60 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf"
 
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2345
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr"
 
-#: elf32-xtensa.c:1002
+#: elf32-xtensa.c:996
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): invalid property table"
 msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida"
 
-#: elf32-xtensa.c:2734
+#: elf32-xtensa.c:2732
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2817 elf32-xtensa.c:2940
+#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura"
 
-#: elf32-xtensa.c:2917
+#: elf32-xtensa.c:2915
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas"
 
-#: elf32-xtensa.c:3130
+#: elf32-xtensa.c:3128
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3436
+#: elf32-xtensa.c:3434
 #, c-format
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4735 elf32-xtensa.c:4743
+#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
-msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
+msgstr "tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
 
-#: elf32-xtensa.c:6571 elf32-xtensa.c:6650 elf32-xtensa.c:8076
+#: elf32-xtensa.c:6569 elf32-xtensa.c:6648 elf32-xtensa.c:8074
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:7817
+#: elf32-xtensa.c:7815
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:9675
+#: elf32-xtensa.c:9673
 msgid "invalid relocation address"
-msgstr "Endereço de relocalização inválido"
+msgstr "endereço de relocalização inválido"
 
-#: elf32-xtensa.c:9766
+#: elf32-xtensa.c:9764
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "transporte após relaxe"
 
-#: elf32-xtensa.c:10912
+#: elf32-xtensa.c:10910
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): fix inesperado para relocalização %s"
@@ -4097,66 +4248,72 @@ msgstr "%pB: mach %#x não suportado"
 msgid "%pB: unsupported arch %#x"
 msgstr "%pB: arch %#x não suportado"
 
-#: elf64-alpha.c:474
+#: elf64-alpha.c:472
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "relocalização GPDISP não encontrou instruções ldah e lda"
 
-#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15091
+#: elf64-alpha.c:1983
 #, c-format
-msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
-msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
+msgid "%pB: dynamic relocation against a local symbol in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra símbolo local em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elf64-alpha.c:2454
+#: elf64-alpha.c:2435
 #, c-format
 msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%pB: sub-segmento .got excede 64K (tamanho %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
+#: elf64-alpha.c:2679 elflink.c:15752 elfnn-kvx.c:4016 elfnn-loongarch.c:2016
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
+
+#: elf64-alpha.c:2977 elf64-alpha.c:3172
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: aviso: relocalização %s contra insn inesperado"
 
-#: elf64-alpha.c:4386 elf64-alpha.c:4399
+#: elf64-alpha.c:4372 elf64-alpha.c:4385
 #, c-format
 msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4455
+#: elf64-alpha.c:4441
 #, c-format
 msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4480 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
+#: elf64-alpha.c:4466 mach-o.c:627 elfnn-loongarch.c:917 elfnn-riscv.c:917
+#: elfnn-riscv.c:1122 elfnn-riscv.c:1164
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
-#: elf64-alpha.c:4486
+#: elf64-alpha.c:4472
 #, c-format
 msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%pB: reloc !samegp contra símbolo sem .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4544
+#: elf64-alpha.c:4530
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra %s não gerida"
 
-#: elf64-alpha.c:4579
+#: elf64-alpha.c:4565
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo fraco %s indefinido"
 
-#: elf64-alpha.c:4645
+#: elf64-alpha.c:4631
 #, c-format
 msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização dtp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4670
+#: elf64-alpha.c:4656
 #, c-format
 msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização tp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf64-bpf.c:557
+#: elf64-bpf.c:344
 msgid "internal error: relocation not supported"
 msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
 
@@ -4165,139 +4322,133 @@ msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
 msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
 
-#: elf64-hppa.c:2032
+#: elf64-hppa.c:2037
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
-msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#<PRId64>"
+msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %<PRId64>"
 
-#: elf64-hppa.c:3236
+#: elf64-hppa.c:3241
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
+#: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641
 #, c-format
 msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
-msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto."
+msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2293
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3670
+#: elf64-ia64-vms.c:3280 elfnn-ia64.c:3673
 #, c-format
 msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3680
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elfnn-ia64.c:3683
 #, c-format
 msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3953
+#: elf64-ia64-vms.c:3560 elfnn-ia64.c:3956
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\""
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4021
+#: elf64-ia64-vms.c:3624 elfnn-ia64.c:4024
 #, c-format
 msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4084
+#: elf64-ia64-vms.c:3683 elfnn-ia64.c:4087
 #, c-format
 msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4222
+#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
 #, c-format
 msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4225
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
 #, c-format
 msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4228
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4231
 #, c-format
 msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4425
+#: elf64-ia64-vms.c:3915 elfnn-ia64.c:4428
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "reloc não suportado"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4463
+#: elf64-ia64-vms.c:3952 elfnn-ia64.c:4466
 #, c-format
 msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
 msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4480
+#: elf64-ia64-vms.c:3969 elfnn-ia64.c:4483
 #, c-format
 msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" com tamanho %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4741
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
 #, c-format
 msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4750
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
 #, c-format
 msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4759
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4768
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
 #, c-format
 msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4778
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
 #, c-format
 msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5148
+#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5518
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
-msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
+msgstr "aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5155
+#: elf64-ia64-vms.c:5157
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
-msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
+msgstr "aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5172
+#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5547
 #, c-format
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
-msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
+msgstr "aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
 
-#: elf64-mips.c:4095
+#: elf64-mips.c:4102
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%pB(%pA): relocalização %#<PRIu64> tem índice de símbolos inválido %ld"
+msgstr "%pB(%pA): relocalização %<PRIu64> tem índice de símbolos inválido %ld"
 
-#: elf64-mmix.c:984
+#: elf64-mmix.c:980
 msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
-msgstr ""
-"Relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo.\n"
-" Por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo,\n"
-" ou monte usando \"-no-expand\" (para gcc, \"-Wa,-no-expand\""
+msgstr "relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo; por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo, ou monte usando \"-no-expand\" (para gcc, \"-Wa,-no-expand\""
 
-#: elf64-mmix.c:1168
+#: elf64-mmix.c:1164
 msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
-msgstr ""
-"Relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo.\n"
-" Por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo,\n"
-"ou compile usando a opção gcc \"-mno-base-addresses\"."
+msgstr "relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo; por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo, ou compile usando a opção gcc \"-mno-base-addresses\"."
 
-#: elf64-mmix.c:1195
+#: elf64-mmix.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
@@ -4306,112 +4457,114 @@ msgstr ""
 "%pB: erro interno de inconsistência no valor para o\n"
 " registo global alocado para o linker: ligado: %#<PRIx64> != relaxado: %#<PRIx64>"
 
-#: elf64-mmix.c:1619
+#: elf64-mmix.c:1615
 #, c-format
 msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
 msgstr "%pB: relocalização base-plus-offset  contra símbolo de registo: (desconhecido) em %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1625
+#: elf64-mmix.c:1621
 #, c-format
 msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
 msgstr "%pB: relocalização base-plus-offset contra símbolo de registo: %s em %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1670
+#: elf64-mmix.c:1666
 #, c-format
 msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
 msgstr "%pB: relocalização de registo contra símbolo não-registo: (desconhecido) em %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1676
+#: elf64-mmix.c:1672
 #, c-format
 msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
 msgstr "%pB: relocalização de registo contra símbolo não-registo: %s em %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1713
+#: elf64-mmix.c:1709
 #, c-format
 msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
 msgstr "%pB: directiva LOCAL só é válida com um registo ou um valor absoluto"
 
-#: elf64-mmix.c:1742
+#: elf64-mmix.c:1738
 #, c-format
 msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
-msgstr "%pB: directiva LOCAL: registo $%#<PRId64> não é um registo local. O primeiro registo global é $%#<PRId64>"
+msgstr "%pB: directiva LOCAL: registo $%<PRId64> não é um registo local. O primeiro registo global é $%<PRId64>"
 
-#: elf64-mmix.c:2157
+#: elf64-mmix.c:2153
 #, c-format
 msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
 msgstr "%pB: Erro: definição múltipla de \"%s\"; início de %s está definido num ficheiro previamente ligado"
 
-#: elf64-mmix.c:2212
+#: elf64-mmix.c:2208
 msgid "register section has contents\n"
-msgstr "Secção de registo tem conteúdo\n"
+msgstr "secção de registo tem conteúdo\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2402
+#: elf64-mmix.c:2399
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
-msgstr ""
-"Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n"
-"  Por favor, reporte este erro."
+msgstr "inconsistência interna: resta %lu != máx %lu; por favor, relate este erro"
 
-#: elf64-ppc.c:1349
+#: elf64-ppc.c:1361
 #, c-format
 msgid "warning: %s should be used rather than %s"
 msgstr "aviso: deve ser usado %s, em vez de %s"
 
-#: elf64-ppc.c:4153
+#: elf64-ppc.c:4302
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
 msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1"
 
-#: elf64-ppc.c:4334
+#: elf64-ppc.c:4485
 #, c-format
 msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
 msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d"
 
-#: elf64-ppc.c:4906
+#: elf64-ppc.c:5107
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
 msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n"
 
-#: elf64-ppc.c:5316
+#: elf64-ppc.c:5277
+msgid "%H: %s reloc unsupported here\n"
+msgstr "%H: %s reloc não suportada aqui\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5500
 #, c-format
 msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
 msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido"
 
-#: elf64-ppc.c:5324
+#: elf64-ppc.c:5508
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
 msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld"
 
-#: elf64-ppc.c:5351
+#: elf64-ppc.c:5535
 #, c-format
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld"
 
-#: elf64-ppc.c:6649
+#: elf64-ppc.c:6845
 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
 msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6916
+#: elf64-ppc.c:7112
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:7164
+#: elf64-ppc.c:7363
 #, c-format
 msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
 msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:7253
+#: elf64-ppc.c:7454
 #, c-format
 msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7263
+#: elf64-ppc.c:7464
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7285
+#: elf64-ppc.c:7486
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
@@ -4423,1152 +4576,1585 @@ msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
 #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
 #. making tail calls, because the tail call might go via the
 #. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7779
+#: elf64-ppc.c:7987
 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
 msgstr "aviso: --plt-localentry é incompatível com código power10 pc-relative"
 
-#: elf64-ppc.c:7787
+#: elf64-ppc.c:7995
 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
-msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI."
+msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI"
 
-#: elf64-ppc.c:8111
+#: elf64-ppc.c:8311
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:8546 elf64-ppc.c:9259
+#: elf64-ppc.c:8746 elf64-ppc.c:9462
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s defenido em entrada toc removida"
 
-#: elf64-ppc.c:9216
+#: elf64-ppc.c:9419
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9437
+#: elf64-ppc.c:9640
 #, c-format
 msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
 msgstr "%H: optimização got/toc não suportada para a instrução %s\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10282
+#: elf64-ppc.c:10536
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s"
 
-#: elf64-ppc.c:11433
+#: elf64-ppc.c:11692
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11481 elf64-ppc.c:12030
-msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: impossível atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-
-#: elf64-ppc.c:11542
+#: elf64-ppc.c:11842
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo"
 
-#: elf64-ppc.c:11569
+#: elf64-ppc.c:11869
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:11633 elf64-ppc.c:11898 elf64-ppc.c:14202
+#: elf64-ppc.c:11930 elf64-ppc.c:12182 elf64-ppc.c:14748
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
-msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n"
+msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%pT\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:12102
+#: elf64-ppc.c:12381
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:13114
+#: elf64-ppc.c:13412
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício"
 
-#: elf64-ppc.c:14381
+#: elf64-ppc.c:14929
 msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
 msgstr "transporte de desvio de chamada __tls_get_addr"
 
-#: elf64-ppc.c:14720 elf64-ppc.c:14739
+#: elf64-ppc.c:15272 elf64-ppc.c:15291
 #, c-format
 msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
 msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4"
 
-#: elf64-ppc.c:14771
+#: elf64-ppc.c:15380
 #, c-format
-msgid "linker stubs in %u group\n"
-msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
-msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n"
-msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n"
+msgid "linker stubs in %u group"
+msgid_plural "linker stubs in %u groups"
+msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u"
+msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u"
 
-#: elf64-ppc.c:14778
+#: elf64-ppc.c:15387
 #, c-format
 msgid ""
-"%s  branch         %lu\n"
-"  branch toc adj %lu\n"
-"  branch notoc   %lu\n"
-"  branch both    %lu\n"
+"%s, iter %u\n"
+"  branch         %lu\n"
 "  long branch    %lu\n"
-"  long toc adj   %lu\n"
-"  long notoc     %lu\n"
-"  long both      %lu\n"
 "  plt call       %lu\n"
-"  plt call save  %lu\n"
-"  plt call notoc %lu\n"
-"  plt call both  %lu\n"
 "  global entry   %lu"
 msgstr ""
-"%s  branch         %lu\n"
-"  branch toc adj %lu\n"
-"  branch notoc   %lu\n"
-"  branch both    %lu\n"
-"  long branch    %lu\n"
-"  long toc adj   %lu\n"
-"  long notoc     %lu\n"
-"  long both      %lu\n"
-"  plt call       %lu\n"
-"  plt call save  %lu\n"
-"  plt call notoc %lu\n"
-"  plt call both  %lu\n"
-"  global entry   %lu"
+"%s, iter %u\n"
+"  ramo         %lu\n"
+"  ramo longo    %lu\n"
+"  chamada plt       %lu\n"
+"  entrada global   %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:15178
+#: elf64-ppc.c:15769
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
-msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n"
+msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%pT\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15180
+#: elf64-ppc.c:15771
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
-msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n"
+msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%pT\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15936
+#: elf64-ppc.c:16555
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
 msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15942
+#: elf64-ppc.c:16561
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
 msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16845
+#: elf64-ppc.c:17212
+#, c-format
+msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
+msgstr "%H: %s contra %pT não é suportada\n"
+
+#: elf64-ppc.c:17488
 #, c-format
 msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
-msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n"
+msgstr "%H: %s para função indirecta \"%pT\" não suportado\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16930
+#: elf64-ppc.c:17575
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
 msgstr "%X%P: %pB: %s contra %pT não é suportado por glibc como relocalização dinâmica\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16985
+#: elf64-ppc.c:17630
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
 msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17233
+#: elf64-ppc.c:17899
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17256
+#: elf64-ppc.c:17922
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
-msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n"
+msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%pT\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17400
+#: elf64-ppc.c:18067
 #, c-format
 msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
-msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n"
+msgstr "%H: %s contra \"%pT\": erro %d\n"
 
-#: elf64-s390.c:2444
+#: elf64-s390.c:2752
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
 msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para símbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)"
 
-#: elf64-sparc.c:478
+#: elf64-s390.c:3415
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation %s against misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) in %pB"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo mal alinhado \"%s\" (%#<PRIx64>) em %pB"
+
+#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
+
+#: elf64-sparc.c:493
 #, c-format
 msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%pB: só registos %%g[2367] podem ser declarados usando STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:499
+#: elf64-sparc.c:514
 #, c-format
 msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
-msgstr "Registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB"
+msgstr "registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:523
+#: elf64-sparc.c:538
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
-msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB"
+msgstr "símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:570
+#: elf64-sparc.c:585
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
 msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: %s em %pB, previamente REGISTER em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:702
+#: elf64-sparc.c:717
 #, c-format
 msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%pB: a ligar específico UltraSPARC com código específico HAL"
 
-#: elf64-x86-64.c:1415
+#: elf64-x86-64.c:1690
 msgid "hidden symbol "
 msgstr "símbolo oculto "
 
-#: elf64-x86-64.c:1418
+#: elf64-x86-64.c:1693
 msgid "internal symbol "
 msgstr "símbolo interno "
 
-#: elf64-x86-64.c:1421 elf64-x86-64.c:1425
+#: elf64-x86-64.c:1696 elf64-x86-64.c:1700
 msgid "protected symbol "
 msgstr "símbolo protegido "
 
-#: elf64-x86-64.c:1427
+#: elf64-x86-64.c:1702
 msgid "symbol "
 msgstr "símbolo "
 
-#: elf64-x86-64.c:1433
+#: elf64-x86-64.c:1708
 msgid "undefined "
-msgstr "indefinido"
+msgstr "indefinido "
 
-#: elf64-x86-64.c:1443
+#: elf64-x86-64.c:1718 elfnn-loongarch.c:901
 msgid "a shared object"
 msgstr "um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:1445
+#: elf64-x86-64.c:1720
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; recompile com -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:1450
+#: elf64-x86-64.c:1725 elfnn-loongarch.c:907
 msgid "a PIE object"
 msgstr "um objecto PIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1452
+#: elf64-x86-64.c:1727 elfnn-loongarch.c:909
 msgid "a PDE object"
 msgstr "um objecto PDE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1454
+#: elf64-x86-64.c:1729
 msgid "; recompile with -fPIE"
 msgstr "; recompile com -fPIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1458
+#: elf64-x86-64.c:1733
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra %s%s\"%s\" não pode ser usada ao fazer %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:1966
+#: elf64-x86-64.c:2566
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: mau desvio de relocalização (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) para secção \"%pA\""
+
+#: elf64-x86-64.c:2630
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo x32"
 
-#: elf64-x86-64.c:2122
+#: elf64-x86-64.c:2791
 #, c-format
 msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 
-#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2124
+#: elf64-x86-64.c:3046
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não suportada"
+
+#: elf64-x86-64.c:3472 elfnn-aarch64.c:5784 elfnn-riscv.c:2572
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
-msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#<PRId64>"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:3003
+#: elf64-x86-64.c:3741
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra  %s \"%s\" indefinido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:3017
+#: elf64-x86-64.c:3755
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:3297
+#: elf64-x86-64.c:4045
 #, c-format
 msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
 msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" está fora do intervalo"
 
-#: elf64-x86-64.c:3437 elflink.c:13453
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n"
+#: elf64-x86-64.c:4197
+msgid "%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%P: entrada corrupta: %pB\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4123
+#: elf64-x86-64.c:5066
 #, c-format
 msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
 msgstr " falha ao converter relocalização GOTPCREL contra \"%s\"; religue com --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4284
+#: elf64-x86-64.c:5225
 #, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n"
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4352
+#: elf64-x86-64.c:5301
 #, c-format
-msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
+msgid "%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4405
+#: elf64-x86-64.c:5354
 #, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
 
-#: elfcode.h:329
+#: elf64-x86-64.c:5505
+#, c-format
+msgid "%pB: Unable to generate dynamic relocs because a suitable section does not exist\n"
+msgstr "%pB: impossível gerar relocs dinâmicas por não existir uma secção adequada\n"
+
+#: elfcode.h:342
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
 msgstr "aviso: %pB tem uma secção estendida para além do fim do ficheiro"
 
-#: elfcode.h:775
+#: elfcode.h:790
 #, c-format
-msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
-msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar"
+msgid "warning: %pB has a corrupt string table index"
+msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeias corrompido"
 
-#: elfcode.h:819
+#: elfcode.h:838
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
 msgstr "aviso: %pB tem um cabeçalho de programa com argumento inválido"
 
-#: elfcode.h:1244
+#: elfcode.h:1056
+#, c-format
+msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large"
+msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: addend %<PRIx64> de relocalização muito grande"
+
+#: elfcode.h:1321
 #, c-format
 msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)"
+msgstr "%pB: nº de versão (%<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)"
 
-#: elfcore.h:308
+#: elfcore.h:280
 #, c-format
-msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
-msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>"
+msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
+msgstr "aviso: %pB tem um segmento estendido para além do fim do ficheiro"
 
-#: elflink.c:1384
+#: elflink.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:1390
+#: elflink.c:1483
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a referência não-TLS em %pB"
 
-#: elflink.c:1396
+#: elflink.c:1489
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a referência não-TLS em %pB"
 
-#: elflink.c:1402
+#: elflink.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:2114
+#: elflink.c:2207
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: redefinição de símbolo com versão indirecto \"%s\" inesperada"
 
-#: elflink.c:2496
+#: elflink.c:2720
 #, c-format
 msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%pB: nó de versão não encontrado para símbolo %s"
 
-#: elflink.c:2587
+#: elflink.c:2819
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: mau índice de símbolo de reloc (%#<PRIx64> >= %#lx) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: elflink.c:2599
+#: elflink.c:2831
 #, c-format
 msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
 msgstr "%pB: índice de símbolo não-zero (%#<PRIx64>) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de símbolo"
 
-#: elflink.c:2788
+#: elflink.c:3017
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
 msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:3117
+#: elflink.c:3350
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "aviso: tipo e tamanho do símbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos"
 
-#: elflink.c:3177
+#: elflink.c:3407
 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
 msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n"
 
-#: elflink.c:4117
+#: elflink.c:4363
+msgid "%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao adicionar %s ao primeiro hash\n"
+
+#: elflink.c:4431
+msgid "%P: first_hash failed to create: %E\n"
+msgstr "%P: falha ao criar first_hash: %E\n"
+
+#: elflink.c:4462
 #, c-format
 msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
 msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d"
 
-#: elflink.c:4600
+#: elflink.c:4945
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
 msgstr "%pB: desvio de versão inválido %lx (máx %lx)"
 
-#: elflink.c:4668
+#: elflink.c:5015
 #, c-format
 msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
 msgstr "%pB: %s símbolo local no índice %lu (>= sh_info de %lu)"
 
-#: elflink.c:4816
+#: elflink.c:5164
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough version information"
 msgstr "%pB: versão de informação insuficiente"
 
-#: elflink.c:4854
+#: elflink.c:5202
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)"
 
-#: elflink.c:4891
+#: elflink.c:5239
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida"
 
-#: elflink.c:5309
+#: elflink.c:5525
+#, c-format
+msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
+msgstr "aviso: alinhamento %u de símbolo normal \"%s\" em %pB é menor que %u, usado pela definição comum em %pB"
+
+#: elflink.c:5532
+msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems.  Investigation is advised."
+msgstr "aviso: NOTA: discrepâncias de alinhamento podem causar problemas reais. Aconselha-se uma investigação."
+
+#: elflink.c:5554
+msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems.  Investigation is advised."
+msgstr "aviso: NOTA: discrepâncias de tamanho podem causar problemas reais. Aconselha-se uma investigação."
+
+#: elflink.c:5697
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\""
 
-#: elflink.c:6375
+#: elflink.c:6812
 #, c-format
 msgid "%pB: stack size specified and %s set"
 msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s"
 
-#: elflink.c:6379
+#: elflink.c:6816
 #, c-format
 msgid "%pB: %s not absolute"
 msgstr "%pB: %s não absoluto"
 
-#: elflink.c:6576
+#: elflink.c:7028
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: versão indefinida: %s"
 
-#: elflink.c:7148
+#: elflink.c:7419
+msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option"
+msgstr "erro: a criar uma pilha de execução por causa da opção -z execstack"
+
+#: elflink.c:7425
+msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
+msgstr "aviso: a activar uma pilha de execução por causa da opção -z execstack"
+
+#: elflink.c:7487
+#, c-format
+msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)"
+msgstr "erro: %s: está a iniciar a geração de uma pilha de execução (porque tem uma secção executável .note.GNU-stack)"
+
+#: elflink.c:7493
+#, c-format
+msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
+msgstr "aviso: %s: requer pilha executável (porque a secção .note.GNU-stack é executável)"
+
+#: elflink.c:7501
+#, c-format
+msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section"
+msgstr "erro: %s: está a iniciar a geração de uma pilha executável porque não tem uma secção .note.GNU-stack"
+
+#: elflink.c:7507
+#, c-format
+msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
+msgstr "aviso: %s: secção .note.GNU-stack em falta implica uma pilha executável"
+
+#: elflink.c:7510
+msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
+msgstr "NOTA: este comportamento é obsoleto e será removido numa versão futura do linker"
+
+#: elflink.c:7664
 #, c-format
 msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO"
 
-#: elflink.c:8740
+#: elflink.c:9284
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s"
 
-#: elflink.c:8903 elflink.c:8911
+#: elflink.c:9447 elflink.c:9455
 msgid "division by zero"
 msgstr "divisão por zero"
 
-#: elflink.c:8925
+#: elflink.c:9469
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9263
+#: elflink.c:9805
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
-msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo."
+msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo"
 
-#: elflink.c:9266
+#: elflink.c:9808
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
-msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado."
+msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado"
 
-#: elflink.c:9511 elflink.c:9529 elflink.c:9568 elflink.c:9586
+#: elflink.c:10059 elflink.c:10077 elflink.c:10116 elflink.c:10134
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:9545 elflink.c:9602
+#: elflink.c:10093 elflink.c:10150
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido"
 
-#: elflink.c:9654
+#: elflink.c:10202
 msgid "not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
+msgstr "sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
 
-#: elflink.c:9998
+#: elflink.c:10536
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:10274
+#: elflink.c:10812
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:10277
+#: elflink.c:10815
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:10280
+#: elflink.c:10818
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:10366
+#: elflink.c:10911
 #, c-format
 msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA"
 
-#: elflink.c:10520
+#: elflink.c:11069
 #, c-format
 msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido"
 
-#: elflink.c:10523
+#: elflink.c:11072
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido"
 
-#: elflink.c:10526
+#: elflink.c:11075
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido"
 
-#: elflink.c:10558
+#: elflink.c:11107
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\""
 
-#: elflink.c:10957
+#: elflink.c:11649
 #, c-format
-msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
-msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n"
+msgid "error: %pB: unable to create group section symbol"
+msgstr "erro %pB: impossível criar símbolo de secção de grupo"
 
-#: elflink.c:11211
+#: elflink.c:11798
 #, c-format
-msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
-msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section '%pA' that references a non-existent global symbol"
+msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção \"%pA\" que referencia um símbolo global inexistente"
 
-#: elflink.c:11256
+#: elflink.c:12264
 #, c-format
-msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
-msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente"
+msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
+msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
 
-#: elflink.c:11977
+#: elflink.c:12544
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol found for import library"
 msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:12620
+#: elflink.c:13150
+msgid "%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao terminar relocalizações relativas\n"
+
+#: elflink.c:13227
 #, c-format
 msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
 msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s"
 
-#: elflink.c:12870
+#: elflink.c:13449
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to generate import library"
 msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:12996
+#: elflink.c:13610
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero"
 
-#: elflink.c:13044
+#: elflink.c:13658
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota"
 
-#: elflink.c:13137
+#: elflink.c:13752
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
 msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n"
 
-#: elflink.c:13140
+#: elflink.c:13755
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
 msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n"
 
-#: elflink.c:13143
+#: elflink.c:13758
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
 msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL em PDE\n"
 
-#: elflink.c:13146
+#: elflink.c:13761
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
 msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num PIE.\n"
 
-#: elflink.c:13279
+#: elflink.c:13890
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n"
 
-#: elflink.c:13699
-msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n"
+#: elflink.c:14312
+msgid "%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
+msgstr "%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n"
 
-#: elflink.c:14165
+#: elflink.c:14793
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: sem símbolo para INHERIT"
 
-#: elflink.c:14206
+#: elflink.c:14834
 #, c-format
 msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\":entrada VTENTRY corrompida"
 
-#: elflink.c:14349
+#: elflink.c:14977
 #, c-format
 msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n"
 
-#: elflink.c:15097
+#: elflink.c:15758
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elflink.c:15186
+#: elflink.c:15847
 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
 msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa segfault na execução; recompile com %s\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:477
+#: elfxx-aarch64.c:478
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
 msgstr "%pB: aviso: Weak TLS é definido pela implementação e pode não funcionar como esperado"
 
-#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9909 elfnn-aarch64.c:9916
+#: elfxx-aarch64.c:786
 #, c-format
-msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
-msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE."
+msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
+msgstr "%Xerro: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos BTI.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2695
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
+#: elfxx-aarch64.c:788
+#, c-format
+msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
+msgstr "aviso: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos BTI.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2700
+#: elfxx-aarch64.c:798
 #, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
+msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "%Xerro: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:812
+#: elfxx-aarch64.c:800
 #, c-format
-msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
-msgstr "erro: %pB: <tamanho AArch64 corrompido usado: 0x%x>"
+msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "aviso: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos GCS.\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1505
+#: elfxx-aarch64.c:810
+#, c-format
+msgid "%Xerror: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "%Xerro: encontrado um total de %d objectos dinamicamente ligados incompatível com requisitos GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:812
+#, c-format
+msgid "warning: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "aviso: encontrado um total de %d objectos dinamicamente ligados incompatível com requisitos GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:971
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
+msgstr "erro: %pB: <tamanho AArch64 corrompido usado: 0x%x>"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1115
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%pB: aviso: BTI é requerido por -z force-bti, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1117
+#, c-format
+msgid "%X%pB: error: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%X%pB: erro: BTI é requerido por -z force-bti, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1149
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
+msgstr "%pB: aviso: GCS é requerido por -z gcs, mas esta biblioteca partilhada não tem a nota de propriedade necessária. O carregador dinâmico pode não activar o GCS ou recusar-se a carregar o programa, a não ser que todas as dependências da biblioteca partilhada tenham a marca GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1153
+#, c-format
+msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
+msgstr "%X%pB: erro: GCS é requerido por -z gcs, , mas esta biblioteca partilhada não tem a nota de propriedade necessária. O carregador dinâmico pode não activar o GCS ou recusar-se a carregar o programa, a não ser que todas as dependências da biblioteca partilhada tenham a marca GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1159
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%pB: aviso: GCS é requerido por -z gcs, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1161
+#, c-format
+msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%X%pB: erro: GCS é requerido por -z gcs, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-loongarch.c:1911
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%pB: tipo de relocalização %s não suportado"
+
+#: elfxx-loongarch.c:1939
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x"
+msgstr "%pB: tipo de relocalização bfd %#x não suportado"
+
+#: elfxx-loongarch.c:2013
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx"
+msgstr "%pB: relocalização %s, deslocação direita %d, erro 0x%lx"
+
+#: elfxx-loongarch.c:2032
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx"
+msgstr "%pB: relocalização %s, transporte 0x%lx"
+
+#: elfxx-mips.c:1534
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procedimento estático (sem nome)"
 
-#: elfxx-mips.c:5780
+#: elfxx-mips.c:5895
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si"
 
-#: elfxx-mips.c:6545
+#: elfxx-mips.c:6665
 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6578
+#: elfxx-mips.c:6698
 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
 msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6623
+#: elfxx-mips.c:6743
 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
 msgstr "%X%H: impossível converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6635
+#: elfxx-mips.c:6755
 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
 msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:7264
+#: elfxx-mips.c:7401
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %<PRIu64>, obtido %<PRIu64>"
 
-#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547
+#: elfxx-mips.c:7445
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho"
 
-#: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482
+#: elfxx-mips.c:7681
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
+msgstr "%pB: aviso: opção \"`%s\" truncada"
+
+#: elfxx-mips.c:8533 elfxx-mips.c:8659
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\""
 
-#: elfxx-mips.c:8614
+#: elfxx-mips.c:8791
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8713
+#: elfxx-mips.c:8891
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
 msgstr "%pB: reloc GOT em %#<PRIx64> não esperada em executáveis"
 
-#: elfxx-mips.c:8853
+#: elfxx-mips.c:9031
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: reloc CALL16 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
 
-#: elfxx-mips.c:9156
+#: elfxx-mips.c:9334
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
 
-#: elfxx-mips.c:9282
+#: elfxx-mips.c:9460
 #, c-format
 msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
 msgstr "Símbolo IFUNC %s na tabela dinâmica de símbolos - IFUNCS não são suportados"
 
-#: elfxx-mips.c:9285
+#: elfxx-mips.c:9463
 #, c-format
 msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
 msgstr "símbolo não-dinâmico %s em tabela dinâmica de símbolos"
 
-#: elfxx-mips.c:9505
+#: elfxx-mips.c:9683
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10439
+#: elfxx-mips.c:10606
 #, c-format
 msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:10579
-msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
-msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
+#: elfxx-mips.c:10748
+msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "secção small-data muito grande; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10598
+#: elfxx-mips.c:10767
 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
+msgstr "impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10601
+#: elfxx-mips.c:10770
 msgid "jump to a non-word-aligned address"
-msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word"
+msgstr "salto para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10602
+#: elfxx-mips.c:10771
 msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução"
+msgstr "salto para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10605
+#: elfxx-mips.c:10774
 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
+msgstr "impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10607
+#: elfxx-mips.c:10776
 msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução"
+msgstr "ramo para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10609
+#: elfxx-mips.c:10778
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado"
 
-#: elfxx-mips.c:10909
+#: elfxx-mips.c:11078
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611
+#: elfxx-mips.c:11193 elfxx-mips.c:11786
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de  %<PRId64> de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:11583
+#: elfxx-mips.c:11758
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:13316 reloc.c:8430
+#: elfxx-mips.c:13503 reloc.c:8524
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n"
 
-#: elfxx-mips.c:13417 reloc.c:8518
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
-
-#: elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8527
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
-
-#: elfxx-mips.c:14611
+#: elfxx-mips.c:14814
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown architecture %s"
 msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15145
+#: elfxx-mips.c:15342
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
 msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:15422
+#: elfxx-mips.c:15620
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:15439
+#: elfxx-mips.c:15637
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit"
 
-#: elfxx-mips.c:15471 elfxx-mips.c:15537 elfxx-mips.c:15552
+#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15735 elfxx-mips.c:15750
 #, c-format
 msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15495
+#: elfxx-mips.c:15693
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15520
+#: elfxx-mips.c:15718
 #, c-format
 msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15654
+#: elfxx-mips.c:15852
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15660
+#: elfxx-mips.c:15858
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
+msgstr "aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15666
+#: elfxx-mips.c:15864
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15680
+#: elfxx-mips.c:15878
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
+msgstr "aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15699
+#: elfxx-mips.c:15897
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15711
+#: elfxx-mips.c:15909
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
+msgstr "aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15720
+#: elfxx-mips.c:15918
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15782
+#: elfxx-mips.c:15980
 #, c-format
 msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15796
+#: elfxx-mips.c:15994
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15849
+#: elfxx-mips.c:16047
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15854
+#: elfxx-mips.c:16052
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15858
+#: elfxx-mips.c:16056
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15865
+#: elfxx-mips.c:16063
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15869
+#: elfxx-mips.c:16067
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:16060
+#: elfxx-mips.c:16258
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 
-#: elfxx-mips.c:16122 elfxx-mips.c:16133
+#: elfxx-mips.c:16320 elfxx-mips.c:16331
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: elfxx-mips.c:16124 elfxx-mips.c:16193
+#: elfxx-mips.c:16322 elfxx-mips.c:16391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: elfxx-mips.c:16204
+#: elfxx-mips.c:16402
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16207
+#: elfxx-mips.c:16405
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16210
+#: elfxx-mips.c:16408
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16213
+#: elfxx-mips.c:16411
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flutuante suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16216
+#: elfxx-mips.c:16414
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16219
+#: elfxx-mips.c:16417
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16222
+#: elfxx-mips.c:16420
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16225
+#: elfxx-mips.c:16423
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16257
+#: elfxx-mips.c:16455
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16259
+#: elfxx-mips.c:16457
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16261
+#: elfxx-mips.c:16459
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16263
+#: elfxx-mips.c:16461
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16265
+#: elfxx-mips.c:16463
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16267
+#: elfxx-mips.c:16465
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16269
+#: elfxx-mips.c:16467
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16271
+#: elfxx-mips.c:16469
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [sem abi definida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16296
+#: elfxx-mips.c:16494
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16514
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [não 32bitmode]"
 
-#: elfxx-riscv.c:1383
+#: elfxx-riscv.c:1950
 #, c-format
 msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
-msgstr "Extensão x ISA \"%s\" tem de ser definida com as versões"
+msgstr "extensão x ISA \"%s\" tem de ser definida com as versões"
 
-#: elfxx-riscv.c:1387
+#: elfxx-riscv.c:1956
 #, c-format
 msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
 msgstr "impossível encontrar versões predefinidas da extensão ISA \"%s\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1461
+#: elfxx-riscv.c:2063
+#, c-format
+msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
+msgstr "%s: a primeira extensão ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2087
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
+msgstr "%s: extensão padrão ISA desconhecida ou classe de prefixo \"%c\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
+msgstr "%s: extensão ISA \"%s\" com prefixo inválido termina com <number>p"
+
+#: elfxx-riscv.c:2147
+#, c-format
+msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
+msgstr "%s: extensão ISA \"%s\" com prefixo desconhecida"
+
+#: elfxx-riscv.c:2171
+#, c-format
+msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
+msgstr "%s: extensão ISA com prefixo tem de separar com _"
+
+#: elfxx-riscv.c:2211
+#, c-format
+msgid "rv%de does not support the `h' extension"
+msgstr "rv%de não suporta a extensão \"h\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2219
 #, c-format
-msgid "-march=%s: expect number after `%dp'"
-msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\""
+msgid "rv%d does not support the `q' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"q\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2226
+msgid "zcmp' is incompatible with `d' and `c', or `zcd' extension"
+msgstr "\"zcmp\" é incompatível com \"d\" e \"c\", ou com a extensão \"zcd\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1544
+#: elfxx-riscv.c:2233
 #, c-format
-msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
-msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida"
+msgid "rv%d does not support the `zcf' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"zcf\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2240
+msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
+msgstr "\"zfinx\" é conflito com a extensão \"f/d/q/zfh/zfhmin\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2247
+msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v/zve32x' extension"
+msgstr "\"xtheadvector\" é conflito com a extensão \"v/zve32x\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1573
+#: elfxx-riscv.c:2256
+msgid "`zclsd' is conflict with the `c+f'/ `zcf' extension"
+msgstr "\"zclsd\" é conflito com a extensão \"c+f\"/\"zcf\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2261
 #, c-format
-msgid "-march=%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
-msgstr "-march=%s: primeira extensão ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\""
+msgid "rv%d does not support the `ssnpm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"ssnpm\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1600
+#: elfxx-riscv.c:2267
 #, c-format
-msgid "-march=%s: unknown standard and prefixed ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão padrão e antecipada ISA \"%s\" desconhecida"
+msgid "rv%d does not support the `smnpm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"smnpm\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1604
+#: elfxx-riscv.c:2273
 #, c-format
-msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
-msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" fora da ordem canónica"
+msgid "rv%d does not support the `smmpm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"smmpm\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1654
+#: elfxx-riscv.c:2279
 #, c-format
-msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: classe antecipada para extensão ISA %s desconhecida"
+msgid "rv%d does not support the `sspm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"sspm\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1688
+#: elfxx-riscv.c:2285
 #, c-format
-msgid "-march=%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s desconhecida"
+msgid "rv%d does not support the `supm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"supm\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2307
+msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
+msgstr "extensões zvl*b têm de poder escrever ou a extensão \"v\" ou a \"zve\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1699
+#: elfxx-riscv.c:2364
+msgid "Warning: should use \"_\" to contact Profiles with other extensions"
+msgstr "Aviso: devia usar \"_\" para contactar Profiles com outras extensões"
+
+#: elfxx-riscv.c:2405
 #, c-format
-msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s duplicada"
+msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
+msgstr "%s: cadeia ISA não pode conter maiúsculas"
 
-#: elfxx-riscv.c:1709
+#: elfxx-riscv.c:2439
 #, c-format
-msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order.  It must come before `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está na ordem esperada: Tem de estar antes de \"%s\"."
+msgid "%s: ISA string must begin with rv32, rv64 or Profiles"
+msgstr "%s: cadeia ISA tem de começar com rv32, rv64 ou Profiles"
+
+#: elfxx-riscv.c:2629
+msgid "internal: "
+msgstr "interno: "
 
-#: elfxx-riscv.c:1725
+#: elfxx-riscv.c:2683
 #, c-format
-msgid "-march=%s: prefixed ISA extension must separate with _"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA tem de separar com _"
+msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'"
+msgstr "%sextensão ISA inválida, termina com <number>p em %s \"%s\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1773
+#: elfxx-riscv.c:2706
 #, c-format
-msgid "-march=%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
-msgstr "-march=%s: cadeia ISA não pode conter maiúsculas"
+msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sextensão ISA desconhecida \"%s\" em %s \"%s\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1799
+#: elfxx-riscv.c:2717
 #, c-format
-msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "-march=%s: cadeia ISA tem de começar por rv32 ou rv64"
+msgid "%sdeprecated - extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sobsoleto - extensão%s\" em %s \"%s\""
 
-#: elfxx-riscv.c:1832
+#: elfxx-riscv.c:2727
 #, c-format
-msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension"
-msgstr "-march=%s: rv32e não suporta a extensão \"f\""
+msgid "%scannot + base extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%simpossível + extensão base \"%s\" em %s \"%s\""
+
+#: elfxx-riscv.c:3059 elfxx-riscv.c:3343
+msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
+msgstr "interno: INSN_CLASS_* inalcansável"
+
+#: elfxx-riscv.c:3093
+msgid "zicfiss' and `zcmop"
+msgstr "zicfiss\" e \"zcmop"
+
+#: elfxx-riscv.c:3106
+msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca"
+msgstr "zihintntl\" e \"c\", ou \"zihintntl\" e \"zca"
+
+#: elfxx-riscv.c:3111 elfxx-riscv.c:3137
+msgid "c' or `zca"
+msgstr "c\" ou \"zca"
 
-#: elfxx-riscv.c:1840
+#: elfxx-riscv.c:3119
+msgid "m' or `zmmul"
+msgstr "m\" ou \"zmmul"
+
+#: elfxx-riscv.c:3139
+msgid "f' and `c', or `zcf"
+msgstr "f\" e \"c\" ou \"zcf"
+
+#: elfxx-riscv.c:3141
+msgid "d' and `c', or `zcd"
+msgstr "d\" e \"c\" ou \"zcd"
+
+#: elfxx-riscv.c:3143
+msgid "f' or `zfinx"
+msgstr "f\" ou \"zfinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3145
+msgid "d' or `zdinx"
+msgstr "d\" ou \"zdinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3147
+msgid "q' or `zqinx"
+msgstr "q\" ou \"zqinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3149
+msgid "zfh' or `zhinx"
+msgstr "zfh\" ou \"zhinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3153
+msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
+msgstr "zfhmin\" ou \"zhinxmin"
+
+#: elfxx-riscv.c:3164
+msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
+msgstr "zfhmin\" e \"d\" ou \"zhinxmin\" e \"zdinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3175
+msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
+msgstr "zfhmin\" e \"q\" ou \"zhinxmin\" e \"zqinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3183
+msgid "d' and `zfa"
+msgstr "d\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3191
+msgid "q' and `zfa"
+msgstr "q\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3199
+msgid "zfh' and `zfa"
+msgstr "zfh\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3209
+msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa"
+msgstr "zfh\" e \"zfa\" ou \"zvfh\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3214
+msgid "zfh' or `zvfh"
+msgstr "zfh\" ou \"zvfh"
+
+#: elfxx-riscv.c:3230
+msgid "zbb' or `zbkb"
+msgstr "zbb\" ou \"zbkb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3232
+msgid "zbc' or `zbkc"
+msgstr "zbc\" ou \"zbkc"
+
+#: elfxx-riscv.c:3240
+msgid "zknd' or `zkne"
+msgstr "zknd\" ou \"zkne"
+
+#: elfxx-riscv.c:3246
+msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
+msgstr "v\" ou \"zve64x\" ou \"zve32x"
+
+#: elfxx-riscv.c:3248
+msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
+msgstr "v\" ou \"zve64d\" ou \"zve64f\" ou \"zve32f"
+
+#: elfxx-riscv.c:3250
+msgid "zvbb"
+msgstr "zvbb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3252
+msgid "zvbc"
+msgstr "zvbc"
+
+#: elfxx-riscv.c:3258
+msgid "zvkb"
+msgstr "zvkb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3260
+msgid "zvkg"
+msgstr "zvkg"
+
+#: elfxx-riscv.c:3262
+msgid "zvkned"
+msgstr "zvkned"
+
+#: elfxx-riscv.c:3264
+msgid "zvknha' or `zvknhb"
+msgstr "zvknha\" ou \"zvknhb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3266
+msgid "zvksed"
+msgstr "zvksed"
+
+#: elfxx-riscv.c:3268
+msgid "zvksh"
+msgstr "zvksh"
+
+#: elfxx-riscv.c:3272
+msgid "zcb' and `zba"
+msgstr "zcb\" e \"zba"
+
+#: elfxx-riscv.c:3274
+msgid "zcb' and `zbb"
+msgstr "zcb\" e \"zbb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3276
+msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m"
+msgstr "zcb\" e \"zmmul\" ou \"zcb\" e \"m"
+
+#: elfxx-riscv.c:3284
+msgid "smctr' or `ssctr"
+msgstr "smctr\" ou \"ssctr"
+
+#: elfxx-riscv.c:3294
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: elfxx-riscv.c:3441
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
+
+#: elfxx-riscv.c:3485
 #, c-format
-msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension"
-msgstr "-march=%s: rv32 não suporta a extensão \"q\""
+msgid "error: %pB: <corrupt RISC-V used size: 0x%x>"
+msgstr "erro: %pB: <tamanho RISC-V corrompido usado: 0x%x>"
 
-#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5526
+#: elfxx-sparc.c:3028 elfnn-aarch64.c:5768
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s"
 
-#: elfxx-tilegx.c:4126
+#: elfxx-tilegx.c:4128
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
-msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s."
+msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s"
+
+#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3586
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
+msgstr "%P: %pB: cópia de relocalização contra símbolo protegido não-copiável \"%s\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1027
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar registo de reloc relativa\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1388
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar mapa de bits 64-bit DT_RELR\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1424
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar mapa de bits 32-bit DT_RELR\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1563
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar memória para a secção \"%pA\"\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1750
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
+msgstr "%P: %pB: tamanho da secção compacta relativa reloc alterado: novo (%lu) != antigo (%lu)\n"
 
-#: elfxx-x86.c:980
+#: elfxx-x86.c:1772
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
-msgstr "%F%P: %pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" na secção \"%pA\" não é permitida\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar secção compacta de reloc relativa\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1062
+#: elfxx-x86.c:2243
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
+msgstr "%P: %pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" na secção \"%pA\" não é permitida\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2325
 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1782
+#: elfxx-x86.c:3254
+msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
+msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, informação: 0x%v, addend: 0x%v) contra \"%s\" para secção \"%pA\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3260
+msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
+msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%v, informação: 0x%v) contra \"%s\" para secção \"%pA\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3296
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%v in section `%pA' failed\n"
+msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em 0x%v na secção \"%pA\" falhou\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3305
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOV only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%ssó pode ser usada em ADD ou MOV\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3313
 #, c-format
-msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s, addend: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
-msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%s, informação: 0x%s, adenda: 0x%s) contra \"%s\" para a secção \"%pA\" em %pB\n"
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOVRS only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" tem de ser usada só em ADD ou MOVRS\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1789
+#: elfxx-x86.c:3321
 #, c-format
-msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
-msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%s, informação: 0x%s) contra \"%s\" para a secção \"%pA\" em %pB\n"
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD, SUB or MOV only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" só pode ser usada em ADD, SUB ou MOV\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2367
+#: elfxx-x86.c:3329
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in indirect CALL with %s register only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" só pode ser usada em CALL indirecta só com registo %s\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3338
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in LEA only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%ssó pode ser usada em LEA\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3965
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "erro: %pB: <propriedade x86 corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2714
+#: elfxx-x86.c:4178
+#, c-format
+msgid "%pB: x86 ISA needed: "
+msgstr "%pB: x86 ISA necessária: "
+
+#: elfxx-x86.c:4180
+#, c-format
+msgid "%pB: x86 ISA used: "
+msgstr "%pB: x86 ISA usado: "
+
+#: elfxx-x86.c:4202
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<desconhecido: %x>"
+
+#: elfxx-x86.c:4338
+msgid "%P: failed to create %sn"
+msgstr "%P: falha ao criar %sn"
+
+#: elfxx-x86.c:4352
 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: %s em falta\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2715
+#: elfxx-x86.c:4353
 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
 msgstr "%X%P: %pB: erro: %s em falta\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2778
+#: elfxx-x86.c:4459
 msgid "IBT and SHSTK properties"
 msgstr "propriedades IBT e SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:2780
+#: elfxx-x86.c:4461
 msgid "IBT property"
 msgstr "propriedade IBT"
 
-#: elfxx-x86.c:2782
+#: elfxx-x86.c:4463
 msgid "SHSTK property"
 msgstr "propriedade SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:2787
+#: elfxx-x86.c:4468
 msgid "LAM_U48 property"
 msgstr "propriedade LAM_U48"
 
-#: elfxx-x86.c:2792
+#: elfxx-x86.c:4473
 msgid "LAM_U57 property"
 msgstr "propriedade LAM_U57"
 
-#: elfxx-x86.c:2936
-msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
+#: elfxx-x86.c:4651
+msgid "%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
+
+#: elfxx-x86.c:4660
+msgid "%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secções GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2945
-msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4678
+msgid "%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secções ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2963
-msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n"
+#: elfxx-x86.c:4717
+msgid "%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3000
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4734
+msgid "%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3019
-msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4752
+msgid "%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3033
-msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4763
+msgid "%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3053
-msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
+#: elfxx-x86.c:4775
+msgid "%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3066
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
+#: elfxx-x86.c:4790
+msgid "%P: failed to create PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção PLT .sframe\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3080
-msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
+#: elfxx-x86.c:4806
+msgid "%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar segunda secção PLT .sframe\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3122
+#: elfxx-x86.c:4819
+msgid "%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção PLT GOT .sframe\n"
+
+#: elfxx-x86.c:4859
 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
 msgstr "%X%P: tentada ligação estática de objecto dinâmico \"%pB\"\n"
 
@@ -5607,268 +6193,262 @@ msgstr "%pB:%u: mau tamanho de endereço linear inicial estendido em ficheiro In
 msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
 msgstr "%pB:%u: tipo ihex não reconhecido %u em ficheiro Intel Hex"
 
-#: ihex.c:581
+#: ihex.c:580
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
 msgstr "%pB: erro interno em ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:614
+#: ihex.c:613
 #, c-format
 msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%pB: mau tamanho de secção em ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:785
+#: ihex.c:784
 #, c-format
 msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
 msgstr "endereço %pB 64-bit %#<PRIx64> forta do intervalo para ficheiro Hex Intel"
 
-#: ihex.c:843
+#: ihex.c:842
 #, c-format
 msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%pB: endereço %#<PRIx64> fora do intervalo para ficheiro Intel Hex"
 
-#: libbfd.c:969
+#: libbfd.c:1260
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
 msgstr "%pB: impossível obter secção %pA descomprimida"
 
-#: libbfd.c:1133
-#, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
-
-#: libbfd.c:1136
+#: libbfd.c:1272
 #, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "%s obsoleto chamado\n"
+msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer"
+msgstr "%pB: secção mapeada %pA tem buffer não-NULL"
 
-#: linker.c:1706
+#: linker.c:1749
 #, c-format
 msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo"
 
-#: linker.c:2577
+#: linker.c:1829
+msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n"
+msgstr "%P: %pB: nota: a mensagem acima não leva em conta a recolha de lixo do linker\n"
+
+#: linker.c:2663
 #, c-format
 msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
-msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
+msgstr "tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
 
-#: linker.c:2861
+#: linker.c:2942
 #, c-format
 msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n"
 
-#: linker.c:2871 linker.c:2881
+#: linker.c:2952 linker.c:2962
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n"
 
-#: linker.c:2890 linker.c:2896
+#: linker.c:2976 linker.c:2984
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n"
 
-#: linker.c:2901
+#: linker.c:2993
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n"
 
-#: linker.c:3419
+#: linker.c:3517
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian"
 
-#: linker.c:3422
+#: linker.c:3520
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian"
 
-#: mach-o-arm.c:172
+#: mach-o-arm.c:169 mach-o-arm.c:301
 msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
 msgstr "par de relocalização mach-o ARM mal formado: relocalização é a 1ª relocalização"
 
-#: mach-o-arm.c:188
+#: mach-o-arm.c:185
 #, c-format
 msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
 msgstr "par de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
 
-#: mach-o-arm.c:203
+#: mach-o-arm.c:200
 #, c-format
 msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
 msgstr "sectdiff de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
 
-#: mach-o-arm.c:218
+#: mach-o-arm.c:215
 #, c-format
 msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
 msgstr "sectdiff de relocalização local mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
 
-#: mach-o-arm.c:233
+#: mach-o-arm.c:230
 #, c-format
 msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
 msgstr "metade de sectdiff de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
 
-#: mach-o-arm.c:265
+#: mach-o-arm.c:262
 #, c-format
 msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
 msgstr "relocalização vanilla mach-o ARM mal formada: tamanho inválido: %d (pcrel: %d)"
 
-#: mach-o-arm.c:329
+#: mach-o-arm.c:332
 #, c-format
 msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
 msgstr "relocalização mach-o ARM mal formada: tipo de relocalização desconhecido: %d"
 
-#: mach-o.c:631
+#: mach-o.c:642
 #, c-format
 msgid "<unknown mask flags>"
 msgstr "<bandeiras de máscara desconhecidas>"
 
-#: mach-o.c:686
+#: mach-o.c:697
 msgid " (<unknown>)"
-msgstr "<desconhecido>"
+msgstr " <desconhecido>"
 
-#: mach-o.c:698
+#: mach-o.c:709
 #, c-format
 msgid " MACH-O header:\n"
-msgstr "Cabeçalho MACH-0:\n"
+msgstr " Cabeçalho MACH-0:\n"
 
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:710
 #, c-format
 msgid "   magic:      %#lx\n"
 msgstr "   magia:      %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:711
 #, c-format
 msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
 msgstr "   tipocpu:    %#lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:702
+#: mach-o.c:713
 #, c-format
 msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
 msgstr "   subtipocpu: %#lx%s\n"
 
-#: mach-o.c:704
+#: mach-o.c:715
 #, c-format
 msgid "   filetype:   %#lx\n"
 msgstr "   ficheiro: %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:716
 #, c-format
 msgid "   ncmds:      %#lx\n"
 msgstr "   ncmds       : %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:717
 #, c-format
 msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
 msgstr "   tamcmds:    %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:718
 #, c-format
 msgid "   flags:      %#lx\n"
 msgstr "   bandeiras  : %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:719
 #, c-format
 msgid "   version:    %x\n"
 msgstr "   versão:     %x\n"
 
 #. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:743
+#: mach-o.c:754
 #, c-format
 msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
 msgstr "tipos de cpu incompatíveis em ficheiros mach-0: %ld vs %ld"
 
-#: mach-o.c:912
+#: mach-o.c:923
 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossível carregar símbolos"
 
-#: mach-o.c:1504
+#: mach-o.c:1515
 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
 msgstr "relocalização mach-o mal formada: índice de secção maior que o número de secções"
 
-#: mach-o.c:2138
+#: mach-o.c:2157
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab."
 
-#: mach-o.c:2586
+#: mach-o.c:2605
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2693
+#: mach-o.c:2697
 #, c-format
 msgid "unable to allocate data for load command %#x"
 msgstr "impossível alocar dados para comando de carga %#x"
 
-#: mach-o.c:2798
+#: mach-o.c:2802
 #, c-format
 msgid "unable to write unknown load command %#x"
 msgstr "impossível escrever comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:2982
+#: mach-o.c:2986
 #, c-format
 msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
 msgstr "endereço de secção (%#<PRIx64>) abaixo do início do segmento (%#<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:3124
+#: mach-o.c:3128
 #, c-format
 msgid "unable to layout unknown load command %#x"
 msgstr "impossível dispor comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:3659
+#: mach-o.c:3654
 #, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx"
 
-#: mach-o.c:3702
+#: mach-o.c:3697
 #, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx"
 
-#: mach-o.c:3753
+#: mach-o.c:3748
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossível ler %d bytes em %u"
 
-#: mach-o.c:3772
+#: mach-o.c:3767
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3855
+#: mach-o.c:3850
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida"
 
-#: mach-o.c:3874
+#: mach-o.c:3869
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida"
 
-#: mach-o.c:5063
+#: mach-o.c:5068
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown load command %#x"
 msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:5262
+#: mach-o.c:5266
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx"
 
-#: mach-o.c:5384
+#: mach-o.c:5391
 #, c-format
 msgid "unknown header byte-order value %#x"
 msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido"
 
-#: merge.c:895
+#: merge.c:1126
 #, c-format
 msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
 msgstr "%pB: acesso além do fim da secção unida (%<PRId64>)"
 
-#: mmo.c:475
-#, c-format
-msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
-msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s"
-
-#: mmo.c:540
+#: mmo.c:535
 #, c-format
 msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
 msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes"
@@ -5878,175 +6458,180 @@ msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes"
 msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tentativa de emitir conteúdo em endereço não múltiplo de 4 %#<PRIx64>"
 
-#: mmo.c:1247
+#: mmo.c:1246
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: valor de initialização para $255 não é \"Main\"\n"
 
-#: mmo.c:1394
+#: mmo.c:1393
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 msgstr "%pB: sequência de caracteres largos 0x%02X 0x%02X não suportada após nome de símbolo começado por \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1627
+#: mmo.c:1409
+#, c-format
+msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d"
+msgstr "%pB: o nome do símbolo excede o tamanho máximo indicado de %d"
+
+#: mmo.c:1638
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lopcode \"%d\" não suportado\n"
 
-#: mmo.c:1638
+#: mmo.c:1649
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado YZ = 1, obtido YZ = %d para lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1678
+#: mmo.c:1693
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1729
+#: mmo.c:1744
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1770
+#: mmo.c:1793
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado y = 0, obtido y = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1781
+#: mmo.c:1804
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 16 ou z = 24, obtido z = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1806
+#: mmo.c:1829
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: byte inicial da palavra operando tem de ser 0 ou 1, obtido %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1831
+#: mmo.c:1858
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%pB: impossível alocar nome de ficheiro para número de ficheiro %d, %d bytes\n"
 
-#: mmo.c:1853
+#: mmo.c:1880
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: número de ficheiro %d \"%s\", já foi inserido como \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1867
+#: mmo.c:1895
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: nome de ficheiro para número %d não foi especificado antes do uso\n"
 
-#: mmo.c:1974
+#: mmo.c:2007
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: campos y e z de lop_stab não-zero, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:2011
+#: mmo.c:2044
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lop_end não é o último item no ficheiro\n"
 
-#: mmo.c:2025
+#: mmo.c:2058
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número de tetras para o lop_stab (%ld) precedente\n"
 
-#: mmo.c:2734
+#: mmo.c:2768
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:2978
+#: mmo.c:3007
 #, c-format
-msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n"
+msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %<PRIx64> rather than the start address %<PRIx64>\n"
+msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %<PRIx64>, em vez do endereço inicial %<PRIx64>\n"
 
-#: mmo.c:3077
+#: mmo.c:3106
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n"
 
-#: mmo.c:3123
+#: mmo.c:3152
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n"
 
-#: mmo.c:3176
+#: mmo.c:3205
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
 msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n"
 
-#: mmo.c:3227
+#: mmo.c:3256
 #, c-format
 msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n"
 
-#: mmo.c:3234
+#: mmo.c:3263
 #, c-format
 msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
 msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %<PRId64>"
 
-#: mmo.c:3239
+#: mmo.c:3268
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 
-#: osf-core.c:127
+#: osf-core.c:128
 #, c-format
 msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
-msgstr "Tipo de secção %d de ficheiro núcleo OSF/1 não gerida"
+msgstr "tipo de secção %d de ficheiro núcleo OSF/1 não gerida"
 
-#: pdp11.c:1590
+#: pdp11.c:1573
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)"
 msgstr "%pB: o símbolo indica sobreposição (não suportado)"
 
-#: pef.c:530
+#: pef.c:534
 #, c-format
 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
 msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx"
 
-#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
-#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
-#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
+#: pei-x86_64.c:176 pei-x86_64.c:230 pei-x86_64.c:240 pei-x86_64.c:265
+#: pei-x86_64.c:277 pei-x86_64.c:291 pei-x86_64.c:309 pei-x86_64.c:321
+#: pei-x86_64.c:333
 #, c-format
 msgid "warning: corrupt unwind data\n"
 msgstr "aviso: dados unwind corrompidos\n"
 
 #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:367
+#: pei-x86_64.c:354
 #, c-format
 msgid "Unknown: %x"
 msgstr "Desconhecido: %x"
 
-#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
+#: pei-x86_64.c:405 pei-x86_64.c:415 pei-x86_64.c:424
 #, c-format
 msgid "warning: xdata section corrupt\n"
 msgstr "aviso: secção xdata corrupta\n"
 
-#: pei-x86_64.c:492
+#: pei-x86_64.c:479
 #, c-format
 msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
 msgstr "Demasiados códigos unwind (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:582
+#: pei-x86_64.c:565
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Aviso: tamanho de secção %s (%ld) não é múltiplo de %d\n"
 
-#: pei-x86_64.c:589
+#: pei-x86_64.c:572
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size is zero\n"
 msgstr "Aviso: tamanho de secção %s é zero\n"
 
-#: pei-x86_64.c:604
+#: pei-x86_64.c:587
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
 msgstr "Aviso: tamanho de secção %s (%ld) é menor que o tamanho virtual (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:613
+#: pei-x86_64.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6055,12 +6640,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de função (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:616
+#: pei-x86_64.c:599
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr "vma:\t\t\tEndInicial  \t EndFinal  \t DadosUnwind\n"
 
-#: pei-x86_64.c:745
+#: pei-x86_64.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6069,48 +6654,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Despejo de %s\n"
 
-#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:796
-#, c-format
-msgid "%pB: unhandled import type; %x"
-msgstr "%pB: tipo de importação não gerido; %x"
-
-#: peicode.h:802
+#: peicode.h:823
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
 msgstr "%pB: tipo de importação não reconhecido; %x"
 
-#: peicode.h:817
+#: peicode.h:840
+#, c-format
+msgid "%pB: missing import name for IMPORT_NAME_EXPORTAS for %s"
+msgstr "%pB: nome de importação de IMPORT_NAME_EXPORTAS em falta para %s"
+
+#: peicode.h:849
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
 msgstr "%pB: tipo de nome de importação não reconhecido; %x"
 
-#: peicode.h:1225
+#: peicode.h:1299
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: tipo de máquina não reconhecido (0x%x) em arquivo Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1238
+#: peicode.h:1312
 #, c-format
 msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: tipo de máquina reconhecido mas não gerido (0x%x) em arquivo Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1256
+#: peicode.h:1330
 #, c-format
 msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%pB: tamanho de campo é zero em cabeçalho Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1282
+#: peicode.h:1356
 #, c-format
 msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
-msgstr "%pB: cadeia nã-null terminada em ficheiro objecto ILF."
+msgstr "%pB: cadeia nã-null terminada em ficheiro objecto ILF"
 
-#: peicode.h:1338
+#: peicode.h:1427
 #, c-format
 msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
-msgstr "%pB: erro: Debug Data termina após o fim da pasta de depuração."
+msgstr "%pB: erro: Debug Data termina após o fim da pasta de depuração"
+
+#: peicode.h:1599
+#, c-format
+msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
+msgstr "%pB: a ajustar SectionAlignment inválido"
+
+#: peicode.h:1609
+#, c-format
+msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
+msgstr "%pB: a ajustar FileAlignment inválido"
+
+#: peicode.h:1617
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
+msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes inválido"
+
+#: plugin.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open to extract object only section: %s"
+msgstr "%s: falha ao abrir para extracção secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:212
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid file to extract object only section: %s"
+msgstr "%pB: ficheiro inválido para extrair secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:225
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to extract object only section: %s"
+msgstr "%pB: falha ao extrair secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:245
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to open object only section: %s"
+msgstr "%pB: falha ao abrir secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:255
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to get symbol table in object only section: %s"
+msgstr "%pB: falha ao obter tabela de símbolos em secção só de objecto: %s"
 
-#: plugin.c:236
+#: plugin.c:411
 msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
 msgstr "estrutura da extensão: sem descritores de ficheiro. Tente usar menos objectos/arquivos\n"
 
@@ -6167,33 +6791,43 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8329
+#: reloc.c:8423
 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
-msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas."
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas"
 
-#: reloc.c:8589
+#: reloc.c:8689
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
 msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\""
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8593
+#: reloc.c:8693
 #, c-format
 msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
-msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
+msgstr "estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
 
-#: rs6000-core.c:470
+#: rs6000-core.c:471
 #, c-format
 msgid "%pB: warning core file truncated"
 msgstr "%pB: aviso: ficheiro núcleo truncado"
 
+#: som.c:3002
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of order"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s desvio de relocalização fora de ordem"
+
+#: som.c:3015
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s desvio de relocalização fora do intervalo"
+
 #. User has specified a subspace without its containing space.
-#: som.c:5476
+#: som.c:5403
 #, c-format
 msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
 msgstr "%pB[%pA]: sem secção de saída para espaço %pA"
 
-#: som.c:5522
+#: som.c:5450
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6202,7 +6836,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exec Auxiliary Header\n"
 
-#: som.c:5831
+#: som.c:5759
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers não implementado"
 
@@ -6221,87 +6855,87 @@ msgstr "%pB:%d: total de byte %d muito pequeno"
 msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
 msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record"
 
-#: stabs.c:279
+#: stabs.c:308
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
-msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido."
+msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido"
 
-#: syms.c:1092
+#: syms.c:1121
 msgid "unsupported .stab relocation"
-msgstr "Relocalização .stab não suportada"
+msgstr "relocalização .stab não suportada"
 
-#: vms-alpha.c:478
+#: vms-alpha.c:479
 msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
-msgstr "Registo EIHD corrupto - tamanho muito pequeno"
+msgstr "registo EIHD corrupto - tamanho muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:664
+#: vms-alpha.c:665
 #, c-format
 msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
-msgstr "Impossível ler registo EIHS no desvio %#x"
+msgstr "impossível ler registo EIHS no desvio %#x"
 
-#: vms-alpha.c:1156
+#: vms-alpha.c:1157
 msgid "record is too small for symbol name length"
 msgstr "registo muito pequeno para o tamanho do nome do símbolo"
 
-#: vms-alpha.c:1189
+#: vms-alpha.c:1190
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
-msgstr "Registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
+msgstr "registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:1213
+#: vms-alpha.c:1214
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
 msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) maior que o espaço restante (%#x)"
 
-#: vms-alpha.c:1223
+#: vms-alpha.c:1224
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
 msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:1365
+#: vms-alpha.c:1366
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
-msgstr "Registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)"
+msgstr "registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)"
 
-#: vms-alpha.c:1440
+#: vms-alpha.c:1441
 #, c-format
 msgid "unknown EGSD subtype %d"
-msgstr "Sub-tipo EGSD %d desconhecido"
+msgstr "sub-tipo EGSD %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:1473
+#: vms-alpha.c:1474
 #, c-format
 msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push"
+msgstr "transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push"
 
-#: vms-alpha.c:1487
+#: vms-alpha.c:1488
 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop"
+msgstr "sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop"
 
-#: vms-alpha.c:1561
+#: vms-alpha.c:1562
 #, c-format
 msgid "dst_define_location %u too large"
 msgstr "dst_define_location %u muito grande"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1762
+#: vms-alpha.c:1765
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "comando ETIR %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:1793
+#: vms-alpha.c:1796
 msgid "corrupt vms value"
-msgstr "Valor vms corrupto"
+msgstr "valor vms corrupto"
 
-#: vms-alpha.c:1924
+#: vms-alpha.c:1927
 msgid "corrupt ETIR record encountered"
-msgstr "Encontrado registo ETIR corrupto"
+msgstr "encontrado registo ETIR corrupto"
 
-#: vms-alpha.c:1986
+#: vms-alpha.c:1989
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "mau índice de secção em %s"
 
-#: vms-alpha.c:2000
+#: vms-alpha.c:2003
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "comando STA %s não suportado"
@@ -6311,1480 +6945,1469 @@ msgstr "comando STA %s não suportado"
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554
+#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: não suportado"
 
-#: vms-alpha.c:2214
+#: vms-alpha.c:2217
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: não implementado"
 
-#: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394
+#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s inválido"
 
 #. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
 #. and a non-fatal warning message.
-#: vms-alpha.c:2454
+#: vms-alpha.c:2457
 #, c-format
 msgid "%s divide by zero"
 msgstr "%s divide por zero"
 
-#: vms-alpha.c:2520
+#: vms-alpha.c:2523
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "uso inválido de %s com contextos"
 
-#: vms-alpha.c:2578
+#: vms-alpha.c:2581
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "comando reservado %d"
 
-#: vms-alpha.c:2662
+#: vms-alpha.c:2665
 msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
-msgstr "Registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno"
+msgstr "registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:2671
+#: vms-alpha.c:2674
 msgid "object module not error-free !"
-msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!"
+msgstr "módulo objecto NÃO livre de erros!"
 
-#: vms-alpha.c:3999
+#: vms-alpha.c:4006
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
 msgstr "SEC_RELOC sem relocs na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266
+#: vms-alpha.c:4058 vms-alpha.c:4286
 #, c-format
 msgid "size error in section %pA"
-msgstr "Erro de tamanho na secção %pA"
+msgstr "erro de tamanho na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4211
+#: vms-alpha.c:4229
 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
-msgstr "Relocalização ALPHA_R_BSR espúria"
+msgstr "relocalização ALPHA_R_BSR espúria"
 
-#: vms-alpha.c:4252
+#: vms-alpha.c:4272
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation %s"
-msgstr "Relocalização %s não gerida"
+msgstr "relocalização %s não gerida"
 
-#: vms-alpha.c:4549
+#: vms-alpha.c:4637
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
-msgstr "Comando fonte %d desconhecido"
+msgstr "comando fonte %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628
-#: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673
-#: vms-alpha.c:4679
+#: vms-alpha.c:4789 vms-alpha.c:4794 vms-alpha.c:4799 vms-alpha.c:4804
+#: vms-alpha.c:4809 vms-alpha.c:4832 vms-alpha.c:4837 vms-alpha.c:4842
+#: vms-alpha.c:4847
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s: não implementado"
 
-#: vms-alpha.c:4722
+#: vms-alpha.c:4883
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "comando de linha %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:5186 vms-alpha.c:5204 vms-alpha.c:5219 vms-alpha.c:5235
-#: vms-alpha.c:5248 vms-alpha.c:5260 vms-alpha.c:5273
+#: vms-alpha.c:5322
+msgid "corrupt reloc record"
+msgstr "registo de reloc corrompido"
+
+#: vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5370 vms-alpha.c:5387 vms-alpha.c:5405
+#: vms-alpha.c:5418 vms-alpha.c:5430 vms-alpha.c:5443
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s + %s"
-msgstr "Reloc %s + %s desconhecida"
+msgstr "reloc %s + %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5328
+#: vms-alpha.c:5502
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s"
-msgstr "Reloc %s desconhecida"
+msgstr "reloc %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5342
+#: vms-alpha.c:5516
 msgid "invalid section index in ETIR"
-msgstr "Ã\8dndice de secção inválido em ETIR"
+msgstr "índice de secção inválido em ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5351
+#: vms-alpha.c:5525
 msgid "relocation for non-REL psect"
-msgstr "Relocalização para psect não-REL"
+msgstr "relocalização para psect não-REL"
 
-#: vms-alpha.c:5400
+#: vms-alpha.c:5578
 #, c-format
 msgid "unknown symbol in command %s"
-msgstr "Símbolo desconhecido em comando %s"
+msgstr "símbolo desconhecido em comando %s"
 
-#: vms-alpha.c:5814
+#: vms-alpha.c:5996
 #, c-format
 msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
 msgstr "reloc (%d) é *UNKNOWN*"
 
-#: vms-alpha.c:5930
-#, c-format
-msgid "  EMH %u (len=%u): "
-msgstr "  EMH %u (tam=%u): "
-
-#: vms-alpha.c:5935
+#: vms-alpha.c:6113
 #, c-format
-msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
-msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n"
+msgid "  EMH %d (len=%u): "
+msgstr "  EMH %d (tam=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5952
+#: vms-alpha.c:6118 vms-alpha.c:6137 vms-alpha.c:6216
 #, c-format
-msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
-msgstr "   Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n"
+msgid "   Error: %s min length is %u\n"
+msgstr "   Erro: tamanho mínimo de %s é %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5955
+#: vms-alpha.c:6141
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "Cabeçalho de módulo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5956
+#: vms-alpha.c:6142
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   nível de estrutura: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5957
+#: vms-alpha.c:6143
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   tam. máx registo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5963
+#: vms-alpha.c:6149
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is missing\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5969
+#: vms-alpha.c:6155
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is too long\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo muito longo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5972
+#: vms-alpha.c:6158
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   nome de módulo : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:6162
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is missing\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5982
+#: vms-alpha.c:6168
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is too long\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo muito longa\n"
 
-#: vms-alpha.c:5985
+#: vms-alpha.c:6171
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   versão de módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5988
+#: vms-alpha.c:6174
 #, c-format
 msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
 msgstr "   Erro: data de compilação truncada\n"
 
-#: vms-alpha.c:5990
+#: vms-alpha.c:6176
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   data compilação: %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5995
+#: vms-alpha.c:6181
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Nome do processador de linguagem\n"
 
-#: vms-alpha.c:5996
+#: vms-alpha.c:6182
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   nome linguagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6000
+#: vms-alpha.c:6186
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de ficheiros fonte\n"
 
-#: vms-alpha.c:6001
+#: vms-alpha.c:6187
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   ficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6005
+#: vms-alpha.c:6191
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "Cabeçalho do texto de título\n"
 
-#: vms-alpha.c:6006
+#: vms-alpha.c:6192
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   título: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6010
+#: vms-alpha.c:6196
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de copyright\n"
 
-#: vms-alpha.c:6011
+#: vms-alpha.c:6197
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   copyright: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6015
+#: vms-alpha.c:6201
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "sub-tipo emh %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6025
+#: vms-alpha.c:6211
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6030
-#, c-format
-msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
-msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n"
-
-#: vms-alpha.c:6034
+#: vms-alpha.c:6221
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   número de pares de ligação condicional: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6036
+#: vms-alpha.c:6223
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   código de conclusão: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6040
+#: vms-alpha.c:6228
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   transferir band end: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6041
+#: vms-alpha.c:6229
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   transferir psect end.: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6043
+#: vms-alpha.c:6231
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   transferir endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6052
+#: vms-alpha.c:6240
 msgid " WEAK"
 msgstr " WEAK"
 
-#: vms-alpha.c:6054
+#: vms-alpha.c:6242
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:6056
+#: vms-alpha.c:6244
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6079
+#: vms-alpha.c:6246 vms-alpha.c:6267
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:6060
+#: vms-alpha.c:6248
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:6062
+#: vms-alpha.c:6250
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:6064
+#: vms-alpha.c:6252
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6254
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:6073
+#: vms-alpha.c:6261
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:6075
+#: vms-alpha.c:6263
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:6077
+#: vms-alpha.c:6265
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6269
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:6083
+#: vms-alpha.c:6271
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:6085
+#: vms-alpha.c:6273
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:6087
+#: vms-alpha.c:6275
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:6089
+#: vms-alpha.c:6277
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:6091
+#: vms-alpha.c:6279
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:6093
+#: vms-alpha.c:6281
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:6095
+#: vms-alpha.c:6283
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6285
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:6106
+#: vms-alpha.c:6294
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6119
+#: vms-alpha.c:6309
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  entrada EGSD %2u (tipo: %u, tamanho: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6376
+#: vms-alpha.c:6315 vms-alpha.c:6610
 #, c-format
-msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
-msgstr "   Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n"
+msgid "   Erroneous length\n"
+msgstr "   Tamanho erróneo\n"
 
-#: vms-alpha.c:6137
+#: vms-alpha.c:6328
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - definição da secção Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6155
+#: vms-alpha.c:6329 vms-alpha.c:6349
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   alinhamento  : 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6156
+#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras  : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:6143
+#: vms-alpha.c:6334
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6250
+#: vms-alpha.c:6336 vms-alpha.c:6402 vms-alpha.c:6470
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   nome       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6348
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 msgstr "SPSC - definição de secção Shared Image Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:6160
+#: vms-alpha.c:6354
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam)   : %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6161
+#: vms-alpha.c:6355
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio imagem : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6163
+#: vms-alpha.c:6357
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio symvec : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6165
+#: vms-alpha.c:6360
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   nome          : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6178
+#: vms-alpha.c:6376
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - definição de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6239 vms-alpha.c:6260 vms-alpha.c:6279
+#: vms-alpha.c:6377 vms-alpha.c:6458 vms-alpha.c:6482 vms-alpha.c:6505
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:6182
+#: vms-alpha.c:6380
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6186
+#: vms-alpha.c:6384
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   end. de cód.: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6188
+#: vms-alpha.c:6386
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   índice psect do ponto de entrada: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6191 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286
+#: vms-alpha.c:6389 vms-alpha.c:6489 vms-alpha.c:6512
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   índice psect : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288
+#: vms-alpha.c:6392 vms-alpha.c:6492 vms-alpha.c:6515
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   nome        : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6200
+#: vms-alpha.c:6400
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - referência de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:6212
+#: vms-alpha.c:6415
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - verificação Ident Consistency\n"
 
-#: vms-alpha.c:6213
+#: vms-alpha.c:6416
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   bandeiras     : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:6217
+#: vms-alpha.c:6420
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   comparação id : %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6219
+#: vms-alpha.c:6422
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   severidade do erro: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6222
+#: vms-alpha.c:6426
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome entidade : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6224
+#: vms-alpha.c:6432
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome objecto  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6227
+#: vms-alpha.c:6441
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   ident. binária: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6230
+#: vms-alpha.c:6445
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ident. ascii  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6457
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - definição Universal\n"
 
-#: vms-alpha.c:6242
+#: vms-alpha.c:6461
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio do vector de símbolo: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6463
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   ponto de entrada: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6246
+#: vms-alpha.c:6465
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   descrição de procedimento: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6248
+#: vms-alpha.c:6467
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   índice psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6259
+#: vms-alpha.c:6481
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - definição de símbolo Vectored\n"
 
-#: vms-alpha.c:6263
+#: vms-alpha.c:6485
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   vector      : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6265 vms-alpha.c:6284
+#: vms-alpha.c:6487 vms-alpha.c:6510
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   desvio psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6278
+#: vms-alpha.c:6504
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - definição de símbolo Global com versão\n"
 
-#: vms-alpha.c:6282
+#: vms-alpha.c:6508
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   máscara de versão: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6293
+#: vms-alpha.c:6521
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "tipo de entrada egsd %u não gerida\n"
 
-#: vms-alpha.c:6328
+#: vms-alpha.c:6560
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "    índice de ligação: %u, insn de substituição: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6332
+#: vms-alpha.c:6564
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 1: %u, desvio 1: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6337
+#: vms-alpha.c:6569
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 2: %u, desvio 2: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6343
+#: vms-alpha.c:6575
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 3: %u, desvio 3: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6348
+#: vms-alpha.c:6580
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "    nome global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6359
+#: vms-alpha.c:6592
 #, c-format
-msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
-msgstr "  %s (tam=%u+%u):\n"
+msgid "  %s (len=%u):\n"
+msgstr "  %s (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6381
+#: vms-alpha.c:6615
 #, c-format
-msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
-msgstr "   (tipo: %3u, tam.: 4+%3u): "
+msgid "   (type: %3u, size: %3u): "
+msgstr "   (tipo: %3u, tamanho: %3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6385
+#: vms-alpha.c:6621
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6389
+#: vms-alpha.c:6625
 #, c-format
-msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
-msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
+msgid "STA_LW (stack longword)"
+msgstr "STA_LW (longword da pilha)"
 
-#: vms-alpha.c:6393
+#: vms-alpha.c:6631
 #, c-format
-msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
-msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+msgid "STA_QW (stack quadword)"
+msgstr "STA_QW (quadword da pilha)"
 
-#: vms-alpha.c:6398
+#: vms-alpha.c:6638
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (stack psect base + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6400
+#: vms-alpha.c:6641
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6406
+#: vms-alpha.c:6647
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (stack literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6409
+#: vms-alpha.c:6650
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (stack módulo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6412
+#: vms-alpha.c:6653
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (comparar argumento de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6416
+#: vms-alpha.c:6657
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (armazenar byte)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6419
+#: vms-alpha.c:6660
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (armazenar word)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6422
+#: vms-alpha.c:6663
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (armazenar longword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6425
+#: vms-alpha.c:6666
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (armazenar quadword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6431
+#: vms-alpha.c:6673
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (armazenar repetição imediata) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6438
+#: vms-alpha.c:6682
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (armazenar global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6442
+#: vms-alpha.c:6687
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (armazenar endereço de código) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6446
+#: vms-alpha.c:6691
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 msgstr "STO_RB (armazenar ramo relativo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6449
+#: vms-alpha.c:6694
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 msgstr "STO_AB (armazenar ramo absoluto)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6452
+#: vms-alpha.c:6697
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (armazenar desvio para psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6458
+#: vms-alpha.c:6704
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (armazenar imediato) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6465
+#: vms-alpha.c:6713
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (armazenar longword global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6469
+#: vms-alpha.c:6717
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF ( global LP com assinatura de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6472
+#: vms-alpha.c:6720
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_GBL ( global ramo global) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6475
+#: vms-alpha.c:6723
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_PS ( global ramo psect + desvio) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6479
+#: vms-alpha.c:6727
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (sem-operação)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6482
+#: vms-alpha.c:6730
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (adicionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6485
+#: vms-alpha.c:6733
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (subtrair)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6488
+#: vms-alpha.c:6736
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (multiplicar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6491
+#: vms-alpha.c:6739
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (dividir)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6494
+#: vms-alpha.c:6742
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (e lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6497
+#: vms-alpha.c:6745
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (ou inclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6500
+#: vms-alpha.c:6748
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (ou exclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6503
+#: vms-alpha.c:6751
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (negar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6506
+#: vms-alpha.c:6754
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (complementar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6509
+#: vms-alpha.c:6757
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (inserir campo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6512
+#: vms-alpha.c:6760
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (mudança aritmética)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6515
+#: vms-alpha.c:6763
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (mudança não assinada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6518
+#: vms-alpha.c:6766
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (rodar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6521
+#: vms-alpha.c:6769
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (seleccionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6524
+#: vms-alpha.c:6772
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (redefinir símbolo para localização actual)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6527
+#: vms-alpha.c:6775
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (definir um literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6531
+#: vms-alpha.c:6779
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (armazenar par de ligação condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6535
+#: vms-alpha.c:6783
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (armazenar par de ligação condicional + assinatura)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6537
+#: vms-alpha.c:6787
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligaão: %u, procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6540
+#: vms-alpha.c:6794
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   assinatura: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6543
+#: vms-alpha.c:6800
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (armazenar global condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6545
+#: vms-alpha.c:6803
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6549
+#: vms-alpha.c:6808
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (armazenar endereço de código condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6551
+#: vms-alpha.c:6811
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, nome do procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6555
+#: vms-alpha.c:6816
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (armazenar psect condicional + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6558
+#: vms-alpha.c:6820
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6565
+#: vms-alpha.c:6827
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (armazenar NOP condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6569
+#: vms-alpha.c:6831
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (armazenar NOP condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6573
+#: vms-alpha.c:6835
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (armazenar BSR condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6577
+#: vms-alpha.c:6839
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (armazenar BSR condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6581
+#: vms-alpha.c:6843
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (armazenar LDA condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6585
+#: vms-alpha.c:6847
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (armazenar LDA condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6589
+#: vms-alpha.c:6851
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (armazenar BOH condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6593
+#: vms-alpha.c:6855
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (armazenar BOH condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6598
+#: vms-alpha.c:6860
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (armazenar condicional ou dica em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6602
+#: vms-alpha.c:6864
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (armazenar condicional ou dica em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6606
+#: vms-alpha.c:6868
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (definir base de relocalização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6612
+#: vms-alpha.c:6874
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (aumentar base de relocalização) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6616
+#: vms-alpha.c:6879
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6619
+#: vms-alpha.c:6882
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6622
+#: vms-alpha.c:6885
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (localização definida por stack)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6625 vms-alpha.c:7049 vms-alpha.c:7175
+#: vms-alpha.c:6888 vms-alpha.c:7316 vms-alpha.c:7477
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*não gerido*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6655 vms-alpha.c:6694
+#: vms-alpha.c:6913
 #, c-format
-msgid "cannot read GST record length\n"
-msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n"
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6676
+#: vms-alpha.c:6936
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "impossível encontrar EMH no primeiro registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6702
-#, c-format
-msgid "cannot read GST record header\n"
-msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n"
-
-#: vms-alpha.c:6715
+#: vms-alpha.c:6960
 #, c-format
-msgid " corrupted GST\n"
-msgstr " GST corrompido\n"
+msgid "corrupted GST\n"
+msgstr "GST corrompido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6723
+#: vms-alpha.c:6973
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "impossível ler registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6752
+#: vms-alpha.c:7000
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " tipo de registo EOBJ %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6776
+#: vms-alpha.c:7025
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  bitcount: %u, endereço base: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6790
+#: vms-alpha.c:7039
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   bitmap: 0x%08x (total: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6797
+#: vms-alpha.c:7046
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6823
+#: vms-alpha.c:7073
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6829
+#: vms-alpha.c:7079
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6851
+#: vms-alpha.c:7102
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas), desvios:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6858
+#: vms-alpha.c:7109
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6980
+#: vms-alpha.c:7235
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 bits *não geridos*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6985
+#: vms-alpha.c:7240
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "classe: %u, dtype: %u, tamanho: %u, ponteiro: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6996
+#: vms-alpha.c:7251
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "matriz não contínua de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7001
+#: vms-alpha.c:7258
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7006
+#: vms-alpha.c:7263
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7010
+#: vms-alpha.c:7267
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Passos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7020
+#: vms-alpha.c:7281
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Vínculos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7026
+#: vms-alpha.c:7288
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: inferior: %u, superior: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7038
+#: vms-alpha.c:7302
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "cadeia de bits não alinhada de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7043
+#: vms-alpha.c:7309
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "base: %u, pos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7064
+#: vms-alpha.c:7335
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, valor: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:7070
+#: vms-alpha.c:7342
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(sem valor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7073
+#: vms-alpha.c:7345
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(não activo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7076
+#: vms-alpha.c:7348
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(não alocada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7079
+#: vms-alpha.c:7351
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(descritor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7083
+#: vms-alpha.c:7356
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(valor inicial)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7086
+#: vms-alpha.c:7359
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(spec de valor segue)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7089
+#: vms-alpha.c:7362
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(no desvio de bit %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7093
+#: vms-alpha.c:7366
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, tipo: "
 
-#: vms-alpha.c:7100
+#: vms-alpha.c:7373
 msgid "literal"
 msgstr "literal"
 
-#: vms-alpha.c:7103
+#: vms-alpha.c:7376
 msgid "address"
 msgstr "endereço"
 
-#: vms-alpha.c:7106
+#: vms-alpha.c:7379
 msgid "desc"
 msgstr "desc"
 
-#: vms-alpha.c:7109
+#: vms-alpha.c:7382
 msgid "reg"
 msgstr "reg"
 
-#: vms-alpha.c:7126
+#: vms-alpha.c:7403
 #, c-format
 msgid "len: %2u, kind: %2u "
 msgstr "tam: %2u, tipo: %2u "
 
-#: vms-alpha.c:7132
+#: vms-alpha.c:7411
 #, c-format
 msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
 msgstr "atómico, tipo=0x%02x %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7136
+#: vms-alpha.c:7416
 #, c-format
 msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
 msgstr "indirecto, definido em 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7140
+#: vms-alpha.c:7420
 #, c-format
 msgid "typed pointer\n"
 msgstr "ponteiro com tipo\n"
 
-#: vms-alpha.c:7144
+#: vms-alpha.c:7424
 #, c-format
 msgid "pointer\n"
 msgstr "ponteiro\n"
 
-#: vms-alpha.c:7152
+#: vms-alpha.c:7435
 #, c-format
 msgid "array, dim: %u, bitmap: "
 msgstr "matriz, dim: %u, bitmap: "
 
-#: vms-alpha.c:7159
+#: vms-alpha.c:7450
 #, c-format
 msgid "array descriptor:\n"
 msgstr "descritor de matriz:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7166
+#: vms-alpha.c:7461
 #, c-format
 msgid "type spec for element:\n"
 msgstr "tipo de  spec para elemento:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7168
+#: vms-alpha.c:7463
 #, c-format
 msgid "type spec for subscript %u:\n"
 msgstr "tipo de spec para subscrito %u:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7186
+#: vms-alpha.c:7488
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolos de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7197
+#: vms-alpha.c:7499
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7203
+#: vms-alpha.c:7505
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " tipo: %3u, tam: %3u (em 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:7217
+#: vms-alpha.c:7524
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "impossível ler símbolo DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7260
+#: vms-alpha.c:7568
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "dados standard: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7263 vms-alpha.c:7351
+#: vms-alpha.c:7572 vms-alpha.c:7696
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7270
+#: vms-alpha.c:7580
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "modbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7272
+#: vms-alpha.c:7584
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   bands: %d, linguagem: %u, principal: %u, menor: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7278 vms-alpha.c:7552
+#: vms-alpha.c:7594 vms-alpha.c:7963
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   nome módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7281
+#: vms-alpha.c:7601
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   compilador : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7286
+#: vms-alpha.c:7608
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "modend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7293
+#: vms-alpha.c:7615
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "rtnbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7295
+#: vms-alpha.c:7619
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    bands: %u, endereço: 0x%08x, endereço pd: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7300
+#: vms-alpha.c:7628
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    nome da rotina: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7308
+#: vms-alpha.c:7639
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "rtnend: tamanho 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7316
+#: vms-alpha.c:7649
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "prólogo: bkpt endereço 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7325
+#: vms-alpha.c:7659
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "epílogo: bandeiras: %u, total: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7335
+#: vms-alpha.c:7674
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "blkbeg: endereço: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7344
+#: vms-alpha.c:7686
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "blkend: tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7350
+#: vms-alpha.c:7692
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7357
+#: vms-alpha.c:7708
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7366
+#: vms-alpha.c:7725
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "recbeg: nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7368
+#: vms-alpha.c:7731
 #, c-format
 msgid "    len: %u bits\n"
 msgstr "    tam: %u bits\n"
 
-#: vms-alpha.c:7373
+#: vms-alpha.c:7737
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "recend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7377
+#: vms-alpha.c:7742
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "enumbeg, tam: %u, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7381
+#: vms-alpha.c:7748
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "enumelt, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7385
+#: vms-alpha.c:7754
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "enumend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7390
+#: vms-alpha.c:7761
 #, c-format
 msgid "label, name: %.*s\n"
 msgstr "etiqueta, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7392
+#: vms-alpha.c:7764
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7402
+#: vms-alpha.c:7776
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "intervalo descontínuo (nr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7405
+#: vms-alpha.c:7783
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7415
+#: vms-alpha.c:7794
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "nº linha  (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7432
+#: vms-alpha.c:7813
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7439
+#: vms-alpha.c:7822
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7445
+#: vms-alpha.c:7830
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7451
+#: vms-alpha.c:7838
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7457
+#: vms-alpha.c:7846
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7462
+#: vms-alpha.c:7853
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7467
+#: vms-alpha.c:7860
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7472
+#: vms-alpha.c:7867
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7476
+#: vms-alpha.c:7873
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7481
+#: vms-alpha.c:7880
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7483
+#: vms-alpha.c:7882
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7488
+#: vms-alpha.c:7889
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7490
+#: vms-alpha.c:7891
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7496
+#: vms-alpha.c:7897
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7500
+#: vms-alpha.c:7901
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7505
+#: vms-alpha.c:7906
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7520
+#: vms-alpha.c:7921
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "fonte (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7535
+#: vms-alpha.c:7940
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: tam: %u, bands: %u, idfich: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7540
+#: vms-alpha.c:7945
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7549
+#: vms-alpha.c:7957
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   nomeficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7558
+#: vms-alpha.c:7973
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7563 vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7573 vms-alpha.c:7578
+#: vms-alpha.c:7994 vms-alpha.c:8001
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7583 vms-alpha.c:7588
+#: vms-alpha.c:8008 vms-alpha.c:8015
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7592
+#: vms-alpha.c:8019
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7596
+#: vms-alpha.c:8023
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7608
+#: vms-alpha.c:8035
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "tipo DST *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:8067
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "impossível ler EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7644
+#: vms-alpha.c:8071
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (tamanho: %u, nº blocos: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7648
+#: vms-alpha.c:8075
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7656
+#: vms-alpha.c:8083
 msgid "executable"
 msgstr "executável"
 
-#: vms-alpha.c:7659
+#: vms-alpha.c:8086
 msgid "linkable image"
 msgstr "imagem ligável"
 
-#: vms-alpha.c:7666
+#: vms-alpha.c:8093
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " tipo de imagem: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7672
+#: vms-alpha.c:8099
 msgid "native"
 msgstr "nativo"
 
-#: vms-alpha.c:7675
+#: vms-alpha.c:8102
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7682
+#: vms-alpha.c:8109
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", sub-tipo: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7689
+#: vms-alpha.c:8116
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " desvios: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7693
+#: vms-alpha.c:8120
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " fixup info rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7695
+#: vms-alpha.c:8122
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", vector símbolo rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7698
+#: vms-alpha.c:8125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7793,842 +8416,1058 @@ msgstr ""
 "\n"
 " matriz de versão off: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7703
+#: vms-alpha.c:8130
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " total img I/O: %u, nº canais: %u, req pri: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7709
+#: vms-alpha.c:8136
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " bands linker: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7740
+#: vms-alpha.c:8167
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7746
+#: vms-alpha.c:8173
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7753
+#: vms-alpha.c:8180
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", desvio ext fixup: %u, no_opt psect off: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7756
+#: vms-alpha.c:8183
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", aliás: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7764
+#: vms-alpha.c:8191
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "informação da matriz de versão do sistema:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7768
+#: vms-alpha.c:8195
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7778
+#: vms-alpha.c:8205
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "impossível ler versão EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7781
+#: vms-alpha.c:8208
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7785
+#: vms-alpha.c:8212
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7788
+#: vms-alpha.c:8215
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7791
+#: vms-alpha.c:8218
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7794
+#: vms-alpha.c:8221
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7797
+#: vms-alpha.c:8224
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7800
+#: vms-alpha.c:8227
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7803
+#: vms-alpha.c:8230
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7806
+#: vms-alpha.c:8233
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7809
+#: vms-alpha.c:8236
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7812
+#: vms-alpha.c:8239
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7815
+#: vms-alpha.c:8242
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7818
+#: vms-alpha.c:8245
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7821
+#: vms-alpha.c:8248
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7824
+#: vms-alpha.c:8251
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7827
+#: vms-alpha.c:8254
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7830
+#: vms-alpha.c:8257
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7833
+#: vms-alpha.c:8260
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7836
+#: vms-alpha.c:8263
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7839
+#: vms-alpha.c:8266
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7842
+#: vms-alpha.c:8269
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7845
+#: vms-alpha.c:8272
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*desconhecido*   "
 
-#: vms-alpha.c:7861 vms-alpha.c:8135
+#: vms-alpha.c:8288 vms-alpha.c:8575
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "impossível ler EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7864
+#: vms-alpha.c:8291
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Activação da imagem:  (tam=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7867
+#: vms-alpha.c:8294
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 1º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7871
+#: vms-alpha.c:8298
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 2º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7875
+#: vms-alpha.c:8302
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 3º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7879
+#: vms-alpha.c:8306
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 4º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7883
+#: vms-alpha.c:8310
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Imagem partilhada: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7894
+#: vms-alpha.c:8321
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "impossível ler EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7898
+#: vms-alpha.c:8325
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Identificação da imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7901
+#: vms-alpha.c:8331
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " nome da imagem   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7903
+#: vms-alpha.c:8332
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " hora de ligação  : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7905
+#: vms-alpha.c:8337
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " ident imagem     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7907
+#: vms-alpha.c:8341
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " ident linker     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:8345
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " ident build imagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7919
+#: vms-alpha.c:8354
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "impossível ler EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7923
+#: vms-alpha.c:8358
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Tabela de símbolo de imagem e depuração: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7929
+#: vms-alpha.c:8364
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " tabela de símbolo de depuração : vbn: %u, tamanho: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7934
+#: vms-alpha.c:8369
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " tabela de símbolo global: vbn: %u, registos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7939
+#: vms-alpha.c:8374
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " tabela de módulo de depuração: vbn: %u, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7952
+#: vms-alpha.c:8387
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "impossível ler EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7963
+#: vms-alpha.c:8398
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Descritor de secção de imagem: (principal: %u, menor: %u, tamanho: %u, desvio: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7971
+#: vms-alpha.c:8406
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " secção: base: 0x%08x%08x tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7976
+#: vms-alpha.c:8411
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:8014
+#: vms-alpha.c:8449
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tipo: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:8020
+#: vms-alpha.c:8455
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:8023
+#: vms-alpha.c:8458
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:8026
+#: vms-alpha.c:8461
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:8029
+#: vms-alpha.c:8464
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:8032
+#: vms-alpha.c:8467
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:8035
+#: vms-alpha.c:8470
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:8041
+#: vms-alpha.c:8476
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: vms-alpha.c:8044
+#: vms-alpha.c:8483
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8054
+#: vms-alpha.c:8494
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "impossível ler DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:8058
+#: vms-alpha.c:8498
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Tabela de módulo de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8067
+#: vms-alpha.c:8507
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:8073
+#: vms-alpha.c:8513
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " desvio do módulo: 0x%08x, tamanho: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-alpha.c:8083
+#: vms-alpha.c:8523
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "impossível ler psect DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:8087
+#: vms-alpha.c:8527
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  início psect: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8100
+#: vms-alpha.c:8540
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "impossível ler DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:8110
+#: vms-alpha.c:8550
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "impossível ler GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:8114
+#: vms-alpha.c:8554
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolo global:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8141
+#: vms-alpha.c:8581
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Fixup do activador de imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:8145
+#: vms-alpha.c:8585
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8149
+#: vms-alpha.c:8589
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8152
+#: vms-alpha.c:8592
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8154
+#: vms-alpha.c:8594
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  bandeiras: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8159
+#: vms-alpha.c:8599
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8164
+#: vms-alpha.c:8604
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8169
+#: vms-alpha.c:8609
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8172
+#: vms-alpha.c:8612
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8176
+#: vms-alpha.c:8616
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8179
+#: vms-alpha.c:8619
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8182
+#: vms-alpha.c:8622
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8184
+#: vms-alpha.c:8624
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8192
+#: vms-alpha.c:8631
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Imagens partilháveis:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8197
+#: vms-alpha.c:8642
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: tam.: %u, bands: 0x%02x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8204
+#: vms-alpha.c:8649
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8209
+#: vms-alpha.c:8655
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8214
+#: vms-alpha.c:8661
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8219
+#: vms-alpha.c:8666
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8224
+#: vms-alpha.c:8671
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Fixups de referência de endereço de código:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8229
+#: vms-alpha.c:8676
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
-msgstr "Fixups de referência de pares de ligação:\n"
+msgstr " Fixups de referência de pares de ligação:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8238
+#: vms-alpha.c:8684
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Alterar protecção (%u entradas):\n"
 
-#: vms-alpha.c:8244
+#: vms-alpha.c:8693
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  base: 0x%08x %08x, tam.: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9121
+#: vms-alpha.c:9571
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n"
 
-#: vms-alpha.c:9192
+#: vms-alpha.c:9642
 #, c-format
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
 msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n"
 
-#: vms-lib.c:1527
+#: vms-lib.c:1530
 #, c-format
 msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
 msgstr "impossível abrir imagem partilhada \"%s\" de \"%s\""
 
-#: vms-misc.c:370
+#: vms-misc.c:374
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes"
 
-#: vms-misc.c:375
+#: vms-misc.c:379
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com demasiados bytes"
 
-#: xcofflink.c:835
+#: xcofflink.c:505
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: illegal symbol index %lu in relocs"
+msgstr "%pB: aviso: índice de símbolos ilegal %lu em relocs"
+
+#: xcofflink.c:924
 #, c-format
 msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%pB: objecto partilhado XCOFF sem produzir saída XCOFF"
 
-#: xcofflink.c:856
+#: xcofflink.c:945
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%pB: objecto dinâmico sem secção .loader"
 
-#: xcofflink.c:1420
+#: xcofflink.c:1527
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%pB: \"%s\" tem números de linha mas sem secção envolvente"
 
-#: xcofflink.c:1473
+#: xcofflink.c:1583
 #, c-format
 msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%pB: classe %d símbolo \"%s\" não tem entradas aux"
 
-#: xcofflink.c:1496
+#: xcofflink.c:1606
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem tipo csect %d não reconhecido"
 
-#: xcofflink.c:1509
+#: xcofflink.c:1619
 #, c-format
 msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: mau símbolo XTY_ER \"%s\": classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1540
+#: xcofflink.c:1650
 #, c-format
-msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
-msgstr "%pB: XMC_TC0 símbolo \"%s\" é classe %d scnlen %<PRId64>"
+msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: símbolo XMC_TC0 \"%s\" é classe %d scnlen %<PRIu64>"
 
-#: xcofflink.c:1687
+#: xcofflink.c:1785
+#, c-format
+msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
+msgstr "%pB: entrada TOC \"%s\" tem R_TLSMLrelocation que não se destina a si próprio"
+
+#: xcofflink.c:1819
 #, c-format
 msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%pB: csect \"%s\" não está em secção envolvente"
 
-#: xcofflink.c:1795
+#: xcofflink.c:1928
 #, c-format
 msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado"
 
-#: xcofflink.c:2122
+#: xcofflink.c:2271
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
 msgstr "%pB: reloc %s:%<PRId64> fora de csect"
 
-#: xcofflink.c:3223
+#: xcofflink.c:3380
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
+msgstr "%pB: impossível exportar símbolo interno \"%s\"."
+
+#: xcofflink.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: sem tal símbolo"
 
-#: xcofflink.c:3334
+#: xcofflink.c:3537
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido"
 
-#: xcofflink.c:3713
+#: xcofflink.c:3885
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido"
 
-#: xcofflink.c:4095
+#: xcofflink.c:4902
+#, c-format
+msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
+msgstr "%pB: impossóvel encontrar csect fictício na relocalização rangeof em %#<PRIx64> com destino a \"%s\""
+
+#: xcofflink.c:4931
+#, c-format
+msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
+msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia \"'%s\""
+
+#: xcofflink.c:5051
+msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Transporte TOC durante a geração fictícia; tente -mminimal-toc ao compilar"
+
+#: xcofflink.c:5119
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida"
 
-#: xcofflink.c:4107
+#: xcofflink.c:5131
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader"
 
-#: xcofflink.c:4124
+#: xcofflink.c:5148
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA"
 
-#: xcofflink.c:5152
+#: xcofflink.c:6227
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Transporte TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar"
 
+#: xcofflink.c:7343
+#, c-format
+msgid "Unable to link input file: %s"
+msgstr "Impossível ligar o ficheiro de entrada: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:60
+msgid "Unable to load DLL."
+msgstr "Impossível carregar a DLL."
+
+#: xtensa-dynconfig.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is defined but could not be loaded: %s"
+msgstr "%s está definido, mas não pôde ser carregado: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:102
+#, c-format
+msgid "%s is loaded but symbol \"%s\" is not found: %s"
+msgstr "%s está carregado, mas o símbolo \"%s\" não foi encontrado: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:115
+#, c-format
+msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
+msgstr "%s está definido, mas o suporte a extensões está desactivado"
+
 #. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2869
+#: elfnn-aarch64.c:2889 elfnn-riscv.c:5940
 #, c-format
 msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
 msgstr "atributo desconhecido para o símbolo \"%s\": 0x%02x"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5245
+#: elfnn-aarch64.c:5486
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5337
+#: elfnn-aarch64.c:5578
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5350
-msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
-msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%"
+#: elfnn-aarch64.c:5591
+#, c-format
+msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used.  Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
+msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%<PRIx64> fora do intervalo para ADR (ficheiro de entrada muito grande) e foi usado --fix-cortex-a53-843419=adr. Execute antes o linker com --fix-cortex-a53-843419=full"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5884
+#: elfnn-aarch64.c:6134
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5904
+#: elfnn-aarch64.c:6154
 #, c-format
 msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
 msgstr "%pB: ramo condicional para símbolo \"%s\" indefinido não permitido"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5992
+#: elfnn-aarch64.c:6242 elfnn-kvx.c:2382
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
 msgstr "%pB: tabela de descritor de símbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra símbolo local"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6105 elfnn-aarch64.c:6142
+#: elfnn-aarch64.c:6356 elfnn-aarch64.c:6393
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
 msgstr "%pB: relocalização TLS %s contra símbolo \"%s\" indefinido"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7127
+#: elfnn-aarch64.c:7384
 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
-msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC"
+msgstr "demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7155
+#: elfnn-aarch64.c:7412
 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
-msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição."
+msgstr "uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7722
+#: elfnn-aarch64.c:7979
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elfnn-riscv.c:223 elfnn-riscv.c:258
+#: elfnn-aarch64.c:8940
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %pB: copiar relocalização contra símbolo protegido não-copiável \"%s\"\n"
+
+#: elfnn-kvx.c:929
+msgid "%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+
+#: elfnn-kvx.c:2127
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel na secção \"%s\""
+
+#: elfnn-kvx.c:2851
+#, c-format
+msgid "%s: Bad ELF id: `%d'"
+msgstr "%s: má id ELF: \"%d\""
+
+#: elfnn-kvx.c:2906
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: compilado como objecto 32-bit e %s é 64-bit"
+
+#: elfnn-kvx.c:2909
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: compilado como objecto 64-bit e %s é 32-bit"
+
+#: elfnn-kvx.c:2911
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: tamanho do objecto não corresponde ao do destino %s"
+
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elfnn-kvx.c:2999
+#, c-format
+msgid "Private flags = 0x%lx : "
+msgstr "Bandeiras privadas = 0x%lx: "
+
+#: elfnn-kvx.c:3003
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3005
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3007
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
+msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3012
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3014
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3016
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
+msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3848
+#, c-format
+msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type "
+msgstr "relocalização contra \"%s\" tem tipo GOT defeituoso "
+
+#: elfnn-loongarch.c:303 elfnn-loongarch.c:355
+#, c-format
+msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
+msgstr "%#<PRIx64> imm inválido"
+
+#: elfnn-loongarch.c:537 elfnn-riscv.c:4383
+#, c-format
+msgid ""
+"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
+"  target emulation `%s' does not match `%s'"
+msgstr ""
+"%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
+"  emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
+
+#: elfnn-loongarch.c:592
+#, c-format
+msgid "%pB: can't link different ABI object."
+msgstr "%pB: impossível ligar objectos ABI diferentes."
+
+#: elfnn-loongarch.c:735
+msgid "Internal error: unreachable."
+msgstr "Erro interno: inalcançável."
+
+#: elfnn-loongarch.c:915
+#, c-format
+msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making %s; recompile with %s%s"
+msgstr "%pB:(%pA+%#lx): relocalização %s contra \"%s\"não pode se usada ao fazer %s; recompile com %s%s"
+
+#: elfnn-loongarch.c:919
+msgid " and check the symbol visibility"
+msgstr " e verificar visibilidade do símbolo"
+
+#: elfnn-loongarch.c:1045
+#, c-format
+msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs"
+msgstr "%pB: tipo de reloc baseado em pilha (%u) não é suportado com -z pack-relative-relocs"
+
+#: elfnn-loongarch.c:1240
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE"
+msgstr "%pB: relocalização R_LARCH_32 contra símbolo não-absoluto \"%s\" não pode ser usada em ELFCLASS64 ao fazer um objecto ou PIE partilhados"
+
+#: elfnn-loongarch.c:1305
+#, c-format
+msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary"
+msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN com desvio %<PRId64> não alinhado ao limite da instrução"
+
+#: elfnn-loongarch.c:4196
+msgid "cannot resolve R_LARCH_PCREL20_S2 against undefined weak symbol with addend out of [-2048, 2048)"
+msgstr "impossível resolver R_LARCH_PCREL20_S2 contra símbolo fraco indefinido com addend fora de [-2048, 2048)"
+
+#: elfnn-loongarch.c:4706
+msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'"
+msgstr "recompile com \"gcc -mno-relax\", \"as -mno-relax\" ou \"ld --no-relax\""
+
+#: elfnn-loongarch.c:5584 elfnn-riscv.c:5168
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
+
+#: elfnn-riscv.c:385 elfnn-riscv.c:436 elfnn-riscv.c:484 elfnn-riscv.c:520
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
 msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada"
 
-#: elfnn-riscv.c:1911
+#: elfnn-riscv.c:675
+#, c-format
+msgid "%pB: error: unsupported PLT type: %u"
+msgstr "%pB: erro: tipo PLT não suportado: %u"
+
+#: elfnn-riscv.c:1120
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
+
+#: elfnn-riscv.c:1162
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo não-absoluto \"%s\" não pode ser usada em RV32 ao fazer um objecto partilhado"
+
+#: elfnn-riscv.c:2095
+#, c-format
+msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
+msgstr "tamanho final do valor de uleb128 no desvio 0x%lx em %pA de %pB excede o espaço disponível"
+
+#: elfnn-riscv.c:2337
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
 msgstr "%pcrel_lo com %pcrel_hi correspondente em falta"
 
-#: elfnn-riscv.c:1914
+#: elfnn-riscv.c:2340
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
 msgstr "%pcrel_lo com adenda não é permitido para R_RISCV_GOT_HI20"
 
-#: elfnn-riscv.c:1920
+#. Check the overflow when adding reloc addend.
+#: elfnn-riscv.c:2345
 #, c-format
 msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
 msgstr "transporte de %%pcrel_lo com uma adenda, o valor de %%pcrel_hi é 0x%<PRIx64> sem adenda, mas pode ser 0x%<PRIx64> após adicionar a adenda %%pcrel_lo"
 
-#: elfnn-riscv.c:1927
+#: elfnn-riscv.c:2353
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
 msgstr "transporte %pcrel_lo com uma adenda"
 
-#: elfnn-riscv.c:2409
+#: elfnn-riscv.c:2843
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up"
+msgstr "%pB: aviso: R_RISCV_SUB_ULEB128 com addend ão-zero, por favor, reconstrua com binutils 2.42 ou up"
+
+#: elfnn-riscv.c:2923
 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
 msgstr "A adenda não é permitida para R_RISCV_GOT_HI20"
 
-#: elfnn-riscv.c:2553
+#. PR 28509, when generating the shared object, these
+#. referenced symbols may bind externally, which means
+#. they will be exported to the dynamic symbol table,
+#. and are preemptible by default.  These symbols cannot
+#. be referenced by the non-pic relocations, like
+#. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations.
+#.
+#. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL
+#. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if
+#. these relocations are relocated to the plt entries,
+#. then we won't report error for them.
+#.
+#. Perhaps we also need the similar checks for the
+#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
+#: elfnn-riscv.c:3022
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\", que pode estar ligada externamente, não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+
+#: elfnn-riscv.c:3103
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
 msgstr "símbolo de secção %pcrel_lo com uma adenda"
 
-#: elfnn-riscv.c:2776
+#: elfnn-riscv.c:3124
 #, c-format
-msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+msgid "%tlsdesc_lo with addend"
+msgstr "%tlsdesc_lo com addend"
 
-#: elfnn-riscv.c:2786
+#: elfnn-riscv.c:3357
 #, c-format
 msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%%X%%P: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2826
+#: elfnn-riscv.c:3392
 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2831
+#: elfnn-riscv.c:3397
 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2837
+#: elfnn-riscv.c:3403
 msgid "dangerous relocation error"
 msgstr "erro de relocalização perigosa"
 
-#: elfnn-riscv.c:2843
+#: elfnn-riscv.c:3409
 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3384
-#, c-format
-msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
-msgstr "aviso: %pB: versão ISA trocada %d.%d para extensão \"%s\", a versão de saída é %d.%d"
-
-#: elfnn-riscv.c:3417
+#: elfnn-riscv.c:3982
 #, c-format
 msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.  First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"."
 
-#: elfnn-riscv.c:3460
+#: elfnn-riscv.c:4025
 #, c-format
 msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\""
 
-#: elfnn-riscv.c:3617
+#: elfnn-riscv.c:4162
 #, c-format
 msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3637
+#: elfnn-riscv.c:4182
 #, c-format
 msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
 msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3645
+#: elfnn-riscv.c:4190
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
 msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada"
 
-#: elfnn-riscv.c:3759
-#, c-format
-msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
-msgstr "aviso: %pB usa versão spec privilegiada %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u"
-
-#: elfnn-riscv.c:3776
+#: elfnn-riscv.c:4314
 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
 msgstr "aviso: versão 1.9.1 privilegiada não pode ser ligada a outras versões spec"
 
-#: elfnn-riscv.c:3804
+#: elfnn-riscv.c:4342
 #, c-format
 msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
 msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte"
 
-#: elfnn-riscv.c:3845
-#, c-format
-msgid ""
-"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
-"  target emulation `%s' does not match `%s'"
-msgstr ""
-"%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
-"  emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
-
-#: elfnn-riscv.c:3901
+#: elfnn-riscv.c:4439
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
 msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s"
 
-#: elfnn-riscv.c:3911
+#: elfnn-riscv.c:4449
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link RVE with other target"
 msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo"
 
-#: elfnn-riscv.c:4448
+#: elfnn-riscv.c:4473
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
+msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d"
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto RISCV ABI %d desconhecido"
+
+#: elfnn-riscv.c:1162
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo não-absoluto \"%s\" não pode ser usada em RV64 ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: peXXigen.c:154
+#: peXXigen.c:161
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find name for empty section"
 msgstr "%pB: impossível encontrar nome para secção vazia"
 
-#: peXXigen.c:181
+#: peXXigen.c:188
 #, c-format
 msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
 msgstr "%pB: sem memória ao criar nome para secção vazia"
 
-#: peXXigen.c:191
+#: peXXigen.c:199
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to create fake empty section"
 msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa"
 
-#: peXXigen.c:523
-#, c-format
-msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
-msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u"
-
-#: peXXigen.c:934
+#: peXXigen.c:928
 #, c-format
 msgid "%pB:%.8s: section below image base"
 msgstr "%pB:%.8s: secção abaixo da base da imagem"
 
-#: peXXigen.c:937
+#: peXXigen.c:933
 #, c-format
 msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
 msgstr "%pB:%.8s: RVA truncado"
 
-#: peXXigen.c:1065
+#: peXXigen.c:1066
 #, c-format
 msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peXXigen.c:1218
+#: peXXigen.c:1232
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]"
 
-#: peXXigen.c:1219
+#: peXXigen.c:1233
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]"
 
-#: peXXigen.c:1220
+#: peXXigen.c:1234
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]"
 
-#: peXXigen.c:1221
+#: peXXigen.c:1235
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Pasta de excepções [.pdata]"
 
-#: peXXigen.c:1222
+#: peXXigen.c:1236
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Pasta de segurança"
 
-#: peXXigen.c:1223
+#: peXXigen.c:1237
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]"
 
-#: peXXigen.c:1224
+#: peXXigen.c:1238
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Pasta de depuração"
 
-#: peXXigen.c:1225
+#: peXXigen.c:1239
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Pasta de descrição"
 
-#: peXXigen.c:1226
+#: peXXigen.c:1240
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Pasta especial"
 
-#: peXXigen.c:1227
+#: peXXigen.c:1241
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]"
 
-#: peXXigen.c:1228
+#: peXXigen.c:1242
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Pasta de configuração de carregamento"
 
-#: peXXigen.c:1229
+#: peXXigen.c:1243
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Pasta de importação vinculada"
 
-#: peXXigen.c:1230
+#: peXXigen.c:1244
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação"
 
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1245
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Pasta de atraso de importação"
 
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1246
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "Cabeçalho de execução CLR"
 
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1247
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reservado"
 
-#: peXXigen.c:1280
+#: peXXigen.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8637,7 +9476,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:1286
+#: peXXigen.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8646,7 +9485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peXXigen.c:1293
+#: peXXigen.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8655,7 +9494,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1299
+#: peXXigen.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8664,7 +9503,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 
-#: peXXigen.c:1302
+#: peXXigen.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -8673,7 +9512,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Dica    Hora      Avanço   DLL       Prim.\n"
 "                 Tabela  Selo      Cadeia   Nome      Thunk\n"
 
-#: peXXigen.c:1351
+#: peXXigen.c:1383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8682,12 +9521,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNome DLL: %.*s\n"
 
-#: peXXigen.c:1367
+#: peXXigen.c:1399
 #, c-format
-msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
-msgstr "\tvma:  Dica/Ord Nome-membro ligado a\n"
+msgid "\tvma:     Ordinal  Hint  Member-Name  Bound-To\n"
+msgstr "\tvma:     Ordinal  Dica  Nome-Membro  Ligado-a\n"
 
-#: peXXigen.c:1392
+#: peXXigen.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8696,12 +9535,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:1436 peXXigen.c:1475
+#: peXXigen.c:1474 peXXigen.c:1519
 #, c-format
-msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
-msgstr "\t<corrupto: 0x%04lx>"
+msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>"
+msgstr "\t<corrompido: 0x%08lx>"
 
-#: peXXigen.c:1568
+#: peXXigen.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8710,34 +9549,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:1574
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
-
-#: peXXigen.c:1585
+#: peXXigen.c:1626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n"
+"Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n"
 
-#: peXXigen.c:1596
+#: peXXigen.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
+"There is an export table in %s, but contents cannot be read\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n"
+"Há uma tabela de exportação em %s, mas não se pode ler o conteúdo\n"
 
-#: peXXigen.c:1602
+#: peXXigen.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8746,7 +9576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1630
+#: peXXigen.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8757,67 +9587,67 @@ msgstr ""
 "As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 "\n"
 
-#: peXXigen.c:1634
+#: peXXigen.c:1675
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1637
+#: peXXigen.c:1678
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1641
+#: peXXigen.c:1682
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peXXigen.c:1644
+#: peXXigen.c:1685
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nome \t\t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1655
+#: peXXigen.c:1696
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1658
+#: peXXigen.c:1699
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Número em:\n"
 
-#: peXXigen.c:1661
+#: peXXigen.c:1702
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1665
+#: peXXigen.c:1706
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1668
+#: peXXigen.c:1709
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Endereços da tabela\n"
 
-#: peXXigen.c:1671
+#: peXXigen.c:1712
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTabela end. exportação \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1676
+#: peXXigen.c:1717
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1681
+#: peXXigen.c:1722
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1695
+#: peXXigen.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8826,49 +9656,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1704
+#: peXXigen.c:1746
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peXXigen.c:1723
+#: peXXigen.c:1765
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Reencaminhador RVA"
 
-#: peXXigen.c:1735
+#: peXXigen.c:1777
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportação RVA"
 
-#: peXXigen.c:1742
+#: peXXigen.c:1784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+"[Ordinal/Name Pointer] Table -- Ordinal Base %ld\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n"
+"[Ponteiro Ordinal/Nome] Tabela -- Ordinal Base %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1750
+#: peXXigen.c:1794
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peXXigen.c:1757
+#: peXXigen.c:1801
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
 
-#: peXXigen.c:1771
+#: peXXigen.c:1815
 #, c-format
-msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
-msgstr "\t[%4ld] <desvio corrupto: %lx>\n"
+msgid "\t[%4ld] +base[%4ld]  %04lx <corrupt offset: %lx>\n"
+msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld]  %04lx <desvio corrompido: %lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:1825 peXXigen.c:1994
+#: peXXigen.c:1872 peXXigen.c:2042
 #, c-format
 msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n"
+msgstr "aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n"
 
-#: peXXigen.c:1829 peXXigen.c:1998
+#: peXXigen.c:1876 peXXigen.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8877,12 +9707,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n"
 
-#: peXXigen.c:1832
+#: peXXigen.c:1879
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial     End. final       Info Unwind\n"
 
-#: peXXigen.c:1834
+#: peXXigen.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -8891,12 +9721,12 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInício   Fim      EH       EH       PrólogFim  Excepção\n"
 "     \t\tEndereço Endereço Gestor   Dados    Endereço   Máscara\n"
 
-#: peXXigen.c:1847
+#: peXXigen.c:1894
 #, c-format
 msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
 msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n"
 
-#: peXXigen.c:2000
+#: peXXigen.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -8905,7 +9735,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tInício   Prólogo  Função   Bands    Excepção  EH\n"
 "     \t\tEndereço Tam.     Tam.     32b exc  Gestor    Dados\n"
 
-#: peXXigen.c:2121
+#: peXXigen.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8916,7 +9746,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n"
 
-#: peXXigen.c:2150
+#: peXXigen.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8925,62 +9755,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:2168
+#: peXXigen.c:2220
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s"
 
-#: peXXigen.c:2229
+#: peXXigen.c:2281
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s Entry: "
 msgstr "%03x %*.s Entrada: "
 
-#: peXXigen.c:2253
+#: peXXigen.c:2305
 #, c-format
 msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
 msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: "
 
-#: peXXigen.c:2273
+#: peXXigen.c:2325
 #, c-format
 msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
 msgstr "<tamanho de cadeia corrupto: %#x>\n"
 
-#: peXXigen.c:2283
+#: peXXigen.c:2335
 #, c-format
 msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
 msgstr "<desvio de cadeia corrupto: %#lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:2288
+#: peXXigen.c:2340
 #, c-format
 msgid "ID: %#08lx"
 msgstr "ID: %#08lx"
 
-#: peXXigen.c:2291
+#: peXXigen.c:2343
 #, c-format
 msgid ", Value: %#08lx\n"
 msgstr ", Valor: %#08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:2313
+#: peXXigen.c:2365
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
 msgstr "%03x %*.s  Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2355
+#: peXXigen.c:2407
 #, c-format
 msgid "<unknown directory type: %d>\n"
 msgstr "<tipo de pasta desconhecido: %d>\n"
 
-#: peXXigen.c:2363
+#: peXXigen.c:2415
 #, c-format
 msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
 msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2451
+#: peXXigen.c:2503
 #, c-format
 msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
 msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n"
 
-#: peXXigen.c:2475
+#: peXXigen.c:2527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8989,17 +9819,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n"
 
-#: peXXigen.c:2481
+#: peXXigen.c:2533
 #, c-format
 msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
 msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2484
+#: peXXigen.c:2536
 #, c-format
 msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
 msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2541
+#: peXXigen.c:2593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9008,7 +9838,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
 
-#: peXXigen.c:2547
+#: peXXigen.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9017,7 +9847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
 
-#: peXXigen.c:2554
+#: peXXigen.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9026,7 +9856,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n"
 
-#: peXXigen.c:2559
+#: peXXigen.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9037,22 +9867,22 @@ msgstr ""
 "Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n"
 "\n"
 
-#: peXXigen.c:2566
+#: peXXigen.c:2618
 #, c-format
 msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
 msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção"
 
-#: peXXigen.c:2571
+#: peXXigen.c:2623
 #, c-format
 msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
 msgstr "Tipo                Tam.     Rva      Desvio\n"
 
-#: peXXigen.c:2618
+#: peXXigen.c:2671
 #, c-format
-msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
-msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n"
+msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
+msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld pdb %s)\n"
 
-#: peXXigen.c:2628
+#: peXXigen.c:2683
 #, c-format
 msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
 msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n"
@@ -9060,7 +9890,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2712
+#: peXXigen.c:2767
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9069,90 +9899,351 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Características 0x%x\n"
 
-#: peXXigen.c:2989
+#: peXXigen.c:3052
 #, c-format
 msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx em %<PRIx64>) estende-se para lá da fronteira em %<PRIx64>)"
 
-#: peXXigen.c:3026
+#: peXXigen.c:3093
 msgid "failed to update file offsets in debug directory"
-msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
+msgstr "falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
 
-#: peXXigen.c:3034
+#: peXXigen.c:3102
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to read debug data section"
 msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração"
 
-#: peXXigen.c:3833
+#: peXXigen.c:3907
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d"
 
-#: peXXigen.c:3968
+#: peXXigen.c:4042
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos"
 
-#: peXXigen.c:3986
+#: peXXigen.c:4060
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha"
 
-#: peXXigen.c:4028
+#: peXXigen.c:4102
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada"
 
-#: peXXigen.c:4033
+#: peXXigen.c:4107
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s"
 
-#: peXXigen.c:4100
+#: peXXigen.c:4174
 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
 msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes"
 
-#: peXXigen.c:4107
+#: peXXigen.c:4181
 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
 msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4224
+#: peXXigen.c:4293
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta"
 
-#: peXXigen.c:4232
+#: peXXigen.c:4301
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado"
 
-#: peXXigen.c:4371
+#: peXXigen.c:4441 peXXigen.c:4461 peXXigen.c:4482 peXXigen.c:4502
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s is missing"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: %s em falta"
+
+#: peXXigen.c:4544 peXXigen.c:4590 peXXigen.c:4614 peXXigen.c:4698
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not defined correctly"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: %s incorrectamente definido"
+
+#: peXXigen.c:4651
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not properly aligned"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: %s incorrectamente alinhado"
+
+#: peXXigen.c:4682
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size too large for the containing section"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: tamanho muito grande para a secção contentora"
+
+#: peXXigen.c:4690
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size can't be read from %s"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: não se pode ler o tamanho de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+#~ msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
+
+#~ msgid "c' or `zcf"
+#~ msgstr "c\" ou \"zcf"
+
+#~ msgid "c' or `zcd"
+#~ msgstr "c\" ou \"zcd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
+#~ msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" só pode ser usada em ADD\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
+#~ msgstr "não mapeado: dados=%lx mapeado=%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "not mapping: env var not set\n"
+#~ msgstr "não mapeado: env var não definida\n"
+
+#~ msgid "%pB: TLS relocation at (0x%"
+#~ msgstr "%pB: relocalização TLS em (0x%"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
+#~ msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
+#~ msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
+#~ msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
+#~ msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
+#~ msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanho do ficheiro (%#<PRIx64> bytes)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
+#~ msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale"
+
+#, c-format
+#~ msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
+#~ msgstr "Erro DWARF: secção %s maior que o seu tamanho de ficheiro! (0x%lx vs 0x%lx)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
+#~ msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: no valid group sections found"
+#~ msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
+#~ msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
+#~ msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
+#~ msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada"
+
+#, c-format
+#~ msgid " [Maverick float format]"
+#~ msgstr " [formato flutuante Maverick]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
+#~ msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
+
+#~ msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#~ msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
+#~ msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado."
+
+#, c-format
+#~ msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
+#~ msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %#<PRIx64> com _gp não definido\n"
+
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta"
+#~ msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
+#~ msgstr "Impossível atingir %s (em %#<PRIx64>) do ponteiro global (em %#<PRIx64>) porque o desvio (%<PRId64>) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n"
 
-#: peXXigen.c:4391
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
+#~ msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+#~ msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
+
+#~ msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
+#~ msgstr "Erro interno: transporte de stack em reloc RL78"
+
+#~ msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#~ msgstr "%F%P: impossível atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s  branch         %lu\n"
+#~ "  branch toc adj %lu\n"
+#~ "  branch notoc   %lu\n"
+#~ "  branch both    %lu\n"
+#~ "  long branch    %lu\n"
+#~ "  long toc adj   %lu\n"
+#~ "  long notoc     %lu\n"
+#~ "  long both      %lu\n"
+#~ "  plt call       %lu\n"
+#~ "  plt call save  %lu\n"
+#~ "  plt call notoc %lu\n"
+#~ "  plt call both  %lu\n"
+#~ "  global entry   %lu"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s  branch         %lu\n"
+#~ "  branch toc adj %lu\n"
+#~ "  branch notoc   %lu\n"
+#~ "  branch both    %lu\n"
+#~ "  long branch    %lu\n"
+#~ "  long toc adj   %lu\n"
+#~ "  long notoc     %lu\n"
+#~ "  long both      %lu\n"
+#~ "  plt call       %lu\n"
+#~ "  plt call save  %lu\n"
+#~ "  plt call notoc %lu\n"
+#~ "  plt call both  %lu\n"
+#~ "  global entry   %lu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
+#~ msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
+#~ msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
+#~ msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE."
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: expect number after `%dp'"
+#~ msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
+#~ msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" fora da ordem canónica"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
+#~ msgstr "-march=%s: classe antecipada para extensão ISA %s desconhecida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s duplicada"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order.  It must come before `%s'"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está na ordem esperada: Tem de estar antes de \"%s\"."
+
+#~ msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
+#~ msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+#~ msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Deprecated %s called\n"
+#~ msgstr "%s obsoleto chamado\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
+#~ msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unhandled import type; %x"
+#~ msgstr "%pB: tipo de importação não gerido; %x"
 
-#: peXXigen.c:4412
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
+#~ msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
+#~ msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n"
 
-#: peXXigen.c:4432
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
+#~ msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
+#~ msgstr "   Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n"
 
-#: peXXigen.c:4474
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
+#~ msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
+#~ msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n"
 
-#: peXXigen.c:4499
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta"
+#~ msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
+#~ msgstr "   Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+#~ msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot read GST record length\n"
+#~ msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n"
+
+#~ msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
+#~ msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+#~ msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
+#~ msgstr "aviso: %pB: versão ISA trocada %d.%d para extensão \"%s\", a versão de saída é %d.%d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
+#~ msgstr "aviso: %pB usa versão spec privilegiada %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
+#~ msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n"
 
 #~ msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
 #~ msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo"
@@ -9237,9 +10328,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
 #~ msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; recompile com -fPIC\n"
 
-#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
-#~ msgstr "erro: %pB: <tamanho necessário x86 ISA corrupto: 0x%x>"
-
 #~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
 #~ msgstr "%pB: impossível ligar módulos hard-float com módulos soft-float"
 
@@ -9258,9 +10346,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
 #~ msgstr "%B: tipo de relocalização importado inválido: %d"
 
-#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
-#~ msgstr "%P: %B: tipo de relocalização inesperado\n"
-
 #~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
 #~ msgstr "%B: tipo de relocalização %d desconhecido/não suportado"
 
@@ -9461,9 +10546,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
 #~ msgstr "%B: número de reloc MCore não reconhecido: %d"
 
-#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
-#~ msgstr "%B: tipo de relocalização %d desconhecido\n"
-
 #~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
 #~ msgstr "%B: número de reloc MEP inválido: %d"
 
@@ -9554,15 +10636,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
 #~ msgstr "%B: número de reloc SH não reconhecido: %d"
 
-#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
-#~ msgstr "%B: compilado como objecto 32-bit e %B é 64-bit"
-
-#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
-#~ msgstr "%B: compilado como objecto 64-bit e %B é 32-bit"
-
-#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B"
-#~ msgstr "%B: tamanho do objecto não corresponde ao do alvo %B"
-
 #~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
 #~ msgstr "%B: encontrado símbolo datalabel na entrada"
 
@@ -9686,9 +10759,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%B: unexpected type after ATN"
 #~ msgstr "%B: tipo inesperado após ATN"
 
-#~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
-#~ msgstr "%B: impossível representar secção \"%A\" em oasys"
-
 #~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
 #~ msgstr "%B: \"ld -r\" não suportado com objectos PE MIPS\n"
 
index 293edfb49c5b2212633b744722887c60c86637c4..83076108f40cabec6089d3410b315d831c82793a 100644 (file)
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 13:24+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -88,47 +89,48 @@ msgstr "%pB: dimensiune de realocare AOUT neacceptată: %d"
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB: încercare de a scrie un tip de realocare necunoscut"
 
-#: aoutx.h:4047 pdp11.c:3409
+#: aoutx.h:4040 pdp11.c:3402
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4367 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
+#: aoutx.h:4360 coff-alpha.c:604 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798
 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:531
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4692
 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
-#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
+#: elf32-frv.c:6246 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
 #: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2211 elf32-m68hc11.c:390
 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708
 #: elf32-microblaze.c:1015 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3287
-#: elf32-nds32.c:3308 elf32-nds32.c:5077 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
+#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3294
+#: elf32-nds32.c:3315 elf32-nds32.c:5084 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
 #: elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 elf32-rl78.c:291
 #: elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 elf32-s390.c:347
 #: elf32-score.c:2373 elf32-score7.c:2214 elf32-sh.c:437 elf32-spu.c:163
 #: elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537
 #: elf32-tic6x.c:2575 elf32-tilepro.c:791 elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1924
-#: elf32-v850.c:4253 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
+#: elf32-v850.c:4254 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
 #: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:510
-#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4055
-#: elf64-alpha.c:4203 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
+#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4058
+#: elf64-alpha.c:4206 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3428 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589
-#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215
-#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259
+#: elf64-s390.c:331 elf64-s390.c:381 elf64-x86-64.c:305 elf64-x86-64.c:2558
+#: elfn32-mips.c:3799 elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897
+#: elfxx-riscv.c:1068 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907
+#: elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2316
+#: elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3823 elfnn-kvx.c:259
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat %#x"
 
-#: aoutx.h:5387 pdp11.c:3825
+#: aoutx.h:5380 pdp11.c:3818
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată"
@@ -139,135 +141,135 @@ msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
 msgstr "%pB: nu se poate aloca memorie pentru intrările GOT locale"
 
 #: archive.c:748
-msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n"
+msgid "%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
+msgstr "%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n"
 
 #: archive.c:2282
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "avertisment: scrierea arhivei a fost lentă: se rescrie marcajul de timp"
 
-#: archive.c:2351 archive.c:2412 elflink.c:4931 linker.c:1452
+#: archive.c:2351 archive.c:2408 elflink.c:4956 linker.c:1470
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: este necesar un modul pentru a gestiona obiectul lto"
 
-#: archive.c:2644
+#: archive.c:2640
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Se citește marcajul de timp al fișierului arhivei"
 
-#: archive.c:2675
+#: archive.c:2671
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Se scrie marcajul de timp armap actualizat"
 
-#: bfd.c:777
+#: bfd.c:793
 msgid "no error"
 msgstr "nicio eroare"
 
-#: bfd.c:778
+#: bfd.c:794
 msgid "system call error"
 msgstr "eroare apel de sistem"
 
-#: bfd.c:779
+#: bfd.c:795
 msgid "invalid bfd target"
 msgstr "țintă bfd nevalidă"
 
-#: bfd.c:780
+#: bfd.c:796
 msgid "file in wrong format"
 msgstr "fișier în format eronat"
 
-#: bfd.c:781
+#: bfd.c:797
 msgid "archive object file in wrong format"
 msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat"
 
-#: bfd.c:782
+#: bfd.c:798
 msgid "invalid operation"
 msgstr "operație nevalidă"
 
-#: bfd.c:783
+#: bfd.c:799
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorie epuizată"
 
-#: bfd.c:784
+#: bfd.c:800
 msgid "no symbols"
 msgstr "niciun simbol"
 
-#: bfd.c:785
+#: bfd.c:801
 msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "arhiva nu are niciun index.; rulați «ranlib» pentru a adăuga unul"
 
-#: bfd.c:786
+#: bfd.c:802
 msgid "no more archived files"
 msgstr "nu mai există fișiere arhivate"
 
-#: bfd.c:787
+#: bfd.c:803
 msgid "malformed archive"
 msgstr "arhivă defectuoasă"
 
-#: bfd.c:788
+#: bfd.c:804
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "DSO lipsește din linia de comandă"
 
-#: bfd.c:789
+#: bfd.c:805
 msgid "file format not recognized"
 msgstr "formatul fișierului nu este recunoscut"
 
-#: bfd.c:790
+#: bfd.c:806
 msgid "file format is ambiguous"
 msgstr "formatul fișierului este ambiguu"
 
-#: bfd.c:791
+#: bfd.c:807
 msgid "section has no contents"
 msgstr "secțiunea nu are conținut"
 
-#: bfd.c:792
+#: bfd.c:808
 msgid "nonrepresentable section on output"
 msgstr "secțiune nereprezentabilă la ieșire"
 
-#: bfd.c:793
+#: bfd.c:809
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "simbolul necesită o secțiune de depanare care nu există"
 
-#: bfd.c:794
+#: bfd.c:810
 msgid "bad value"
 msgstr "valoare eronată"
 
-#: bfd.c:795
+#: bfd.c:811
 msgid "file truncated"
 msgstr "fișier trunchiat"
 
-#: bfd.c:796
+#: bfd.c:812
 msgid "file too big"
 msgstr "fișier prea mare"
 
-#: bfd.c:797
+#: bfd.c:813
 msgid "sorry, cannot handle this file"
 msgstr "scuze, nu se poate gestiona acest fișier"
 
-#: bfd.c:798
+#: bfd.c:814
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "eroare la citirea %s: %s"
 
-#: bfd.c:799
+#: bfd.c:815
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<cod de eroare nevalid>"
 
-#: bfd.c:2242
+#: bfd.c:2266
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d"
 
-#: bfd.c:2255
+#: bfd.c:2279
 #, c-format
 msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "%s: eroare interna BFD %s, se abandonează la %s:%d din %s\n"
 
-#: bfd.c:2259
+#: bfd.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "%s: eroare internă BFD %s, se abandonează la %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:2262
+#: bfd.c:2286
 #, c-format
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Raportați această eroare.\n"
@@ -287,37 +289,37 @@ msgstr "se redeschide %pB: %s"
 msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
 msgstr "%pB: nu se pot gestiona fișierele binare Alpha comprimate; utilizați opțiunile compilatorului, sau objZ, pentru a genera fișiere binare necomprimate"
 
-#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948
+#: coff-alpha.c:914 coff-alpha.c:941 coff-alpha.c:2009 coff-mips.c:948
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit"
 
-#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13188
-#: elfxx-mips.c:13509 reloc.c:8596 reloc16.c:314
+#: coff-alpha.c:1177 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13195
+#: elfxx-mips.c:13594 reloc.c:8602 reloc16.c:314
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n"
 
-#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13519
-#: reloc.c:8606
+#: coff-alpha.c:1183 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13604
+#: reloc.c:8612
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n"
 
-#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13528 reloc.c:8615
+#: coff-alpha.c:1189 elfxx-mips.c:13613 reloc.c:8621
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n"
 
-#: coff-alpha.c:1489
+#: coff-alpha.c:1515
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "folosind mai multe valori gp"
 
-#: coff-alpha.c:1987
+#: coff-alpha.c:1992
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocare în afara intervalului\n"
 
-#: coff-alpha.c:1999
+#: coff-alpha.c:2004
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea nu este acceptată\n"
@@ -417,13 +419,13 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare depășită în timpul relaxării"
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: fatal: simboluri generice recuperate înainte de relaxare"
 
-#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947
+#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2986
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: index de simbol ilegal %ld în realocări"
 
 #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5305
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %ld în realocări"
@@ -480,150 +482,150 @@ msgstr "%pB: avertisment: se ignoră fanionul secțiunii %s în secțiunea %s"
 msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
 msgstr "%pB (%s): fanion de secțiune %s (%#lx) ignorat"
 
-#: coffcode.h:1954
+#: coffcode.h:1945
 #, c-format
 msgid "%pB: overflow reloc count too small"
 msgstr "%pB: pragul maxim al contorului de realocări este prea mic"
 
-#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028
+#: coffcode.h:1954 coffcode.h:2019
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: avertisment: pretinde că are 0xffff realocări, fără depășire"
 
-#: coffcode.h:2411
+#: coffcode.h:2402
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "identificator de țintă TI COFF nerecunoscut „0x%x”"
 
-#: coffcode.h:2690
+#: coffcode.h:2681
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: realocare față de un index de simbol inexistent: %ld"
 
-#: coffcode.h:3162
+#: coffcode.h:3153
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: prea multe secțiuni (%d)"
 
-#: coffcode.h:3690
+#: coffcode.h:3681
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: secțiunea %pA: depășire a tabelului de șiruri la poziția %ld"
 
-#: coffcode.h:3791
+#: coffcode.h:3782
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s secțiunea %s: aliniatul 2**%u nu este reprezentabil"
 
-#: coffcode.h:4532
+#: coffcode.h:4523
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: avertisment: citirea tabelului cu numere de linie a eșuat"
 
-#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592
+#: coffcode.h:4569 coffcode.h:4583
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal 0x%lx în intrarea cu numărul de linie %d"
 
-#: coffcode.h:4606
+#: coffcode.h:4597
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: avertisment: simbol ilegal în intrarea cu numărul de linie %d"
 
-#: coffcode.h:4619
+#: coffcode.h:4610
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: avertisment: informații despre numărul liniei duplicate pentru „%s”"
 
-#: coffcode.h:5043
+#: coffcode.h:5034
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: clasă de stocare nerecunoscută %d pentru simbolul %s „%s”"
 
-#: coffcode.h:5183
+#: coffcode.h:5174
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune"
 
-#: coffcode.h:5354
+#: coffcode.h:5345
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tip de realocare ilegal %d la adresa %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:255 elf.c:1033
+#: coffgen.c:257 elf.c:1060
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to compress section %s"
 msgstr "%pB: nu se poate comprima secțiunea %s"
 
-#: coffgen.c:265 elf.c:1043
+#: coffgen.c:267 elf.c:1070
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to decompress section %s"
 msgstr "%pB: nu se poate decomprima secțiunea %s"
 
-#: coffgen.c:1778
+#: coffgen.c:1795
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: dimensiune greșită a tabelului de șiruri %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:2162 coffgen.c:2301 cofflink.c:2012 ecoff.c:1456 elf.c:2288
-#: elf.c:2320 pef.c:214 syms.c:788 xcofflink.c:5530
+#: coffgen.c:2179 coffgen.c:2318 cofflink.c:2051 ecoff.c:1444 elf.c:2313
+#: elf.c:2345 pef.c:214 syms.c:789 xcofflink.c:384 xcofflink.c:5577
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corupt>"
 
-#: coffgen.c:2191
+#: coffgen.c:2208
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<informație coruptă> %s"
 
-#: coffgen.c:2797 elflink.c:15435 linker.c:3011
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+#: coffgen.c:2818 elflink.c:15490 linker.c:3061
+msgid "%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3139 elflink.c:14375
+#: coffgen.c:3175 elflink.c:14430
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "se elimină secțiunea „%pA” nefolosită din fișierul „%pB”"
 
-#: coffgen.c:3216 elflink.c:14606
+#: coffgen.c:3252 elflink.c:14661
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată"
 
-#: cofflink.c:398
+#: cofflink.c:399
 #, c-format
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "avertisment: simbolul „%s” este atât secțiune, cât și non-secțiune"
 
-#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5198 elflink.c:5560
+#: cofflink.c:504 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5587
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
 msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %pB"
 
-#: cofflink.c:2340
+#: cofflink.c:2379
 #, c-format
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: realocări in sectiunea „%pA”, dar aceasta nu are conținut"
 
-#: cofflink.c:2403 elflink.c:11809
+#: cofflink.c:2442 elflink.c:11880
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "%X„%s” la care se face referire în secțiunea „%pA” din %pB: este definit în secțiunea eliminată „%pA” din %pB\n"
 
-#: cofflink.c:2598
+#: cofflink.c:2637
 #, c-format
 msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
 msgstr "%pB: eliminarea simbolului nereprezentabil „%s” (valoare 0x%<PRIx64>)"
 
-#: cofflink.c:2716
+#: cofflink.c:2755
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: depășire de realocări: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2724
+#: cofflink.c:2763
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: avertisment: %pA: depășire număr de linii: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:3118
+#: cofflink.c:3157
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”"
@@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: depășire de realocări: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1322
+#: compress.c:732 compress.c:749 libbfd.c:1322
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%#<PRIx64> octeți)"
@@ -769,17 +771,17 @@ msgstr "eroare DWARF: a fost găsit «dwarf» versiunea „%u”, acest cititor
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "eroare DWARF: s-a găsit adresa cu dimensiunea „%u”, acest cititor nu poate gestiona dimensiuni mai mari de „%u”"
 
-#: ecoff.c:1017
+#: ecoff.c:1005
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
 msgstr "%pB: avertisment: isymMax (%ld) este mai mare decât ifdMax (%ld)"
 
-#: ecoff.c:1313
+#: ecoff.c:1301
 #, c-format
 msgid "unknown basic type %d"
 msgstr "tip de bază necunoscut %d"
 
-#: ecoff.c:1571
+#: ecoff.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Simbol Sfârșit+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1578 ecoff.c:1581
+#: ecoff.c:1566 ecoff.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -797,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Primul simbol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1596
+#: ecoff.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Simbol Sfârșit+1: %-7ld   Tip:  %s"
 
-#: ecoff.c:1604
+#: ecoff.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -815,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Simbol local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1612
+#: ecoff.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Simbol Sfârșit+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1617
+#: ecoff.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -833,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Simbol Sfârșit+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1622
+#: ecoff.c:1610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -842,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Simbol Sfârșit+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1630
+#: ecoff.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,120 +853,125 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tip: %s"
 
-#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623
+#: elf-attrs.c:424 elf-attrs.c:454 elf-attrs.c:596
 msgid "error adding attribute"
 msgstr "eroare la adăugarea atributului"
 
-#: elf-attrs.c:503
+#: elf-attrs.c:513
+#, c-format
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%pB: eroare: lungimea secțiunii de atribut prea mică: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:623
 #, c-format
 msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
 msgstr "%pB: eroare: secțiunea de atribut „%pA” prea mare: %#llx"
 
-#: elf-attrs.c:540
+#: elf-attrs.c:642
 #, c-format
-msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr "%pB: eroare: lungimea secțiunii de atribut prea mică: %ld"
+msgid "%pB: error: unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "%pB: eroare: versiune necunoscută a atributelor „%c”(%d) - se aștepta „A”\n"
 
-#: elf-attrs.c:673
+#: elf-attrs.c:688
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
 msgstr "eroare: %pB: obiectul are conținut specific furnizorului care trebuie procesat de lanțul de instrumente „%s”"
 
-#: elf-attrs.c:683
+#: elf-attrs.c:698
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "eroare: %pB: eticheta obiectului „%d, %s” este incompatibilă cu eticheta „%d, %s”"
 
-#: elf-eh-frame.c:946
+#: elf-eh-frame.c:952
 #, c-format
 msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
 msgstr "eliminând intervalul de adrese zero FDE în %pB(%pA).\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1051
+#: elf-eh-frame.c:1057
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
 msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat nici un tabel .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1542
+#: elf-eh-frame.c:1548
 #, c-format
 msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
 msgstr "codificarea FDE în %pB(%pA) împiedică crearea tabelului .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1549
+#: elf-eh-frame.c:1555
 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
 msgstr "avertismentele suplimentare despre codificarea FDE care împiedică generarea .eh_frame_hdr au fost omise"
 
-#: elf-eh-frame.c:1872
+#: elf-eh-frame.c:1878
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA not in order"
 msgstr "%pB: %pA nu este în ordine"
 
-#: elf-eh-frame.c:1886
+#: elf-eh-frame.c:1892
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA invalid input section size"
 msgstr "%pB: %pA dimensiunea secțiunii de intrare nu este validă"
 
-#: elf-eh-frame.c:1894
+#: elf-eh-frame.c:1900
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA points past end of text section"
 msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text"
 
-#: elf-eh-frame.c:2147
+#: elf-eh-frame.c:2153
 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
 msgstr "DW_EH_PE_datarel nespecificat pentru această arhitectură"
 
-#: elf-eh-frame.c:2317
+#: elf-eh-frame.c:2323
 #, c-format
 msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
 msgstr "secțiune de ieșire nevalidă pentru .eh_frame_entry: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2340
+#: elf-eh-frame.c:2346
 #, c-format
 msgid "invalid contents in %pA section"
 msgstr "conținut nevalid în secțiunea %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2496
+#: elf-eh-frame.c:2500
 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
 msgstr "depășire de intrare .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:2498
+#: elf-eh-frame.c:2502
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
 msgstr ".eh_frame_hdr se referă la FDE-uri suprapuse"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1704
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1713
 #, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n"
+msgid "%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n"
 
 #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3132 elf32-cr16.c:1429
 #: elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 elf32-m32c.c:624
-#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
-#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6092
-#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5081
-#: elf32-tilepro.c:3369 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3742
+#: elf32-m32r.c:2839 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
+#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6099
+#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5084
+#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3744
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
 
 #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3136 elf32-cr16.c:1433
 #: elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
 #: elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
-#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1274
+#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2843 elf32-m68hc1x.c:1275
 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1987 elf32-microblaze.c:1681 elf32-moxie.c:292
-#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6096 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
-#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5085 elf32-tilepro.c:3373 elf32-v850.c:2301
-#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1541
-#: elfxx-mips.c:10642 elfxx-tilegx.c:3746
+#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6103 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
+#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2301
+#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1541
+#: elfxx-mips.c:10727 elfxx-tilegx.c:3748
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "eroare internă: eroare de realocare neacceptată"
 
 #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1278
-#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6100 elf32-score.c:2732
-#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5089
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2847 elf32-m68hc1x.c:1279
+#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6107 elf32-score.c:2732
+#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5092
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
 
@@ -972,11 +979,11 @@ msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
 #: elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 elf32-m32c.c:636
-#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1282 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
+#: elf32-m32r.c:2851 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
 #: elf32-microblaze.c:1689 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410
-#: elf32-nds32.c:6104 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
-#: elf32-spu.c:5093 elf32-tilepro.c:3381 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf32-nds32.c:6111 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
+#: elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3756
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
 
@@ -990,11 +997,11 @@ msgstr "%pB: tranziție neacceptată de la %s la %s"
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
 
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13472 elf32-i386.c:3503 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3072 elf32-sh.c:3672 elf32-tilepro.c:3272
-#: elf32-xtensa.c:3020 elf64-s390.c:3129 elf64-x86-64.c:4564 elfxx-sparc.c:2913
-#: elfxx-sparc.c:3810 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5725
-#: elfnn-aarch64.c:7343 elfnn-kvx.c:2772
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13476 elf32-i386.c:3545 elf32-m32r.c:2333
+#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274
+#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3391 elf64-x86-64.c:5025 elfxx-sparc.c:2924
+#: elfxx-sparc.c:3820 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5743
+#: elfnn-aarch64.c:7361 elfnn-kvx.c:2773
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată față de simbolul „%s”"
@@ -1012,110 +1019,114 @@ msgstr "%pB: obținerea adresei funcției protejate „%s” nu poate fi făcut
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "eroare internă: tip de realocare suspect utilizat în biblioteca partajată"
 
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2680 reloc.c:8370 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n"
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5627 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2691 reloc.c:8376 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+msgid "%P: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n"
 
-#: elf-properties.c:65
+#: elf-properties.c:121
 #, c-format
 msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
 msgstr "%pB: memorie insuficientă în _bfd_elf_get_property"
 
-#: elf-properties.c:91
+#: elf-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
 msgstr "avertisment: %pB: dimensiunea GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) este coruptă: %#lx"
 
-#: elf-properties.c:112
+#: elf-properties.c:171
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
 msgstr "avertisment: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE corupt (%ld), tip (0x%x), dimensiunea datelor: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:151
+#: elf-properties.c:210
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
 msgstr "avertisment: %pB: dimensiunea stivei corupte: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:169
+#: elf-properties.c:228
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
 msgstr "avertisment: %pB: corupt,  „nu este protejat la copiere”, dimensiune: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:184
+#: elf-properties.c:243
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt memory sealing size: 0x%x"
 msgstr "avertisment: %pB: dimensiunea memoriei sigilate corupte: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:203
+#: elf-properties.c:262
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății (0x%x) este coruptă: 0x%x>"
 
-#: elf-properties.c:228
+#: elf-properties.c:287
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
 msgstr "avertisment: %pB: tip GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) neacceptat: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:415
+#: elf-properties.c:467
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:421
+#: elf-properties.c:473
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (nu a fost găsită)\n"
 
-#: elf-properties.c:430 elf-properties.c:508
+#: elf-properties.c:482 elf-properties.c:560
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
 msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB și %pB\n"
 
-#: elf-properties.c:434
+#: elf-properties.c:486
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
 msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB și %pB (nu a fost găsită)\n"
 
-#: elf-properties.c:451
+#: elf-properties.c:503
 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (0x%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:460
+#: elf-properties.c:512
 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (nu a fost găsită)\n"
 
-#: elf-properties.c:502
+#: elf-properties.c:554
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (negăsită) și %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:640 elfxx-aarch64.c:748 elfxx-x86.c:4348
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n"
-
-#: elf-properties.c:644 elfxx-aarch64.c:752 elfxx-x86.c:4353
-#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n"
+#: elf-properties.c:693 elfxx-aarch64.c:765
+msgid "%P: failed to create %s\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea %s\n"
 
 #. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:749 elf-properties.c:751
+#: elf-properties.c:798 elf-properties.c:800
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: elf-properties.c:750
+#: elf-properties.c:799
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "Se îmbină proprietățile programului\n"
 
-#: elf-sframe.c:239
+#: elf-sframe.c:201
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); unexpected SFrame section type"
+msgstr "eroare în %pB(%pA); tip de secțiune SFrame neașteptat"
+
+#: elf-sframe.c:252
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
 msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat niciun .sframe"
 
-#: elf-sframe.c:399
+#: elf-sframe.c:426
 msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
 msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu abi diferite împiedică generarea .sframe"
 
-#: elf-sframe.c:410
+#: elf-sframe.c:437
 msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
 msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu versiuni de format diferite împiedică generarea .sframe"
 
+#: elf-sframe.c:450
+msgid "SFrame sections with unexpected data encoding prevent .sframe generation"
+msgstr "secțiunile SFrame cu o codificare neașteptată a datelor împiedică generarea .sframe"
+
 #: elf.c:299
 #, c-format
 msgid "%pB: string table [%u] is corrupt"
@@ -1132,58 +1143,68 @@ msgstr "%pB: încercare de-a încărca șiruri dintr-o secțiune fără șiruri
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: decalaj de șir nevalid %u >= %<PRIu64> pentru secțiunea „%s”"
 
-#: elf.c:511 elf32-arm.c:17773 elfnn-aarch64.c:8343 elfnn-loongarch.c:6132
-#: elfnn-riscv.c:3688
+#: elf.c:512 elf32-arm.c:17779 elfnn-aarch64.c:8361 elfnn-loongarch.c:6449
+#: elfnn-riscv.c:3885
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%pB numărul simbol %lu face referire la secțiunea SHT_SYMTAB_SHNDX inexistentă"
 
-#: elf.c:614
+#: elf.c:526
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported binding of %u"
+msgstr "simbolul %pB cu numărul %lu folosește o legătură neacceptată a lui %u"
+
+#: elf.c:538
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported type of %u"
+msgstr "simbolul %pB cu numărul %lu utilizează un tip de %u neacceptat"
+
+#: elf.c:641
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of group [%u]"
 msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul grupului [%u]"
 
-#: elf.c:645
+#: elf.c:672
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]"
 msgstr "%pB: intrare nevalidă (%#x) în grupul [%u]"
 
-#: elf.c:664
+#: elf.c:691
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]"
 msgstr "%pB: tip neașteptat (%#x) în secțiunea „%s” din grupul [%u]"
 
-#: elf.c:740
+#: elf.c:767
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: sh_link [%d] din secțiunea „%pA” este incorect"
 
-#: elf.c:769
+#: elf.c:796
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: numărul de intrare al grupului de secțiune %u este corupt"
 
-#: elf.c:1051
+#: elf.c:1078
 #, c-format
 msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
 msgstr "%pB: secțiunea %s este comprimată cu zstd, dar BFD nu este construit cu suport pentru zstd"
 
-#: elf.c:1237
+#: elf.c:1264
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: câmp sh_link nevalid (%d) în secțiunea numărul %d"
 
-#: elf.c:1253
+#: elf.c:1280
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de legătură pentru secțiunea %d"
 
-#: elf.c:1280
+#: elf.c:1307
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de informații pentru secțiunea %d"
 
-#: elf.c:1457
+#: elf.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1192,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Antetul programului:\n"
 
-#: elf.c:1499
+#: elf.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1201,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secțiune dinamică:\n"
 
-#: elf.c:1638
+#: elf.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1210,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Definiții de versiune:\n"
 
-#: elf.c:1663
+#: elf.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1219,106 +1240,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Referințe de versiune:\n"
 
-#: elf.c:1668
+#: elf.c:1695
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  cerute de %s:\n"
 
-#: elf.c:1917
+#: elf.c:1944
 #, c-format
 msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt"
 msgstr "%pB: tabelul DT_STRTAB este corupt"
 
-#: elf.c:2426
+#: elf.c:2451
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: avertisment: buclă în dependențe de secțiune detectată"
 
-#: elf.c:2533
+#: elf.c:2559
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
 
-#: elf.c:2618
+#: elf.c:2644
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri dinamice detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
 
-#: elf.c:2737
+#: elf.c:2763
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: legătură nevalidă %u pentru secțiunea de realocare %s (index %u)"
 
-#: elf.c:2794
+#: elf.c:2820
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
 msgstr "%pB: avertisment: secțiunea secundară de realocare „%s” pentru secțiunea %pA, a fost găsită - se ignoră"
 
-#: elf.c:2879 elf.c:2893 elf.c:2904 elf.c:2917
+#: elf.c:2905 elf.c:2919 elf.c:2930 elf.c:2943
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s”"
 
-#: elf.c:3586
+#: elf.c:3614
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: eroare: puterea de aliniere %d a secțiunii „%pA” este prea mare"
 
-#: elf.c:3621
+#: elf.c:3649
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "avertisment: tipul secțiunii „%pA” a fost schimbat în PROGBITS"
 
-#: elf.c:4130
+#: elf.c:3981
+#, c-format
+msgid "%pB: corrupted group section: `%pA'"
+msgstr "%pB: secțiune de grup coruptă „%pA”"
+
+#: elf.c:4156
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %u"
 
-#: elf.c:4216
+#: elf.c:4242
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea înlăturată „%pA” din „%pB”"
 
-#: elf.c:4234
+#: elf.c:4260
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea eliminată „%pA” din „%pB”"
 
-#: elf.c:4830
+#: elf.c:4860
 #, c-format
 msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%pB: secțiunea GNU_MBIND „%pA” are câmpul sh_info nevalid: %d"
 
-#: elf.c:5013
-msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n"
+#: elf.c:5043
+msgid "%P: failed to size relative relocations\n"
+msgstr "%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n"
 
-#: elf.c:5440
+#: elf.c:5470
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: secțiunile TLS nu sunt adiacente:"
 
-#: elf.c:5447
+#: elf.c:5477
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5451
+#: elf.c:5481
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tnon-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:6075
+#: elf.c:6103
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: prima secțiune din segmentul PT_DYNAMIC nu este secțiunea .dynamic"
 
-#: elf.c:6101
+#: elf.c:6129
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: nu este suficient spațiu pentru antetele programului, încercați să faceți editarea legăturilor cu opțiunea „-N”"
 
-#: elf.c:6222
+#: elf.c:6256
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
@@ -1326,189 +1352,189 @@ msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6362
+#: elf.c:6397
 #, c-format
 msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%pB: eroare: segmentul PHDR nu este acoperit de segmentul LOAD"
 
-#: elf.c:6402
+#: elf.c:6437
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %u"
 msgstr "%pB: secțiunea „%pA” nu poate fi alocată în segmentul %u"
 
-#: elf.c:6543
+#: elf.c:6575
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: avertisment: secțiunea alocată „%s” nu este în segment"
 
-#: elf.c:6678
+#: elf.c:6710
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
 msgstr "%pB: avertisment: nu se poate aloca nicio secțiune segmentului PT_GNU_RELRO"
 
-#: elf.c:6709
+#: elf.c:6741
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: eroare: segmentul neîncărcat %d include antetul fișierului și/sau antetul programului"
 
-#: elf.c:6862
+#: elf.c:6894
 #, c-format
 msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission"
 msgstr "eroare: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție"
 
-#: elf.c:6868
+#: elf.c:6900
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
 msgstr "avertisment: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție"
 
-#: elf.c:6883
+#: elf.c:6915
 #, c-format
 msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
 msgstr "eroare: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)"
 
-#: elf.c:6889
+#: elf.c:6921
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
 msgstr "avertisment: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)"
 
-#: elf.c:7284
+#: elf.c:7316
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: simbolul „%s” este necesar, dar nu este prezent"
 
-#: elf.c:7661
+#: elf.c:7693
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: avertisment: s-a detectat segment încărcabil gol la vaddr=%#<PRIx64>, este aceasta intenționat ?"
 
-#: elf.c:8334
+#: elf.c:8366
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: avertisment: alinierea segmentului de %#<PRIx64> este prea mare"
 
-#: elf.c:8837
+#: elf.c:8848
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol.  Using ABS instead."
 msgstr "%pB: Nu se poate gestiona indexul secțiunii %x în simbolul ELF.  Se utilizează ABS în locul acestuia."
 
-#: elf.c:8867
+#: elf.c:8878
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "nu se poate găsi secțiunea de ieșire echivalentă pentru simbolul „%s” din secțiunea „%s”"
 
-#: elf.c:9300
+#: elf.c:9311
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_r"
 
-#: elf.c:9478
+#: elf.c:9489
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_d"
 
-#: elf.c:9981
+#: elf.c:9992
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
 msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie dincolo de sfârșitul secțiunii"
 
-#: elf.c:9993
+#: elf.c:10004
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
 msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol"
 
-#: elf.c:10108 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7675
-#: elf32-ppc.c:8863 elf64-ppc.c:16860
+#: elf.c:10119 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7666
+#: elf32-ppc.c:8854 elf64-ppc.c:16870
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: %s neacceptat"
 
-#: elf.c:10923
+#: elf.c:10966
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
 msgstr "%pB: avertisment: win32pstatus %s cu dimensiunea de %lu octeți este prea mic"
 
-#: elf.c:11002
+#: elf.c:11045
 #, c-format
 msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
 msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE cu dimensiunea de %lu este prea mic pentru a conține un nume de dimensiunea %u"
 
-#: elf.c:13640
+#: elf.c:13726
 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "secțiunea GNU_MBIND este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
 
-#: elf.c:13643
+#: elf.c:13729
 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "tipul de simbol STT_GNU_IFUNC este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
 
-#: elf.c:13646
+#: elf.c:13732
 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "asocierea simbolurilor STB_GNU_UNIQUE este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
 
-#: elf.c:13649
+#: elf.c:13735
 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "secțiunea GNU_RETAIN este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
 
-#: elf.c:13866
+#: elf.c:13952
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
 msgstr "%pB(%pA): realocarea %zu are indexul de simbol nevalid %lu"
 
-#: elf.c:13941
+#: elf.c:14027
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
 msgstr "%pB(%pA): secțiunea de legătură nu poate fi definită deoarece fișierul de ieșire nu are un tabel de simboluri"
 
-#: elf.c:13955
+#: elf.c:14041
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
 msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații este nevalid"
 
-#: elf.c:13969
+#: elf.c:14055
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
 msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații nu poate fi definit deoarece secțiunea nu se află în ieșire"
 
-#: elf.c:14045
+#: elf.c:14131
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară a fost procesată de două ori"
 
-#: elf.c:14057
+#: elf.c:14143
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune zero"
 
-#: elf.c:14069
+#: elf.c:14155
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune nestandard"
 
-#: elf.c:14083
+#: elf.c:14169
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară este goală!"
 
-#: elf.c:14106
+#: elf.c:14193
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: lipsesc realocările interne pentru secțiunea de realocare secundară"
 
-#: elf.c:14126
+#: elf.c:14213
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %zu este goală"
 
-#: elf.c:14151
+#: elf.c:14238
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol lipsă"
 
-#: elf.c:14169
+#: elf.c:14256
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol șters"
 
-#: elf.c:14183
+#: elf.c:14270
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
 msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut"
@@ -1517,9 +1543,9 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut"
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15194 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7573
+#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15198 elf32-frv.c:6618 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:915 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7591
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "fanioane private = 0x%lx:"
@@ -1564,8 +1590,8 @@ msgstr "eroare: %pB: atribute aflate în conflict %s"
 msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
 msgstr "eroare: încercare de a vincula %pB cu un %pB binar de arhitectură diferită"
 
-#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1389
-#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15680
+#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:890 elf32-m68hc1x.c:1390
+#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15766
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)"
@@ -1617,619 +1643,619 @@ msgstr "%pB(%pA):  eroare internă: realocare periculoasă"
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare necunoscută"
 
-#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15637 elf32-metag.c:2250
-#: elf32-nds32.c:5542 elfnn-aarch64.c:7980 elfnn-riscv.c:722
+#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15641 elf32-metag.c:2250
+#: elf32-nds32.c:5549 elfnn-aarch64.c:7998 elfnn-riscv.c:915
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
 
-#: elf32-arc.c:2920
+#: elf32-arc.c:2922
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
 msgstr "%pB: atribut de obiect ARC obligatoriu necunoscut %d"
 
-#: elf32-arc.c:2928
+#: elf32-arc.c:2930
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
 msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d"
 
-#: elf32-arm.c:4365 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4418 elf32-arm.c:4470
+#: elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4401 elf32-arm.c:4420 elf32-arm.c:4472
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): avertisment: fațetele(veneers) de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw"
 
-#: elf32-arm.c:4430 elf32-arm.c:4484 elf32-arm.c:9181 elf32-arm.c:9271
+#: elf32-arm.c:4432 elf32-arm.c:4486 elf32-arm.c:9185 elf32-arm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): avertisment: interfuncționarea nu este activată; prima apariție: %pB: apel %s către %s"
 
-#: elf32-arm.c:4610
+#: elf32-arm.c:4612
 #, c-format
 msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
 msgstr "EROARE: ciot(stub) CMSE (secțiunea %s) prea departe (%#<PRIx64>) față de destinație (%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arm.c:4779
+#: elf32-arm.c:4781
 #, c-format
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a fațetelor(veneers) %s"
 
-#: elf32-arm.c:4854 elf32-arm.c:7003 elf32-csky.c:3385 elf32-hppa.c:581
-#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14175
-#: elfnn-aarch64.c:3188 elfnn-kvx.c:894
+#: elf32-arm.c:4856 elf32-arm.c:7005 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:581
+#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14180
+#: elfnn-aarch64.c:3200 elfnn-kvx.c:894
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
 
-#: elf32-arm.c:5075 elf32-csky.c:3727 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
-#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3344
-#: elf64-ppc.c:12292 elf64-ppc.c:12300 xcofflink.c:4676 elfnn-aarch64.c:3260
-msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
+#: elf32-arm.c:5077 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
+#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3346
+#: elf64-ppc.c:12297 elf64-ppc.c:12305 xcofflink.c:4723 elfnn-aarch64.c:3272
+msgid "%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
 
-#: elf32-arm.c:6046
+#: elf32-arm.c:6048
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
 msgstr "%pB: simbolul special „%s” este permis doar pentru arhitectura ARMv8-M sau mai recentă"
 
-#: elf32-arm.c:6055
+#: elf32-arm.c:6057
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: simbol special nevalid „%s”; trebuie să fie un simbol de funcție globală sau slabă"
 
-#: elf32-arm.c:6094
+#: elf32-arm.c:6096
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: simbol standard nevalid „%s”; trebuie să fie un simbol de funcție globală sau slabă"
 
-#: elf32-arm.c:6100
+#: elf32-arm.c:6102
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: simbol standard absent „%s”"
 
-#: elf32-arm.c:6112
+#: elf32-arm.c:6114
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
 msgstr "%pB: „%s” și simbolul său special sunt în secțiuni diferite"
 
-#: elf32-arm.c:6124
+#: elf32-arm.c:6126
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
 msgstr "%pB: funcția de intrare „%s” nu produce ieșire"
 
-#: elf32-arm.c:6131
+#: elf32-arm.c:6133
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
 msgstr "%pB: funcția de intrare „%s” este goală"
 
-#: elf32-arm.c:6260
+#: elf32-arm.c:6262
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
 msgstr "%pB: „--in-implib” este acceptată numai pentru bibliotecile de import Secure Gateway"
 
-#: elf32-arm.c:6309
+#: elf32-arm.c:6311
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
 msgstr "%pB: intrare in bibliotecă de import nevalidă: „%s”; simbolul trebuie să fie absolut, global și să se refere la funcțiile Thumb"
 
-#: elf32-arm.c:6331
+#: elf32-arm.c:6333
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
 msgstr "funcția de intrare „%s” a dispărut din codul securizat"
 
-#: elf32-arm.c:6355
+#: elf32-arm.c:6357
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
 msgstr "„%s” se referă la ceva care nu este o funcție de intrare"
 
-#: elf32-arm.c:6370
+#: elf32-arm.c:6372
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
 msgstr "%pB: vizibilitatea simbolului „%s” s-a schimbat"
 
-#: elf32-arm.c:6379
+#: elf32-arm.c:6381
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: dimensiune incorectă pentru simbolul „%s”"
 
-#: elf32-arm.c:6398
+#: elf32-arm.c:6400
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
 msgstr "decalajul fațetei(veneer) pentru funcția de intrare „%s” nu este un multiplu al mărimii sale"
 
-#: elf32-arm.c:6418
+#: elf32-arm.c:6420
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "au fost introduse funcții de intrare noi, dar nu a fost specificată nicio bibliotecă de import de ieșire:"
 
-#: elf32-arm.c:6426
+#: elf32-arm.c:6428
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "adresa de pornire a lui „%s” este diferită de legătura anterioară"
 
-#: elf32-arm.c:7137 elf32-arm.c:7175
+#: elf32-arm.c:7140 elf32-arm.c:7178
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "nu se poate găsi %s liantul „%s” pentru „%s”"
 
-#: elf32-arm.c:7886
+#: elf32-arm.c:7890
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: imaginile BE8 sunt valabile numai în modul big-endian"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8114
+#: elf32-arm.c:8118
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare VFP11 selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
 
-#: elf32-arm.c:8141
+#: elf32-arm.c:8145
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare STM32L4XX selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
 
-#: elf32-arm.c:8677 elf32-arm.c:8697 elf32-arm.c:8764 elf32-arm.c:8783
+#: elf32-arm.c:8681 elf32-arm.c:8701 elf32-arm.c:8768 elf32-arm.c:8787
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s fațeta(veneer) „%s”"
 
-#: elf32-arm.c:8990
+#: elf32-arm.c:8994
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: fațeta(veneer) STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT"
 
-#: elf32-arm.c:9088
+#: elf32-arm.c:9092
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "tip de realocare TARGET2 nevalid „%s”"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9857
+#: elf32-arm.c:9861
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT în modul thumb-1 nu este acceptată în prezent"
 
-#: elf32-arm.c:10166 elf32-arm.c:10208
+#: elf32-arm.c:10170 elf32-arm.c:10212
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” în trambulina TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10489
+#: elf32-arm.c:10493
 #, c-format
 msgid "warning: %pB(%s): Forcing bramch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
 msgstr "avertizare: %pB(%s): Forțarea bramch la simbol absolut în modul Thumb (CPU numai-Thumb) în %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10494
+#: elf32-arm.c:10498
 #, c-format
 msgid "warning: (%s): Forcing branch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
 msgstr "avertizare: (%s): Forțarea ramificării către simbolul absolut în modul Thumb (CPU numai-Thumb) în %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10523
+#: elf32-arm.c:10527
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
 msgstr "%pB(%s): Tip de destinație necunoscut (ARM/Thumb) în %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10527
+#: elf32-arm.c:10531
 #, c-format
 msgid "(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
 msgstr "(%s): Tip de destinație necunoscut (ARM/Thumb) în %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10615
+#: elf32-arm.c:10619
 msgid "shared object"
 msgstr "obiect partajat"
 
-#: elf32-arm.c:10618
+#: elf32-arm.c:10622
 msgid "PIE executable"
 msgstr "executabil PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10621
+#: elf32-arm.c:10625
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul extern sau nedefinit „%s” nu poate fi folosită la crearea unui %s; recompilați cu „-fPIC”"
 
-#: elf32-arm.c:10723
+#: elf32-arm.c:10727
 #, c-format
 msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "\\%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
 
-#: elf32-arm.c:11140
+#: elf32-arm.c:11144
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
 
-#: elf32-arm.c:11774
+#: elf32-arm.c:11778
 #, c-format
 msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
 msgstr "%pB: indicele de simbol așteptat în intervalul 0..%lu, dar a fost găsit un simbol local cu indicele %lu"
 
-#: elf32-arm.c:12049 elf32-arm.c:12075
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” la care face referire TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:12121 elf32-csky.c:4955 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1912
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4958 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1912
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea %s nu este permisă în obiectul partajat"
 
-#: elf32-arm.c:12335
+#: elf32-arm.c:12339
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): numai instrucțiunile ADD sau SUB sunt permise pentru realocări ale grupului ALU"
 
-#: elf32-arm.c:12376 elf32-arm.c:12468 elf32-arm.c:12556 elf32-arm.c:12646
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): depășire în timp ce se împarte %#<PRIx64> pentru realocarea grupului %s"
 
-#: elf32-arm.c:12704 elf32-arm.c:12863
+#: elf32-arm.c:12708 elf32-arm.c:12867
 msgid "local symbol index too big"
 msgstr "indice de simbol local prea mare"
 
-#: elf32-arm.c:12714 elf32-arm.c:12748
+#: elf32-arm.c:12718 elf32-arm.c:12752
 msgid "no dynamic index information available"
 msgstr "nu sunt disponibile informații despre indexul dinamic"
 
-#: elf32-arm.c:12756
+#: elf32-arm.c:12760
 msgid "invalid dynamic index"
 msgstr "index dinamic nevalid"
 
-#: elf32-arm.c:12873
+#: elf32-arm.c:12877
 msgid "dynamic index information not available"
 msgstr "informațiile despre indexul dinamic nu sunt disponibile"
 
-#: elf32-arm.c:13304 elf32-sh.c:3566
+#: elf32-arm.c:13308 elf32-sh.c:3568
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s realocare față de secțiunea SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:13417 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2758 elfnn-aarch64.c:7070
-#: elfnn-kvx.c:2568
+#: elf32-arm.c:13421 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7088
+#: elfnn-kvx.c:2569
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13419 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7072
-#: elfnn-kvx.c:2570
+#: elf32-arm.c:13423 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7090
+#: elfnn-kvx.c:2571
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul non-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13502 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7407 elfnn-kvx.c:2797
+#: elf32-arm.c:13506 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7425 elfnn-kvx.c:2798
 msgid "out of range"
 msgstr "în afara intervalului"
 
-#: elf32-arm.c:13506 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7411
-#: elfnn-kvx.c:2801
+#: elf32-arm.c:13510 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7429
+#: elfnn-kvx.c:2802
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "realocare neacceptată"
 
-#: elf32-arm.c:13514 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7419
-#: elfnn-kvx.c:2809
+#: elf32-arm.c:13518 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7437
+#: elfnn-kvx.c:2810
 msgid "unknown error"
 msgstr "eroare necunoscută"
 
-#: elf32-arm.c:13991
+#: elf32-arm.c:13995
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "avertisment: nu se stabilește indicatorul de interfuncționare pentru %pB, deoarece a fost deja specificat ca neinterfuncționare"
 
-#: elf32-arm.c:13995
+#: elf32-arm.c:13999
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB din cauza solicitării externe"
 
-#: elf32-arm.c:14040
+#: elf32-arm.c:14044
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB, deoarece codul care nu interfuncționează în %pB a fost vinculat cu acesta"
 
-#: elf32-arm.c:14127
+#: elf32-arm.c:14131
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
 
-#: elf32-arm.c:14135
+#: elf32-arm.c:14139
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "avertisment: %pB: atribut necunoscut al obiectului EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:14470
+#: elf32-arm.c:14474
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "eroare: %pB: arhitectură CPU necunoscută"
 
-#: elf32-arm.c:14508
+#: elf32-arm.c:14512
 #, c-format
 msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB"
 msgstr "eroare: arhitecturi CPU în conflict %s vs %s în %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14605
+#: elf32-arm.c:14609
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și pe cele vechi"
 
-#: elf32-arm.c:14642
+#: elf32-arm.c:14646
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru VFP, iar %pB nu"
 
-#: elf32-arm.c:14812
+#: elf32-arm.c:14816
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "eroare: %pB: nu se pot fuziona atributele de virtualizare cu %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14838
+#: elf32-arm.c:14842
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "eroare: %pB: profiluri de arhitectură aflate în conflict %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:14977
+#: elf32-arm.c:14981
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "avertisment: %pB: configurație conflictuală a platformei"
 
-#: elf32-arm.c:14986
+#: elf32-arm.c:14990
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "eroare: %pB: utilizare conflictuală a R9"
 
-#: elf32-arm.c:14998
+#: elf32-arm.c:15002
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "eroare: %pB: adresarea relativă SB intră în conflict cu utilizarea lui R9"
 
-#: elf32-arm.c:15011
+#: elf32-arm.c:15015
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "avertisment: %pB folosește %u-byte wchar_t, dar rezultatul este să folosească %u-byte wchar_t; folosirea valorilor wchar_t între obiecte poate eșua"
 
-#: elf32-arm.c:15042
+#: elf32-arm.c:15046
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "avertisment: %pB folosește %s enumerări, dar rezultatul este să folosească %s enumerări; utilizarea valorilor enumerate între obiecte poate eșua"
 
-#: elf32-arm.c:15054
+#: elf32-arm.c:15058
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru iWMMXt, și %pB nu"
 
-#: elf32-arm.c:15071
+#: elf32-arm.c:15075
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "eroare: nepotrivire a formatului fp16 între %pB și %pB"
 
-#: elf32-arm.c:15107
+#: elf32-arm.c:15111
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și cele vechi"
 
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15207
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interfuncționare activată]"
 
-#: elf32-arm.c:15211
+#: elf32-arm.c:15215
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [format float VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:15213
+#: elf32-arm.c:15217
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [format float FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:15216
+#: elf32-arm.c:15220
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [valori în virgulă mobilă trecute în registrele de valori în virgulă mobilă]"
 
-#: elf32-arm.c:15219 elf32-arm.c:15304
+#: elf32-arm.c:15223 elf32-arm.c:15308
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [independent de poziție]"
 
-#: elf32-arm.c:15222
+#: elf32-arm.c:15226
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [ABI nou]"
 
-#: elf32-arm.c:15225
+#: elf32-arm.c:15229
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ABI vechi]"
 
-#: elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15232
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [FP software]"
 
-#: elf32-arm.c:15236
+#: elf32-arm.c:15240
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [EABI Versiunea1]"
 
-#: elf32-arm.c:15239 elf32-arm.c:15250
+#: elf32-arm.c:15243 elf32-arm.c:15254
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [tabel de simboluri sortate]"
 
-#: elf32-arm.c:15241 elf32-arm.c:15252
+#: elf32-arm.c:15245 elf32-arm.c:15256
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [tabel de simboluri nesortate]"
 
-#: elf32-arm.c:15247
+#: elf32-arm.c:15251
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [EABI Versiunea2]"
 
-#: elf32-arm.c:15255
+#: elf32-arm.c:15259
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]"
 
-#: elf32-arm.c:15258
+#: elf32-arm.c:15262
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [simbolurile de cartografiere le preced pe celelalte]"
 
-#: elf32-arm.c:15265
+#: elf32-arm.c:15269
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [EABI Versiunea3]"
 
-#: elf32-arm.c:15269
+#: elf32-arm.c:15273
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [EABI Versiunea4]"
 
-#: elf32-arm.c:15273
+#: elf32-arm.c:15277
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [EABI Versiunea5]"
 
-#: elf32-arm.c:15276
+#: elf32-arm.c:15280
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15279
+#: elf32-arm.c:15283
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15285
+#: elf32-arm.c:15289
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15288
+#: elf32-arm.c:15292
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15294
+#: elf32-arm.c:15298
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <versiune nerecunoscută EABI>"
 
-#: elf32-arm.c:15301
+#: elf32-arm.c:15305
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [executabil realocabil]"
 
-#: elf32-arm.c:15307
+#: elf32-arm.c:15311
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [supliment FDPIC ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15312 elfnn-aarch64.c:7576
+#: elf32-arm.c:15316 elfnn-aarch64.c:7594
 #, c-format
 msgid " <Unrecognised flag bits set>"
 msgstr " <set de biți de fanion nerecunoscut>"
 
-#: elf32-arm.c:15420 elf32-arm.c:15554 elf32-i386.c:1545 elf32-s390.c:921
-#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:843
-#: elf64-x86-64.c:2173 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:971
-#: elfnn-aarch64.c:7847 elfnn-kvx.c:3247 elfnn-loongarch.c:952
-#: elfnn-riscv.c:766
+#: elf32-arm.c:15424 elf32-arm.c:15558 elf32-i386.c:1576 elf32-s390.c:921
+#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:924
+#: elf64-x86-64.c:2550 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:962
+#: elfnn-aarch64.c:7865 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:961
+#: elfnn-riscv.c:959
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: index de simboluri incorect: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15810
+#: elf32-arm.c:15814
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "FDPIC nu acceptă încă realocarea %s pentru a deveni dinamică pentru executabil"
 
-#: elf32-arm.c:17072
+#: elf32-arm.c:17077
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "erori întâlnite la procesarea fișierului %pB"
 
-#: elf32-arm.c:17442 elflink.c:13533 elflink.c:13580
+#: elf32-arm.c:17448 elflink.c:13605 elflink.c:13652
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "nu s-a putut găsi secțiunea %s"
 
-#: elf32-arm.c:18397
+#: elf32-arm.c:18406
 #, c-format
 msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
 msgstr "%pB: Numărul de simboluri din fișierul de intrare a crescut de la %lu la %u\n"
 
-#: elf32-arm.c:18655
+#: elf32-arm.c:18664
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18682
+#: elf32-arm.c:18691
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
 
-#: elf32-arm.c:19509 elf32-arm.c:19531
+#: elf32-arm.c:19518 elf32-arm.c:19540
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: eroare: fațeta(veneer) VFP11 în afara intervalului"
 
-#: elf32-arm.c:19582
+#: elf32-arm.c:19591
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX; se iese din interval cu %<PRId64> octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură"
 
-#: elf32-arm.c:19621
+#: elf32-arm.c:19630
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX"
 
-#: elf32-arm.c:20704
+#: elf32-arm.c:20713
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "eroare: %pB este deja în format BE8 final"
 
-#: elf32-arm.c:20781
+#: elf32-arm.c:20790
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "eroare: obiectul sursă %pB are versiunea EABI %d, dar ținta %pB are versiunea EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:20796
+#: elf32-arm.c:20805
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "eroare: %pB este compilat pentru APCS-%d, în timp ce ținta %pB folosește APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:20806
+#: elf32-arm.c:20815
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele de virgulă mobilă, în timp ce %pB le trece în registrele întregi"
 
-#: elf32-arm.c:20810
+#: elf32-arm.c:20819
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele întregi, în timp ce %pB le trece în registrele de virgulă mobilă"
 
-#: elf32-arm.c:20820 elf32-arm.c:20824
+#: elf32-arm.c:20829 elf32-arm.c:20833
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "eroare: %pB folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB nu le folosește"
 
-#: elf32-arm.c:20843
+#: elf32-arm.c:20852
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "eroare: %pB folosește software FP, în timp ce %pB folosește hardware FP"
 
-#: elf32-arm.c:20847
+#: elf32-arm.c:20856
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "eroare: %pB folosește FP hardware, în timp ce %pB folosește FP software"
 
-#: elf32-arm.c:20861
+#: elf32-arm.c:20870
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "avertisment: %pB acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB nu o face"
 
-#: elf32-arm.c:20867
+#: elf32-arm.c:20876
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "avertisment: %pB nu acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB o acceptă"
@@ -2246,7 +2272,7 @@ msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare: adresa țintă de realocare este im
 msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
 msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare internă: rezultat neașteptat al realocării %d\n"
 
-#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3219
+#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3231
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
@@ -2260,8 +2286,8 @@ msgstr "realocarea trebuie să fie un număr par"
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare nerezolvabilă față de simbolul „%s”"
 
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3543 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3130
-#: elf64-s390.c:3205 elf64-x86-64.c:4619
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3585 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3132
+#: elf64-s390.c:3468 elf64-x86-64.c:5080
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare față de „%s”: eroare %d"
@@ -2283,7 +2309,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC face referire la simbolul dinamic cu adaos diferit de ze
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "nu poate emite remedieri în secțiunea numai-pentru-citire"
 
-#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4384
+#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4386
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "nu se pot emite realocări dinamice în secțiunea de numai-citire"
 
@@ -2302,40 +2328,40 @@ msgstr "avertisment: realocarea se referă la un segment diferit"
 #: elf32-bfin.c:3140 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
 #: elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1991 elf32-moxie.c:296
-#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3377
-#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348
-#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3750
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3379
+#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:939 elf64-bpf.c:348
+#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3752
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "eroare internă: realocare periculoasă"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3860 elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-m68k.c:1264
-#: elf32-score.c:3984 elf32-score7.c:3791 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16366
+#: elf32-bfin.c:4734 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1264
+#: elf32-score.c:3986 elf32-score7.c:3793 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16452
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanioane private = %lx:"
 
-#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585
+#: elf32-bfin.c:4785 elf32-frv.c:6591
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect non-fdpic la executabilul fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589
+#: elf32-bfin.c:4789 elf32-frv.c:6595
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect fdpic la executabil non-fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4919
+#: elf32-bfin.c:4925
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** verificați această realocare %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5034
+#: elf32-bfin.c:5040
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "ținta bfin nu acceptă în prezent generarea de realocări de copiere"
 
-#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5335 elf32-cr16.c:2723 elf32-m68k.c:4423
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "tip de realocare neacceptat"
 
@@ -2422,96 +2448,96 @@ msgstr ""
 msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB, secțiunea %pA: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
 
-#: elf32-cris.c:3699
+#: elf32-cris.c:3701
 #, c-format
 msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB, secțiunea „%pA”, la simbolul „%s”: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
 
-#: elf32-cris.c:3811
+#: elf32-cris.c:3813
 msgid "unexpected machine number"
 msgstr "număr de mașină neașteptat"
 
-#: elf32-cris.c:3863
+#: elf32-cris.c:3865
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [simbolurile au un prefix „_”]"
 
-#: elf32-cris.c:3866
+#: elf32-cris.c:3868
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 și v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3869
+#: elf32-cris.c:3871
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3913
+#: elf32-cris.c:3915
 #, c-format
 msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: utilizează simboluri prefixate cu „_”, dar scrie fișierul cu simboluri fără prefix"
 
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3916
 #, c-format
 msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: utilizează simboluri fără prefix, dar se scrie fișierul cu simboluri prefixate cu „_”"
 
-#: elf32-cris.c:3933
+#: elf32-cris.c:3935
 #, c-format
 msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%pB conține cod CRIS v32, incompatibil cu obiectele anterioare"
 
-#: elf32-cris.c:3935
+#: elf32-cris.c:3937
 #, c-format
 msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%pB conține cod non-CRIS-v32, incompatibil cu obiectele anterioare"
 
-#: elf32-csky.c:2016
+#: elf32-csky.c:2017
 msgid "GOT table size out of range"
 msgstr "dimensiunea tabelului GOT în afara limitei"
 
-#: elf32-csky.c:2826
+#: elf32-csky.c:2828
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
 msgstr "avertisment: eflag de arhitectură nerecunoscut „%#lx”"
 
-#: elf32-csky.c:2849
+#: elf32-csky.c:2851
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
 msgstr "avertisment: nume de arhitectură nerecunoscut „%#x”"
 
-#: elf32-csky.c:2914 elf32-csky.c:3074
+#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076
 #, c-format
 msgid "%pB: machine flag conflict with target"
 msgstr "%pB: fanionul de mașină în conflict cu ținta"
 
-#: elf32-csky.c:2927
+#: elf32-csky.c:2929
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
 msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii „%2$s” al fișierului „%1$pB” intră în conflict cu ținta „%3$s”, definiți fanionul arhitecturii țintă la „%4$s”"
 
-#: elf32-csky.c:2956
+#: elf32-csky.c:2958
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
 msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni VDSP diferite"
 
-#: elf32-csky.c:2973
+#: elf32-csky.c:2975
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
 msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni DSP diferite"
 
-#: elf32-csky.c:2991
+#: elf32-csky.c:2993
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
 msgstr "Eroare: %pB și %pB au ABI FPU diferit"
 
-#: elf32-csky.c:3088
+#: elf32-csky.c:3090
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
 msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii %2$s al fișierului %1$pB intră în conflict cu ținta ck%3$s, folosind %4$s"
 
 #. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4327 elf32-i386.c:344
+#: elf32-csky.c:4330 elf32-i386.c:344
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
 msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat: %#x"
@@ -2614,17 +2640,17 @@ msgstr "%H: realocarea față de „%s” face referire la un segment diferit\n"
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: realocare față de „%s”: %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6496
+#: elf32-frv.c:6502
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%pB: compilat cu %s și vinculat cu module care folosesc realocări non-pic"
 
-#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6556 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:877
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%pB: compilat cu %s și vinculat cu module compilate cu %s"
 
-#: elf32-frv.c:6563
+#: elf32-frv.c:6569
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags necunoscute (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)"
@@ -2634,7 +2660,7 @@ msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags necunoscute (%#x) diferite față de mo
 msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: realocări în ELF generic (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3402
+#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3403
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate ajunge la %s, recompilați cu „-ffunction-sections”"
@@ -2649,108 +2675,113 @@ msgstr "%pB: realocarea %s nu poate fi folosită atunci când se creează un obi
 msgid "%pB: duplicate export stub %s"
 msgstr "%pB: ciot(stub) de exportare duplicat %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3235
+#: elf32-hppa.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remedierea %s pentru insn %#x nu este acceptată într-o legătură nepartajată"
 
-#: elf32-hppa.c:3455
+#: elf32-hppa.c:3456
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deplasarea %#x pentru insn %#x nu este un multiplu de 8 (gp %#x)"
 
-#: elf32-hppa.c:3474
+#: elf32-hppa.c:3475
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deplasarea %#x pentru insn %#x nu este un multiplu de 4 (gp %#x)"
 
-#: elf32-hppa.c:4089
+#: elf32-hppa.c:4090
 #, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%s are atât realocări normale, cât și realocări TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4107
+#: elf32-hppa.c:4108
 #, c-format
 msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%pB:%s are atât realocări normale, cât și realocări TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4166
+#: elf32-hppa.c:4167
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate gestiona %s pentru %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4470
+#: elf32-hppa.c:4471
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt"
 
-#: elf32-i386.c:1296
+#: elf32-i386.c:1300
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea GOT directă, R_386_GOT32X față de „%s” fără registru de bază nu poate fi utilizată atunci când se creează un obiect partajat"
 
-#: elf32-i386.c:1729 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5498 elf32-tilepro.c:1546
-#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1081 elfxx-sparc.c:1555 elfxx-tilegx.c:1766
-#: elfnn-loongarch.c:741 elfnn-riscv.c:673
+#: elf32-i386.c:1586
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: decalaj de realocare greșit (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) pentru secțiunea „%pA”"
+
+#: elf32-i386.c:1771 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1546
+#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1162 elfxx-sparc.c:1565 elfxx-tilegx.c:1766
+#: elfnn-loongarch.c:750 elfnn-riscv.c:866
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
 
-#: elf32-i386.c:1801
+#: elf32-i386.c:1843
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: apel non-PIC neacceptat către IFUNC „%s”"
 
-#: elf32-i386.c:1856 elf64-x86-64.c:2567
+#: elf32-i386.c:1898 elf64-x86-64.c:2964
 #, c-format
 msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
 msgstr "%pB: referință necanonică la funcția protejată canonică „%s” în %pB"
 
-#: elf32-i386.c:2419 elf64-x86-64.c:3050 elfnn-riscv.c:2544
+#: elf32-i386.c:2461 elf64-x86-64.c:3446 elfnn-riscv.c:2742
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este acceptată"
 
-#: elf32-i386.c:2452 elf32-i386.c:3752 elf32-i386.c:3900 elf64-x86-64.c:3107
-#: elf64-x86-64.c:4790 elf64-x86-64.c:4958 elfnn-riscv.c:2406
-#: elfnn-riscv.c:3318 elfnn-riscv.c:3392
+#: elf32-i386.c:2494 elf32-i386.c:3794 elf32-i386.c:3942 elf64-x86-64.c:3503
+#: elf64-x86-64.c:5254 elf64-x86-64.c:5425 elfnn-riscv.c:2604
+#: elfnn-riscv.c:3511 elfnn-riscv.c:3585
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Funcția IFUNC locală „%s” în %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2630
+#: elf32-i386.c:2672
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea GOT directă %s față de „%s” fără registrul de bază nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat"
 
-#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3324
+#: elf32-i386.c:2707 elf64-x86-64.c:3726
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "simbol ascuns"
 
-#: elf32-i386.c:2668 elf64-x86-64.c:3327
+#: elf32-i386.c:2710 elf64-x86-64.c:3729
 msgid "internal symbol"
 msgstr "simbol intern"
 
-#: elf32-i386.c:2671 elf64-x86-64.c:3330
+#: elf32-i386.c:2713 elf64-x86-64.c:3732
 msgid "protected symbol"
 msgstr "simbol protejat"
 
-#: elf32-i386.c:2674 elf64-x86-64.c:3333
+#: elf32-i386.c:2716 elf64-x86-64.c:3735
 msgid "symbol"
 msgstr "simbol"
 
-#: elf32-i386.c:2680
+#: elf32-i386.c:2722
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
 
-#: elf32-i386.c:2693
+#: elf32-i386.c:2735
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s protejat „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
 
-#: elf32-i386.c:4103 elf64-x86-64.c:5169
-msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n"
+#: elf32-i386.c:4145 elf64-x86-64.c:5645
+msgid "%P: discarded output section: `%pA'\n"
+msgstr "%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n"
 
 #: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
@@ -2787,122 +2818,122 @@ msgstr "eroare internă: adăugarea trebuie să fie zero pentru %s"
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "realocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit"
 
-#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
+#: elf32-m32r.c:2778 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
 msgstr "%pB: ținta (%s) unei realocări %s este în secțiunea greșită (%pA)"
 
-#: elf32-m32r.c:3277
+#: elf32-m32r.c:3279
 #, c-format
 msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
 
-#: elf32-m32r.c:3298 elf32-nds32.c:6899
+#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6906
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "fanioane private = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3303
+#: elf32-m32r.c:3305
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instrucțiuni m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:3304
+#: elf32-m32r.c:3306
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instrucțiuni m32rx"
 
-#: elf32-m32r.c:3305
+#: elf32-m32r.c:3307
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": instrucțiuni m32r2"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1134
+#: elf32-m68hc1x.c:1135
 #, c-format
 msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "referirea la simbolul îndepărtat „%s” folosind o realocare greșită poate avea ca rezultat o execuție incorectă"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1165
+#: elf32-m68hc1x.c:1166
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
 msgstr "adresa XGATE (%lx) nu se află în memoria RAM partajată (0xE000-0xFFFF), prin urmare trebuie să poziționați manual adresa și, eventual, să gestionați pagina, în codul dvs."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1181
+#: elf32-m68hc1x.c:1182
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "adresa grupată [%lx:%04lx] (%lx) nu este în același grup cu adresa curentă grupată [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1196
+#: elf32-m68hc1x.c:1197
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "referință la o adresă grupată [%lx:%04lx] în spațiul de adrese normal la %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1232
+#: elf32-m68hc1x.c:1233
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
 msgstr "adresa S12 (%lx) nu se află în memoria RAM partajată (0x2000-0x4000), prin urmare trebuie să poziționați manual adresa în codul dvs."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1356
+#: elf32-m68hc1x.c:1357
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru numere întregi pe 16 biți (-mshort) și altele pentru numere întregi pe 32 de biți"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1363
+#: elf32-m68hc1x.c:1364
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru double pe 32-biți (-fshort-double) și altele pentru double pe 64-biți"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1372
+#: elf32-m68hc1x.c:1373
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru HCS12 cu altele compilate pentru HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=int pe 32-biți, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=int pe 16-biți, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1422 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "double pe 64-biți, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "double pe 32-biți, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68hc1x.c:1428
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "cpu=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1429
+#: elf32-m68hc1x.c:1430
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "cpu=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1431
+#: elf32-m68hc1x.c:1432
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "cpu=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1434
+#: elf32-m68hc1x.c:1435
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [memorie=model-bank]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1436
+#: elf32-m68hc1x.c:1437
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [memorie=plană(flat)]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1439
+#: elf32-m68hc1x.c:1440
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [poziționare RAM XGATE]"
@@ -2962,8 +2993,8 @@ msgstr "%pB(%pA): nu sunt acceptate multiple modele TLS"
 msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
 msgstr "%pB(%pA): simbolul bibliotecii partajate %s întâlnit în timpul efectuării unei vinculări statice"
 
-#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3018 elfxx-sparc.c:3442
-#: elfxx-tilegx.c:3415
+#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3452
+#: elfxx-tilegx.c:3417
 #, c-format
 msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%pB: probabil compilat fără „-fPIC”?"
@@ -3030,87 +3061,87 @@ msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de date %s, dar %pB utilizează doar ins
 msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
 msgstr "eroare: %pB poate utiliza regiunea superioară pentru date, dar %pB presupune că datele se află exclusiv în memoria inferioară"
 
-#: elf32-nds32.c:3673
+#: elf32-nds32.c:3680
 #, c-format
 msgid "error: can't find symbol: %s"
 msgstr "eroare: nu se poate găsi simbolul: %s"
 
-#: elf32-nds32.c:5572
+#: elf32-nds32.c:5579
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
 msgstr "%pB: avertisment: %s nu este acceptat în modul partajat"
 
-#: elf32-nds32.c:5698
+#: elf32-nds32.c:5705
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
 msgstr "%pB: avertisment: acces nealiniat la intrarea GOT"
 
-#: elf32-nds32.c:5739
+#: elf32-nds32.c:5746
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
 msgstr "%pB: avertisment: realocarea SDA_BASE a eșuat"
 
-#: elf32-nds32.c:5761
+#: elf32-nds32.c:5768
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
 msgstr "%pB(%pA): avertisment: acces la date mici nealiniate de tip %d"
 
-#: elf32-nds32.c:6687
+#: elf32-nds32.c:6694
 #, c-format
 msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
 msgstr "%pB: dimensiunea vectorului ISR nu se potrivește cu modulele anterioare, %u-octeți cel anterior, %u-octeți cel actual"
 
-#: elf32-nds32.c:6735
+#: elf32-nds32.c:6742
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: avertisment: tipul de endianess nu se potrivește cu modulele anterioare"
 
-#: elf32-nds32.c:6749
+#: elf32-nds32.c:6756
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
 msgstr "%pB: avertisment: s-a întâlnit o versiune mai veche a fișierului obiect, se recomandă să se recompileze cu lanțul de instrumente curent"
 
-#: elf32-nds32.c:6837
+#: elf32-nds32.c:6844
 #, c-format
 msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: eroare: ABI nu se potrivește cu modulele anterioare"
 
-#: elf32-nds32.c:6847
+#: elf32-nds32.c:6854
 #, c-format
 msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: eroare: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
 
-#: elf32-nds32.c:6874
+#: elf32-nds32.c:6881
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
 msgstr "%pB: avertisment: versiuni elf incompatibile %s și %s"
 
-#: elf32-nds32.c:6905
+#: elf32-nds32.c:6912
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": instrucțiuni n1"
 
-#: elf32-nds32.c:6908
+#: elf32-nds32.c:6915
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": instrucțiuni n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:9357
+#: elf32-nds32.c:9364
 #, c-format
 msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
 msgstr "%pB: eroare: search_nds32_elf_blank raportează nodul greșit"
 
-#: elf32-nds32.c:9621
+#: elf32-nds32.c:9628
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: avertisment: %s indică o realocare nerecunoscută la %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-nds32.c:12886
+#: elf32-nds32.c:12893
 #, c-format
 msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP imbricat în %pA"
 
-#: elf32-nds32.c:12905
+#: elf32-nds32.c:12912
 #, c-format
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP fără pereche în %pA"
@@ -3140,7 +3171,7 @@ msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări got"
 msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare gotoff față de simbolul dinamic %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4409 elf64-alpha.c:4553
+#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4556
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s"
@@ -3165,7 +3196,7 @@ msgstr "%pB: nu se va rezolva realocarea TLS în timpul de execuție"
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: nume de secțiune de realocare incorect „%s”"
 
-#: elf32-or1k.c:3312
+#: elf32-or1k.c:3313
 #, c-format
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: nepotrivire a fanionului %s cu modulele anterioare"
@@ -3261,7 +3292,7 @@ msgstr "bss-plt forțat din cauza %pB"
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "bss-plt forțat de profilare"
 
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8516
+#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8517
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n"
 
@@ -3269,45 +3300,45 @@ msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n"
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8581
+#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8582
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H argument a pierdut __tls_get_addr, optimizarea TLS dezactivată\n"
 
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3018 elf32-tilepro.c:2245 elfxx-sparc.c:2454
-#: elfxx-tilegx.c:2494
+#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2246 elfxx-sparc.c:2464
+#: elfxx-tilegx.c:2495
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
 
-#: elf32-ppc.c:6510
+#: elf32-ppc.c:6512
 msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n"
 msgstr "%pB: Ajustarea ramurii de la 0x%V către „%s” în secțiunea %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7463
+#: elf32-ppc.c:7454
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H: eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7501
+#: elf32-ppc.c:7492
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: remediată supraîncărcarea ramurii\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7541 elf32-ppc.c:7579
+#: elf32-ppc.c:7532 elf32-ppc.c:7570
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:7643
+#: elf32-ppc.c:7634
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: neacceptat bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7679
+#: elf32-ppc.c:7670
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
 msgstr "%pB: realocarea %#x nu este acceptată"
 
-#: elf32-ppc.c:7962
+#: elf32-ppc.c:7953
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n"
@@ -3320,49 +3351,49 @@ msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n"
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7994
+#: elf32-ppc.c:7985
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: apel @local la ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8172
+#: elf32-ppc.c:8163
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: realocarea %s pentru funcția indirectă %s nu este acceptată\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8510 elf32-ppc.c:8541 elf32-ppc.c:8644 elf32-ppc.c:8744
+#: elf32-ppc.c:8501 elf32-ppc.c:8532 elf32-ppc.c:8635 elf32-ppc.c:8735
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%pB: ținta (%s) a unei realocări %s este în secțiunea de ieșire greșită (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:8922 elf32-ppc.c:8943
+#: elf32-ppc.c:8913 elf32-ppc.c:8934
 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
 msgstr "%X%P: %H: realocarea %s nu este acceptată pentru bss-plt\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9025
+#: elf32-ppc.c:9016
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9054
+#: elf32-ppc.c:9045
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9136
+#: elf32-ppc.c:9127
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: %s realocarea față de „%s”: eroare %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10018
+#: elf32-ppc.c:10009
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: realocările de text și funcțiile indirecte GNU vor avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10022 elf64-ppc.c:18320
+#: elf32-ppc.c:10013 elf64-ppc.c:18330
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: avertisment: realocările de text și funcțiile indirecte GNU pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10067
+#: elf32-ppc.c:10058
 #, c-format
 msgid "%s not defined in linker created %pA"
 msgstr "%s nu este definit în editorul de legături creat %pA"
@@ -3499,12 +3530,12 @@ msgstr "%pB:%pA: tabelul %s lipsește %s corespunzător"
 msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
 msgstr "%pB:%pA: %s și %s trebuie să se afle în aceeași secțiune de intrare"
 
-#: elf32-s390.c:2005 elf64-s390.c:1974
+#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:2242
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune nevalidă pentru realocarea TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3868
+#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3914
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale"
 
@@ -3522,22 +3553,22 @@ msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %pA"
 msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: realocarea CALL15 la %#<PRIx64> nu față de simbolul global"
 
-#: elf32-score.c:3481 elf32-score7.c:3292 elfxx-mips.c:11175
+#: elf32-score.c:3483 elf32-score7.c:3294 elfxx-mips.c:11260
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols"
 msgstr "%pB: nu se pot gestiona mai mult de %d simboluri dinamice"
 
-#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794
+#: elf32-score.c:3989 elf32-score7.c:3796
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [pic]"
 
-#: elf32-score.c:3991 elf32-score7.c:3798
+#: elf32-score.c:3993 elf32-score7.c:3800
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [remediază dependențele]"
 
-#: elf32-score.c:4038 elf32-score7.c:3845
+#: elf32-score.c:4040 elf32-score7.c:3847
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC"
@@ -3547,148 +3578,148 @@ msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC"
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică către insn nerecunoscut 0x%x"
 
-#: elf32-sh.c:3753
+#: elf32-sh.c:3755
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: țintă de ramură nealiniată pentru realocarea suportului-relax"
 
-#: elf32-sh.c:3783 elf32-sh.c:3799
+#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare %s nealiniată %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3815
+#: elf32-sh.c:3817
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHA %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3831
+#: elf32-sh.c:3833
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHL %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3961 elf32-sh.c:4356
+#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu poate emite remediere la „%s” în secțiunea numai-pentru-citire"
 
-#: elf32-sh.c:4459
+#: elf32-sh.c:4461
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s față de simbolul extern „%s”"
 
-#: elf32-sh.c:4578
+#: elf32-sh.c:4580
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
 
 #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4596
+#: elf32-sh.c:4598
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd4??)"
 
-#: elf32-sh.c:4604
+#: elf32-sh.c:4606
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xc7??)"
 
-#: elf32-sh.c:4611
+#: elf32-sh.c:4613
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd1??)"
 
-#: elf32-sh.c:4618
+#: elf32-sh.c:4620
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x310c)"
 
-#: elf32-sh.c:4625
+#: elf32-sh.c:4627
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x410b)"
 
-#: elf32-sh.c:4632
+#: elf32-sh.c:4634
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x34cc)"
 
-#: elf32-sh.c:4667
+#: elf32-sh.c:4669
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia IE->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4685
+#: elf32-sh.c:4687
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd0??: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4694
+#: elf32-sh.c:4696
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?12: stc)"
 
-#: elf32-sh.c:4701
+#: elf32-sh.c:4703
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?ce: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4816
+#: elf32-sh.c:4818
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->IE este prea mic: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4884
+#: elf32-sh.c:4886
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia LD->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5012
+#: elf32-sh.c:5014
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%X%H: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
 
-#: elf32-sh.c:5019
+#: elf32-sh.c:5021
 #, c-format
 msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%H: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
 
-#: elf32-sh.c:5487 elf32-sh.c:5569
+#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
 msgstr "%pB: „%s” accesat atât ca simbol normal, cât și ca simbol FDPIC"
 
-#: elf32-sh.c:5493 elf32-sh.c:5574
+#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
 msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol FDPIC, cât și ca simbol local al firului de execuție"
 
-#: elf32-sh.c:5524
+#: elf32-sh.c:5526
 #, c-format
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: Realocarea descriptorului de funcție cu adaos non-zero"
 
-#: elf32-sh.c:5731 elf64-alpha.c:4645
+#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4648
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: Codul executabil local TLS nu poate fi vinculat în obiecte partajate"
 
-#: elf32-sh.c:5846
+#: elf32-sh.c:5848
 #, c-format
 msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
 msgstr "%pB: utilizează %s instrucțiuni în timp ce modulele anterioare utilizează %s instrucțiuni"
 
-#: elf32-sh.c:5858
+#: elf32-sh.c:5860
 #, c-format
 msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
 msgstr "eroare internă: îmbinarea arhitecturii „%s” cu arhitectura „%s” a produs o arhitectură necunoscută"
 
-#: elf32-sh.c:5899
+#: elf32-sh.c:5901
 #, c-format
 msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
 msgstr "%pB: utilizează instrucțiuni care sunt incompatibile cu instrucțiunile utilizate în modulele anterioare"
 
-#: elf32-sh.c:5912
+#: elf32-sh.c:5914
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
 msgstr "%pB: încercare de a amesteca obiecte FDPIC și non-FDPIC"
@@ -3708,118 +3739,118 @@ msgstr "%pB: se vinculează fișiere little-endian cu fișiere big-endian"
 msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
 msgstr "%pB: valoarea mașinii sparc negestionată „%lu” a fost detectată în timpul procesării de scriere"
 
-#: elf32-spu.c:733
+#: elf32-spu.c:734
 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu începe pe o linie de prestocare(cache)\n"
 
-#: elf32-spu.c:741
+#: elf32-spu.c:742
 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA este mai mare decât o linie de prestocare(cache)\n"
 
-#: elf32-spu.c:761
+#: elf32-spu.c:762
 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
 msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu se află în zona de prestocare\n"
 
-#: elf32-spu.c:802
+#: elf32-spu.c:803
 #, c-format
 msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
 msgstr "%X%P: secțiunile de suprapunere %pA și %pA nu încep la aceeași adresă\n"
 
-#: elf32-spu.c:1028
+#: elf32-spu.c:1029
 #, c-format
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
 msgstr "avertisment: apel la simbolul non-funcțional %s definit în %pB"
 
-#: elf32-spu.c:1378
+#: elf32-spu.c:1379
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) este diferit de ceea ce a fost determinat prin analizare (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1908
+#: elf32-spu.c:1909
 #, c-format
 msgid "%pB is not allowed to define %s"
 msgstr "%pB nu este autorizat să definească %s"
 
-#: elf32-spu.c:1916
+#: elf32-spu.c:1917
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script"
 
-#: elf32-spu.c:1950
+#: elf32-spu.c:1951
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s în secțiunea de suprapunere"
 
-#: elf32-spu.c:1979
+#: elf32-spu.c:1981
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "depășire a realocării ciotului(stub) de suprapunere"
 
-#: elf32-spu.c:1988 elf64-ppc.c:15362
+#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:15372
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "cioturile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată"
 
-#: elf32-spu.c:2571
+#: elf32-spu.c:2575
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "avertisment: %s se suprapune pe %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2587
+#: elf32-spu.c:2591
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "avertisment: %s depășește dimensiunea secțiunii\n"
 
-#: elf32-spu.c:2619
+#: elf32-spu.c:2623
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%pA:0x%v nu a fost găsită în tabelul de funcții\n"
 
-#: elf32-spu.c:2760
+#: elf32-spu.c:2764
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): apel la secțiunea non-cod %pB(%pA), analiză incompletă\n"
 
-#: elf32-spu.c:3326
+#: elf32-spu.c:3330
 #, c-format
 msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "analiza stivei va ignora apelul de la %s la %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4023
+#: elf32-spu.c:4027
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  apelări:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4338
+#: elf32-spu.c:4342
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s duplicat în %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4342
+#: elf32-spu.c:4346
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s duplicat\n"
 
-#: elf32-spu.c:4349
+#: elf32-spu.c:4353
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "scuze, nu există suport pentru fișierele obiect duplicate în scriptul de suprapunere automată\n"
 
-#: elf32-spu.c:4391
+#: elf32-spu.c:4395
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "dimensiunea fără suprapunere de 0x%v plus dimensiunea maximă a suprapunerii de 0x%v depășește spațiul de stocare local\n"
 
-#: elf32-spu.c:4547
+#: elf32-spu.c:4551
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%pB:%pA%s depășește dimensiunea suprapunerii\n"
 
-#: elf32-spu.c:4688
-msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
-msgstr "%F%P: eroare de suprapunere automată: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4692
+msgid "%P: auto overlay error: %E\n"
+msgstr "%P: eroare de suprapunere automată: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4709
+#: elf32-spu.c:4712
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Dimensiunea stivei pentru nodurile rădăcină ale graficului de apeluri.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4710
+#: elf32-spu.c:4713
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3827,23 +3858,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dimensiunea stivei pentru funcții.  Adnotări: „*” stivă maximă, „t” apel la coadă(tail)\n"
 
-#: elf32-spu.c:4720
+#: elf32-spu.c:4723
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Stiva maximă necesară este 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4739
+#: elf32-spu.c:4742
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: eroare de analiză a stivei/lrlive: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4742
-msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
-msgstr "%F%P: nu se pot construi cioturi(stubs) de suprapunere: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4745
+msgid "%P: can not build overlay stubs: %E\n"
+msgstr "%P: nu se pot construi cioturi(stubs) de suprapunere: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4811
+#: elf32-spu.c:4814
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "eroare fatală la crearea .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5047
+#: elf32-spu.c:5050
 #, c-format
 msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”"
@@ -3864,49 +3895,49 @@ msgstr "%pB: realocare relativă SB, dar __c6xabi_DSBT_BASE nu este definit"
 # R-GC, scrie:
 # traducere alternativă:
 # „%pB: eroare: atributul %d obligatoriu al obiectului EABI nu este cunoscut”
-#: elf32-tic6x.c:3490
+#: elf32-tic6x.c:3492
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: eroare: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
 
-#: elf32-tic6x.c:3499
+#: elf32-tic6x.c:3501
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: avertisment: atribut de obiect EABI necunoscut %d"
 
-#: elf32-tic6x.c:3617 elf32-tic6x.c:3626
+#: elf32-tic6x.c:3619 elf32-tic6x.c:3628
 #, c-format
 msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
 msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a stivei mai mare decât cea păstrată de %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3636 elf32-tic6x.c:3645
+#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
 #, c-format
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
 msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_alignment necunoscută în %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3654 elf32-tic6x.c:3663
+#: elf32-tic6x.c:3656 elf32-tic6x.c:3665
 #, c-format
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
 msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_align_expected necunoscută în %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3672 elf32-tic6x.c:3680
+#: elf32-tic6x.c:3674 elf32-tic6x.c:3682
 #, c-format
 msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
 msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a matricei mai mare decât cea păstrată de %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3703
+#: elf32-tic6x.c:3705
 #, c-format
 msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
 msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă în dimensiunea wchar_t"
 
-#: elf32-tic6x.c:3722
+#: elf32-tic6x.c:3724
 #, c-format
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă dacă codul este compilat pentru DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3624 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2773
-#: elfnn-aarch64.c:10343 elfnn-kvx.c:4628 elfnn-loongarch.c:6062
-#: elfnn-riscv.c:3615
+#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:2762
+#: elfnn-aarch64.c:10375 elfnn-kvx.c:4631 elfnn-loongarch.c:6379
+#: elfnn-riscv.c:3801
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”"
@@ -3952,174 +3983,174 @@ msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ep"
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:2538
+#: elf32-v850.c:2539
 #, c-format
 msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
 msgstr "eroare: %pB necesită aliniere pe 8 octeți, dar %pB este configurat pentru aliniere pe 4 octeți"
 
-#: elf32-v850.c:2554
+#: elf32-v850.c:2555
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
 msgstr "eroare: %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 64 de biți, dar %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 32 de biți"
 
-#: elf32-v850.c:2569
+#: elf32-v850.c:2570
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
 msgstr "eroare: %pB utilizează FPU-3.0, dar %pB suportă doar FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2601
+#: elf32-v850.c:2602
 #, c-format
 msgid " alignment of 8-byte entities: "
 msgstr " alinierea entităților de 8 octeți: "
 
-#: elf32-v850.c:2604
+#: elf32-v850.c:2605
 #, c-format
 msgid "4-byte"
 msgstr "4-octeți"
 
-#: elf32-v850.c:2605
+#: elf32-v850.c:2606
 #, c-format
 msgid "8-byte"
 msgstr "8-octeți"
 
-#: elf32-v850.c:2606 elf32-v850.c:2618
+#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619
 #, c-format
 msgid "not set"
 msgstr "nu este definit"
 
-#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619 elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642
-#: elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
+#: elf32-v850.c:2608 elf32-v850.c:2620 elf32-v850.c:2632 elf32-v850.c:2643
+#: elf32-v850.c:2654 elf32-v850.c:2665
 #, c-format
 msgid "unknown: %x"
 msgstr "necunoscut: %x"
 
-#: elf32-v850.c:2613
+#: elf32-v850.c:2614
 #, c-format
 msgid " size of doubles: "
 msgstr " dimensiunea de doubles: "
 
-#: elf32-v850.c:2616
+#: elf32-v850.c:2617
 #, c-format
 msgid "4-bytes"
 msgstr "4-octeți"
 
-#: elf32-v850.c:2617
+#: elf32-v850.c:2618
 #, c-format
 msgid "8-bytes"
 msgstr "8-octeți"
 
-#: elf32-v850.c:2625
+#: elf32-v850.c:2626
 #, c-format
 msgid " FPU support required: "
 msgstr " Suport FPU necesar: "
 
-#: elf32-v850.c:2628
+#: elf32-v850.c:2629
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0"
 msgstr "FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2629
+#: elf32-v850.c:2630
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0"
 msgstr "FPU-3.0"
 
-#: elf32-v850.c:2630
+#: elf32-v850.c:2631
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "niciunul"
 
-#: elf32-v850.c:2637
+#: elf32-v850.c:2638
 #, c-format
 msgid "SIMD use: "
 msgstr "Utilizare SIMD: "
 
-#: elf32-v850.c:2640 elf32-v850.c:2651 elf32-v850.c:2662
+#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
+#: elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
-#: elf32-v850.c:2648
+#: elf32-v850.c:2649
 #, c-format
 msgid "CACHE use: "
 msgstr "Utilizare „CACHE”: "
 
-#: elf32-v850.c:2659
+#: elf32-v850.c:2660
 #, c-format
 msgid "MMU use: "
 msgstr "Utilizare MMU: "
 
-#: elf32-v850.c:2826 elf32-v850.c:2882
+#: elf32-v850.c:2827 elf32-v850.c:2883
 #, c-format
 msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: arhitectura nu se potrivește cu modulele anterioare"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2900
+#: elf32-v850.c:2901
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "fanioane private = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:2905
+#: elf32-v850.c:2906
 #, c-format
 msgid "unknown v850 architecture"
 msgstr "arhitectură v850 necunoscută"
 
-#: elf32-v850.c:2907
+#: elf32-v850.c:2908
 #, c-format
 msgid "v850 E3 architecture"
 msgstr "arhitectură v850 E3"
 
-#: elf32-v850.c:2909 elf32-v850.c:2916
+#: elf32-v850.c:2910 elf32-v850.c:2917
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "arhitectură v850"
 
-#: elf32-v850.c:2917
+#: elf32-v850.c:2918
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "arhitectură v850e"
 
-#: elf32-v850.c:2918
+#: elf32-v850.c:2919
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "arhitectură v850e1"
 
-#: elf32-v850.c:2919
+#: elf32-v850.c:2920
 #, c-format
 msgid "v850e2 architecture"
 msgstr "arhitectură v850e2"
 
-#: elf32-v850.c:2920
+#: elf32-v850.c:2921
 #, c-format
 msgid "v850e2v3 architecture"
 msgstr "arhitectură v850e2v3"
 
-#: elf32-v850.c:2921
+#: elf32-v850.c:2922
 #, c-format
 msgid "v850e3v5 architecture"
 msgstr "arhitectură v850e3v5"
 
-#: elf32-v850.c:3595 elf32-v850.c:3834
+#: elf32-v850.c:3596 elf32-v850.c:3835
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insns nerecunoscut"
 
-#: elf32-v850.c:3605 elf32-v850.c:3844
+#: elf32-v850.c:3606 elf32-v850.c:3845
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insn nerecunoscut %#x"
 
-#: elf32-v850.c:3651 elf32-v850.c:3879
+#: elf32-v850.c:3652 elf32-v850.c:3880
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută"
 
-#: elf32-v850.c:3691
+#: elf32-v850.c:3692
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută %#<PRIx64>"
@@ -4144,17 +4175,17 @@ msgstr " [g-float]"
 msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
 msgstr "%pB: avertisment: adăugarea GOT de %<PRId64> la „%s” nu se potrivește cu adăugarea GOT anterioară de %<PRId64>"
 
-#: elf32-vax.c:1387
+#: elf32-vax.c:1389
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
 msgstr "%pB: avertisment: adăugarea PLT de %<PRId64> la „%s” din secțiunea %pA a fost ignorată"
 
-#: elf32-vax.c:1513
+#: elf32-vax.c:1515
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
 msgstr "%pB: avertisment: realocarea %s față de simbolul „%s” din secțiunea %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1520
+#: elf32-vax.c:1522
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
 msgstr "%pB: avertisment: realocarea %s în %#<PRIx64> din secțiunea %pA"
@@ -4174,7 +4205,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "eroare la citirea tipului de procesor din datele private elf"
 
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2345
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
 
@@ -4183,51 +4214,51 @@ msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
 msgid "%pB(%pA): invalid property table"
 msgstr "%pB(%pA): tabel de proprietăți nevalid"
 
-#: elf32-xtensa.c:2730
+#: elf32-xtensa.c:2732
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj de realocare în afara intervalului (dimensiune=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2936
+#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire"
 
-#: elf32-xtensa.c:2913
+#: elf32-xtensa.c:2915
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "realocarea TLS nu este validă fără secțiuni dinamice"
 
-#: elf32-xtensa.c:3126
+#: elf32-xtensa.c:3128
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "inconsistență internă în dimensiunea secțiunii .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3432
+#: elf32-xtensa.c:3434
 #, c-format
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: tip de mașină incompatibil; ieșirea este 0x%x; intrarea este 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4731 elf32-xtensa.c:4739
+#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "încercarea de a converti L32R/CALLX în CALL a eșuat"
 
-#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
+#: elf32-xtensa.c:6569 elf32-xtensa.c:6648 elf32-xtensa.c:8074
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu a putut decodifica instrucțiunea; posibilă neconcordanță de configurare"
 
-#: elf32-xtensa.c:7813
+#: elf32-xtensa.c:7815
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu s-a putut decodifica instrucțiunea pentru realocarea XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posibilă neconcordanță de configurare"
 
-#: elf32-xtensa.c:9671
+#: elf32-xtensa.c:9673
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "adresă de realocare nevalidă"
 
-#: elf32-xtensa.c:9762
+#: elf32-xtensa.c:9764
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "debordare după relaxare"
 
-#: elf32-xtensa.c:10908
+#: elf32-xtensa.c:10910
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s"
@@ -4261,52 +4292,52 @@ msgstr "%pB: realocare dinamică față de un simbol local în secțiunea numai-
 msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:2678 elflink.c:15697 elfnn-kvx.c:4015 elfnn-loongarch.c:2007
+#: elf64-alpha.c:2679 elflink.c:15752 elfnn-kvx.c:4016 elfnn-loongarch.c:2016
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
 
-#: elf64-alpha.c:2974 elf64-alpha.c:3169
+#: elf64-alpha.c:2977 elf64-alpha.c:3172
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: avertisment: realocare %s față de insn neașteptată"
 
-#: elf64-alpha.c:4369 elf64-alpha.c:4382
+#: elf64-alpha.c:4372 elf64-alpha.c:4385
 #, c-format
 msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare relativă-gp față de simbolul dinamic %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4438
+#: elf64-alpha.c:4441
 #, c-format
 msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%pB: schimbare în gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4463 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:908 elfnn-riscv.c:724
-#: elfnn-riscv.c:929 elfnn-riscv.c:971
+#: elf64-alpha.c:4466 mach-o.c:627 elfnn-loongarch.c:917 elfnn-riscv.c:917
+#: elfnn-riscv.c:1122 elfnn-riscv.c:1164
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
 
-#: elf64-alpha.c:4469
+#: elf64-alpha.c:4472
 #, c-format
 msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%pB: realocare !samegp către simbol fără .prolog: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4527
+#: elf64-alpha.c:4530
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%pB: realocare dinamică negestionată față de %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4562
+#: elf64-alpha.c:4565
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare relativă la pc fașă de simbolul slab nedefinit %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4628
+#: elf64-alpha.c:4631
 #, c-format
 msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare relativă-dtp față de simbolul dinamic %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4653
+#: elf64-alpha.c:4656
 #, c-format
 msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare relativă-tp față de simbolul dinamic %s"
@@ -4321,12 +4352,12 @@ msgstr "eroare internă: realocarea nu este acceptată"
 msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: Realocări în ELF generic (EM: %d)"
 
-#: elf64-hppa.c:2035
+#: elf64-hppa.c:2037
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
 msgstr "intrarea ciot(stub) pentru %s nu poate încărca .plt, decalaj dp = %<PRId64>"
 
-#: elf64-hppa.c:3239
+#: elf64-hppa.c:3241
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate atinge %s"
@@ -4336,100 +4367,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate atinge %s"
 msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
 msgstr "%pB: nu se poate relaxa br la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”; vă rugăm să folosiți brl sau ramura indirectă"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2293
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "realocare @pltoff față de simbol local"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671
+#: elf64-ia64-vms.c:3280 elfnn-ia64.c:3673
 #, c-format
 msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 msgstr "%pB: segment de date scurt depășit (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elfnn-ia64.c:3683
 #, c-format
 msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%pB: __gp nu acoperă segmentul de date scurt"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954
+#: elf64-ia64-vms.c:3560 elfnn-ia64.c:3956
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%pB: cod non-pic cu realocare imm față de simbolul dinamic „%s”"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022
+#: elf64-ia64-vms.c:3624 elfnn-ia64.c:4024
 #, c-format
 msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare @gprel față de simbolul dinamic %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085
+#: elf64-ia64-vms.c:3683 elfnn-ia64.c:4087
 #, c-format
 msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223
+#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
 #, c-format
 msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
 #, c-format
 msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: remedierea speculației la simbolul dinamic %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4231
 #, c-format
 msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: realocare @pcrell față de simbolul dinamic %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426
+#: elf64-ia64-vms.c:3915 elfnn-ia64.c:4428
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "realocare neacceptată"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464
+#: elf64-ia64-vms.c:3952 elfnn-ia64.c:4466
 #, c-format
 msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
 msgstr "%pB: lipsește secțiunea TLS pentru realocarea %s față de „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481
+#: elf64-ia64-vms.c:3969 elfnn-ia64.c:4483
 #, c-format
 msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 msgstr "%pB: Nu se poate relaxa br (%s) la „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA” cu dimensiunea %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4261 elfnn-ia64.c:4740
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
 #, c-format
 msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%pB: vinculare trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4270 elfnn-ia64.c:4749
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
 #, c-format
 msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%pB: vinculare fișiere big-endian cu fișiere little-endian"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4279 elfnn-ia64.c:4758
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%pB: vinculare fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4288 elfnn-ia64.c:4767
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
 #, c-format
 msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%pB: vinculare fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4298 elfnn-ia64.c:4777
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
 #, c-format
 msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%pB: vinculare fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5148 elflink.c:5491
+#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5518
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
 msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului comun „%s” în %pB este mai mare decât alinierea (%u) a secțiunii sale %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5155
+#: elf64-ia64-vms.c:5157
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
 msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului „%s” în %pB este mai mică decât %u în %pBs"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5171 elflink.c:5520
+#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5547
 #, c-format
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
 msgstr "avertisment: dimensiunea simbolului „%s” s-a schimbat de la %<PRIu64> în %pB la %<PRIu64> în %pB"
@@ -4495,7 +4526,7 @@ msgstr "%pB: eroare: multiple definiții pentru „%s”; începutul lui %s este
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2398
+#: elf64-mmix.c:2399
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
 msgstr "inconsistență internă: rămâne %lu ! = max %lu\\; raportați această eroare"
@@ -4539,31 +4570,31 @@ msgstr "%pB: versiunea ABI %ld nu este compatibilă cu versiunea ABI %ld de ieș
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld]"
 
-#: elf64-ppc.c:6844
+#: elf64-ppc.c:6845
 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
 msgstr "%P: realocarea copiei față de „%pT” necesită o legătură plt leneșă; evitați configurarea LD_BIND_NOW=1 sau actualizați gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:7111
+#: elf64-ppc.c:7112
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
 msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:7362
+#: elf64-ppc.c:7363
 #, c-format
 msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
 msgstr "număr greșit de realocări dinamice pentru %pB, secțiunea %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:7453
+#: elf64-ppc.c:7454
 #, c-format
 msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%pB: .opd nu este o matrice obișnuită de intrări opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7463
+#: elf64-ppc.c:7464
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%pB: tip de realocare neașteptat %u în secțiunea .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7485
+#: elf64-ppc.c:7486
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd"
@@ -4575,77 +4606,77 @@ msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd"
 #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
 #. making tail calls, because the tail call might go via the
 #. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7986
+#: elf64-ppc.c:7987
 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
 msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este incompatibilă cu codul pc-relative power10"
 
-#: elf64-ppc.c:7994
+#: elf64-ppc.c:7995
 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
 msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este deosebit de periculoasă fără suportul ld.so pentru a detecta încălcările ABI"
 
-#: elf64-ppc.c:8310
+#: elf64-ppc.c:8311
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, optimizare TLS dezactivată\n"
 
-#: elf64-ppc.c:8745 elf64-ppc.c:9461
+#: elf64-ppc.c:8746 elf64-ppc.c:9462
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s definită în intrarea toc eliminată"
 
-#: elf64-ppc.c:9418
+#: elf64-ppc.c:9419
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s referințe optimizate departe de intrarea TOC\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9639
+#: elf64-ppc.c:9640
 #, c-format
 msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
 msgstr "%H: optimizarea got/toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %s\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10534
+#: elf64-ppc.c:10536
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "avertisment: se elimină secțiunea dinamică %s"
 
-#: elf64-ppc.c:11687
+#: elf64-ppc.c:11692
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "%P: nu se poate găsi intrarea opd toc pentru „%pT”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11837
+#: elf64-ppc.c:11842
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "depășire de decalaj pentru ramura lungă a ciotului(stub) „%s”"
 
-#: elf64-ppc.c:11864
+#: elf64-ppc.c:11869
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "nu se găsește ciotul(stub) de ramură „%s”"
 
-#: elf64-ppc.c:11925 elf64-ppc.c:12177 elf64-ppc.c:14742
+#: elf64-ppc.c:11930 elf64-ppc.c:12182 elf64-ppc.c:14748
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
 msgstr "%P: eroare de tabel de legături față de „%pT”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:12376
+#: elf64-ppc.c:12381
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "nu se poate construi ciotul(stub) de ramură „%s”"
 
-#: elf64-ppc.c:13407
+#: elf64-ppc.c:13412
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "%pB secțiunea %pA depășește dimensiunea grupului ciotului(stub)"
 
-#: elf64-ppc.c:14923
+#: elf64-ppc.c:14929
 msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
 msgstr "depășire a decalajului de apel __tls_get_addr"
 
-#: elf64-ppc.c:15263 elf64-ppc.c:15282
+#: elf64-ppc.c:15272 elf64-ppc.c:15291
 #, c-format
 msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
 msgstr "%s decalaj prea mare pentru codificarea sdata4 .eh_frame"
 
-#: elf64-ppc.c:15370
+#: elf64-ppc.c:15380
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups"
@@ -4653,7 +4684,7 @@ msgstr[0] "cioturi(stubs) de editor de legături într-un grup"
 msgstr[1] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u grupuri"
 msgstr[2] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u de grupuri"
 
-#: elf64-ppc.c:15377
+#: elf64-ppc.c:15387
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, iter %u\n"
@@ -4668,70 +4699,70 @@ msgstr ""
 "  apel plt         %lu\n"
 "  intrare globală  %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:15759
+#: elf64-ppc.c:15769
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul TLS „%pT”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15761
+#: elf64-ppc.c:15771
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16545
+#: elf64-ppc.c:16555
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
 msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de apel plt)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16551
+#: elf64-ppc.c:16561
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
 msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de salvare/ajustare toc)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17202
+#: elf64-ppc.c:17212
 #, c-format
 msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
 msgstr "%H: %s față de %pT nu este acceptat\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17478
+#: elf64-ppc.c:17488
 #, c-format
 msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
 msgstr "%H: %s pentru funcția indirectă „%pT” neacceptată\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17565
+#: elf64-ppc.c:17575
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
 msgstr "%X%P: %pB: %s față de %pT nu este acceptată de „glibc” ca realocare dinamică\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17620
+#: elf64-ppc.c:17630
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
 msgstr "%P: %pB: %s nu este acceptat pentru „%pT”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17889
+#: elf64-ppc.c:17899
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: eroare: %s nu este un multiplu de %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17912
+#: elf64-ppc.c:17922
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s nerezolvabil față de „%pT”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:18057
+#: elf64-ppc.c:18067
 #, c-format
 msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
 msgstr "%H: %s față de „%pT”: eroare %d\n"
 
-#: elf64-s390.c:2490
+#: elf64-s390.c:2752
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
 msgstr "%pB: realocare non-PLT „%s” pentru simbolul definit în biblioteca partajată și accesat din executabil (reconstruiți fișierul cu „-fPIC”?)"
 
-#: elf64-s390.c:3153
+#: elf64-s390.c:3415
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): simbol incorect aliniat „%s” (%#<PRIx64>) pentru realocarea %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation %s against misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) in %pB"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea %s față de simbolul nealiniat „%s” (%#<PRIx64>) în %pB"
 
 #: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601
 #, c-format
@@ -4763,109 +4794,119 @@ msgstr "Simbolul „%s” are tipuri diferite: %s în %pB, anterior REGISTER în
 msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%pB: se vinculează cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL"
 
-#: elf64-x86-64.c:1660
+#: elf64-x86-64.c:1690
 msgid "hidden symbol "
 msgstr "simbol ascuns "
 
-#: elf64-x86-64.c:1663
+#: elf64-x86-64.c:1693
 msgid "internal symbol "
 msgstr "simbol intern "
 
-#: elf64-x86-64.c:1666 elf64-x86-64.c:1670
+#: elf64-x86-64.c:1696 elf64-x86-64.c:1700
 msgid "protected symbol "
 msgstr "simbol protejat "
 
-#: elf64-x86-64.c:1672
+#: elf64-x86-64.c:1702
 msgid "symbol "
 msgstr "simbol "
 
-#: elf64-x86-64.c:1678
+#: elf64-x86-64.c:1708
 msgid "undefined "
 msgstr "nedefinit "
 
-#: elf64-x86-64.c:1688 elfnn-loongarch.c:892
+#: elf64-x86-64.c:1718 elfnn-loongarch.c:901
 msgid "a shared object"
 msgstr "un obiect partajat"
 
-#: elf64-x86-64.c:1690
+#: elf64-x86-64.c:1720
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; recompilați cu „-fPIC”"
 
-#: elf64-x86-64.c:1695 elfnn-loongarch.c:898
+#: elf64-x86-64.c:1725 elfnn-loongarch.c:907
 msgid "a PIE object"
 msgstr "un obiect PIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1697 elfnn-loongarch.c:900
+#: elf64-x86-64.c:1727 elfnn-loongarch.c:909
 msgid "a PDE object"
 msgstr "un obiect PDE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1699
+#: elf64-x86-64.c:1729
 msgid "; recompile with -fPIE"
 msgstr "; recompilați cu „-fPIE”"
 
-#: elf64-x86-64.c:1703
+#: elf64-x86-64.c:1733
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de %s%s„%s” nu poate fi folosită atunci când se creează %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:2239
+#: elf64-x86-64.c:2566
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: decalaj de realocare greșit (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) pentru secțiunea „%pA”"
+
+#: elf64-x86-64.c:2630
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” nu este acceptată în modul x32"
 
-#: elf64-x86-64.c:2394
+#: elf64-x86-64.c:2791
 #, c-format
 msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
 
-#: elf64-x86-64.c:2652
+#: elf64-x86-64.c:3046
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%pB: realocare %s neacceptată față de simbolul „%s”"
 
-#: elf64-x86-64.c:3076 elfnn-aarch64.c:5766 elfnn-riscv.c:2374
+#: elf64-x86-64.c:3472 elfnn-aarch64.c:5784 elfnn-riscv.c:2572
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” are o adăugare non-zero: %<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:3339
+#: elf64-x86-64.c:3741
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
 
-#: elf64-x86-64.c:3353
+#: elf64-x86-64.c:3755
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s protejait „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
 
-#: elf64-x86-64.c:3643
+#: elf64-x86-64.c:4045
 #, c-format
 msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
 msgstr "%pB: adăugarea %s%#x în realocarea %s față de simbolul „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” este în afara intervalului"
 
-#: elf64-x86-64.c:3794 elflink.c:14005
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: intrare coruptă: %pB\n"
+#: elf64-x86-64.c:4197
+msgid "%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%P: intrare coruptă: %pB\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4605
+#: elf64-x86-64.c:5066
 #, c-format
 msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
 msgstr " nu s-a putut converti realocarea GOTPCREL față de „%s”; editați din nou legăturile cu „--no-relax”\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4764
+#: elf64-x86-64.c:5225
+#, c-format
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:5301
 #, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n"
+msgid "%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4837
+#: elf64-x86-64.c:5354
 #, c-format
-msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n"
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4890
+#: elf64-x86-64.c:5505
 #, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n"
+msgid "%pB: Unable to generate dynamic relocs because a suitable section does not exist\n"
+msgstr "%pB: Nu se pot genera realocări dinamice deoarece nu există o secțiune adecvată\n"
 
 #: elfcode.h:342
 #, c-format
@@ -4897,338 +4938,343 @@ msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de s
 msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
 msgstr "avertisment: %pB are un segment care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului"
 
-#: elflink.c:1438
+#: elflink.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA"
 
-#: elflink.c:1444
+#: elflink.c:1483
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB"
 
-#: elflink.c:1450
+#: elflink.c:1489
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB"
 
-#: elflink.c:1456
+#: elflink.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA"
 
-#: elflink.c:2168
+#: elflink.c:2207
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: redefinire neașteptată a simbolului cu versiune indirectă „%s”"
 
-#: elflink.c:2681
+#: elflink.c:2720
 #, c-format
 msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%pB: nodul de versiune nu a fost găsit pentru simbolul %s"
 
-#: elflink.c:2780
+#: elflink.c:2819
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: index de simbol al realocării incorect (%#<PRIx64> >= %#lx) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA”"
 
-#: elflink.c:2792
+#: elflink.c:2831
 #, c-format
 msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
 msgstr "%pB: index de simbol diferit de zero (%#<PRIx64>) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” când fișierul obiect nu are tabel de simboluri"
 
-#: elflink.c:2989
+#: elflink.c:3017
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
 msgstr "%pB: nepotrivire a dimensiunii realocării din %pB secțiunea %pA"
 
-#: elflink.c:3322
+#: elflink.c:3350
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "avertisment: tipul și dimensiunea simbolului dinamic „%s” nu sunt definite"
 
-#: elflink.c:3382
+#: elflink.c:3407
 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
 msgstr "%P: copierea realocării față de „%pT” protejat este periculoasă\n"
 
-#: elflink.c:4338
-msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
-msgstr "%F%P: %pB: nu a reușit să adauge %s la first_hash\n"
+#: elflink.c:4363
+msgid "%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
+msgstr "%P: %pB: nu s-a reușit să se adauge %s la first_hash\n"
 
-#: elflink.c:4406
-msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n"
-msgstr "%F%P: first_hash nu a reușit să creeze: %E\n"
+#: elflink.c:4431
+msgid "%P: first_hash failed to create: %E\n"
+msgstr "%P: first_hash nu a reușit să creeze: %E\n"
 
-#: elflink.c:4437
+#: elflink.c:4462
 #, c-format
 msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
 msgstr "s-a găsit codul de mașină ELF alternativ (%d) în %pB, se aștepta %d"
 
-#: elflink.c:4920
+#: elflink.c:4945
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
 msgstr "%pB: decalaj de versiune nevalid %lx (maxim %lx)"
 
-#: elflink.c:4989
+#: elflink.c:5015
 #, c-format
 msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
 msgstr "%pB: simbolul local %s la indexul %lu (>= sh_info din %lu)"
 
-#: elflink.c:5137
+#: elflink.c:5164
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough version information"
 msgstr "%pB: nu sunt suficiente informații despre versiune"
 
-#: elflink.c:5175
+#: elflink.c:5202
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%pB: %s: versiune nevalidă %u (max %d)"
 
-#: elflink.c:5212
+#: elflink.c:5239
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%pB: %s: versiune necesară nevalidă %d"
 
-#: elflink.c:5498
+#: elflink.c:5525
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
 msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului normal „%s” în %pB este mai mică decât %u folosită de definiția comună în %pB"
 
-#: elflink.c:5505
+#: elflink.c:5532
 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems.  Investigation is advised."
 msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de aliniere pot cauza probleme reale.  Se recomandă efectuarea de investigații."
 
-#: elflink.c:5527
+#: elflink.c:5554
 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems.  Investigation is advised."
 msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de dimensiuni pot cauza probleme reale.  Se recomandă efectuarea de investigații."
 
-#: elflink.c:5670
+#: elflink.c:5697
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
 
-#: elflink.c:6759
+#: elflink.c:6812
 #, c-format
 msgid "%pB: stack size specified and %s set"
 msgstr "%pB: dimensiunea stivei specificată și %s definită"
 
-#: elflink.c:6763
+#: elflink.c:6816
 #, c-format
 msgid "%pB: %s not absolute"
 msgstr "%pB: %s nu este absolut"
 
-#: elflink.c:6975
+#: elflink.c:7028
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: versiune nedefinită: %s"
 
-#: elflink.c:7364
+#: elflink.c:7419
 msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option"
 msgstr "eroare: se creează o stivă executabilă datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”"
 
-#: elflink.c:7370
+#: elflink.c:7425
 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
 msgstr "avertisment: activarea unei stive executabile datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”"
 
-#: elflink.c:7432
+#: elflink.c:7487
 #, c-format
 msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)"
 msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile (deoarece are o secțiune executabilă .note.GNU-stack)"
 
-#: elflink.c:7438
+#: elflink.c:7493
 #, c-format
 msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
 msgstr "avertisment: %s: necesită stivă executabilă (deoarece secțiunea .note.GNU-stack este executabilă)"
 
-#: elflink.c:7446
+#: elflink.c:7501
 #, c-format
 msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section"
 msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile deoarece nu are o secțiune .note.GNU-stack"
 
-#: elflink.c:7452
+#: elflink.c:7507
 #, c-format
 msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
 msgstr "avertisment: %s: lipsa secțiunii .note.GNU-stack implică stivă executabilă"
 
-#: elflink.c:7455
+#: elflink.c:7510
 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
 msgstr "NOTĂ: Acest comportament este depreciat și va fi eliminat într-o versiune viitoare a editorului de legături."
 
-#: elflink.c:7609
+#: elflink.c:7664
 #, c-format
 msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%pB: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO"
 
-#: elflink.c:9218
+#: elflink.c:9284
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "referință %s nedefinită în simbolul complex: %s"
 
-#: elflink.c:9381 elflink.c:9389
+#: elflink.c:9447 elflink.c:9455
 msgid "division by zero"
 msgstr "împărțire la zero"
 
-#: elflink.c:9403
+#: elflink.c:9469
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "operator necunoscut „%c” în simbolul complex"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9739
+#: elflink.c:9805
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
 msgstr "%pB:%pA: eroare: realocarea face referire la simbolul %s care a fost eliminat de colectarea deșeurilor (garbage collection)"
 
-#: elflink.c:9742
+#: elflink.c:9808
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
 msgstr "%pB:%pA: eroare: încercați să reeditați legăturile cu „--gc-keep-exported” activat"
 
-#: elflink.c:9993 elflink.c:10011 elflink.c:10050 elflink.c:10068
+#: elflink.c:10059 elflink.c:10077 elflink.c:10116 elflink.c:10134
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au mai multe dimensiuni"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:10027 elflink.c:10084
+#: elflink.c:10093 elflink.c:10150
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au o dimensiune necunoscută"
 
-#: elflink.c:10136
+#: elflink.c:10202
 msgid "not enough memory to sort relocations"
 msgstr "memorie insuficientă pentru a sorta realocările"
 
-#: elflink.c:10470
+#: elflink.c:10536
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:10746
+#: elflink.c:10812
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: simbolul intern „%s” din %pB este referit de către DSO"
 
-#: elflink.c:10749
+#: elflink.c:10815
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” din %pB este referit de către DSO"
 
-#: elflink.c:10752
+#: elflink.c:10818
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: simbolul local „%s” din %pB este referit de către DSO"
 
-#: elflink.c:10845
+#: elflink.c:10911
 #, c-format
 msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
 msgstr "%pB: nu s-a putut găsi secțiunea de ieșire %pA pentru secțiunea de intrare %pA"
 
-#: elflink.c:11003
+#: elflink.c:11069
 #, c-format
 msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: simbolul protejat „%s” nu este definit"
 
-#: elflink.c:11006
+#: elflink.c:11072
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: simbolul intern „%s” nu este definit"
 
-#: elflink.c:11009
+#: elflink.c:11075
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” nu este definit"
 
-#: elflink.c:11041
+#: elflink.c:11107
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: nicio secțiune de versiune a simbolului pentru simbolul cu versiunea „%s”"
 
-#: elflink.c:11723
+#: elflink.c:11649
 #, c-format
-msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
-msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea %pA care face referire la un simbol global inexistent"
+msgid "error: %pB: unable to create group section symbol"
+msgstr "eroare: %pB: nu s-a putut crea simbolul secțiunii grupului"
 
-#: elflink.c:12193
+#: elflink.c:11798
+#, c-format
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section '%pA' that references a non-existent global symbol"
+msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea „%pA” care face referire la un simbol global inexistent"
+
+#: elflink.c:12264
 #, c-format
 msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
 msgstr "eroare: %pB: dimensiunea secțiunii %pA nu este multiplu al dimensiunii adresei"
 
-#: elflink.c:12473
+#: elflink.c:12544
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol found for import library"
 msgstr "%pB: nu a fost găsit niciun simbol pentru biblioteca de import"
 
-#: elflink.c:13078
-msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n"
+#: elflink.c:13150
+msgid "%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
+msgstr "%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n"
 
-#: elflink.c:13155
+#: elflink.c:13227
 #, c-format
 msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
 msgstr "%pB: clasa de fișiere %s este incompatibilă cu %s"
 
-#: elflink.c:13377
+#: elflink.c:13449
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to generate import library"
 msgstr "%pB: eșec la generarea bibliotecii de import"
 
-#: elflink.c:13538
+#: elflink.c:13610
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "avertisment: secțiunea %s are dimensiunea zero"
 
-#: elflink.c:13586
+#: elflink.c:13658
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "avertisment: secțiunea „%s” este transformată într-o notă"
 
-#: elflink.c:13680
+#: elflink.c:13752
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
 msgstr "%P%X: segmentul numai-pentru-citire are realocări dinamice\n"
 
-#: elflink.c:13683
+#: elflink.c:13755
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
 msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un obiect partajat\n"
 
-#: elflink.c:13686
+#: elflink.c:13758
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
 msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PDE\n"
 
-#: elflink.c:13689
+#: elflink.c:13761
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
 msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PIE\n"
 
-#: elflink.c:13825
+#: elflink.c:13890
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: nu se poate citi simbolurile: %E\n"
 
-#: elflink.c:14258
-msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n"
+#: elflink.c:14312
+msgid "%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
+msgstr "%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n"
 
-#: elflink.c:14738
+#: elflink.c:14793
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: nu a fost găsit niciun simbol pentru INHERIT"
 
-#: elflink.c:14779
+#: elflink.c:14834
 #, c-format
 msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
 msgstr "%pB: secțiunea „%pA”: intrarea VTENTRY coruptă"
 
-#: elflink.c:14922
+#: elflink.c:14977
 #, c-format
 msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAG nerecunoscut %s\n"
 
-#: elflink.c:15703
+#: elflink.c:15758
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare față de „%s” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
 
-#: elflink.c:15792
+#: elflink.c:15847
 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
 msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției; recompilați cu %s\n"
 
@@ -5237,67 +5283,67 @@ msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezu
 msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
 msgstr "%pB: avertisment: TLS slab este definit de implementare și este posibil să nu funcționeze conform așteptărilor"
 
-#: elfxx-aarch64.c:773
+#: elfxx-aarch64.c:786
 #, c-format
 msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
 msgstr "%Xerror: a fost găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele BTI.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:775
+#: elfxx-aarch64.c:788
 #, c-format
 msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
 msgstr "avertisment: a fost găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele BTI.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:785
+#: elfxx-aarch64.c:798
 #, c-format
 msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "%Xerror: a găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:787
+#: elfxx-aarch64.c:800
 #, c-format
 msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "avertisment: a găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:797
+#: elfxx-aarch64.c:810
 #, c-format
 msgid "%Xerror: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "%Xerror: a fost găsit un total de %d obiecte legate dinamic incompatibile cu cerințele GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:799
+#: elfxx-aarch64.c:812
 #, c-format
 msgid "warning: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "avertisment: a găsit un total de %d obiecte legate dinamic incompatibile cu cerințele GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:960
+#: elfxx-aarch64.c:971
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
 msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea utilizată de AArch64 este coruptă: 0x%x>"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1104
+#: elfxx-aarch64.c:1115
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%pB: avertisment: BTI este solicitat de „-z force-bti”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1106
+#: elfxx-aarch64.c:1117
 #, c-format
 msgid "%X%pB: error: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%X%pB: eroare: BTI este solicitat de „-z force-bti”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1138
+#: elfxx-aarch64.c:1149
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
 msgstr "%pB: avertisment: GCS este solicitat de „-z gcs”, dar această bibliotecă partajată nu are nota de proprietate necesară. Este posibil ca încărcătorul dinamic să nu activeze GCS sau să refuze să încarce programul cu excepția cazului în care toate dependențele bibliotecii partajate au marcajul GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1142
+#: elfxx-aarch64.c:1153
 #, c-format
 msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
 msgstr "%X%pB: eroare: GCS este cerut de „-z gcs”, dar această bibliotecă partajată nu are nota de proprietate necesară. Este posibil ca încărcătorul dinamic să nu activeze GCS sau să refuze să încarce programul cu excepția cazului în care toate dependențele bibliotecii partajate au marcajul GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1148
+#: elfxx-aarch64.c:1159
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%pB: avertisment: GCS este solicitat de „-z gcs”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1150
+#: elfxx-aarch64.c:1161
 #, c-format
 msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%X%pB: eroare: GCS este solicitat de „-z gcs”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
@@ -5326,777 +5372,820 @@ msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx"
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procedură statică (fără nume)"
 
-#: elfxx-mips.c:5849
+#: elfxx-mips.c:5895
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "Funcțiile MIPS16 și microMIPS nu se pot apela între ele"
 
-#: elfxx-mips.c:6619
+#: elfxx-mips.c:6665
 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6652
+#: elfxx-mips.c:6698
 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
 msgstr "%X%H: salt nesuportat între modurile ISA; luați în considerare recompilarea cu inter-vincularea (interlinking) activată\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6697
+#: elfxx-mips.c:6743
 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
 msgstr "%X%H: nu se poate converti ramura dintre modurile ISA în JALX: realocare în afara intervalului\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6709
+#: elfxx-mips.c:6755
 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
 msgstr "%X%H: ramură neacceptată între modurile ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:7355
+#: elfxx-mips.c:7401
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: dimensiunea secțiunii „.reginfo” este incorectă; se aștepta %<PRIu64>, s-a primit %<PRIu64>"
 
-#: elfxx-mips.c:7399
+#: elfxx-mips.c:7445
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” greșită, dimensiunea %u mai mică decât antetul său"
 
-#: elfxx-mips.c:7635
+#: elfxx-mips.c:7681
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
 msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” este trunchiată"
 
-#: elfxx-mips.c:8453 elfxx-mips.c:8579
+#: elfxx-mips.c:8533 elfxx-mips.c:8659
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%pB: avertisment: nu se poate determina funcția țintă pentru secțiunea ciot(stub) „%s”"
 
-#: elfxx-mips.c:8711
+#: elfxx-mips.c:8791
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8811
+#: elfxx-mips.c:8891
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
 msgstr "%pB: realocarea GOT la %#<PRIx64> nu se așteaptă în executabile"
 
-#: elfxx-mips.c:8951
+#: elfxx-mips.c:9031
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: realocarea CALL16 la %#<PRIx64> nu este față de simbol global"
 
-#: elfxx-mips.c:9254
+#: elfxx-mips.c:9334
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%X%H: realocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
 
-#: elfxx-mips.c:9380
+#: elfxx-mips.c:9460
 #, c-format
 msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
 msgstr "Simbol IFUNC %s în tabelul dinamic de simboluri - simbolurile IFUNCS nu sunt acceptate"
 
-#: elfxx-mips.c:9383
+#: elfxx-mips.c:9463
 #, c-format
 msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
 msgstr "simbol non-dinamic %s în tabelul de simboluri dinamice"
 
-#: elfxx-mips.c:9603
+#: elfxx-mips.c:9683
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "realocări non-dinamice se referă la simbolul dinamic %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10523
+#: elfxx-mips.c:10606
 #, c-format
 msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: nu se poate găsi realocarea LO16 care se potrivește cu „%s” pentru %s la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”"
 
-#: elfxx-mips.c:10663
+#: elfxx-mips.c:10748
 msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "secțiunea de date de mici dimensiuni este prea mare; reduceți limita dimensiunii datelor de mici dimensiuni (consultați opțiunea „-G”)"
 
-#: elfxx-mips.c:10682
+#: elfxx-mips.c:10767
 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "nu se poate converti un salt în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte"
 
-#: elfxx-mips.c:10685
+#: elfxx-mips.c:10770
 msgid "jump to a non-word-aligned address"
 msgstr "salt la o adresă nealiniată la cuvinte"
 
-#: elfxx-mips.c:10686
+#: elfxx-mips.c:10771
 msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "salt la o adresă nealiniată la instrucțiuni"
 
-#: elfxx-mips.c:10689
+#: elfxx-mips.c:10774
 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "nu se poate converti o ramură în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte"
 
-#: elfxx-mips.c:10691
+#: elfxx-mips.c:10776
 msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "ramura la o adresă nealiniată la instrucțiuni"
 
-#: elfxx-mips.c:10693
+#: elfxx-mips.c:10778
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "încărcare relativă la PC de la o adresă nealiniată"
 
-#: elfxx-mips.c:10993
+#: elfxx-mips.c:11078
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: intrarea „%pA” VMA de %#<PRIx64> în afara intervalului de 32 de biți acceptat; luați în considerare utilizarea „-Ttext-segment=...”"
 
-#: elfxx-mips.c:11108 elfxx-mips.c:11701
+#: elfxx-mips.c:11193 elfxx-mips.c:11786
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "%pB: „%pA” decalajul lui %<PRId64> de la „%pA” dincolo de intervalul ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:11673
+#: elfxx-mips.c:11758
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: începutul lui „%pA” ​​VMA din %#<PRIx64> se află în afara intervalului de 32 de biți acceptat; încercați să utilizați „-Ttext-segment=...”"
 
-#: elfxx-mips.c:13418 reloc.c:8518
+#: elfxx-mips.c:13503 reloc.c:8524
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): eroare: realocarea pentru poziția %V nu are nicio valoare\n"
 
-#: elfxx-mips.c:14729
+#: elfxx-mips.c:14814
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown architecture %s"
 msgstr "%pB: arhitectură necunoscută %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15257
+#: elfxx-mips.c:15342
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
 msgstr "%pB: nume de secțiune ilegal „%pA”"
 
-#: elfxx-mips.c:15534
+#: elfxx-mips.c:15620
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișiere abicals cu fișiere non-abicals"
 
-#: elfxx-mips.c:15551
+#: elfxx-mips.c:15637
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%pB: se vinculează cod pe 32 de biți cu un cod pe 64 de biți"
 
-#: elfxx-mips.c:15583 elfxx-mips.c:15649 elfxx-mips.c:15664
+#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15735 elfxx-mips.c:15750
 #, c-format
 msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
 
-#: elfxx-mips.c:15607
+#: elfxx-mips.c:15693
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: nepotrivire ABI: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
 
-#: elfxx-mips.c:15632
+#: elfxx-mips.c:15718
 #, c-format
 msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: nepotrivire ASE: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
 
-#: elfxx-mips.c:15766
+#: elfxx-mips.c:15852
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB utilizează ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15772
+#: elfxx-mips.c:15858
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB folosește %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15778
+#: elfxx-mips.c:15864
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15792
+#: elfxx-mips.c:15878
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:15897
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definit de %pB), %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15823
+#: elfxx-mips.c:15909
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB), %pB folosește %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15832
+#: elfxx-mips.c:15918
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB) și %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15894
+#: elfxx-mips.c:15980
 #, c-format
 msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: tip de endianness incompatibil cu cel al emulației selectate"
 
-#: elfxx-mips.c:15908
+#: elfxx-mips.c:15994
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
 
-#: elfxx-mips.c:15961
+#: elfxx-mips.c:16047
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: avertisment: ISA inconsistent între e_flags și .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15966
+#: elfxx-mips.c:16052
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: warning: ABI FP inconsistent între .gnu.attributes și .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15970
+#: elfxx-mips.c:16056
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: avertisment: ASE-uri inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15977
+#: elfxx-mips.c:16063
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: avertisment: extensii ISA inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15981
+#: elfxx-mips.c:16067
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 msgstr "%pB: warning: fanion neașteptat în câmpul flags2 din .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:16172
+#: elfxx-mips.c:16258
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 apeluri salvate)"
 
-#: elfxx-mips.c:16234 elfxx-mips.c:16245
+#: elfxx-mips.c:16320 elfxx-mips.c:16331
 msgid "None"
 msgstr "Niciunul"
 
-#: elfxx-mips.c:16236 elfxx-mips.c:16305
+#: elfxx-mips.c:16322 elfxx-mips.c:16391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16402
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16319
+#: elfxx-mips.c:16405
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16322
+#: elfxx-mips.c:16408
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Virgulă flotantă hardware (de precizie simplă)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16325
+#: elfxx-mips.c:16411
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Virgulă mobilă software\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16328
+#: elfxx-mips.c:16414
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (MIPS32r2 pe 64 de biți, FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16331
+#: elfxx-mips.c:16417
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16334
+#: elfxx-mips.c:16420
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16337
+#: elfxx-mips.c:16423
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16369
+#: elfxx-mips.c:16455
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16371
+#: elfxx-mips.c:16457
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16373
+#: elfxx-mips.c:16459
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16375
+#: elfxx-mips.c:16461
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16377
+#: elfxx-mips.c:16463
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi necunoscut]"
 
-#: elfxx-mips.c:16379
+#: elfxx-mips.c:16465
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16381
+#: elfxx-mips.c:16467
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16383
+#: elfxx-mips.c:16469
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [abi nedefinit]"
 
-#: elfxx-mips.c:16408
+#: elfxx-mips.c:16494
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA necunoscut]"
 
-#: elfxx-mips.c:16428
+#: elfxx-mips.c:16514
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [nu este modul pe 32 de biți]"
 
-#: elfxx-riscv.c:1827
+#: elfxx-riscv.c:1950
 #, c-format
 msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
 msgstr "extensia x ISA „%s'” trebuie definită cu versiunile"
 
-#: elfxx-riscv.c:1833
+#: elfxx-riscv.c:1956
 #, c-format
 msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
 msgstr "nu se pot găsi versiunile implicite ale extensiei ISA „%s”"
 
-#: elfxx-riscv.c:1939
+#: elfxx-riscv.c:2063
 #, c-format
 msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
 msgstr "%s: prima extensie ISA trebuie să fie „e”, „i” sau „g”"
 
-#: elfxx-riscv.c:1963
+#: elfxx-riscv.c:2087
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
 msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută"
 
-#: elfxx-riscv.c:1999
+#: elfxx-riscv.c:2123
 #, c-format
 msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
 msgstr "%s: extensia ISA cu prefix nevalid „%s” se termină cu <număr>p"
 
-#: elfxx-riscv.c:2023
+#: elfxx-riscv.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
 msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2047
+#: elfxx-riscv.c:2171
 #, c-format
 msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
 msgstr "%s: extensia ISA cu prefix trebuie separată cu _"
 
-#: elfxx-riscv.c:2087
+#: elfxx-riscv.c:2211
 #, c-format
 msgid "rv%de does not support the `h' extension"
 msgstr "rv%de nu acceptă extensia „h”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2095
+#: elfxx-riscv.c:2219
 #, c-format
 msgid "rv%d does not support the `q' extension"
 msgstr "rv%d nu acceptă extensia „q”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2102
-msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension"
-msgstr "zcmp” este incompatibil cu extensia „d/zcd”"
+#: elfxx-riscv.c:2226
+msgid "zcmp' is incompatible with `d' and `c', or `zcd' extension"
+msgstr "zcmp” este incompatibil cu extensia „d”, „c”, sau „zcd”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2109
+#: elfxx-riscv.c:2233
 #, c-format
 msgid "rv%d does not support the `zcf' extension"
 msgstr "rv%d nu acceptă extensia „zcf”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2116
+#: elfxx-riscv.c:2240
 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
 msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „f/d/q/zfh/zfhmin”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2123
-msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension"
-msgstr "„xtheadvector” este în conflict cu extensia „v”"
+#: elfxx-riscv.c:2247
+msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v/zve32x' extension"
+msgstr "„xtheadvector” este în conflict cu extensia „v/zve32x”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2144
+#: elfxx-riscv.c:2256
+msgid "`zclsd' is conflict with the `c+f'/ `zcf' extension"
+msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „c+f”/ „zcf”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2261
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `ssnpm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „ssnpm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2267
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smnpm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „smnpm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2273
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smmpm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „smmpm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2279
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `sspm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „sspm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2285
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `supm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „supm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2307
 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
 msgstr "extensiile zvl*b trebuie să activeze fie extensia „v” fie extensia „zve”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2206
+#: elfxx-riscv.c:2364
+msgid "Warning: should use \"_\" to contact Profiles with other extensions"
+msgstr "Atenție: trebuie să utilizați „_” pentru a contacta Profiles cu alte extensii"
+
+#: elfxx-riscv.c:2405
 #, c-format
 msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
 msgstr "%s: șirul ISA nu poate conține litere mari"
 
-#: elfxx-riscv.c:2234
+#: elfxx-riscv.c:2439
 #, c-format
-msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32 sau rv64"
+msgid "%s: ISA string must begin with rv32, rv64 or Profiles"
+msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32, rv64 sau Profiles"
 
-#: elfxx-riscv.c:2417
+#: elfxx-riscv.c:2629
 msgid "internal: "
 msgstr "intern: "
 
-#: elfxx-riscv.c:2471
+#: elfxx-riscv.c:2683
 #, c-format
 msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'"
 msgstr "extensia ISA %snevalidă se termină cu <număr>p în %s „%s”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2494
+#: elfxx-riscv.c:2706
 #, c-format
 msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'"
 msgstr "extensie ISA %snecunoscută „%s” în %s „%s”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2506
+#: elfxx-riscv.c:2717
+#, c-format
+msgid "%sdeprecated - extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sdepreciat - extensia „%s” în %s „%s”."
+
+#: elfxx-riscv.c:2727
 #, c-format
-msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'"
-msgstr "%snu se poate + sau - extensia de bază „%s” în %s „%s”"
+msgid "%scannot + base extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%snu se poate + extensia de bază „%s” în %s „%s”"
 
-#: elfxx-riscv.c:2817 elfxx-riscv.c:3112
+#: elfxx-riscv.c:3059 elfxx-riscv.c:3343
 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
 msgstr "intern: inaccesibilă INSN_CLASS_*"
 
-#: elfxx-riscv.c:2851
+#: elfxx-riscv.c:3093
 msgid "zicfiss' and `zcmop"
 msgstr "zicfiss“ și „zcmop"
 
-#: elfxx-riscv.c:2865
+#: elfxx-riscv.c:3106
 msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca"
 msgstr "zihintntl“ și „c“, sau „zihintntl“ și „zca"
 
-#: elfxx-riscv.c:2870 elfxx-riscv.c:2896
+#: elfxx-riscv.c:3111 elfxx-riscv.c:3137
 msgid "c' or `zca"
 msgstr "c“ sau „zca"
 
-#: elfxx-riscv.c:2878
+#: elfxx-riscv.c:3119
 msgid "m' or `zmmul"
 msgstr "m“ sau „zmmul"
 
-#: elfxx-riscv.c:2902
-msgid "f' and `c', or `f' and `zcf"
-msgstr "f“ și „c“, sau „f“ și „zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3139
+msgid "f' and `c', or `zcf"
+msgstr "f“ și „c“, sau „zcf"
 
-#: elfxx-riscv.c:2907
-msgid "c' or `zcf"
-msgstr "c“ sau „zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3141
+msgid "d' and `c', or `zcd"
+msgstr "d“ și „c“, sau „zcd"
 
-#: elfxx-riscv.c:2913
-msgid "d' and `c', or `d' and `zcd"
-msgstr "d“ și „c“, sau „d“ și „zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2918
-msgid "c' or `zcd"
-msgstr "c“ sau „zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2920
+#: elfxx-riscv.c:3143
 msgid "f' or `zfinx"
 msgstr "f“ sau „zfinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2922
+#: elfxx-riscv.c:3145
 msgid "d' or `zdinx"
 msgstr "d“ sau „zdinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2924
+#: elfxx-riscv.c:3147
 msgid "q' or `zqinx"
 msgstr "q“ sau „zqinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2926
+#: elfxx-riscv.c:3149
 msgid "zfh' or `zhinx"
 msgstr "zfh“ sau „zhinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2930
+#: elfxx-riscv.c:3153
 msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
 msgstr "zfhmin“ sau „zhinxmin"
 
-#: elfxx-riscv.c:2941
+#: elfxx-riscv.c:3164
 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
 msgstr "zfhmin“ și „d“, sau „zhinxmin“ și „zdinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2952
+#: elfxx-riscv.c:3175
 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
 msgstr "zfhmin“ și „q“, sau „zhinxmin“ și „zqinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2960
+#: elfxx-riscv.c:3183
 msgid "d' and `zfa"
 msgstr "d“ și „zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2968
+#: elfxx-riscv.c:3191
 msgid "q' and `zfa"
 msgstr "q“ și „zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2976
+#: elfxx-riscv.c:3199
 msgid "zfh' and `zfa"
 msgstr "zfh“ și „zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2986
+#: elfxx-riscv.c:3209
 msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa"
 msgstr "zfh“ și „zfa“, sau „zvfh“ și „zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2991
+#: elfxx-riscv.c:3214
 msgid "zfh' or `zvfh"
 msgstr "zfh“ sau „zvfh"
 
-#: elfxx-riscv.c:3007
+#: elfxx-riscv.c:3230
 msgid "zbb' or `zbkb"
 msgstr "zbb“ sau „zbkb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3009
+#: elfxx-riscv.c:3232
 msgid "zbc' or `zbkc"
 msgstr "zbc“ sau „zbkc"
 
-#: elfxx-riscv.c:3017
+#: elfxx-riscv.c:3240
 msgid "zknd' or `zkne"
 msgstr "zknd“ sau „zkne"
 
-#: elfxx-riscv.c:3023
+#: elfxx-riscv.c:3246
 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
 msgstr "v“ sau „zve64x“ sau „zve32x"
 
-#: elfxx-riscv.c:3025
+#: elfxx-riscv.c:3248
 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
 msgstr "v“ sau „zve64d“ sau „zve64f“ sau „zve32f"
 
-#: elfxx-riscv.c:3027
+#: elfxx-riscv.c:3250
 msgid "zvbb"
 msgstr "zvbb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3029
+#: elfxx-riscv.c:3252
 msgid "zvbc"
 msgstr "zvbc"
 
-#: elfxx-riscv.c:3035
+#: elfxx-riscv.c:3258
 msgid "zvkb"
 msgstr "zvkb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3037
+#: elfxx-riscv.c:3260
 msgid "zvkg"
 msgstr "zvkg"
 
-#: elfxx-riscv.c:3039
+#: elfxx-riscv.c:3262
 msgid "zvkned"
 msgstr "zvkned"
 
-#: elfxx-riscv.c:3041
+#: elfxx-riscv.c:3264
 msgid "zvknha' or `zvknhb"
 msgstr "zvknha“ sau „zvknhb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3043
+#: elfxx-riscv.c:3266
 msgid "zvksed"
 msgstr "zvksed"
 
-#: elfxx-riscv.c:3045
+#: elfxx-riscv.c:3268
 msgid "zvksh"
 msgstr "zvksh"
 
-#: elfxx-riscv.c:3049
+#: elfxx-riscv.c:3272
 msgid "zcb' and `zba"
 msgstr "zcb“ și „zba"
 
-#: elfxx-riscv.c:3051
+#: elfxx-riscv.c:3274
 msgid "zcb' and `zbb"
 msgstr "zcb“ și „zbb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3053
+#: elfxx-riscv.c:3276
 msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m"
 msgstr "zcb“ și „zmmul“, sau „zcb“ și „m"
 
-#: elfxx-riscv.c:3061
+#: elfxx-riscv.c:3284
 msgid "smctr' or `ssctr"
 msgstr "smctr“ sau „ssctr"
 
-#: elfxx-riscv.c:3065
+#: elfxx-riscv.c:3294
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: elfxx-sparc.c:3017 elfnn-aarch64.c:5750
+#: elfxx-riscv.c:3441
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n"
+
+#: elfxx-riscv.c:3485
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt RISC-V used size: 0x%x>"
+msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea utilizată de RISC-V este coruptă: 0x%x>"
+
+#: elfxx-sparc.c:3028 elfnn-aarch64.c:5768
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este gestionată de %s"
 
-#: elfxx-tilegx.c:4126
+#: elfxx-tilegx.c:4128
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
 msgstr "%pB: nu se pot vincula împreună obiectele %s și %s"
 
-#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3597
+#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3586
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
-msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
+msgstr "%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1044
+#: elfxx-x86.c:1027
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea înregistrării realocării relative\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea înregistrării realocării relative\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1403
+#: elfxx-x86.c:1388
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 64 de biți\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 64 de biți\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1439
+#: elfxx-x86.c:1424
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 32 de biți\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 32 de biți\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1578
+#: elfxx-x86.c:1563
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea memoriei pentru secțiunea „%pA”\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea memoriei pentru secțiunea „%pA”\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1765
+#: elfxx-x86.c:1750
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
-msgstr "%F%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este schimbată: nouă (%lu) != veche (%lu)\n"
+msgid "%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
+msgstr "%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este schimbată: nouă (%lu) != veche (%lu)\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1787
+#: elfxx-x86.c:1772
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2256
+#: elfxx-x86.c:2243
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
-msgstr "%F%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n"
+msgid "%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
+msgstr "%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2338
+#: elfxx-x86.c:2325
 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3265
+#: elfxx-x86.c:3254
 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
 msgstr "%pB: %s (pozițoe: 0x%v, informații: 0x%v, adăugare: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3271
+#: elfxx-x86.c:3260
 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
 msgstr "%pB: %s (poziție: 0x%v, informații: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3307
+#: elfxx-x86.c:3296
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%v in section `%pA' failed\n"
 msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la 0x%v din secțiunea „%pA” a eșuat\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3316
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
-msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în ADD\n"
-
-#: elfxx-x86.c:3324
+#: elfxx-x86.c:3305
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOV only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie utilizată numai în ADD sau MOV\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3332
+#: elfxx-x86.c:3313
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOVRS only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie utilizată numai în ADD sau MOVRS\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3321
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD, SUB or MOV only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie utilizată numai în ADD, SUB sau MOV\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3340
+#: elfxx-x86.c:3329
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in indirect CALL with %s register only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în CALL indirect cu registrul %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3349
+#: elfxx-x86.c:3338
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in LEA only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în LEA\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3976
+#: elfxx-x86.c:3965
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății x86 corupte (0x%x): 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:4189
+#: elfxx-x86.c:4178
 #, c-format
 msgid "%pB: x86 ISA needed: "
 msgstr "%pB: este necesar x86 ISA: "
 
-#: elfxx-x86.c:4191
+#: elfxx-x86.c:4180
 #, c-format
 msgid "%pB: x86 ISA used: "
 msgstr "%pB: x86 ISA utilizat: "
 
-#: elfxx-x86.c:4213
+#: elfxx-x86.c:4202
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<necunoscut: %x>"
 
-#: elfxx-x86.c:4368
+#: elfxx-x86.c:4338
+msgid "%P: failed to create %sn"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea %sn"
+
+#: elfxx-x86.c:4352
 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
 msgstr "%P: %pB: avertisment: lipsește %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4369
+#: elfxx-x86.c:4353
 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
 msgstr "%X%P: %pB: eroare: lipsește %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4475
+#: elfxx-x86.c:4459
 msgid "IBT and SHSTK properties"
 msgstr "proprietăți IBT și SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:4477
+#: elfxx-x86.c:4461
 msgid "IBT property"
 msgstr "proprietatea IBT"
 
-#: elfxx-x86.c:4479
+#: elfxx-x86.c:4463
 msgid "SHSTK property"
 msgstr "proprietatea SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:4484
+#: elfxx-x86.c:4468
 msgid "LAM_U48 property"
 msgstr "proprietatea LAM_U48"
 
-#: elfxx-x86.c:4489
+#: elfxx-x86.c:4473
 msgid "LAM_U57 property"
 msgstr "proprietatea LAM_U57"
 
-#: elfxx-x86.c:4667
-msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n"
+#: elfxx-x86.c:4651
+msgid "%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4676
-msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4660
+msgid "%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4694
-msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n"
+#: elfxx-x86.c:4678
+msgid "%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4731
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4717
+msgid "%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4750
-msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n"
+#: elfxx-x86.c:4734
+msgid "%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4770
-msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4752
+msgid "%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4783
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4763
+msgid "%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4797
-msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4775
+msgid "%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4817
-msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4790
+msgid "%P: failed to create PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4832
-msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4806
+msgid "%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4844
-msgid "%F%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4819
+msgid "%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4883
+#: elfxx-x86.c:4859
 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
 msgstr "%X%P: încercare de vinculare statică a obiectului dinamic „%pB”\n"
 
@@ -6165,46 +6254,46 @@ msgstr "%pB: nu se poate obține secțiunea decomprimată %pA"
 msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer"
 msgstr "%pB: secțiunea cartografiată %pA are un tampon non-NULL"
 
-#: linker.c:1731
+#: linker.c:1749
 #, c-format
 msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă"
 
-#: linker.c:1811
+#: linker.c:1829
 msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n"
 msgstr "%P: %pB: notă: mesajul de mai sus nu ia în considerare colectarea gunoiului din editorul de legături\n"
 
-#: linker.c:2617
+#: linker.c:2663
 #, c-format
 msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "încercare de a crea o legătură realocabilă cu intrarea %s și ieșirea %s"
 
-#: linker.c:2896
+#: linker.c:2942
 #, c-format
 msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: se ignoră secțiunea duplicată „%pA”\n"
 
-#: linker.c:2906 linker.c:2916
+#: linker.c:2952 linker.c:2962
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
 msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are dimensiune diferită\n"
 
-#: linker.c:2930 linker.c:2938
+#: linker.c:2976 linker.c:2984
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul secțiunii „%pA”\n"
 
-#: linker.c:2947
+#: linker.c:2993
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
 msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are conținut diferit\n"
 
-#: linker.c:3466
+#: linker.c:3517
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%pB: compilat pentru un sistem big-endian iar ținta este little-endian"
 
-#: linker.c:3469
+#: linker.c:3520
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%pB: compilat pentru un sistem little-endian iar ținta este big-endian"
@@ -6243,12 +6332,12 @@ msgstr "realocare sectdiff vanilla ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă:
 msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
 msgstr "realocare mach-o ARM incorect formată: tip de realocare necunoscut: %d"
 
-#: mach-o.c:640
+#: mach-o.c:642
 #, c-format
 msgid "<unknown mask flags>"
 msgstr "<fanioane de mască necunoscute>"
 
-#: mach-o.c:695
+#: mach-o.c:697
 msgid " (<unknown>)"
 msgstr " (<necunoscut>)"
 
@@ -6257,135 +6346,135 @@ msgstr " (<necunoscut>)"
 # început față de mesajul original,
 # pentru a se „alinia” cu mesajele
 # următoare.
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:709
 #, c-format
 msgid " MACH-O header:\n"
 msgstr "  antet MACH-O:\n"
 
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:710
 #, c-format
 msgid "   magic:      %#lx\n"
 msgstr "   magic:      %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:709
+#: mach-o.c:711
 #, c-format
 msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
 msgstr "   tip cpu:    %#lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:711
+#: mach-o.c:713
 #, c-format
 msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
 msgstr "   subtip cpu: %#lx%s\n"
 
-#: mach-o.c:713
+#: mach-o.c:715
 #, c-format
 msgid "   filetype:   %#lx\n"
 msgstr "   tip fișier: %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:714
+#: mach-o.c:716
 #, c-format
 msgid "   ncmds:      %#lx\n"
 msgstr "   nr. cmds:   %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:715
+#: mach-o.c:717
 #, c-format
 msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
 msgstr "   dim. cmds:  %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:716
+#: mach-o.c:718
 #, c-format
 msgid "   flags:      %#lx\n"
 msgstr "   fanioane:   %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:717
+#: mach-o.c:719
 #, c-format
 msgid "   version:    %x\n"
 msgstr "   versiune:   %x\n"
 
 #. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:752
+#: mach-o.c:754
 #, c-format
 msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
 msgstr "tipuri de procesoare incompatibile în fișierele mach-o: %ld vs %ld"
 
-#: mach-o.c:921
+#: mach-o.c:923
 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: nu se pot încărca simboluri"
 
-#: mach-o.c:1513
+#: mach-o.c:1515
 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
 msgstr "realocare mach-o incorect formată: indexul secțiunii este mai mare decât numărul de secțiuni"
 
-#: mach-o.c:2155
+#: mach-o.c:2157
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "scuze: modtab, toc și extrefsyms nu sunt încă implementate pentru comenzile dysymtab."
 
-#: mach-o.c:2603
+#: mach-o.c:2605
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: există prea multe secțiuni (%u) maximul este 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2695
+#: mach-o.c:2697
 #, c-format
 msgid "unable to allocate data for load command %#x"
 msgstr "nu se pot aloca date pentru comanda de încărcare %#x"
 
-#: mach-o.c:2800
+#: mach-o.c:2802
 #, c-format
 msgid "unable to write unknown load command %#x"
 msgstr "nu se poate scrie comanda de încărcare necunoscută %#x"
 
-#: mach-o.c:2984
+#: mach-o.c:2986
 #, c-format
 msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
 msgstr "adresa secțiunii (%#<PRIx64>) sub începutul segmentului (%#<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:3126
+#: mach-o.c:3128
 #, c-format
 msgid "unable to layout unknown load command %#x"
 msgstr "nu se poate dispune comanda de încărcare necunoscută %#x"
 
-#: mach-o.c:3652
+#: mach-o.c:3654
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx"
 
-#: mach-o.c:3695
+#: mach-o.c:3697
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx"
 
-#: mach-o.c:3746
+#: mach-o.c:3748
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nu se pot citi %d octeți la %u"
 
-#: mach-o.c:3765
+#: mach-o.c:3767
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nume în afara intervalului (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3848
+#: mach-o.c:3850
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică secțiunea nevalidă %d (max. %lu): se lasă nedefinit"
 
-#: mach-o.c:3867
+#: mach-o.c:3869
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică câmpul de tip nevalid 0x%x: se lasă nedefinit"
 
-#: mach-o.c:5066
+#: mach-o.c:5068
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown load command %#x"
 msgstr "%pB: comandă de încărcare necunoscută %#x"
 
-#: mach-o.c:5264
+#: mach-o.c:5266
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx/0x%lx"
 
-#: mach-o.c:5389
+#: mach-o.c:5391
 #, c-format
 msgid "unknown header byte-order value %#x"
 msgstr "valoare necunoscută a ordinii octeților antetului %#x"
@@ -6540,45 +6629,45 @@ msgstr "%pB: simbolul indică suprapunerea (nu este acceptat)"
 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
 msgstr "bfd_pef_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx"
 
-#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263
-#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319
-#: pei-x86_64.c:331
+#: pei-x86_64.c:176 pei-x86_64.c:230 pei-x86_64.c:240 pei-x86_64.c:265
+#: pei-x86_64.c:277 pei-x86_64.c:291 pei-x86_64.c:309 pei-x86_64.c:321
+#: pei-x86_64.c:333
 #, c-format
 msgid "warning: corrupt unwind data\n"
 msgstr "avertisment: date de desfășurare corupte\n"
 
 #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:352
+#: pei-x86_64.c:354
 #, c-format
 msgid "Unknown: %x"
 msgstr "Necunoscut: %x"
 
-#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422
+#: pei-x86_64.c:405 pei-x86_64.c:415 pei-x86_64.c:424
 #, c-format
 msgid "warning: xdata section corrupt\n"
 msgstr "avertisment: secțiunea xdata coruptă\n"
 
-#: pei-x86_64.c:477
+#: pei-x86_64.c:479
 #, c-format
 msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
 msgstr "Prea multe coduri de desfășurare (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:563
+#: pei-x86_64.c:565
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) nu este multiplu de %dn\n"
 
-#: pei-x86_64.c:570
+#: pei-x86_64.c:572
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size is zero\n"
 msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s este zero\n"
 
-#: pei-x86_64.c:585
+#: pei-x86_64.c:587
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
 msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) este mai mică decât dimensiunea virtuală (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:594
+#: pei-x86_64.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6587,12 +6676,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabelul cu funcții (interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:597
+#: pei-x86_64.c:599
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr "vma:\t\t\tAdresă Început\t Adresă Sfârșit\t  DateDesf[;urate\n"
 
-#: pei-x86_64.c:722
+#: pei-x86_64.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6616,72 +6705,72 @@ msgstr "%pB: nume de import lipsă pentru IMPORT_NAME_EXPORTAS pentru %s"
 msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
 msgstr "%pB: tip de nume de import nerecunoscut; %x"
 
-#: peicode.h:1298
+#: peicode.h:1299
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: tip de mașină nerecunoscut (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
 
-#: peicode.h:1311
+#: peicode.h:1312
 #, c-format
 msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: tip de mașină recunoscut, dar negestionat (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
 
-#: peicode.h:1329
+#: peicode.h:1330
 #, c-format
 msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%pB: câmpul de dimensiune este zero în antetul Format de bibliotecă de import"
 
-#: peicode.h:1355
+#: peicode.h:1356
 #, c-format
 msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
 msgstr "%pB: șirul nu este terminat cu nul în fișierul obiect ILF"
 
-#: peicode.h:1426
+#: peicode.h:1427
 #, c-format
 msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
 msgstr "%pB: eroare: datele de depanare se termină dincolo de sfârșitul directorului de depanare"
 
-#: peicode.h:1598
+#: peicode.h:1599
 #, c-format
 msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
 msgstr "%pB: se ajustează SectionAlignment nevalidă"
 
-#: peicode.h:1608
+#: peicode.h:1609
 #, c-format
 msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
 msgstr "%pB: se ajustează FileAlignment nevalidă"
 
-#: peicode.h:1616
+#: peicode.h:1617
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
 msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes nevalid"
 
-#: plugin.c:197
+#: plugin.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to open to extract object only section: %s"
 msgstr "%s: nu s-a putut deschide pentru a extrage doar secțiunea obiectului: %s"
 
-#: plugin.c:214
+#: plugin.c:212
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid file to extract object only section: %s"
 msgstr "%pB: fișier nevalid pentru a extrage doar secțiunea obiectului: %s"
 
-#: plugin.c:227
+#: plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to extract object only section: %s"
 msgstr "%pB: a eșuat extragerea doar a secțiunii obiectului: %s"
 
-#: plugin.c:247
+#: plugin.c:245
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to open object only section: %s"
 msgstr "%pB: a eșuat deschiderea doar a secțiunii obiectului: %s"
 
-#: plugin.c:257
+#: plugin.c:255
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to get symbol table in object only section: %s"
 msgstr "%pB: nu s-a reușit obținerea tabelului de simboluri în secțiunea cu obiect unic: %s"
 
-#: plugin.c:413
+#: plugin.c:411
 msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
 msgstr "spațiu de lucru pentru modul: nu mai sunt descriptori de fișiere. Încercați să utilizați mai puține obiecte/arhive\n"
 
@@ -6738,17 +6827,17 @@ msgstr "Sector Partiție[%d]  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8417
+#: reloc.c:8423
 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS nu sunt acceptată"
 
-#: reloc.c:8683
+#: reloc.c:8689
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
 msgstr "%pB: tip de realocare nerecunoscut %#x în secțiunea „%pA”"
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8687
+#: reloc.c:8693
 #, c-format
 msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
 msgstr "este această versiune a editorului de legături - %s - depășită?"
@@ -6774,7 +6863,7 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj realocare %s în afara intervalului"
 msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
 msgstr "%pB[%pA]: nicio secțiune de ieșire pentru spațiul %pA"
 
-#: som.c:5449
+#: som.c:5450
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6783,7 +6872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Antetul auxiliar al executabilului\n"
 
-#: som.c:5758
+#: som.c:5759
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers neimplementată"
 
@@ -6807,7 +6896,7 @@ msgstr "%pB:%d: sumă de verificare greșită în fișierul S-record"
 msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
 msgstr "%pB(%pA+%#lx): intrarea stabs are un index de șir nevalid"
 
-#: syms.c:1120
+#: syms.c:1121
 msgid "unsupported .stab relocation"
 msgstr "realocare .stab neacceptată"
 
@@ -8812,11 +8901,11 @@ msgstr "  baza: 0x%08x %08x, dimens.: 0x%08x, protecția: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9570
+#: vms-alpha.c:9571
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: legătura realocabilă nu este acceptată\n"
 
-#: vms-alpha.c:9641
+#: vms-alpha.c:9642
 #, c-format
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
 msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n"
@@ -8834,120 +8923,120 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octeți"
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulți octeți"
 
-#: xcofflink.c:462
+#: xcofflink.c:505
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %lu in relocs"
 msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %lu în realocări"
 
-#: xcofflink.c:881
+#: xcofflink.c:924
 #, c-format
 msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%pB: obiect partajat XCOFF când nu se produce ieșire XCOFF"
 
-#: xcofflink.c:902
+#: xcofflink.c:945
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%pB: obiect dinamic fără secțiune .loader"
 
-#: xcofflink.c:1484
+#: xcofflink.c:1527
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%pB: „%s” are numere de linie, dar nu o secțiune de închidere"
 
-#: xcofflink.c:1540
+#: xcofflink.c:1583
 #, c-format
 msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%pB: clasa %d simbolul „%s'” nu are intrări auxiliare"
 
-#: xcofflink.c:1563
+#: xcofflink.c:1606
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%pB: simbolul „%s” are tipul de csect nerecunoscut %d"
 
-#: xcofflink.c:1576
+#: xcofflink.c:1619
 #, c-format
 msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: simbol XTY_ER defectuos „%s”: clasa %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1607
+#: xcofflink.c:1650
 #, c-format
 msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: simbolul XMC_TC0 „%s” este clasa %d scnlen %<PRIu64>"
 
-#: xcofflink.c:1742
+#: xcofflink.c:1785
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
 msgstr "%pB: intrarea TOC „%s” are o realocare R_TLSML care nu țintește spre sine"
 
-#: xcofflink.c:1776
+#: xcofflink.c:1819
 #, c-format
 msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%pB: csect „%s” nu este în secțiunea de închidere"
 
-#: xcofflink.c:1885
+#: xcofflink.c:1928
 #, c-format
 msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%pB: XTY_LD „%s” plasat greșit"
 
-#: xcofflink.c:2228
+#: xcofflink.c:2271
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
 msgstr "%pB: realocarea %s:%<PRId64> nu în csect"
 
-#: xcofflink.c:3337
+#: xcofflink.c:3380
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
 msgstr "%pB: nu se poate exporta simbolul intern „%s”."
 
-#: xcofflink.c:3385
+#: xcofflink.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: nu există acest simbol"
 
-#: xcofflink.c:3494
+#: xcofflink.c:3537
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "avertisment: încercare de exportare a simbolului nedefinit `%s'"
 
-#: xcofflink.c:3842
+#: xcofflink.c:3885
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
 
-#: xcofflink.c:4855
+#: xcofflink.c:4902
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
 msgstr "%pB: Nu s-a putut găsi un ciot(stub) csect în intervalul de realocare de la %#<PRIx64> care țintește „%s”"
 
-#: xcofflink.c:4884
+#: xcofflink.c:4931
 #, c-format
 msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
 msgstr "%pB: Nu se poate crea intrarea ciot(stub) „%s”"
 
-#: xcofflink.c:5004
+#: xcofflink.c:5051
 msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC) în timpul generării ciotului(stub); încercați „-mminimal-toc” la compilare"
 
-#: xcofflink.c:5072
+#: xcofflink.c:5119
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”"
 
-#: xcofflink.c:5084
+#: xcofflink.c:5131
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%pB: „%s” în realocarea încărcătorului, dar nu în simbolul încărcătorului"
 
-#: xcofflink.c:5101
+#: xcofflink.c:5148
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
 msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea numai-pentru-citire %pA"
 
-#: xcofflink.c:6180
+#: xcofflink.c:6227
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC): %#<PRIx64> > 0x10000; încercați „-mminimal-toc” la compilare"
 
-#: xcofflink.c:7296
+#: xcofflink.c:7343
 #, c-format
 msgid "Unable to link input file: %s"
 msgstr "Nu se poate vincula fișierul de intrare: %s"
@@ -8972,32 +9061,32 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
 msgstr "%s este definit, dar suportul pentru module este dezactivat"
 
 #. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2878 elfnn-riscv.c:5739
+#: elfnn-aarch64.c:2889 elfnn-riscv.c:5940
 #, c-format
 msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
 msgstr "atribut necunoscut pentru simbolul „%s”: 0x%02x"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5468
+#: elfnn-aarch64.c:5486
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: eroare: «erratum 835769» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5560
+#: elfnn-aarch64.c:5578
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5573
+#: elfnn-aarch64.c:5591
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used.  Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
 msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» imediat 0x%<PRIx64> în afara intervalului pentru ADR (fișier de intrare prea mare) și „--fix-cortex-a53-843419=adr”, utilizată.  Rulați editorul de legături cu „--fix-cortex-a53-843419=full” în loc"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6116
+#: elfnn-aarch64.c:6134
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6136
+#: elfnn-aarch64.c:6154
 #, c-format
 msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
 msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permisă"
@@ -9007,113 +9096,113 @@ msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permis
 # „... poate fi/poate să fie...”
 # „... trebuie să fie...”
 # „... este ...”
-#: elfnn-aarch64.c:6224 elfnn-kvx.c:2381
+#: elfnn-aarch64.c:6242 elfnn-kvx.c:2382
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
 msgstr "%pB: tabelul de descriptori de simbol local poate să fie NULL atunci când se aplică realocarea %s față de simbolul local"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6338 elfnn-aarch64.c:6375
+#: elfnn-aarch64.c:6356 elfnn-aarch64.c:6393
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
 msgstr "%pB: realocare TLS %s față de simbolul nedefinit „%s”"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7366
+#: elfnn-aarch64.c:7384
 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
 msgstr "prea multe intrări GOT pentru „-fpic”, recompilați cu „-fPIC”"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7394
+#: elfnn-aarch64.c:7412
 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
 msgstr "o posibilă cauză a acestei erori este că simbolul este referit în codul indicat ca și cum ar avea o aliniere mai mare decât a fost declarată acolo unde a fost definit"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7961
+#: elfnn-aarch64.c:7979
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
 
-#: elfnn-aarch64.c:8922
+#: elfnn-aarch64.c:8940
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n"
 
 #: elfnn-kvx.c:929
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
+msgid "%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
 
-#: elfnn-kvx.c:2126
+#: elfnn-kvx.c:2127
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată în secțiunea „%s”"
 
-#: elfnn-kvx.c:2850
+#: elfnn-kvx.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s: Bad ELF id: `%d'"
 msgstr "%s: id ELF greșit: „%d”"
 
-#: elfnn-kvx.c:2905
+#: elfnn-kvx.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
 msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:2908
+#: elfnn-kvx.c:2909
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
 msgstr "%s: compilat ca obiect pe 64 de biți și %s este pe 32 de biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:2910
+#: elfnn-kvx.c:2911
 #, c-format
 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
 msgstr "%s: dimensiunea obiectului nu se potrivește cu cea a țintei %s"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elfnn-kvx.c:2998
+#: elfnn-kvx.c:2999
 #, c-format
 msgid "Private flags = 0x%lx : "
 msgstr "fanioane private = 0x%lx: "
 
-#: elfnn-kvx.c:3002
+#: elfnn-kvx.c:3003
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:3004
+#: elfnn-kvx.c:3005
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:3006
+#: elfnn-kvx.c:3007
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
 msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:3011
+#: elfnn-kvx.c:3012
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:3013
+#: elfnn-kvx.c:3014
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:3015
+#: elfnn-kvx.c:3016
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
 msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 biți"
 
-#: elfnn-kvx.c:3847
+#: elfnn-kvx.c:3848
 #, c-format
 msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type "
 msgstr "realocarea față de „%s” are un tip GOT defect "
 
 # R-Gc, scrie:
 # dezvoltatori, typo!!!
-#: elfnn-loongarch.c:294 elfnn-loongarch.c:346
+#: elfnn-loongarch.c:303 elfnn-loongarch.c:355
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
 msgstr "%#<PRIx64> imm nevalid"
 
-#: elfnn-loongarch.c:528 elfnn-riscv.c:4182
+#: elfnn-loongarch.c:537 elfnn-riscv.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -9122,99 +9211,104 @@ msgstr ""
 "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate:\n"
 "  emulația țintă „%s” nu se potrivește cu „%s”"
 
-#: elfnn-loongarch.c:583
+#: elfnn-loongarch.c:592
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link different ABI object."
 msgstr "%pB: nu se poate vincula un obiect ABI diferit."
 
-#: elfnn-loongarch.c:726
+#: elfnn-loongarch.c:735
 msgid "Internal error: unreachable."
 msgstr "Eroare internă: inaccesibil."
 
-#: elfnn-loongarch.c:906
+#: elfnn-loongarch.c:915
 #, c-format
 msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making %s; recompile with %s%s"
 msgstr "%pB:(%pA+%#lx): realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează %s; recompilați cu %s%s"
 
-#: elfnn-loongarch.c:910
+#: elfnn-loongarch.c:919
 msgid " and check the symbol visibility"
 msgstr " și verificați vizibilitatea simbolului"
 
-#: elfnn-loongarch.c:1036
+#: elfnn-loongarch.c:1045
 #, c-format
 msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs"
 msgstr "%pB: tipul de realocare bazat pe stivă (%u) nu este acceptat cu „-z pack-relative-relocs”"
 
-#: elfnn-loongarch.c:1231
+#: elfnn-loongarch.c:1240
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE"
 msgstr "%pB: realocarea R_LARCH_32 față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în ELFCLASS64 când se creează un obiect partajat sau PIE"
 
-#: elfnn-loongarch.c:1296
+#: elfnn-loongarch.c:1305
 #, c-format
 msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary"
 msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN cu decalajul %<PRId64> nu este aliniat la limita instrucțiunii"
 
-#: elfnn-loongarch.c:4174
+#: elfnn-loongarch.c:4196
 msgid "cannot resolve R_LARCH_PCREL20_S2 against undefined weak symbol with addend out of [-2048, 2048)"
 msgstr "nu se poate rezolva R_LARCH_PCREL20_S2 în raport cu un simbol slab nedefinit cu operand în afara intervalului [-2048, 2048)"
 
-#: elfnn-loongarch.c:4684
+#: elfnn-loongarch.c:4706
 msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'"
 msgstr "recompilați cu „gcc -mno-relax” sau „as -mno-relax” sau „ld --no-relax”"
 
-#: elfnn-loongarch.c:5301 elfnn-riscv.c:4967
+#: elfnn-loongarch.c:5584 elfnn-riscv.c:5168
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %<PRId64>-octeți, dar numai %<PRId64> sunt prezenți"
 
-#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364
+#: elfnn-riscv.c:385 elfnn-riscv.c:436 elfnn-riscv.c:484 elfnn-riscv.c:520
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
 msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT RVE nu este acceptată"
 
-#: elfnn-riscv.c:927
+#: elfnn-riscv.c:675
+#, c-format
+msgid "%pB: error: unsupported PLT type: %u"
+msgstr "%pB: eroare: tip de PLT neacceptat: %u"
+
+#: elfnn-riscv.c:1120
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
 
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
 
-#: elfnn-riscv.c:1898
+#: elfnn-riscv.c:2095
 #, c-format
 msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
 msgstr "dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil"
 
-#: elfnn-riscv.c:2140
+#: elfnn-riscv.c:2337
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
 msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi"
 
-#: elfnn-riscv.c:2143
+#: elfnn-riscv.c:2340
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
 msgstr "%pcrel_lo cu adaos nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
 
 #. Check the overflow when adding reloc addend.
-#: elfnn-riscv.c:2148
+#: elfnn-riscv.c:2345
 #, c-format
 msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
 msgstr "%%pcrel_lo depășire cu un adaos, valoarea lui %%pcrel_hi este 0x%<PRIx64> fără nici un adaos, dar poate fi 0x%<PRIx64> după adăugarea adaosului %%pcrel_lo"
 
-#: elfnn-riscv.c:2156
+#: elfnn-riscv.c:2353
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
 msgstr "%pcrel_lo depășire cu un adaos"
 
-#: elfnn-riscv.c:2639
+#: elfnn-riscv.c:2843
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up"
 msgstr "%pB: avertisment: R_R_RISCV_SUB_ULEB128 cu adaos diferit de zero, vă rugăm să reconstruiți cu binutils versiunea 2.42 sau mai recentă"
 
-#: elfnn-riscv.c:2719
+#: elfnn-riscv.c:2923
 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
 msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
 
@@ -9232,92 +9326,92 @@ msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
 #.
 #. Perhaps we also need the similar checks for the
 #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
-#: elfnn-riscv.c:2820
+#: elfnn-riscv.c:3022
 #, c-format
 msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%%X%%P: realocarea %s față de „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2902
+#: elfnn-riscv.c:3103
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
 msgstr "simbol de secțiune %pcrel_lo cu un adaos"
 
-#: elfnn-riscv.c:2923
+#: elfnn-riscv.c:3124
 #, c-format
 msgid "%tlsdesc_lo with addend"
 msgstr "%tlsdesc_lo cu un adaos"
 
-#: elfnn-riscv.c:3156
+#: elfnn-riscv.c:3357
 #, c-format
 msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%%X%%P: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3191
+#: elfnn-riscv.c:3392
 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
 msgstr "%X%P: eroare internă: eroare în afara intervalului\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3196
+#: elfnn-riscv.c:3397
 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
 msgstr "%X%P: eroare internă: eroare de realocare neacceptată\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3202
+#: elfnn-riscv.c:3403
 msgid "dangerous relocation error"
 msgstr "eroare de realocare periculoasă"
 
-#: elfnn-riscv.c:3208
+#: elfnn-riscv.c:3409
 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
 msgstr "%X%P: eroare internă: eroare necunoscută\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3785
+#: elfnn-riscv.c:3982
 #, c-format
 msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.  First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
 msgstr "eroare: %pB: șir ISA corupt „%s”.  Prima litera ar trebui să fie „i” sau „e”, dar a primit „%s”"
 
-#: elfnn-riscv.c:3828
+#: elfnn-riscv.c:4025
 #, c-format
 msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
 msgstr "eroare: %pB: șir ISA nepotrivit pentru a fuziona „%s” și „%s”"
 
-#: elfnn-riscv.c:3965
+#: elfnn-riscv.c:4162
 #, c-format
 msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
 msgstr "eroare: %pB: șirul ISA de intrare (%s) nu se potrivește cu ieșirea (%s)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3985
+#: elfnn-riscv.c:4182
 #, c-format
 msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
 msgstr "eroare: %pB: XLEN de intrare (%u) nu se potrivește cu ieșirea (%u)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3993
+#: elfnn-riscv.c:4190
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
 msgstr "eroare: %pB: XLEN neacceptat (%u), este posibil să utilizați o emulare greșită"
 
-#: elfnn-riscv.c:4113
+#: elfnn-riscv.c:4314
 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
 msgstr "avertisment: versiunea cu specificații privilegiate 1.9.1 nu poate fi conectată cu alte versiuni cu specificații"
 
-#: elfnn-riscv.c:4141
+#: elfnn-riscv.c:4342
 #, c-format
 msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
 msgstr "eroare: %pB folosește stiva aliniată la %u-octeți, dar ieșirea folosește stiva aliniată la %u-octeți"
 
-#: elfnn-riscv.c:4238
+#: elfnn-riscv.c:4439
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
 msgstr "%pB: nu se pot vincula %s module cu %s module"
 
-#: elfnn-riscv.c:4248
+#: elfnn-riscv.c:4449
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link RVE with other target"
 msgstr "%pB: nu se poate vincula RVE cu altă țintă"
 
-#: elfnn-riscv.c:4272
+#: elfnn-riscv.c:4473
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d"
 msgstr "avertizare: %pB: atribut necunoscut al obiectului RISCV ABI %d"
 
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
 msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în RV64 când se creează un obiect partajat"
@@ -9337,86 +9431,86 @@ msgstr "%pB: memorie insuficientă pentru crearea numelui pentru secțiunea goal
 msgid "%pB: unable to create fake empty section"
 msgstr "%pB: nu se poate crea o secțiune goală falsă"
 
-#: peXXigen.c:924
+#: peXXigen.c:928
 #, c-format
 msgid "%pB:%.8s: section below image base"
 msgstr "%pB:%.8s: secțiune de sub baza imaginii"
 
-#: peXXigen.c:929
+#: peXXigen.c:933
 #, c-format
 msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
 msgstr "%pB:%.8s: RVA trunchiat"
 
-#: peXXigen.c:1061
+#: peXXigen.c:1066
 #, c-format
 msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peXXigen.c:1227
+#: peXXigen.c:1232
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se găsește)]"
 
-#: peXXigen.c:1228
+#: peXXigen.c:1233
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Director Importare [ părți ale .idata]"
 
-#: peXXigen.c:1229
+#: peXXigen.c:1234
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Director Resursă [.rsrc]"
 
-#: peXXigen.c:1230
+#: peXXigen.c:1235
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Director Excepții [.pdata]"
 
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1236
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Director Securitate"
 
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1237
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Director Realocare de Bază [.reloc]"
 
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1238
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Director Depanare"
 
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1239
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Director Descriere"
 
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1240
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Director Special"
 
-#: peXXigen.c:1236
+#: peXXigen.c:1241
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Director Stocare fire de execuție [.tls]"
 
-#: peXXigen.c:1237
+#: peXXigen.c:1242
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Director Încărcare Configurație"
 
-#: peXXigen.c:1238
+#: peXXigen.c:1243
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Director Importare de Limită"
 
-#: peXXigen.c:1239
+#: peXXigen.c:1244
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Director Importare Tabel de Adrese"
 
-#: peXXigen.c:1240
+#: peXXigen.c:1245
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Director Importare Întârziere"
 
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1246
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "Antet de rulare CLR"
 
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1247
 msgid "Reserved"
 msgstr "Rezervat"
 
-#: peXXigen.c:1307
+#: peXXigen.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9425,7 +9519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un tabel de importare, dar secțiunea care îl conține n-a putut fi găsită\n"
 
-#: peXXigen.c:1313
+#: peXXigen.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9434,7 +9528,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un tabel de import în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
 
-#: peXXigen.c:1320
+#: peXXigen.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9443,7 +9537,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1326
+#: peXXigen.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9456,7 +9550,7 @@ msgstr ""
 # „thunk” = „subrutină”,
 # conform paginii web:
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
-#: peXXigen.c:1329
+#: peXXigen.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -9465,7 +9559,7 @@ msgstr ""
 " vma:          Sugestie  Timp      Înainte  DLL      Primul\n"
 "                 Tabel   Marcaj    Lanț     Nume      Thunk\n"
 
-#: peXXigen.c:1378
+#: peXXigen.c:1383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9474,7 +9568,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNume DLL: %.*s\n"
 
-#: peXXigen.c:1394
+#: peXXigen.c:1399
 #, c-format
 msgid "\tvma:     Ordinal  Hint  Member-Name  Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:     Nr-ordinal  Sugestie  Nume-Membru  Legat-de\n"
@@ -9483,7 +9577,7 @@ msgstr "\tvma:     Nr-ordinal  Sugestie  Nume-Membru  Legat-de\n"
 # „thunk” = „subrutină”,
 # conform paginii web:
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
-#: peXXigen.c:1419
+#: peXXigen.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9492,12 +9586,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există o primă subrutină( thunk), dar secțiunea care o conține nu poate fi găsită\n"
 
-#: peXXigen.c:1469 peXXigen.c:1514
+#: peXXigen.c:1474 peXXigen.c:1519
 #, c-format
 msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>"
 msgstr "\t<corupt: 0x%08lx>"
 
-#: peXXigen.c:1608
+#: peXXigen.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9506,7 +9600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un tabel de export, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
 
-#: peXXigen.c:1621
+#: peXXigen.c:1626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9515,7 +9609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n"
 
-#: peXXigen.c:1629
+#: peXXigen.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9524,7 +9618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un tabel de export în %s, dar conținutul acestuia nu poate fi citit\n"
 
-#: peXXigen.c:1635
+#: peXXigen.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9533,7 +9627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un tabel de export în %s la 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1666
+#: peXXigen.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9544,67 +9638,67 @@ msgstr ""
 "Tabelele de Exportare (s-a interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
 "\n"
 
-#: peXXigen.c:1670
+#: peXXigen.c:1675
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Export fanioane \t\t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1673
+#: peXXigen.c:1678
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Marcaj oră/dată \t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1677
+#: peXXigen.c:1682
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peXXigen.c:1680
+#: peXXigen.c:1685
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nume \t\t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1691
+#: peXXigen.c:1696
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Bază ordinală \t\t\t%ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1694
+#: peXXigen.c:1699
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Număr în:\n"
 
-#: peXXigen.c:1697
+#: peXXigen.c:1702
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1701
+#: peXXigen.c:1706
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTabel [nume indicator/ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1704
+#: peXXigen.c:1709
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Tabel de adrese\n"
 
-#: peXXigen.c:1707
+#: peXXigen.c:1712
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1712
+#: peXXigen.c:1717
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTabel cu indicatori de nume \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1717
+#: peXXigen.c:1722
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTabel ordinal \t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1731
+#: peXXigen.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9613,20 +9707,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabel de adrese exportate -- Bază Ordinală %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1741
+#: peXXigen.c:1746
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tTabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
 
-#: peXXigen.c:1760
+#: peXXigen.c:1765
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Expeditor RVA"
 
-#: peXXigen.c:1772
+#: peXXigen.c:1777
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportare RVA"
 
-#: peXXigen.c:1779
+#: peXXigen.c:1784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9635,27 +9729,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabel [ordinal/nume indicator] -- Bază ordinală %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1789
+#: peXXigen.c:1794
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tTabel cu indicatori de nume rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
 
-#: peXXigen.c:1796
+#: peXXigen.c:1801
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tTabelul ordinal rva (0x%lx) sau numărul de intrări (0x%lx) nevalid\n"
 
-#: peXXigen.c:1810
+#: peXXigen.c:1815
 #, c-format
 msgid "\t[%4ld] +base[%4ld]  %04lx <corrupt offset: %lx>\n"
 msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld]  %04lx <decalaj corupt: %lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:1867 peXXigen.c:2037
+#: peXXigen.c:1872 peXXigen.c:2042
 #, c-format
 msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "avertisment, dimensiunea secțiunii .pdata (%ld) nu este un multiplu de %d\n"
 
-#: peXXigen.c:1871 peXXigen.c:2041
+#: peXXigen.c:1876 peXXigen.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9664,12 +9758,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabelul de funcții (conținutul secțiunii .pdata interpretat)\n"
 
-#: peXXigen.c:1874
+#: peXXigen.c:1879
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început  Adresă Sfârșit   Info Unwind\n"
 
-#: peXXigen.c:1876
+#: peXXigen.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -9678,12 +9772,12 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tÎnceput  Sfârșit  EH       EH       PrologFin. Excepții\n"
 "     \t\tAdresă   Adresă  Manipulant Date    Adresă     Mască\n"
 
-#: peXXigen.c:1889
+#: peXXigen.c:1894
 #, c-format
 msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
 msgstr "Dimensiunea virtuală a secțiunii .pdata (%ld) mai mare decât dimensiunea reală (%ld)\n"
 
-#: peXXigen.c:2043
+#: peXXigen.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -9692,7 +9786,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tÎnceput  Prolog   Funcția  Fanioane Excepție  EH\n"
 "     \t\tAdresa   Lungime  Lungime  32b exc  Gestionar Date\n"
 
-#: peXXigen.c:2168
+#: peXXigen.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9703,7 +9797,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Realocări bază de fișiere PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n"
 
-#: peXXigen.c:2197
+#: peXXigen.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9712,62 +9806,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adresă virtuală: %08lx Dimensiunea fragmentului %ld (0x%lx) Numărul de remedieri %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:2215
+#: peXXigen.c:2220
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\trealocarea %4d decalaj %4x [%4lx] %s"
 
-#: peXXigen.c:2276
+#: peXXigen.c:2281
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s Entry: "
 msgstr "%03x %*.s Intrare: "
 
-#: peXXigen.c:2300
+#: peXXigen.c:2305
 #, c-format
 msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
 msgstr "nume: [val: %08lx lung %d]: "
 
-#: peXXigen.c:2320
+#: peXXigen.c:2325
 #, c-format
 msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
 msgstr "<lungimea șirului coruptă: %#x>\n"
 
-#: peXXigen.c:2330
+#: peXXigen.c:2335
 #, c-format
 msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
 msgstr "<decalajul șirului corupt: %#lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:2335
+#: peXXigen.c:2340
 #, c-format
 msgid "ID: %#08lx"
 msgstr "ID: %#08lx"
 
-#: peXXigen.c:2338
+#: peXXigen.c:2343
 #, c-format
 msgid ", Value: %#08lx\n"
 msgstr ", Valoare: %#08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:2360
+#: peXXigen.c:2365
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
 msgstr "%03x %*.s  Foaie: Adr: %#08lx, Dim.: %#08lx, Pag.cod: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2402
+#: peXXigen.c:2407
 #, c-format
 msgid "<unknown directory type: %d>\n"
 msgstr "<tip de director necunoscut: %d>\n"
 
-#: peXXigen.c:2410
+#: peXXigen.c:2415
 #, c-format
 msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
 msgstr " Tabel: Caracter: %d, Ora: %08lx, Ver: %d/%d, Num Nume: %d, ID-uri: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2498
+#: peXXigen.c:2503
 #, c-format
 msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
 msgstr "Secțiune .rsrc coruptă a fost detectată!\n"
 
-#: peXXigen.c:2522
+#: peXXigen.c:2527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9776,17 +9870,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVERTISMENT: Date suplimentare în secțiunea .rsrc - acestea vor fi ignorate de Windows:\n"
 
-#: peXXigen.c:2528
+#: peXXigen.c:2533
 #, c-format
 msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
 msgstr " Tabelul de șiruri începe la poziția: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2531
+#: peXXigen.c:2536
 #, c-format
 msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
 msgstr " Resursele încep de la poziția: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2588
+#: peXXigen.c:2593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9795,7 +9889,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un director de depanare, dar secțiunea care îl conține nu a putut fi găsită\n"
 
-#: peXXigen.c:2594
+#: peXXigen.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9804,7 +9898,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un director de depanare în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
 
-#: peXXigen.c:2601
+#: peXXigen.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9813,7 +9907,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eroare: secțiunea %s conține adresa de pornire a datelor de depanare, dar este prea mică\n"
 
-#: peXXigen.c:2606
+#: peXXigen.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9823,22 +9917,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Există un director de depanare în %s la 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:2613
+#: peXXigen.c:2618
 #, c-format
 msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
 msgstr "Câmpul pentru dimensiunea datelor de depanare din directorul de date este prea mare pentru secțiune"
 
-#: peXXigen.c:2618
+#: peXXigen.c:2623
 #, c-format
 msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
 msgstr "Tip                 Dim.     Rva      Decalaj\n"
 
-#: peXXigen.c:2666
+#: peXXigen.c:2671
 #, c-format
 msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
 msgstr "(format %c%c%c%c semnătură %s vârstă %ld pdb %s)\n"
 
-#: peXXigen.c:2678
+#: peXXigen.c:2683
 #, c-format
 msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
 msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii intrării directorului de depanare\n"
@@ -9846,7 +9940,7 @@ msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2762
+#: peXXigen.c:2767
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9855,90 +9949,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Caracteristici 0x%x\n"
 
-#: peXXigen.c:3047
+#: peXXigen.c:3052
 #, c-format
 msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
 msgstr "%pB: Directorul de date (%lx octeți la %<PRIx64>) se extinde peste limita secțiunii la %<PRIx64>"
 
-#: peXXigen.c:3088
+#: peXXigen.c:3093
 msgid "failed to update file offsets in debug directory"
 msgstr "nu s-a reușit actualizarea decalajelor fișierelor din directorul de depanare"
 
-#: peXXigen.c:3097
+#: peXXigen.c:3102
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to read debug data section"
 msgstr "%pB: nu s-a putut citi secțiunea de date de depanare"
 
-#: peXXigen.c:3900
+#: peXXigen.c:3907
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: resursă șir duplicat: %d"
 
-#: peXXigen.c:4035
+#: peXXigen.c:4042
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: multiple manifeste non-implicite"
 
-#: peXXigen.c:4053
+#: peXXigen.c:4060
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: un director se potrivește cu o foaie"
 
-#: peXXigen.c:4095
+#: peXXigen.c:4102
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat"
 
-#: peXXigen.c:4100
+#: peXXigen.c:4107
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat: %s"
 
-#: peXXigen.c:4167
+#: peXXigen.c:4174
 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
 msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: directoare cu caracteristici diferite"
 
-#: peXXigen.c:4174
+#: peXXigen.c:4181
 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
 msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: versiuni diferite de directoare"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4286
+#: peXXigen.c:4293
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
 msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: secțiunea .rsrc coruptă"
 
-#: peXXigen.c:4294
+#: peXXigen.c:4301
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
 msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: dimensiune .rsrc neașteptată"
 
-#: peXXigen.c:4433
+#: peXXigen.c:4441 peXXigen.c:4461 peXXigen.c:4482 peXXigen.c:4502
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s is missing"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: %s lipsește"
+
+#: peXXigen.c:4544 peXXigen.c:4590 peXXigen.c:4614 peXXigen.c:4698
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not defined correctly"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: %s nu este definit corect"
+
+#: peXXigen.c:4651
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$2 lipsește"
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not properly aligned"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: %s nu este aliniat corespunzător"
+
+#: peXXigen.c:4682
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size too large for the containing section"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: dimensiune prea mare pentru secțiunea de conținut"
+
+#: peXXigen.c:4690
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size can't be read from %s"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: dimensiunea nu poate fi citită din %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+#~ msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n"
+
+#~ msgid "c' or `zcf"
+#~ msgstr "c“ sau „zcf"
+
+#~ msgid "c' or `zcd"
+#~ msgstr "c“ sau „zcd"
 
-#: peXXigen.c:4453
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește"
+#~ msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
+#~ msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în ADD\n"
 
-#: peXXigen.c:4474
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește"
 
-#: peXXigen.c:4494
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește"
 
-#: peXXigen.c:4536
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește"
 
-#: peXXigen.c:4561
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[9] deoarece __tls_used lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește"
 
 #, c-format
 #~ msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
index a997e9b4907d6f1e57fce1c3c2c91581b777330d..a92d2f17192b886ab6b3ae6ee689af7655613abf 100644 (file)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017-2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 22:19+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -68,47 +68,48 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний розмір пересування
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування"
 
-#: aoutx.h:4047 pdp11.c:3409
+#: aoutx.h:4040 pdp11.c:3402
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4367 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
+#: aoutx.h:4360 coff-alpha.c:604 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798
 #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:531
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4692
 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
 #: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
 #: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
-#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
+#: elf32-frv.c:6246 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
 #: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2211 elf32-m68hc11.c:390
 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
 #: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708
 #: elf32-microblaze.c:1015 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3287
-#: elf32-nds32.c:3308 elf32-nds32.c:5077 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
+#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3294
+#: elf32-nds32.c:3315 elf32-nds32.c:5084 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
 #: elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 elf32-rl78.c:291
 #: elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 elf32-s390.c:347
 #: elf32-score.c:2373 elf32-score7.c:2214 elf32-sh.c:437 elf32-spu.c:163
 #: elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537
 #: elf32-tic6x.c:2575 elf32-tilepro.c:791 elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1924
-#: elf32-v850.c:4253 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
+#: elf32-v850.c:4254 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
 #: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:510
-#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4055
-#: elf64-alpha.c:4203 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
+#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4058
+#: elf64-alpha.c:4206 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3428 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589
-#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215
-#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259
+#: elf64-s390.c:331 elf64-s390.c:381 elf64-x86-64.c:305 elf64-x86-64.c:2558
+#: elfn32-mips.c:3799 elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897
+#: elfxx-riscv.c:1068 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907
+#: elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2316
+#: elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3823 elfnn-kvx.c:259
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
 
-#: aoutx.h:5387 pdp11.c:3825
+#: aoutx.h:5380 pdp11.c:3818
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
@@ -119,135 +120,135 @@ msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
 msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті локальні записи GOT"
 
 #: archive.c:748
-msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%s): помилка під час спроби відкрити елемент тонкого архіву: %E\n"
+msgid "%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
+msgstr "%P: %pB(%s): помилка під час спроби відкрити елемент тонкого архіву: %E\n"
 
 #: archive.c:2282
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку"
 
-#: archive.c:2351 archive.c:2412 elflink.c:4931 linker.c:1452
+#: archive.c:2351 archive.c:2408 elflink.c:4956 linker.c:1470
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
 
-#: archive.c:2644
+#: archive.c:2640
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
 
-#: archive.c:2675
+#: archive.c:2671
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
 
-#: bfd.c:777
+#: bfd.c:793
 msgid "no error"
 msgstr "без помилок"
 
-#: bfd.c:778
+#: bfd.c:794
 msgid "system call error"
 msgstr "помилка системного виклику"
 
-#: bfd.c:779
+#: bfd.c:795
 msgid "invalid bfd target"
 msgstr "некоректне призначення bfd"
 
-#: bfd.c:780
+#: bfd.c:796
 msgid "file in wrong format"
 msgstr "файл у помилковому форматі"
 
-#: bfd.c:781
+#: bfd.c:797
 msgid "archive object file in wrong format"
 msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
 
-#: bfd.c:782
+#: bfd.c:798
 msgid "invalid operation"
 msgstr "некоректна дія"
 
-#: bfd.c:783
+#: bfd.c:799
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам'ять вичерпано"
 
-#: bfd.c:784
+#: bfd.c:800
 msgid "no symbols"
 msgstr "немає символів"
 
-#: bfd.c:785
+#: bfd.c:801
 msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
 
-#: bfd.c:786
+#: bfd.c:802
 msgid "no more archived files"
 msgstr "більше архівованих файлів немає"
 
-#: bfd.c:787
+#: bfd.c:803
 msgid "malformed archive"
 msgstr "архів з пошкодженим форматуванням"
 
-#: bfd.c:788
+#: bfd.c:804
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "у командному рядку пропущено DSO"
 
-#: bfd.c:789
+#: bfd.c:805
 msgid "file format not recognized"
 msgstr "формат файла не розпізнано"
 
-#: bfd.c:790
+#: bfd.c:806
 msgid "file format is ambiguous"
 msgstr "формат файла є неоднозначним"
 
-#: bfd.c:791
+#: bfd.c:807
 msgid "section has no contents"
 msgstr "розділ не має вмісту"
 
-#: bfd.c:792
+#: bfd.c:808
 msgid "nonrepresentable section on output"
 msgstr "розділ, непридатний для виведення даних"
 
-#: bfd.c:793
+#: bfd.c:809
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
 
-#: bfd.c:794
+#: bfd.c:810
 msgid "bad value"
 msgstr "помилкове значення"
 
-#: bfd.c:795
+#: bfd.c:811
 msgid "file truncated"
 msgstr "файл обрізано"
 
-#: bfd.c:796
+#: bfd.c:812
 msgid "file too big"
 msgstr "файл є надто великим"
 
-#: bfd.c:797
+#: bfd.c:813
 msgid "sorry, cannot handle this file"
 msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл"
 
-#: bfd.c:798
+#: bfd.c:814
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "помилка під час читання %s: %s"
 
-#: bfd.c:799
+#: bfd.c:815
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<некоректний код помилки>"
 
-#: bfd.c:2242
+#: bfd.c:2266
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
 
-#: bfd.c:2255
+#: bfd.c:2279
 #, c-format
 msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "%s: внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
 
-#: bfd.c:2259
+#: bfd.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "%s: внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:2262
+#: bfd.c:2286
 #, c-format
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
@@ -267,37 +268,37 @@ msgstr "повторне відкриття %pB: %s"
 msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
 msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
 
-#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948
+#: coff-alpha.c:914 coff-alpha.c:941 coff-alpha.c:2009 coff-mips.c:948
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
 
-#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13188
-#: elfxx-mips.c:13509 reloc.c:8596 reloc16.c:314
+#: coff-alpha.c:1177 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13195
+#: elfxx-mips.c:13594 reloc.c:8602 reloc16.c:314
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13519
-#: reloc.c:8606
+#: coff-alpha.c:1183 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13604
+#: reloc.c:8612
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n"
 
-#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13528 reloc.c:8615
+#: coff-alpha.c:1189 elfxx-mips.c:13613 reloc.c:8621
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n"
 
-#: coff-alpha.c:1489
+#: coff-alpha.c:1515
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "використовується декілька значень gp"
 
-#: coff-alpha.c:1987
+#: coff-alpha.c:1992
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування виводить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: coff-alpha.c:1999
+#: coff-alpha.c:2004
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування не передбачено\n"
@@ -397,13 +398,13 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповненн
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
 
-#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947
+#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2986
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
 
 #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5305
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
@@ -460,150 +461,150 @@ msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець р
 msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
 msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
 
-#: coffcode.h:1954
+#: coffcode.h:1945
 #, c-format
 msgid "%pB: overflow reloc count too small"
 msgstr "%pB: лічильник переповнення пересування має надто мале значення"
 
-#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028
+#: coffcode.h:1954 coffcode.h:2019
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
 
-#: coffcode.h:2411
+#: coffcode.h:2402
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
 
-#: coffcode.h:2690
+#: coffcode.h:2681
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
 
-#: coffcode.h:3162
+#: coffcode.h:3153
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)"
 
-#: coffcode.h:3690
+#: coffcode.h:3681
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
 
-#: coffcode.h:3791
+#: coffcode.h:3782
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
 
-#: coffcode.h:4532
+#: coffcode.h:4523
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
 
-#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592
+#: coffcode.h:4569 coffcode.h:4583
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
 
-#: coffcode.h:4606
+#: coffcode.h:4597
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
 
-#: coffcode.h:4619
+#: coffcode.h:4610
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
 
-#: coffcode.h:5043
+#: coffcode.h:5034
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
 
-#: coffcode.h:5183
+#: coffcode.h:5174
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу"
 
-#: coffcode.h:5354
+#: coffcode.h:5345
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:255 elf.c:1033
+#: coffgen.c:257 elf.c:1060
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to compress section %s"
 msgstr "%pB: не вдалося стиснути розділ %s"
 
-#: coffgen.c:265 elf.c:1043
+#: coffgen.c:267 elf.c:1070
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to decompress section %s"
 msgstr "%pB: не вдалося розпакувати розділ %s"
 
-#: coffgen.c:1778
+#: coffgen.c:1795
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:2162 coffgen.c:2301 cofflink.c:2012 ecoff.c:1456 elf.c:2288
-#: elf.c:2320 pef.c:214 syms.c:788 xcofflink.c:5530
+#: coffgen.c:2179 coffgen.c:2318 cofflink.c:2051 ecoff.c:1444 elf.c:2313
+#: elf.c:2345 pef.c:214 syms.c:789 xcofflink.c:384 xcofflink.c:5577
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<пошкоджено>"
 
-#: coffgen.c:2191
+#: coffgen.c:2208
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<пошкоджені дані> %s"
 
-#: coffgen.c:2797 elflink.c:15435 linker.c:3011
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+#: coffgen.c:2818 elflink.c:15490 linker.c:3061
+msgid "%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3139 elflink.c:14375
+#: coffgen.c:3175 elflink.c:14430
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»"
 
-#: coffgen.c:3216 elflink.c:14606
+#: coffgen.c:3252 elflink.c:14661
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано"
 
-#: cofflink.c:398
+#: cofflink.c:399
 #, c-format
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
 
-#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5198 elflink.c:5560
+#: cofflink.c:504 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5587
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
 msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB"
 
-#: cofflink.c:2340
+#: cofflink.c:2379
 #, c-format
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту"
 
-#: cofflink.c:2403 elflink.c:11809
+#: cofflink.c:2442 elflink.c:11880
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n"
 
-#: cofflink.c:2598
+#: cofflink.c:2637
 #, c-format
 msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
 msgstr "%pB: прибираємо непридатний до відтворення символ «%s» (значення 0x%<PRIx64>)"
 
-#: cofflink.c:2716
+#: cofflink.c:2755
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2724
+#: cofflink.c:2763
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:3118
+#: cofflink.c:3157
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> 
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1322
+#: compress.c:732 compress.c:749 libbfd.c:1322
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
@@ -749,17 +750,17 @@ msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»"
 
-#: ecoff.c:1017
+#: ecoff.c:1005
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
 msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)"
 
-#: ecoff.c:1313
+#: ecoff.c:1301
 #, c-format
 msgid "unknown basic type %d"
 msgstr "невідомий основний тип %d"
 
-#: ecoff.c:1571
+#: ecoff.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Символ за кінцем: %ld"
 
-#: ecoff.c:1578 ecoff.c:1581
+#: ecoff.c:1566 ecoff.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Перший символ: %ld"
 
-#: ecoff.c:1596
+#: ecoff.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Символ за кінцем: %-7ld   Тип:  %s"
 
-#: ecoff.c:1604
+#: ecoff.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Локальний символ: %ld"
 
-#: ecoff.c:1612
+#: ecoff.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; символ за кінцем: %ld"
 
-#: ecoff.c:1617
+#: ecoff.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; символ за кінцем: %ld"
 
-#: ecoff.c:1622
+#: ecoff.c:1610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; символ за кінцем: %ld"
 
-#: ecoff.c:1630
+#: ecoff.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -831,120 +832,125 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Тип: %s"
 
-#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623
+#: elf-attrs.c:424 elf-attrs.c:454 elf-attrs.c:596
 msgid "error adding attribute"
 msgstr "помилка під час спроби додати атрибут"
 
-#: elf-attrs.c:503
+#: elf-attrs.c:513
+#, c-format
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:623
 #, c-format
 msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
 msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx"
 
-#: elf-attrs.c:540
+#: elf-attrs.c:642
 #, c-format
-msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr "%pB: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\96в Ñ\94 Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ñ\8e: %ld"
+msgid "%pB: error: unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "%pB: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: Ð½ÐµÐ²Ñ\96дома Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\96в Â«%c»(%d) - Ð¼Ð°Ð»Ð¾ Ð±Ñ\83Ñ\82и Â«A»\n"
 
-#: elf-attrs.c:673
+#: elf-attrs.c:688
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
 msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
 
-#: elf-attrs.c:683
+#: elf-attrs.c:698
 #, c-format
 msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
 
-#: elf-eh-frame.c:946
+#: elf-eh-frame.c:952
 #, c-format
 msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
 msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %pB(%pA).\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1051
+#: elf-eh-frame.c:1057
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
 msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено"
 
-#: elf-eh-frame.c:1542
+#: elf-eh-frame.c:1548
 #, c-format
 msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
 msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1549
+#: elf-eh-frame.c:1555
 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
 msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено"
 
-#: elf-eh-frame.c:1872
+#: elf-eh-frame.c:1878
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA not in order"
 msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим"
 
-#: elf-eh-frame.c:1886
+#: elf-eh-frame.c:1892
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA invalid input section size"
 msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних"
 
-#: elf-eh-frame.c:1894
+#: elf-eh-frame.c:1900
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA points past end of text section"
 msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
 
-#: elf-eh-frame.c:2147
+#: elf-eh-frame.c:2153
 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
 msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури"
 
-#: elf-eh-frame.c:2317
+#: elf-eh-frame.c:2323
 #, c-format
 msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
 msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2340
+#: elf-eh-frame.c:2346
 #, c-format
 msgid "invalid contents in %pA section"
 msgstr "некоректний вміст у розділі %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2496
+#: elf-eh-frame.c:2500
 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
 msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:2498
+#: elf-eh-frame.c:2502
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
 msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1704
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1713
 #, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
+msgid "%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
 
 #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3132 elf32-cr16.c:1429
 #: elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
 #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 elf32-m32c.c:624
-#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
-#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6092
-#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5081
-#: elf32-tilepro.c:3369 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3742
+#: elf32-m32r.c:2839 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
+#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6099
+#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5084
+#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3744
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
 
 #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3136 elf32-cr16.c:1433
 #: elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
 #: elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
-#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1274
+#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2843 elf32-m68hc1x.c:1275
 #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1987 elf32-microblaze.c:1681 elf32-moxie.c:292
-#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6096 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
-#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5085 elf32-tilepro.c:3373 elf32-v850.c:2301
-#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1541
-#: elfxx-mips.c:10642 elfxx-tilegx.c:3746
+#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6103 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
+#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2301
+#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1541
+#: elfxx-mips.c:10727 elfxx-tilegx.c:3748
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
 
 #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1278
-#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6100 elf32-score.c:2732
-#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5089
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2847 elf32-m68hc1x.c:1279
+#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6107 elf32-score.c:2732
+#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5092
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
 
@@ -952,11 +958,11 @@ msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
 #: elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
 #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 elf32-m32c.c:636
-#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1282 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
+#: elf32-m32r.c:2851 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
 #: elf32-microblaze.c:1689 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410
-#: elf32-nds32.c:6104 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
-#: elf32-spu.c:5093 elf32-tilepro.c:3381 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf32-nds32.c:6111 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
+#: elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3756
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
 
@@ -970,11 +976,11 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s"
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
 
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13472 elf32-i386.c:3503 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3072 elf32-sh.c:3672 elf32-tilepro.c:3272
-#: elf32-xtensa.c:3020 elf64-s390.c:3129 elf64-x86-64.c:4564 elfxx-sparc.c:2913
-#: elfxx-sparc.c:3810 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5725
-#: elfnn-aarch64.c:7343 elfnn-kvx.c:2772
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13476 elf32-i386.c:3545 elf32-m32r.c:2333
+#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274
+#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3391 elf64-x86-64.c:5025 elfxx-sparc.c:2924
+#: elfxx-sparc.c:3820 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5743
+#: elfnn-aarch64.c:7361 elfnn-kvx.c:2773
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
@@ -992,110 +998,114 @@ msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адрес
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
 
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2680 reloc.c:8370 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5627 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2691 reloc.c:8376 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+msgid "%P: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
 
-#: elf-properties.c:65
+#: elf-properties.c:121
 #, c-format
 msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
 msgstr "%pB: вихід за межі ділянки пам'яті у _bfd_elf_get_property"
 
-#: elf-properties.c:91
+#: elf-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
 msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx"
 
-#: elf-properties.c:112
+#: elf-properties.c:171
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
 msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:151
+#: elf-properties.c:210
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
 msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір стека: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:169
+#: elf-properties.c:228
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
 msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:184
+#: elf-properties.c:243
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: corrupt memory sealing size: 0x%x"
 msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір запечатування пам'яті: 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:203
+#: elf-properties.c:262
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x): 0x%x>"
 
-#: elf-properties.c:228
+#: elf-properties.c:287
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
 msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
 
-#: elf-properties.c:415
+#: elf-properties.c:467
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:421
+#: elf-properties.c:473
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
 
-#: elf-properties.c:430 elf-properties.c:508
+#: elf-properties.c:482 elf-properties.c:560
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n"
 
-#: elf-properties.c:434
+#: elf-properties.c:486
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n"
 
-#: elf-properties.c:451
+#: elf-properties.c:503
 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:460
+#: elf-properties.c:512
 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
 
-#: elf-properties.c:502
+#: elf-properties.c:554
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:640 elfxx-aarch64.c:748 elfxx-x86.c:4348
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
-
-#: elf-properties.c:644 elfxx-aarch64.c:752 elfxx-x86.c:4353
-#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
+#: elf-properties.c:693 elfxx-aarch64.c:765
+msgid "%P: failed to create %s\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити %s\n"
 
 #. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:749 elf-properties.c:751
+#: elf-properties.c:798 elf-properties.c:800
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: elf-properties.c:750
+#: elf-properties.c:799
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "Властивості програми об'єднання\n"
 
-#: elf-sframe.c:239
+#: elf-sframe.c:201
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); unexpected SFrame section type"
+msgstr " помилка у %pB(%pA); неочікуваний тип розділу SFrame"
+
+#: elf-sframe.c:252
 #, c-format
 msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
 msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .sframe не буде створено"
 
-#: elf-sframe.c:399
+#: elf-sframe.c:426
 msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
 msgstr "вхідні розділи SFrame із іншим abi заважають створенню .sframe"
 
-#: elf-sframe.c:410
+#: elf-sframe.c:437
 msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
 msgstr "вхідні розділи SFrame із іншими версіями форматів заважають створенню .sframe"
 
+#: elf-sframe.c:450
+msgid "SFrame sections with unexpected data encoding prevent .sframe generation"
+msgstr "розділи SFrame із неочікуваним кодуванням даних заважають створенню .sframe"
+
 #: elf.c:299
 #, c-format
 msgid "%pB: string table [%u] is corrupt"
@@ -1112,58 +1122,68 @@ msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із неряд
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»"
 
-#: elf.c:511 elf32-arm.c:17773 elfnn-aarch64.c:8343 elfnn-loongarch.c:6132
-#: elfnn-riscv.c:3688
+#: elf.c:512 elf32-arm.c:17779 elfnn-aarch64.c:8361 elfnn-loongarch.c:6449
+#: elfnn-riscv.c:3885
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
 
-#: elf.c:614
+#: elf.c:526
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported binding of %u"
+msgstr "символ %pB із номером %lu використовує непідтримувану прив'язку %u"
+
+#: elf.c:538
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported type of %u"
+msgstr "символ %pB із номером %lu використовує непідтримуваний тип %u"
+
+#: elf.c:641
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of group [%u]"
 msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст групи [%u]"
 
-#: elf.c:645
+#: elf.c:672
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]"
 msgstr "%pB: некоректний запис (%#x) у групі [%u]"
 
-#: elf.c:664
+#: elf.c:691
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]"
 msgstr "%pB: розділ неочікуваного типу (%#x) «%s» у групі [%u]"
 
-#: elf.c:740
+#: elf.c:767
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним"
 
-#: elf.c:769
+#: elf.c:796
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
 
-#: elf.c:1051
+#: elf.c:1078
 #, c-format
 msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
 msgstr "%pB: розділ %s стиснено за допомогою zstd, або BFD зібрано без підтримки zstd"
 
-#: elf.c:1237
+#: elf.c:1264
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
 
-#: elf.c:1253
+#: elf.c:1280
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
 
-#: elf.c:1280
+#: elf.c:1307
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
 
-#: elf.c:1457
+#: elf.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1172,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок програми:\n"
 
-#: elf.c:1499
+#: elf.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1181,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Динамічний розділ:\n"
 
-#: elf.c:1638
+#: elf.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1190,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Визначення версій:\n"
 
-#: elf.c:1663
+#: elf.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1199,106 +1219,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Посилання на версії:\n"
 
-#: elf.c:1668
+#: elf.c:1695
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  потрібні %s:\n"
 
-#: elf.c:1917
+#: elf.c:1944
 #, c-format
 msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt"
 msgstr "%pB: таблицю DT_STRTAB пошкоджено"
 
-#: elf.c:2426
+#: elf.c:2451
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
 
-#: elf.c:2533
+#: elf.c:2559
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
 
-#: elf.c:2618
+#: elf.c:2644
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
 
-#: elf.c:2737
+#: elf.c:2763
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
 
-#: elf.c:2794
+#: elf.c:2820
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
 msgstr "%pB: попередження: знайдено розділ вторинних пересувань «%s» для розділу %pA — ігноруємо"
 
-#: elf.c:2879 elf.c:2893 elf.c:2904 elf.c:2917
+#: elf.c:2905 elf.c:2919 elf.c:2930 elf.c:2943
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
 
-#: elf.c:3586
+#: elf.c:3614
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою"
 
-#: elf.c:3621
+#: elf.c:3649
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS"
 
-#: elf.c:4130
+#: elf.c:3981
+#, c-format
+msgid "%pB: corrupted group section: `%pA'"
+msgstr "%pB: пошкоджений розділ груп: «%pA»"
+
+#: elf.c:4156
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: занадто багато розділів %u"
 
-#: elf.c:4216
+#: elf.c:4242
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»"
 
-#: elf.c:4234
+#: elf.c:4260
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»"
 
-#: elf.c:4830
+#: elf.c:4860
 #, c-format
 msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
 msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
 
-#: elf.c:5013
-msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося виміряти відносні пересування\n"
+#: elf.c:5043
+msgid "%P: failed to size relative relocations\n"
+msgstr "%P: не вдалося виміряти відносні пересування\n"
 
-#: elf.c:5440
+#: elf.c:5470
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:"
 
-#: elf.c:5447
+#: elf.c:5477
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5451
+#: elf.c:5481
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tне-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:6075
+#: elf.c:6103
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
 
-#: elf.c:6101
+#: elf.c:6129
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
 
-#: elf.c:6222
+#: elf.c:6256
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>"
@@ -1306,189 +1331,189 @@ msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PR
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6362
+#: elf.c:6397
 #, c-format
 msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
 msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
 
-#: elf.c:6402
+#: elf.c:6437
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %u"
 msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %u"
 
-#: elf.c:6543
+#: elf.c:6575
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
 
-#: elf.c:6678
+#: elf.c:6710
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
 msgstr "%pB: попередження: не вдалося розмістити жодних розділів у сегменті PT_GNU_RELRO"
 
-#: elf.c:6709
+#: elf.c:6741
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
 
-#: elf.c:6862
+#: elf.c:6894
 #, c-format
 msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission"
 msgstr "помилка: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання"
 
-#: elf.c:6868
+#: elf.c:6900
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
 msgstr "попередження: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання"
 
-#: elf.c:6883
+#: elf.c:6915
 #, c-format
 msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
 msgstr "помилка: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX"
 
-#: elf.c:6889
+#: elf.c:6921
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
 msgstr "попередження: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX"
 
-#: elf.c:7284
+#: elf.c:7316
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає"
 
-#: elf.c:7661
+#: elf.c:7693
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?"
 
-#: elf.c:8334
+#: elf.c:8366
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим"
 
-#: elf.c:8837
+#: elf.c:8848
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol.  Using ABS instead."
 msgstr "%pB: не вдалося обробити індекс розділу %x у символі ELF. Використовуємо замість нього ABS."
 
-#: elf.c:8867
+#: elf.c:8878
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
 
-#: elf.c:9300
+#: elf.c:9311
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r"
 
-#: elf.c:9478
+#: elf.c:9489
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d"
 
-#: elf.c:9981
+#: elf.c:9992
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
 msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису за кінцем розділу"
 
-#: elf.c:9993
+#: elf.c:10004
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
 msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису розділу до порожнього буфера"
 
-#: elf.c:10108 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7675
-#: elf32-ppc.c:8863 elf64-ppc.c:16860
+#: elf.c:10119 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7666
+#: elf32-ppc.c:8854 elf64-ppc.c:16870
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено"
 
-#: elf.c:10923
+#: elf.c:10966
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
 msgstr "%pB: попередження: win32pstatus %s розміру у %lu байтів є надто малим"
 
-#: elf.c:11002
+#: elf.c:11045
 #, c-format
 msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
 msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE розміру %lu є надто малим, щоб містити назву розміру %u"
 
-#: elf.c:13640
+#: elf.c:13726
 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
 
-#: elf.c:13643
+#: elf.c:13729
 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "підтримку типу символів STT_GNU_IFUNC передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
 
-#: elf.c:13646
+#: elf.c:13732
 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "підтримку прив'язки STB_GNU_UNIQUE передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
 
-#: elf.c:13649
+#: elf.c:13735
 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "підтримку розділу GNU_RETAIN передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
 
-#: elf.c:13866
+#: elf.c:13952
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
 msgstr "%pB(%pA): пересування %zu містить некоректний індекс символу, %lu"
 
-#: elf.c:13941
+#: elf.c:14027
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
 msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати розділ компонування, оскільки у файлі результатів немає таблиці символів"
 
-#: elf.c:13955
+#: elf.c:14041
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
 msgstr "%pB(%pA): покажчик розділу info є некоректним"
 
-#: elf.c:13969
+#: elf.c:14055
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
 msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати індекс розділу info, оскільки цього розділу немає у виведенні"
 
-#: elf.c:14045
+#: elf.c:14131
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань оброблено двічі"
 
-#: elf.c:14057
+#: elf.c:14143
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нульового розміру"
 
-#: elf.c:14069
+#: elf.c:14155
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нестандартного розміру"
 
-#: elf.c:14083
+#: elf.c:14169
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань є порожнім!"
 
-#: elf.c:14106
+#: elf.c:14193
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: пропущено внутрішні пересування для розділу вторинних пересувань"
 
-#: elf.c:14126
+#: elf.c:14213
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: запис таблиці пересувань %zu є порожнім"
 
-#: elf.c:14151
+#: elf.c:14238
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, якого немає"
 
-#: elf.c:14169
+#: elf.c:14256
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, який вилучено"
 
-#: elf.c:14183
+#: elf.c:14270
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
 msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu належить до невідомого типу"
@@ -1497,9 +1522,9 @@ msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu н
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15194 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7573
+#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15198 elf32-frv.c:6618 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:915 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7591
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
@@ -1544,8 +1569,8 @@ msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s"
 msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
 msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури"
 
-#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1389
-#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15680
+#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:890 elf32-m68hc1x.c:1390
+#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15766
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
@@ -1597,619 +1622,619 @@ msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пер
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка"
 
-#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15637 elf32-metag.c:2250
-#: elf32-nds32.c:5542 elfnn-aarch64.c:7980 elfnn-riscv.c:722
+#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15641 elf32-metag.c:2250
+#: elf32-nds32.c:5549 elfnn-aarch64.c:7998 elfnn-riscv.c:915
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2920
+#: elf32-arc.c:2922
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
 msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
 
-#: elf32-arc.c:2928
+#: elf32-arc.c:2930
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
 msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
 
-#: elf32-arm.c:4365 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4418 elf32-arm.c:4470
+#: elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4401 elf32-arm.c:4420 elf32-arm.c:4472
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw."
 
-#: elf32-arm.c:4430 elf32-arm.c:4484 elf32-arm.c:9181 elf32-arm.c:9271
+#: elf32-arm.c:4432 elf32-arm.c:4486 elf32-arm.c:9185 elf32-arm.c:9275
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s"
 
-#: elf32-arm.c:4610
+#: elf32-arm.c:4612
 #, c-format
 msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
 msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#<PRIx64>) від призначення (%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arm.c:4779
+#: elf32-arm.c:4781
 #, c-format
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
 
-#: elf32-arm.c:4854 elf32-arm.c:7003 elf32-csky.c:3385 elf32-hppa.c:581
-#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14175
-#: elfnn-aarch64.c:3188 elfnn-kvx.c:894
+#: elf32-arm.c:4856 elf32-arm.c:7005 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:581
+#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14180
+#: elfnn-aarch64.c:3200 elfnn-kvx.c:894
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
 
-#: elf32-arm.c:5075 elf32-csky.c:3727 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
-#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3344
-#: elf64-ppc.c:12292 elf64-ppc.c:12300 xcofflink.c:4676 elfnn-aarch64.c:3260
-msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#: elf32-arm.c:5077 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
+#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3346
+#: elf64-ppc.c:12297 elf64-ppc.c:12305 xcofflink.c:4723 elfnn-aarch64.c:3272
+msgid "%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
 
-#: elf32-arm.c:6046
+#: elf32-arm.c:6048
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
 msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур"
 
-#: elf32-arm.c:6055
+#: elf32-arm.c:6057
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції"
 
-#: elf32-arm.c:6094
+#: elf32-arm.c:6096
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції."
 
-#: elf32-arm.c:6100
+#: elf32-arm.c:6102
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»."
 
-#: elf32-arm.c:6112
+#: elf32-arm.c:6114
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
 msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах."
 
-#: elf32-arm.c:6124
+#: elf32-arm.c:6126
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
 msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних"
 
-#: elf32-arm.c:6131
+#: elf32-arm.c:6133
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
 msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою"
 
-#: elf32-arm.c:6260
+#: elf32-arm.c:6262
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
 msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway"
 
-#: elf32-arm.c:6309
+#: elf32-arm.c:6311
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
 msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb."
 
-#: elf32-arm.c:6331
+#: elf32-arm.c:6333
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
 msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду"
 
-#: elf32-arm.c:6355
+#: elf32-arm.c:6357
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
 msgstr "«%s» посилається на функцію без входу"
 
-#: elf32-arm.c:6370
+#: elf32-arm.c:6372
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
 msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:6379
+#: elf32-arm.c:6381
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:6398
+#: elf32-arm.c:6400
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
 msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру"
 
-#: elf32-arm.c:6418
+#: elf32-arm.c:6420
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:"
 
-#: elf32-arm.c:6426
+#: elf32-arm.c:6428
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання"
 
-#: elf32-arm.c:7137 elf32-arm.c:7175
+#: elf32-arm.c:7140 elf32-arm.c:7178
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:7886
+#: elf32-arm.c:7890
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8114
+#: elf32-arm.c:8118
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
 
-#: elf32-arm.c:8141
+#: elf32-arm.c:8145
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення"
 
-#: elf32-arm.c:8677 elf32-arm.c:8697 elf32-arm.c:8764 elf32-arm.c:8783
+#: elf32-arm.c:8681 elf32-arm.c:8701 elf32-arm.c:8768 elf32-arm.c:8787
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:8990
+#: elf32-arm.c:8994
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну  інструкцію на блок IT."
 
-#: elf32-arm.c:9088
+#: elf32-arm.c:9092
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9857
+#: elf32-arm.c:9861
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1"
 
-#: elf32-arm.c:10166 elf32-arm.c:10208
+#: elf32-arm.c:10170 elf32-arm.c:10212
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>):  неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10489
+#: elf32-arm.c:10493
 #, c-format
 msgid "warning: %pB(%s): Forcing bramch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
 msgstr "попередження: %pB(%s): примусово пересуваємо гілку до абсолютного символу у режимі Thumb (лише процесори Thumb) у %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10494
+#: elf32-arm.c:10498
 #, c-format
 msgid "warning: (%s): Forcing branch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
 msgstr "попередження: (%s): примусово пересуваємо гілку до абсолютного символу у режимі Thumb (лише процесори Thumb) у %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10523
+#: elf32-arm.c:10527
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
 msgstr "%pB(%s): невідомий тип призначення (ARM/Thumb) у %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10527
+#: elf32-arm.c:10531
 #, c-format
 msgid "(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
 msgstr "(%s): невідомий тип призначення (ARM/Thumb) у %pB"
 
-#: elf32-arm.c:10615
+#: elf32-arm.c:10619
 msgid "shared object"
 msgstr "спільний об'єкт"
 
-#: elf32-arm.c:10618
+#: elf32-arm.c:10622
 msgid "PIE executable"
 msgstr "Виконуваний файл PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10621
+#: elf32-arm.c:10625
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:10723
+#: elf32-arm.c:10727
 #, c-format
 msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "\\%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
 
-#: elf32-arm.c:11140
+#: elf32-arm.c:11144
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
 
-#: elf32-arm.c:11774
+#: elf32-arm.c:11778
 #, c-format
 msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
 msgstr "%pB: мало бути використано індекс символу у діапазоні від 0 до %lu, втім, виявлено локальний символ із індексом %lu"
 
-#: elf32-arm.c:12049 elf32-arm.c:12075
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:12121 elf32-csky.c:4955 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1912
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4958 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1912
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
 
-#: elf32-arm.c:12335
+#: elf32-arm.c:12339
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
 
-#: elf32-arm.c:12376 elf32-arm.c:12468 elf32-arm.c:12556 elf32-arm.c:12646
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s"
 
-#: elf32-arm.c:12704 elf32-arm.c:12863
+#: elf32-arm.c:12708 elf32-arm.c:12867
 msgid "local symbol index too big"
 msgstr "індекс локального символу є надто великим"
 
-#: elf32-arm.c:12714 elf32-arm.c:12748
+#: elf32-arm.c:12718 elf32-arm.c:12752
 msgid "no dynamic index information available"
 msgstr "немає доступних даних динамічного покажчика"
 
-#: elf32-arm.c:12756
+#: elf32-arm.c:12760
 msgid "invalid dynamic index"
 msgstr "некоректний динамічний індекс"
 
-#: elf32-arm.c:12873
+#: elf32-arm.c:12877
 msgid "dynamic index information not available"
 msgstr "дані динамічного покажчика недоступні"
 
-#: elf32-arm.c:13304 elf32-sh.c:3566
+#: elf32-arm.c:13308 elf32-sh.c:3568
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:13417 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2758 elfnn-aarch64.c:7070
-#: elfnn-kvx.c:2568
+#: elf32-arm.c:13421 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7088
+#: elfnn-kvx.c:2569
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13419 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7072
-#: elfnn-kvx.c:2570
+#: elf32-arm.c:13423 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7090
+#: elfnn-kvx.c:2571
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13502 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7407 elfnn-kvx.c:2797
+#: elf32-arm.c:13506 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7425 elfnn-kvx.c:2798
 msgid "out of range"
 msgstr "поза діапазоном"
 
-#: elf32-arm.c:13506 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7411
-#: elfnn-kvx.c:2801
+#: elf32-arm.c:13510 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7429
+#: elfnn-kvx.c:2802
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "непідтримуване пересування"
 
-#: elf32-arm.c:13514 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7419
-#: elfnn-kvx.c:2809
+#: elf32-arm.c:13518 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7437
+#: elfnn-kvx.c:2810
 msgid "unknown error"
 msgstr "невідома помилка"
 
-#: elf32-arm.c:13991
+#: elf32-arm.c:13995
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
 
-#: elf32-arm.c:13995
+#: elf32-arm.c:13999
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні"
 
-#: elf32-arm.c:14040
+#: elf32-arm.c:14044
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14127
+#: elf32-arm.c:14131
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:14135
+#: elf32-arm.c:14139
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:14470
+#: elf32-arm.c:14474
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора"
 
-#: elf32-arm.c:14508
+#: elf32-arm.c:14512
 #, c-format
 msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB"
 msgstr "помилка: конфлікт архітектур процесорів, %s або %s, у %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14605
+#: elf32-arm.c:14609
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
 
-#: elf32-arm.c:14642
+#: elf32-arm.c:14646
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні"
 
-#: elf32-arm.c:14812
+#: elf32-arm.c:14816
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе"
 
-#: elf32-arm.c:14838
+#: elf32-arm.c:14842
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:14977
+#: elf32-arm.c:14981
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ"
 
-#: elf32-arm.c:14986
+#: elf32-arm.c:14990
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9"
 
-#: elf32-arm.c:14998
+#: elf32-arm.c:15002
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
 
-#: elf32-arm.c:15011
+#: elf32-arm.c:15015
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: elf32-arm.c:15042
+#: elf32-arm.c:15046
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: elf32-arm.c:15054
+#: elf32-arm.c:15058
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні"
 
-#: elf32-arm.c:15071
+#: elf32-arm.c:15075
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB"
 
-#: elf32-arm.c:15107
+#: elf32-arm.c:15111
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
 
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15207
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
 
-#: elf32-arm.c:15211
+#: elf32-arm.c:15215
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [формат float VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:15213
+#: elf32-arm.c:15217
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [формат float FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:15216
+#: elf32-arm.c:15220
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
 
-#: elf32-arm.c:15219 elf32-arm.c:15304
+#: elf32-arm.c:15223 elf32-arm.c:15308
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [незалежний від позиції]"
 
-#: elf32-arm.c:15222
+#: elf32-arm.c:15226
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [новий ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15225
+#: elf32-arm.c:15229
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [старий ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15232
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [програмна FP]"
 
-#: elf32-arm.c:15236
+#: elf32-arm.c:15240
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Версія1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15239 elf32-arm.c:15250
+#: elf32-arm.c:15243 elf32-arm.c:15254
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
 
-#: elf32-arm.c:15241 elf32-arm.c:15252
+#: elf32-arm.c:15245 elf32-arm.c:15256
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
 
-#: elf32-arm.c:15247
+#: elf32-arm.c:15251
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Версія2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15255
+#: elf32-arm.c:15259
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
 
-#: elf32-arm.c:15258
+#: elf32-arm.c:15262
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [символи відображення передують іншим]"
 
-#: elf32-arm.c:15265
+#: elf32-arm.c:15269
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Версія3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15269
+#: elf32-arm.c:15273
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Версія4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15273
+#: elf32-arm.c:15277
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Версія5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15276
+#: elf32-arm.c:15280
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
 
-#: elf32-arm.c:15279
+#: elf32-arm.c:15283
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
 
-#: elf32-arm.c:15285
+#: elf32-arm.c:15289
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15288
+#: elf32-arm.c:15292
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:15294
+#: elf32-arm.c:15298
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
 
-#: elf32-arm.c:15301
+#: elf32-arm.c:15305
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
 
-#: elf32-arm.c:15307
+#: elf32-arm.c:15311
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [доповнення ABI FDPIC]"
 
-#: elf32-arm.c:15312 elfnn-aarch64.c:7576
+#: elf32-arm.c:15316 elfnn-aarch64.c:7594
 #, c-format
 msgid " <Unrecognised flag bits set>"
 msgstr " <Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
 
-#: elf32-arm.c:15420 elf32-arm.c:15554 elf32-i386.c:1545 elf32-s390.c:921
-#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:843
-#: elf64-x86-64.c:2173 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:971
-#: elfnn-aarch64.c:7847 elfnn-kvx.c:3247 elfnn-loongarch.c:952
-#: elfnn-riscv.c:766
+#: elf32-arm.c:15424 elf32-arm.c:15558 elf32-i386.c:1576 elf32-s390.c:921
+#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:924
+#: elf64-x86-64.c:2550 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:962
+#: elfnn-aarch64.c:7865 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:961
+#: elfnn-riscv.c:959
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15810
+#: elf32-arm.c:15814
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів"
 
-#: elf32-arm.c:17072
+#: elf32-arm.c:17077
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB"
 
-#: elf32-arm.c:17442 elflink.c:13533 elflink.c:13580
+#: elf32-arm.c:17448 elflink.c:13605 elflink.c:13652
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
 
-#: elf32-arm.c:18397
+#: elf32-arm.c:18406
 #, c-format
 msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
 msgstr "%pB: кількість символів у файлі вхідних даних збільшено з %lu до %u\n"
 
-#: elf32-arm.c:18655
+#: elf32-arm.c:18664
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18682
+#: elf32-arm.c:18691
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
 
-#: elf32-arm.c:19509 elf32-arm.c:19531
+#: elf32-arm.c:19518 elf32-arm.c:19540
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
 
-#: elf32-arm.c:19582
+#: elf32-arm.c:19591
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе."
 
-#: elf32-arm.c:19621
+#: elf32-arm.c:19630
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX"
 
-#: elf32-arm.c:20704
+#: elf32-arm.c:20713
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8"
 
-#: elf32-arm.c:20781
+#: elf32-arm.c:20790
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:20796
+#: elf32-arm.c:20805
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:20806
+#: elf32-arm.c:20815
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри"
 
-#: elf32-arm.c:20810
+#: elf32-arm.c:20819
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
 
-#: elf32-arm.c:20820 elf32-arm.c:20824
+#: elf32-arm.c:20829 elf32-arm.c:20833
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні"
 
-#: elf32-arm.c:20843
+#: elf32-arm.c:20852
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP"
 
-#: elf32-arm.c:20847
+#: elf32-arm.c:20856
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP"
 
-#: elf32-arm.c:20861
+#: elf32-arm.c:20870
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено"
 
-#: elf32-arm.c:20867
+#: elf32-arm.c:20876
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено"
@@ -2226,7 +2251,7 @@ msgstr "%X%H: %s щодо «%s»: помилка: адреса цілі пере
 msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
 msgstr "%X%H: %s щодо «%s»: внутрішня помилка: неочікуваний результат переміщення %d\n"
 
-#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3219
+#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3231
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
@@ -2240,8 +2265,8 @@ msgstr "пересування має бути вказано парним чи
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
 
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3543 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3130
-#: elf64-s390.c:3205 elf64-x86-64.c:4619
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3585 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3132
+#: elf64-s390.c:3468 elf64-x86-64.c:5080
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d"
@@ -2263,7 +2288,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний сим
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
 
-#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4384
+#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4386
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
 
@@ -2282,40 +2307,40 @@ msgstr "попередження: у пересуванні виявлено п
 #: elf32-bfin.c:3140 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
 #: elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1991 elf32-moxie.c:296
-#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3377
-#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348
-#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3750
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3379
+#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:939 elf64-bpf.c:348
+#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3752
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3860 elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-m68k.c:1264
-#: elf32-score.c:3984 elf32-score7.c:3791 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16366
+#: elf32-bfin.c:4734 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1264
+#: elf32-score.c:3986 elf32-score7.c:3793 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16452
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "закриті прапорці = %lx:"
 
-#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585
+#: elf32-bfin.c:4785 elf32-frv.c:6591
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589
+#: elf32-bfin.c:4789 elf32-frv.c:6595
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4919
+#: elf32-bfin.c:4925
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5034
+#: elf32-bfin.c:5040
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
 
-#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5335 elf32-cr16.c:2723 elf32-m68k.c:4423
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "непідтримуваний тип пересування"
 
@@ -2404,96 +2429,96 @@ msgstr ""
 "%pB, розділ %pA:\n"
 "  пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3699
+#: elf32-cris.c:3701
 #, c-format
 msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3811
+#: elf32-cris.c:3813
 msgid "unexpected machine number"
 msgstr "неочікуваний номер машини"
 
-#: elf32-cris.c:3863
+#: elf32-cris.c:3865
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [символи містять префікс _]"
 
-#: elf32-cris.c:3866
+#: elf32-cris.c:3868
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 та v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3869
+#: elf32-cris.c:3871
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3913
+#: elf32-cris.c:3915
 #, c-format
 msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
 
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3916
 #, c-format
 msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
 
-#: elf32-cris.c:3933
+#: elf32-cris.c:3935
 #, c-format
 msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
 
-#: elf32-cris.c:3935
+#: elf32-cris.c:3937
 #, c-format
 msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
 
-#: elf32-csky.c:2016
+#: elf32-csky.c:2017
 msgid "GOT table size out of range"
 msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону"
 
-#: elf32-csky.c:2826
+#: elf32-csky.c:2828
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
 msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»"
 
-#: elf32-csky.c:2849
+#: elf32-csky.c:2851
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
 msgstr "попередження: невідома назва архітектури «%#x»"
 
-#: elf32-csky.c:2914 elf32-csky.c:3074
+#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076
 #, c-format
 msgid "%pB: machine flag conflict with target"
 msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням"
 
-#: elf32-csky.c:2927
+#: elf32-csky.c:2929
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
 msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із призначенням %s, встановіть прапорець архітектури у значення %s"
 
-#: elf32-csky.c:2956
+#: elf32-csky.c:2958
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
 msgstr "Помилка: версії VDSP %pB і %pB є різними"
 
-#: elf32-csky.c:2973
+#: elf32-csky.c:2975
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
 msgstr "Помилка: версії DSP %pB і %pB є різними"
 
-#: elf32-csky.c:2991
+#: elf32-csky.c:2993
 #, c-format
 msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
 msgstr "Помилка: %pB і %pB мають різні двійкові інтерфейси процесора-обробника чисел із рухомою крапкою"
 
-#: elf32-csky.c:3088
+#: elf32-csky.c:3090
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
 msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо %s"
 
 #. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4327 elf32-i386.c:344
+#: elf32-csky.c:4330 elf32-i386.c:344
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
 msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
@@ -2596,17 +2621,17 @@ msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на 
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6496
+#: elf32-frv.c:6502
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
 
-#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6556 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:877
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
 
-#: elf32-frv.c:6563
+#: elf32-frv.c:6569
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
@@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля
 msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3402
+#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3403
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
@@ -2631,108 +2656,113 @@ msgstr "%pB: пересування %s не можна використовув
 msgid "%pB: duplicate export stub %s"
 msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3235
+#: elf32-hppa.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
 
-#: elf32-hppa.c:3455
+#: elf32-hppa.c:3456
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зміщення %#x для інструкції %#x не є кратним до 8 (gp %#x)"
 
-#: elf32-hppa.c:3474
+#: elf32-hppa.c:3475
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зміщення %#x для інструкції %#x не є кратним до 4 (gp %#x)"
 
-#: elf32-hppa.c:4089
+#: elf32-hppa.c:4090
 #, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4107
+#: elf32-hppa.c:4108
 #, c-format
 msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4166
+#: elf32-hppa.c:4167
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4470
+#: elf32-hppa.c:4471
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
 
-#: elf32-i386.c:1296
+#: elf32-i386.c:1300
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-i386.c:1729 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5498 elf32-tilepro.c:1546
-#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1081 elfxx-sparc.c:1555 elfxx-tilegx.c:1766
-#: elfnn-loongarch.c:741 elfnn-riscv.c:673
+#: elf32-i386.c:1586
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: помилковий зсув пересування (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) для розділу «%pA»"
+
+#: elf32-i386.c:1771 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1546
+#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1162 elfxx-sparc.c:1565 elfxx-tilegx.c:1766
+#: elfnn-loongarch.c:750 elfnn-riscv.c:866
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
 
-#: elf32-i386.c:1801
+#: elf32-i386.c:1843
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
 
-#: elf32-i386.c:1856 elf64-x86-64.c:2567
+#: elf32-i386.c:1898 elf64-x86-64.c:2964
 #, c-format
 msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
 msgstr "%pB: неканонічне посилання на канонічну захищену функцію «%s» у %pB"
 
-#: elf32-i386.c:2419 elf64-x86-64.c:3050 elfnn-riscv.c:2544
+#: elf32-i386.c:2461 elf64-x86-64.c:3446 elfnn-riscv.c:2742
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
 
-#: elf32-i386.c:2452 elf32-i386.c:3752 elf32-i386.c:3900 elf64-x86-64.c:3107
-#: elf64-x86-64.c:4790 elf64-x86-64.c:4958 elfnn-riscv.c:2406
-#: elfnn-riscv.c:3318 elfnn-riscv.c:3392
+#: elf32-i386.c:2494 elf32-i386.c:3794 elf32-i386.c:3942 elf64-x86-64.c:3503
+#: elf64-x86-64.c:5254 elf64-x86-64.c:5425 elfnn-riscv.c:2604
+#: elfnn-riscv.c:3511 elfnn-riscv.c:3585
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2630
+#: elf32-i386.c:2672
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3324
+#: elf32-i386.c:2707 elf64-x86-64.c:3726
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "прихованого символу"
 
-#: elf32-i386.c:2668 elf64-x86-64.c:3327
+#: elf32-i386.c:2710 elf64-x86-64.c:3729
 msgid "internal symbol"
 msgstr "внутрішнього символу"
 
-#: elf32-i386.c:2671 elf64-x86-64.c:3330
+#: elf32-i386.c:2713 elf64-x86-64.c:3732
 msgid "protected symbol"
 msgstr "захищеного символу"
 
-#: elf32-i386.c:2674 elf64-x86-64.c:3333
+#: elf32-i386.c:2716 elf64-x86-64.c:3735
 msgid "symbol"
 msgstr "символу"
 
-#: elf32-i386.c:2680
+#: elf32-i386.c:2722
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-i386.c:2693
+#: elf32-i386.c:2735
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-i386.c:4103 elf64-x86-64.c:5169
-msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: відкинуто розділ виведення даних: «%pA»\n"
+#: elf32-i386.c:4145 elf64-x86-64.c:5645
+msgid "%P: discarded output section: `%pA'\n"
+msgstr "%P: відкинуто розділ виведення даних: «%pA»\n"
 
 #: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
@@ -2769,122 +2799,122 @@ msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нул
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
 
-#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
+#: elf32-m32r.c:2778 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
 msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)"
 
-#: elf32-m32r.c:3277
+#: elf32-m32r.c:3279
 #, c-format
 msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
 
-#: elf32-m32r.c:3298 elf32-nds32.c:6899
+#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6906
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "закриті прапорці = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3303
+#: elf32-m32r.c:3305
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": команди m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:3304
+#: elf32-m32r.c:3306
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": команди m32rx"
 
-#: elf32-m32r.c:3305
+#: elf32-m32r.c:3307
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": команди m32r2"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1134
+#: elf32-m68hc1x.c:1135
 #, c-format
 msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1165
+#: elf32-m68hc1x.c:1166
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
 msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1181
+#: elf32-m68hc1x.c:1182
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1196
+#: elf32-m68hc1x.c:1197
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1232
+#: elf32-m68hc1x.c:1233
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
 msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1356
+#: elf32-m68hc1x.c:1357
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1363
+#: elf32-m68hc1x.c:1364
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1372
+#: elf32-m68hc1x.c:1373
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1422 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "64-бітове double, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "32-бітове double, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68hc1x.c:1428
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "процесор=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1429
+#: elf32-m68hc1x.c:1430
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "процесор=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1431
+#: elf32-m68hc1x.c:1432
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "процесор=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1434
+#: elf32-m68hc1x.c:1435
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1436
+#: elf32-m68hc1x.c:1437
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1439
+#: elf32-m68hc1x.c:1440
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
@@ -2944,8 +2974,8 @@ msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не
 msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
 msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
 
-#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3018 elfxx-sparc.c:3442
-#: elfxx-tilegx.c:3415
+#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3452
+#: elfxx-tilegx.c:3417
 #, c-format
 msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?"
@@ -3012,87 +3042,87 @@ msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s,
 msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
 msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню ділянку даних, але %pB вказує на те, що дані розташовано лише у нижній ділянці пам'яті"
 
-#: elf32-nds32.c:3673
+#: elf32-nds32.c:3680
 #, c-format
 msgid "error: can't find symbol: %s"
 msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
 
-#: elf32-nds32.c:5572
+#: elf32-nds32.c:5579
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
 msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено"
 
-#: elf32-nds32.c:5698
+#: elf32-nds32.c:5705
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
 msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT"
 
-#: elf32-nds32.c:5739
+#: elf32-nds32.c:5746
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
 msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE"
 
-#: elf32-nds32.c:5761
+#: elf32-nds32.c:5768
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
 msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d"
 
-#: elf32-nds32.c:6687
+#: elf32-nds32.c:6694
 #, c-format
 msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
 msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
 
-#: elf32-nds32.c:6735
+#: elf32-nds32.c:6742
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями"
 
-#: elf32-nds32.c:6749
+#: elf32-nds32.c:6756
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
 
-#: elf32-nds32.c:6837
+#: elf32-nds32.c:6844
 #, c-format
 msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями"
 
-#: elf32-nds32.c:6847
+#: elf32-nds32.c:6854
 #, c-format
 msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
 
-#: elf32-nds32.c:6874
+#: elf32-nds32.c:6881
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
 msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s"
 
-#: elf32-nds32.c:6905
+#: elf32-nds32.c:6912
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": інструкції n1"
 
-#: elf32-nds32.c:6908
+#: elf32-nds32.c:6915
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": інструкції n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:9357
+#: elf32-nds32.c:9364
 #, c-format
 msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
 msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол"
 
-#: elf32-nds32.c:9621
+#: elf32-nds32.c:9628
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>."
 
-#: elf32-nds32.c:12886
+#: elf32-nds32.c:12893
 #, c-format
 msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:12905
+#: elf32-nds32.c:12912
 #, c-format
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA."
@@ -3122,7 +3152,7 @@ msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути ну
 msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4409 elf64-alpha.c:4553
+#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4556
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
@@ -3147,7 +3177,7 @@ msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у ди
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
 
-#: elf32-or1k.c:3312
+#: elf32-or1k.c:3313
 #, c-format
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям"
@@ -3243,7 +3273,7 @@ msgstr "примусово використано bss-plt через %pB"
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt"
 
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8516
+#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8517
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
 
@@ -3251,45 +3281,45 @@ msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструк
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8581
+#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8582
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
 
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3018 elf32-tilepro.c:2245 elfxx-sparc.c:2454
-#: elfxx-tilegx.c:2494
+#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2246 elfxx-sparc.c:2464
+#: elfxx-tilegx.c:2495
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
 
-#: elf32-ppc.c:6510
+#: elf32-ppc.c:6512
 msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n"
 msgstr "%pB: коригуємо гілку на 0x%V до «%s» у розділі %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7463
+#: elf32-ppc.c:7454
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7501
+#: elf32-ppc.c:7492
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7541 elf32-ppc.c:7579
+#: elf32-ppc.c:7532 elf32-ppc.c:7570
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:7643
+#: elf32-ppc.c:7634
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7679
+#: elf32-ppc.c:7670
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
 msgstr "%pB: непідтримуване пересування %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:7962
+#: elf32-ppc.c:7953
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
@@ -3302,49 +3332,49 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s 
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7994
+#: elf32-ppc.c:7985
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8172
+#: elf32-ppc.c:8163
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8510 elf32-ppc.c:8541 elf32-ppc.c:8644 elf32-ppc.c:8744
+#: elf32-ppc.c:8501 elf32-ppc.c:8532 elf32-ppc.c:8635 elf32-ppc.c:8735
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:8922 elf32-ppc.c:8943
+#: elf32-ppc.c:8913 elf32-ppc.c:8934
 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
 msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9025
+#: elf32-ppc.c:9016
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9054
+#: elf32-ppc.c:9045
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9136
+#: elf32-ppc.c:9127
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10018
+#: elf32-ppc.c:10009
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10022 elf64-ppc.c:18320
+#: elf32-ppc.c:10013 elf64-ppc.c:18330
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10067
+#: elf32-ppc.c:10058
 #, c-format
 msgid "%s not defined in linker created %pA"
 msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA"
@@ -3468,12 +3498,12 @@ msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s"
 msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
 msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
 
-#: elf32-s390.c:2005 elf64-s390.c:1974
+#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:2242
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3868
+#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3914
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
 
@@ -3491,22 +3521,22 @@ msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у фор
 msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
 
-#: elf32-score.c:3481 elf32-score7.c:3292 elfxx-mips.c:11175
+#: elf32-score.c:3483 elf32-score7.c:3294 elfxx-mips.c:11260
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols"
 msgstr "%pB: обробка понад %d динамічних символів неможлива"
 
-#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794
+#: elf32-score.c:3989 elf32-score7.c:3796
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [pic]"
 
-#: elf32-score.c:3991 elf32-score7.c:3798
+#: elf32-score.c:3993 elf32-score7.c:3800
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [фікс. розт.]"
 
-#: elf32-score.c:4038 elf32-score7.c:3845
+#: elf32-score.c:4040 elf32-score7.c:3847
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
@@ -3516,148 +3546,148 @@ msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
 
-#: elf32-sh.c:3753
+#: elf32-sh.c:3755
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
 
-#: elf32-sh.c:3783 elf32-sh.c:3799
+#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3815
+#: elf32-sh.c:3817
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3831
+#: elf32-sh.c:3833
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3961 elf32-sh.c:4356
+#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
 
-#: elf32-sh.c:4459
+#: elf32-sh.c:4461
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
 
-#: elf32-sh.c:4578
+#: elf32-sh.c:4580
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
 #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4596
+#: elf32-sh.c:4598
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)"
 
-#: elf32-sh.c:4604
+#: elf32-sh.c:4606
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)"
 
-#: elf32-sh.c:4611
+#: elf32-sh.c:4613
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)"
 
-#: elf32-sh.c:4618
+#: elf32-sh.c:4620
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)"
 
-#: elf32-sh.c:4625
+#: elf32-sh.c:4627
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)"
 
-#: elf32-sh.c:4632
+#: elf32-sh.c:4634
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)"
 
-#: elf32-sh.c:4667
+#: elf32-sh.c:4669
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4685
+#: elf32-sh.c:4687
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4694
+#: elf32-sh.c:4696
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)"
 
-#: elf32-sh.c:4701
+#: elf32-sh.c:4703
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4816
+#: elf32-sh.c:4818
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4884
+#: elf32-sh.c:4886
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5012
+#: elf32-sh.c:5014
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%X%H: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
 
-#: elf32-sh.c:5019
+#: elf32-sh.c:5021
 #, c-format
 msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%H: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
 
-#: elf32-sh.c:5487 elf32-sh.c:5569
+#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
 msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
 
-#: elf32-sh.c:5493 elf32-sh.c:5574
+#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
 msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
 
-#: elf32-sh.c:5524
+#: elf32-sh.c:5526
 #, c-format
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
 
-#: elf32-sh.c:5731 elf64-alpha.c:4645
+#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4648
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
 
-#: elf32-sh.c:5846
+#: elf32-sh.c:5848
 #, c-format
 msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
 msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s"
 
-#: elf32-sh.c:5858
+#: elf32-sh.c:5860
 #, c-format
 msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
 msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури"
 
-#: elf32-sh.c:5899
+#: elf32-sh.c:5901
 #, c-format
 msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
 msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях"
 
-#: elf32-sh.c:5912
+#: elf32-sh.c:5914
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
 msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC"
@@ -3677,118 +3707,118 @@ msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним по
 msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
 msgstr "%pB: під час записування виявлено непридатне до обробки значення архітектури sparc «%lu»"
 
-#: elf32-spu.c:733
+#: elf32-spu.c:734
 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
 msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n"
 
-#: elf32-spu.c:741
+#: elf32-spu.c:742
 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
 msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n"
 
-#: elf32-spu.c:761
+#: elf32-spu.c:762
 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
 msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n"
 
-#: elf32-spu.c:802
+#: elf32-spu.c:803
 #, c-format
 msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
 msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n"
 
-#: elf32-spu.c:1028
+#: elf32-spu.c:1029
 #, c-format
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
 msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB"
 
-#: elf32-spu.c:1378
+#: elf32-spu.c:1379
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1908
+#: elf32-spu.c:1909
 #, c-format
 msgid "%pB is not allowed to define %s"
 msgstr "%pB не може визначати %s"
 
-#: elf32-spu.c:1916
+#: elf32-spu.c:1917
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
 
-#: elf32-spu.c:1950
+#: elf32-spu.c:1951
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s у розділі накладки"
 
-#: elf32-spu.c:1979
+#: elf32-spu.c:1981
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
 
-#: elf32-spu.c:1988 elf64-ppc.c:15362
+#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:15372
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
 
-#: elf32-spu.c:2571
+#: elf32-spu.c:2575
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2587
+#: elf32-spu.c:2591
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
 
-#: elf32-spu.c:2619
+#: elf32-spu.c:2623
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
 
-#: elf32-spu.c:2760
+#: elf32-spu.c:2764
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n"
 
-#: elf32-spu.c:3326
+#: elf32-spu.c:3330
 #, c-format
 msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4023
+#: elf32-spu.c:4027
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  виклики:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4338
+#: elf32-spu.c:4342
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s повторюється у %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4342
+#: elf32-spu.c:4346
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s дубльовано\n"
 
-#: elf32-spu.c:4349
+#: elf32-spu.c:4353
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4391
+#: elf32-spu.c:4395
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
 
-#: elf32-spu.c:4547
+#: elf32-spu.c:4551
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n"
 
-#: elf32-spu.c:4688
-msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
-msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4692
+msgid "%P: auto overlay error: %E\n"
+msgstr "%P: помилка автонакладання: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4709
+#: elf32-spu.c:4712
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4710
+#: elf32-spu.c:4713
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3796,23 +3826,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
 
-#: elf32-spu.c:4720
+#: elf32-spu.c:4723
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4739
+#: elf32-spu.c:4742
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4742
-msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4745
+msgid "%P: can not build overlay stubs: %E\n"
+msgstr "%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4811
+#: elf32-spu.c:4814
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5047
+#: elf32-spu.c:5050
 #, c-format
 msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
@@ -3830,49 +3860,49 @@ msgstr "попередження: створюється бібліотека с
 msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
 msgstr "%pB: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
 
-#: elf32-tic6x.c:3490
+#: elf32-tic6x.c:3492
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
 
-#: elf32-tic6x.c:3499
+#: elf32-tic6x.c:3501
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
 
-#: elf32-tic6x.c:3617 elf32-tic6x.c:3626
+#: elf32-tic6x.c:3619 elf32-tic6x.c:3628
 #, c-format
 msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
 msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3636 elf32-tic6x.c:3645
+#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
 #, c-format
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
 msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3654 elf32-tic6x.c:3663
+#: elf32-tic6x.c:3656 elf32-tic6x.c:3665
 #, c-format
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
 msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3672 elf32-tic6x.c:3680
+#: elf32-tic6x.c:3674 elf32-tic6x.c:3682
 #, c-format
 msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
 msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3703
+#: elf32-tic6x.c:3705
 #, c-format
 msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
 msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за розміром wchar_t"
 
-#: elf32-tic6x.c:3722
+#: elf32-tic6x.c:3724
 #, c-format
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3624 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2773
-#: elfnn-aarch64.c:10343 elfnn-kvx.c:4628 elfnn-loongarch.c:6062
-#: elfnn-riscv.c:3615
+#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:2762
+#: elfnn-aarch64.c:10375 elfnn-kvx.c:4631 elfnn-loongarch.c:6379
+#: elfnn-riscv.c:3801
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»"
@@ -3918,174 +3948,174 @@ msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ к
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:2538
+#: elf32-v850.c:2539
 #, c-format
 msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
 msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
 
-#: elf32-v850.c:2554
+#: elf32-v850.c:2555
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
 msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові"
 
-#: elf32-v850.c:2569
+#: elf32-v850.c:2570
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
 msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2601
+#: elf32-v850.c:2602
 #, c-format
 msgid " alignment of 8-byte entities: "
 msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
 
-#: elf32-v850.c:2604
+#: elf32-v850.c:2605
 #, c-format
 msgid "4-byte"
 msgstr "4-байтовий"
 
-#: elf32-v850.c:2605
+#: elf32-v850.c:2606
 #, c-format
 msgid "8-byte"
 msgstr "8-байтовий"
 
-#: elf32-v850.c:2606 elf32-v850.c:2618
+#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619
 #, c-format
 msgid "not set"
 msgstr "не встановлено"
 
-#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619 elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642
-#: elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
+#: elf32-v850.c:2608 elf32-v850.c:2620 elf32-v850.c:2632 elf32-v850.c:2643
+#: elf32-v850.c:2654 elf32-v850.c:2665
 #, c-format
 msgid "unknown: %x"
 msgstr "невідомо: %x"
 
-#: elf32-v850.c:2613
+#: elf32-v850.c:2614
 #, c-format
 msgid " size of doubles: "
 msgstr " розмір double: "
 
-#: elf32-v850.c:2616
+#: elf32-v850.c:2617
 #, c-format
 msgid "4-bytes"
 msgstr "4-байтові"
 
-#: elf32-v850.c:2617
+#: elf32-v850.c:2618
 #, c-format
 msgid "8-bytes"
 msgstr "8-байтові"
 
-#: elf32-v850.c:2625
+#: elf32-v850.c:2626
 #, c-format
 msgid " FPU support required: "
 msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
 
-#: elf32-v850.c:2628
+#: elf32-v850.c:2629
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0"
 msgstr "FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2629
+#: elf32-v850.c:2630
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0"
 msgstr "FPU-3.0"
 
-#: elf32-v850.c:2630
+#: elf32-v850.c:2631
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: elf32-v850.c:2637
+#: elf32-v850.c:2638
 #, c-format
 msgid "SIMD use: "
 msgstr "Використання SIMD: "
 
-#: elf32-v850.c:2640 elf32-v850.c:2651 elf32-v850.c:2662
+#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
+#: elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: elf32-v850.c:2648
+#: elf32-v850.c:2649
 #, c-format
 msgid "CACHE use: "
 msgstr "Використання CACHE: "
 
-#: elf32-v850.c:2659
+#: elf32-v850.c:2660
 #, c-format
 msgid "MMU use: "
 msgstr "Використання MMU: "
 
-#: elf32-v850.c:2826 elf32-v850.c:2882
+#: elf32-v850.c:2827 elf32-v850.c:2883
 #, c-format
 msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2900
+#: elf32-v850.c:2901
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "закриті прапорці = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:2905
+#: elf32-v850.c:2906
 #, c-format
 msgid "unknown v850 architecture"
 msgstr "невідома архітектура v850"
 
-#: elf32-v850.c:2907
+#: elf32-v850.c:2908
 #, c-format
 msgid "v850 E3 architecture"
 msgstr "архітектура v850 E3"
 
-#: elf32-v850.c:2909 elf32-v850.c:2916
+#: elf32-v850.c:2910 elf32-v850.c:2917
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "архітектура v850"
 
-#: elf32-v850.c:2917
+#: elf32-v850.c:2918
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "архітектура v850e"
 
-#: elf32-v850.c:2918
+#: elf32-v850.c:2919
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "архітектура v850e1"
 
-#: elf32-v850.c:2919
+#: elf32-v850.c:2920
 #, c-format
 msgid "v850e2 architecture"
 msgstr "архітектура v850e2"
 
-#: elf32-v850.c:2920
+#: elf32-v850.c:2921
 #, c-format
 msgid "v850e2v3 architecture"
 msgstr "архітектура v850e2v3"
 
-#: elf32-v850.c:2921
+#: elf32-v850.c:2922
 #, c-format
 msgid "v850e3v5 architecture"
 msgstr "архітектура v850e3v5"
 
-#: elf32-v850.c:3595 elf32-v850.c:3834
+#: elf32-v850.c:3596 elf32-v850.c:3835
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції"
 
-#: elf32-v850.c:3605 elf32-v850.c:3844
+#: elf32-v850.c:3606 elf32-v850.c:3845
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
 
-#: elf32-v850.c:3651 elf32-v850.c:3879
+#: elf32-v850.c:3652 elf32-v850.c:3880
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування"
 
-#: elf32-v850.c:3691
+#: elf32-v850.c:3692
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>"
@@ -4110,17 +4140,17 @@ msgstr " [g-float]"
 msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
 msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>"
 
-#: elf32-vax.c:1387
+#: elf32-vax.c:1389
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
 msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано"
 
-#: elf32-vax.c:1513
+#: elf32-vax.c:1515
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
 msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1520
+#: elf32-vax.c:1522
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
 msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA"
@@ -4140,7 +4170,7 @@ msgstr "процесор=XGATE]"
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
 
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2345
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
 
@@ -4149,51 +4179,51 @@ msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
 msgid "%pB(%pA): invalid property table"
 msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей"
 
-#: elf32-xtensa.c:2730
+#: elf32-xtensa.c:2732
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2936
+#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
 
-#: elf32-xtensa.c:2913
+#: elf32-xtensa.c:2915
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
 
-#: elf32-xtensa.c:3126
+#: elf32-xtensa.c:3128
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3432
+#: elf32-xtensa.c:3434
 #, c-format
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4731 elf32-xtensa.c:4739
+#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
 
-#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
+#: elf32-xtensa.c:6569 elf32-xtensa.c:6648 elf32-xtensa.c:8074
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
 
-#: elf32-xtensa.c:7813
+#: elf32-xtensa.c:7815
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
 
-#: elf32-xtensa.c:9671
+#: elf32-xtensa.c:9673
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "некоректна адреса пересування"
 
-#: elf32-xtensa.c:9762
+#: elf32-xtensa.c:9764
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
 
-#: elf32-xtensa.c:10908
+#: elf32-xtensa.c:10910
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s"
@@ -4227,52 +4257,52 @@ msgstr "%pB: динамічне пересування щодо локально
 msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:2678 elflink.c:15697 elfnn-kvx.c:4015 elfnn-loongarch.c:2007
+#: elf64-alpha.c:2679 elflink.c:15752 elfnn-kvx.c:4016 elfnn-loongarch.c:2016
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
 
-#: elf64-alpha.c:2974 elf64-alpha.c:3169
+#: elf64-alpha.c:2977 elf64-alpha.c:3172
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
 
-#: elf64-alpha.c:4369 elf64-alpha.c:4382
+#: elf64-alpha.c:4372 elf64-alpha.c:4385
 #, c-format
 msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4438
+#: elf64-alpha.c:4441
 #, c-format
 msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4463 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:908 elfnn-riscv.c:724
-#: elfnn-riscv.c:929 elfnn-riscv.c:971
+#: elf64-alpha.c:4466 mach-o.c:627 elfnn-loongarch.c:917 elfnn-riscv.c:917
+#: elfnn-riscv.c:1122 elfnn-riscv.c:1164
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідома>"
 
-#: elf64-alpha.c:4469
+#: elf64-alpha.c:4472
 #, c-format
 msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4527
+#: elf64-alpha.c:4530
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4562
+#: elf64-alpha.c:4565
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4628
+#: elf64-alpha.c:4631
 #, c-format
 msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4653
+#: elf64-alpha.c:4656
 #, c-format
 msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
@@ -4287,12 +4317,12 @@ msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересуван
 msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
 
-#: elf64-hppa.c:2035
+#: elf64-hppa.c:2037
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
 msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>"
 
-#: elf64-hppa.c:3239
+#: elf64-hppa.c:3241
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
@@ -4302,100 +4332,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
 msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
 msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2293
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671
+#: elf64-ia64-vms.c:3280 elfnn-ia64.c:3673
 #, c-format
 msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elfnn-ia64.c:3683
 #, c-format
 msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954
+#: elf64-ia64-vms.c:3560 elfnn-ia64.c:3956
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022
+#: elf64-ia64-vms.c:3624 elfnn-ia64.c:4024
 #, c-format
 msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085
+#: elf64-ia64-vms.c:3683 elfnn-ia64.c:4087
 #, c-format
 msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223
+#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
 #, c-format
 msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
 #, c-format
 msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4231
 #, c-format
 msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426
+#: elf64-ia64-vms.c:3915 elfnn-ia64.c:4428
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "непідтримуване пересування"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464
+#: elf64-ia64-vms.c:3952 elfnn-ia64.c:4466
 #, c-format
 msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
 msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481
+#: elf64-ia64-vms.c:3969 elfnn-ia64.c:4483
 #, c-format
 msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4261 elfnn-ia64.c:4740
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
 #, c-format
 msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4270 elfnn-ia64.c:4749
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
 #, c-format
 msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4279 elfnn-ia64.c:4758
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4288 elfnn-ia64.c:4767
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
 #, c-format
 msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4298 elfnn-ia64.c:4777
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
 #, c-format
 msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5148 elflink.c:5491
+#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5518
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
 msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5155
+#: elf64-ia64-vms.c:5157
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
 msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5171 elflink.c:5520
+#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5547
 #, c-format
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
 msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB"
@@ -4461,7 +4491,7 @@ msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; поч
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2398
+#: elf64-mmix.c:2399
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
 msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду"
@@ -4505,31 +4535,31 @@ msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld]"
 
-#: elf64-ppc.c:6844
+#: elf64-ppc.c:6845
 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
 msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:7111
+#: elf64-ppc.c:7112
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
 msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:7362
+#: elf64-ppc.c:7363
 #, c-format
 msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
 msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:7453
+#: elf64-ppc.c:7454
 #, c-format
 msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7463
+#: elf64-ppc.c:7464
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7485
+#: elf64-ppc.c:7486
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
@@ -4541,77 +4571,77 @@ msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .op
 #. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
 #. making tail calls, because the tail call might go via the
 #. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7986
+#: elf64-ppc.c:7987
 msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
 msgstr "попередження: --plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10"
 
-#: elf64-ppc.c:7994
+#: elf64-ppc.c:7995
 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
 msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI"
 
-#: elf64-ppc.c:8310
+#: elf64-ppc.c:8311
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
 
-#: elf64-ppc.c:8745 elf64-ppc.c:9461
+#: elf64-ppc.c:8746 elf64-ppc.c:9462
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
 
-#: elf64-ppc.c:9418
+#: elf64-ppc.c:9419
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9639
+#: elf64-ppc.c:9640
 #, c-format
 msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
 msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10534
+#: elf64-ppc.c:10536
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
 
-#: elf64-ppc.c:11687
+#: elf64-ppc.c:11692
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11837
+#: elf64-ppc.c:11842
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»"
 
-#: elf64-ppc.c:11864
+#: elf64-ppc.c:11869
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»"
 
-#: elf64-ppc.c:11925 elf64-ppc.c:12177 elf64-ppc.c:14742
+#: elf64-ppc.c:11930 elf64-ppc.c:12182 elf64-ppc.c:14748
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
 msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:12376
+#: elf64-ppc.c:12381
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»"
 
-#: elf64-ppc.c:13407
+#: elf64-ppc.c:13412
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів"
 
-#: elf64-ppc.c:14923
+#: elf64-ppc.c:14929
 msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
 msgstr "виклик __tls_get_addr призводить до переповнення зсуву"
 
-#: elf64-ppc.c:15263 elf64-ppc.c:15282
+#: elf64-ppc.c:15272 elf64-ppc.c:15291
 #, c-format
 msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
 msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
 
-#: elf64-ppc.c:15370
+#: elf64-ppc.c:15380
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups"
@@ -4620,7 +4650,7 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо
 msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах"
 msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі"
 
-#: elf64-ppc.c:15377
+#: elf64-ppc.c:15387
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, iter %u\n"
@@ -4635,70 +4665,70 @@ msgstr ""
 "  виклик plt      %lu\n"
 "  загальний запис %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:15759
+#: elf64-ppc.c:15769
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15761
+#: elf64-ppc.c:15771
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16545
+#: elf64-ppc.c:16555
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
 msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:16551
+#: elf64-ppc.c:16561
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
 msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17202
+#: elf64-ppc.c:17212
 #, c-format
 msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
 msgstr "%H: підтримки %s щодо %pT не передбачено\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17478
+#: elf64-ppc.c:17488
 #, c-format
 msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
 msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17565
+#: elf64-ppc.c:17575
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
 msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17620
+#: elf64-ppc.c:17630
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
 msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17889
+#: elf64-ppc.c:17899
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:17912
+#: elf64-ppc.c:17922
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
 msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:18057
+#: elf64-ppc.c:18067
 #, c-format
 msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
 msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n"
 
-#: elf64-s390.c:2490
+#: elf64-s390.c:2752
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
 msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
 
-#: elf64-s390.c:3153
+#: elf64-s390.c:3415
 #, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¾ Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8fний Ñ\81имвол Â«%s» (%#<PRIx64>) Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation %s against misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) in %pB"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f %s Ñ\89одо Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cно Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8fного Ñ\81имволÑ\83 Â«%s» (%#<PRIx64>) Ñ\83 %pB"
 
 #: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601
 #, c-format
@@ -4730,109 +4760,119 @@ msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у
 msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
 
-#: elf64-x86-64.c:1660
+#: elf64-x86-64.c:1690
 msgid "hidden symbol "
 msgstr "прихований символ "
 
-#: elf64-x86-64.c:1663
+#: elf64-x86-64.c:1693
 msgid "internal symbol "
 msgstr "внутрішній символ "
 
-#: elf64-x86-64.c:1666 elf64-x86-64.c:1670
+#: elf64-x86-64.c:1696 elf64-x86-64.c:1700
 msgid "protected symbol "
 msgstr "захищений символ "
 
-#: elf64-x86-64.c:1672
+#: elf64-x86-64.c:1702
 msgid "symbol "
 msgstr "символ "
 
-#: elf64-x86-64.c:1678
+#: elf64-x86-64.c:1708
 msgid "undefined "
 msgstr "невизначений "
 
-#: elf64-x86-64.c:1688 elfnn-loongarch.c:892
+#: elf64-x86-64.c:1718 elfnn-loongarch.c:901
 msgid "a shared object"
 msgstr "спільний об'єкт"
 
-#: elf64-x86-64.c:1690
+#: elf64-x86-64.c:1720
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:1695 elfnn-loongarch.c:898
+#: elf64-x86-64.c:1725 elfnn-loongarch.c:907
 msgid "a PIE object"
 msgstr "об'єкт PIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1697 elfnn-loongarch.c:900
+#: elf64-x86-64.c:1727 elfnn-loongarch.c:909
 msgid "a PDE object"
 msgstr "об'єкт PDE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1699
+#: elf64-x86-64.c:1729
 msgid "; recompile with -fPIE"
 msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1703
+#: elf64-x86-64.c:1733
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:2239
+#: elf64-x86-64.c:2566
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: помилковий зсув пересування (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) для розділу «%pA»"
+
+#: elf64-x86-64.c:2630
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
 msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
 
-#: elf64-x86-64.c:2394
+#: elf64-x86-64.c:2791
 #, c-format
 msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
 
-#: elf64-x86-64.c:2652
+#: elf64-x86-64.c:3046
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%pB: непідтримуване пересування %s щодо символу «%s»"
 
-#: elf64-x86-64.c:3076 elfnn-aarch64.c:5766 elfnn-riscv.c:2374
+#: elf64-x86-64.c:3472 elfnn-aarch64.c:5784 elfnn-riscv.c:2572
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:3339
+#: elf64-x86-64.c:3741
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf64-x86-64.c:3353
+#: elf64-x86-64.c:3755
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf64-x86-64.c:3643
+#: elf64-x86-64.c:4045
 #, c-format
 msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
 msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону"
 
-#: elf64-x86-64.c:3794 elflink.c:14005
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
+#: elf64-x86-64.c:4197
+msgid "%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4605
+#: elf64-x86-64.c:5066
 #, c-format
 msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
 msgstr " не вдалося перетворити пересування GOTPCREL щодо «%s»; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4764
+#: elf64-x86-64.c:5225
+#, c-format
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:5301
 #, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
+msgid "%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4837
+#: elf64-x86-64.c:5354
 #, c-format
-msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4890
+#: elf64-x86-64.c:5505
 #, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
+msgid "%pB: Unable to generate dynamic relocs because a suitable section does not exist\n"
+msgstr "%pB: не вдалося створити динамічні пересування, оскільки відповідного розділу не існує\n"
 
 #: elfcode.h:342
 #, c-format
@@ -4864,338 +4904,343 @@ msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігаєтьс
 msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
 msgstr "попередження: %pB містить сегмент, який виходить за межі кінця файла"
 
-#: elflink.c:1438
+#: elflink.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
 
-#: elflink.c:1444
+#: elflink.c:1483
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
 
-#: elflink.c:1450
+#: elflink.c:1489
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
 
-#: elflink.c:1456
+#: elflink.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
 
-#: elflink.c:2168
+#: elflink.c:2207
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
 
-#: elflink.c:2681
+#: elflink.c:2720
 #, c-format
 msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s"
 
-#: elflink.c:2780
+#: elflink.c:2819
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
 
-#: elflink.c:2792
+#: elflink.c:2831
 #, c-format
 msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
 msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
 
-#: elflink.c:2989
+#: elflink.c:3017
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
 msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA"
 
-#: elflink.c:3322
+#: elflink.c:3350
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:3382
+#: elflink.c:3407
 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
 msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n"
 
-#: elflink.c:4338
-msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося додати %s до першого хешу\n"
+#: elflink.c:4363
+msgid "%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося додати %s до першого хешу\n"
 
-#: elflink.c:4406
-msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n"
-msgstr "%F%P: first_hash не вдалося створити: %E\n"
+#: elflink.c:4431
+msgid "%P: first_hash failed to create: %E\n"
+msgstr "%P: first_hash не вдалося створити: %E\n"
 
-#: elflink.c:4437
+#: elflink.c:4462
 #, c-format
 msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
 msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d"
 
-#: elflink.c:4920
+#: elflink.c:4945
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
 msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)"
 
-#: elflink.c:4989
+#: elflink.c:5015
 #, c-format
 msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
 msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)"
 
-#: elflink.c:5137
+#: elflink.c:5164
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough version information"
 msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії"
 
-#: elflink.c:5175
+#: elflink.c:5202
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
 
-#: elflink.c:5212
+#: elflink.c:5239
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
 
-#: elflink.c:5498
+#: elflink.c:5525
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
 msgstr "попередження: вирівнювання %u нормального символу «%s» у %pB є меншим за %u, що використано у загальному визначенні у %pB"
 
-#: elflink.c:5505
+#: elflink.c:5532
 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems.  Investigation is advised."
 msgstr "попередження: зауваження: розходження у вирівнюванні можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання."
 
-#: elflink.c:5527
+#: elflink.c:5554
 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems.  Investigation is advised."
 msgstr "попередження: зауваження: розходження у розмірі можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання."
 
-#: elflink.c:5670
+#: elflink.c:5697
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»"
 
-#: elflink.c:6759
+#: elflink.c:6812
 #, c-format
 msgid "%pB: stack size specified and %s set"
 msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s"
 
-#: elflink.c:6763
+#: elflink.c:6816
 #, c-format
 msgid "%pB: %s not absolute"
 msgstr "%pB: %s не є абсолютним"
 
-#: elflink.c:6975
+#: elflink.c:7028
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: невизначена версія: %s"
 
-#: elflink.c:7364
+#: elflink.c:7419
 msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option"
 msgstr "помилка: створюємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання"
 
-#: elflink.c:7370
+#: elflink.c:7425
 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
 msgstr "попередження: вмикаємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання"
 
-#: elflink.c:7432
+#: elflink.c:7487
 #, c-format
 msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)"
 msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека (оскільки містить виконуваний розділ .note.GNU-stack)"
 
-#: elflink.c:7438
+#: elflink.c:7493
 #, c-format
 msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
 msgstr "попередження: %s: потребує виконуваного стека (оскільки розділ .note.GNU-stack є виконуваним)"
 
-#: elflink.c:7446
+#: elflink.c:7501
 #, c-format
 msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section"
 msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека, оскільки не містить розділу note.GNU-stack"
 
-#: elflink.c:7452
+#: elflink.c:7507
 #, c-format
 msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
 msgstr "попередження: %s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
 
-#: elflink.c:7455
+#: elflink.c:7510
 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ця поведінка вважається застарілою, її буде вилучено у наступній версії компонувальника"
 
-#: elflink.c:7609
+#: elflink.c:7664
 #, c-format
 msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
 
-#: elflink.c:9218
+#: elflink.c:9284
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
 
-#: elflink.c:9381 elflink.c:9389
+#: elflink.c:9447 elflink.c:9455
 msgid "division by zero"
 msgstr "ділення на нуль"
 
-#: elflink.c:9403
+#: elflink.c:9469
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9739
+#: elflink.c:9805
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
 msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття"
 
-#: elflink.c:9742
+#: elflink.c:9808
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
 msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported"
 
-#: elflink.c:9993 elflink.c:10011 elflink.c:10050 elflink.c:10068
+#: elflink.c:10059 elflink.c:10077 elflink.c:10116 elflink.c:10134
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:10027 elflink.c:10084
+#: elflink.c:10093 elflink.c:10150
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
 
-#: elflink.c:10136
+#: elflink.c:10202
 msgid "not enough memory to sort relocations"
 msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
 
-#: elflink.c:10470
+#: elflink.c:10536
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:10746
+#: elflink.c:10812
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
 
-#: elflink.c:10749
+#: elflink.c:10815
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
 
-#: elflink.c:10752
+#: elflink.c:10818
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
 
-#: elflink.c:10845
+#: elflink.c:10911
 #, c-format
 msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA"
 
-#: elflink.c:11003
+#: elflink.c:11069
 #, c-format
 msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:11006
+#: elflink.c:11072
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:11009
+#: elflink.c:11075
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:11041
+#: elflink.c:11107
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
 
-#: elflink.c:11723
+#: elflink.c:11649
 #, c-format
-msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
-msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
+msgid "error: %pB: unable to create group section symbol"
+msgstr "помилка: %pB: не вдалося створити символ розділу груп"
 
-#: elflink.c:12193
+#: elflink.c:11798
+#, c-format
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section '%pA' that references a non-existent global symbol"
+msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу «%pA», яке посилається на загальний символ, якого не існує"
+
+#: elflink.c:12264
 #, c-format
 msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
 msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси"
 
-#: elflink.c:12473
+#: elflink.c:12544
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol found for import library"
 msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
 
-#: elflink.c:13078
-msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося завершити відносні пересування\n"
+#: elflink.c:13150
+msgid "%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося завершити відносні пересування\n"
 
-#: elflink.c:13155
+#: elflink.c:13227
 #, c-format
 msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
 msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s"
 
-#: elflink.c:13377
+#: elflink.c:13449
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to generate import library"
 msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
 
-#: elflink.c:13538
+#: elflink.c:13610
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
 
-#: elflink.c:13586
+#: elflink.c:13658
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
 
-#: elflink.c:13680
+#: elflink.c:13752
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
 msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n"
 
-#: elflink.c:13683
+#: elflink.c:13755
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
 msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n"
 
-#: elflink.c:13686
+#: elflink.c:13758
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
 msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PDE\n"
 
-#: elflink.c:13689
+#: elflink.c:13761
 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
 msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PIE\n"
 
-#: elflink.c:13825
+#: elflink.c:13890
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
 
-#: elflink.c:14258
-msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n"
+#: elflink.c:14312
+msgid "%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
+msgstr "%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n"
 
-#: elflink.c:14738
+#: elflink.c:14793
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT"
 
-#: elflink.c:14779
+#: elflink.c:14834
 #, c-format
 msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
 msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY"
 
-#: elflink.c:14922
+#: elflink.c:14977
 #, c-format
 msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
 
-#: elflink.c:15703
+#: elflink.c:15758
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n"
 
-#: elflink.c:15792
+#: elflink.c:15847
 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
 msgstr "%P: попередження: поєднання опосередкованих функцій GNU із DT_TEXTREL може призвести до помилки сегментації під час запуску; повторно зберіть з %s\n"
 
@@ -5204,67 +5249,67 @@ msgstr "%P: попередження: поєднання опосередков
 msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
 msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся"
 
-#: elfxx-aarch64.c:773
+#: elfxx-aarch64.c:786
 #, c-format
 msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
 msgstr "%Xпомилка: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами BTI.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:775
+#: elfxx-aarch64.c:788
 #, c-format
 msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
 msgstr "попередження: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами BTI.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:785
+#: elfxx-aarch64.c:798
 #, c-format
 msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "%Xпомилка: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:787
+#: elfxx-aarch64.c:800
 #, c-format
 msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "попередження: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:797
+#: elfxx-aarch64.c:810
 #, c-format
 msgid "%Xerror: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "%Xпомилка: загалом виявлено %d динамічно скомпонованих об'єктів, які несумісні із вимогами GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:799
+#: elfxx-aarch64.c:812
 #, c-format
 msgid "warning: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
 msgstr "попередження: загалом виявлено %d динамічно скомпонованих об'єктів, які несумісні із вимогами GCS.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:960
+#: elfxx-aarch64.c:971
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
 msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1104
+#: elfxx-aarch64.c:1115
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%pB: попередження: потрібне BTI для -z force-bti, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1106
+#: elfxx-aarch64.c:1117
 #, c-format
 msgid "%X%pB: error: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%X%pB: помилка: потрібне BTI для -z force-bti, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1138
+#: elfxx-aarch64.c:1149
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
 msgstr "%pB: попередження: для -z gcs потрібен GCS, але у цій спільній бібліотеці немає потрібної нотатки щодо властивостей. Динамічний компонувальник може вимкнути GCS або відмовитися завантажувати програму, якщо не буде відповідним чином позначено GCS усі залежності спільної бібліотеки.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1142
+#: elfxx-aarch64.c:1153
 #, c-format
 msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
 msgstr "%X%pB: помилка: для -z gcs потрібен GCS, але у цій спільній бібліотеці немає потрібної нотатки щодо властивостей. Динамічний компонувальник може вимкнути GCS або відмовитися завантажувати програму, якщо не буде відповідним чином позначено GCS усі залежності спільної бібліотеки.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1148
+#: elfxx-aarch64.c:1159
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%pB: попередження: потрібне GCS для -z gcs, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
 
-#: elfxx-aarch64.c:1150
+#: elfxx-aarch64.c:1161
 #, c-format
 msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
 msgstr "%X%pB: помилка: потрібне GCS для -z gcs, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
@@ -5293,777 +5338,820 @@ msgstr "%pB: переповнення пересування %s 0x%lx"
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "статична процедура (без назви)"
 
-#: elfxx-mips.c:5849
+#: elfxx-mips.c:5895
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
 
-#: elfxx-mips.c:6619
+#: elfxx-mips.c:6665
 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6652
+#: elfxx-mips.c:6698
 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
 msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6697
+#: elfxx-mips.c:6743
 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
 msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6709
+#: elfxx-mips.c:6755
 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
 msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:7355
+#: elfxx-mips.c:7401
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>"
 
-#: elfxx-mips.c:7399
+#: elfxx-mips.c:7445
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
 
-#: elfxx-mips.c:7635
+#: elfxx-mips.c:7681
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
 msgstr "%pB: попередження: обрізаний параметр «%s»"
 
-#: elfxx-mips.c:8453 elfxx-mips.c:8579
+#: elfxx-mips.c:8533 elfxx-mips.c:8659
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
 
-#: elfxx-mips.c:8711
+#: elfxx-mips.c:8791
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
 
-#: elfxx-mips.c:8811
+#: elfxx-mips.c:8891
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
 msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах"
 
-#: elfxx-mips.c:8951
+#: elfxx-mips.c:9031
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
 
-#: elfxx-mips.c:9254
+#: elfxx-mips.c:9334
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
 
-#: elfxx-mips.c:9380
+#: elfxx-mips.c:9460
 #, c-format
 msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
 msgstr "Символ IFUNC %s у таблиці динамічних символів — підтримки IFUNCS не передбачено"
 
-#: elfxx-mips.c:9383
+#: elfxx-mips.c:9463
 #, c-format
 msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
 msgstr "нединамічний символ %s у таблиці динамічних символів"
 
-#: elfxx-mips.c:9603
+#: elfxx-mips.c:9683
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10523
+#: elfxx-mips.c:10606
 #, c-format
 msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
 
-#: elfxx-mips.c:10663
+#: elfxx-mips.c:10748
 msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "розділ малих даних є надто великим; зробіть нижчим обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10682
+#: elfxx-mips.c:10767
 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
 
-#: elfxx-mips.c:10685
+#: elfxx-mips.c:10770
 msgid "jump to a non-word-aligned address"
 msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10686
+#: elfxx-mips.c:10771
 msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10689
+#: elfxx-mips.c:10774
 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
 
-#: elfxx-mips.c:10691
+#: elfxx-mips.c:10776
 msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10693
+#: elfxx-mips.c:10778
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10993
+#: elfxx-mips.c:11078
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
 
-#: elfxx-mips.c:11108 elfxx-mips.c:11701
+#: elfxx-mips.c:11193 elfxx-mips.c:11786
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:11673
+#: elfxx-mips.c:11758
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
 
-#: elfxx-mips.c:13418 reloc.c:8518
+#: elfxx-mips.c:13503 reloc.c:8524
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
 
-#: elfxx-mips.c:14729
+#: elfxx-mips.c:14814
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown architecture %s"
 msgstr "%pB: невідома архітектура %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15257
+#: elfxx-mips.c:15342
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
 msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»"
 
-#: elfxx-mips.c:15534
+#: elfxx-mips.c:15620
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:15551
+#: elfxx-mips.c:15637
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
 
-#: elfxx-mips.c:15583 elfxx-mips.c:15649 elfxx-mips.c:15664
+#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15735 elfxx-mips.c:15750
 #, c-format
 msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15607
+#: elfxx-mips.c:15693
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15632
+#: elfxx-mips.c:15718
 #, c-format
 msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15766
+#: elfxx-mips.c:15852
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15772
+#: elfxx-mips.c:15858
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15778
+#: elfxx-mips.c:15864
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15792
+#: elfxx-mips.c:15878
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:15897
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15823
+#: elfxx-mips.c:15909
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15832
+#: elfxx-mips.c:15918
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15894
+#: elfxx-mips.c:15980
 #, c-format
 msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
 
-#: elfxx-mips.c:15908
+#: elfxx-mips.c:15994
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
 
-#: elfxx-mips.c:15961
+#: elfxx-mips.c:16047
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15966
+#: elfxx-mips.c:16052
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15970
+#: elfxx-mips.c:16056
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15977
+#: elfxx-mips.c:16063
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15981
+#: elfxx-mips.c:16067
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:16172
+#: elfxx-mips.c:16258
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
 
-#: elfxx-mips.c:16234 elfxx-mips.c:16245
+#: elfxx-mips.c:16320 elfxx-mips.c:16331
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: elfxx-mips.c:16236 elfxx-mips.c:16305
+#: elfxx-mips.c:16322 elfxx-mips.c:16391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16402
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16319
+#: elfxx-mips.c:16405
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16322
+#: elfxx-mips.c:16408
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16325
+#: elfxx-mips.c:16411
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Програма рухома крапка\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16328
+#: elfxx-mips.c:16414
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16331
+#: elfxx-mips.c:16417
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16334
+#: elfxx-mips.c:16420
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16337
+#: elfxx-mips.c:16423
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16369
+#: elfxx-mips.c:16455
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16371
+#: elfxx-mips.c:16457
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16373
+#: elfxx-mips.c:16459
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16375
+#: elfxx-mips.c:16461
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16377
+#: elfxx-mips.c:16463
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [невідомий abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:16379
+#: elfxx-mips.c:16465
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16381
+#: elfxx-mips.c:16467
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16383
+#: elfxx-mips.c:16469
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [не встановлено abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:16408
+#: elfxx-mips.c:16494
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [невідомий ISA]"
 
-#: elfxx-mips.c:16428
+#: elfxx-mips.c:16514
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [не 32-біт.режим]"
 
-#: elfxx-riscv.c:1827
+#: elfxx-riscv.c:1950
 #, c-format
 msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
 msgstr "розширення x ISA «%s» має бути встановлено із версіями"
 
-#: elfxx-riscv.c:1833
+#: elfxx-riscv.c:1956
 #, c-format
 msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
 msgstr "не вдалося знайти типові версії розширення ISA «%s»"
 
-#: elfxx-riscv.c:1939
+#: elfxx-riscv.c:2063
 #, c-format
 msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
 msgstr "%s: першим розширенням ISA має бути «e», «i» або «g»"
 
-#: elfxx-riscv.c:1963
+#: elfxx-riscv.c:2087
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
 msgstr "%s: невідоме стандартне розширення ISA або клас префікса «%c»"
 
-#: elfxx-riscv.c:1999
+#: elfxx-riscv.c:2123
 #, c-format
 msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
 msgstr "%s: некоректне розширення з префіксом ISA «%s» завершується на <число>p"
 
-#: elfxx-riscv.c:2023
+#: elfxx-riscv.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
 msgstr "%s: невідоме префіксне розширення ISA «%s»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2047
+#: elfxx-riscv.c:2171
 #, c-format
 msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
 msgstr "%s: префіксне розширення ISA слід відокремлювати за допомогою _"
 
-#: elfxx-riscv.c:2087
+#: elfxx-riscv.c:2211
 #, c-format
 msgid "rv%de does not support the `h' extension"
 msgstr "у rv%de не передбачено підтримки розширення «h»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2095
+#: elfxx-riscv.c:2219
 #, c-format
 msgid "rv%d does not support the `q' extension"
 msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «q»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2102
-msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension"
-msgstr "zcmp є несумісним із розширенням d/zcd"
+#: elfxx-riscv.c:2226
+msgid "zcmp' is incompatible with `d' and `c', or `zcd' extension"
+msgstr "zcmp є несумісним із розширенням «d» і «c» або «zcd»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2109
+#: elfxx-riscv.c:2233
 #, c-format
 msgid "rv%d does not support the `zcf' extension"
 msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «zcf»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2116
+#: elfxx-riscv.c:2240
 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
 msgstr "«zfinx» конфліктує із розширенням «f/d/q/zfh/zfhmin»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2123
-msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension"
-msgstr "«xtheadvector» конфліктує із розширенням «v»"
+#: elfxx-riscv.c:2247
+msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v/zve32x' extension"
+msgstr "«xtheadvector» конфліктує із розширенням «v/zve32x»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2144
+#: elfxx-riscv.c:2256
+msgid "`zclsd' is conflict with the `c+f'/ `zcf' extension"
+msgstr "«zclsd» конфліктує із розширенням «c+f»/ «zcf»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2261
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `ssnpm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «ssnpm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2267
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smnpm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «smnpm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2273
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smmpm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «smmpm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2279
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `sspm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «sspm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2285
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `supm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «supm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2307
 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
 msgstr "Розширення zvl*b мають вмикати розширення «v» або «zve»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2206
+#: elfxx-riscv.c:2364
+msgid "Warning: should use \"_\" to contact Profiles with other extensions"
+msgstr "Попередження: слід використовувати «_» для зв'язку Профілів із іншими розширеннями"
+
+#: elfxx-riscv.c:2405
 #, c-format
 msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
 msgstr "%s: рядок ISA не може містити літер у верхньому регістрі"
 
-#: elfxx-riscv.c:2234
+#: elfxx-riscv.c:2439
 #, c-format
-msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "%s: рядок ISA має починатися з rv32 або rv64"
+msgid "%s: ISA string must begin with rv32, rv64 or Profiles"
+msgstr "%s: рядок ISA має починатися з rv32, rv64 або Profiles"
 
-#: elfxx-riscv.c:2417
+#: elfxx-riscv.c:2629
 msgid "internal: "
 msgstr "внутрішні: "
 
-#: elfxx-riscv.c:2471
+#: elfxx-riscv.c:2683
 #, c-format
 msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'"
 msgstr "%sнекоректне розширення ISA завершується на <число>p у %s «%s»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2494
+#: elfxx-riscv.c:2706
 #, c-format
 msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'"
 msgstr "%sневідоме розширення ISA «%s» у %s «%s»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2506
+#: elfxx-riscv.c:2717
+#, c-format
+msgid "%sdeprecated - extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sзастаріло - базового розширення «%s» у %s «%s»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2727
 #, c-format
-msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'"
-msgstr "%sнеможливо + Ð°Ð±Ð¾ - Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f Â«%s» Ñ\83 %s Â«%s»"
+msgid "%scannot + base extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sнеможливо + для базового розширення «%s» у %s «%s»"
 
-#: elfxx-riscv.c:2817 elfxx-riscv.c:3112
+#: elfxx-riscv.c:3059 elfxx-riscv.c:3343
 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
 msgstr "внутрішня: недоступний INSN_CLASS_*"
 
-#: elfxx-riscv.c:2851
+#: elfxx-riscv.c:3093
 msgid "zicfiss' and `zcmop"
 msgstr "zicfiss» і «zcmop"
 
-#: elfxx-riscv.c:2865
+#: elfxx-riscv.c:3106
 msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca"
 msgstr "zihintntl» і «c» або «zihintntl» і «zca"
 
-#: elfxx-riscv.c:2870 elfxx-riscv.c:2896
+#: elfxx-riscv.c:3111 elfxx-riscv.c:3137
 msgid "c' or `zca"
 msgstr "c» або «zca"
 
-#: elfxx-riscv.c:2878
+#: elfxx-riscv.c:3119
 msgid "m' or `zmmul"
 msgstr "m' або `zmmul"
 
-#: elfxx-riscv.c:2902
-msgid "f' and `c', or `f' and `zcf"
-msgstr "f» і «c» або «f» і «zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3139
+msgid "f' and `c', or `zcf"
+msgstr "f» і «c» або «zcf"
 
-#: elfxx-riscv.c:2907
-msgid "c' or `zcf"
-msgstr "c» або «zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3141
+msgid "d' and `c', or `zcd"
+msgstr "d» і «c» або «zcd"
 
-#: elfxx-riscv.c:2913
-msgid "d' and `c', or `d' and `zcd"
-msgstr "d» і «c» або «d» і «zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2918
-msgid "c' or `zcd"
-msgstr "c» або «zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2920
+#: elfxx-riscv.c:3143
 msgid "f' or `zfinx"
 msgstr "f» або «zfinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2922
+#: elfxx-riscv.c:3145
 msgid "d' or `zdinx"
 msgstr "d» або «zdinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2924
+#: elfxx-riscv.c:3147
 msgid "q' or `zqinx"
 msgstr "q» або «zqinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2926
+#: elfxx-riscv.c:3149
 msgid "zfh' or `zhinx"
 msgstr "zfh» або «zhinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2930
+#: elfxx-riscv.c:3153
 msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
 msgstr "zfhmin» або «zhinxmin"
 
-#: elfxx-riscv.c:2941
+#: elfxx-riscv.c:3164
 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
 msgstr "zfhmin» і «d» або «zhinxmin» і «zdinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2952
+#: elfxx-riscv.c:3175
 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
 msgstr "zfhmin» і «q» або «zhinxmin» і «zqinx"
 
-#: elfxx-riscv.c:2960
+#: elfxx-riscv.c:3183
 msgid "d' and `zfa"
 msgstr "d» і «zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2968
+#: elfxx-riscv.c:3191
 msgid "q' and `zfa"
 msgstr "q» і «zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2976
+#: elfxx-riscv.c:3199
 msgid "zfh' and `zfa"
 msgstr "zfh» і «zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2986
+#: elfxx-riscv.c:3209
 msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa"
 msgstr "zfh» і «zfa» або «zvfh» і «zfa"
 
-#: elfxx-riscv.c:2991
+#: elfxx-riscv.c:3214
 msgid "zfh' or `zvfh"
 msgstr "zfh» або «zvfh"
 
-#: elfxx-riscv.c:3007
+#: elfxx-riscv.c:3230
 msgid "zbb' or `zbkb"
 msgstr "zbb» або «zbkb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3009
+#: elfxx-riscv.c:3232
 msgid "zbc' or `zbkc"
 msgstr "zbc» або «zbkc"
 
-#: elfxx-riscv.c:3017
+#: elfxx-riscv.c:3240
 msgid "zknd' or `zkne"
 msgstr "zknd» або «zkne"
 
-#: elfxx-riscv.c:3023
+#: elfxx-riscv.c:3246
 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
 msgstr "v», або «zve64x», або «zve32x"
 
-#: elfxx-riscv.c:3025
+#: elfxx-riscv.c:3248
 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
 msgstr "v», або «zve64d», або «zve64f», або «zve32f"
 
-#: elfxx-riscv.c:3027
+#: elfxx-riscv.c:3250
 msgid "zvbb"
 msgstr "zvbb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3029
+#: elfxx-riscv.c:3252
 msgid "zvbc"
 msgstr "zvbc"
 
-#: elfxx-riscv.c:3035
+#: elfxx-riscv.c:3258
 msgid "zvkb"
 msgstr "zvkb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3037
+#: elfxx-riscv.c:3260
 msgid "zvkg"
 msgstr "zvkg"
 
-#: elfxx-riscv.c:3039
+#: elfxx-riscv.c:3262
 msgid "zvkned"
 msgstr "zvkned"
 
-#: elfxx-riscv.c:3041
+#: elfxx-riscv.c:3264
 msgid "zvknha' or `zvknhb"
 msgstr "zvknha» або «zvknhb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3043
+#: elfxx-riscv.c:3266
 msgid "zvksed"
 msgstr "zvksed"
 
-#: elfxx-riscv.c:3045
+#: elfxx-riscv.c:3268
 msgid "zvksh"
 msgstr "zvksh"
 
-#: elfxx-riscv.c:3049
+#: elfxx-riscv.c:3272
 msgid "zcb' and `zba"
 msgstr "zcb» і «zba"
 
-#: elfxx-riscv.c:3051
+#: elfxx-riscv.c:3274
 msgid "zcb' and `zbb"
 msgstr "zcb» і «zbb"
 
-#: elfxx-riscv.c:3053
+#: elfxx-riscv.c:3276
 msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m"
 msgstr "zcb» і «zmmul» або «zcb» і «m"
 
-#: elfxx-riscv.c:3061
+#: elfxx-riscv.c:3284
 msgid "smctr' or `ssctr"
 msgstr "smctr» або «ssctr"
 
-#: elfxx-riscv.c:3065
+#: elfxx-riscv.c:3294
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: elfxx-sparc.c:3017 elfnn-aarch64.c:5750
+#: elfxx-riscv.c:3441
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
+
+#: elfxx-riscv.c:3485
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt RISC-V used size: 0x%x>"
+msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного RISC-V: 0x%x>"
+
+#: elfxx-sparc.c:3028 elfnn-aarch64.c:5768
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
 
-#: elfxx-tilegx.c:4126
+#: elfxx-tilegx.c:4128
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
 msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s"
 
-#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3597
+#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3586
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
-msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s» у %pB\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
+msgstr "%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s» у %pB\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1044
+#: elfxx-x86.c:1027
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити запис відносного пересування\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити запис відносного пересування\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1403
+#: elfxx-x86.c:1388
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити 64-бітову карту DT_RELR\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити 64-бітову карту DT_RELR\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1439
+#: elfxx-x86.c:1424
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити 32-бітову карту DT_RELR\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити 32-бітову карту DT_RELR\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1578
+#: elfxx-x86.c:1563
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити у пам'яті розділ «%pA»\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити у пам'яті розділ «%pA»\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1765
+#: elfxx-x86.c:1750
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
-msgstr "%F%P: %pB: розмір розділу компактного відносного пересування змінено: новий (%lu) != старий (%lu)\n"
+msgid "%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
+msgstr "%P: %pB: розмір розділу компактного відносного пересування змінено: новий (%lu) != старий (%lu)\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1787
+#: elfxx-x86.c:1772
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити розділ компактного відносного пересування\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити розділ компактного відносного пересування\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2256
+#: elfxx-x86.c:2243
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
-msgstr "%F%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n"
+msgid "%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
+msgstr "%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2338
+#: elfxx-x86.c:2325
 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3265
+#: elfxx-x86.c:3254
 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
 msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v, доданок: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3271
+#: elfxx-x86.c:3260
 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
 msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3307
+#: elfxx-x86.c:3296
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%v in section `%pA' failed\n"
 msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у 0x%v у розділі «%pA» зазнало невдачі\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3316
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
-msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD\n"
-
-#: elfxx-x86.c:3324
+#: elfxx-x86.c:3305
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOV only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD або MOV\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3332
+#: elfxx-x86.c:3313
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOVRS only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD або MOVRS\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3321
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD, SUB or MOV only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD, SUB або MOV\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3340
+#: elfxx-x86.c:3329
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in indirect CALL with %s register only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в опосередкованому CALL зі регістром %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3349
+#: elfxx-x86.c:3338
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in LEA only\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в LEA\n"
 
-#: elfxx-x86.c:3976
+#: elfxx-x86.c:3965
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:4189
+#: elfxx-x86.c:4178
 #, c-format
 msgid "%pB: x86 ISA needed: "
 msgstr "%pB: потрібне ISA x86: "
 
-#: elfxx-x86.c:4191
+#: elfxx-x86.c:4180
 #, c-format
 msgid "%pB: x86 ISA used: "
 msgstr "%pB: використане ISA x86: "
 
-#: elfxx-x86.c:4213
+#: elfxx-x86.c:4202
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<невідомий: %x>"
 
-#: elfxx-x86.c:4368
+#: elfxx-x86.c:4338
+msgid "%P: failed to create %sn"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділи %sn"
+
+#: elfxx-x86.c:4352
 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
 msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4369
+#: elfxx-x86.c:4353
 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
 msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4475
+#: elfxx-x86.c:4459
 msgid "IBT and SHSTK properties"
 msgstr "властивості IBT і SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:4477
+#: elfxx-x86.c:4461
 msgid "IBT property"
 msgstr "властивість IBT"
 
-#: elfxx-x86.c:4479
+#: elfxx-x86.c:4463
 msgid "SHSTK property"
 msgstr "властивість SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:4484
+#: elfxx-x86.c:4468
 msgid "LAM_U48 property"
 msgstr "властивість LAM_U48"
 
-#: elfxx-x86.c:4489
+#: elfxx-x86.c:4473
 msgid "LAM_U57 property"
 msgstr "властивість LAM_U57"
 
-#: elfxx-x86.c:4667
-msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
+#: elfxx-x86.c:4651
+msgid "%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4676
-msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4660
+msgid "%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4694
-msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
+#: elfxx-x86.c:4678
+msgid "%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4731
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4717
+msgid "%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4750
-msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
+#: elfxx-x86.c:4734
+msgid "%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4770
-msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4752
+msgid "%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4783
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4763
+msgid "%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4797
-msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4775
+msgid "%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4817
-msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4790
+msgid "%P: failed to create PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4832
-msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4806
+msgid "%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити другий розділ .sframe PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4844
-msgid "%F%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4819
+msgid "%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:4883
+#: elfxx-x86.c:4859
 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
 msgstr "%X%P: спроба статичного компонування динамічного об'єкта «%pB»\n"
 
@@ -6132,46 +6220,46 @@ msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований ро
 msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer"
 msgstr "%pB: прив'язаний розділ %pA має ненульовий буфер"
 
-#: linker.c:1731
+#: linker.c:1749
 #, c-format
 msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
 
-#: linker.c:1811
+#: linker.c:1829
 msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n"
 msgstr "%P: %pB: зауваження: наведене вище повідомлення не бере до уваги збирання сміття засобом компонування\n"
 
-#: linker.c:2617
+#: linker.c:2663
 #, c-format
 msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
 
-#: linker.c:2896
+#: linker.c:2942
 #, c-format
 msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n"
 
-#: linker.c:2906 linker.c:2916
+#: linker.c:2952 linker.c:2962
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
 msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n"
 
-#: linker.c:2930 linker.c:2938
+#: linker.c:2976 linker.c:2984
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n"
 
-#: linker.c:2947
+#: linker.c:2993
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
 msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n"
 
-#: linker.c:3466
+#: linker.c:3517
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
 
-#: linker.c:3469
+#: linker.c:3520
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
@@ -6210,144 +6298,144 @@ msgstr "помилкове форматування простого перес
 msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
 msgstr "помилкове форматування пересування mach-o ARM: невідомий тип пересування: %d"
 
-#: mach-o.c:640
+#: mach-o.c:642
 #, c-format
 msgid "<unknown mask flags>"
 msgstr "<невідомі прапорці маскування>"
 
-#: mach-o.c:695
+#: mach-o.c:697
 msgid " (<unknown>)"
 msgstr " (<невідомо>)"
 
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:709
 #, c-format
 msgid " MACH-O header:\n"
 msgstr "заголовок MACH-O:\n"
 
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:710
 #, c-format
 msgid "   magic:      %#lx\n"
 msgstr "  magic:       %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:709
+#: mach-o.c:711
 #, c-format
 msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
 msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:711
+#: mach-o.c:713
 #, c-format
 msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
 msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:713
+#: mach-o.c:715
 #, c-format
 msgid "   filetype:   %#lx\n"
 msgstr " тип файла : %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:714
+#: mach-o.c:716
 #, c-format
 msgid "   ncmds:      %#lx\n"
 msgstr " кть_команд: %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:715
+#: mach-o.c:717
 #, c-format
 msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
 msgstr " розмір_кмд: %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:716
+#: mach-o.c:718
 #, c-format
 msgid "   flags:      %#lx\n"
 msgstr "   прапорці: %lx\n"
 
-#: mach-o.c:717
+#: mach-o.c:719
 #, c-format
 msgid "   version:    %x\n"
 msgstr "  версія:      %x\n"
 
 #. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:752
+#: mach-o.c:754
 #, c-format
 msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
 msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld"
 
-#: mach-o.c:921
+#: mach-o.c:923
 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
 
-#: mach-o.c:1513
+#: mach-o.c:1515
 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
 msgstr "помилкове форматування пересування mach-o: індекс розділу перевищує кількість розділів"
 
-#: mach-o.c:2155
+#: mach-o.c:2157
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано."
 
-#: mach-o.c:2603
+#: mach-o.c:2605
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2695
+#: mach-o.c:2697
 #, c-format
 msgid "unable to allocate data for load command %#x"
 msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
 
-#: mach-o.c:2800
+#: mach-o.c:2802
 #, c-format
 msgid "unable to write unknown load command %#x"
 msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
 
-#: mach-o.c:2984
+#: mach-o.c:2986
 #, c-format
 msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
 msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:3126
+#: mach-o.c:3128
 #, c-format
 msgid "unable to layout unknown load command %#x"
 msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
 
-#: mach-o.c:3652
+#: mach-o.c:3654
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx"
 
-#: mach-o.c:3695
+#: mach-o.c:3697
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx"
 
-#: mach-o.c:3746
+#: mach-o.c:3748
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
 
-#: mach-o.c:3765
+#: mach-o.c:3767
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3848
+#: mach-o.c:3850
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
 
-#: mach-o.c:3867
+#: mach-o.c:3869
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
 
-#: mach-o.c:5066
+#: mach-o.c:5068
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown load command %#x"
 msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x"
 
-#: mach-o.c:5264
+#: mach-o.c:5266
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
 
-#: mach-o.c:5389
+#: mach-o.c:5391
 #, c-format
 msgid "unknown header byte-order value %#x"
 msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
@@ -6502,45 +6590,45 @@ msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає під
 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
 msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
 
-#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263
-#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319
-#: pei-x86_64.c:331
+#: pei-x86_64.c:176 pei-x86_64.c:230 pei-x86_64.c:240 pei-x86_64.c:265
+#: pei-x86_64.c:277 pei-x86_64.c:291 pei-x86_64.c:309 pei-x86_64.c:321
+#: pei-x86_64.c:333
 #, c-format
 msgid "warning: corrupt unwind data\n"
 msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n"
 
 #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:352
+#: pei-x86_64.c:354
 #, c-format
 msgid "Unknown: %x"
 msgstr "Невідомий: %x"
 
-#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422
+#: pei-x86_64.c:405 pei-x86_64.c:415 pei-x86_64.c:424
 #, c-format
 msgid "warning: xdata section corrupt\n"
 msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n"
 
-#: pei-x86_64.c:477
+#: pei-x86_64.c:479
 #, c-format
 msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
 msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:563
+#: pei-x86_64.c:565
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n"
 
-#: pei-x86_64.c:570
+#: pei-x86_64.c:572
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size is zero\n"
 msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n"
 
-#: pei-x86_64.c:585
+#: pei-x86_64.c:587
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
 msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:594
+#: pei-x86_64.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6549,12 +6637,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:597
+#: pei-x86_64.c:599
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t  ДаніUnwind\n"
 
-#: pei-x86_64.c:722
+#: pei-x86_64.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6578,72 +6666,72 @@ msgstr "%pB: пропущено назву імпортування для IMPOR
 msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
 msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x"
 
-#: peicode.h:1298
+#: peicode.h:1299
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1311
+#: peicode.h:1312
 #, c-format
 msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1329
+#: peicode.h:1330
 #, c-format
 msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
 
-#: peicode.h:1355
+#: peicode.h:1356
 #, c-format
 msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
 msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом"
 
-#: peicode.h:1426
+#: peicode.h:1427
 #, c-format
 msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
 msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу"
 
-#: peicode.h:1598
+#: peicode.h:1599
 #, c-format
 msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
 msgstr "%pB: коригуємо некоректну SectionAlignment"
 
-#: peicode.h:1608
+#: peicode.h:1609
 #, c-format
 msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
 msgstr "%pB: коригуємо некоректне FileAlignment"
 
-#: peicode.h:1616
+#: peicode.h:1617
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
 msgstr "%pB: некоректне NumberOfRvaAndSizes"
 
-#: plugin.c:197
+#: plugin.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: failed to open to extract object only section: %s"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити лише для видобування розділу об'єктів: %s"
 
-#: plugin.c:214
+#: plugin.c:212
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid file to extract object only section: %s"
 msgstr "%pB: некоректний файл лише для видобування розділу об'єктів: %s"
 
-#: plugin.c:227
+#: plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to extract object only section: %s"
 msgstr "%pB: не вдалося видобути розділ лише об'єктів: %s"
 
-#: plugin.c:247
+#: plugin.c:245
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to open object only section: %s"
 msgstr "%pB: не вдалося відкрити розділ лише об'єктів: %s"
 
-#: plugin.c:257
+#: plugin.c:255
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to get symbol table in object only section: %s"
 msgstr "%pB: не вдалося отримати таблицю символів у розділі лише об'єктів: %s"
 
-#: plugin.c:413
+#: plugin.c:411
 msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
 msgstr "бібліотека додатків: вихід за межі дескрипторів файлів. Спробуйте зменшити кількість об'єктів/архівів\n"
 
@@ -6700,17 +6788,17 @@ msgstr "Сектор розділу[%d]   = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8417
+#: reloc.c:8423
 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
 msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено"
 
-#: reloc.c:8683
+#: reloc.c:8689
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
 msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»"
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8687
+#: reloc.c:8693
 #, c-format
 msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
 msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
@@ -6736,7 +6824,7 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зсув пересування %s поза при
 msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
 msgstr "%pB[%pA]: немає розділу результату для простору %pA"
 
-#: som.c:5449
+#: som.c:5450
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6745,7 +6833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Допоміжний заголовок виконання\n"
 
-#: som.c:5758
+#: som.c:5759
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
 
@@ -6769,7 +6857,7 @@ msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі 
 msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
 msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка"
 
-#: syms.c:1120
+#: syms.c:1121
 msgid "unsupported .stab relocation"
 msgstr "непідтримуване пересування .stab"
 
@@ -8774,11 +8862,11 @@ msgstr "  осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x,  зах.: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9570
+#: vms-alpha.c:9571
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
 
-#: vms-alpha.c:9641
+#: vms-alpha.c:9642
 #, c-format
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
 msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n"
@@ -8796,120 +8884,120 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кі
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
 
-#: xcofflink.c:462
+#: xcofflink.c:505
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %lu in relocs"
 msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %lu у пересуваннях"
 
-#: xcofflink.c:881
+#: xcofflink.c:924
 #, c-format
 msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються"
 
-#: xcofflink.c:902
+#: xcofflink.c:945
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader"
 
-#: xcofflink.c:1484
+#: xcofflink.c:1527
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
 
-#: xcofflink.c:1540
+#: xcofflink.c:1583
 #, c-format
 msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
 
-#: xcofflink.c:1563
+#: xcofflink.c:1606
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
 
-#: xcofflink.c:1576
+#: xcofflink.c:1619
 #, c-format
 msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1607
+#: xcofflink.c:1650
 #, c-format
 msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRIu64>"
 
-#: xcofflink.c:1742
+#: xcofflink.c:1785
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
 msgstr "%pB: запис таблиці змісту «%s» містить пересування R_TLSML, який не вказує на себе"
 
-#: xcofflink.c:1776
+#: xcofflink.c:1819
 #, c-format
 msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі"
 
-#: xcofflink.c:1885
+#: xcofflink.c:1928
 #, c-format
 msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
 
-#: xcofflink.c:2228
+#: xcofflink.c:2271
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
 msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect"
 
-#: xcofflink.c:3337
+#: xcofflink.c:3380
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
 msgstr "%pB: не можна експортувати внутрішній символ «%s»."
 
-#: xcofflink.c:3385
+#: xcofflink.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: немає такого символу"
 
-#: xcofflink.c:3494
+#: xcofflink.c:3537
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
 
-#: xcofflink.c:3842
+#: xcofflink.c:3885
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
 
-#: xcofflink.c:4855
+#: xcofflink.c:4902
 #, c-format
 msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти фіктивний csect у пересуванні rangeof за адресою %#<PRIx64>, що вказує на «%s»"
 
-#: xcofflink.c:4884
+#: xcofflink.c:4931
 #, c-format
 msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
 msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
 
-#: xcofflink.c:5004
+#: xcofflink.c:5051
 msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Переповнення TOC під час створення фіктивних даних; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
 
-#: xcofflink.c:5072
+#: xcofflink.c:5119
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
 
-#: xcofflink.c:5084
+#: xcofflink.c:5131
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження"
 
-#: xcofflink.c:5101
+#: xcofflink.c:5148
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
 msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA"
 
-#: xcofflink.c:6180
+#: xcofflink.c:6227
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
 
-#: xcofflink.c:7296
+#: xcofflink.c:7343
 #, c-format
 msgid "Unable to link input file: %s"
 msgstr "Не вдалося скомпонувати файл вхідних даних: %s"
@@ -8934,141 +9022,141 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
 msgstr "%s визначено, але підтримку додатків вимкнено"
 
 #. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2878 elfnn-riscv.c:5739
+#: elfnn-aarch64.c:2889 elfnn-riscv.c:5940
 #, c-format
 msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
 msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5468
+#: elfnn-aarch64.c:5486
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5560
+#: elfnn-aarch64.c:5578
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
 
-#: elfnn-aarch64.c:5573
+#: elfnn-aarch64.c:5591
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used.  Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
 msgstr "%pB: помилка: помилковий регістр негайного доступу зі звіту 843419 поза межами 0x%<PRIx64> для ADR (вхідний файл є надто великим) і використано --fix-cortex-a53-843419=adr. Варто запустити компонувальник із параметром --fix-cortex-a53-843419=full"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6116
+#: elfnn-aarch64.c:6134
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6136
+#: elfnn-aarch64.c:6154
 #, c-format
 msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
 msgstr "%pB: не можна використовувати умовну гілку до невизначеного символу «%s»"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6224 elfnn-kvx.c:2381
+#: elfnn-aarch64.c:6242 elfnn-kvx.c:2382
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
 msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
 
-#: elfnn-aarch64.c:6338 elfnn-aarch64.c:6375
+#: elfnn-aarch64.c:6356 elfnn-aarch64.c:6393
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
 msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7366
+#: elfnn-aarch64.c:7384
 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
 msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7394
+#: elfnn-aarch64.c:7412
 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
 msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено"
 
-#: elfnn-aarch64.c:7961
+#: elfnn-aarch64.c:7979
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elfnn-aarch64.c:8922
+#: elfnn-aarch64.c:8940
 #, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s»\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s»\n"
 
 #: elfnn-kvx.c:929
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgid "%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
 
-#: elfnn-kvx.c:2126
+#: elfnn-kvx.c:2127
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s у розділі «%s»"
 
-#: elfnn-kvx.c:2850
+#: elfnn-kvx.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s: Bad ELF id: `%d'"
 msgstr "%s: помилковий ідентифікатор ELF: «%d»"
 
-#: elfnn-kvx.c:2905
+#: elfnn-kvx.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
 msgstr "%s: зібрано як 32-бітовий об'єкт, а %s є 64-бітовим"
 
-#: elfnn-kvx.c:2908
+#: elfnn-kvx.c:2909
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
 msgstr "%s: зібрано як 64-бітовий об'єкт, а %s є 32-бітовим"
 
-#: elfnn-kvx.c:2910
+#: elfnn-kvx.c:2911
 #, c-format
 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
 msgstr "%s: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %s"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elfnn-kvx.c:2998
+#: elfnn-kvx.c:2999
 #, c-format
 msgid "Private flags = 0x%lx : "
 msgstr "Закриті прапорці = 0x%lx : "
 
-#: elfnn-kvx.c:3002
+#: elfnn-kvx.c:3003
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 біти"
 
-#: elfnn-kvx.c:3004
+#: elfnn-kvx.c:3005
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 біти"
 
-#: elfnn-kvx.c:3006
+#: elfnn-kvx.c:3007
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
 msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 біти"
 
-#: elfnn-kvx.c:3011
+#: elfnn-kvx.c:3012
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 біти"
 
-#: elfnn-kvx.c:3013
+#: elfnn-kvx.c:3014
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
 msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 біти"
 
-#: elfnn-kvx.c:3015
+#: elfnn-kvx.c:3016
 #, c-format
 msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
 msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 біти"
 
-#: elfnn-kvx.c:3847
+#: elfnn-kvx.c:3848
 #, c-format
 msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type "
 msgstr "пересування щодо «%s» має помилковий тип GOT"
 
-#: elfnn-loongarch.c:294 elfnn-loongarch.c:346
+#: elfnn-loongarch.c:303 elfnn-loongarch.c:355
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
 msgstr "%#<PRIx64> некоректний imm"
 
-#: elfnn-loongarch.c:528 elfnn-riscv.c:4182
+#: elfnn-loongarch.c:537 elfnn-riscv.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -9077,99 +9165,104 @@ msgstr ""
 "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
 "  ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
 
-#: elfnn-loongarch.c:583
+#: elfnn-loongarch.c:592
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link different ABI object."
 msgstr "%pB: не можна компонувати об'єкт іншого ABI."
 
-#: elfnn-loongarch.c:726
+#: elfnn-loongarch.c:735
 msgid "Internal error: unreachable."
 msgstr "Внутрішня помилка: недоступність."
 
-#: elfnn-loongarch.c:906
+#: elfnn-loongarch.c:915
 #, c-format
 msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making %s; recompile with %s%s"
 msgstr "%pB:(%pA+%#lx): пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з %s%s"
 
-#: elfnn-loongarch.c:910
+#: elfnn-loongarch.c:919
 msgid " and check the symbol visibility"
 msgstr " і перевірте видимість символу"
 
-#: elfnn-loongarch.c:1036
+#: elfnn-loongarch.c:1045
 #, c-format
 msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs"
 msgstr "%pB: підтримку типу пересування на основі стека (%u) з -z pack-relative-relocs не передбачено"
 
-#: elfnn-loongarch.c:1231
+#: elfnn-loongarch.c:1240
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE"
 msgstr "%pB: пересування R_LARCH_32 щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у ELFCLASS64 під час створення об’єкта спільного використання або PIE"
 
-#: elfnn-loongarch.c:1296
+#: elfnn-loongarch.c:1305
 #, c-format
 msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary"
 msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN зі зсувом %<PRId64> не вирівняно на межу інструкції"
 
-#: elfnn-loongarch.c:4174
+#: elfnn-loongarch.c:4196
 msgid "cannot resolve R_LARCH_PCREL20_S2 against undefined weak symbol with addend out of [-2048, 2048)"
 msgstr "неможливо визначити R_LARCH_PCREL20_S2 щодо невизначеного слабкого символу із доданком поза діапазоном [-2048, 2048)"
 
-#: elfnn-loongarch.c:4684
+#: elfnn-loongarch.c:4706
 msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'"
 msgstr "повторно зберіть за допомогою 'gcc -mno-relax', або 'as -mno-relax', або 'ld --no-relax'"
 
-#: elfnn-loongarch.c:5301 elfnn-riscv.c:4967
+#: elfnn-loongarch.c:5584 elfnn-riscv.c:5168
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>"
 
-#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364
+#: elfnn-riscv.c:385 elfnn-riscv.c:436 elfnn-riscv.c:484 elfnn-riscv.c:520
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
 msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено"
 
-#: elfnn-riscv.c:927
+#: elfnn-riscv.c:675
+#, c-format
+msgid "%pB: error: unsupported PLT type: %u"
+msgstr "%pB: помилка: непідтримуваний тип PLT: %u"
+
+#: elfnn-riscv.c:1120
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV32 під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elfnn-riscv.c:1898
+#: elfnn-riscv.c:2095
 #, c-format
 msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
 msgstr "остаточний розмір значення uleb128 з відступом 0x%lx у %pA з %pB перевищує обмеження доступного простору"
 
-#: elfnn-riscv.c:2140
+#: elfnn-riscv.c:2337
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
 msgstr "У %pcrel_lo немає відповідного %pcrel_hi"
 
-#: elfnn-riscv.c:2143
+#: elfnn-riscv.c:2340
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
 msgstr "%pcrel_lo із доданком не можна використовувати для R_RISCV_GOT_HI20"
 
 #. Check the overflow when adding reloc addend.
-#: elfnn-riscv.c:2148
+#: elfnn-riscv.c:2345
 #, c-format
 msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
 msgstr "переповнення %%pcrel_lo разом із доданком, значення %%pcrel_hi дорівнює 0x%<PRIx64> без доданка, але може бути рівним 0x%<PRIx64> після додавання %%pcrel_lo"
 
-#: elfnn-riscv.c:2156
+#: elfnn-riscv.c:2353
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
 msgstr "переповнення %pcrel_lo разом із доданком"
 
-#: elfnn-riscv.c:2639
+#: elfnn-riscv.c:2843
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up"
 msgstr "%pB: попередження: R_RISCV_SUB_ULEB128 із ненульовим додатком, будь ласка, перезберіть із binutils 2.42 або новішою версією"
 
-#: elfnn-riscv.c:2719
+#: elfnn-riscv.c:2923
 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
 msgstr "Не можна використовувати доданки для R_RISCV_GOT_HI20"
 
@@ -9187,92 +9280,92 @@ msgstr "Не можна використовувати доданки для R_R
 #.
 #. Perhaps we also need the similar checks for the
 #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
-#: elfnn-riscv.c:2820
+#: elfnn-riscv.c:3022
 #, c-format
 msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:2902
+#: elfnn-riscv.c:3103
 #, c-format
 msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
 msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком"
 
-#: elfnn-riscv.c:2923
+#: elfnn-riscv.c:3124
 #, c-format
 msgid "%tlsdesc_lo with addend"
 msgstr "%tlsdesc_lo з доданком"
 
-#: elfnn-riscv.c:3156
+#: elfnn-riscv.c:3357
 #, c-format
 msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3191
+#: elfnn-riscv.c:3392
 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
 msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3196
+#: elfnn-riscv.c:3397
 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
 msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3202
+#: elfnn-riscv.c:3403
 msgid "dangerous relocation error"
 msgstr "небезпечна помилка пересування"
 
-#: elfnn-riscv.c:3208
+#: elfnn-riscv.c:3409
 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
 msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n"
 
-#: elfnn-riscv.c:3785
+#: elfnn-riscv.c:3982
 #, c-format
 msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.  First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
 msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»"
 
-#: elfnn-riscv.c:3828
+#: elfnn-riscv.c:4025
 #, c-format
 msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
 msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»"
 
-#: elfnn-riscv.c:3965
+#: elfnn-riscv.c:4162
 #, c-format
 msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
 msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3985
+#: elfnn-riscv.c:4182
 #, c-format
 msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
 msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)"
 
-#: elfnn-riscv.c:3993
+#: elfnn-riscv.c:4190
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
 msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію"
 
-#: elfnn-riscv.c:4113
+#: elfnn-riscv.c:4314
 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
 msgstr "попередження: привілейовану версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій"
 
-#: elfnn-riscv.c:4141
+#: elfnn-riscv.c:4342
 #, c-format
 msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
 msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека"
 
-#: elfnn-riscv.c:4238
+#: elfnn-riscv.c:4439
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
 msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s"
 
-#: elfnn-riscv.c:4248
+#: elfnn-riscv.c:4449
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link RVE with other target"
 msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю"
 
-#: elfnn-riscv.c:4272
+#: elfnn-riscv.c:4473
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d"
 msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ABI RISCV %d"
 
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV64 під час створення об’єкта спільного використання"
@@ -9292,86 +9385,86 @@ msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під ча
 msgid "%pB: unable to create fake empty section"
 msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
 
-#: peXXigen.c:924
+#: peXXigen.c:928
 #, c-format
 msgid "%pB:%.8s: section below image base"
 msgstr "%pB:%.8s: розділ під основою образу"
 
-#: peXXigen.c:929
+#: peXXigen.c:933
 #, c-format
 msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
 msgstr "%pB:%.8s: RVA обрізано"
 
-#: peXXigen.c:1061
+#: peXXigen.c:1066
 #, c-format
 msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peXXigen.c:1227
+#: peXXigen.c:1232
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]"
 
-#: peXXigen.c:1228
+#: peXXigen.c:1233
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
 
-#: peXXigen.c:1229
+#: peXXigen.c:1234
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
 
-#: peXXigen.c:1230
+#: peXXigen.c:1235
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
 
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1236
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Каталог захисту"
 
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1237
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
 
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1238
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Каталог діагностики"
 
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1239
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Каталог описів"
 
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1240
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Особливий каталог"
 
-#: peXXigen.c:1236
+#: peXXigen.c:1241
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
 
-#: peXXigen.c:1237
+#: peXXigen.c:1242
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Каталог завантаження налаштувань"
 
-#: peXXigen.c:1238
+#: peXXigen.c:1243
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Каталог вимушеного імпортування"
 
-#: peXXigen.c:1239
+#: peXXigen.c:1244
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес"
 
-#: peXXigen.c:1240
+#: peXXigen.c:1245
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
 
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1246
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "Динамічний заголовок CLR"
 
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1247
 msgid "Reserved"
 msgstr "Зарезервовано"
 
-#: peXXigen.c:1307
+#: peXXigen.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9380,7 +9473,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
 
-#: peXXigen.c:1313
+#: peXXigen.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9389,7 +9482,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n"
 
-#: peXXigen.c:1320
+#: peXXigen.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9398,7 +9491,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1326
+#: peXXigen.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9407,7 +9500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
 
-#: peXXigen.c:1329
+#: peXXigen.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -9416,7 +9509,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Таблиця Часова    Ланцюжок Назва     Перший\n"
 "                 вказ.   Позначка  спрям.   DLL       шлюз\n"
 
-#: peXXigen.c:1378
+#: peXXigen.c:1383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9425,12 +9518,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tНазва DLL: %.*s\n"
 
-#: peXXigen.c:1394
+#: peXXigen.c:1399
 #, c-format
 msgid "\tvma:     Ordinal  Hint  Member-Name  Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:     Порядк   Вказ  Назва-елемента Прив’язано-до\n"
 
-#: peXXigen.c:1419
+#: peXXigen.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9439,12 +9532,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
 
-#: peXXigen.c:1469 peXXigen.c:1514
+#: peXXigen.c:1474 peXXigen.c:1519
 #, c-format
 msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>"
 msgstr "\t<пошкоджено: 0x%08lx>"
 
-#: peXXigen.c:1608
+#: peXXigen.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9453,7 +9546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
 
-#: peXXigen.c:1621
+#: peXXigen.c:1626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9462,7 +9555,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n"
 
-#: peXXigen.c:1629
+#: peXXigen.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9471,7 +9564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У %s зберігається таблиця експортування, але вміст не вдалося прочитати\n"
 
-#: peXXigen.c:1635
+#: peXXigen.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9480,7 +9573,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1666
+#: peXXigen.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9490,67 +9583,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
 
-#: peXXigen.c:1670
+#: peXXigen.c:1675
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1673
+#: peXXigen.c:1678
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1677
+#: peXXigen.c:1682
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peXXigen.c:1680
+#: peXXigen.c:1685
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Назва\t\t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1691
+#: peXXigen.c:1696
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1694
+#: peXXigen.c:1699
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Номер у:\n"
 
-#: peXXigen.c:1697
+#: peXXigen.c:1702
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1701
+#: peXXigen.c:1706
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:1704
+#: peXXigen.c:1709
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Табличні адреси\n"
 
-#: peXXigen.c:1707
+#: peXXigen.c:1712
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1712
+#: peXXigen.c:1717
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t"
 
-#: peXXigen.c:1717
+#: peXXigen.c:1722
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
 
-#: peXXigen.c:1731
+#: peXXigen.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9559,20 +9652,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1741
+#: peXXigen.c:1746
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n"
 
-#: peXXigen.c:1760
+#: peXXigen.c:1765
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Переспрямовний RVA"
 
-#: peXXigen.c:1772
+#: peXXigen.c:1777
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Експортований RVA"
 
-#: peXXigen.c:1779
+#: peXXigen.c:1784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9581,27 +9674,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви] -- порядкова основа %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:1789
+#: peXXigen.c:1794
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n"
 
-#: peXXigen.c:1796
+#: peXXigen.c:1801
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n"
 
-#: peXXigen.c:1810
+#: peXXigen.c:1815
 #, c-format
 msgid "\t[%4ld] +base[%4ld]  %04lx <corrupt offset: %lx>\n"
 msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld]  %04lx <пошкоджений зсув: %lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:1867 peXXigen.c:2037
+#: peXXigen.c:1872 peXXigen.c:2042
 #, c-format
 msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
 
-#: peXXigen.c:1871 peXXigen.c:2041
+#: peXXigen.c:1876 peXXigen.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9610,12 +9703,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
 
-#: peXXigen.c:1874
+#: peXXigen.c:1879
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса    Кінц. адреса      Дані unwind\n"
 
-#: peXXigen.c:1876
+#: peXXigen.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -9624,12 +9717,12 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tПоч.     Кінц.    Обробник Дані     Адреса     Маска\n"
 "     \t\tадреса   адреса   EH       EH       кінц. прол.виключення\n"
 
-#: peXXigen.c:1889
+#: peXXigen.c:1894
 #, c-format
 msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
 msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n"
 
-#: peXXigen.c:2043
+#: peXXigen.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -9638,7 +9731,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tПоч.     Довжина  Довжина  Прапорці Обробник  Дані\n"
 "     \t\tадреса   прологу  функції  32б вик. виключень EH\n"
 
-#: peXXigen.c:2168
+#: peXXigen.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9649,7 +9742,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n"
 
-#: peXXigen.c:2197
+#: peXXigen.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9658,62 +9751,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n"
 
-#: peXXigen.c:2215
+#: peXXigen.c:2220
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
 
-#: peXXigen.c:2276
+#: peXXigen.c:2281
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s Entry: "
 msgstr "Вхід до %03x %*.s: "
 
-#: peXXigen.c:2300
+#: peXXigen.c:2305
 #, c-format
 msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
 msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: "
 
-#: peXXigen.c:2320
+#: peXXigen.c:2325
 #, c-format
 msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
 msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n"
 
-#: peXXigen.c:2330
+#: peXXigen.c:2335
 #, c-format
 msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
 msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n"
 
-#: peXXigen.c:2335
+#: peXXigen.c:2340
 #, c-format
 msgid "ID: %#08lx"
 msgstr "Ід.: %#08lx"
 
-#: peXXigen.c:2338
+#: peXXigen.c:2343
 #, c-format
 msgid ", Value: %#08lx\n"
 msgstr ", Значення: %#08lx\n"
 
-#: peXXigen.c:2360
+#: peXXigen.c:2365
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
 msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2402
+#: peXXigen.c:2407
 #, c-format
 msgid "<unknown directory type: %d>\n"
 msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n"
 
-#: peXXigen.c:2410
+#: peXXigen.c:2415
 #, c-format
 msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
 msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n"
 
-#: peXXigen.c:2498
+#: peXXigen.c:2503
 #, c-format
 msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n"
 
-#: peXXigen.c:2522
+#: peXXigen.c:2527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9722,17 +9815,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n"
 
-#: peXXigen.c:2528
+#: peXXigen.c:2533
 #, c-format
 msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
 msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2531
+#: peXXigen.c:2536
 #, c-format
 msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
 msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n"
 
-#: peXXigen.c:2588
+#: peXXigen.c:2593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9741,7 +9834,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n"
 
-#: peXXigen.c:2594
+#: peXXigen.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9750,7 +9843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n"
 
-#: peXXigen.c:2601
+#: peXXigen.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9759,7 +9852,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n"
 
-#: peXXigen.c:2606
+#: peXXigen.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9770,22 +9863,22 @@ msgstr ""
 "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n"
 "\n"
 
-#: peXXigen.c:2613
+#: peXXigen.c:2618
 #, c-format
 msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
 msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу"
 
-#: peXXigen.c:2618
+#: peXXigen.c:2623
 #, c-format
 msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
 msgstr "Тип                 Розм     Rva      Зсув\n"
 
-#: peXXigen.c:2666
+#: peXXigen.c:2671
 #, c-format
 msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
 msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld pdb %s)\n"
 
-#: peXXigen.c:2678
+#: peXXigen.c:2683
 #, c-format
 msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
 msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n"
@@ -9793,7 +9886,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2762
+#: peXXigen.c:2767
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9802,90 +9895,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Характеристики 0x%x\n"
 
-#: peXXigen.c:3047
+#: peXXigen.c:3052
 #, c-format
 msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
 msgstr "%pB: каталог даних (%lx байтів за адресою %<PRIx64>) виходить за межі розділу у %<PRIx64>"
 
-#: peXXigen.c:3088
+#: peXXigen.c:3093
 msgid "failed to update file offsets in debug directory"
 msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
 
-#: peXXigen.c:3097
+#: peXXigen.c:3102
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to read debug data section"
 msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
 
-#: peXXigen.c:3900
+#: peXXigen.c:3907
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
 
-#: peXXigen.c:4035
+#: peXXigen.c:4042
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
 
-#: peXXigen.c:4053
+#: peXXigen.c:4060
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
 
-#: peXXigen.c:4095
+#: peXXigen.c:4102
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
 
-#: peXXigen.c:4100
+#: peXXigen.c:4107
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
 
-#: peXXigen.c:4167
+#: peXXigen.c:4174
 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками"
 
-#: peXXigen.c:4174
+#: peXXigen.c:4181
 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4286
+#: peXXigen.c:4293
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
 msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
 
-#: peXXigen.c:4294
+#: peXXigen.c:4301
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
 msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
 
-#: peXXigen.c:4433
+#: peXXigen.c:4441 peXXigen.c:4461 peXXigen.c:4482 peXXigen.c:4502
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s is missing"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: вистачає %s"
+
+#: peXXigen.c:4544 peXXigen.c:4590 peXXigen.c:4614 peXXigen.c:4698
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not defined correctly"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: %s не визначено належним чином"
+
+#: peXXigen.c:4651
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not properly aligned"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: %s не вирівняно належним чином"
+
+#: peXXigen.c:4682
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size too large for the containing section"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: надто великий розмір для розділу, що у ньому міститься"
+
+#: peXXigen.c:4690
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size can't be read from %s"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: не вдалося прочитати розмір з %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+#~ msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
+
+#~ msgid "c' or `zcf"
+#~ msgstr "c» або «zcf"
+
+#~ msgid "c' or `zcd"
+#~ msgstr "c» або «zcd"
 
-#: peXXigen.c:4453
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
+#~ msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
+#~ msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD\n"
 
-#: peXXigen.c:4474
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
 
-#: peXXigen.c:4494
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
 
-#: peXXigen.c:4536
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
 
-#: peXXigen.c:4561
 #, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
 
 #, c-format
 #~ msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
index 4f64996a78531a5435a2f51a857a61573e7e4f94..d1848c3e890fc516de4ca570a408a0aec7e89ecc 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -110,232 +110,232 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
 msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
 
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
 
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
 
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
 msgstr "  t[O][v]      - afficher le contenu de l'archive\n"
 
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
 
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
 
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
 msgstr "  [O]          - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs génériques :\n"
 
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
 
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
 #, c-format
 msgid "  [l <text> ]  - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  [l <texte>]  - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
 
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
 #, c-format
 msgid "  [T]          - deprecated, use --thin instead\n"
 msgstr "  [T]          - déprécié, utilisez --thin à la place\n"
 
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
 
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichier_def>  - lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=NOMBFD  - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
 #, c-format
 msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
 msgstr "  --output=NOMRÉP  - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
 
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
 #, c-format
 msgid "  --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  --record-libdeps=<texte> - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
 
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "  --thin       - make a thin archive\n"
 msgstr "  --thin       - créer une archive légère\n"
 
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " les options sont :\n"
 
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
 
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
 
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
 
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
 " Les options sont :\n"
 "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
 
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
 "  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
 
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
 "  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
 
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -378,133 +378,133 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
 
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
 msgid "libdeps specified more than once"
 msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois"
 
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
 
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
 msgid "no operation specified"
 msgstr "aucune opération spécifiée"
 
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
 
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
 msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D » - le remplacement aura toujours lieu."
 
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
 
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
 msgid "missing position arg."
 msgstr "argument de position manquant"
 
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
 
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
 msgid "`N' missing value."
 msgstr "valeur de « N » manquante."
 
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
 
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
 
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
 msgid "Cannot create libdeps record."
 msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps."
 
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
 msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
 msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire."
 
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
 msgid "Cannot set libdeps object format."
 msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps."
 
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
 msgid "Cannot make libdeps object writable."
 msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
 
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
 msgid "Cannot write libdeps record."
 msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps."
 
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
 msgid "Cannot make libdeps object readable."
 msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
 
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
 msgid "Cannot reset libdeps record type."
 msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps."
 
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
 
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "création de %s"
 
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
 
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
 
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
 #, c-format
 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
 msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
 
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
 
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
 
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
 
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
@@ -640,37 +640,37 @@ msgstr ""
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
 #, c-format
 msgid "<time data corrupt>"
 msgstr "<donnée de temps corrompue>"
 
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
 
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
 
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
 
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a directory"
 msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
 
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
 
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée"
 msgid "%s: is not a COFF format file"
 msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
 
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -1124,16 +1124,16 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
 
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
 
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
@@ -1143,443 +1143,443 @@ msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "run: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Exclusion de symbole : %s"
 
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Lecture complétée %s"
 
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
 
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
 
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
 
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
 
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichier d'exports généré"
 
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Création du fichier stub : %s"
 
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
 
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "ne peut détruire %s : %s"
 
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
 
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
 
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
 
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
 
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Traitement des définitions"
 
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
 
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
 
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
 #, c-format
 msgid "      --deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr "                             Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
 
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr "                             Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
 
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
 #, c-format
 msgid "      --non-deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --non-deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr "                             Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
 
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr "                             Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
 
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
 
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
 
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
 
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
 
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
 
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
 
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
 
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
 
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
 
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
 
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
 
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
 
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
 
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
 
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
 
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
 #, c-format
 msgid "Unable to open def-file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
 
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
 
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
 
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Essai avec le fichier : %s"
 
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Utilisation du fichier : %s"
@@ -1846,20 +1846,20 @@ msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "options PILOTE   : %s\n"
 
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
 msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
 
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
 #, c-format
 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
 msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
 
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
 msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
 
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
@@ -1871,23 +1871,23 @@ msgstr "inconnu"
 #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
 #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
 #. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
 #, c-format
 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
 msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
 msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
 
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
 
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1896,36 +1896,36 @@ msgstr ""
 "Fin de séquence\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
 #, c-format
 msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
 msgstr "La longueur (%zu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
 
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
 #, c-format
 msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
 
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
 msgstr "« Discriminator » initialisé à %<PRIu64>\n"
 
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
@@ -1934,510 +1934,510 @@ msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "défini par l'usager : "
 
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "INCONNU : "
 
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "longueur %d ["
 
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<décalage trop grand>"
 
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
 msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
 msgid "<no .debug_line_str section>"
 msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
 msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
 
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
 #, c-format
 msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
 msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
 msgid "<string index too big>"
 msgstr "<index de chaîne trop grand>"
 
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
 #, c-format
 msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "décalage indirect trop grand : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
 
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
 msgid "<no NUL byte at end of section>"
 msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
 msgstr "Impossible de récupérer l'adresse indexée : la section .debug_addr est manquante\n"
 
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section\n"
 msgstr "Incapable de localiser la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
 msgstr "La section %s est trop petite pour contenir une valeur indexée depuis une autre section !\n"
 
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
 #, c-format
 msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
 msgstr "Le décalage de %#<PRIx64> est trop grand pour la section %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s section not zero terminated\n"
 msgstr "section %s pas terminée par un zéro\n"
 
 #. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
 #, c-format
 msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
 
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
 #, c-format
 msgid "Unknown IDX value: %lx"
 msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
 
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
 #, c-format
 msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
 msgstr "%c%<PRIu64> bloc d'octets : "
 
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
 #, c-format
 msgid "size: %<PRIu64> "
 msgstr "taille : %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
 #, c-format
 msgid "offset: %<PRIu64> "
 msgstr "offset : %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
 #, c-format
 msgid "(%s in frame info)"
 msgstr "(%s dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
 #, c-format
 msgid "(User defined location op %#x)"
 msgstr "(Op de localisation %#x défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op %#x)"
 msgstr "(Op de localisation %#x inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
 msgid "<no links available>"
 msgstr "<pas de lien disponible>"
 
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
 msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
 msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
 
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
 
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
 msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
 msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %<PRIx64> >= taille de section %<PRIx64> (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
 msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n"
 
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
 #, c-format
 msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
 msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n"
 
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
 #, c-format
 msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
 #, c-format
 msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
 msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
 msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
 
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
 msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
 
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
 #, c-format
 msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
 msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
 
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
 #, c-format
 msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
 msgstr "défini par l'implémentation : %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
 #, c-format
 msgid "unknown: %#<PRIx64>"
 msgstr "inconnu: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
 msgid "Corrupt attribute\n"
 msgstr "Attribut corrompu\n"
 
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
 msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n"
 
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
 msgid "Block ends prematurely\n"
 msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) : %s"
 
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
 #, c-format
 msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(chaîne indexée: %#<PRIx64>): %s"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
 #, c-format
 msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
 #, c-format
 msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
 msgstr "décalage loc_offset %<PRIu64> trop grand\n"
 
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
 #, c-format
 msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
 msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n"
 
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
 
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
 
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
 msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
 
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
 #, c-format
 msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
 msgstr "Le nombre de vues (%u) est plus grand que le nombre d'emplacements (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
 msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
 
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
 #, c-format
 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
 msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
 
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(pas en ligne)"
 
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(en ligne)"
 
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
 
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
 
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
 msgstr "  (Valeur d'attribut en ligne inconnue : %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(type inconnu)"
 
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accessibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(visibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
 #, c-format
 msgid "(user specified)"
 msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
 #, c-format
 msgid "(unknown endianity)"
 msgstr "(type de boutisme inconnu)"
 
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(cas inconnu)"
 
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convention inconnue)"
 
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(non défini)"
 
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
 #, c-format
 msgid "(unsigned)"
 msgstr "(non signé)"
 
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
 #, c-format
 msgid "(leading overpunch)"
 msgstr "(surperforation au début)"
 
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
 #, c-format
 msgid "(trailing overpunch)"
 msgstr "(surperforation à la fin)"
 
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
 #, c-format
 msgid "(leading separate)"
 msgstr "(séparateur au début)"
 
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
 #, c-format
 msgid "(trailing separate)"
 msgstr "(séparateur à la fin)"
 
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
 #, c-format
 msgid "(unrecognised)"
 msgstr "(non reconnu)"
 
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
 #, c-format
 msgid "(no)"
 msgstr "(non)"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
 #, c-format
 msgid "(in class)"
 msgstr "(dans la classe)"
 
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
 #, c-format
 msgid "(out of class)"
 msgstr "(hors de la classe)"
 
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
 #, c-format
 msgid " (location list)"
 msgstr " (liste de localisations)"
 
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
 msgstr "L'offset %#<PRIx64> utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %#tx est trop grand.\n"
 
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
 #, c-format
 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
 
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -2473,29 +2473,29 @@ msgstr ""
 "Contenu de la section %s :\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
 msgid "Unexpected form in top DIE\n"
 msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
 msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
 
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
 msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
 
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
 msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
 msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?\n"
 msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erro
 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
 msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
@@ -3088,9 +3088,9 @@ msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
@@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr "<inconnu>"
 msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
 msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n"
 
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
 #, c-format
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrompu>"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "inutilisé7"
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'
 msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
 
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Fin de liste>\n"
 
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(adresse de départ)\n"
@@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr ""
 "vues à %8.8<PRIx64> pour:\n"
 "    %*s "
 
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (début == fin)"
 
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (début > fin)"
 
@@ -3540,27 +3540,27 @@ msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
 msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
 #, c-format
 msgid "  Length:          %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   Longueur:       %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
 #, c-format
 msgid "  DWARF version:   %u\n"
 msgstr "  Version DWARF:   %u\n"
 
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
 #, c-format
 msgid "  Address size:    %u\n"
 msgstr "  Taille d'adresse: %u\n"
 
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
 #, c-format
 msgid "  Segment size:    %u\n"
 msgstr "  Taille de segment: %u\n"
 
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
 #, c-format
 msgid "  Offset entries:  %u\n"
 msgstr "  Entrées de décalage: %u\n"
@@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Entrées de décalages commençant à %#tx :\n"
 
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
 #, c-format
 msgid "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3598,16 +3598,16 @@ msgstr ""
 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
 
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
 
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
 #, c-format
 msgid ""
 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3616,90 +3616,104 @@ msgstr ""
 " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
 msgstr "    Décalage Début            Fin              Expression\n"
 
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
 #, c-format
 msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
 msgid "DWO is not yet supported.\n"
 msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
 
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
 msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
 
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
 #, c-format
 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
 msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Le nom de section doit être fourni \n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Contenu de la section SFrame %s :"
+
+#: dwarf.c:7763
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
 
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %<PRId64>\n"
 msgstr "  Longueur                  %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Version:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
 
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
 
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3708,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse            Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3717,106 +3731,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse    Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
 #, c-format
 msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
 msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
 
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
 
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
 
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
 msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n"
 
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
 msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide\n"
 
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
 msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n"
 
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
 msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n"
 
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
 #, c-format
 msgid "    Length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  longueur: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
 #, c-format
 msgid "       Index   Offset [String]\n"
 msgstr "       Index   Offset [Chaîne]\n"
 
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
 msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
 #, c-format
 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
 msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
 #, c-format
 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
 msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
 #, c-format
 msgid "    Version: %#x\n"
 msgstr "    Version: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
 #, c-format
 msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
 
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
 #, c-format
 msgid "(base address index) "
 msgstr "(index de l'adresse de départ) "
 
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
 #, c-format
 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
 msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
 
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
 #, c-format
 msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
 
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
 #, c-format
 msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
 msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n"
 
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
 msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n"
 
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3827,275 +3841,270 @@ msgstr ""
 
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
 #, c-format
 msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
 msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n"
 
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
 
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
 #, c-format
 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
 #, c-format
 msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
 msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
 
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
 #, c-format
 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
 msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
 
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
 
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
 msgid "No terminator for augmentation name\n"
 msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
 
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
 #, c-format
 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
 #, c-format
 msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
 msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n"
 
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
 #, c-format
 msgid "  Augmentation data:    "
 msgstr "  Données d'augmentation: "
 
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
 msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n"
 
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
 #, c-format
 msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
 msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n"
 
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %u\n"
 msgstr "  Version:                 %u\n"
 
 #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
 #, c-format
 msgid "  Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
 msgstr "  Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
 #, c-format
 msgid "  Count Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
 #, c-format
 msgid "  Table Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
 #, c-format
 msgid "  Start of frame section:  %#<PRIx64>"
 msgstr "  Début de la section de trame : %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (offset : %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
 msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n"
 
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
 msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n"
 
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
 #, c-format
 msgid "  Entries in search table: %#<PRIx64>"
 msgstr "  Entrées dans la table de recherche: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
 msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n"
 
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
 #, c-format
 msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n"
 
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
 #, c-format
 msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
 msgid "bad register: "
 msgstr "mauvais registre : "
 
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
 msgid "Failed to read CIE information\n"
 msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
 msgid "Invalid max register\n"
 msgstr "Registre max invalide\n"
 
 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
 #, c-format
 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
 msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
 
 #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
 #. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
 #, c-format
 msgid "cie=invalid "
 msgstr "cie=invalide"
 
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
 msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
 
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
 #, c-format
 msgid "  %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
 msgstr "  %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n"
 
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
 #, c-format
 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
 #, c-format
 msgid "Version %d\n"
 msgstr "Version %d\n"
 
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
 msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
 #, c-format
 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
 msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
 
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
 msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
 #, c-format
 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
 msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
 
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
 #, c-format
 msgid "Augmentation string:"
 msgstr "Chaîne d'augmentation:"
 
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
 #, c-format
 msgid "CU table:\n"
 msgstr "Table CU:\n"
 
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
 #, c-format
 msgid "TU table:\n"
 msgstr "Table TU:\n"
 
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
 #, c-format
 msgid "Foreign TU table:\n"
 msgstr "Table TU étrangère:\n"
 
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
 #, c-format
 msgid "[%3u] "
 msgstr "[%3u] "
 
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
 #, c-format
 msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
 msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
 #, c-format
 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
 msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
 msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
 
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
 #, c-format
 msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
 msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
 
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
 #, c-format
 msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
 msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n"
 
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
 #, c-format
 msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4104,91 +4113,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table des symboles :\n"
 
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
 #, c-format
 msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
 msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
 #, c-format
 msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
 #, c-format
 msgid " <no entries>"
 msgstr " <pas d'entrées>"
 
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
 msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
 
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
 #, c-format
 msgid "  Separate debug info file: %s\n"
 msgstr "  Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
 
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
 msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
 
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
 #, c-format
 msgid "  CRC value: %#x\n"
 msgstr "  valeur CRC: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
 #, c-format
 msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
 msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
 
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
 #, c-format
 msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
 msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n"
 
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
 #, c-format
 msgid "  Build-ID (%#zx bytes):"
 msgstr "  ID de compilation (%#zx octets):"
 
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
 #, c-format
 msgid "Version %lu\n"
 msgstr "Version %lu\n"
 
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Version %lu non supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
 
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
 
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
 
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
 
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4197,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table CU:\n"
 
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4206,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table TU:\n"
 
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4215,40 +4224,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table d'adresses :\n"
 
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
 #, c-format
 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
 msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
 
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
 
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
 msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
 
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "static"
 msgstr "static"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4257,57 +4266,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table des raccourcis :\n"
 
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
 #, c-format
 msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
 msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
 #, c-format
 msgid "Language of main: "
 msgstr "Langage du principal : "
 
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
 #, c-format
 msgid "Name of main: "
 msgstr "Nom du principal : "
 
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
 #, c-format
 msgid "<unknown>\n"
 msgstr "<inconnu>\n"
 
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
 #, c-format
 msgid "<corrupt offset: %x>\n"
 msgstr "<offset corrompu: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
 msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n"
 
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
 #, c-format
 msgid "Section %s is empty\n"
 msgstr "La section %s est vide\n"
 
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
 msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
 
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %u\n"
 msgstr "  Nombre de colonnes:      %u\n"
 
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %u\n"
 msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
 
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %u\n"
@@ -4316,132 +4325,132 @@ msgstr ""
 "  Nombre d'emplacements:   %u\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
 msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
 msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
 
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
 msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
 
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
 
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
 
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
 
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Table des décalages\n"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "signature"
 msgstr "signature"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
 msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
 msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
 
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Table des tailles\n"
 
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
 #, c-format
 msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
 msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n"
 
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
 #, c-format
 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "  Version non supportée (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
 
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
 #, c-format
 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
 #, c-format
 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
 msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
 
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
 #, c-format
 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
 msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
 
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
 #, c-format
 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
 msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
 #. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
 #, c-format
 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
 msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
 
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
 #, c-format
 msgid "tried: %s\n"
 msgstr "essayé: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
 #, c-format
 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
 #, c-format
 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
 
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4450,17 +4459,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n"
 
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
 msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
 
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
 #, c-format
 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
 msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
 
 #. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4469,36 +4478,36 @@ msgstr ""
 "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
 msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n"
 
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
 msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n"
 
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
 msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n"
 
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
 msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n"
 
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
 msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n"
 
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
 msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n"
 
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n"
 
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4507,19 +4516,19 @@ msgstr ""
 "%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
 msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
 
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
 msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
 
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
 msgid "Unexpected DWO INFO type"
 msgstr "Type DVO INFO inattendu"
 
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4528,45 +4537,45 @@ msgstr ""
 "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
 #, c-format
 msgid "  Name:      %s\n"
 msgstr "  Nom:       %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 #, c-format
 msgid "  Directory: %s\n"
 msgstr "  Répertoire: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 msgid "<not-found>"
 msgstr "<pas-trouvé>)"
 
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
 #, c-format
 msgid "  ID:       "
 msgstr "  ID:       "
 
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
 #, c-format
 msgid "  ID:        <not specified>\n"
 msgstr "  ID:        <non spécifié>\n"
 
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
 
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
 msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n"
 
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
 msgstr "fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
 
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
 msgstr "la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
 
@@ -4654,7 +4663,7 @@ msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
 
 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
 #. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
@@ -4701,7 +4710,7 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
 
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
@@ -4721,57 +4730,62 @@ msgstr "%s: stat () en échec\n"
 msgid "%s: mmap () failed\n"
 msgstr "%s: mmap () en échec\n"
 
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: impossible de lire les en-têtes du programme\n"
+
+#: elfedit.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
 msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n"
 
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
 #, c-format
 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
 msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n"
 
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_ABIVERSION sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
 
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4779,87 +4793,87 @@ msgstr ""
 "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
 "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
 
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
 
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
 
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
 
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
 
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
 
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
 
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Type inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
 
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
 
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Les options sont :\n"
 
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4892,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 "  --input-abiversion [0-255]  Définir ABIVERSION en entrée\n"
 "  --output-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en sortie\n"
 
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4905,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
 "                              Désactiver la fonctionnalité x86\n"
 
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h --help                   Display this information\n"
@@ -4914,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                   Afficher ces informations\n"
 "  -v --version                Afficher la version de %s\n"
 
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
 msgstr "ABIVERSION invalide : %s\n"
@@ -4943,66 +4957,66 @@ msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
 
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
 
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
 
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
 #, c-format
 msgid "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 msgstr "  -a, --debug-syms       Afficher les symboles destinés au débogueur\n"
 
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
 #, c-format
 msgid "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
 msgstr "  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
 
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
 #, c-format
 msgid "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 msgstr "  -B                     Identique à --format=bsd\n"
 
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
 
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
 msgid "                           STYLE can be "
 msgstr "                           STYLE peut être "
 
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
 #, c-format
 msgid "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 msgstr "      --no-demangle      Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau\n"
 
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
 #, c-format
 msgid "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr "      --recurse-limit    Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
 
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
 msgstr "      --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations.\n"
 
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
 #, c-format
 msgid "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 msgstr "  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
 
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
 #, c-format
 msgid "  -e                     (ignored)\n"
 msgstr "  -e                     (ignoré)\n"
 
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5013,22 +5027,22 @@ msgstr ""
 "                           « sysv », « posix » ou « just-symbols ».\n"
 "                           Utilise « bsd » par défaut\n"
 
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
 #, c-format
 msgid "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
 msgstr "  -g, --extern-only      Afficher uniquement les symboles externes\n"
 
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
 #, c-format
 msgid "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
 msgstr "    --ifunc-chars=CAR    Caractères à utiliser pour afficher les symboles ifunc\n"
 
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
 #, c-format
 msgid "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
 msgstr "  -j, --just-symbols     Un synonyme pour --format=just-symbols\n"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5037,87 +5051,87 @@ msgstr ""
 "  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débogage pour trouver un nom\n"
 "                           de fichier et un numéro de ligne pour chaque symboles\n"
 
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
 #, c-format
 msgid "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
 msgstr "  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
 
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
 #, c-format
 msgid "  -o                     Same as -A\n"
 msgstr "  -o                     Identique à -A\n"
 
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
 #, c-format
 msgid "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 msgstr "  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
 
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
 #, c-format
 msgid "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 msgstr "  -P, --portability      Un synonyme pour --format=posix\n"
 
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
 #, c-format
 msgid "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr "  -r, --reverse-sort     Inverser l'ordre de tri\n"
 
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
 
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
 #, c-format
 msgid "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 msgstr "  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
 
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
 #, c-format
 msgid "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 msgstr "  -s, --print-armap      Inclure l'index des symboles des membres de l'archive\n"
 
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
 #, c-format
 msgid "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
 msgstr "      --quiet            Supprimer le diagnostique « pas de symboles n\n"
 
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
 #, c-format
 msgid "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
 msgstr "      --size-sort        Trier les symboles par taille\n"
 
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
 #, c-format
 msgid "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
 msgstr "      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux dans la sortie\n"
 
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
 #, c-format
 msgid "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 msgstr "      --synthetic        Afficher également les symboles synthétiques\n"
 
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
 #, c-format
 msgid "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 msgstr "  -t, --radix=RADICAL    Utiliser le RADICAL pour afficher les valeurs des symboles\n"
 
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
 #, c-format
 msgid "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "      --target=NOMBFD    Spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
 #, c-format
 msgid "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 msgstr "  -u, --undefined-only   Afficher uniquement les symboles indéfinis\n"
 
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
 #, c-format
 msgid "  -U, --defined-only     Display only defined symbols\n"
 msgstr "  -U, --defined-only     Afficher uniquement les symboles définis\n"
 
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5126,67 +5140,67 @@ msgstr ""
 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
 "                         Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
 
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-weak          Ignore weak symbols\n"
 msgstr "  -W, --no-weak          Ignorer les symboles faibles\n"
 
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
 #, c-format
 msgid "      --without-symbol-versions  Do not display version strings after symbol names\n"
 msgstr "      --without-symbol-versions  Ne pas afficher les chaînes de caractères des versions après les noms des symboles\n"
 
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
 #, c-format
 msgid "  -X 32_64               (ignored)\n"
 msgstr "  -X 32_64               (ignoré)\n"
 
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
 #, c-format
 msgid "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 msgstr "  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
 
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
 #, c-format
 msgid "  -h, --help             Display this information\n"
 msgstr "  -h, --help             Afficher cet aide-mémoire\n"
 
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 msgstr "  -V, --version          Afficher la version de ce logiciel\n"
 
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: base numérique invalide"
 
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de sortie invalide"
 
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du processor>: %d"
 
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
 
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<inconnu>: %d"
 
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d/%d"
 msgstr "<inconnu>: %d/%d"
 
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5195,12 +5209,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Index de l'archive :\n"
 
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
 
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5213,7 +5227,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s :\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5226,7 +5240,7 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s :\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -5235,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -5244,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5257,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5270,39 +5284,39 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
 
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
 #, c-format
 msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
 msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s"
 
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
 
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
 
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
 
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
 
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
 
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5319,7 +5333,7 @@ msgstr ""
 "     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5332,7 +5346,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Désactiver le comportement -D\n"
 
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5345,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
 
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5568,17 +5582,17 @@ msgstr ""
 "  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
 "     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
 
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
 
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5591,7 +5605,7 @@ msgstr ""
 "  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
 "  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
 
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5642,687 +5656,697 @@ msgstr ""
 "     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
 "  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
 
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME                Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NOM                 Charge le greffon spécifié\n"
+
+#: objcopy.c:829
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
 
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "fanions supportés : %s"
 
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
 msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
 
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
 
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
 
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
 
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
 
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread en échec"
 
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
 
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
 
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
 msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
 #, c-format
 msgid "Section %s not found"
 msgstr "Section %s pas trouvée"
 
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
 msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO"
 
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
 
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
 #, c-format
 msgid "'before=%s' not found"
 msgstr "« before=%s » pas trouvé"
 
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
 
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
 
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
 
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
 
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
 
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
 
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
 
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
 msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
 
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
 
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
 
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
 
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
 
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
 
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
 
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
 
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
 msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
 
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
 msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
 
 #. This happens with glibc.  No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
 msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
 
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
 msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
 
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
 msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
 
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
 msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64"
 
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
 #, c-format
 msgid "unable to change endianness of '%s'"
 msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »"
 
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to modify '%s' due to errors"
 msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs"
 
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
 msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
 
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »"
 
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
 
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
 #, c-format
 msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
 msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »"
 
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
 
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
 
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
 
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
 msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)"
 
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "ne peut créer la section « %s »"
 
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "ne peut créer la section « %s »"
 
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
 #, c-format
 msgid "error: %s not found, can't be updated"
 msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
 
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
 msgid "warning: could not load note section"
 msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
 
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
 msgid "warning: failed to set merged notes size"
 msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
 
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
 
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
 
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
 
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
 msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
 
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
 
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
 
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
 
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
 msgid "can't add padding"
 msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
 
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
 msgid "error: failed to locate merged notes"
 msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
 
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
 msgid "error: failed to merge notes"
 msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
 
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
 msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
 
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
 #, c-format
 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
 msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
 
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
 
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
 
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
 
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
 
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignore la valeur alternative"
 
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
 msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
 
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
 #, c-format
 msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
 msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s"
 
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
 #, c-format
 msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
 msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s"
 
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
 
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
 msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd"
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
 #, c-format
 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
 msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
 
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
 
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
 msgid "error in private header data"
 msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
 
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "incapable de créer la section de sortie"
 
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
 msgid "failed to set size"
 msgstr "incapable d'initialiser la taille"
 
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "incapable d'initialiser le vma"
 
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
 
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
 msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA"
 
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
 msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA"
 
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "erreur de copie des données privées"
 
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "le compteur de relocation est négatif"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
 
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "ne peut créer la section de débug"
 
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
 
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
 
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
 
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
 
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
 
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mauvais format pour %s"
 
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
 
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "architecture %s inconnue"
 
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "l'intercalage doit être positif"
 
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
 
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
 #, c-format
 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
 msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
 
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
 #, c-format
 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
 msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
 
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
 msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x"
 
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
 msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
 
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
 msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
 
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
 msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
 
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
 
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
 
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
 
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
 
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "l'argument de --file-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré"
+
+#: objcopy.c:6036
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
 #, c-format
 msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
 msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré"
 
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
 msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16"
 
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
 msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
 
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
 
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
 
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
 
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
 
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
 
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
 
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
 msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé"
 
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
 
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
 
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
 
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
 #, c-format
 msgid "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 msgstr "  -a, --archive-headers    Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n"
 
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
 #, c-format
 msgid "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgstr "  -f, --file-headers       Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
 #, c-format
 msgid "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
 msgstr "  -p, --private-headers    Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n"
 
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
 msgstr "  -P, --private=OPT,OPT…   Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n"
 
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
 #, c-format
 msgid "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
 msgstr "  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-tête de section\n"
 
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
 #, c-format
 msgid "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 msgstr "  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
 
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
 #, c-format
 msgid "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 msgstr "  -d, --disassemble        Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n"
 
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
 #, c-format
 msgid "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
 msgstr "  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
 #, c-format
 msgid "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 msgstr "      --disassemble=<sym>  Afficher le contenu assembleur de <sym>\n"
 
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
 #, c-format
 msgid "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 msgstr "  -S, --source             Compléter le code source avec le désassemblage\n"
 
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
 msgstr "      --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
 
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
 #, c-format
 msgid "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 msgstr "  -s, --full-contents      Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n"
 
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
 #, c-format
 msgid "  -Z, --decompress         Decompress section(s) before displaying their contents\n"
 msgstr "  -Z, --decompress         Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n"
 
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
 #, c-format
 msgid "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 msgstr "  -g, --debugging          Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n"
 
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
 #, c-format
 msgid "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 msgstr "  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n"
 
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
 #, c-format
 msgid "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 msgstr "  -G, --stabs              Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n"
 
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6339,7 +6363,7 @@ msgstr ""
 "              U/=trace_info]\n"
 "                           Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
 
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6348,7 +6372,7 @@ msgstr ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n"
 "                            des fichier debuginfo séparés\n"
 
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6357,7 +6381,7 @@ msgstr ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
 "                           Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n"
 
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6366,7 +6390,7 @@ msgstr ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
 "                           Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
 
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6375,7 +6399,7 @@ msgstr ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
 "                           Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n"
 
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6386,7 +6410,7 @@ msgstr ""
 "                           Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
 "                            (par défaut)\n"
 
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6395,7 +6419,7 @@ msgstr ""
 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
 "                           En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n"
 
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6404,7 +6428,7 @@ msgstr ""
 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
 "                           En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
 
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6413,57 +6437,57 @@ msgstr ""
 "  -L, --process-links      Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n"
 "                            les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n"
 
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
 #, c-format
 msgid "      --ctf[=SECTION]      Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
 msgstr "      --ctf[=SECTION]      Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n"
 
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
 #, c-format
 msgid "      --sframe[=SECTION]   Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
 msgstr "      --sframe[=SECTION]   Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n"
 
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
 #, c-format
 msgid "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 msgstr "  -t, --syms               Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n"
 
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
 #, c-format
 msgid "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 msgstr "  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n"
 
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
 #, c-format
 msgid "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n"
 
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
 #, c-format
 msgid "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n"
 
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
 #, c-format
 msgid "  @<file>                  Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
 #, c-format
 msgid "  -v, --version            Display this program's version number\n"
 msgstr "  -v, --version            Afficher la version de ce logiciel\n"
 
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
 #, c-format
 msgid "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 msgstr "  -i, --info               Lister les formats objets et les architectures supportées\n"
 
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
 #, c-format
 msgid "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr "  -H, --help               Afficher cet aide-mémoire\n"
 
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6472,66 +6496,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
 
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
 #, c-format
 msgid "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  -b, --target=NOMBFD            Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
 #, c-format
 msgid "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgstr "  -m, --architecture=MACHINE     Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n"
 
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
 #, c-format
 msgid "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
 msgstr "  -j, --section=NOM              Afficher uniquement les informations de la section NOM\n"
 
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
 #, c-format
 msgid "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
 msgstr "  -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n"
 
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
 #, c-format
 msgid "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EB --endian=big               Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n"
 
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
 #, c-format
 msgid "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EL --endian=little            Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n"
 
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
 #, c-format
 msgid "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 msgstr "      --file-start-context       Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n"
 
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
 #, c-format
 msgid "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 msgstr "  -I, --include=RÉP              Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n"
 
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
 #, c-format
 msgid "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 msgstr "  -l, --line-numbers             Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n"
 
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
 #, c-format
 msgid "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 msgstr "  -F, --file-offsets             Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n"
 
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=STYLE]         Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n"
 
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
 msgid "                                   STYLE can be "
 msgstr "                                   STYLE peut être "
 
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6540,17 +6564,17 @@ msgstr ""
 "      --recurse-limit            Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n"
 "                                  (par défaut)\n"
 
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 msgstr "      --no-recurse-limit         Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n"
 
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
 #, c-format
 msgid "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 msgstr "  -w, --wide                     Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
 
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6559,102 +6583,102 @@ msgstr ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n"
 "  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
 
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
 #, c-format
 msgid "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 msgstr "  -z, --disassemble-zeroes       Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
 
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
 #, c-format
 msgid "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
 msgstr "      --start-address=ADR        Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n"
 
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
 #, c-format
 msgid "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
 msgstr "      --stop-address=ADR         Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n"
 
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
 #, c-format
 msgid "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --no-addresses             Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
 
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
 #, c-format
 msgid "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --prefix-adresses          Afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
 
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
 #, c-format
 msgid "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 msgstr "      --[no-]show-raw-insn       Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n"
 
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
 #, c-format
 msgid "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 msgstr "      --insn-width=LARGEUR       Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n"
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
 #, c-format
 msgid "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 msgstr "      --adjust-vma=OFFSET        Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n"
 
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
 #, c-format
 msgid "      --show-all-symbols         When disassembling, display all symbols at a given address\n"
 msgstr "      --show-all-symbols         Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n"
 
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
 #, c-format
 msgid "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 msgstr "      --special-syms             Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n"
 
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
 #, c-format
 msgid "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 msgstr "      --inlines                  Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n"
 
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
 #, c-format
 msgid "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 msgstr "      --prefix=PRÉFIXE           Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
 
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
 #, c-format
 msgid "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr "      --prefix-strip=NIVEAU      Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n"
 
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "      --dwarf-depth=N            Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n"
 
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "      --dwarf-start=N            Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
 
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
 msgstr "      --dwarf-check              Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n"
 
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
 #, c-format
 msgid "      --ctf-parent=NAME          Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
 msgstr "      --ctf-parent=NOM           Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
 msgstr "      --visualize-jumps          Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n"
 
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=color    Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n"
 
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6663,37 +6687,37 @@ msgstr ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
 "                                 Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n"
 
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=off      Désactiver la visualisation des sauts\n"
 
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=off       Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n"
 
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
 msgstr "      --disassembler-color=terminal  Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n"
 
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output. (default)\n"
 msgstr "      --disassembler-color=off       Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n"
 
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=terminal  Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n"
 
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=on        Enable disassembler color output.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=on        Activer la sortie colorée du désassembleur.\n"
 
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "      --disassembler-color=extended  Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6702,7 +6726,7 @@ msgstr ""
 "      --disassembler-color=extended  Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6711,70 +6735,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options supportées par -P/--private :\n"
 
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
 
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Sections :\n"
 
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
 #, c-format
 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
 msgstr "Idx %-*s Taille    %-*s%-*sOff fich  Algn"
 
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Fanions"
 
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
 #, c-format
 msgid "failed to read symbol table from: %s"
 msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
 
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
 msgid "error message was"
 msgstr "le message d'erreur était"
 
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
 
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
 #, c-format
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
 msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
 
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
 msgid "disassembly color not correctly selected"
 msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée"
 
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
 #, c-format
 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
 msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
 
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
 
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
 #, c-format
 msgid "Reading section %s failed because: %s"
 msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
 
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6783,17 +6807,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Déassemblage de la section %s :\n"
 
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
 
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
 
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6802,7 +6826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n"
 
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6811,12 +6835,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
 
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
 msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
 
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -6825,12 +6849,12 @@ msgstr ""
 "Aucune section %s présente\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
 
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -6839,17 +6863,17 @@ msgstr ""
 "Contenu de la section %s :\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "architecture: %s, "
 
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6858,25 +6882,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "adresse de départ 0x"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "warning"
 msgstr "avertissement"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
 #, c-format
 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
 msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »"
 
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6885,81 +6909,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "membre d'archive CTF : %s:\n"
 
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s"
 msgstr "L'itération a échouée : %s, %s"
 
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s"
 msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s"
 
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
 #, c-format
 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
 msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
 
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
 #, c-format
 msgid "CTF archive member open failure: %s"
 msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s"
 
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Contenu de la section SFrame %s :"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
 #, c-format
 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
 msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
 
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
 
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
 
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Contenu de la section %s :"
 
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
 msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n"
 
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "aucun symbole\n"
 
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
 
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
 
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
 #, c-format
 msgid "failed to read relocs in: %s"
 msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
 
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: Ce fichier ne contient aucune information de réadressage ordinaire.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations.  These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: Cependant, il contient des réadressages RELR. Ceux-ci peuvent être affichés par le programme readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: contient des réadressage RELR qui ne sont pas affichés par %s.\n"
+"Ils peuvent être affichés par le programme readelf.\n"
+
+#: objdump.c:5736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6968,60 +7006,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     format de fichier %s\n"
 
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
 
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "Dans l'archive %s :\n"
 
 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
 msgid "Archive nesting is too deep"
 msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
 
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
 
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
 
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
 
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
 
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
 msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
 msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être dans la plage 1 à "
 
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
 msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
 
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
 msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color"
 
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "option -E non reconnue"
 
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
 
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Option de débogage non reconnue « sframe-internal-only »\n"
+
 #: od-elf32_avr.c:55
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7445,7 +7487,7 @@ msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n"
 msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
 msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- "
 
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "non définie\n"
@@ -7489,7 +7531,7 @@ msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n"
 msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -8463,255 +8505,255 @@ msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
 msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
 
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
 
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
 msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)"
 
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
 
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
 #. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<inconnu>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <inconnu>"
 
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
 #, c-format
 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
 msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
 
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac inconnue"
 
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
 msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
 
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
 msgid "<unknown MeP copro type>"
 msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
 
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
 #, c-format
 msgid ", unknown flags bits: %#x"
 msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x"
 
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU inconnu"
 
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI inconnu"
 
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA inconnu"
 
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": variante d'architecture : "
 
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
 msgid ": unknown"
 msgstr ": inconnu"
 
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
 
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
 
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
 msgid ", unknown"
 msgstr ", inconnu"
 
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
 #, c-format
 msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
 msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>"
 
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
 #, c-format
 msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
 msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>"
 
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
 #, c-format
 msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
 msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>"
 
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", relocalisable"
 
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", relocalisable-lib"
 
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Tâche autonome"
 
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 brut de fonderie"
 
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<inconnu: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <inconnu>"
 
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
 
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
 #, c-format
 msgid " Options are:\n"
 msgstr " Les options sont :\n"
 
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgstr "  -a --all               Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
 #, c-format
 msgid "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
 msgstr "  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
 
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
 msgstr "  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
 
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
 #, c-format
 msgid "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 msgstr "     --segments          Un synonyme de --program-headers\n"
 
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
 #, c-format
 msgid "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 msgstr "  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
 
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 msgstr "     --sections          Un synonyme de --section-headers\n"
 
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 msgstr "  -g --section-groups    Afficher les groupes de sections\n"
 
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
 #, c-format
 msgid "  -t --section-details   Display the section details\n"
 msgstr "  -t --section-details   Afficher les détails des sections\n"
 
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 msgstr "  -e --headers           Équivalent à : -h -l -S\n"
 
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
 #, c-format
 msgid "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 msgstr "  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
 
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
 #, c-format
 msgid "     --symbols           An alias for --syms\n"
 msgstr "     --symbols           Un synonyme pour --syms\n"
 
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
 msgstr "     --dyn-syms          Afficher la table des symboles dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
 #, c-format
 msgid "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
 msgstr "     --lto-syms          Afficher les tables des symboles LTO\n"
 
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
 #, c-format
 msgid ""
 "     --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8722,27 +8764,27 @@ msgstr ""
 "                         Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n"
 "                         mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n"
 
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
 #, c-format
 msgid "  -C --demangle[=STYLE]  Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C --demangle[=STYLE]  Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
 
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
 #, c-format
 msgid "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (default)\n"
 msgstr "     --no-demangle       Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n"
 
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
 #, c-format
 msgid "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr "     --recurse-limit     Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
 
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
 #, c-format
 msgid "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
 msgstr "     --no-recurse-limit  Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n"
 
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
 #, c-format
 msgid ""
 "     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8757,57 +8799,57 @@ msgstr ""
 "                          d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n"
 "                          et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n"
 
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
 #, c-format
 msgid "     -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
 msgstr "     -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n"
 
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
 #, c-format
 msgid "     --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
 msgstr "     --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n"
 
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
 #, c-format
 msgid "  -n --notes             Display the contents of note sections (if present)\n"
 msgstr "  -n --notes             Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n"
 
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 msgstr "  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
 
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
 #, c-format
 msgid "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 msgstr "  -u --unwind            Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n"
 
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
 #, c-format
 msgid "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 msgstr "  -d --dynamic           Afficher la section dynamique (si présente)\n"
 
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
 #, c-format
 msgid "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 msgstr "  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
 
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
 #, c-format
 msgid "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 msgstr "  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n"
 
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
 #, c-format
 msgid "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 msgstr "  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n"
 
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
 #, c-format
 msgid "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 msgstr "  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n"
 
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8816,7 +8858,7 @@ msgstr ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
 "                         Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n"
 
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8825,7 +8867,7 @@ msgstr ""
 "  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
 "                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
 
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8834,7 +8876,7 @@ msgstr ""
 "  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
 "                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n"
 
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8843,12 +8885,12 @@ msgstr ""
 "  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
 "                         Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n"
 
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
 #, c-format
 msgid "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
 msgstr "  -z --decompress        Décompresser la section avant de la vidanger\n"
 
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8859,7 +8901,7 @@ msgstr ""
 "  -j --display-section=<nom|nombre>\n"
 "\t\t         Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n"
 
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8876,7 +8918,7 @@ msgstr ""
 "                  U/=trace_info]\n"
 "                         Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
 
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8885,7 +8927,7 @@ msgstr ""
 "  -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n"
 "                          fichiers debuginfo séparés\n"
 
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8894,7 +8936,7 @@ msgstr ""
 "  -P --process-links     Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n"
 "                          fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n"
 
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8903,7 +8945,7 @@ msgstr ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
 "                         Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n"
 
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8912,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
 "                        Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n"
 
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8921,7 +8963,7 @@ msgstr ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
 "                         Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n"
 
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8932,7 +8974,7 @@ msgstr ""
 "                         Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n"
 "                          de débogage (par défaut)\n"
 
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8941,7 +8983,7 @@ msgstr ""
 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
 "                         En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n"
 
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8950,27 +8992,27 @@ msgstr ""
 "  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
 "                         En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
 
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n"
 
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "  --dwarf-start=N        Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
 
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
 #, c-format
 msgid "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
 msgstr "  --ctf=<numéro|nom>     Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n"
 
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
 #, c-format
 msgid "  --ctf-parent=<name>    Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
 msgstr "  --ctf-parent=<nom>     Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n"
 
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8979,7 +9021,7 @@ msgstr ""
 "  --ctf-symbols=<numéro|nom>\n"
 "                         Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n"
 
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8988,12 +9030,12 @@ msgstr ""
 "  --ctf-strings=<numéro|nom>\n"
 "                         Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n"
 
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
 #, c-format
 msgid "  --sframe[=NAME]        Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
 msgstr "  --sframe[=NOM]         Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n"
 
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9002,146 +9044,150 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
 "                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
 
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
 #, c-format
 msgid "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 msgstr "  -I --histogram         Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n"
 
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
 #, c-format
 msgid "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgstr "  -W --wide              Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n"
 
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
 #, c-format
 msgid "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
 msgstr "  -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n"
 
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
 #, c-format
 msgid "  @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
 #, c-format
 msgid "  -H --help              Display this information\n"
 msgstr "  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
 #, c-format
 msgid "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr "  -v --version           Afficher le numéro de version de readelf\n"
 
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
 
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Le nom de section doit être fourni\n"
+
+#: readelf.c:6667
 msgid "Missing arg to -U/--unicode"
 msgstr "Argument manquant à -U/--unicode"
 
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Option invalide « -%c »\n"
 
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
 
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
 
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
 msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n"
 
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
 msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "En-tête ELF:\n"
 
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Données:                          %s\n"
 
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d%s\n"
 msgstr "  Version:                           %d%s\n"
 
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
 msgid " (current)"
 msgstr " (actuelle)"
 
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
 msgid " <unknown>"
 msgstr " <inconnu>"
 
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9150,7 +9196,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Début des en-têtes de programme :  "
 
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -9159,78 +9205,78 @@ msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
 "  Début des en-têtes de section :    "
 
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
 msgstr "  Taille de cet en-tête:             %u (octets)\n"
 
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %u (octets)\n"
 
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %u"
 msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %u"
 
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %u (octets)\n"
 
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %u"
 msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %u"
 
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %u"
 msgstr "  Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
 
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrompu: hors limites>"
 
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
 
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
 
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
 msgid "program headers"
 msgstr "En-têtes de programme"
 
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
 msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
 
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
 
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
 
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9239,7 +9285,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9248,7 +9294,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9257,19 +9303,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
 #, c-format
 msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
 #, c-format
 msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
 msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9278,68 +9324,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de programme :\n"
 
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
 msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
 
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
 msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
 
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
 msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
 
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
 msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
 
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
 msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
 msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
 
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
 #, c-format
 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
 
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9348,102 +9394,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Correspondance section/segment :\n"
 
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
 
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
 #, c-format
 msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
 
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
 
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
 msgid "section headers"
 msgstr "En-têtes de section"
 
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
 
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
 msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
 
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
 msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
 
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n"
 
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n"
 
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
 #, c-format
 msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
 msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
 
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
 msgid "symbol table section indices"
 msgstr "indices de section de la table des symboles"
 
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
 #, c-format
 msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
 msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n"
 
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n"
 
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
 msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
 
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
 msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
 
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
 
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9452,55 +9498,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
 #, c-format
 msgid "In linked file '%s': "
 msgstr "Dans le fichier lié « %s » : "
 
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
 #, c-format
 msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
 msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
 
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
 msgid "string table"
 msgstr "table de chaînes"
 
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
 msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n"
 
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
 msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n"
 
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
 
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
 #, c-format
 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
 msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
 
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
 #, c-format
 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
 msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
 
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9509,7 +9555,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9518,7 +9564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de section :\n"
 
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9527,106 +9573,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de section :\n"
 
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nom\n"
 
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
 
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
 
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
 
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Fanions\n"
 
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
 msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
 
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
 msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
 
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
 msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
 
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
 msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
 
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
 msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
 
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
 msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
 
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
 
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
 
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
 msgid "compression header"
 msgstr "en-tête de compression"
 
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
 #, c-format
 msgid "       [<corrupt>]\n"
 msgstr "       [<corrompu>]\n"
 
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
 #, c-format
 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
 msgstr "       [<inconnu>: 0x%x], "
@@ -9634,7 +9680,7 @@ msgstr "       [<inconnu>: 0x%x], "
 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
 #. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -9649,44 +9695,44 @@ msgstr ""
 "  T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
 "  "
 
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
 #, c-format
 msgid "R (retain), "
 msgstr "R (retain), "
 
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
 #, c-format
 msgid "D (mbind), "
 msgstr "D (mbind), "
 
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
 #, c-format
 msgid "l (large), "
 msgstr "l (grand), "
 
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
 msgstr "y (purecode), "
 
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
 #, c-format
 msgid "v (VLE), "
 msgstr "v (VLE), "
 
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
 msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
 
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
 msgid "<OS specific>"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
 msgid "<PROC specific>"
 msgstr "<spécificités du PROC>"
 
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9695,7 +9741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9704,16 +9750,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
 
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
 
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9722,41 +9768,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n"
 
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
 msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n"
 
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
 msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
 msgid "section data"
 msgstr "données de section"
 
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9765,44 +9811,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
 
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Nom\n"
 
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
 msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
 
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
 msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
 
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
 
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
 #, c-format
 msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
 msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
 
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9811,16 +9857,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
 
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
 
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9829,16 +9875,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocalisations d'image\n"
 
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
 
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "section de chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9847,7 +9893,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
 
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9856,33 +9902,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de réadressage "
 
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64>"
 msgstr " à l'offset %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
 #, c-format
 msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
 msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
 msgstr[0] " contient %<PRIu64> entrée qui a un réadressage"
 msgstr[1] " contient %<PRIu64> entrées qui ont un réadressage"
 
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
 #, c-format
 msgid " %<PRIu64> location:\n"
 msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
 msgstr[0] " %<PRIu64> emplacement :\n"
 msgstr[1] " %<PRIu64> emplacements :\n"
 
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n"
 msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9891,7 +9937,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
 
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9900,7 +9946,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
 
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9909,7 +9955,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9918,7 +9964,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9927,7 +9973,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »."
 
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9936,7 +9982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
 
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9945,7 +9991,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
 
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9954,7 +10000,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9963,50 +10009,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
 #, c-format
 msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
 msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n"
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
 #, c-format
 msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
 msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n"
 
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersion inconnue.\n"
 
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
 msgid "unwind table"
 msgstr "table de déroulage"
 
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
 
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
 
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
 msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
 
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
 msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
 
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10015,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10024,11 +10070,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
 
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
 msgid "unwind info"
 msgstr "info déroulage"
 
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10037,12 +10083,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de déroulage "
 
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10057,202 +10103,202 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
 msgid "unwind data"
 msgstr "données déroulage"
 
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
 #, c-format
 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
 msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
 
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
 #, c-format
 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
 
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
 
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
 
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
 
 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
 msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Opcode tronqué]\n"
 
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Refus de dérouler"
 
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Réservé]"
 
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminé"
 
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Réserve]"
 
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
 msgid "corrupt change to vsp\n"
 msgstr "changement de vsp corrompu\n"
 
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
 #, c-format
 msgid "     pop {ra_auth_code}"
 msgstr "     pop {ra_auth_code}"
 
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
 #, c-format
 msgid "     vsp as modifier for PAC validation"
 msgstr "     vsp en tant que modificateur pour la validation PAC"
 
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [opcode non supporté]"
 
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
 #, c-format
 msgid "*corrupt* - no registers specified"
 msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
 
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
 msgid "[pad]"
 msgstr "[pad]"
 
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
 msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
 
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %<PRId64>"
 msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
 
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Routine de personnalité : "
 
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Données tronquées]\n"
 
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
 
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
 
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [réservé]\n"
 
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
 
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incrément de pile %d\n"
 
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Registres rétablis : "
 
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Registre de retour : %s\n"
 
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [réservé (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
 msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
 
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
 
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
 #, c-format
 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
 msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
 msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n"
 
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
 msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
 
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
 #, c-format
 msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
 msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n"
 
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10261,73 +10307,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
 
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "AUCUNE"
 
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Version de l'interface : %s"
 
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
 #, c-format
 msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
 msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>"
 
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Horodatage: %s"
 
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
 msgid "dynamic section"
 msgstr "section dynamique"
 
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
 #, c-format
 msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
 msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n"
 
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
 #, c-format
 msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
 msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
 #, c-format
 msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
 msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
 
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10336,7 +10382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10346,49 +10392,49 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
 #. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
 msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
 
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
 msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
 
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
 
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
 msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
 
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "table dynamique de chaînes"
 
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
 
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
 msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
 
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
 msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
 
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10403,7 +10449,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10418,87 +10464,87 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
 
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Bibliothèque de filtre"
 
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
 
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Bibliothèque des audits"
 
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]"
 
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programme interpréteur"
 
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque soname : [%s]"
 
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]"
 
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]"
 
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (octets)\n"
 
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n"
 
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
 #, c-format
 msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
 msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10513,7 +10559,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10528,71 +10574,71 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
 msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
 #, c-format
 msgid "  Offset: 0x%08<PRIx64>  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: 0x%08<PRIx64>  Lien: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
 msgid "version definition section"
 msgstr "section de définition de version"
 
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06zx: Rev: %d  Fanions: %s"
 
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
 #, c-format
 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
 msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
 
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
 #, c-format
 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
 msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
 
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10607,7 +10653,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10622,68 +10668,68 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Section de version « Needs »"
 
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Version: %d"
 msgstr "  %#06zx: Version: %d"
 
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name: %s"
 msgstr "  %#06zx:   Nom: %s"
 
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06zx:   Index du nom: %lx"
 
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
 msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
 
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
 msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
 #, c-format
 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
 msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
 
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
 msgid "version string table"
 msgstr "table chaîne de version"
 
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10698,7 +10744,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10713,47 +10759,47 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
 msgid "version symbol data"
 msgstr "données de symbole de version"
 
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*invalide*"
 
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "mauvais index dans la table\n"
 
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
 msgid "version need"
 msgstr "version « need »"
 
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "version « need aux » (2)"
 
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
 msgid "version def"
 msgstr "définition de version"
 
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
 msgid "version def aux"
 msgstr "définition de version « aux »"
 
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
 msgid "*both*"
 msgstr "*les deux*"
 
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10762,7 +10808,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10771,69 +10817,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
 #, c-format
 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
 msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
 
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
 #, c-format
 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
 msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
 
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
 msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
 
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
 msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
 
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<entréelocale>: %d"
 
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
 msgid " VARIANT_CC"
 msgstr " VARIANT_CC"
 
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<autre>: %x"
 
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
 msgid "version data"
 msgstr "données de version"
 
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "version « need aux » (3)"
 
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
 #, c-format
 msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
 msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
 
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
 msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
 
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
 msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
 
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
 msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n"
 
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10842,7 +10888,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n"
 
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10851,24 +10897,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de symboles LTO « %s » est vide !\n"
 
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
 msgid "LTO symbols"
 msgstr "symboles LTO"
 
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
 msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n"
 
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
 msgid "LTO ext symbol data"
 msgstr "données de symboles étendus LTO"
 
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
 msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n"
 
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10877,69 +10923,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s » : "
 
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
 
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
 msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n"
 
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
 #, c-format
 msgid " and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
 
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
 msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
 
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot      Type  Section Name\n"
 msgstr "  Comdat_Key       Genre Visibilité     Taille    Empl.     Type  Section Nom\n"
 
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot Name\n"
 msgstr "  Comdat_Key       Genre Visibilité     Taille    Empl. Nom\n"
 
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
 msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n"
 
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
 msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n"
 
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
 msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n"
 
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis+Other  Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis+Autre  Ndx(NomSec)  Nom [+ Info version]\n"
 
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis+Autre Ndx(NomSec)  Nom [+ Info version]\n"
 
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10948,7 +10994,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
 
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10963,7 +11009,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10978,7 +11024,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10993,7 +11039,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11008,7 +11054,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11017,7 +11063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11032,24 +11078,24 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
 
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
 
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
 msgid "histogram chain is corrupt\n"
 msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
 
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
 
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11064,15 +11110,15 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
 
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
 msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
 
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
 msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
 
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11087,7 +11133,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11102,87 +11148,87 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
 
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
 #, c-format
 msgid "<corrupt index>"
 msgstr "<index corrompu>"
 
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrompu: %19ld>"
 
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
 #, c-format
 msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n"
 
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
 #, c-format
 msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
 msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
 
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
 #, c-format
 msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n"
 
 #. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
 #, c-format
 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
 
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
 #, c-format
 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
 
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
 #, c-format
 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
 
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
 
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
 msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n"
 
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11191,36 +11237,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
 #, c-format
 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
 
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
 msgid "section contents"
 msgstr "contenus de la section"
 
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
 #, c-format
 msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
 msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
 #, c-format
 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
 msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
 
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
 #, c-format
 msgid "Unable to decompress section %s\n"
 msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
 
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
 
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11229,7 +11275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
 
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11238,18 +11284,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
 #, c-format
 msgid "<corrupt>\n"
 msgstr "<corrompu>\n"
 
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
 
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11258,7 +11304,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
 
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11267,31 +11313,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
 msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
 
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
 #, c-format
 msgid "No symbol section named %s\n"
 msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
 
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
 #, c-format
 msgid "No string table section named %s\n"
 msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
 
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
 msgid "strings"
 msgstr "chaînes"
 
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s\n"
 msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
 
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11300,7 +11346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n"
 
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11309,36 +11355,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section CTF « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
 #, c-format
 msgid "CTF member open failure: %s\n"
 msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n"
 
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Le nom de section doit être fourni \n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "données de section %s"
 
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
 msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
 
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
 #, c-format
 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
 msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
 
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11351,510 +11388,510 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
 
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
 
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
 msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n"
 
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
 msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n"
 
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
 msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n"
 
 #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
 #, c-format
 msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
 msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n"
 
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
 
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
 msgid "<corrupt tag>\n"
 msgstr "<étiquette corrompue>\n"
 
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
 #, c-format
 msgid "<corrupt string tag>"
 msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
 
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
 msgstr "Absent/Non standard\n"
 
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
 msgstr "Bare metal/mwdt\n"
 
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
 msgstr "Bare metal/newlib\n"
 
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
 msgstr "Linux/uclibc\n"
 
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
 #, c-format
 msgid "Linux/glibc\n"
 msgstr "Linux/glibc\n"
 
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
 #, c-format
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "inconnu\n"
 
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
 #, c-format
 msgid "Absent\n"
 msgstr "Absent\n"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
 msgid "smallest"
 msgstr "le plus petit"
 
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
 msgid "OPTFP"
 msgstr "OPTFP"
 
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Application\n"
 
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Temps réel\n"
 
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Microcontrôlleur\n"
 
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Application ou temps réel\n"
 
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-octet\n"
 
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-octet\n"
 
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
 
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
 
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "fanion = %d, vendeur = "
 
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Vrai\n"
 
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
 #, c-format
 msgid "<unknown: %d>\n"
 msgstr "<inconnu: %d>\n"
 
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
 
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float\n"
 msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
 
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
 #, c-format
 msgid "hard float\n"
 msgstr "flottant matériel\n"
 
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
 #, c-format
 msgid "soft float\n"
 msgstr "flottant logiciel\n"
 
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float, "
 msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
 
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
 #, c-format
 msgid "hard float, "
 msgstr "flottant matériel, "
 
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
 #, c-format
 msgid "soft float, "
 msgstr "flottant logiciel, "
 
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
 #, c-format
 msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "flottant matériel simple précision, "
 
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
 #, c-format
 msgid "unspecified long double\n"
 msgstr "double long non spécifié\n"
 
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
 #, c-format
 msgid "128-bit IBM long double\n"
 msgstr "double long 128 bits IBM\n"
 
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
 #, c-format
 msgid "64-bit long double\n"
 msgstr "double long 64 bits\n"
 
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
 #, c-format
 msgid "128-bit IEEE long double\n"
 msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
 
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
 #, c-format
 msgid "unspecified\n"
 msgstr "non spécifié\n"
 
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
 #, c-format
 msgid "generic\n"
 msgstr "générique\n"
 
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
 #, c-format
 msgid "memory\n"
 msgstr "mémoire\n"
 
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
 #, c-format
 msgid "any\n"
 msgstr "quelconque\n"
 
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
 #, c-format
 msgid "software\n"
 msgstr "logiciel\n"
 
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
 #, c-format
 msgid "hardware\n"
 msgstr "matériel\n"
 
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
 
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
 
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
 
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flottant logiciel\n"
 
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
 
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
 
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
 
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
 
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
 #, c-format
 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
 msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
 
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
 
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "MSA 128 bits\n"
 
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 octets\n"
 
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 octets\n"
 
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-octets\n"
 
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
 
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
 
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
 
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Petit\n"
 
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Grand\n"
 
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Grand restreint\n"
 
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %<PRId64>>: "
 msgstr "  <étiquette %<PRId64> inconnue> : "
 
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
 #, c-format
 msgid "Any Region\n"
 msgstr "Toute Région\n"
 
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
 #, c-format
 msgid "Lower Region Only\n"
 msgstr "Région Basse Uniquement\n"
 
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
 #, c-format
 msgid "No unaligned access\n"
 msgstr "Aucun accès non aligné\n"
 
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
 #, c-format
 msgid "Unaligned access\n"
 msgstr "Accès non aligné\n"
 
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
 msgstr "%<PRIu64> octets\n"
 
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
 msgid "attributes"
 msgstr "attributs"
 
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
 #, c-format
 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
 msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
 
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
 msgid "Tag section ends prematurely\n"
 msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
 
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
 #, c-format
 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
 #, c-format
 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
 msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
 
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
 msgid "Corrupt attribute section name\n"
 msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
 
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Section d'Attribut: "
 
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
 msgid "Unused bytes at end of section\n"
 msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
 msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Attributs du fichier\n"
 
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Attributs de Section:"
 
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Attributs de Symbols:"
 
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Tag inconnu: %d\n"
 
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
 #, c-format
 msgid "  Unknown attribute:\n"
 msgstr "  Attribut inconnue :\n"
 
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
 msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
 
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
 msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
 
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
 msgid "MIPS ABI Flags section"
 msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
 
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
 
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11863,45 +11900,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GOTi statique:\n"
 
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valeur gp canonique: "
 
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Entrées réservées:\n"
 
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
 msgid "Access"
 msgstr "Accès"
 
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Entrées locales:\n"
 
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
 msgid "liblist section data"
 msgstr "données de section liblist"
 
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11916,37 +11953,37 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section « .liblist » contient %zu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
 
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrompu: %9ld>"
 
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
 msgid " NONE"
 msgstr " AUCUN"
 
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
 msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
 
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
 msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
 
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
 #, c-format
 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
 msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
 
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11961,28 +11998,28 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section « %s » contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
 msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
 
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
 
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
 msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n"
 
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
 msgid "conflict"
 msgstr "conflit"
 
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11997,31 +12034,31 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section « .conflict » contient %zu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index>"
 msgstr "<index de symbole corrompu>"
 
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrompu: %14ld>"
 
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
 #, c-format
 msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
 msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
 #, c-format
 msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
 msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12030,92 +12067,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TOG principale :\n"
 
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Résolution différée\n"
 
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
 
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entrées globales:\n"
 
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sym."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
 #, c-format
 msgid "<no dynamic symbols>"
 msgstr "<pas de symbole dynamique>"
 
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
 #, c-format
 msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
 msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>"
 
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Données table de liaisons des procédures"
 
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
 
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Pointeur du module\n"
 
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entrées:\n"
 
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
 msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>"
 
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "section de fanions elf NDS32"
 
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
 msgid "liblist string table"
 msgstr "table de chaînes liblist"
 
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12130,477 +12167,477 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n"
 
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
 
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
 
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
 
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
 msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)"
 
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
 
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
 
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
 
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
 
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
 
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
 msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
 
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
 msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
 
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
 
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
 
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
 
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
 
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
 
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
 
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
 
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
 
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
 
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
 
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
 
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
 msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)"
 
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
 msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)"
 
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
 
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
 
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
 
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
 
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
 
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
 
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
 
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
 
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
 msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
 
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
 msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
 
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
 msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
 
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
 
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
 
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)"
 
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)"
 
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
 msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)"
 
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)"
 
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)"
 
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)"
 
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)"
 
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
 msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)"
 
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)"
 
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
 msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)"
 
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
 msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)"
 
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)"
 
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
 msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
 
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
 msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)"
 
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
 
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
 
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (architecture)"
 
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
 msgid "OPEN"
 msgstr "OUVERT"
 
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
 msgid "func"
 msgstr "fonction"
 
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
 msgid "GO BUILDID"
 msgstr "GO BUILDID"
 
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
 msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
 
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
 msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
 
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
 
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
 
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
 
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Taille de page: "
 
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Décalage de page"
 
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
 
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
 
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
 
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
 
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
 
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<Aucun>"
 
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
 msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)"
 
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
 #, c-format
 msgid "      Properties: "
 msgstr "      Propriétés: "
 
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
 #, c-format
 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
 msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
 #, c-format
 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
 msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
 #, c-format
 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
 msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
 
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
 #, c-format
 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
 
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
 #, c-format
 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
 
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
 #, c-format
 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
 
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
 #, c-format
 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
 
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
 #, c-format
 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
 
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
 #, c-format
 msgid "<corrupt length: %#x> "
 msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
 
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
 #, c-format
 msgid "stack size: "
 msgstr "taille de pile: "
 
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
 #, c-format
 msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> "
 
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
 #, c-format
 msgid "UINT32_AND (%#x): "
 msgstr "UINT32_AND (%#x): "
 
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
 #, c-format
 msgid "UINT32_OR (%#x): "
 msgstr "UINT32_OR (%#x): "
 
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
 #, c-format
 msgid "<unknown type %#x data: "
 msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
 
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
 #, c-format
 msgid "<processor-specific type %#x data: "
 msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
 
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
 #, c-format
 msgid "<application-specific type %#x data: "
 msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
 
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    ID construction: "
 
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
 #, c-format
 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
 msgstr "    <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
 
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Version: "
@@ -12610,370 +12647,370 @@ msgstr "    Version: "
 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
 #. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
 #, c-format
 msgid "      Hardware Capabilities: "
 msgstr "      Capacités Matérielles: "
 
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
 msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
 
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
 #, c-format
 msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
 msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n"
 
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
 #, c-format
 msgid "    Description data: "
 msgstr "    Données description: "
 
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
 msgid "Alignment of 8-byte objects"
 msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
 
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
 msgid "Sizeof double and long double"
 msgstr "Sizeof double et double long"
 
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
 msgid "Type of FPU support needed"
 msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
 
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
 msgid "Use of SIMD instructions"
 msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
 
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
 msgid "Use of cache"
 msgstr "Utilisation de la cache"
 
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
 msgid "Use of MMU"
 msgstr "Utilisation du MMU"
 
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
 #, c-format
 msgid "4-bytes\n"
 msgstr "4-octets\n"
 
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
 #, c-format
 msgid "8-bytes\n"
 msgstr "8-octets\n"
 
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0\n"
 msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0\n"
 msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
 #, c-format
 msgid "yes\n"
 msgstr "oui\n"
 
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
 #, c-format
 msgid "unknown value: %x\n"
 msgstr "valeur inconnue: %x\n"
 
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
 msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
 
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
 
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
 
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
 
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
 
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
 
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
 
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
 
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
 
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
 
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
 msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
 
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
 msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structure procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
 
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
 msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
 
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
 
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
 msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
 
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
 msgid "OpenBSD procinfo structure"
 msgstr "structure procinfo OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
 msgid "OpenBSD regular registers"
 msgstr "registres ordinaires OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
 msgid "OpenBSD floating point registers"
 msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
 msgid "OpenBSD window cookie"
 msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
 msgid "QNX debug fullpath"
 msgstr "chemin complet de débogage QNX"
 
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
 msgid "QNX debug relocation"
 msgstr "réadressage de débogage QNX"
 
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
 msgid "QNX stack"
 msgstr "pile QNX"
 
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
 msgid "QNX generator"
 msgstr "générateur QNX"
 
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
 msgid "QNX default library"
 msgstr "bibliothèque par défaut QNX"
 
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
 msgid "QNX core sysinfo"
 msgstr "infos systèmes de cœur QNX"
 
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
 msgid "QNX core info"
 msgstr "infos de cœur QNX"
 
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
 msgid "QNX core status"
 msgstr "statut de cœur QNX"
 
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
 msgid "QNX general registers"
 msgstr "registres ordinaires QNX"
 
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
 msgid "QNX floating point registers"
 msgstr "registres en virgule flottante QNX"
 
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
 msgid "QNX link map"
 msgstr "carte de liens QNX"
 
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
 
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Fournisseur: %s\n"
 
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Emplacement: "
 
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Sémaphore: "
 
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Arguments: %s\n"
 
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
 msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
 
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
 msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
 
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
 #, c-format
 msgid "    Packaging Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
 #, c-format
 msgid "    Dlopen Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Métadonnées de dlopen : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
 
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
 
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
 
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
 
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
 
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
 
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
 
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
 
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
 
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
 
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Date création  : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Nom du module  : %s\n"
 
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Version du module: %s\n"
 
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
 #, c-format
 msgid "    Module version : <missing>\n"
 msgstr "    Version du module: <manquante>\n"
 
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
 #, c-format
 msgid "    Module name    : <missing>\n"
 msgstr "    Nom du module  : <manquant>\n"
 
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
 #, c-format
 msgid "   Language: %.*s\n"
 msgstr "   Langage: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Mode virgule flottante: "
 
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Heure du lien: "
 
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Heure correctif: "
 
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
 
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Dernière modification: "
 
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12982,246 +13019,246 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Fanions de lien : "
 
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %.*s\n"
 msgstr "   Id image    : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
 #, c-format
 msgid "    Image name: %.*s\n"
 msgstr "    Nom image : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
 msgstr "    Nom table symboles globale: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
 #, c-format
 msgid "    Image id: %.*s\n"
 msgstr "    Id image: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %.*s\n"
 msgstr "    Id lieur: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
 msgstr "  <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
 
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
 msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
 
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
 #, c-format
 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
 msgstr "    <taille de description invalide: %lx>\n"
 
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
 #, c-format
 msgid "    <invalid descsz>"
 msgstr "    <descsz invalide>"
 
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
 #, c-format
 msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>"
 msgstr "    Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
 #, c-format
 msgid " to %#<PRIx64>"
 msgstr " à %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
 #, c-format
 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
 msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
 
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
 msgid "  <corrupt name>"
 msgstr "  <nom corrompu>"
 
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
 #, c-format
 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
 msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
 
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
 msgid "<unknown name type>"
 msgstr "<type de nom inconnu>"
 
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
 msgid "<version>"
 msgstr "<version>"
 
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
 msgid "<stack prot>"
 msgstr "<protection de la pile>"
 
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
 msgid "<relro>"
 msgstr "<relro>"
 
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
 msgid "<stack size>"
 msgstr "<taille de la pile>"
 
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
 msgid "<tool>"
 msgstr "<outil>"
 
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
 msgid "<ABI>"
 msgstr "<ABI>"
 
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
 msgid "<PIC>"
 msgstr "<PIC>"
 
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
 msgid "<short enum>"
 msgstr "<enum court>"
 
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
 #, c-format
 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
 msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
 
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
 #, c-format
 msgid "<unknown:_%d>"
 msgstr "<inconnu:_%d>"
 
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
 #, c-format
 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
 msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
 
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
 #, c-format
 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
 msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n"
 
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
 #, c-format
 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
 msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
 
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
 #, c-format
 msgid "   description data: "
 msgstr "   données de description: "
 
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
 msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA"
 
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
 #, c-format
 msgid "   Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
 msgstr "   Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
 #, c-format
 msgid "   Stack allocated: %<PRIx32>\n"
 msgstr "   Pile allouée : %<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
 #, c-format
 msgid "   Executable: %s\n"
 msgstr "   Exécutable : %s\n"
 
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
 msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n"
 
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found in: %s\n"
 msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
 
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
 msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n"
 
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
 msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 #, c-format
 msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %-10s\tDescription\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Data size"
 msgstr "Taille des données"
 
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
 msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
 msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n"
 msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n"
 
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
 msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n"
 
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
 msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n"
 
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
 msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
 
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
 msgid "v850 notes"
 msgstr "notes v850"
 
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13230,47 +13267,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
 msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
 
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
 #, c-format
 msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
 msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n"
 
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
 msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n"
 
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
 #, c-format
 msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
 msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n"
 
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
 #, c-format
 msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
 msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n"
 
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
 #, c-format
 msgid "No notes found file.\n"
 msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n"
 
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
 #, c-format
 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
 msgstr "  Attribut GNU inconnu: %s\n"
 
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13279,63 +13316,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
 
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n"
 
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
 
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
 
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
 #, c-format
 msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
 msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
 
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
 
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
 
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
 
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
 
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
 
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
 
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Rien à faire.\n"
 
@@ -13354,298 +13391,312 @@ msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: pas assez de données binaires"
 
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
 
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
 msgid "resource ID"
 msgstr "IDentificateur de ressource"
 
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
 msgid "menu header"
 msgstr "en-tête de menu"
 
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
 msgid "menuex header"
 msgstr "en-tête menuex"
 
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
 msgid "menuex offset"
 msgstr "décalage menuex"
 
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "version de menu non supportée %d"
 
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
 msgid "menuitem header"
 msgstr "en-tête d'item du menu"
 
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
 msgid "menuitem"
 msgstr "item du menu"
 
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
 msgid "dialog header"
 msgstr "en-tête de dialogue"
 
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
 
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
 
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "information de fonte de type dialogex"
 
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
 msgid "dialog control"
 msgstr "contrôle de dialogue"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
 msgid "dialogex control"
 msgstr "contrôle dialogex"
 
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
 msgid "dialog control end"
 msgstr "fin de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
 msgid "dialog control data"
 msgstr "données de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
 msgid "stringtable string"
 msgstr "chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
 msgid "fontdir header"
 msgstr "en-tête fontdir"
 
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
 
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
 msgid "accelerator"
 msgstr "accélérateur"
 
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
 msgid "group cursor header"
 msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
 
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
 msgid "group cursor"
 msgstr "groupe de curseur"
 
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
 msgid "group icon header"
 msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
 
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
 msgid "group icon"
 msgstr "groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "chaîne de version inattendue"
 
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
 #, c-format
 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
 msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
 
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "type de version inattendu %d"
 
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
 
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
 msgid "fixed version info"
 msgstr "information fixe de version"
 
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
 
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
 
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
 msgid "version var info"
 msgstr "information de variable de version"
 
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
 
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
 msgid "version stringtable"
 msgstr "version stringtable"
 
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
 
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
 msgid "version string"
 msgstr "chaîne de version"
 
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
 
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
 
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
 msgid "nul bytes found in version string"
 msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
 
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
 #, c-format
 msgid "unexpected version string character: %x"
 msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
 
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "barre à outils"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "élément de la barre à outils"
+
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier PE"
+
+#: rescoff.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
 msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: imbrication de ressources trop profonde"
 
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
 msgid "named directory entry"
 msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
 msgid "resource name"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "nom de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
 msgid "data entry"
 msgstr "aucune donnée"
 
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
 msgid "resource data"
 msgstr "donnée ressource"
 
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
 msgid "resource data size"
 msgstr "taille de données ressources"
 
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
 
@@ -13703,45 +13754,49 @@ msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "pas assez de données"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
 
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
 
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
@@ -14317,7 +14372,7 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
 "  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: avertissement: "
@@ -14350,48 +14405,48 @@ msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
 
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
 
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": espérait une feuille\n"
 
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "type de format inconnu « %s »"
 
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
 
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
 
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -14430,12 +14485,12 @@ msgstr ""
 "                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
 "     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
 
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
 
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14449,7 +14504,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14461,24 +14516,24 @@ msgstr ""
 "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
 "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
 
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
 
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "option invalide -f\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
 
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
 
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
@@ -14497,6 +14552,10 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n"
+
 #~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
 #~ msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n"
 
index b095a90a0c61c3feebf2666e99c2bf8d1b73b71e..44d9eb824acb27088aaf5ff77d1ee4c09d14f66f 100644 (file)
@@ -1,40 +1,40 @@
 # Portuguese translations for GNU binutils package.
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.36.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-09 07:04+0100\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.44.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 05:40+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
-#: addr2line.c:87
+#: addr2line.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Uso: %s [opções] [endereços]\n"
 
-#: addr2line.c:88
+#: addr2line.c:90
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Converter endereços em pares nº de linha/nome de ficheiro.\n"
 
-#: addr2line.c:89
+#: addr2line.c:91
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Se não forem especificados endereços na linha de comandos, serão lidos de stdin\n"
 
-#: addr2line.c:90
+#: addr2line.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
 "  -V --version              Mostrar a versão do programa.\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842
-#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
+#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
+#: windres.c:670
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar erros a %s\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Reportar erros a %s\n"
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:313
+#: addr2line.c:379
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " em "
@@ -95,242 +95,247 @@ msgstr " em "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:353
+#: addr2line.c:419
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (em linha por) "
 
-#: addr2line.c:386
+#: addr2line.c:453
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: impossível obter endereços do arquivo"
 
-#: addr2line.c:403
+#: addr2line.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: impossível encontrar a secção %s"
 
-#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029
-#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
 msgstr "erro fatal: troca de libbfd ABI"
 
-#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "estilo de descodificação desconhecido \"%s\""
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:272
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "sem entrada %s no arquivo\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nome>] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo ficheiro...\n"
 
-#: ar.c:294
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo ficheiro...\n"
 
-#: ar.c:302
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-script]\n"
 
-#: ar.c:303
+#: ar.c:301
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " comandos:\n"
 
-#: ar.c:304
+#: ar.c:302
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - elimina ficheiro(s) do arquivo\n"
 
-#: ar.c:305
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - move ficheiro(s) no arquivo\n"
 
-#: ar.c:306
+#: ar.c:304
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - imprime ficheiro(s) encontrados no arquivo\n"
 
-#: ar.c:307
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - acrescenta rapidamente ficheiro(s) ao arquivo\n"
 
-#: ar.c:308
+#: ar.c:306
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - substitui existente ou insere novo ficheiro no arquivo\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - actua como ranlib\n"
 
-#: ar.c:310
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
 msgstr "  t[O][v]      - mostra o conteúdo do arquivo\n"
 
-#: ar.c:311
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extrai ficheiro(s) do arquivo\n"
 
-#: ar.c:312
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificadores específicos do comando:\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - põe ficheiros(s) após [nome-membro]\n"
 
-#: ar.c:314
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - põe ficheiro(s) antes de [nome-membro] (tal como [i])\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - usa zero para datações e uids/gids (predefinição)\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [U]          - usa datações e uids/gids actuais\n"
 
-#: ar.c:324
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - usa zero para datações e uids/gids\n"
 
-#: ar.c:326
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [U]          - usa datações e uids/gids actuais (predefinição)\n"
 
-#: ar.c:329
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - usa a instância [contagem] de nome\n"
 
-#: ar.c:330
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - trunca nomes de ficheiro inseridos\n"
 
-#: ar.c:331
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - usa caminhos completos ao comparar\n"
 
-#: ar.c:332
+#: ar.c:330
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - preserva datas originais\n"
 
-#: ar.c:333
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
 msgstr "  [O]          - mostra desvios de ficheiros o arquivo\n"
 
-#: ar.c:334
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - substitui só ficheiros mais recentes que os actuais no arquivo\n"
 
-#: ar.c:335
+#: ar.c:333
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificadores genéricos:\n"
 
-#: ar.c:336
+#: ar.c:334
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - não avisa se a biblioteca teve de ser criada\n"
 
-#: ar.c:337
+#: ar.c:335
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - criar um índice do arquivo (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:338
+#: ar.c:336
 #, c-format
 msgid "  [l <text> ]  - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  [l <texto> ]  - especificar as dependências desta biblioteca\n"
 
-#: ar.c:339
+#: ar.c:337
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - não constrói tabela de símbolos\n"
 
-#: ar.c:340
+#: ar.c:338
 #, c-format
-msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
-msgstr "  [T]          - faz um arquivo magro\n"
+msgid "  [T]          - deprecated, use --thin instead\n"
+msgstr "  [T]          - obsoleto, use antes --thin\n"
 
-#: ar.c:341
+#: ar.c:339
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - é verboso\n"
 
-#: ar.c:342
+#: ar.c:340
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - mostra o número da versão\n"
 
-#: ar.c:343
+#: ar.c:341
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<ficheiro>  - lê opções de <ficheiro>\n"
 
-#: ar.c:344
+#: ar.c:342
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=NOMEBFD - especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n"
 
-#: ar.c:345
+#: ar.c:343
 #, c-format
 msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
 msgstr "  --output=NOMEPST - especificar a pasta de saída para operações de extracção\n"
 
-#: ar.c:346
+#: ar.c:344
 #, c-format
 msgid "  --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  --record-libdeps=<texto> - especificar as dependências desta biblioteca\n"
 
-#: ar.c:348
+#: ar.c:345
+#, c-format
+msgid "  --thin       - make a thin archive\n"
+msgstr "  --thin       - faz um arquivo magro\n"
+
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " opcional:\n"
 
-#: ar.c:349
+#: ar.c:348
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> - carrega a extensão especificada\n"
 
-#: ar.c:370
+#: ar.c:369
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Uso: %s [opções] arquivo\n"
 
-#: ar.c:371
+#: ar.c:370
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Gerar um índice para acesso rápido aos arquivos\n"
 
-#: ar.c:372
+#: ar.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -339,12 +344,12 @@ msgstr ""
 " As opções são:\n"
 "  @<ficheiro>                Ler opções de <ficheiro>\n"
 
-#: ar.c:375
+#: ar.c:374
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <nome>              Carrega a extensão especificada\n"
 
-#: ar.c:379
+#: ar.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Usar zero para carimbo do mapa de símbolos (predefinição)\n"
 "  -U                           Usar um carimbo real no mapa de símbolos\n"
 
-#: ar.c:383
+#: ar.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Usar zero para carimbo do mapa de símbolos\n"
 "  -U                           Usar um carimbo real no mapa de símbolos (predefinição)\n"
 
-#: ar.c:386
+#: ar.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -373,133 +378,133 @@ msgstr ""
 "  -h,  --help                      Mostrar esta mensagem\n"
 "  -v --version                 Imprimir informação da versão\n"
 
-#: ar.c:511
+#: ar.c:509
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "duas opções de operação diferentes especificadas"
 
-#: ar.c:547
+#: ar.c:545
 msgid "libdeps specified more than once"
 msgstr "libdeps especificada mais de uma vez"
 
-#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "desculpe - o programa foi compilado sem suporte a extensões\n"
 
-#: ar.c:812
+#: ar.c:815
 msgid "no operation specified"
 msgstr "sem operação especificada"
 
-#: ar.c:815
+#: ar.c:818
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "\"u\" só faz sentido com a opção \"r\"."
 
-#: ar.c:818
-msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
-msgstr "\"u\" não faz sentido com o opção \"D\"."
-
 #: ar.c:821
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
+msgstr "\"u\" não faz sentido com a opção \"D\" - a substituição acontece sempre."
+
+#: ar.c:824
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "Modificador \"u\" ignorado dado que \"D\" é a predefinição (veja \"U\")"
 
-#: ar.c:830
+#: ar.c:833
 msgid "missing position arg."
 msgstr "argumento posicional em falta."
 
-#: ar.c:836
+#: ar.c:839
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "\"N\" só faz sentido com as opções \"x\" e \"d\"."
 
-#: ar.c:838
+#: ar.c:841
 msgid "`N' missing value."
 msgstr "\"N\" com valor em falta."
 
-#: ar.c:841
+#: ar.c:844
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "O valor de \"N\" tem de ser positivo."
 
-#: ar.c:857
+#: ar.c:860
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "Não pode usar \"x\" em arquivos magros."
 
-#: ar.c:871
+#: ar.c:874
 msgid "Cannot create libdeps record."
 msgstr "Impossível criar o registo libdeps."
 
-#: ar.c:874
+#: ar.c:877
 msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
 msgstr "Impossível definir o tipo registo de libdeps como binário."
 
-#: ar.c:877
+#: ar.c:880
 msgid "Cannot set libdeps object format."
 msgstr "Impossível definir o formato de objecto de libdeps."
 
-#: ar.c:880
+#: ar.c:883
 msgid "Cannot make libdeps object writable."
 msgstr "Impossível permitir escrita no objecto libdeps."
 
-#: ar.c:883
+#: ar.c:886
 msgid "Cannot write libdeps record."
 msgstr "Impossível escrever no registo libdeps."
 
-#: ar.c:886
+#: ar.c:889
 msgid "Cannot make libdeps object readable."
 msgstr "Impossível permitir leitura no objecto libdeps."
 
-#: ar.c:889
+#: ar.c:892
 msgid "Cannot reset libdeps record type."
 msgstr "Impossível repor o tipo de registo libdeps."
 
-#: ar.c:950
+#: ar.c:964
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "erro interno -- opção não implementada"
 
-#: ar.c:1019
+#: ar.c:1035
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "a criar %s"
 
-#: ar.c:1050
+#: ar.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Impossível converter biblioteca existente %s para formato magro"
 
-#: ar.c:1056
+#: ar.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Impossível converter biblioteca magra existente %s para formato normal"
 
-#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erro interno estático em %s"
 
-#: ar.c:1107 ar.c:1211
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s não é um arquivo válido"
 
-#: ar.c:1135
+#: ar.c:1147
 #, c-format
 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
 msgstr "nome de caminho de saída ilegal para membro do arquivo: %s, a usar antes \"%s\""
 
-#: ar.c:1259
+#: ar.c:1279
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "impossível criar ficheiro temporário ao escrever arquivo"
 
-#: ar.c:1410
+#: ar.c:1429
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Sem membro chamado \"%s\"\n"
 
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1482
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "sem entrada %s no arquivo %s!"
 
-#: ar.c:1620
+#: ar.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: sem mapa de arquivo para actualizar"
@@ -549,7 +554,7 @@ msgstr "%s: sem arquivo de saída aberto\n"
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir o ficheiro %s\n"
 
-#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
+#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: impossível encontrar ficheiro de módulo %s\n"
@@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "%s: impossível encontrar ficheiro de módulo %s\n"
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Arquivo actualmente aberto é: %s\n"
 
-#: arsup.c:482
+#: arsup.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: sem arquivos abertos\n"
@@ -575,53 +580,53 @@ msgstr "  Sem opções específicas de emulação\n"
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " opções de emulação: \n"
 
-#: bucomm.c:43 bucomm.c:77
+#: bucomm.c:43 bucomm.c:76
 msgid "cause of error unknown"
 msgstr "causa do erro desconhecida"
 
-#: bucomm.c:157
+#: bucomm.c:170
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "impossível definir destino BFD como \"%s\": %s"
 
-#: bucomm.c:169
+#: bucomm.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: formatos correspondentes:"
 
-#: bucomm.c:184
+#: bucomm.c:199
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Destinos suportados:"
 
-#: bucomm.c:186
+#: bucomm.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: destinos suportados:"
 
-#: bucomm.c:204
+#: bucomm.c:219
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arquitecturas suportadas:"
 
-#: bucomm.c:206
+#: bucomm.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arquitecturas suportadas:"
 
-#: bucomm.c:219
+#: bucomm.c:234
 msgid "big endian"
 msgstr "big endian"
 
-#: bucomm.c:220
+#: bucomm.c:235
 msgid "little endian"
 msgstr "little endian"
 
-#: bucomm.c:221
+#: bucomm.c:236
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "endian desconhecido"
 
-#: bucomm.c:268
+#: bucomm.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -630,42 +635,42 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " (cabeçalho %s, dados %s)\n"
 
-#: bucomm.c:417
+#: bucomm.c:432
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Versão do cabeçalho de ficheiro BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:447
+#: bucomm.c:462
 #, c-format
 msgid "<time data corrupt>"
 msgstr "<hora corrupta>"
 
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: número errado: %s"
 
-#: bucomm.c:607 strings.c:402
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente"
 
-#: bucomm.c:609 strings.c:404
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Aviso: impossível localizar \"%s\".  motivo: %s"
 
-#: bucomm.c:613 strings.c:410
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a directory"
 msgstr "Aviso: \"%s\" é uma pasta"
 
-#: bucomm.c:615 bucomm.c:628
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Aviso: \"%s\" não é um ficheiro vulgar"
 
-#: bucomm.c:617
+#: bucomm.c:637
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Aviso: \"%s\" tem tamanho negativo, provavelmente muito grande"
@@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "Lista de símbolos"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Símbolo  %s, rótulo %d, número %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -790,56 +795,56 @@ msgstr "Onde"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: coffdump.c:370
+#: coffdump.c:369
 msgid "List of blocks "
 msgstr "Lista de blocos "
 
-#: coffdump.c:383
+#: coffdump.c:382
 #, c-format
 msgid "vars %d"
 msgstr "variáveis %d"
 
-#: coffdump.c:386
+#: coffdump.c:385
 #, c-format
 msgid "blocks"
 msgstr "blocos"
 
-#: coffdump.c:404
+#: coffdump.c:403
 #, c-format
 msgid "List of source files"
 msgstr "Lista de ficheiros fonte"
 
-#: coffdump.c:410
+#: coffdump.c:409
 #, c-format
 msgid "Source file %s"
 msgstr "Ficheiro fonte %s"
 
-#: coffdump.c:424
+#: coffdump.c:423
 #, c-format
 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
 msgstr "secção %s %d %d endereço %x tamanho %x número %d nrelocs %u"
 
 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
-#: coffdump.c:436
+#: coffdump.c:435
 msgid "<no sym>"
 msgstr "<sem símb>"
 
-#: coffdump.c:451
+#: coffdump.c:450
 #, c-format
 msgid "#sources %d"
 msgstr "fontes %d"
 
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:642
+#: coffdump.c:461 sysdump.c:648
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Uso: %s [opçõe(s)] em ficheiro\n"
 
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:462
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
 msgstr " Imprime uma interpretação humanamente legível de um ficheiro COFF\n"
 
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "  -V --version              Mostrar a versão do programa.\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1794 sysdump.c:711
 msgid "no input file specified"
 msgstr "sem ficheiro de entrada especificado"
 
@@ -876,12 +881,12 @@ msgstr "Índice de secção destino inválido: %d"
 msgid "Target section has insufficient relocs"
 msgstr "Secção destino tem relocs insuficientes"
 
-#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#: coffgrok.c:198
 #, c-format
 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
 msgstr "Índice de símbolos %u encontrado quando não há símbolos"
 
-#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#: coffgrok.c:199
 #, c-format
 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
 msgstr "Encontrado índice de símbolos %u inválido"
@@ -914,647 +919,669 @@ msgstr "A definição de secção precisa de um tamanho de secção"
 msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
 msgstr "A definição de aggregate necessita de informação auxiliar"
 
-#: coffgrok.c:436
-#, c-format
-msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
-msgstr "Encontrado índice de rótulos %#lx inválido"
-
-#: coffgrok.c:477
+#: coffgrok.c:460
 msgid "Enum definition needs auxiliary information"
 msgstr "A definição de enum precisa de informação auxiliar"
 
-#: coffgrok.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
-msgstr "Encontrado índice de símbolos enum %u inválido"
-
-#: coffgrok.c:520
+#: coffgrok.c:500
 msgid "Array definition needs auxiliary information"
 msgstr "A definição de array precisa de informação auxiliar"
 
-#: coffgrok.c:536
+#: coffgrok.c:516
 #, c-format
 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
 msgstr "Soma fora do intervalo para els (%#x) * tamanho (%#x)"
 
-#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850
 #, c-format
 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
 msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d"
 
-#: coffgrok.c:644
+#: coffgrok.c:624
 msgid "ICE: do_define called without a block"
 msgstr "ICE: do_define chamado sem um bloco"
 
-#: coffgrok.c:646
+#: coffgrok.c:626
 #, c-format
 msgid "Out of range symbol index: %u"
 msgstr "Índice de símbolo fora do intervalo: %u"
 
-#: coffgrok.c:683
+#: coffgrok.c:663
 msgid "Section referenced before any file is defined"
 msgstr "Secção referenciada antes de definir um ficheiro"
 
-#: coffgrok.c:701
+#: coffgrok.c:681
 #, c-format
 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
 msgstr "Soma fora do intervalo para desvio (%#x) * tamanho (%#x)"
 
-#: coffgrok.c:706
+#: coffgrok.c:686
 #, c-format
 msgid "Out of range type size: %u"
 msgstr "Tamanho de tipo fora do intervalo:%u"
 
-#: coffgrok.c:792
+#: coffgrok.c:772
 msgid "Function start encountered without a top level scope."
 msgstr "Enmcontrado início de função sem âmbito de nível de topo."
 
-#: coffgrok.c:818
+#: coffgrok.c:798
 msgid "Block start encountered without a scope for it."
 msgstr "Encontrado início de bloco sem âmbito próprio."
 
-#: coffgrok.c:828
+#: coffgrok.c:808
 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
 msgstr "Encontrados argumentos de função sem definição de função"
 
-#: coffgrok.c:836
+#: coffgrok.c:816
 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
 msgstr "Encontrado elemento de estrutura sem definição de estrutura"
 
-#: coffgrok.c:841
+#: coffgrok.c:821
 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
 msgstr "Encontrado elemento enum sem definição de enum"
 
-#: coffgrok.c:849
+#: coffgrok.c:829
 msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
 msgstr "Encontrada definição de aggregate sem âmbito"
 
-#: coffgrok.c:855
+#: coffgrok.c:835
 msgid "Label definition encountered without a file scope"
 msgstr "Encontrada definição de rótulo sem âmbito de ficheiro"
 
-#: coffgrok.c:863
+#: coffgrok.c:843
 msgid "Variable definition encountered without a scope"
 msgstr "Encontrada definição de variável sem âmbito"
 
-#: coffgrok.c:886
+#: coffgrok.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: is not a COFF format file"
 msgstr "%s: não é um ficheiro de formato COFF"
 
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Reportar erros a %s.\n"
 
-#: debug.c:647
+#: debug.c:650
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: sem ficheiro actual"
 
-#: debug.c:726
+#: debug.c:744
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: sem chamada debug_set_filename"
 
-#: debug.c:780
+#: debug.c:796
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: sem chamada debug_set_filename"
 
-#: debug.c:832
+#: debug.c:846
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: sem função actual"
 
-#: debug.c:864
+#: debug.c:877
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: sem função actual"
 
-#: debug.c:870
+#: debug.c:883
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: alguns blocos não foram fechados"
 
-#: debug.c:898
+#: debug.c:911
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: sem bloco actual"
 
-#: debug.c:934
+#: debug.c:946
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: sem bloco actual"
 
-#: debug.c:941
+#: debug.c:953
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: tentativa de fechar bloco de nível de topo"
 
-#: debug.c:964
+#: debug.c:976
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: sem unidade actual"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1017
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: não implementado"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1028
+#: debug.c:1039
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: não implementado"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1112
+#: debug.c:1122
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: não implementado"
 
-#: debug.c:1134
+#: debug.c:1144
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: sem ficheiro actual"
 
-#: debug.c:1662
+#: debug.c:1660
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: tipo não suportado"
 
-#: debug.c:1839
+#: debug.c:1837
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: sem ficheiro actual"
 
-#: debug.c:1884
+#: debug.c:1881
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: sem ficheiro actual"
 
-#: debug.c:1892
+#: debug.c:1889
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: rótulo extra tentado"
 
-#: debug.c:1929
+#: debug.c:1925
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Aviso: a alterar tamanho de tipo de %d para %d\n"
 
-#: debug.c:1951
+#: debug.c:1947
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: sem unidade de compilação actual"
 
-#: debug.c:2054
+#: debug.c:2050
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: informação de depuração circular para %s\n"
 
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2489
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: encontrado tipo ilegal"
 
-#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922
+#: dlltool.c:876 dlltool.c:901
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Erro interno, tipo de máquina desconhecido: %d"
 
-#: dlltool.c:964
+#: dlltool.c:952
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro def: %s"
 
-#: dlltool.c:969
+#: dlltool.c:957
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "A processar ficheiro def: %s"
 
-#: dlltool.c:973
+#: dlltool.c:961
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Ficheiro def processado"
 
-#: dlltool.c:997
+#: dlltool.c:985
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Erro de sintaxe em ficheiro def %s: %d"
 
-#: dlltool.c:1034
+#: dlltool.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: componentes de caminho limpos do nome da imagem, \"%s\"."
 
-#: dlltool.c:1052
+#: dlltool.c:1033
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Impossível ter BIBLIOTECA e NOME"
 
-#: dlltool.c:1073
+#: dlltool.c:1056
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1228
+#: dlltool.c:1214
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSÃO %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1276
+#: dlltool.c:1259
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "executar: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1317 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "aguardar: %s"
 
-#: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sub-processo obteve sinal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s saiu com estado %d"
 
-#: dlltool.c:1359
+#: dlltool.c:1335
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "A absorver informação da secção %s em %s"
 
-#: dlltool.c:1499
+#: dlltool.c:1473
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Símbolo de exclusão: %s"
 
-#: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: sem símbolos"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1599
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Leitura de %s terminada"
 
-#: dlltool.c:1635
+#: dlltool.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro de objecto: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1638
+#: dlltool.c:1612
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "A analisar ficheiro de objecto %s"
 
-#: dlltool.c:1658
+#: dlltool.c:1632
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Impossível produzir dll mcore-elf do arquivo: %s"
 
-#: dlltool.c:1760
+#: dlltool.c:1734
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "A adicionar exportações ao ficheiro de saída"
 
-#: dlltool.c:1812
+#: dlltool.c:1786
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Adicionadas exportações ao ficheiro de saída"
 
-#: dlltool.c:1980
+#: dlltool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "A gerar ficheiro de exportação: %s"
 
-#: dlltool.c:1985
+#: dlltool.c:1953
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro assembler temporário: %s"
 
-#: dlltool.c:1990
+#: dlltool.c:1958
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Ficheiro temporário aberto: %s"
 
-#: dlltool.c:2166
+#: dlltool.c:2144
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "falha ao ler número de entradas do ficheiro base"
 
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2196
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Ficheiro de exportação gerado"
 
-#: dlltool.c:2375
+#: dlltool.c:2345
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open falhou ao abrir ficheiro stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2379
+#: dlltool.c:2349
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "A criar ficheiro stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2693
+#: dlltool.c:2689
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open falhou ao reabrir ficheiro stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s"
 
-#: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2876
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s"
 
-#: dlltool.c:2912
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2984
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Impossível criar ficheiro .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2939
+#: dlltool.c:2988
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "A criar ficheiro de biblioteca: %s"
 
-#: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "impossível eliminar %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3038
+#: dlltool.c:3084
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Ficheiro lib criado"
 
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3290
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s não é biblioteca"
 
-#: dlltool.c:3292
+#: dlltool.c:3338
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "A biblioteca %s especifica duas ou mais dlls"
 
-#: dlltool.c:3303
+#: dlltool.c:3349
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Impossível determinar o nome da dll para \"%s\" (não é importação?)"
 
-#: dlltool.c:3529
+#: dlltool.c:3566
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Aviso: a ignorar EXPORT duplicado %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3535
+#: dlltool.c:3572
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Erro: EXPORT duplicado com ordinais: %s"
 
-#: dlltool.c:3638
+#: dlltool.c:3677
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "A processar definições"
 
-#: dlltool.c:3665
+#: dlltool.c:3710
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definições processadas"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Uso %s <opção(ões)> <ficheiro(s)objecto>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3719
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <máquina>    Criar como DLL para <máquina>.  [predefinição: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3720
 #, c-format
-msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-msgstr "        possível <máquina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgstr "        possível <máquina>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3721
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nomesaída> Gerar ficheiro de exportação.\n"
 
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3722
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nomesaída> Gerar biblioteca de interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3723
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <nomesaída> Criar biblioteca delay-import.\n"
 
-#: dlltool.c:3679
+#: dlltool.c:3724
+#, c-format
+msgid "      --deterministic-libraries\n"
+msgstr "      --deterministic-libraries\n"
+
+#: dlltool.c:3726
+#, c-format
+msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
+msgstr "                             Usa zero para carimbos de data/hora e uids/gids nas bibliotecas de saída (pré-definição)\n"
+
+#: dlltool.c:3728
+#, c-format
+msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
+msgstr "                             Usa zero para carimbos de data/hora e uids/gids nas bibliotecas de saída\n"
+
+#: dlltool.c:3729
+#, c-format
+msgid "      --non-deterministic-libraries\n"
+msgstr "      --non-deterministic-libraries\n"
+
+#: dlltool.c:3731
+#, c-format
+msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
+msgstr "                             Usa carimbos de data/hora e uids/gids reais nas bibliotecas de saída\n"
+
+#: dlltool.c:3733
+#, c-format
+msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
+msgstr ""
+"                             Usa carimbos de data/hora e uids/gids reais nas bibliotecas de saída (pré-definição)\n"
+"\n"
+
+#: dlltool.c:3734
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Adicionar dll indirects ao ficheiro de exportação.\n"
 
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3735
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nome>       Nome da dll de entrada a pôr na biblioteca de interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3681
+#: dlltool.c:3736
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <ficheirodef>  Nome do ficheiro .def a ler.\n"
 
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3737
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a criar.\n"
 
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3738
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exportar todos os símbolos para .def\n"
 
-#: dlltool.c:3684
+#: dlltool.c:3739
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Exportar só símbolos listados\n"
 
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3740
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <lista> Não exportar <lista>\n"
 
-#: dlltool.c:3686
+#: dlltool.c:3741
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Limpar predefinição de símbolos excluídos\n"
 
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3742
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <ficheirobase> Ler ficheiro base gerado pelo linker.\n"
 
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3743
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Não gerar secção idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3744
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Não gerar secção idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3745
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Usar idata$4 e idata$5 prefixadas com zero.\n"
 
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3746
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Adicionar sublinhados a todos os símbolos na biblioteca de interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3747
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Adicionar sublinhados a símbolos stdcall na biblioteca de interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3748
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Não prefixar nenhum símbolo com um sublinhado.\n"
 
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3749
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Prefixar todos os símbolos com um sublinhado.\n"
 
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3750
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Matar @<n> de nomes exportados.\n"
 
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3751
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Adicionar aliás sem @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3752
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefixo> Adicionar aliás com <prefixo>.\n"
 
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3753
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nome>            Usar <nome> para assembler.\n"
 
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3754
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <bandeiras>     Passar <bandeiras> ao assembler.\n"
 
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3755
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Criar biblioteca de importação compatível com versões anteriores.\n"
 
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3756
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Manter ficheiros temporários (repetir para preservação extra).\n"
 
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3757
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <prefixo> Usar <prefixo> para construir nomes de ficheiros temporários.\n"
 
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3758
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <bibimp>    Reportar nome da DLL associada com <bibimp>.\n"
 
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3759
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Faz com que --identify reporte erro com múltiplas DLLs.\n"
 
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3760
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              É verboso.\n"
 
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3761
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Mostrar a versão do programa.\n"
 
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3762
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Mostrar esta informação.\n"
 
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3763
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<ficheiro>                   Ler opções de <ficheiro>.\n"
 
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3765
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <nomesaída>  Processar ficheiros de objecto mcore-elf para <nomesaída>.\n"
 
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3766
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nome>        Usar <nome> como linker.\n"
 
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3767
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao linker.\n"
 
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3917
 #, c-format
 msgid "Unable to open def-file: %s"
 msgstr "Impossível abrir def-file: %s"
 
-#: dlltool.c:3861
+#: dlltool.c:3922
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Componentes de caminho removidos de dllname, \"%s\"."
 
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Impossível abrir base-file: %s"
 
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:4008
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Máquina \"%s\" não suportada"
 
-#: dlltool.c:4024
+#: dlltool.c:4108
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Aviso: tipo de máquina (%d) não suportado para delayimport."
 
-#: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Ficheiro tentado: %s"
 
-#: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "A usar: %s"
@@ -1821,19 +1848,23 @@ msgstr "Nome DRIVER     : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "Opções DRIVER   : %s\n"
 
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
 msgstr "Valor codificado ultrapassa o fim da secção\n"
 
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
 #, c-format
 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
 msgstr "Tamanho codificado %d muito grande para ler\n"
 
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
 msgstr "Tamanho codificado 0 muito pequeno para ler\n"
 
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
 #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
 #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
 #. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
@@ -1842,23 +1873,23 @@ msgstr "Tamanho codificado 0 muito pequeno para ler\n"
 #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
 #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
 #. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:344
 #, c-format
 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
 msgstr[0] "erro interno: tentativa de ler %d byte de dados para variável de tamanho %d"
 msgstr[1] "erro interno: tentativa de ler %d bytes de dados para variável de tamanho %d"
 
-#: dwarf.c:477 dwarf.c:5210
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "Encontrada op de linha estendido mal formado!\n"
 
-#: dwarf.c:483
+#: dwarf.c:438
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  opcode estendido %d: "
 
-#: dwarf.c:488
+#: dwarf.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1867,36 +1898,36 @@ msgstr ""
 "Fim de sequência\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:496
+#: dwarf.c:451
 #, c-format
-msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
-msgstr "Tamanho (%lu) de DW_LNE_set_address op muito longo\n"
+msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Tamanho (%zu) de DW_LNE_set_address op muito longo\n"
 
-#: dwarf.c:502
+#: dwarf.c:457
 #, c-format
-msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "definir Address como 0x%s\n"
+msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "definir endereço como %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:509
+#: dwarf.c:464
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "definir nova entrada File Table\n"
 
-#: dwarf.c:510 dwarf.c:4504
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entr.\tPst\tHora\tTam.\tNome\n"
 
-#: dwarf.c:531
+#: dwarf.c:486
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: tamanho opcode errado\n"
 
-#: dwarf.c:536
+#: dwarf.c:491
 #, c-format
-msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "definir Discriminator como %s\n"
+msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
+msgstr "definir discriminador como %<PRIu64>\n"
 
-#: dwarf.c:602
+#: dwarf.c:557
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC DESCONHCIDO (%u)\n"
@@ -1905,494 +1936,514 @@ msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC DESCONHCIDO (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:574
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "definido pelo utilizador: "
 
-#: dwarf.c:621
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "DESCONHECIDO: "
 
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:577
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "tamanho %d ["
 
-#: dwarf.c:640 dwarf.c:710
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<sem secção .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:644
+#: dwarf.c:599
 #, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: 0x%s\n"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<desvio muito grande>"
 
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:610
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
 msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:668
+#: dwarf.c:622
 msgid "<no .debug_line_str section>"
 msgstr "<sem secção .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:672
+#: dwarf.c:626
 #, c-format
-msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_line_strp muito grande: 0x%s\n"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"Desvio DW_FORM_line_strp muito grande: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:684
+#: dwarf.c:637
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
 msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:658
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<sem secção .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:659
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<sem secção .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:709
+#: dwarf.c:662
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<sem secção .debug_str.dwo>"
 
-#: dwarf.c:717
-#, c-format
-msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
-msgstr "Esperado tamanho de desvio 8, obtido %s"
-
-#: dwarf.c:722
-#, c-format
-msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
-msgstr "Esperado tamanho de desvio 4, obtido %s"
-
-#: dwarf.c:751
+#: dwarf.c:673
 #, c-format
-msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
-msgstr "tamanho da tabela de índice muito grande para a secção %s vs %s\n"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "índice de cadeias de %<PRIu64> converte para um desvio de %#<PRIx64>, que é muito grande para a secção %s\n"
 
-#: dwarf.c:759
-#, c-format
-msgid "index table size %s is too small\n"
-msgstr "tamanho da tabela de índice %s muito pequeno\n"
-
-#: dwarf.c:761
-msgid "<table too small>"
-msgstr "<tabela muito pequena>"
-
-#: dwarf.c:773
-#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s vs 0x%s\n"
+#: dwarf.c:677
+msgid "<string index too big>"
+msgstr "<índice de cadeia muito grande>"
 
-#: dwarf.c:776
-msgid "<index offset is too big>"
-msgstr "<desvio do índice muito grande>"
-
-#: dwarf.c:783
+#: dwarf.c:684
 #, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio indirecto DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s\n"
+msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "desvio indirecto muito grande: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:785
+#: dwarf.c:685
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<desvio indirecto do índice muito grande>"
 
-#: dwarf.c:794
+#: dwarf.c:695
 msgid "<no NUL byte at end of section>"
 msgstr "<sem byte NUL no fim da secção>"
 
-#: dwarf.c:805
-msgid "<no .debug_addr section>"
-msgstr "<sem secção .debug_addr>"
+#: dwarf.c:707
+msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
+msgstr "Impossível obter endereços indexados: a secção .debug_addr está em falta\n"
+
+#: dwarf.c:713
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"Desvio para secção %s muito grande: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:809
+#: dwarf.c:741
 #, c-format
-msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio para secção %s muito grande: 0x%s\n"
+msgid "Unable to locate %s section\n"
+msgstr "Impossível localizar secção %s\n"
 
-#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1041
+#: dwarf.c:747
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%lx) superior ao da secção abbrev (%lx)\n"
+msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
+msgstr "Secção %s muito pequena para conter um valor indexado de outra secção\n"
 
-#: dwarf.c:1049
+#: dwarf.c:754
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Depuração corrupta, desvio abbrev (%lx) é maior que tamanho da secção abbrev than abbrev section size (%lx)\n"
+msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
+msgstr "Desvio de %#<PRIx64> demasiado grande para a secção %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1111
-msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
-msgstr "Secção .debug_abbrev não terminada em zero\n"
+#: dwarf.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s section not zero terminated\n"
+msgstr "Secção %s não termina em zero\n"
+
+#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
+#: dwarf.c:1056
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%#<PRIx64>) superior ao da secção abbrev (%#<PRIx64>)\n"
+
+#: dwarf.c:1063
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, desvio abbrev (%#<PRIx64>) é maior que tamanho da secção abbrev (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1126
+#: dwarf.c:1096
 #, c-format
-msgid "User TAG value: %#lx"
-msgstr "Valor de utilizador TAG: %#lx"
+msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
+msgstr "Valor de utilizador TAG: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1128
+#: dwarf.c:1099
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %#lx"
-msgstr "Valor TAG desconhecido: %#lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
+msgstr "Valor TAG desconhecido: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1148
+#: dwarf.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Valor FORM desconhecido: %lx"
 
-#: dwarf.c:1164
+#: dwarf.c:1138
 #, c-format
 msgid "Unknown IDX value: %lx"
 msgstr "Valor IDX desconhecido: %lx"
 
-#: dwarf.c:1178
+#: dwarf.c:1152
 #, c-format
-msgid "%c%s byte block: "
-msgstr "Bloco de bytes %c%s: "
+msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
+msgstr "bloco de bytes %c%<PRIu64>: "
 
-#: dwarf.c:1522
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref em informação de frame)"
 
-#: dwarf.c:1545
+#: dwarf.c:1512
 #, c-format
-msgid "size: %s "
-msgstr "tamanho: %s "
+msgid "size: %<PRIu64> "
+msgstr "tamanho: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1547
+#: dwarf.c:1514
 #, c-format
-msgid "offset: %s "
-msgstr "desvio: %s "
+msgid "offset: %<PRIu64> "
+msgstr "desvio: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:1530
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1588
+#: dwarf.c:1555
 #, c-format
 msgid "(%s in frame info)"
 msgstr "(%s em informação de frame)"
 
-#: dwarf.c:1688
+#: dwarf.c:1658
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value na informação da moldurao)"
 
-#: dwarf.c:1741
+#: dwarf.c:1711
 #, c-format
-msgid "(User defined location op 0x%x)"
-msgstr "(localização do utilizador op 0x%x)"
+msgid "(User defined location op %#x)"
+msgstr "(localização do utilizador op %#x)"
 
-#: dwarf.c:1743
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
-msgid "(Unknown location op 0x%x)"
-msgstr "(localização desconhecida op 0x%x)"
+msgid "(Unknown location op %#x)"
+msgstr "(localização desconhecida op %#x)"
 
-#: dwarf.c:1797
+#: dwarf.c:1767
 msgid "<no links available>"
 msgstr "<sem ligações disponíveis>"
 
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:1791
 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
 msgstr "<sem byte NUL no fim da secção alt .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:1826
+#: dwarf.c:1796
 #, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) muito grande ou sem secções de cadeia disponíveis\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
+msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) muito grande ou sem secções de cadeia disponíveis\n"
 
-#: dwarf.c:1849
+#: dwarf.c:1819
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Valor AT desconhecido: %lx"
 
-#: dwarf.c:1915
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
-msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
-msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %lx\n"
+msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2094
+#: dwarf.c:2057
 #, c-format
-msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
-msgstr "Impossível resolver formulário ref_addr: uvalue %lx > tamanho da secção %lx (%s)\n"
+msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr "Impossível resolver formulário ref_addr: uvalue %<PRIx64> > tamanho da secção %<PRIx64> (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2111
+#: dwarf.c:2076
 #, c-format
-msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n"
-msgstr "Impossível resolver formulário ref: uvalue %lx + cu_offset %lx > tamanho da secção %lx\n"
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
+msgstr "Impossível resolver formulário ref: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > tamanho CU %tx\n"
 
-#: dwarf.c:2121
+#: dwarf.c:2087
 #, c-format
 msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
 msgstr "Encontrado formulário %lx inesperado ao procurar abreviatura para o tipo\n"
 
-#: dwarf.c:2130
+#: dwarf.c:2095
 #, c-format
-msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
-msgstr "Impossível encontrar abreviaturas para desvio CU %#lx\n"
+msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Impossível encontrar abreviaturas para desvio CU %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2101
 #, c-format
-msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
-msgstr "Encontrada lista de abreviaturas vazia para desvio CU %lx\n"
+msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Encontrada lista de abreviaturas vazia para desvio CU %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2160
+#: dwarf.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
 msgstr "Impossível encontrar entrada para abreviatura %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2310
+#: dwarf.c:2287
 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
 msgstr "discr_list corrompida - não será usado um formulário de bloco\n"
 
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2294
 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
 msgstr "discr_list corrompida - bloco não é suficientemente longo\n"
 
-#: dwarf.c:2361
+#: dwarf.c:2329
 #, c-format
 msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
 msgstr "discr_list corrompida - byte discriminante não reconhecido %#x\n"
 
-#: dwarf.c:2402
+#: dwarf.c:2428
+#, c-format
+msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
+msgstr "implementação definida: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:2430
+#, c-format
+msgid "unknown: %#<PRIx64>"
+msgstr "%#<PRIx64> desconhecido"
+
+#: dwarf.c:2461
 msgid "Corrupt attribute\n"
 msgstr "Atributo corrupto\n"
 
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2484
 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
 msgstr "Erro interno: DW_FORM_ref_addr não suportado na versão DWARF 1.\n"
 
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2678
 msgid "Block ends prematurely\n"
 msgstr "Bloco termina prematuramente\n"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
 #, c-format
-msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(desvio: 0x%s): %s"
+msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(desvio: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2644
+#: dwarf.c:2716
 #, c-format
-msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2659
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
-msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2682
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
-msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(cadeia indexada: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(cadeia indexada: %#<PRIx64>): %s"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2763
 #, c-format
-msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
-msgstr "%c(desvio: 0x%s) %s"
+msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
+msgstr "%c(desvio: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2697
+#: dwarf.c:2766
 #, c-format
-msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
-msgstr "%c(cadeia indexada alt., desvio: 0x%s) %s"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
+msgstr "%c(cadeia alternativa indirecta, desvio: %#<PRIx64>) %s"
 
-#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:2825
 #, c-format
-msgid "%c(index: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(índice: 0x%s): %s"
+msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
+msgstr "loc_offset %<PRIu64> muito grande\n"
 
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2855
 #, c-format
-msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
+msgstr "%c(índice: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2866
 #, c-format
-msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
-msgstr "Forma não reconhecida: 0x%lx\n"
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Forma não reconhecida: %#lx\n"
 
-#: dwarf.c:2812
+#: dwarf.c:2880
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem múltiplos valores loclists_base (%#<PRIx64> e %#<PRIx64>)\n"
+
+#: dwarf.c:2887
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem um valor negativo loclists_base de %#<PRIx64> - a tratar como zero\n"
+
+#: dwarf.c:2901
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem múltiplos valores str_offsets_base (%#<PRIx64> e %#<PRIx64>)\n"
+
+#: dwarf.c:2908
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem um valor negativo stroffsets_base de %#<PRIx64> - a tratar como zero\n"
+
+#: dwarf.c:2976
 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
 msgstr "Mais atributos de desvio de localização que atributos DW_AT_GNU_locview\n"
 
-#: dwarf.c:2824
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
+msgstr "O número de vistas (%u) é maior que o número de localizações (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:2994
 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
 msgstr "Mais atributos DW_AT_GNU_locview que atributos de desvio de localização\n"
 
-#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
 #, c-format
 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
 msgstr "Forma não suportada (%s) para atributo %s\n"
 
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:3179
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(não em linha)"
 
-#: dwarf.c:2988
+#: dwarf.c:3182
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(em linha)"
 
-#: dwarf.c:2991
+#: dwarf.c:3185
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(declarado como em linha mas ignorado)"
 
-#: dwarf.c:2994
+#: dwarf.c:3188
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(declarado como em linha e em linha)"
 
-#: dwarf.c:2997
-#, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr "  (valor de atributo em linha desconhecido: %s)"
-
-#: dwarf.c:3054
-#, c-format
-msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(implementação definida: %s)"
-
-#: dwarf.c:3057
+#: dwarf.c:3191
 #, c-format
-msgid "(Unknown: %s)"
-msgstr "(desconhecido: %s)"
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
+msgstr "  (valor de atributo em linha desconhecido: %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:3102
+#: dwarf.c:3243
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(tipo do utilizador)"
 
-#: dwarf.c:3104
+#: dwarf.c:3245
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(tipo desconhecido)"
 
-#: dwarf.c:3117
+#: dwarf.c:3258
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accessibilidade desconhecida)"
 
-#: dwarf.c:3129
+#: dwarf.c:3270
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(visibilidade desconhecida)"
 
-#: dwarf.c:3142
+#: dwarf.c:3283
 #, c-format
 msgid "(user specified)"
 msgstr "(especificado pelo utilizador)"
 
-#: dwarf.c:3144
+#: dwarf.c:3285
 #, c-format
 msgid "(unknown endianity)"
 msgstr "(endian desconhecido)"
 
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3297
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualidade desconhecida)"
 
-#: dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3309
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(caso desconhecido)"
 
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3327
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(definido pelo utilizador)"
 
-#: dwarf.c:3188
+#: dwarf.c:3329
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convenção desconhecida)"
 
-#: dwarf.c:3197
+#: dwarf.c:3338
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(indefinido)"
 
-#: dwarf.c:3207
+#: dwarf.c:3348
 #, c-format
 msgid "(unsigned)"
 msgstr "(não assinado)"
 
-#: dwarf.c:3208
+#: dwarf.c:3349
 #, c-format
 msgid "(leading overpunch)"
 msgstr "(overpunch inicial)"
 
-#: dwarf.c:3209
+#: dwarf.c:3350
 #, c-format
 msgid "(trailing overpunch)"
 msgstr "(overpunch final)"
 
-#: dwarf.c:3210
+#: dwarf.c:3351
 #, c-format
 msgid "(leading separate)"
 msgstr "(separador inicial)"
 
-#: dwarf.c:3211
+#: dwarf.c:3352
 #, c-format
 msgid "(trailing separate)"
 msgstr "(separador final)"
 
-#: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
 #, c-format
 msgid "(unrecognised)"
 msgstr "(não reconhecido)"
 
-#: dwarf.c:3220
+#: dwarf.c:3361
 #, c-format
 msgid "(no)"
 msgstr "(não)"
 
-#: dwarf.c:3221
+#: dwarf.c:3362
 #, c-format
 msgid "(in class)"
 msgstr "(em classe)"
 
-#: dwarf.c:3222
+#: dwarf.c:3363
 #, c-format
 msgid "(out of class)"
 msgstr "(fora de classe)"
 
-#: dwarf.c:3254
+#: dwarf.c:3402
 #, c-format
 msgid " (location list)"
 msgstr " (lista de localização)"
 
-#: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [sem DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:3305
+#: dwarf.c:3455
 #, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
-msgstr "Desvio %s usado como para atributo DW_AT_import de DIE no desvio 0x%lx é muito grande.\n"
+msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
+msgstr "Desvio %#<PRIx64>, usado como valor para atributo DW_AT_import de DIE no desvio %#tx, é muito grande.\n"
 
-#: dwarf.c:3311
+#: dwarf.c:3461
 #, c-format
 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr "\t[Número abbrev: %ld"
 
-#: dwarf.c:3406
+#: dwarf.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2401,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "Despejo bruto da depuração da secção %s (carregada de %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3409
+#: dwarf.c:3559
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2410,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "Despejo bruto da depuração da secção %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3414
+#: dwarf.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2419,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "Conteúdo da secção %s (carregada de %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3567
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -2428,186 +2479,203 @@ msgstr ""
 "Conteúdo da secção %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3460
+#: dwarf.c:3694
+msgid "Unexpected form in top DIE\n"
+msgstr "Formulário inesperado em DIE de topo\n"
+
+#: dwarf.c:3729
+msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
+msgstr "Forma inesperada de DW_AT_rnglists_base no DIE de topo\n"
+
+#: dwarf.c:3740
+msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
+msgstr "Forma inesperada de DW_AT_addr_base no DIE de topo\n"
+
+#: dwarf.c:3787
 #, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (0x%s) na secção %s\n"
+msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
+msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (%#<PRIx64>) na secção %s\n"
 
-#: dwarf.c:3470
+#: dwarf.c:3797
 #, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (0x%s) na secção %s\n"
+msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
+msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (obtido %#<PRIx64>, esperado no máximo %#tx) na secção %s\n"
 
-#: dwarf.c:3479
+#: dwarf.c:3807
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?\n"
 msgstr "Sem unidades comp na secção %s?\n"
 
-#: dwarf.c:3493
+#: dwarf.c:3819
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
 msgstr "Sem memória para uma matriz de depuração de %u entradas\n"
 
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:3853
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "Impossível localizar secção %s!\n"
 
-#: dwarf.c:3698
+#: dwarf.c:4020
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
 msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) no cabeçalho compunit, a usar %d\n"
 
-#: dwarf.c:3739
+#: dwarf.c:4054
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr "  Compilation Unit @ desvio 0x%s:\n"
+msgid "  Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr "  Compilation Unit @ desvio %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:3741
+#: dwarf.c:4056
 #, c-format
-msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
-msgstr "   Tamanho:       0x%s (%s)\n"
+msgid "   Length:        %#<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr "   Tamanho:       %#<PRIx64> (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:3744
+#: dwarf.c:4059
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Versão:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:4064
 #, c-format
 msgid "   Unit Type:     %s (%x)\n"
 msgstr "   Tipo de unidade:     %s (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:3753
+#: dwarf.c:4068
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgstr "   Desvio abbrev: 0x%s\n"
+msgid "   Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "   Desvio abbrev: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:3755
+#: dwarf.c:4070
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Tam ponteiro:  %d\n"
 
-#: dwarf.c:3758
+#: dwarf.c:4073
 #, c-format
-msgid "   Signature:     0x%s\n"
-msgstr "   Assinatura:    0x%s\n"
+msgid "   Signature:     %#<PRIx64>\n"
+msgstr "   Assinatura:    %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:3760
+#: dwarf.c:4074
 #, c-format
-msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
-msgstr "   Desvio tipo:   0x%s\n"
+msgid "   Type Offset:   %#<PRIx64>\n"
+msgstr "   Desvio tipo:   %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:3764
+#: dwarf.c:4077
 #, c-format
-msgid "   DWO ID:        0x%s\n"
-msgstr "   ID DWO:        0x%s\n"
+msgid "   DWO ID:        %#<PRIx64>\n"
+msgstr "   ID DWO:        %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:3770
+#: dwarf.c:4083
 #, c-format
 msgid "   Section contributions:\n"
 msgstr "   Contribuições de secção:\n"
 
-#: dwarf.c:3771
+#: dwarf.c:4084
 #, c-format
-msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
-msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       %#<PRIx64>  %#zx\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       %#<PRIx64>  %#zx\n"
 
-#: dwarf.c:3774
+#: dwarf.c:4086
 #, c-format
-msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
-msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgid "    .debug_line.dwo:         %#<PRIx64>  %#zx\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         %#<PRIx64>  %#zx\n"
 
-#: dwarf.c:3777
+#: dwarf.c:4088
 #, c-format
-msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
-msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgid "    .debug_loc.dwo:          %#<PRIx64>  %#zx\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          %#<PRIx64>  %#zx\n"
 
-#: dwarf.c:3780
+#: dwarf.c:4090
 #, c-format
-msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
-msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  %#<PRIx64>  %#zx\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  %#<PRIx64>  %#zx\n"
 
-#: dwarf.c:3791
+#: dwarf.c:4100
 #, c-format
-msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "CU no desvio %s contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
+msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU no desvio %#<PRIx64> contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:3803
+#: dwarf.c:4112
 #, c-format
-msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
-msgstr "CU no desvio %s contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n"
+msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU no desvio %#<PRIx64> contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:3858
+#: dwarf.c:4157
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
 msgstr " <%d><%lx>: anúmero bbrev: 0\n"
 
-#: dwarf.c:3868
+#: dwarf.c:4167
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr "Marcador fictício end-of-siblings detectado no desvio %lx na secção %s\n"
 
-#: dwarf.c:3872
+#: dwarf.c:4171
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Futuros avisos sobre marcadores fictícios end-of-sibling suprimidos\n"
 
-#: dwarf.c:3891
+#: dwarf.c:4194
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: número abbrev: %lu"
 
-#: dwarf.c:3895
+#: dwarf.c:4198
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:4218
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE no desvio %#lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n"
+
+#: dwarf.c:4281
 #, c-format
-msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE no desvio 0x%lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem um valor negativo rnglists_base de %#<PRIx64> - a tratar como zero\n"
 
-#: dwarf.c:3990
+#: dwarf.c:4329
 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
 msgstr "DIE tem locviews sem loclist\n"
 
-#: dwarf.c:4099
+#: dwarf.c:4440
 #, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "O campo tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n"
+msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "O campo tamanho (%#<PRIx64>) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n"
 
-#: dwarf.c:4114
+#: dwarf.c:4457
 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Só a informação de linha das versões DWARF 2, 3, 4 e 5é actualmente suportada.\n"
 
-#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
 msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:4143
+#: dwarf.c:4486
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Máximo de operações por insn inválido.\n"
 
-#: dwarf.c:4170
+#: dwarf.c:4513
 msgid "Directory Table"
 msgstr "Tabela de pastas"
 
-#: dwarf.c:4170
+#: dwarf.c:4513
 msgid "File Name Table"
 msgstr "Tabela de nomes de ficheiro"
 
-#: dwarf.c:4174
+#: dwarf.c:4517
 #, c-format
 msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
 msgstr "Número de colunas inesperadamente grande em %s (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:4184
+#: dwarf.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
 msgstr "%s: entrada de descrição de formato corrompida\n"
 
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4535
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2616,61 +2684,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s está vazia.\n"
 
-#: dwarf.c:4197
+#: dwarf.c:4541
 #, c-format
-msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
-msgstr "%s: total de entradas corrompido - esperado %s, nenhum obtido\n"
+msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
+msgstr "%s: total de entradas %#<PRIx64> corrompido\n"
 
-#: dwarf.c:4204
+#: dwarf.c:4547
 #, c-format
 msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
 msgstr "%s: total de formatos é zero, mas a tabela não está vazia\n"
 
-#: dwarf.c:4209
+#: dwarf.c:4552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
+" The %s (offset %#tx, lines %<PRIu64>, columns %u):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" %s (desvio 0x%lx, linhas %s, colunas %u):\n"
+"O %s (desvio %#tx, linhas %<PRIu64>, colunas %u):\n"
 
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:4555
 #, c-format
 msgid "  Entry"
 msgstr "  Entrada"
 
-#: dwarf.c:4227
+#: dwarf.c:4569
 #, c-format
 msgid "\tName"
 msgstr "\tNome"
 
-#: dwarf.c:4230
+#: dwarf.c:4572
 #, c-format
 msgid "\tDir"
 msgstr "\tPst"
 
-#: dwarf.c:4233
+#: dwarf.c:4575
 #, c-format
 msgid "\tTime"
 msgstr "\tHora"
 
-#: dwarf.c:4236
+#: dwarf.c:4578
 #, c-format
 msgid "\tSize"
 msgstr "\tTam"
 
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:4581
 #, c-format
 msgid "\tMD5\t\t\t"
 msgstr "\tMD5\t\t\t"
 
-#: dwarf.c:4242
+#: dwarf.c:4584
 #, c-format
-msgid "\t(Unknown format content type %s)"
-msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %s)"
+msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
+msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %<PRIu64>)"
 
-#: dwarf.c:4276
+#: dwarf.c:4618
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2679,137 +2747,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: lista de entradas corrompida\n"
 
-#: dwarf.c:4302
+#: dwarf.c:4644
 msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
 msgstr "secção .debug_sup corrompida: tamanho muito pequeno\n"
 
-#: dwarf.c:4309
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "secção .debug_sup corrompida: versão < 5"
+#: dwarf.c:4651
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "secção .debug_sup corrompida: versão < 5\n"
 
-#: dwarf.c:4313
+#: dwarf.c:4655
 msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
 msgstr "secção .debug_sup corrompida: is_supplementary não é 0 ou 1\n"
 
-#: dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:4659
 msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
 msgstr "secção .debug_sup corrompida: nome de ficheiro não vazio na secção não suplementar\n"
 
-#: dwarf.c:4322
+#: dwarf.c:4664
 msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
 msgstr "secção .debug_sup corrompida: nome de ficheiro não termina em NUL\n"
 
-#: dwarf.c:4330
+#: dwarf.c:4672
 msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
 msgstr "secção .debug_sup corrompida: mau campo LEB128 para tamanho da checksum\n"
 
-#: dwarf.c:4336
+#: dwarf.c:4678
 msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
 msgstr "secção .debug_sup corrompida: tamanho da checksum é maior que tamanho da secção restante\n"
 
-#: dwarf.c:4341
+#: dwarf.c:4683
 #, c-format
-msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
-msgstr "secção .debug_sup corrompida: há 0x%lx bytes extra, não utilizados no final da secção\n"
+msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
+msgstr "secção .debug_sup corrompida: há %#<PRIx64> extra, bytes não utilizados no final da secção\n"
 
-#: dwarf.c:4345
+#: dwarf.c:4688
 #, c-format
 msgid "  Version:      %u\n"
 msgstr "  Versão:      %u\n"
 
-#: dwarf.c:4346
+#: dwarf.c:4689
 #, c-format
 msgid "  Is Supp:      %u\n"
 msgstr "  É Supp:      %u\n"
 
-#: dwarf.c:4347
+#: dwarf.c:4690
 #, c-format
 msgid "  Filename:     %s\n"
 msgstr "  nome de ficheiro: %s\n"
 
-#: dwarf.c:4348
+#: dwarf.c:4691
 #, c-format
-msgid "  Checksum Len: %lu\n"
-msgstr "  Tam. da checksum: %lu\n"
+msgid "  Checksum Len: %<PRIu64>\n"
+msgstr "  Tamanho da checksum: %<PRIu64>\n"
 
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:4694
 #, c-format
 msgid "  Checksum:     "
 msgstr "  Checksum:     "
 
-#: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820
+#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160
 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
 msgstr ".debug_line parcial. encontrada uma secção sem uma prévia secção .debug_line completa\n"
 
-#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:4755
 #, c-format
-msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
-msgstr "  Desvio:                      0x%lx\n"
+msgid "  Offset:                      %#tx\n"
+msgstr "  Desvio:                      %#tx\n"
 
-#: dwarf.c:4413
+#: dwarf.c:4756
 #, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Tamanho:                     %ld\n"
+msgid "  Length:                      %<PRId64>\n"
+msgstr "  Tamanho:                      %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4757
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  Versão DWARF:.               %d\n"
 
-#: dwarf.c:4417
+#: dwarf.c:4760
 #, c-format
 msgid "  Address size (bytes):        %d\n"
 msgstr "  Tamanho do endereço (bytes):        %d\n"
 
-#: dwarf.c:4418
+#: dwarf.c:4761
 #, c-format
 msgid "  Segment selector (bytes):    %d\n"
 msgstr "  Selector de segmento (bytes): %d\n"
 
-#: dwarf.c:4420
+#: dwarf.c:4763
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Tamanho do prólogo:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:4421
+#: dwarf.c:4764
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Tamanho mínimo de instrução: %d\n"
 
-#: dwarf.c:4423
+#: dwarf.c:4766
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Ops máximas por instrução:   %d\n"
 
-#: dwarf.c:4424
+#: dwarf.c:4767
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Valor inicial de \"is_stmt\":  %d\n"
 
-#: dwarf.c:4425
+#: dwarf.c:4768
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Base da linha:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:4426
+#: dwarf.c:4769
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Intervalo da linha:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:4427
+#: dwarf.c:4770
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Base Opcode:                 %d\n"
 
-#: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836
+#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176
 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
 msgstr "Intervalo de linha 0 é inválido, a usar 1\n"
 
-#: dwarf.c:4444
+#: dwarf.c:4787
 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
 msgstr "Base da linha ultrapass o fim da secção\n"
 
-#: dwarf.c:4448
+#: dwarf.c:4791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2818,14 +2886,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Opcodes:\n"
 
-#: dwarf.c:4451
+#: dwarf.c:4794
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
 msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr[0] "  Opcode %d tem %d argumento\n"
 msgstr[1] "  Opcode %d tem %d argumentos\n"
 
-#: dwarf.c:4471
+#: dwarf.c:4814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2834,16 +2902,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 " A tabela de pastas está vazia.\n"
 
-#: dwarf.c:4476
+#: dwarf.c:4819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+" The Directory Table (offset %#tx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" A tabela de pastas (desvio 0x%lx):\n"
+" A tabela de pastas (desvio %#tx):\n"
 
-#: dwarf.c:4499
+#: dwarf.c:4842
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2852,211 +2920,226 @@ msgstr ""
 "\n"
 " A tabela de nomes de ficheiro está vazia.\n"
 
-#: dwarf.c:4502
+#: dwarf.c:4845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+" The File Name Table (offset %#tx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" A tabela de nomes de ficheiro (desvio 0x%lx):\n"
+" A tabela de nomes de ficheiro (desvio %#tx):\n"
 
-#: dwarf.c:4527
+#: dwarf.c:4870
 msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr "Entrada da tabela de nomes de ficheiro corrupta\n"
 
-#: dwarf.c:4544
+#: dwarf.c:4887
 #, c-format
 msgid " No Line Number Statements.\n"
 msgstr " Sem declarações de nº de linha.\n"
 
-#: dwarf.c:4547
+#: dwarf.c:4890
 #, c-format
 msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr " Declarações de nºs de linha:\n"
 
-#: dwarf.c:4569
+#: dwarf.c:4912
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
-msgstr "  Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
+msgstr "  Opcode especial %d: avançar endereço em %<PRIu64> para %#<PRIx64>%s"
 
-#: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707
-#: dwarf.c:4727
+#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048
+#: dwarf.c:5068
 msgid " (reset view)"
 msgstr " (repor vista)"
 
-#: dwarf.c:4589
+#: dwarf.c:4932
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
-msgstr "  Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s[%d]%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
+msgstr "  Opcode especial %d: avançar endereço em %<PRIu64> para %#<PRIx64>[%d]%s"
 
-#: dwarf.c:4599
+#: dwarf.c:4942
 #, c-format
-msgid " and Line by %s to %d"
-msgstr " e linha em %s para %d"
+msgid " and Line by %d to %d"
+msgstr " e linha em %d para %d"
 
-#: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619
+#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962
 #, c-format
 msgid " (view %u)\n"
 msgstr " (vista %u)\n"
 
-#: dwarf.c:4617
+#: dwarf.c:4960
 #, c-format
 msgid "  Copy"
 msgstr "  Copiar"
 
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4976
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
-msgstr "  Avançar PC em %s para 0x%s%s\n"
+msgid "  Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
+msgstr "  Avançar PC em %<PRIu64> para %#<PRIx64>%s\n"
 
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4995
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
-msgstr "  Avançar PC em %s para 0x%s[%d]%s\n"
+msgid "  Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
+msgstr "  Avançar PC em %<PRIu64> para %#<PRIx64>[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:5007
 #, c-format
-msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
-msgstr "  Avançar linha em %s para %d\n"
+msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr "  Avançar linha em %d para %d\n"
 
-#: dwarf.c:4671
+#: dwarf.c:5013
 #, c-format
-msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
-msgstr "  Definir nome de ficheiro para entrada %s na tabela de nomes de ficheiro\n"
+msgid "  Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
+msgstr "  Definir nome de ficheiro para a entrada %<PRIu64> na tabela de nomes de ficheiro\n"
 
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:5020
 #, c-format
-msgid "  Set column to %s\n"
-msgstr "  Definir coluna como %s\n"
+msgid "  Set column to %<PRIu64>\n"
+msgstr "  Definir coluna como %<PRIu64>\n"
 
-#: dwarf.c:4686
+#: dwarf.c:5027
 #, c-format
-msgid "  Set is_stmt to %s\n"
-msgstr "  Definir is_stmt como %s\n"
+msgid "  Set is_stmt to %d\n"
+msgstr "  Definir is_stmt como %d\n"
 
-#: dwarf.c:4691
+#: dwarf.c:5032
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Definir bloco básico\n"
 
-#: dwarf.c:4703
+#: dwarf.c:5044
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
-msgstr "  Avançar PC em %s constante para 0x%s%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
+msgstr "  Avançar PC em constante %<PRIu64> para %#<PRIx64>%s\n"
 
-#: dwarf.c:4722
+#: dwarf.c:5063
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
-msgstr "  Avançar PC em %s constante para 0x%s[%d]%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
+msgstr "  Avançar PC em constante %<PRIu64> para %#<PRIx64>[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:5076
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avançar PC em quantidade fixa %s para 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "  Avançar PC em valor de tamanho fixo %<PRIu64> para %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:5083
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Definir prologue_end como verdadeiro\n"
 
-#: dwarf.c:4746
+#: dwarf.c:5087
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Definir epilogue_begin como verdadeiro\n"
 
-#: dwarf.c:4751
+#: dwarf.c:5092
 #, c-format
-msgid "  Set ISA to %s\n"
-msgstr "  Definir ISA como %s\n"
+msgid "  Set ISA to %<PRIu64>\n"
+msgstr "  Definir ISA como %<PRIu64>\n"
 
-#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392
+#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Opcode %d desconhecido com operandos: "
 
-#: dwarf.c:4849
+#: dwarf.c:5189
 #, c-format
 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
 msgstr "base opcode de %d ultrapassa o fim da secção\n"
 
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:5204
 #, c-format
 msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
 msgstr "Número de colunas inesperadamente grande na tabela de nomes de pastas (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930
+#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276
 msgid "Corrupt directories list\n"
 msgstr "Lista de pastas corrupta\n"
 
-#: dwarf.c:4938
+#: dwarf.c:5224
+#, c-format
+msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "número de pastas (0x%x) excede o tamanho da secção %s\n"
+
+#: dwarf.c:5284
 #, c-format
 msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
 msgstr "Número de colunas inesperadamente grande na tabela de nomes de ficheiro (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022
+#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375
 msgid "Corrupt file name list\n"
 msgstr "Lista de nomes de ficheiro corrupta\n"
 
-#: dwarf.c:5044
+#: dwarf.c:5305
+#, c-format
+msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "número de ficheiros (0x%x) excede o tamanho da secção %s\n"
+
+#: dwarf.c:5397
 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
 msgstr "tabela de pastas termina inesperadamente\n"
 
-#: dwarf.c:5085
+#: dwarf.c:5437
 msgid "file table ends unexpectedly\n"
 msgstr "tabela de ficheiros termina inesperadamente\n"
 
-#: dwarf.c:5118
+#: dwarf.c:5470
 #, c-format
 msgid "CU: No directory table\n"
 msgstr "CU: nenhuma tabela de pastas\n"
 
-#: dwarf.c:5120
+#: dwarf.c:5472
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488
-#: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169
-#: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
-#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322
+#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700
 #, c-format
-msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
-msgstr "índice de pasta %u > número de pastas %s\n"
+msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
+msgstr "índice de pasta %u >= número de pastas %u\n"
 
-#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745
-#: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496
-#: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639
-#: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979
-#: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
 #, c-format
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrupto>"
 
-#: dwarf.c:5141
+#: dwarf.c:5498
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:5147
+#: dwarf.c:5508
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address    View    Stmt\n"
 msgstr "Nome de ficheiro                     Nº de linha    Endereço inicial    Vista   Stmt\n"
 
-#: dwarf.c:5149
+#: dwarf.c:5510
+#, c-format
+msgid "File name                        Line number    Starting address    View    Stmt\n"
+msgstr "Nome de ficheiro            Nº de linha       Endereço inicial    Vista    Stmt\n"
+
+#: dwarf.c:5513
 #, c-format
 msgid "CU: Empty file name table\n"
 msgstr "CU: tabela de nomes de ficheiro vazia\n"
 
-#: dwarf.c:5256
+#: dwarf.c:5620
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
 msgstr "DESCONHECIDO (%u): tamanho %ld\n"
 
-#: dwarf.c:5306
+#: dwarf.c:5670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3065,12 +3148,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [usar entrada de tabela de ficheiros %d]\n"
 
-#: dwarf.c:5310
+#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806
 #, c-format
-msgid "file index %u > number of files %u\n"
-msgstr "índice de ficheiros %u > nº de ficheiros %u\n"
+msgid "file index %u >= number of files %u\n"
+msgstr "índice de ficheiros %u >= nº de ficheiros %u\n"
 
-#: dwarf.c:5311
+#: dwarf.c:5676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3079,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " <sobre índice de tabela de ficheiros grande %u>"
 
-#: dwarf.c:5317
+#: dwarf.c:5690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3088,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [usar ficheiro %s na entrada da tabela de pastas %d]\n"
 
-#: dwarf.c:5324
+#: dwarf.c:5703
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3097,83 +3180,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 " <sobre entrada de tabela de pastas grande %u>\n"
 
-#: dwarf.c:5388
+#: dwarf.c:5769
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Definir ISA como %lu\n"
 
-#: dwarf.c:5423
-#, c-format
-msgid "corrupt file index %u encountered\n"
-msgstr "encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n"
-
-#: dwarf.c:5592
+#: dwarf.c:5976
 msgid "no info"
 msgstr "sem informação"
 
-#: dwarf.c:5593
+#: dwarf.c:5977
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5978
 msgid "variable"
 msgstr "variável"
 
-#: dwarf.c:5595
+#: dwarf.c:5979
 msgid "function"
 msgstr "função"
 
-#: dwarf.c:5596
+#: dwarf.c:5980
 msgid "other"
 msgstr "outro"
 
-#: dwarf.c:5597
+#: dwarf.c:5981
 msgid "unused5"
 msgstr "semuso5"
 
-#: dwarf.c:5598
+#: dwarf.c:5982
 msgid "unused6"
 msgstr "semuso6"
 
-#: dwarf.c:5599
+#: dwarf.c:5983
 msgid "unused7"
 msgstr "semuso7"
 
-#: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605
+#: dwarf.c:6021
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
-msgstr "Informação de depuração corrupta, %s cabeçalho em %#lx tem tamanho %s\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, cabeçalho %s em %#lx tem tamanho %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
 #, c-format
-msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
-msgstr "desvio de .debug_info 0x%lx na %s secção não aponta para um cabeçalho CU.\n"
+msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "desvio .debug_info offset de %#<PRIx64> na secção %s não aponta para um cabeçalho CU.\n"
 
-#: dwarf.c:5658
+#: dwarf.c:6042
 #, c-format
-msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  Tamanho:                             %ld\n"
+msgid "  Length:                              %<PRId64>\n"
+msgstr "  Tamanho:                              %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:5660
+#: dwarf.c:6044
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Versão:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:5662
+#: dwarf.c:6046
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
-msgstr "  Desvio na secção .debug_info:        0x%lx\n"
+msgid "  Offset into .debug_info section:     %#<PRIx64>\n"
+msgstr "  Desvio na secção .debug_info:     %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:6048
 #, c-format
-msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  Tamanho da área na secção .debug_info: %ld\n"
+msgid "  Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
+msgstr "  Tamanho de área em secção .debug_info: %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:5673
+#: dwarf.c:6057
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Só são suportados pubnames DWARF 2 e 3\n"
 
-#: dwarf.c:5681
+#: dwarf.c:6065
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3182,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Tipo de desvio        Nome\n"
 
-#: dwarf.c:5683
+#: dwarf.c:6067
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3191,274 +3269,328 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Desvio\tNome\n"
 
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6101
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6101
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: dwarf.c:5775
+#: dwarf.c:6159
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
 
-#: dwarf.c:5781
+#: dwarf.c:6165
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:5788
+#: dwarf.c:6172
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - nº lin.: %d macro : %*s\n"
 
-#: dwarf.c:5798
+#: dwarf.c:6182
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - nº lin.: %d macro : %*s\n"
 
-#: dwarf.c:5811
+#: dwarf.c:6195
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante: %d cadeia : %*s\n"
 
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:6347
 #, c-format
 msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
 msgstr "Esperado um número de versão 4 ou 5 na secção %s, obtido %d\n"
 
-#: dwarf.c:5964
+#: dwarf.c:6354
+#, c-format
+msgid "  Offset:                      %#<PRIx64>\n"
+msgstr "  Desvio:                      %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:6355
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Versão:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:5965
+#: dwarf.c:6356
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Tamanho do desvio:           %d\n"
 
-#: dwarf.c:5969
+#: dwarf.c:6360
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
-msgstr "  Desvio em .debug_line:       0x%lx\n"
+msgid "  Offset into .debug_line:     %#<PRIx64>\n"
+msgstr "  Desvio em .debug_line:     %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:5983
+#: dwarf.c:6374
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr "  Argumentos de opcode da extensão:\n"
 
-#: dwarf.c:5990
+#: dwarf.c:6381
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
 msgstr "    DW_MACRO_%02x não tem argumentos\n"
 
-#: dwarf.c:5993
+#: dwarf.c:6384
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
 msgstr "    Argumentos DW_MACRO_%02x: "
 
-#: dwarf.c:6019
+#: dwarf.c:6410
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Forma %s opcode da extensão inválida\n"
 
-#: dwarf.c:6036
+#: dwarf.c:6427
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "Secção .debug_macro não termina em zero\n"
 
-#: dwarf.c:6050
+#: dwarf.c:6441
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
 msgstr " DW_MACRO_define - nº lin.: %d macro : %*s\n"
 
-#: dwarf.c:6060
+#: dwarf.c:6451
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef - nº lin.: %d macro : %*s\n"
 
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6466
 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr "Usado DW_MACRO_start_file, mas não indicou desvio .debug_line.\n"
 
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:6472
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
 
-#: dwarf.c:6084
+#: dwarf.c:6475
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
 msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d nomefich: %s%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:6092
+#: dwarf.c:6483
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:6102
+#: dwarf.c:6493
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:6113
+#: dwarf.c:6504
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:6119
+#: dwarf.c:6510
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_import - desvio : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_import - desvio : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6126
+#: dwarf.c:6517
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_define_sup - nºlin. : %d desvio macro : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup - n.º de linha : %d desvio macro : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6525
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlin.: %d desvio macro : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - n.º de linha : %d desvio macro : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6532
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6154
+#: dwarf.c:6547
 #, c-format
-msgid "(with offset %s) "
-msgstr "(com desvio %s) "
+msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
+msgstr "(com desvio %#<PRIx64>) "
 
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:6548
 #, c-format
 msgid "lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr "linnº : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:6162
+#: dwarf.c:6555
 #, c-format
 msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
 msgstr " <\toperação de macro específica do alvo: %#x - NÃO GERIDA"
 
-#: dwarf.c:6168
+#: dwarf.c:6561
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Opcode de macro desconhecido %02x visto\n"
 
-#: dwarf.c:6179
+#: dwarf.c:6572
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:6182
+#: dwarf.c:6575
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
 
-#: dwarf.c:6237
+#: dwarf.c:6622
 #, c-format
-msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
-msgstr "  TAG número (0x%lx)\n"
+msgid "  Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "  Número TAG (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:6246
+#: dwarf.c:6631
 msgid "has children"
 msgstr "tem filhos"
 
-#: dwarf.c:6246
+#: dwarf.c:6631
 msgid "no children"
 msgstr "sem filhos"
 
-#: dwarf.c:6308
+#: dwarf.c:6695
 #, c-format
 msgid "location view pair\n"
 msgstr "par de vista de localização\n"
 
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6726
 #, c-format
 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
 msgstr "Sem informação de depuração para lista loc da entrada: %u\n"
 
-#: dwarf.c:6352 dwarf.c:6499 dwarf.c:6682
+#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
 msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) na informação de depuração da entrada %d\n"
 
-#: dwarf.c:6364 dwarf.c:6417 dwarf.c:6426 dwarf.c:6511 dwarf.c:6588
-#: dwarf.c:6596 dwarf.c:6693 dwarf.c:6766 dwarf.c:6774
+#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006
+#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192
 #, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Lista de localização iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
+msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
+msgstr "Lista de localizações começada no desvio %#<PRIx64> não está terminada.\n"
 
-#: dwarf.c:6385 dwarf.c:6539 dwarf.c:6731 dwarf.c:7569 dwarf.c:7624
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Fim de lista>\n"
 
-#: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(endereço base)\n"
 
-#: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719
+#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138
 #, c-format
 msgid ""
-"views at %8.8lx for:\n"
+"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
 "    %*s "
 msgstr ""
-"vistas em %8.8lx para:\n"
+"vistas em %8.8<PRIx64> para:\n"
 "    %*s "
 
-#: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (início == fim)"
 
-#: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (início > fim)"
 
-#: dwarf.c:6486
+#: dwarf.c:6925
 #, c-format
-msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
-msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n"
+msgid "(index into .debug_addr) "
+msgstr "<índice em .debug_addr> "
 
-#: dwarf.c:6565
+#: dwarf.c:6981
 #, c-format
 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
 msgstr "Ver entrada par em loclist com atributo locviews\n"
 
-#: dwarf.c:6572
+#: dwarf.c:6988
 #, c-format
 msgid "views for:\n"
 msgstr "vistas para:\n"
 
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:6993
 #, c-format
 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
 msgstr "Tipo de entrada da lista de localizações inválido %d\n"
 
-#: dwarf.c:6628
+#: dwarf.c:7046
 #, c-format
 msgid "Trailing view pair not used in a range"
 msgstr "Par de vista final não usado num intervalo"
 
-#: dwarf.c:6670
+#: dwarf.c:7088
 #, c-format
 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
 msgstr "Sem informação de depuração para listas loc da entrada: %u\n"
 
-#: dwarf.c:6737
+#: dwarf.c:7155
 #, c-format
 msgid "(base address selection entry)\n"
 msgstr "(entrada de escolha de endereço base)\n"
 
-#: dwarf.c:6758
+#: dwarf.c:7176
 #, c-format
 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
 msgstr "Tipo 0x%x de entrada de lista de localização desconhecido.\n"
 
-#: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691
+#: dwarf.c:7260
+#, c-format
+msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tabela no desvio %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
+#, c-format
+msgid "  Length:          %#<PRIx64>\n"
+msgstr "  Tamanho:          %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
+#, c-format
+msgid "  DWARF version:   %u\n"
+msgstr "  Versão DWARF:    %u\n"
+
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
+#, c-format
+msgid "  Address size:    %u\n"
+msgstr "  Tamanho do endereço:    %u\n"
+
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
+#, c-format
+msgid "  Segment size:    %u\n"
+msgstr "  Tamanho do segmento:    %u\n"
+
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
+#, c-format
+msgid "  Offset entries:  %u\n"
+msgstr "  Entradas de desvio:  %u\n"
+
+#: dwarf.c:7284
+#, c-format
+msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:7292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"   Offset Entries starting at %#tx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   Entradas de desvio a começar em %#tx:\n"
+
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
+#, c-format
+msgid "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
+msgstr "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3467,31 +3599,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A secção %s está vazia.\n"
 
-#: dwarf.c:6871
+#: dwarf.c:7359
 #, c-format
 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "A secção %s contém um nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:6891
-#, c-format
-msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
-msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n"
-
-#: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Impossível carregar/analisar a secção .debug_info, não foi interpretada a secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:6950
+#: dwarf.c:7433
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "Sem listas de localização na secção .debug_info!\n"
 
-#: dwarf.c:6955
-#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:6965
+#: dwarf.c:7441
 #, c-format
 msgid ""
 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3500,85 +3622,104 @@ msgstr ""
 " Aviso: esta secção tem relocalizações - os endereços vistos aqui podem não ser precisos.\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
 msgstr "    Desvio   Início           Fim              Expressão\n"
 
-#: dwarf.c:7022
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
 #, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
+msgstr "Há um buraco [%#tx - %#<PRIx64>] na secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7026
+#: dwarf.c:7550
 #, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
+msgstr "Há uma sobreposição [%#tx - %#<PRIx64>] na secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7035
+#: dwarf.c:7558
 #, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Desvio 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
+msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Desvio %#<PRIx64> é maior que o tamanho da secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7042
+#: dwarf.c:7565
 #, c-format
-msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Desvio de vista 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
+msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Desvio da vista %#<PRIx64> é maior que o tamanho da secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7059
+#: dwarf.c:7582
 msgid "DWO is not yet supported.\n"
 msgstr "DWO ainda não é suportado.\n"
 
-#: dwarf.c:7076
+#: dwarf.c:7599
 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
 msgstr "Detecção de buracos e sobreposições requer vistas adjacentes de listas e loclists.\n"
 
-#: dwarf.c:7085
+#: dwarf.c:7608
 #, c-format
 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr[0] "Há %ld byte não usado no fim da secção %s\n"
 msgstr[1] "Há %ld bytes não usados no fim da secção %s\n"
 
-#: dwarf.c:7238
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Tem de fornecer um nome de secção\n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Falha ao descodificar SFrame: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Conteúdo da secção SFrame %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, cabeçalho %s em %#<PRIx64> tem tamanho %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7791
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Só são suportados aranges DWARF 2 e 3.\n"
 
-#: dwarf.c:7242
+#: dwarf.c:7795
 #, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Tamanho:                  %ld\n"
+msgid "  Length:                   %<PRId64>\n"
+msgstr "  Tamanho:                   %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:7244
+#: dwarf.c:7796
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Versão:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:7245
+#: dwarf.c:7797
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
-msgstr "  Desvio em .debug_info:    0x%lx\n"
+msgid "  Offset into .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
+msgstr "  Desvio em .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7247
+#: dwarf.c:7799
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Tamanho do ponteiro:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:7248
+#: dwarf.c:7800
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Tamanho do segmento:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:7255
+#: dwarf.c:7807
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Tamanho de endereço inválido na secção %s!\n"
 
-#: dwarf.c:7265
+#: dwarf.c:7817
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Tamanho de ponteiro + segmento não é uma potência de 2.\n"
 
-#: dwarf.c:7270
+#: dwarf.c:7822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3587,7 +3728,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Endereço           Tamanho\n"
 
-#: dwarf.c:7272
+#: dwarf.c:7824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3596,287 +3737,380 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Endereço   Tamanho\n"
 
-#: dwarf.c:7349
+#: dwarf.c:7901
 #, c-format
-msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
-msgstr "Encontrada base de endereço (%lx) corrupta na secção de depuração %u\n"
+msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
+msgstr "Encontrada base de endereço corrupta (%#<PRIx64>) na secção de depuração %u\n"
 
-#: dwarf.c:7366
+#: dwarf.c:7919
 #, c-format
-msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
-msgstr "  Para unidade de compilação no desvio 0x%s:\n"
+msgid "  For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr "  Para unidade de compilação no desvio %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:7369
+#: dwarf.c:7922
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tÍndice\tEndereço\n"
 
-#: dwarf.c:7381
+#: dwarf.c:7934
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Secção %s corrompida: esperado cabeçalho com tamanho 8 ou 16, obtido %zd\n"
+
+#: dwarf.c:7945
 #, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
-msgstr "Secção %s corrompida: esperado cabeçalho com 8 ou 16, obtido %ld\n"
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Secção %s corrompida: campo unit_length de %#<PRIx64> inválido\n"
 
-#: dwarf.c:7393
+#: dwarf.c:7952
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
 msgstr "Secção %s corrompida: esperado número de versão 5 no cabeçalho, obtido %d\n"
 
-#: dwarf.c:7407
+#: dwarf.c:7967
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Secção %s corrupta: o tamanho de endereço (%x) está errado\n"
+
+#: dwarf.c:7975
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
-#: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
 #, c-format
-msgid "    Length: %#lx\n"
-msgstr "    tamanho: %#lx\n"
+msgid "    Length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "    Tamanho: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
 #, c-format
 msgid "       Index   Offset [String]\n"
 msgstr "       Ìndice  Desvio [Cadeia]\n"
 
-#: dwarf.c:7481
+#: dwarf.c:8056
 #, c-format
-msgid "Section %s is too small %#lx\n"
-msgstr "Secção %s muito pequena: %#lx\n"
+msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Secção %s muito pequena %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7489
+#: dwarf.c:8064
 #, c-format
 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
 msgstr "Número de versão inesperado em str_offset header: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:8069
 #, c-format
 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
 msgstr "Valor inesperado no campo de espaçamento do cabeçalho de str_offset: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:7497
+#: dwarf.c:8072
 #, c-format
-msgid "    Version: %#lx\n"
-msgstr "    Versão: %#lx\n"
-
-#: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(início == fim)"
+msgid "    Version: %#x\n"
+msgstr "    Versão: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(início > fim)"
+#: dwarf.c:8196
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
+msgstr "Lista de intervalos começada no desvio %#<PRIx64> não está terminada.\n"
 
-#: dwarf.c:7612
+#: dwarf.c:8214
 #, c-format
-msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Lista de intervalos iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
+msgid "(base address index) "
+msgstr "(índice de endereços base) "
 
-#: dwarf.c:7645
+#: dwarf.c:8254
 #, c-format
 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
 msgstr "Tipo de entrada de lista de intervalos %d inválido\n"
 
-#: dwarf.c:7725
+#: dwarf.c:8322
 #, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "O campo de tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_rnglists está errado - secção muito pequena\n"
-
-#: dwarf.c:7737
-msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
-msgstr "Só é suportada informação debug_rnglists DWARF versão 5.\n"
+msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "O campo de tamanho (%#<PRIx64>) no cabeçalho debug_rnglists está errado - a secção é muito pequena\n"
 
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:8339
 #, c-format
-msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
-msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n"
+msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
+msgstr " Tabela no desvio: %#<PRIx64>:\n"
 
-#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
-#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:7786
+#: dwarf.c:8357
+msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Só a informação da versão DWARF 5+ debug_rnglists é suportada.\n"
+
+#: dwarf.c:8364
 #, c-format
-msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
-msgstr "Sem listas de intervalos na secção .debug_info.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"   Offsets starting at %#tx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   Desvios a começar em %#tx:\n"
 
-#: dwarf.c:7818
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:8432
 #, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Listas de intervalos na secção %s iniciam em 0x%lx\n"
+msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
+msgstr "Sem listas de intervalos referenciadas pela secção .debug_info.\n"
 
-#: dwarf.c:7823
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Desvio   Início   Fim\n"
 
-#: dwarf.c:7841
+#: dwarf.c:8481
 #, c-format
-msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
-msgstr "Tamanho de ponteiro corromido (%d) na entrada de depuração no desvio %8.8lx\n"
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tamanho de ponteiro corrupto (%d) em entrada de depuração no desvio %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7848
+#: dwarf.c:8488
 #, c-format
-msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
-msgstr "Desvio inválido %#8.8lx na entrada de intervalo %u\n"
+msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
+msgstr "Desvio corrupto (%#<PRIx64>) em entrada de intervalo %u\n"
 
-#: dwarf.c:7866
+#: dwarf.c:8523
 #, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
+msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
+msgstr "Há um buraco [%#tx - %#tx] na secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7873
+#: dwarf.c:8531
 #, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
+msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
+msgstr "Há uma sobreposição [%#tx - %#tx] na secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7949
+#: dwarf.c:8621
 #, c-format
 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
 msgstr "Número de registo invulgarmente grande: %u\n"
 
-#: dwarf.c:7962
+#: dwarf.c:8635
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar %u colunas em matrizes de moldura dwarf\n"
 
-#: dwarf.c:8411
+#: dwarf.c:9147
 msgid "No terminator for augmentation name\n"
 msgstr "Sem termo para o nome do aumento\n"
 
-#: dwarf.c:8429
+#: dwarf.c:9165
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) em dados CIE\n"
 
-#: dwarf.c:8437
+#: dwarf.c:9173
 #, c-format
 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Tamanho de segmento inválido (%d) em dados CIE\n"
 
-#: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
 #, c-format
-msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
-msgstr "Dados de aumento muito longos: 0x%s, esperado no máximo %#lx\n"
+msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
+msgstr "Dados de aumento muito longos: %#<PRIx64>, esperados no máximo %#tx\n"
 
-#: dwarf.c:8560
+#: dwarf.c:9294
 #, c-format
 msgid "  Augmentation data:    "
 msgstr "  Dados de aumento:    "
 
-#: dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:9451
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "secção .eh_frame_hdr muito pequena\n"
+
+#: dwarf.c:9458
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Versão .eh_frame_hdr %u não suportada\n"
+
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %u\n"
+msgstr "  Versão:                  %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9466
+#, c-format
+msgid "  Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr "  Formato de codificação de ponteiro: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9469
+#, c-format
+msgid "  Count Encoding Format:   %#x (%s)\n"
+msgstr "  Formato de codificação de contagerm:   %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid "  Table Encoding Format:   %#x (%s)\n"
+msgstr "  Formato de codificação de tabela:   %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9481
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "impossível ler o campo eh_frame_ptr na secção .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9484
+#, c-format
+msgid "  Start of frame section:  %#<PRIx64>"
+msgstr "  Início da secção de quadro:  %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9488
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (desvio: %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9495
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "É suspeito ter uma secção .eh_frame_hdr com uma tabela de procura vazia\n"
+
+#: dwarf.c:9501
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "O formato do campo de contagem deve ser absoluto, não relativo a um endereço\n"
+
+#: dwarf.c:9508
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "impossível ler o campo fde_count field na secção .eh_frame_hdr section\n"
+
+#: dwarf.c:9511
+#, c-format
+msgid "  Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr "  Entradas na tabela de procura: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9517
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "É suspeito ter uma secção .eh_frame_hdr com uma tabela vazia, mas não um campo de contagem vazio\n"
+
+#: dwarf.c:9531
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Falha ao ler o campo de localização para a entrada %#<PRIx64> na tabela de procura de .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9539
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Falha ao ler o campo de endereço para a entrada %#<PRIx64> na tabela de procura de .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9568
 msgid "bad register: "
 msgstr "mau registo: "
 
-#: dwarf.c:8748
+#: dwarf.c:9739
 msgid "Failed to read CIE information\n"
 msgstr "Falha ao ler informação CIE\n"
 
-#: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
 msgid "Invalid max register\n"
 msgstr "Registo máximo inválido\n"
 
 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:8825
+#: dwarf.c:9815
 #, c-format
 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
 msgstr "Provável tamanho de segmento corrupto: %d - a usar 4\n"
 
-#: dwarf.c:9296
+#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
+#. is optional.
+#: dwarf.c:9859
+#, c-format
+msgid "cie=invalid "
+msgstr "cie=invalid "
+
+#: dwarf.c:10293
 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
 msgstr "Nº de coluna inválido em estado de moldura gravado\n"
 
-#: dwarf.c:9343
-#, c-format
-msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
-msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n"
-
-#: dwarf.c:9366
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
 #, c-format
-msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
-msgstr "  DW_CFA_expression: <tam corrupto %lu>\n"
+msgid "  %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
+msgstr "  %s: <tamanho corrupto %<PRIu64>>\n"
 
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:10516
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Operação call frame definida pelo utilizador: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:9501
+#: dwarf.c:10518
 #, c-format
 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "Número Dwarf Call Frame Instruction não suportado ou desconhecido: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032
+#: dwarf.c:10622
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, cabeçalho %s em %#tx tem tamanho %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10631
 #, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Versão %ld\n"
+msgid "Version %d\n"
+msgstr "Versão %d\n"
 
-#: dwarf.c:9621
+#: dwarf.c:10637
 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
 msgstr "Só é suportado .debug_names DWARF version 5.\n"
 
-#: dwarf.c:9628
+#: dwarf.c:10644
 #, c-format
 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
 msgstr "Campo padding de .debug_names tem de ser 0 (encontrado 0x%x)\n"
 
-#: dwarf.c:9633
+#: dwarf.c:10649
 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
 msgstr "Total de unidade de compilação tem de se >=1 em .debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:9644
+#: dwarf.c:10660
 #, c-format
 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
 msgstr "Tamanho da cadeia de aumento %u tem de ser arredondado para múltiplos de 4 em .debug_names.\n"
 
-#: dwarf.c:9652
+#: dwarf.c:10668
 #, c-format
 msgid "Augmentation string:"
 msgstr "Cadeia de aumento:"
 
-#: dwarf.c:9679
+#: dwarf.c:10695
 #, c-format
 msgid "CU table:\n"
 msgstr "Tabela CU:\n"
 
-#: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:9692
+#: dwarf.c:10708
 #, c-format
 msgid "TU table:\n"
 msgstr "Tabela TU:\n"
 
-#: dwarf.c:9705
+#: dwarf.c:10721
 #, c-format
 msgid "Foreign TU table:\n"
 msgstr "Tabela TU externa:\n"
 
-#: dwarf.c:9714
+#: dwarf.c:10730
 #, c-format
 msgid "[%3u] "
 msgstr "[%3u] "
 
-#: dwarf.c:9725
+#: dwarf.c:10741
 #, c-format
-msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Desvio do pool de entrada (0x%lx) excede tamanho de unidade 0x%lx da unidade 0x%lx em debug_names\n"
+msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
+msgstr "Desvio do grupo de entrada (%#<PRIx64>) excede o tamanho unitário %#tx da unidade %#tx em debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:9754
+#: dwarf.c:10769
 #, c-format
 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
 msgstr[0] "Usados %zu de %lu balde\n"
 msgstr[1] "Usados %zu de %lu baldes.\n"
 
-#: dwarf.c:9781
+#: dwarf.c:10798
+#, c-format
+msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "De %<PRIu64> itens, há %zu conflitos de balde (maior de %zu entradas).\n"
+
+#: dwarf.c:10803
 #, c-format
-msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
-msgstr "De %lu itens há %zu conflitos de baldes (a maior de %zu entradas).\n"
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "O name_count (%<PRIu64>) não é o mesmo que o bucket_count (%zu) usado + o total hash clash (%zu)\n"
 
-#: dwarf.c:9818
+#: dwarf.c:10841
 #, c-format
-msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
+msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
+msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %<PRIu64> na unidade %#tx na secção debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3885,105 +4119,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela de símbolos:\n"
 
-#: dwarf.c:9892
+#: dwarf.c:10896
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "Valor de desvio da entrada inválido: %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10929
 #, c-format
-msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
+msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
+msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %<PRId64> na unidade %#tx na secção debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:9923
+#: dwarf.c:10960
 #, c-format
 msgid " <no entries>"
 msgstr " <sem entradas>"
 
-#: dwarf.c:9955
+#: dwarf.c:10992
 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
 msgstr "O nome do ficheiro debuglink está corrupto/em falta\n"
 
-#: dwarf.c:9959
+#: dwarf.c:10996
 #, c-format
 msgid "  Separate debug info file: %s\n"
 msgstr "  Ficheiro de informação de depuração separado: %s\n"
 
-#: dwarf.c:9970
+#: dwarf.c:11007
 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
 msgstr "Desvio CRC em falta/truncado\n"
 
-#: dwarf.c:9976
+#: dwarf.c:11013
 #, c-format
 msgid "  CRC value: %#x\n"
 msgstr "  Valor CRC: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:9980
+#: dwarf.c:11017
 #, c-format
-msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
-msgstr "Há %#lx bytes estranhos no final da secção\n"
+msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Há %#<PRIx64> bytes estranhos no fim da secção\n"
 
-#: dwarf.c:9994
+#: dwarf.c:11032
 #, c-format
-msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
-msgstr "Build-ID muito curta (%#lx bytes)\n"
+msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
+msgstr "Build-ID muito curta (%#zx bytes)\n"
 
-#: dwarf.c:9998
+#: dwarf.c:11036
 #, c-format
-msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
-msgstr "  Build-ID (%#lx bytes):"
+msgid "  Build-ID (%#zx bytes):"
+msgstr "  Build-ID (%#zx bytes):"
 
-#: dwarf.c:10027
+#: dwarf.c:11068
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Cabeçalho truncado na secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:10038
+#: dwarf.c:11072
+#, c-format
+msgid "Version %lu\n"
+msgstr "Versão %lu\n"
+
+#: dwarf.c:11078
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Versão %lu não suportada.\n"
 
-#: dwarf.c:10042
+#: dwarf.c:11082
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Os dados da tabela de endereços da versão 3 podem estar errados.\n"
 
-#: dwarf.c:10044
+#: dwarf.c:11084
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "A versão 4 não suporta procuras insensíveis a maiúsculas.\n"
 
-#: dwarf.c:10046
+#: dwarf.c:11086
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "A versão 5 não inclui funções em linha.\n"
 
-#: dwarf.c:10048
+#: dwarf.c:11088
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "A versão 6 não inclui atributos de símbolos.\n"
 
-#: dwarf.c:10066
+#: dwarf.c:11116
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Cabeçalho corrupto na secção %s.\n"
 
-#: dwarf.c:10073
-#, c-format
-msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10082
-#, c-format
-msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10092
-#, c-format
-msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10101
-#, c-format
-msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10116
-msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
-msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n"
-
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:11132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3992,12 +4212,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela CU:\n"
 
-#: dwarf.c:10126
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:10131
+#: dwarf.c:11142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4006,12 +4221,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela TU:\n"
 
-#: dwarf.c:10138
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-
-#: dwarf.c:10145
+#: dwarf.c:11155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4020,74 +4230,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela de endereços:\n"
 
-#: dwarf.c:10155
-#, c-format
-msgid "%lu\n"
-msgstr "%lu\n"
-
-#: dwarf.c:10173
+#: dwarf.c:11182
 #, c-format
 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
 msgstr "[%3u] <desvio corrupto: %x>"
 
-#: dwarf.c:10174
+#: dwarf.c:11183
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Desvio de nome de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
 
-#: dwarf.c:10185
+#: dwarf.c:11194
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
 msgstr "<desvio de vector CU inválido: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:10186
+#: dwarf.c:11195
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Desvio de vector CU de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
 
-#: dwarf.c:10197
+#: dwarf.c:11206
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Número de CUs (0x%x) inválido para espaço na tabela de símbolos %d\n"
 
-#: dwarf.c:10222
+#: dwarf.c:11231
 msgid "static"
 msgstr "estático"
 
-#: dwarf.c:10222
+#: dwarf.c:11231
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
-#: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271
-msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
-msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n"
+#: dwarf.c:11243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shortcut table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabela de atalhos:\n"
+
+#: dwarf.c:11247
+#, c-format
+msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
+msgstr "Tabela de atalhos corrupta na secção %s.\n"
+
+#: dwarf.c:11252
+#, c-format
+msgid "Language of main: "
+msgstr "Linguagem de main: "
+
+#: dwarf.c:11256
+#, c-format
+msgid "Name of main: "
+msgstr "Nome de main: "
+
+#: dwarf.c:11258
+#, c-format
+msgid "<unknown>\n"
+msgstr "<desconhecido>\n"
+
+#: dwarf.c:11264
+#, c-format
+msgid "<corrupt offset: %x>\n"
+msgstr "<desvio corrupto: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:11265
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
+msgstr "Encontrado desvio de nome de 0x%x corrupto para nome de main\n"
 
-#: dwarf.c:10334
+#: dwarf.c:11369
 #, c-format
 msgid "Section %s is empty\n"
 msgstr "A secção %s está vazia\n"
 
-#: dwarf.c:10340
+#: dwarf.c:11375
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
 msgstr "Secção %s muito pequena para conter cabeçalho CU/TU\n"
 
-#: dwarf.c:10359
-#, c-format
-msgid "  Version:                 %u\n"
-msgstr "  Versão:                  %u\n"
-
-#: dwarf.c:10361
+#: dwarf.c:11396
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %u\n"
 msgstr "  Número de colunas:       %u\n"
 
-#: dwarf.c:10362
+#: dwarf.c:11397
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %u\n"
 msgstr "  Nº de entradas usadas:   %u\n"
 
-#: dwarf.c:10363
+#: dwarf.c:11398
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %u\n"
@@ -4096,132 +4331,132 @@ msgstr ""
 "  Número de ranhuras:      %u\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:10370
+#: dwarf.c:11405
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
 msgstr[0] "Secção %s muito pequena para %u ranhura\n"
 msgstr[1] "Secção %s muito pequena para %u ranhuras\n"
 
-#: dwarf.c:10394
+#: dwarf.c:11438
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
 msgstr "Encontrado pool de índice de secção antes do início da secção\n"
 
-#: dwarf.c:10399
+#: dwarf.c:11442
 #, c-format
-msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
-msgstr "  [%3d] Assinatura: 0x%s   Secções: "
+msgid "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Assinatura:  %#<PRIx64>  Secções: "
 
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:11448
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Secção %s muito pequena para pool shndx\n"
 
-#: dwarf.c:10451
+#: dwarf.c:11491
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Secção %s muito pequena para tabelas de tamanho e desvios\n"
 
-#: dwarf.c:10458
+#: dwarf.c:11498
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Tabela de desvios\n"
 
-#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "signature"
 msgstr "assinatura"
 
-#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:10499
+#: dwarf.c:11539
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
 msgstr "Índice de linha (%u) maior que número de entradas usado (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572
-#, c-format
-msgid "  [%3d] 0x%s"
-msgstr "  [%3d] 0x%s"
-
-#: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
 msgstr "Detectado índice sobrecarregado de secção Dwarf: %u\n"
 
-#: dwarf.c:10546
+#: dwarf.c:11585
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Tabela de tamanho\n"
 
-#: dwarf.c:10601
+#: dwarf.c:11624
+#, c-format
+msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
+msgstr "Demasiadas linhas/colunas na secção de índice %s do DWARF\n"
+
+#: dwarf.c:11653
 #, c-format
 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "  Versão não suportada (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:10673
+#: dwarf.c:11725
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Mostrar conteúdo da depuração da secção %s ainda não é suportado.\n"
 
-#: dwarf.c:10704
+#: dwarf.c:11756
 #, c-format
-msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10722
+#: dwarf.c:11774
 #, c-format
-msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10738
+#: dwarf.c:11790
 #, c-format
-msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10836
+#: dwarf.c:11888
 #, c-format
 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
 msgstr "Impossível reabrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
 
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11900
 #, c-format
 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
 msgstr "Encontrado ficheiro separado de informação de depuração %s, Mas CRC difere - a ignorar\n"
 
-#: dwarf.c:11024
+#: dwarf.c:12080
 #, c-format
 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
 msgstr "Secção debuglink corrupta: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11062
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Sem memória"
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Sem memória\n"
 
 #. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:12195
 #, c-format
 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
 msgstr "impossível encontrar ficheiro separado de informação de depuração \"%s\"\n"
 
-#: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158
-#: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
 #, c-format
 msgid "tried: %s\n"
 msgstr "tentado: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11175
+#: dwarf.c:12236
 #, c-format
 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 msgstr "tentado: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 
-#: dwarf.c:11192
+#: dwarf.c:12264
 #, c-format
 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
 msgstr "falha ao abrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11201
+#: dwarf.c:12273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4230,17 +4465,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: encontrado ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11224
+#: dwarf.c:12296
 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar nome de ficheiro dwo\n"
 
-#: dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:12302
 #, c-format
 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
 msgstr "Impossível carregar ficheiro dwo: %s\n"
 
 #. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11237
+#: dwarf.c:12309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4249,28 +4484,36 @@ msgstr ""
 "%s: encontrado ficheiro separado de objecto de depuração: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:11256
+#: dwarf.c:12341
+msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
+msgstr "Impossível carregar a secção .note.gnu.build-id section\n"
+
+#: dwarf.c:12347
+msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
+msgstr "secção .note.gnu.build-id corrupta/vazia\n"
+
+#: dwarf.c:12368
+msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
+msgstr "tamanho dos dados .note.gnu.build-id muito pequeno\n"
+
+#: dwarf.c:12374
+msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
+msgstr "tamanho dos dados de .note.gnu.build-id muito grande\n"
+
+#: dwarf.c:12435
 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
 msgstr ".debug_sup section corrompida ou vazia\n"
 
-#: dwarf.c:11266
+#: dwarf.c:12445
 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
 msgstr "o nome de ficheiro na secção .debug_sup está corrompido\n"
 
-#: dwarf.c:11281
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "impossível construir o caminho para o ficheiro de depuração suplementar"
-
-#: dwarf.c:11295
-msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
-msgstr "memória esgotada ao contruir o nome de ficheiro para a ligação .debug_sup link\n"
-
-#: dwarf.c:11303
+#: dwarf.c:12462
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\", referenciado da secção .debug_sup\n"
 
-#: dwarf.c:11308
+#: dwarf.c:12467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4279,19 +4522,19 @@ msgstr ""
 "%s: encontrado um ficheiro de depuração suplementar: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:11398
+#: dwarf.c:12568
 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
 msgstr "Encontrados múltiplos DWO_NAMEs para o mesmo CU\n"
 
-#: dwarf.c:11410
+#: dwarf.c:12580
 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
 msgstr "encontradas múltiplas DWO_IDs para o mesmo CU\n"
 
-#: dwarf.c:11415
+#: dwarf.c:12585
 msgid "Unexpected DWO INFO type"
 msgstr "Tipo DWO INFO inesperado"
 
-#: dwarf.c:11430
+#: dwarf.c:12600
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4300,44 +4543,47 @@ msgstr ""
 "A secção %s contém ligações a ficheiros dwo:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:11435
+#: dwarf.c:12605
 #, c-format
 msgid "  Name:      %s\n"
 msgstr "  Nome:      %s\n"
 
-#: dwarf.c:11436
+#: dwarf.c:12606
 #, c-format
 msgid "  Directory: %s\n"
 msgstr "  Pasta: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11436
+#: dwarf.c:12606
 msgid "<not-found>"
 msgstr "<não encontrado>"
 
-#: dwarf.c:11438
+#: dwarf.c:12608
 #, c-format
 msgid "  ID:       "
 msgstr "  ID:       "
 
-#: dwarf.c:11440
+#: dwarf.c:12610
 #, c-format
 msgid "  ID:        <not specified>\n"
 msgstr "  ID:        <não especificada>\n"
 
-#: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648
+#: dwarf.c:12768
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Opção de depuração \"%s\" desconhecida\n"
 
-#: dwarf.h:270
+#: dwarf.c:12812
 #, c-format
-msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
-msgstr "%s:%lu: encontrado o fim dos dados enquanto lia LEB\n"
+msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
+msgstr "Letra de opção de depuração \"%c\" não reconhecida\n"
 
-#: dwarf.h:272
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
-msgstr "%s:%lu: valor LEB lido é muito grande para armazenar na variável destino\n"
+#: dwarf.h:283
+msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
+msgstr "encontrado fim de dados ao ler LEB\n"
+
+#: dwarf.h:285
+msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
+msgstr "valor LEB lido é muito grande para armazenar na variável de destino\n"
 
 #: elfcomm.c:47
 #, c-format
@@ -4349,192 +4595,203 @@ msgstr "%s: erro: "
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: aviso: "
 
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: Informação: "
+
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Tamanho de dados não gerido: %d\n"
 
-#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Sem memória\n"
-
-#: elfcomm.c:313
+#: elfcomm.c:312
 #, c-format
 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
 msgstr "Tamanho anormal de nome de membro de arquivo magro: %lx\n"
 
-#: elfcomm.c:357
+#: elfcomm.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
 msgstr "%s: tamanho de cabeçalho de arquivo inválido: %ld\n"
 
-#: elfcomm.c:370
+#: elfcomm.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 msgstr "%s: falha ao ignorar tabela de símbolos do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:389
+#: elfcomm.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: índice do arquivo vazio\n"
 
-#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: falha ao ler índice do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:408
+#: elfcomm.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
 msgstr "%s: o índice do arquivo deveria ter 0x%lx entradas de %d bytes, mas o tamanho é só 0x%lx\n"
 
-#: elfcomm.c:418
+#: elfcomm.c:417
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Sem memória ao tentar ler o índice de símbolos do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:438
+#: elfcomm.c:437
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Sem memória ao tentar converter o índice de símbolos do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:451
+#: elfcomm.c:450
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: o arquivo tem um índice mas não tem símbolos\n"
 
-#: elfcomm.c:459
+#: elfcomm.c:458
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Sem memória ao tentar ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:467
+#: elfcomm.c:466
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: falha ao ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:477
+#: elfcomm.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo a seguir ao índice do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: falha ao procurar o 1º cabeçalho do arquivo\n"
 
 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
 #. have already been freed.
-#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:536
+#: elfcomm.c:535
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s não tem índice de arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:548
+#: elfcomm.c:547
 #, c-format
-msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
-msgstr "%s: tabela de nomes longos muito pequena, (tamanho = %ld)\n"
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
+msgstr "%s: tabela de nomes longos muito pequena, (tamanho = %<PRId64>)\n"
 
-#: elfcomm.c:556
+#: elfcomm.c:555
 #, c-format
-msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
-msgstr "%s: tabela de nomes longos muito grande, (tamanho = 0x%lx)\n"
+msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "%s: tabela de nomes longos muito grande, (tamanho = %#<PRIx64>)\n"
 
-#: elfcomm.c:567
+#: elfcomm.c:566
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Sem memória ao ler nomes longos de símbolos no arquivo\n"
 
-#: elfcomm.c:575
+#: elfcomm.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: falha ao ler tabela de nomes longos de símbolos\n"
 
-#: elfcomm.c:658
+#: elfcomm.c:657
 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
 msgstr "Membro do arquivo usa nomes longos, mas não há tabela longname\n"
 
-#: elfcomm.c:672
+#: elfcomm.c:671
 #, c-format
 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
 msgstr "Encontrado índice de nomes longos (%ld) para lá do fim da tabela de nomes longos\n"
 
-#: elfcomm.c:691
+#: elfcomm.c:690
 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
 msgstr "Nome de membro de arquivo magro inválido\n"
 
-#: elfcomm.c:747
+#: elfcomm.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: falha ao procurarnome de ficheiro seguinte\n"
 
-#: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: sem cabeçalho de arquivo válido\n"
 
-#: elfedit.c:91
+#: elfedit.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
 msgstr "%s: não é um ficheiro ELF i386 nem x86-64\n"
 
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: stat () failed\n"
 msgstr "%s: stat () falhou\n"
 
-#: elfedit.c:105
+#: elfedit.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: mmap () failed\n"
 msgstr "%s: mmap () falhou\n"
 
-#: elfedit.c:244
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: impossóvel ler cabeçalhos do programa\n"
+
+#: elfedit.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
 msgstr "%s: segmento PT_NOTE inválido\n"
 
-#: elfedit.c:269
+#: elfedit.c:282
 #, c-format
 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
 msgstr "Funcionalidade x86 desconhecida: %s\n"
 
-#: elfedit.c:317
+#: elfedit.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_VERSION não suportada: %d não é %d\n"
 
-#: elfedit.c:338
+#: elfedit.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_CLASS de entrada não encontrada: %d não é %d\n"
 
-#: elfedit.c:347
+#: elfedit.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_CLASS de saída não encontrada: %d não é %d\n"
 
-#: elfedit.c:356
+#: elfedit.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_machine não encontrada: %d não é %d\n"
 
-#: elfedit.c:367
+#: elfedit.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_type não encontrada: %d não é %d\n"
 
-#: elfedit.c:378
+#: elfedit.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_OSABI não encontrada: %d não é %d\n"
 
-#: elfedit.c:411
+#: elfedit.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_ABIVERSION sem correspondência: %d não é %d\n"
+
+#: elfedit.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao actualizar cabeçalho ELF: %s\n"
 
-#: elfedit.c:481
+#: elfedit.c:510
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4542,87 +4799,87 @@ msgstr ""
 "Este executável foi compilado sem suporte a tipos de dados\n"
 "64 bits, pelo que não pode processar ficheiros ELF 64 bit.\n"
 
-#: elfedit.c:522
+#: elfedit.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho ELF\n"
 
-#: elfedit.c:529
+#: elfedit.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: falha ao procurar cabeçalho ELF\n"
 
-#: elfedit.c:586 readelf.c:21718
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: falha ao procurar o cabeçalho de arquivo seguinte\n"
 
-#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s nome de arquivo errado\n"
 
-#: elfedit.c:649 elfedit.c:760
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Ficheiro \"%s\" não é legível\n"
 
-#: elfedit.c:676
+#: elfedit.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: falha ao procurar membro de arquivo\n"
 
-#: elfedit.c:717 readelf.c:21880
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente\n"
 
-#: elfedit.c:719 readelf.c:21882
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Impossível localizar \"%s\".  Mensagem de erro do sistema: %s\n"
 
-#: elfedit.c:740 readelf.c:21889
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "\"%s\" não é um ficheiro normal\n"
 
-#: elfedit.c:766 readelf.c:21911
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: falha ao ler número mágico do ficheiro\n"
 
-#: elfedit.c:830
+#: elfedit.c:859
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "OSABI desconhecido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:855
+#: elfedit.c:884
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Tipo de máquina desconhecido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:874
+#: elfedit.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Tipo desconhecido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:921
+#: elfedit.c:954
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Uso: %s <opções> elffile(s)\n"
 
-#: elfedit.c:923
+#: elfedit.c:956
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Actualizar o leitor ELF de ficheiros ELF\n"
 
-#: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " As opções são:\n"
 
-#: elfedit.c:925
+#: elfedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4637,21 +4894,25 @@ msgid ""
 "                              Set input OSABI\n"
 "  --output-osabi [%s]\n"
 "                              Set output OSABI\n"
+"  --input-abiversion [0-255]  Set input ABIVERSION\n"
+"  --output-abiversion [0-255] Set output ABIVERSION\n"
 msgstr ""
 "  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
-"                              Definir tipo da máquina de entrada\n"
+"                              Define o tipo de máquina de entrada\n"
 "  --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
-"                              Definir tipo da máquina de saída\n"
+"                              Define o tipo de máquina de saída\n"
 "  --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
-"                              Definir tipo da ficheiro de entrada\n"
+"                              Define o tipo de ficheiro de entrada\n"
 "  --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
-"                              Definir tipo da ficheiro de saída\n"
+"                              Define o tipo de ficheiro de saída\n"
 "  --input-osabi [%s]\n"
-"                              Definir OSABI de entrada\n"
+"                              Define o OSABI de entrada\n"
 "  --output-osabi [%s]\n"
-"                              Definir OSABI de saída\n"
+"                              Define o OSABI de saídaI\n"
+"  --input-abiversion [0-255]  Define o ABIVERSION de entrada\n"
+"  --output-abiversion [0-255] Define o ABIVERSION de saída\n"
 
-#: elfedit.c:940
+#: elfedit.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4664,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
 "                              Desactivar funcionalidade x86\n"
 
-#: elfedit.c:946
+#: elfedit.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h --help                   Display this information\n"
@@ -4673,6 +4934,11 @@ msgstr ""
 "  -h --help                   Mostrar esta informação\n"
 "  -v --version                Mostrar o número da versão de %s\n"
 
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
+#, c-format
+msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
+msgstr "ABIVERSION inválido: %s\n"
+
 #: emul_aix.c:44
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
@@ -4693,148 +4959,254 @@ msgstr "  [-X64]       - ignora objectos 32 bit\n"
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - aceita objectos 32 e 64 bit\n"
 
-#: mclex.c:240
+#: mclex.c:245
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Símbolo duplicado inserido na lista de palavras-chave."
 
-#: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Uso: %s [opões] [ficheiros]\n"
 
-#: nm.c:275
+#: nm.c:301
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Listar símbolos em [ficheiros] (a.out por predefinição).\n"
 
-#: nm.c:276
+#: nm.c:303
+#, c-format
+msgid "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
+msgstr "  -a, --debug-syms       Mostra só símbolos de depuração\n"
+
+#: nm.c:305
+#, c-format
+msgid "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
+msgstr "  -A, --print-file-name  imprime o nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
+
+#: nm.c:307
+#, c-format
+msgid "  -B                     Same as --format=bsd\n"
+msgstr "  -B                     Igual a --format=bsd\n"
+
+#: nm.c:309
+#, c-format
+msgid "  -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr "  -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolos desmanchados/processados\n"
+
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
+msgid "                           STYLE can be "
+msgstr "                           ESTILO pode ser "
+
+#: nm.c:313
+#, c-format
+msgid "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+msgstr "     --no-demangle       Não descodifica nomes de símbolo de baixo nível\n"
+
+#: nm.c:315
+#, c-format
+msgid "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
+msgstr "      --recurse-limit    Activa um limite de recursividade de descodificação.  (pré-definição)\n"
+
+#: nm.c:317
+#, c-format
+msgid "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+msgstr "      --no-recurse-limit Desactiva o limite de recursividade de descodificação.\n"
+
+#: nm.c:319
+#, c-format
+msgid "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+msgstr "  -D, --dynamic          Mostra símbolos dinâmicos em vez de símbolos normais\n"
+
+#: nm.c:321
+#, c-format
+msgid "  -e                     (ignored)\n"
+msgstr "  -e                     (ignorado)\n"
+
+#: nm.c:323
 #, c-format
 msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
-"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
-"  -B                     Same as --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                          or `gnat'\n"
-"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
-"      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  This is the default.\n"
-"      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
-"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
-"  -e                     (ignored)\n"
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
-"                           `sysv', `posix' or 'just-symbols'.  The default is `bsd'\n"
-"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
-"    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
-"  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
+"                           `sysv', `posix' or 'just-symbols'.\n"
+"                           The default is `bsd'\n"
+msgstr ""
+"  -f, --format=FORMATO   Usa o FORMATO de saída. FORMATo pode ser \"bsd\",\n"
+"                           \"sysv\", \"posix\" ou \"just-symbols\".\n"
+"                           A pré-definição é \"bsd\"\n"
+
+#: nm.c:327
+#, c-format
+msgid "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
+msgstr "  -g, --extern-only      Mostra só símbolos externos\n"
+
+#: nm.c:329
+#, c-format
+msgid "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+msgstr "    --ifunc-chars=CARS   Caracteres a usar ao mostrar símbolos ifunc\n"
+
+#: nm.c:331
+#, c-format
+msgid "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
+msgstr "  -j, --just-symbols     Igual a --format=just-symbols\n"
+
+#: nm.c:333
+#, c-format
+msgid ""
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
 "                           line number for each symbol\n"
-"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
-"  -o                     Same as -A\n"
-"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
-"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr ""
-" As opções são:\n"
-"  -a, --debug-syms       Mostrar símbolos debugger-only\n"
-"  -A, --print-file-name  Imprimir nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
-"  -B                     Igual a --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] Descodificar nomes de símbolos de baixo nível para nomes ao nível do utilizador\n"
-"                          O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
-"                          \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
-"                          ou \"gnat\"\n"
-"      --no-demangle      Não resolver nomes de símbolos de baixo nível\n"
-"      --recurse-limit    Activar um limite de recursividade de resolução.  Esta é a predefinição.\n"
-"      --recurse-limit    Desactivar um limite de recursividade de resolução.\n"
-"  -D, --dynamic          Mostrar símbolos dinâmicos em vez dos normais\n"
-"      --defined-only     Mostrar só símbolos definidos\n"
-"  -e                     (ignorada)\n"
-"  -f, --format=FORMATO   Usar o formato de saída FORMATO.  FORMATO pode ser \"bsd\",\n"
-"                           \"sysv\", \"posix\" ou \"just-symbols\".  A predefiniçao é \"bsd\"\n"
-"  -g, --extern-only      Mostrar só símbolos externos\n"
-"    --ifunc-chars=CARS   Caracteres a usar ao mostrar símbolos ifunc\n"
-"  -j, --just-symbols     Igual a --format=just-symbols\n"
-"  -l, --line-numbers     Usar informação de depuração para localizar um nome de ficheiro e\n"
-"                           número de linha para cada símbolo\n"
-"  -n, --numeric-sort     Ordenar símbolos numericamente por endereço\n"
-"  -o                     Igual a -A\n"
-"  -p, --no-sort          Não ordenar os símbolos\n"
-"  -P, --portability      Igual a --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     Reverter a ordem\n"
+"  -l, --line-numbers     Usa informação de depuração para localizar um nome de ficheiro e\n"
+"                           o n.º de linha para cada símbolo\n"
 
-#: nm.c:303
+#: nm.c:336
+#, c-format
+msgid "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
+msgstr "  -n, --numeric-sort     Ordena os símbolos por ordem numérica de endereços\n"
+
+#: nm.c:338
+#, c-format
+msgid "  -o                     Same as -A\n"
+msgstr "  -o                     Igual a -A\n"
+
+#: nm.c:340
+#, c-format
+msgid "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
+msgstr "  -p, --no-sort          Não ordena símbolos\n"
+
+#: nm.c:342
+#, c-format
+msgid "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
+msgstr "  -P, --portability      Igual a --format=posix\n"
+
+#: nm.c:344
+#, c-format
+msgid "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr "  -r, --reverse-sort     Inverte a ordenação\n"
+
+#: nm.c:347
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NOME      Carrega a extensão NOME\n"
 
-#: nm.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
-"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
-"      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
-"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
-"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
-"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
-"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
-"  -X 32_64               (ignored)\n"
-"  @FILE                  Read options from FILE\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -S, --print-size       Imprimir tamanho dos símbolos definidos\n"
-"  -s, --print-armap      Incluir índice para símbolos de membros arquivados\n"
-"      --quiet            Suprimir diagnóstico \"no symbols\"\n"
-"      --size-sort        Ordenar símbolos por tamanho\n"
-"      --special-syms     Incluir símbolos especiais na saída\n"
-"      --synthetic        Mostrar também símbolos sintéticos\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Usar RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
-"      --target=NOMEBFD   Especificar o fotmato do objecto-alvo como NOMEBFD\n"
-"  -u, --undefined-only   Mostrar só símbolos não definidos\n"
-"      --with-symbol-versions  Mostrar cadeias de versão após os nomes dos símbolos\n"
-"  -X 32_64               (ignorada)\n"
-"  @FICHEIRO          Ler opções de FICHEIRO\n"
-"  -h, --help             Mostrar esta informação\n"
-"  -V, --version          Mostrar a versão do programa\n"
-"\n"
+#: nm.c:350
+#, c-format
+msgid "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+msgstr "  -S, --print-size       Imprime o tamanho dos símbolos definidos\n"
 
-#: nm.c:340
+#: nm.c:352
+#, c-format
+msgid "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+msgstr "  -s, --print-armap      Inclui índice para símbolos de membros de arquivo\n"
+
+#: nm.c:354
+#, c-format
+msgid "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
+msgstr "      --quiet            Suprime o diagnóstico \"no symbols\"\n"
+
+#: nm.c:356
+#, c-format
+msgid "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+msgstr "      --size-sort        Ordena símbolos por tamanho\n"
+
+#: nm.c:358
+#, c-format
+msgid "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+msgstr "      --special-syms     Inclui símbolos especiais na saída\n"
+
+#: nm.c:360
+#, c-format
+msgid "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+msgstr "      --synthetic        Mostra também símbolos sintéticos\n"
+
+#: nm.c:362
+#, c-format
+msgid "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+msgstr "  -t, --radix=RADIX      Usa RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
+
+#: nm.c:364
+#, c-format
+msgid "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr "      --target=BFDNAME   especifica o formato do objecto alvo como BFDNAME\n"
+
+#: nm.c:366
+#, c-format
+msgid "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+msgstr "  -u, --undefined-only   Mostra só símbolos indefinidos\n"
+
+#: nm.c:368
+#, c-format
+msgid "  -U, --defined-only     Display only defined symbols\n"
+msgstr "  -U, --defined-only     Mostra só símbolos definidos\n"
+
+#: nm.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+"                         Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
+msgstr ""
+"      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+"                         Epecifica como tratar caracteres unicode codificados em UTF-8\n"
+
+#: nm.c:373
+#, c-format
+msgid "  -W, --no-weak          Ignore weak symbols\n"
+msgstr "  -W, --no-weak          Ignora símbolos fracos\n"
+
+#: nm.c:375
+#, c-format
+msgid "      --without-symbol-versions  Do not display version strings after symbol names\n"
+msgstr "      --without-symbol-versions  Não mostra cadeias de versão após nomes de símbolos\n"
+
+#: nm.c:377
+#, c-format
+msgid "  -X 32_64               (ignored)\n"
+msgstr "  -X 32_64               (ignorado)\n"
+
+#: nm.c:379
+#, c-format
+msgid "  @FILE                  Read options from FILE\n"
+msgstr "  @FILE                  Lê opções de FICHEIRO\n"
+
+#: nm.c:381
+#, c-format
+msgid "  -h, --help             Display this information\n"
+msgstr "  -h, --help             Mostra esta informação\n"
+
+#: nm.c:383
+#, c-format
+msgid "  -V, --version          Display this program's version number\n"
+msgstr "  -V, --version          Mostra o número da versão deste programa\n"
+
+#: nm.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: radix inválido"
 
-#: nm.c:370
+#: nm.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s formato de saída inválido"
 
-#: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<específico do processador>: %d"
 
-#: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<específico do OS>: %d"
 
-#: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<desconhecido>: %d"
 
-#: nm.c:429
+#: nm.c:489
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d/%d"
 msgstr "<desconhecido>: %d/%d"
 
-#: nm.c:499
+#: nm.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4843,12 +5215,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice do arquivo:\n"
 
-#: nm.c:553 nm.c:1250
+#: nm.c:808 nm.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%s: extensão tem de gerir objecto lto"
 
-#: nm.c:1487
+#: nm.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4861,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos indefinidos de %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1489
+#: nm.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4874,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos de %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1491 nm.c:1552
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -4883,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "Nome                  Valor   Classe       Tipo         Tam.     Lin.   Secção\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1494 nm.c:1555
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -4892,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "Nome                  Valor           Classe       Tipo         Tam.             Lin.   Secção\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1548
+#: nm.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4905,7 +5277,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1550
+#: nm.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4918,34 +5290,39 @@ msgstr ""
 "Símbolos de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1656
+#: nm.c:1846
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Largura de impressão não inicializada (%d)"
 
-#: nm.c:1915
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
+msgstr "argumento inválido para -U/--unicode: %s"
+
+#: nm.c:2129
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Só -X 32_64 é suportado"
 
-#: nm.c:1947
+#: nm.c:2161
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "A usar as opções --size-sort e --undefined-only em conjunto"
 
-#: nm.c:1948
+#: nm.c:2162
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "não produz saída, uma vez que símbolos indefinidos não têm tamanho."
 
-#: objcopy.c:563 srconv.c:1693
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opções] in-file [out-file]\n"
 
-#: objcopy.c:564
+#: objcopy.c:583
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Copia um ficheiro binário, possivelmente transformando-o no processo\n"
 
-#: objcopy.c:566
+#: objcopy.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -4962,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 "     --debugging                   Converter informação de depuração, se possível\n"
 "  -p --preserve-dates              Copiar carimbos de modificado/acedido para a saída\n"
 
-#: objcopy.c:574 objcopy.c:714
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -4975,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Desactivar o comportamento -D\n"
 
-#: objcopy.c:580 objcopy.c:720
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -4988,13 +5365,14 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Desactivar o comportamento -D (predefinição)\n"
 
-#: objcopy.c:585
+#: objcopy.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
+"     --strip-section-headers              Strip section header from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
@@ -5086,8 +5464,8 @@ msgid ""
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
-"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
+"\t\t\t\t   Compress DWARF debug sections\n"
 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
 "     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
 "                                     type\n"
@@ -5100,153 +5478,153 @@ msgid ""
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
-"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -j --only-section <nome>         Copia só o <nome> da secção na saída\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<ficheiro>    Adiciona secção .gnu_debuglink ligada a <ficheiro>\n"
+"  -R --remove-section <nome>       Remove a secção <nome> da saída\n"
+"     --remove-relocations <nome>   Remove relocalizações da secção <nome>\n"
+"  -S --strip-all                   Remove toda a informação de símbolo e relocalização\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove todos os símbolos e secções de depuração\n"
+"     --strip-dwo                   Remove todas as secções DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Remove todos os símbolos não requeridos para relocalizações\n"
+"  -N --strip-symbol <nome>         Não copia o <nome> do símbolo\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <nome>\n"
+"                                   Não copia o <nome> do símbolo, a não ser que requerido\n"
+"                                     relocalizações\n"
+"     --only-keep-debug             Remove tudo menos informação de depuração\n"
+"     --extract-dwo                 Copia só secções DWO\n"
+"     --extract-symbol              Remove conteúdo da secção, mas mantém os símbolos\n"
+"     --keep-section <nome>         Não remove o <nome> da secção\n"
+"  -K --keep-symbol <nome>          Não remove o <nome> do símbolo\n"
+"     --keep-section-symbols        Não remove símbolos da secção\n"
+"     --keep-file-symbols           Não remove símbolos de ficheiro\n"
+"     --localize-hidden             Converte símbolos ELF ocultos em locais\n"
+"  -L --localize-symbol <nome>      Força o <nome> do símbolo a ser marcado como local\n"
+"     --globalize-symbol <nome>     Força o <nome> do símbolo a ser marcado como global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <nome>   Localiza todos os símbolos excepto <nome>\n"
+"  -W --weaken-symbol <nome>        Força o <nome> do símbolo a ser marcado como fraco\n"
+"     --weaken                      Força todos os símbolos globais a serem marcados como fracos\n"
+"  -w --wildcard                    Permite carácter universal em comparação de símbolos\n"
+"  -x --discard-all                 Remove todos os símbolos não globais\n"
+"  -X --discard-locals              Remove qualquer símbolo gerado pelo compilador\n"
+"  -i --interleave[=<número>]       Copia só N de cada <número> bytes\n"
+"     --interleave-width <number>   Define N como --interleave\n"
+"  -b --byte <num>                  Selecciona byte <num> em cada bloco intercalado\n"
+"     --gap-fill <val>              Preenche espaços entre secções com <val>\n"
+"     --pad-to <end>               Espaça a última secção até ao endereço <end>\n"
+"     --set-start <end>            Define o endereço inicial como <end>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+"                                   Adiciona <incr> ao endereçoinicial\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+"                                   Adiciona <incr> a LMA, VMA e endereços iniciais\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nome>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Muda LMA e VMA da secção <nome> em <val>\n"
+"     --change-section-lma <nome>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Muda LMA da secção <nome> em <val>\n"
+"     --change-section-vma <nome>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Muda VMA da secção <nome> em <val>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Avisa se uma secção com nome não existe\n"
+"     --set-section-flags <nome>=<bandeiras>\n"
+"                                   Define as propriedades do <nome> da secção como <bandeiras>\n"
+"     --set-section-alignment <nome>=<alin>\n"
+"                                   Define o alinhamento do <nome> da secção como <alin> bytes\n"
+"     --add-section <nome>=<ficheiro>   Adiciona <nome> da secção encontrado em <ficheiro> à saída\n"
+"     --update-section <nome>=<ficheiro>\n"
+"                                   Actualiza o conteúdo do <nome> da secção com\n"
+"                                   conteúdo encontrado em <ficheiro>\n"
+"     --dump-section <nome>=<ficheiro>  Despeja o conteúdo do <nome> da secção em <ficheiro>\n"
+"     --rename-section <antigo>=<novo>[,<bandeiras>] Renomeia a secção de <antigo> para <novo>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Gere nomes longos de secção em objectos Coff.\n"
+"     --change-leading-char         Força o estilo do carácter principal do formato de saída\n"
+"     --remove-leading-char         Remove o carácter principal dos símbolos globais\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Inverter <num> bytes de cada vez, em secções de saída com conteúdo\n"
+"     --redefine-sym <antigo>=<novo>    Redefine nome de símbolo <antigo> como <novo>\n"
+"     --redefine-syms <ficheiro>        --redefine-sym para todos os pares de símbolos \n"
+"                                     listados em <ficheiro>\n"
+"     --srec-len <num>           Restringe o tamanho de Srecords gerados\n"
+"     --srec-forceS3                Restringe o tipo de Srecords gerados a S3\n"
+"     --strip-symbols <ficheiro>        -N para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <ficheiro>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol para todos os símbolos\n"
+"                                     em <ficheiro>\n"
+"     --keep-symbols <ficheiro>         -K para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+"     --localize-symbols <ficheiro>     -L para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+"     --globalize-symbols <ficheiro>    --globalize-symbol para todos em <ficheiro>\n"
+"     --keep-global-symbols <ficheiro>  -G para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+"     --weaken-symbols <ficheiro>       -W para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+"     --add-symbol <nome>=[<secção>:]<valor>[,<bandeiras>]  Adiciona um símbolo\n"
+"     --alt-machine-code <índice>    Usa a máquina alternativa do <índice> do destino\n"
+"     --writable-text               Marca o texto de saída como editável\n"
+"     --readonly-text               Protege o texto de saída contra escrita\n"
+"     --pure                        Marca o ficheiro de saída como paginado pedido\n"
+"     --impure                      Marca o ficheiro de saída como impuro\n"
+"     --prefix-symbols <prefixo>     Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de símbolo\n"
+"     --prefix-sections <prefixo>    Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de secção\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefixo>\n"
+"                                   Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de secção\n"
+"                                     alocável\n"
+"     --file-alignment <num>        Define o alinhamento do ficheiro PE como <num>\n"
+"     --heap <reserva>[,<submeter>]   Define o Heap de reserva/submissão PE como \n"
+"                                   <reserva>/<submeter>\n"
+"     --image-base <endereço>        Define base da imagem PE como <endereço>\n"
+"     --section-alignment <num>     Define o alinhamento da secção PE como <num>\n"
+"     --stack <reserva>[,<submeter>]  Define a pilha reserva/submissão PE como\n"
+"                                   <reserve>/<commit>\n"
+"     --subsystem <nome>[:<versão>]\n"
+"                                   Define  o sub-sistema PE como <nome> [& <versão>]\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Comprime secções de depuração DWARF usando zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Descomprime secções de depuração DWARF usando zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Gera símbolos ELF comuns com tipo STT_COMMON\n"
+"     --verilog-data-width <num> especifica largura dos dados, em bytes, para saída verilog\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove entradas redundantes em secções de notas\n"
+"      --no-merge-notes             Não tenta remover notas redundantes (pré-definição)\n"
+"  -v --verbose                     Lista todos os ficheiros objecto modificados\n"
+"  @<ficheiro>                          Lê opções de <ficheiro>\n"
+"  -V --version                     Mostra o número da versão deste programa\n"
+"  -h --help                        Mostra esta mensagem\n"
+"     --info                        Lista formatos & arquitecturas de objectos suportados\n"
+
+#: objcopy.c:724
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Uso: %s <opções> in-file(s)\n"
+
+#: objcopy.c:725
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Remove símbolos e secções de ficheiros\n"
+
+#: objcopy.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copiar carimbos de modificado/acedido para a saída\n"
+
+#: objcopy.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
 "     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
-"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-section-headers       Strip section headers from the output\n"
+"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
-"                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
-"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
-"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
-"     --keep-section <name>         Do not strip section <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
-"     --keep-section-symbols        Do not strip section symbols\n"
-"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
-"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
-"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
-"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
-"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
-"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
-"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
-"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
-"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
-"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
-"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to the start address\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Warn if a named section does not exist\n"
-"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-"     --set-section-alignment <name>=<align>\n"
-"                                   Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
-"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
-"     --update-section <name>=<file>\n"
-"                                   Update contents of section <name> with\n"
-"                                   contents found in <file>\n"
-"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
-"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
-"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
-"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
-"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
-"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-"                                     listed in <file>\n"
-"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
-"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
-"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
-"                                     in <file>\n"
-"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
-"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
-"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
-"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
-"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
-"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
-"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
-"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
-"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
-"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
-"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-"                                     section name\n"
-"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
-"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
-"                                   <commit>\n"
-"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
-"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
-"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
-"                                   <commit>\n"
-"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
-"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
-"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
-"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
-"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
-"                                     tipo\n"
-"     --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
-"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
-"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  @<file>                          Read options from <file>\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
-
-#: objcopy.c:704
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Uso: %s <opções> in-file(s)\n"
-
-#: objcopy.c:705
-#, c-format
-msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " Remove símbolos e secções de ficheiros\n"
-
-#: objcopy.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-msgstr ""
-"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"  -p --preserve-dates              Copiar carimbos de modificado/acedido para a saída\n"
-
-#: objcopy.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
-"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
-"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
-"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
-"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
-"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
-"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"     --keep-section=<name>         Do not strip section <name>\n"
-"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --keep-section=<name>         Do not strip section <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-section-symbols        Do not strip section symbols\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
@@ -5281,649 +5659,697 @@ msgstr ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 
-#: objcopy.c:803
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME                Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NOME      Carrega a extensão especificada\n"
+
+#: objcopy.c:829
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "bandeira de secção \"%s\" não reconhecida"
 
-#: objcopy.c:804 objcopy.c:876
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "bandeiras suportadas: %s"
 
-#: objcopy.c:875
+#: objcopy.c:903
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
 msgstr "bandeira de símbolo \"%s\" não reconhecida"
 
-#: objcopy.c:934
+#: objcopy.c:962
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "erro: ambos %s copiados e removidos"
 
-#: objcopy.c:940
+#: objcopy.c:968
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "erro: ambos %s definem e alteram VMA"
 
-#: objcopy.c:946
+#: objcopy.c:974
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "erro: ambos %s definem e alteram LMA"
 
-#: objcopy.c:1091
+#: objcopy.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "impossível abrir \"%s\": %s"
 
-#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: falha em fread"
 
-#: objcopy.c:1167
+#: objcopy.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: a ignorar disparates encontrados nesta linha"
 
-#: objcopy.c:1339
+#: objcopy.c:1357
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de remoção e cópia"
 
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1360
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
 msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de actualização e remoção"
 
-#: objcopy.c:1500
+#: objcopy.c:1535
 #, c-format
 msgid "Section %s not found"
 msgstr "Secção %s não encontrada"
 
-#: objcopy.c:1654
+#: objcopy.c:1584
+msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
+msgstr "redefinir símbolos não funciona em ficheiros objecto compilados com LTO"
+
+#: objcopy.c:1697
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "símbolo \"%s\" não removido porque é chamado numa relocalização"
 
-#: objcopy.c:1715
+#: objcopy.c:1760
 #, c-format
 msgid "'before=%s' not found"
 msgstr "\"before=%s\" não encontrado"
 
-#: objcopy.c:1754
+#: objcopy.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: múltipla redefinição do símbolo \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1758
+#: objcopy.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: o símbolo \"%s\" é destino de mais de uma redefinição"
 
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1831
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "impossível abrir ficheiro %s de redefinição de símbolo (erro %s)"
 
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: lixo encontrado no fim da linha"
 
-#: objcopy.c:1866
+#: objcopy.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: novo nome de símbolo em falta"
 
-#: objcopy.c:1876
+#: objcopy.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fim de ficheiro prematuro"
 
-#: objcopy.c:1903
+#: objcopy.c:1939
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat devolve tamanho negativo para \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1915
+#: objcopy.c:1951
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "copiar de \"%s\"' [desconhecido] to \"%s\" [desconhecido]\n"
 
-#: objcopy.c:2162
+#: objcopy.c:2219
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
 msgstr "%s[%s]: impossível unir - há relocalizações contra esta secção"
 
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:2241
 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
 msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição não é um factor de 4"
 
-#: objcopy.c:2191
+#: objcopy.c:2248
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
 msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tipo de nota incorrecta"
 
-#: objcopy.c:2197
+#: objcopy.c:2254
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
 msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nota muito grande"
 
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:2260
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
 msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome muito pequeno"
 
-#: objcopy.c:2226
+#: objcopy.c:2283
 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
 msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: versão não suportada"
 
-#: objcopy.c:2260
+#: objcopy.c:2317
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
 msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição errado"
 
-#: objcopy.c:2296
+#: objcopy.c:2353
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
 msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome não termina com NUL"
 
-#: objcopy.c:2308
+#: objcopy.c:2365
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
 msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: dados excessivos no fim"
 
-#: objcopy.c:2315
+#: objcopy.c:2372
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
 msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: sem versões conhecidas"
 
 #. This happens with glibc.  No idea why.
-#: objcopy.c:2319
+#: objcopy.c:2376
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
 msgstr "%s[%s]: aviso: nota de versão em falta - a assumir versão 3"
 
-#: objcopy.c:2329
+#: objcopy.c:2386
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
 msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: múltiplas versões diferentes"
 
-#: objcopy.c:2569
+#: objcopy.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
 msgstr "%s[%s]: abandonar a bandeira \"share\" como saída não é COFF"
 
+#: objcopy.c:2646
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
+msgstr "%s[%s]: a bandeira \"large\" é específica de ELF x86-64"
+
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2601
+#: objcopy.c:2692
 #, c-format
 msgid "unable to change endianness of '%s'"
 msgstr "impossível alterar endian de \"%s\""
 
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to modify '%s' due to errors"
 msgstr "impossível modificar \"%s\" devido a erros"
 
-#: objcopy.c:2621
+#: objcopy.c:2712
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
 msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" não tem secções"
 
-#: objcopy.c:2631
+#: objcopy.c:2740
 #, c-format
-msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
-msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] não é suportado em \"%s\""
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] não é suportado em \"%s\""
 
-#: objcopy.c:2638
+#: objcopy.c:2748
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] não é suportado em \"%s\""
 
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2755
+#, c-format
+msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
+msgstr "--strip-section-headers não é suportado em \"%s\""
+
+#: objcopy.c:2762
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "copiar de \"%s\" [%s] para \"%s\" [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:2693
+#: objcopy.c:2810
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "Ficheiro de entraa \"%s\" ignora o parâmetro de arquitectura binária."
 
-#: objcopy.c:2709
+#: objcopy.c:2826
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Impossível reconhecer formato do ficheiro de entrada \"%s\""
 
-#: objcopy.c:2712
+#: objcopy.c:2829
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Ficheiro de saída não pode representar a arquitectura \"%s\""
 
-#: objcopy.c:2775
+#: objcopy.c:2895
 #, c-format
-msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
-msgstr "aviso: alinhamento do ficheiro (0x%s) > alinhamento da secção (0x%s)"
+msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
+msgstr "aviso: alinhamento de ficheiro (0x%<PRIx64>) > alinhamento de secção (0x%<PRIx64>)"
 
-#: objcopy.c:2848
+#: objcopy.c:2969
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "impossível adicionar secção \"%s\""
 
-#: objcopy.c:2862
+#: objcopy.c:2983
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "impossível criar secção \"%s\""
 
-#: objcopy.c:2910
+#: objcopy.c:3031
 #, c-format
 msgid "error: %s not found, can't be updated"
 msgstr "erro: %s não encontrado, impossível actualizar"
 
-#: objcopy.c:2943
-msgid "warning: note section is empty"
-msgstr "aviso: secção de nota está vazia"
-
-#: objcopy.c:2952
+#: objcopy.c:3071
 msgid "warning: could not load note section"
 msgstr "aviso: impossível carregar secção de nota"
 
-#: objcopy.c:2968
+#: objcopy.c:3092
 msgid "warning: failed to set merged notes size"
 msgstr "aviso: falha ao definir tamanho das notas unidas"
 
-#: objcopy.c:2994
+#: objcopy.c:3118
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "impossível despejar secção \"%s\" - não existe"
 
-#: objcopy.c:3002
+#: objcopy.c:3126
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "impossível despejar secção - não tem conteúdo"
 
-#: objcopy.c:3014
+#: objcopy.c:3138
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro de despejo de secção"
 
-#: objcopy.c:3022
+#: objcopy.c:3146
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
 msgstr "erro ao escrever conteúdo da secção em %s (erro: %s)"
 
-#: objcopy.c:3032
+#: objcopy.c:3156
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "impossível obter conteúdo da secção"
 
-#: objcopy.c:3046
+#: objcopy.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: secção debuglink já existe"
 
-#: objcopy.c:3058
+#: objcopy.c:3182
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "impossível criar secção debuglink \"%s\""
 
-#: objcopy.c:3152
+#: objcopy.c:3275
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Impossível preencher espaço após secção"
 
-#: objcopy.c:3177
+#: objcopy.c:3299
 msgid "can't add padding"
 msgstr "impossível adicionar espaço"
 
-#: objcopy.c:3354
+#: objcopy.c:3471
 msgid "error: failed to locate merged notes"
 msgstr "erro: falha ao localizar as notas unidas"
 
-#: objcopy.c:3363
+#: objcopy.c:3480
 msgid "error: failed to merge notes"
 msgstr "erro: falha ao unir as notas"
 
-#: objcopy.c:3372
+#: objcopy.c:3489
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
 msgstr "erro: falha ao copiar notas unidas para a saída"
 
-#: objcopy.c:3389
+#: objcopy.c:3506
 #, c-format
 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
 msgstr "%s: impossível encontrar secções de nota para unir"
 
-#: objcopy.c:3398
+#: objcopy.c:3515
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "impossível preencher secção debuglink \"%s\""
 
-#: objcopy.c:3459
+#: objcopy.c:3578
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "erro ao copiar dados privados BFD"
 
-#: objcopy.c:3470
+#: objcopy.c:3589
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "este destino não suporta códigos máquina %lu alternativos"
 
-#: objcopy.c:3474
+#: objcopy.c:3593
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "a tratar este número como valor absoluto e_machine"
 
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3597
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "a ignorar valor alternativo"
 
-#: objcopy.c:3524
+#: objcopy.c:3658
 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
 msgstr "desculpe, a cópia de arquivos finos actualmente não é suportada"
 
-#: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "impossível criar tempdir para cópia do arquivo (erro: %s)"
 
-#: objcopy.c:3568
+#: objcopy.c:3700
 #, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "caminho ilegal em membro do arquivo: %s"
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "aviso: nome de caminho ilegal em membro de arquivo: %s"
 
-#: objcopy.c:3619
+#: objcopy.c:3706
+#, c-format
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "aviso: a usar antes o nome base do membro: %s"
+
+#: objcopy.c:3754
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Impossível reconhecer o formato do ficheiro"
 
-#: objcopy.c:3752
+#: objcopy.c:3883
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" está vazio"
 
-#: objcopy.c:3830
+#: objcopy.c:3925
+msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
+msgstr "--compress-debug-sections=zstd: o binutils não foi construído com suporte a zstd"
+
+#: objcopy.c:3981
 #, c-format
 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
 msgstr "--add-gnu-debuglink ignorada para o arquivo %s"
 
-#: objcopy.c:3939
+#: objcopy.c:4095
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Múltiplas renomeações da secção %s"
 
-#: objcopy.c:3985
+#: objcopy.c:4140
 msgid "error in private header data"
 msgstr "erro nos dados do cabeçalho privado"
 
-#: objcopy.c:4078
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "falha ao criar secção de saída"
 
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4290
 msgid "failed to set size"
 msgstr "falha ao definir tamanho"
 
-#: objcopy.c:4112
+#: objcopy.c:4309
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "falha ao definir vma"
 
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:4343
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "falha ao definir alinhamento"
 
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:4358
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "alinhamento da secção de saída %s não corresponde ao seu VMA"
+
+#: objcopy.c:4372
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "alinhamento da secção de saída %s não corresponde ao seu LMA"
+
+#: objcopy.c:4402
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "falha ao copiar dados privados"
 
-#: objcopy.c:4331
+#: objcopy.c:4556
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "total de relocalização é negativo"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4430
+#: objcopy.c:4642
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "impossível reverter bytes: tamanho da secção %s tem de ser uniformemente divisível por %d"
 
-#: objcopy.c:4638
+#: objcopy.c:4848
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "impossível criar secção de depuração"
 
-#: objcopy.c:4652
+#: objcopy.c:4862
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "impossível definir conteúdo da secção de depuração"
 
-#: objcopy.c:4661
+#: objcopy.c:4872
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "não sei como escrever informação de depuração para %s"
 
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:5083
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "impossível criar ficheiro temporário para manter cópia limpa"
 
-#: objcopy.c:4924
+#: objcopy.c:5157
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: má versão em sub-sistema PE"
 
-#: objcopy.c:4954
+#: objcopy.c:5187
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "sub-sistema PE desconhecido: %s"
 
-#: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533
-#: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mau formato para %s"
 
-#: objcopy.c:5037
+#: objcopy.c:5305
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "impossível abrir: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:5092
+#: objcopy.c:5360
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "nº de byte tem de ser não-negativo"
 
-#: objcopy.c:5098
+#: objcopy.c:5366
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arquitectura %s desconhecida"
 
-#: objcopy.c:5106
+#: objcopy.c:5374
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "interleave tem de ser positivo"
 
-#: objcopy.c:5115
+#: objcopy.c:5383
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "largura interleave tem de ser positiva"
 
-#: objcopy.c:5433
+#: objcopy.c:5707
 #, c-format
 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
 msgstr "tipo \"%s\" --compress-debug-sections não reconhecido"
 
-#: objcopy.c:5454
+#: objcopy.c:5728
 #, c-format
 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
 msgstr "opção \"%s\" --elf-stt-common="
 
-#: objcopy.c:5470
+#: objcopy.c:5739
 #, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Aviso: a truncar gap-fill de 0x%s a 0x%x"
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
+msgstr "Aviso: a truncar preenchimento de espaço de 0x%<PRIx64> até 0x%x"
 
-#: objcopy.c:5556
+#: objcopy.c:5825
 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
 msgstr "mau formato para --set-section-alignment: argumento requerido"
 
-#: objcopy.c:5560
+#: objcopy.c:5829
 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
 msgstr "mau formato para --set-section-alignment: argumento numérico requerido"
 
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5572
+#: objcopy.c:5834
 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
 msgstr "mau formato para --set-section-alignment: o alinhamento não é potência de 2"
 
-#: objcopy.c:5679
+#: objcopy.c:5941
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "opçao \"%s\" de nomes de secção longos desconhecida"
 
-#: objcopy.c:5702
+#: objcopy.c:5964
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "impossível analisar código máquina alternativo"
 
-#: objcopy.c:5751
+#: objcopy.c:6013
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "número de bytes a reverter tem de ser positivo e par"
 
-#: objcopy.c:5754
+#: objcopy.c:6016
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Aviso: a ignorar valor --reverse-bytes anterior de %d"
 
-#: objcopy.c:5769
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "--file-alignment argumento não é uma potência de dois: %s - a ignorar"
+
+#: objcopy.c:6036
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
 
-#: objcopy.c:5775
+#: objcopy.c:6042
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: valor de commit inválido para --heap"
 
-#: objcopy.c:5800
+#: objcopy.c:6057
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumento de --section-alignment não é potência de dois: %s - a ignorar"
+
+#: objcopy.c:6072
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
 
-#: objcopy.c:5806
+#: objcopy.c:6078
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: valor de commit inválido para --stack"
 
-#: objcopy.c:5815
-msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
-msgstr "largura de dados verilog tem de ser pelo menos 1 byte"
+#: objcopy.c:6096
+msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
+msgstr "erro: largura de dados verilog tem de ser 1, 2, 4, 8 ou 16"
 
-#: objcopy.c:5832
+#: objcopy.c:6114
 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
 msgstr "--globalize-symbol(s) é incompatível com -G/--keep-global-symbol(s)"
 
-#: objcopy.c:5844
+#: objcopy.c:6126
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "byte inicial de interleave tem de ser definido com --byte"
 
-#: objcopy.c:5847
+#: objcopy.c:6129
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "número de byte tem de ser menor que interleave"
 
-#: objcopy.c:5850
+#: objcopy.c:6132
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "largura interleave tem de ser menor ou igual que interleave - byte`"
 
-#: objcopy.c:5879
+#: objcopy.c:6155
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "destino EFI de entrada desconhecido: %s"
 
-#: objcopy.c:5910
+#: objcopy.c:6165
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "destino EFI de saída desconhecido: %s"
 
-#: objcopy.c:5936
+#: objcopy.c:6189
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "aviso: impossível criar ficheiro temporário ao copiar \"%s\", (erro: %s)"
 
-#: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
 #, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s nunca usado"
+msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
+msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nunca usado"
 
-#: objdump.c:212
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Uso: %s <opções> <ficheiros>\n"
 
-#: objdump.c:213
+#: objdump.c:262
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr " Mostrar informação do objecto <ficheiro>.\n"
 
-#: objdump.c:214
+#: objdump.c:263
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Tem de indicar pelo menos uma das seguintes opções:\n"
 
-#: objdump.c:215
+#: objdump.c:264
 #, c-format
 msgid "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 msgstr "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 
-#: objdump.c:217
+#: objdump.c:266
 #, c-format
 msgid "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgstr "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 
-#: objdump.c:219
+#: objdump.c:268
 #, c-format
 msgid "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
 msgstr "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
 
-#: objdump.c:221
+#: objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
 msgstr "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
 
-#: objdump.c:223
+#: objdump.c:272
 #, c-format
 msgid "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
 msgstr "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
 
-#: objdump.c:225
+#: objdump.c:274
 #, c-format
 msgid "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 msgstr "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 
-#: objdump.c:227
+#: objdump.c:276
 #, c-format
 msgid "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 msgstr "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 
-#: objdump.c:229
+#: objdump.c:278
 #, c-format
 msgid "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
 msgstr "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
 
-#: objdump.c:231
+#: objdump.c:280
 #, c-format
 msgid "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 msgstr "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 
-#: objdump.c:233
+#: objdump.c:282
 #, c-format
 msgid "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 msgstr "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
 msgstr "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
 
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:286
 #, c-format
 msgid "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 msgstr "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 
-#: objdump.c:239
+#: objdump.c:288
+#, c-format
+msgid "  -Z, --decompress         Decompress section(s) before displaying their contents\n"
+msgstr "  -Z, --decompress         Decomprime secções antes de mostrar o seu conteúdo\n"
+
+#: objdump.c:290
 #, c-format
 msgid "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 msgstr "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 
-#: objdump.c:241
+#: objdump.c:292
 #, c-format
 msgid "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 msgstr "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 
-#: objdump.c:243
+#: objdump.c:294
 #, c-format
 msgid "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 msgstr "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 
-#: objdump.c:245
+#: objdump.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -5940,7 +6366,7 @@ msgstr ""
 "              U/=trace_info]\n"
 "                           Display the contents of DWARF debug sections\n"
 
-#: objdump.c:252
+#: objdump.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
@@ -5949,7 +6375,7 @@ msgstr ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
 "                            separate debuginfo files\n"
 
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -5958,7 +6384,7 @@ msgstr ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
 "                           Follow links to separate debug info files (default)\n"
 
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -5967,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
 "                           Do not follow links to separate debug info files\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -5976,7 +6402,7 @@ msgstr ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
 "                           Follow links to separate debug info files\n"
 
-#: objdump.c:266
+#: objdump.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -5987,7 +6413,25 @@ msgstr ""
 "                           Do not follow links to separate debug info files\n"
 "                            (padrão)\n"
 
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
+"                           When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
+msgstr ""
+"  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
+"                           Ao seguir ligações, consulta também os servidores debuginfod (pré-definição)\n"
+
+#: objdump.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
+"                           When following links, do not query debuginfod servers\n"
+msgstr ""
+"  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
+"                           Ao seguir ligações, não consulta os servidores debuginfod\n"
+
+#: objdump.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -5996,52 +6440,57 @@ msgstr ""
 "  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
 "                            separate debuginfo files.  (Implies -WK)\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:334
 #, c-format
-msgid "      --ctf=SECTION        Display CTF info from SECTION\n"
-msgstr "      --ctf=SECTION        Display CTF info from SECTION\n"
+msgid "      --ctf[=SECTION]      Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
+msgstr "      --ctf[=SECÇÃO]      Mostra informação CTF de SECÇÂO, (pré-definição \".ctf\")\n"
 
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:337
+#, c-format
+msgid "      --sframe[=SECTION]   Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
+msgstr "      --sframe[=SECÇÃO]   Mostra informação SFrame de SECÇÃO, (pré-definição \".sframe\")\n"
+
+#: objdump.c:339
 #, c-format
 msgid "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 msgstr "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 
-#: objdump.c:280
+#: objdump.c:341
 #, c-format
 msgid "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 msgstr "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 
-#: objdump.c:282
+#: objdump.c:343
 #, c-format
 msgid "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 
-#: objdump.c:284
+#: objdump.c:345
 #, c-format
 msgid "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
 
-#: objdump.c:286
+#: objdump.c:347
 #, c-format
 msgid "  @<file>                  Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<file>                  Read options from <file>\n"
 
-#: objdump.c:288
+#: objdump.c:349
 #, c-format
 msgid "  -v, --version            Display this program's version number\n"
 msgstr "  -v, --version            Display this program's version number\n"
 
-#: objdump.c:290
+#: objdump.c:351
 #, c-format
 msgid "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 msgstr "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 
-#: objdump.c:292
+#: objdump.c:353
 #, c-format
 msgid "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr "  -H, --help               Display this information\n"
 
-#: objdump.c:299
+#: objdump.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6050,70 +6499,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 " As seguintes opções são opcionais:\n"
 
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:361
 #, c-format
 msgid "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:363
 #, c-format
 msgid "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgstr "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 
-#: objdump.c:304
+#: objdump.c:365
 #, c-format
 msgid "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
 msgstr "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
 
-#: objdump.c:306
+#: objdump.c:367
 #, c-format
 msgid "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
 msgstr "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
 
-#: objdump.c:308
+#: objdump.c:369
 #, c-format
 msgid "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:371
 #, c-format
 msgid "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:373
 #, c-format
 msgid "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 msgstr "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 
-#: objdump.c:314
+#: objdump.c:375
 #, c-format
 msgid "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 msgstr "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:377
 #, c-format
 msgid "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 msgstr "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:379
 #, c-format
 msgid "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 msgstr "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 
-#: objdump.c:320
+#: objdump.c:381
 #, c-format
-msgid ""
-"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                                  or `gnat'\n"
-msgstr ""
-"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                                  ou \"gnat\"\n"
+msgid "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr "  -C, --demangle[=ESTILO]         Descodifica nomes de símbolos codificados/processados\n"
 
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:383
+msgid "                                   STYLE can be "
+msgstr "                                   ESTILO pode ser "
+
+#: objdump.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6122,107 +6567,121 @@ msgstr ""
 "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
 "                                  (padrão)\n"
 
-#: objdump.c:328
+#: objdump.c:388
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 msgstr "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:390
 #, c-format
 msgid "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 msgstr "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"  -U[d|l|i|x|e|h]                Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
+"  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
+msgstr ""
+"  -U[d|l|i|x|e|h]                Controla a exibição de caracteres unicode UTF-8\n"
+"  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
+
+#: objdump.c:395
 #, c-format
 msgid "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 msgstr "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:397
 #, c-format
 msgid "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
 msgstr "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
 
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:399
 #, c-format
 msgid "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
 msgstr "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
 
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:401
 #, c-format
 msgid "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
 
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:403
 #, c-format
 msgid "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:405
 #, c-format
 msgid "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 msgstr "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:407
 #, c-format
 msgid "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 msgstr "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:409
 #, c-format
 msgid "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 msgstr "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:411
+#, c-format
+msgid "      --show-all-symbols         When disassembling, display all symbols at a given address\n"
+msgstr "      --show-all-symbols         Ao desmontar, mostra todos os símbolos num dado endereço\n"
+
+#: objdump.c:413
 #, c-format
 msgid "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 msgstr "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 
-#: objdump.c:350
+#: objdump.c:415
 #, c-format
 msgid "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 msgstr "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 
-#: objdump.c:352
+#: objdump.c:417
 #, c-format
 msgid "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 msgstr "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:419
 #, c-format
 msgid "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:421
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:423
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
 
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:425
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
 msgstr "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
 
-#: objdump.c:363
+#: objdump.c:428
 #, c-format
-msgid "      --ctf-parent=SECTION       Use SECTION as the CTF parent\n"
-msgstr "      --ctf-parent=SECTION       Use SECTION as the CTF parent\n"
+msgid "      --ctf-parent=NAME          Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
+msgstr "      --ctf-parent=NOME          Usa o membro de arquivo CTF NOME como CTF-mãe\n"
 
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:431
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
 msgstr "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
 
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:433
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
 
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6231,16 +6690,46 @@ msgstr ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
 "                                 Use extended 8-bit color codes\n"
 
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:438
+#, c-format
+msgid "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
+msgstr "      --visualize-jumps=off      Desactiva a visualização de saltos\n"
+
+#: objdump.c:441
+#, c-format
+msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output.\n"
+msgstr "      --disassembler-color=off       Desactiva s saída colorida do disassembler.\n"
+
+#: objdump.c:443
+#, c-format
+msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
+msgstr "      --disassembler-color=terminal  Activa a saída colorida do disassembler, se mostrada num terminal. (pré-definição)\n"
+
+#: objdump.c:446
+#, c-format
+msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output. (default)\n"
+msgstr "      --disassembler-color=off       Desactiva a saída colorida do disassembler (pré-definição)\n"
+
+#: objdump.c:448
+#, c-format
+msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
+msgstr "      --disassembler-color=terminal  Activa a saída colorida do disassembler, se mostrada num terminal.\n"
+
+#: objdump.c:451
+#, c-format
+msgid "      --disassembler-color=on        Enable disassembler color output.\n"
+msgstr "      --disassembler-color=on        Activa a saída colorida do disassembler.\n"
+
+#: objdump.c:453
 #, c-format
 msgid ""
-"      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
+"      --disassembler-color=extended  Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
+"      --disassembler-color=extended  Usa cores de 8-bit na saída do disassembler.\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:384
+#: objdump.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6249,71 +6738,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções suportadas para -P/--private:\n"
 
-#: objdump.c:621
+#: objdump.c:837
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "secção %s mencionada numa opção -j, mas não encontrada em nenhum ficheiro de entrada"
 
-#: objdump.c:776
+#: objdump.c:995
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Secções:\n"
 
-#: objdump.c:782
+#: objdump.c:1001
 #, c-format
 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
 msgstr "Idx %-*s Tam.      %-*s%-*sFile off  Algn"
 
-#: objdump.c:788
+#: objdump.c:1007
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Bandeiras"
 
-#: objdump.c:810
+#: objdump.c:1024
 #, c-format
 msgid "failed to read symbol table from: %s"
 msgstr "falha ao ler tabela de símbolos de: %s"
 
-#: objdump.c:811 objdump.c:4753
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
 msgid "error message was"
 msgstr "a mensagem de erro foi"
 
-#: objdump.c:826
-#, c-format
-msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
-msgstr "erro: tamanho da tabela de símbolos (%#lx) maior que o tamanho do ficheiro (%#lx)"
-
-#: objdump.c:856
+#: objdump.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: não é objecto dinâmico"
 
-#: objdump.c:1455 objdump.c:1482
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (desvio de ficheiro: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1727
+#: objdump.c:2150
 #, c-format
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
 msgstr "ficheiro fonte %s é mais recente que o ficheiro objecto\n"
 
-#: objdump.c:2755
+#: objdump.c:2519
+msgid "disassembly color not correctly selected"
+msgstr "cor do disassembler incorrectamente seleccionada"
+
+#: objdump.c:3393
 #, c-format
 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
 msgstr "\t... (a saltar %lu zeros, a recomeçar no desvio de ficheiro: 0x%lx)\n"
 
-#: objdump.c:2887
+#: objdump.c:3532
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn devolveu tamanho %d"
 
-#: objdump.c:3215 objdump.c:4391
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
 #, c-format
 msgid "Reading section %s failed because: %s"
 msgstr "Falha ao ler secção %s porque: %s"
 
-#: objdump.c:3236
+#: objdump.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6322,26 +6810,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desmontagem da secção %s:\n"
 
-#: objdump.c:3527
+#: objdump.c:4202
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "impossível usar máquina %s fornecida"
 
-#: objdump.c:3548
+#: objdump.c:4225
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "impossível desmontar para arquitectura %s\n"
 
-#: objdump.c:3637
+#: objdump.c:4324
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#<PRIx64>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Secção \"%s\" tem um tamanho inválido: %#llx.\n"
+"A secção \"%s\" tem um tamanho inválido: %#<PRIx64>.\n"
+"\n"
 
-#: objdump.c:3682
+#: objdump.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6350,12 +6839,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossível obter conteúdos para secção \"%s\".\n"
 
-#: objdump.c:3844
+#: objdump.c:4536
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
 msgstr "Ficheiro %s não contém informação de depuração dwarf\n"
 
-#: objdump.c:3881
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -6364,12 +6853,12 @@ msgstr ""
 "Sem secção %s\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:3888
+#: objdump.c:4581
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "falha ao ler secção %s de %s: %s"
 
-#: objdump.c:3934
+#: objdump.c:4619
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -6378,17 +6867,17 @@ msgstr ""
 "Conteúdo da secção %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4068
+#: objdump.c:4761
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "arquitectura: %s, "
 
-#: objdump.c:4071
+#: objdump.c:4764
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "bandeiras 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:4084
+#: objdump.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6397,25 +6886,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "endereço inicial 0x"
 
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "warning"
 msgstr "aviso"
 
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "error"
 msgstr "erro"
 
-#: objdump.c:4140 readelf.c:15099
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
 #, c-format
 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
 msgstr "Erro CTF: impossível obter erros CTF: \"%s\""
 
-#: objdump.c:4167 readelf.c:15125
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6424,71 +6913,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membro de arquivo CTF: %s:\n"
 
-#: objdump.c:4186
+#: objdump.c:4873
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s"
 msgstr "Iteração falhou: %s, %s"
 
-#: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s"
 msgstr "Falha ao abrir CTF: %s"
 
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4960
 #, c-format
 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
 msgstr "Conteúdo da secção CTF %s:\n"
 
-#: objdump.c:4257
+#: objdump.c:4970
 #, c-format
 msgid "CTF archive member open failure: %s"
 msgstr "Falha ao abrir membro de arquivo CTF: %s"
 
-#: objdump.c:4277
+#: objdump.c:5011
 #, c-format
 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
 msgstr "aviso: cabeçalhos privados incompletos: %s"
 
-#: objdump.c:4295
+#: objdump.c:5029
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "opção -P/--private não suportada por este ficheiro"
 
-#: objdump.c:4319
+#: objdump.c:5053
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "despejo específico do destino \"%s\" não suportado"
 
-#: objdump.c:4383
+#: objdump.c:5119
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Conteúdo da secção %s:"
 
-#: objdump.c:4385
+#: objdump.c:5121
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (a começar no desvio de ficheiro: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:4495
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
+msgstr " NOTA: esta secção está comprimida, mas o seu conteúdo NÃO foi expandido para este despejo.\n"
+
+#: objdump.c:5234
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "sem símbolos\n"
 
-#: objdump.c:4502
+#: objdump.c:5241
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "sem informação para número de símbolo %ld\n"
 
-#: objdump.c:4505
+#: objdump.c:5244
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "impossível determinar o tipo de número de símbolo %ld\n"
 
-#: objdump.c:4751
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
 #, c-format
 msgid "failed to read relocs in: %s"
 msgstr "falha ao ler relocs em: %s"
 
-#: objdump.c:4911
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: este ficheiro não contém relocalizações normais.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations.  These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: contém relocalizações RELR. Podem ser mostradas pelo programa readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: contém relocalizações RELR que não são mostradas por %s.\n"
+"Podem se rmostradas pelo programa readelf.\n"
+
+#: objdump.c:5736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6497,88 +7010,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     formato de ficheiro %s\n"
 
-#: objdump.c:5011
+#: objdump.c:5849
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: falha ao imprimir informação de depuração"
 
-#: objdump.c:5107
+#: objdump.c:5936
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "No arquivo %s:\n"
 
 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5112
+#: objdump.c:5941
 msgid "Archive nesting is too deep"
 msgstr "Aninhamento do arquivo muito profundo"
 
-#: objdump.c:5116
+#: objdump.c:5946
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "No arquivo aninhado %s:\n"
 
-#: objdump.c:5279
+#: objdump.c:6096
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "erro: o endereço inicial deve estar antes do endereço final"
 
-#: objdump.c:5284
+#: objdump.c:6101
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "erro: o endereço de paragem deve estar antes do endereço de início"
 
-#: objdump.c:5296
+#: objdump.c:6113
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "erro: limpeza de prefixo tem de ser não-negativa"
 
-#: objdump.c:5301
-msgid "error: instruction width must be positive"
-msgstr "erro: largura da instrução tem de ser positiva"
+#: objdump.c:6118
+msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
+msgstr "erro: a largura da instrução tem de estar entre 1 e "
 
-#: objdump.c:5322
+#: objdump.c:6141
 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
 msgstr "argumento de --visualize-option não reconhecido"
 
-#: objdump.c:5332
+#: objdump.c:6161
+msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
+msgstr "argument para --disassembler-color não reconhecido"
+
+#: objdump.c:6172
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "opção -E não reconhecida"
 
-#: objdump.c:5343
+#: objdump.c:6183
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "--endian type \"%s\" não reconhecido"
 
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Opção de depuração \"sframe-internal-only\" não reconhecida\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "For AVR ELF files:\n"
-"  mem-usage   Display memory usage\n"
-"  avr-prop    Display contents of .avr.prop section\n"
+"  mem-usage       Display memory usage\n"
+"  avr-prop        Display contents of .avr.prop section\n"
+"  avr-deviceinfo  Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
 msgstr ""
-"For AVR ELF files:\n"
-"  mem-usage   Display memory usage\n"
-"  avr-prop    Display contents of .avr.prop section\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:200
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:210
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+"Para ficheiros AVR ELF:\n"
+"  mem-usage       Mostra ao uso damemória\n"
+"  avr-prop        Mostra o conteúdo de .avr.prop section\n"
+"  avr-deviceinfo  Mostra o conteúdo de .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
 
-#: od-elf32_avr.c:221
+#: od-elf32_avr.c:190
 #, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Aviso: a secção %s tem um tamanho negativo de %ld bytes, a saturar para 0 bytes\n"
 
-#: od-elf32_avr.c:232
+#: od-elf32_avr.c:197
 #, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Aviso: a secção %s tem um tamanho impossível de %lu bytes, a truncar para %lu bytes\n"
 
-#: od-macho.c:74
+#: od-macho.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "For Mach-O files:\n"
@@ -6609,233 +7122,740 @@ msgstr ""
 "  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
 "  dyld_info        Display dyld information\n"
 
-#: od-macho.c:322
+#: od-macho.c:314
 msgid "Mach-O header:\n"
 msgstr "Cabeçalho Mach-0:\n"
 
-#: od-macho.c:323
+#: od-macho.c:315
 #, c-format
 msgid " magic     : %08lx\n"
 msgstr " magia     : %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:324
+#: od-macho.c:316
 #, c-format
 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
 msgstr " tipocpu   : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:326
+#: od-macho.c:318
 #, c-format
 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
 msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:327
+#: od-macho.c:319
 #, c-format
 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
 msgstr " tipofich  : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:330
+#: od-macho.c:322
 #, c-format
 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 
-#: od-macho.c:331
+#: od-macho.c:323
 #, c-format
 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
 msgstr " tam.decmds: %08lx (%lu)\n"
 
-#: od-macho.c:332
+#: od-macho.c:324
 #, c-format
 msgid " flags     : %08lx ("
 msgstr " bandeiras : %08lx ("
 
-#: od-macho.c:334
+#: od-macho.c:326
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: od-macho.c:335
+#: od-macho.c:327
 #, c-format
 msgid " reserved  : %08x\n"
 msgstr " reservado : %08x\n"
 
-#: od-macho.c:354
+#: od-macho.c:346
 msgid "Segments and Sections:\n"
 msgstr "Segmentos e secções:\n"
 
-#: od-macho.c:355
+#: od-macho.c:347
 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgstr " #: Nome segmento    Nome secção      Endereço\n"
 
-#: od-macho.c:997
+#: od-macho.c:989
 msgid "cannot read rebase dyld info"
 msgstr "impossível ler informação rebase dyld"
 
-#: od-macho.c:1002
+#: od-macho.c:994
 msgid "cannot read bind dyld info"
 msgstr "impossível ler informação bind dyld"
 
-#: od-macho.c:1007
+#: od-macho.c:999
 msgid "cannot read weak bind dyld info"
 msgstr "impossível ler informação weak bind dyld"
 
-#: od-macho.c:1012
+#: od-macho.c:1004
 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
 msgstr "impossível ler informação lazy bind dyld"
 
-#: od-macho.c:1017
+#: od-macho.c:1009
 msgid "cannot read export symbols dyld info"
 msgstr "impossível ler símbolos de exportação dyld"
 
-#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
+#: od-macho.c:1089 od-macho.c:1099 od-macho.c:1173 od-macho.c:1225
 #, c-format
 msgid "  [bad block length]\n"
 msgstr "  [mau tamanho de bloco\n"
 
-#: od-macho.c:1101
+#: od-macho.c:1093
 #, c-format
 msgid "  %u index entry:\n"
 msgid_plural "  %u index entries:\n"
 msgstr[0] "  %u entrada de índice:\n"
 msgstr[1] "  %u entrada de índice:\n"
 
-#: od-macho.c:1117
+#: od-macho.c:1109
 #, c-format
 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
 msgstr "  entrada de índice %u: tipo: %08x, desvio: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1188
+#: od-macho.c:1180
 #, c-format
 msgid "  version:           %08x\n"
 msgstr "  versão:            %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1189
+#: od-macho.c:1181
 #, c-format
 msgid "  flags:             %08x\n"
 msgstr "  bandeiras:         %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1190
+#: od-macho.c:1182
 #, c-format
 msgid "  hash offset:       %08x\n"
 msgstr "  desvio hash:       %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1192
+#: od-macho.c:1184
 #, c-format
 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
 msgstr "  desvio ident:      %08x (- %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:1194
+#: od-macho.c:1186
 #, c-format
 msgid "   identity: %s\n"
 msgstr "   identidade: %s\n"
 
-#: od-macho.c:1195
+#: od-macho.c:1187
 #, c-format
 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
 msgstr "  slots nbr especiais: %08x (no desvio %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:1198
+#: od-macho.c:1190
 #, c-format
 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
 msgstr "  slots nbr de cód: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1199
+#: od-macho.c:1191
 #, c-format
 msgid "  code limit:        %08x\n"
 msgstr "  limite de código:  %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1200
+#: od-macho.c:1192
 #, c-format
 msgid "  hash size:         %02x\n"
 msgstr "  tamanho de hash:   %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1193
 #, c-format
 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
 msgstr "  tipo de hash:      %02x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:1204
+#: od-macho.c:1196
 #, c-format
 msgid "  spare1:            %02x\n"
 msgstr "  spare1:            %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1205
+#: od-macho.c:1197
 #, c-format
 msgid "  page size:         %02x\n"
 msgstr "  tamanho de página:%02x\n"
 
-#: od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1198
 #, c-format
 msgid "  spare2:            %08x\n"
 msgstr "  spare2:            %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1208
+#: od-macho.c:1200
 #, c-format
 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
 msgstr "  desvio dispersão:  %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1220
+#: od-macho.c:1212
 #, c-format
 msgid "  [truncated block]\n"
 msgstr "  [bloco truncado]\n"
 
-#: od-macho.c:1228
+#: od-macho.c:1220
 #, c-format
 msgid " magic : %08x (%s)\n"
 msgstr " magia:  %08x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:1230
+#: od-macho.c:1222
 #, c-format
 msgid " length: %08x\n"
 msgstr " tamanho: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1261
+#: od-macho.c:1253
 msgid "cannot read code signature data"
 msgstr "impossível ler dados da assinatura do código"
 
-#: od-macho.c:1289
+#: od-macho.c:1281
 msgid "cannot read segment split info"
 msgstr "impossível ler informação de divisão do segmento"
 
-#: od-macho.c:1295
+#: od-macho.c:1287
 msgid "segment split info is not nul terminated"
 msgstr "informação de divisão do segmento não termina em NUL"
 
-#: od-macho.c:1303
+#: od-macho.c:1295
 #, c-format
 msgid "  32 bit pointers:\n"
 msgstr "  ponteiros 32 bit:\n"
 
-#: od-macho.c:1306
+#: od-macho.c:1298
 #, c-format
 msgid "  64 bit pointers:\n"
 msgstr "  ponteiros 64 bit:\n"
 
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1301
 #, c-format
 msgid "  PPC hi-16:\n"
 msgstr "  PPC hi-16:\n"
 
-#: od-macho.c:1312
+#: od-macho.c:1304
 #, c-format
 msgid "  Unhandled location type %u\n"
 msgstr "  Tipo de localização %u não gerida\n"
 
-#: od-macho.c:1336
+#: od-macho.c:1328
 msgid "cannot read function starts"
 msgstr "impossível ler início da função"
 
-#: od-macho.c:1400
+#: od-macho.c:1392
 msgid "cannot read data_in_code"
 msgstr "impossível ler data_in_code"
 
-#: od-macho.c:1438
+#: od-macho.c:1430
 msgid "cannot read twolevel hints"
 msgstr "impossível ler dicas twolevel"
 
-#: od-macho.c:1506
+#: od-macho.c:1498
 msgid "cannot read build tools"
 msgstr "impossível ler ferramentas de compilação"
 
-#: od-xcoff.c:77
+#: od-pe.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"For PE files:\n"
+"  header      Display the file header\n"
+"  sections    Display the section headers\n"
+msgstr ""
+"Para ficheiros PE:\n"
+"  header      Mostra o cabeçalho do ficheiro\n"
+"  sections    Mostra os cabeçalhos de secção\n"
+
+#: od-pe.c:268
+#, c-format
+msgid "unknown: 0x%x"
+msgstr "desconhecido: 0x%x"
+
+#: od-pe.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  File header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cabeçalho de ficheiro ausente:\n"
+
+#: od-pe.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  File Header (at offset 0):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho de ficheiro (no desvio 0):\n"
+
+#: od-pe.c:293
+#, c-format
+msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
+msgstr "Bytes na última página:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:296
+#, c-format
+msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Páginas no ficheiro:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:299
+#, c-format
+msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Relocalizações:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:302
+#, c-format
+msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
+msgstr "Tam. do cabeçalho em parág.:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:305
+#, c-format
+msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Parágrafos extra mínimos:     \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:308
+#, c-format
+msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Parágrafos extra máximos:    \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:311
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
+msgstr "Valor SS inicial (relativo):       \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:314
+#, c-format
+msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Valor inicial de SP:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:317
+#, c-format
+msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
+msgstr "Checksum:\t\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:320
+#, c-format
+msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Valor inicial de IP:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:323
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
+msgstr "Valor CS inicial (relativo):       \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:326
+#, c-format
+msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
+msgstr "Endereço de fich. da tab. de reloc:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:329
+#, c-format
+msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Número de sobreposição:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:332
+#, c-format
+msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Identificador OEM:\t\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:335
+#, c-format
+msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
+msgstr "Informação OEM:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:338
+#, c-format
+msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
+msgstr "End. fich. do novo cabeçalho exe:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:369
+#, c-format
+msgid "Stub message:\t\t\t"
+msgstr "Mensagem fictícia:\t\t\t"
+
+#: od-pe.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Image Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Cabeçalho de imagem (no desvio %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:391
+#, c-format
+msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+msgstr "Número de máquina:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:394
+#, c-format
+msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
+msgstr "Número de secções:\t\t\\%d\n"
+
+#: od-pe.c:397
+#, c-format
+msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
+msgstr "Hora/Data:\t\t\t\t\t%#08lx\t\t- "
+
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "não definido\n"
+
+#: od-pe.c:407
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
+msgstr "Desvio da tabela de símbolos:\t\t%#08lx\n"
+
+#: od-pe.c:409
+#, c-format
+msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
+msgstr "Número de símbolos:\t\t\\%ld\n"
+
+#: od-pe.c:413
+#, c-format
+msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
+msgstr "Tamanho de cabeçalho opcional:\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:416
+#, c-format
+msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+msgstr "Bandeiras:\t\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+
+#: od-pe.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Cabeçalho opcional 64-bit AOUT (em %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:431
+#, c-format
+msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
+msgstr "erro: impossível ler cabeçalhosAOUT e PE+\n"
+
+#: od-pe.c:435 od-pe.c:537
+#, c-format
+msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
+msgstr "Mágico:\t\t\t\t\t\t%x\t\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: od-pe.c:438 od-pe.c:540
+#, c-format
+msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão do linker:\t\t\t\t%x\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:443 od-pe.c:545
+#, c-format
+msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho do texto:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:445 od-pe.c:547
+#, c-format
+msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho dos dados:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:447 od-pe.c:549
+#, c-format
+msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho BSS:\t\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:449 od-pe.c:551
+#, c-format
+msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Ponto de entrada:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:451 od-pe.c:553
+#, c-format
+msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Início do texto:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
+#: od-pe.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Cabeçalho PE+ opcional (no desvio %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:458 od-pe.c:571
+#, c-format
+msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Base da imagem:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:460 od-pe.c:573
+#, c-format
+msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Alinhamento da secção:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:462 od-pe.c:575
+#, c-format
+msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Alinhamento do ficheiro:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:465 od-pe.c:578
+#, c-format
+msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão da imagem:\t\t\t%lx\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:470 od-pe.c:583
+#, c-format
+msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão do sub-sistema mínimo:\t%lx\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:475 od-pe.c:588
+#, c-format
+msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão mínima do SO:\t\t\t%lx\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:480 od-pe.c:593
+#, c-format
+msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- "
+msgstr "Versão SO de substituição:\t\t%lx\t\t\t- "
+
+#: od-pe.c:483 od-pe.c:596
+#, c-format
+msgid "(default)\n"
+msgstr "(pré-definição)\n"
+
+#: od-pe.c:485 od-pe.c:598
+#, c-format
+msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n"
+msgstr "%u.%02u (versão %u, plataforma %s)\n"
+
+#: od-pe.c:491 od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da imagem:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:493 od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho dos cabeçalhos:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:495 od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "CheckSum:\t\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:497 od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Sub-sistema:\t\t\t\t\t%d\n"
+
+#. FIXME: Decode the characteristics.
+#: od-pe.c:500 od-pe.c:613
+#, c-format
+msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
+msgstr "Características Dll:\t\t\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:502 od-pe.c:615
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da reserva de pilha:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:504 od-pe.c:617
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da submissão da pilha:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:506 od-pe.c:619
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da reserva de heap:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:508 od-pe.c:621
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da submissão de heap:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:510 od-pe.c:623
+#, c-format
+msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Bandeiras do carregador:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:512 od-pe.c:625
+#, c-format
+msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
+msgstr "Número de Rva e tamanhos:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Cabeçalho opcional 32-bit AOUT (em %#lx, tamanho %d):\n"
+
+#: od-pe.c:533
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
+msgstr "erro: impossível procurar/ler cabeçalho AOUT\n"
+
+#: od-pe.c:555
+#, c-format
+msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Início dos dados:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Optional PE Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Cabeçalho PE opcional (no desvio %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:568
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
+msgstr "erro: impossível procurar/ler cabeçalho PE\n"
+
+#: od-pe.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unsupported size of Optional Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tamanho de cabeçalho opcional não suportado\n"
+
+#: od-pe.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Optional header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Cabeçalho opcional ausente\n"
+
+#: od-pe.c:645
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Alinhamento: 8192 "
+
+#: od-pe.c:647
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Alinhamento: 4096 "
+
+#: od-pe.c:649
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Alinhamento: 2048 "
+
+#: od-pe.c:651
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Alinhamento: 1024 "
+
+#: od-pe.c:653
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Alinhamento: 512 "
+
+#: od-pe.c:655
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Alinhamento: 256 "
+
+#: od-pe.c:657
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Alinhamento: 128 "
+
+#: od-pe.c:659
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Alinhamento: 64 "
+
+#: od-pe.c:661
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Alinhamento: 32 "
+
+#: od-pe.c:663
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Alinhamento: 16 "
+
+#: od-pe.c:665
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Alinhamento: 8 "
+
+#: od-pe.c:667
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Alinhamento: 4 "
+
+#: od-pe.c:669
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Alinhamento: 2 "
+
+#: od-pe.c:671
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Alinhamento: 1 "
+
+#: od-pe.c:673
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Alinhar: *desconhecido* "
+
+#: od-pe.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section headers (at offset 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cabeçalhos de secção (no desvio 0x%08x):\n"
+
+#: od-pe.c:697
+#, c-format
+msgid "  No section headers\n"
+msgstr "  Sem cabeçalhos de secção\n"
+
+#: od-pe.c:702
+msgid "cannot seek to section headers start\n"
+msgstr "impossível procurar o início dos cabeçalhos de secção\n"
+
+#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "impossível ler cabeçalho de secção"
+
+#: od-pe.c:737
+#, c-format
+msgid "   %08x "
+msgstr "   %08x "
+
+#: od-pe.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"            Flags: %08x: "
+msgstr ""
+"\n"
+"            Bandeiras: %08x "
+
+#: od-pe.c:779
+msgid "cannot seek to/read file header"
+msgstr "impossível procurar/ler cabeçalho de ficheiro"
+
+#: od-pe.c:799
+#, c-format
+msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
+msgstr "impossível procurar/ler cabeçalho da imagem no desvio %#x"
+
+#: od-pe.c:822
+msgid "cannot seek to/read image header"
+msgstr "impossível procurar/ler cabeçalho da imagem"
+
+#: od-xcoff.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
@@ -6866,114 +7886,105 @@ msgstr ""
 "  toc         Display toc symbols\n"
 "  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 
-#: od-xcoff.c:418
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr "  secções nbr:  %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:420
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  hora e data: 0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706
-#, c-format
-msgid "not set\n"
-msgstr "não definido\n"
-
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr "  símbolos desligados:   0x%08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  símbolos nbr:   %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:430
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr "  opt hdr sz:    %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:431
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr "  bandeiras:     0x%04x "
 
-#: od-xcoff.c:445
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr "Cabeçalho auxiliar:\n"
 
-#: od-xcoff.c:448
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr "  Sem cabeçalho auxiliar\n"
 
-#: od-xcoff.c:453
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
 msgstr "aviso: tamanho de cabeçalho opcional muito grande (> %d)\n"
 
-#: od-xcoff.c:459
+#: od-xcoff.c:460
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "impossível ler auxhdr"
 
-#: od-xcoff.c:524
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "Cabeçalhos de secção (em %u+%u=0x%08x para 0x%08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:529
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Sem cabeçalho de secção\n"
 
-#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
-msgid "cannot read section header"
-msgstr "impossível ler cabeçalho de secção"
-
-#: od-xcoff.c:560
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Bandeiras: %08x "
 
-#: od-xcoff.c:568
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 msgstr "transporte - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "impossível ler cabeçalhos de secção"
 
-#: od-xcoff.c:648
+#: od-xcoff.c:649
 msgid "cannot read strings table length"
 msgstr "impossível ler tamanho da tabela de cadeias"
 
-#: od-xcoff.c:664
+#: od-xcoff.c:665
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "impossível ler tabela de cadeias"
 
-#: od-xcoff.c:672
+#: od-xcoff.c:673
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "impossível ler tabela de símbolo"
 
-#: od-xcoff.c:687
+#: od-xcoff.c:688
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "impossível ler entrada de símbolo"
 
-#: od-xcoff.c:722
+#: od-xcoff.c:723
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "impossível ler entrada auxiliar de símbolo"
 
-#: od-xcoff.c:744
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Tabela de símoblos (strtable em 0x%08x)"
 
-#: od-xcoff.c:749
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
@@ -6982,276 +7993,276 @@ msgstr ""
 ":\n"
 "  No symbols\n"
 
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (sem cadeias):\n"
 
-#: od-xcoff.c:757
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (tamanho das cadeias: %08x):\n"
 
 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:771
+#: od-xcoff.c:772
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # sc         valor    secção   tipo aux nome/desl\n"
 
 #. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:823
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
 #. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:830
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
-#: od-xcoff.c:893
+#: od-xcoff.c:894
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "desvio: %08x"
 
-#: od-xcoff.c:936
+#: od-xcoff.c:937
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Relocalizações para %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:939
+#: od-xcoff.c:940
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "impossível ler relocalizações"
 
-#: od-xcoff.c:952
+#: od-xcoff.c:953
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "impossível ler entrada de relocalização"
 
-#: od-xcoff.c:992
+#: od-xcoff.c:993
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Números de linha para %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:995
+#: od-xcoff.c:996
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "impossível ler números de linha"
 
 #. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:999
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 msgstr "lineno  symndx/paddr\n"
 
-#: od-xcoff.c:1007
+#: od-xcoff.c:1008
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "impossível ler entrada de número de linha"
 
-#: od-xcoff.c:1050
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "sem secção .loader no ficheiro\n"
 
-#: od-xcoff.c:1056
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "secção .loader muito curta\n"
 
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 msgstr "Cabeçalho de carregador:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1065
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  versão:            %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1068
+#: od-xcoff.c:1069
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr " Versão não gerida\n"
 
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1074
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  símbolos nbr:      %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  relocalizações nbr:%u\n"
 
 #. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1077
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  tamanho strtab importada: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  ficheiros importados nbr:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1083
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  fich import desl:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  tam. tab. cadeia:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1086
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  Tab. cadeia desl:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1089
+#: od-xcoff.c:1090
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Símbolos dinâmicos:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1096
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1109
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1118
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(mau desvio: %u)"
 
-#: od-xcoff.c:1125
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Relocalizações dinâmicas:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1165
+#: od-xcoff.c:1166
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Ficheiros importados:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1197
+#: od-xcoff.c:1198
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "sem secção .except no ficheiro\n"
 
-#: od-xcoff.c:1205
+#: od-xcoff.c:1206
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 msgstr "Tabela de excepções:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1240
+#: od-xcoff.c:1241
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "sem secção .typchk no ficheiro\n"
 
-#: od-xcoff.c:1247
+#: od-xcoff.c:1248
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Secção type-check:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1294
+#: od-xcoff.c:1295
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " endereço além do tamanho da secção\n"
 
-#: od-xcoff.c:1304
+#: od-xcoff.c:1305
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " etiquetas em %08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:1382
+#: od-xcoff.c:1383
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " nº de âncoras CTL: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1401
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Nome (tam.: %u): "
 
-#: od-xcoff.c:1404
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[truncado]\n"
 
-#: od-xcoff.c:1423
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (fim de etiquetas em %08x)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1426
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " sem etiquetas\n"
 
-#: od-xcoff.c:1430
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Secção .text truncada\n"
 
-#: od-xcoff.c:1515
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "TOC:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1558
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "Entradas Nbr: %-8u Tamanho: %08x (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1642
+#: od-xcoff.c:1643
 msgid "cannot read header"
 msgstr "impossível ler cabeçalho"
 
-#: od-xcoff.c:1650
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 msgstr "Cabeçalho de ficheiro:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1651
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  magia:         0x%04x (0%04o)  "
 
-#: od-xcoff.c:1655
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto graváveis)"
 
-#: od-xcoff.c:1658
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto partilháveis só de leitura)"
 
-#: od-xcoff.c:1661
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto só de leitura e TOC)"
 
-#: od-xcoff.c:1664
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magia desconhecida"
 
-#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magia não gerida\n"
 
-#: od-xcoff.c:1738
+#: od-xcoff.c:1739
 msgid "cannot read loader info table"
 msgstr "impossível ler tabela de informação do carregador"
 
-#: od-xcoff.c:1770
+#: od-xcoff.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7260,31 +8271,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "despejo ldinfo não suportado em ambientes 32 bits\n"
 
-#: od-xcoff.c:1788
+#: od-xcoff.c:1789
 msgid "cannot core read header"
 msgstr "impossível ler núcleo do cabeçalho"
 
-#: od-xcoff.c:1795
+#: od-xcoff.c:1796
 #, c-format
 msgid "Core header:\n"
 msgstr "Núcleo do cabeçalho:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1796
+#: od-xcoff.c:1797
 #, c-format
 msgid "  version:    0x%08x  "
 msgstr "  versão:     0x%08x  "
 
-#: od-xcoff.c:1800
+#: od-xcoff.c:1801
 #, c-format
 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
 msgstr "(formato dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
 
-#: od-xcoff.c:1803
+#: od-xcoff.c:1804
 #, c-format
 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
 msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
 
-#: od-xcoff.c:1806
+#: od-xcoff.c:1807
 #, c-format
 msgid "unknown format"
 msgstr "formato desconhecido"
@@ -7293,413 +8304,460 @@ msgstr "formato desconhecido"
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "valor inválido especificado para pragma code_page.\n"
 
-#: rdcoff.c:116
-#, c-format
-msgid "Excessively large slot index: %lx"
-msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx"
-
-#: rdcoff.c:202
+#: rdcoff.c:172
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: código de tipo errado 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
+#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "falha em bfd_coff_get_syment: %s"
 
-#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
+#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "falha em bfd_coff_get_auxent: %s"
 
-#: rdcoff.c:794
+#: rdcoff.c:748
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf sem função precedente"
 
-#: rdcoff.c:844
+#: rdcoff.c:798
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
 
-#: rddbg.c:81
+#: rddbg.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: sem informação de depuração reconhecida"
 
-#: rddbg.c:199
+#: rddbg.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
 msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida, strx = 0x%x, tipo = %d\n"
 
-#: rddbg.c:223
+#: rddbg.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
 msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida\n"
 
-#: rddbg.c:392
+#: rddbg.c:388
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Últimas entradas stabs antes do erro:\n"
 
-#: readelf.c:354
-msgid "<none>"
-msgstr "<nada>"
-
-#: readelf.c:355
-msgid "<no-strings>"
-msgstr "<no-strings>"
-
-#: readelf.c:437
+#: readelf.c:509
 #, c-format
-msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
-msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
+msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
+msgstr "O transporte de tamanho impede a leitura de %<PRIu64> elementos do tamanho %<PRIu64> para %s\n"
 
-#: readelf.c:447
+#: readelf.c:522
 #, c-format
-msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
-msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
+msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Ler %<PRIu64> bytes eestende-se para lá do fim do ficheiro para %s\n"
 
-#: readelf.c:460
+#: readelf.c:531
 #, c-format
-msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
-msgstr "Ler %s bytes ultrapassa o fim de ficheiro para %s\n"
+msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
+msgstr "Impossível procurar %#<PRIx64> para %s\n"
 
-#: readelf.c:469
+#: readelf.c:545
 #, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
-msgstr "Impossível procurar para 0x%lx para %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
+msgstr "Alocar %<PRIu64> bytes para %s esgota a memória\n"
 
-#: readelf.c:483
+#: readelf.c:556
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar %s bytes para %s\n"
+msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
+msgstr "Impossível ler em %<PRIu64> bytes de %s\n"
+
+#: readelf.c:974
+msgid "<internal error>"
+msgstr "<erro interno>"
 
-#: readelf.c:494
+#: readelf.c:976
+msgid "<none>"
+msgstr "<nada>"
+
+#: readelf.c:978
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<no-strings>"
+
+#: readelf.c:1073
 #, c-format
-msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
-msgstr "Impossível ler em %s bytes de %s\n"
+msgid "BAD[0x%lx]"
+msgstr "MAU[0x%lx]"
 
-#: readelf.c:971
+#: readelf.c:1315
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Desconhecem-se relocalizações na arquitectura desta máquina\n"
 
-#: readelf.c:998 readelf.c:1103
+#: readelf.c:1342 readelf.c:1442
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "dados de relocalização 32 bit"
 
-#: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143
+#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "sem memória ao analisar relocalizações\n"
 
-#: readelf.c:1028 readelf.c:1132
+#: readelf.c:1372 readelf.c:1471
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "dados de relocalização 64 bit"
 
-#: readelf.c:1262
+#: readelf.c:1801 readelf.c:1868
+msgid "RELR relocation data"
+msgstr "Dados de relocalização RELR"
+
+#: readelf.c:1864
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "Entsize inesperado para secção RELR\n"
+
+#: readelf.c:1889
+#, c-format
+msgid "Index: Entry    Address   Symbolic Address\n"
+msgstr "Índice: Entrada  Endereço  Endereço simbólico\n"
+
+#: readelf.c:1891
+#, c-format
+msgid "Index: Entry            Address           Symbolic Address\n"
+msgstr "Índice: Entrada        Endereço         Endereço simbólico\n"
+
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1903
+#, c-format
+msgid "%04u:  "
+msgstr "%04u:  "
+
+#: readelf.c:1925
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Mapa de bits RELR incomum - nenhuma entrada prévia para definir o endereço base\n"
+
+#: readelf.c:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
+
+#: readelf.c:1995
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1264
+#: readelf.c:1997
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1269
+#: readelf.c:2002
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 
-#: readelf.c:1271
+#: readelf.c:2004
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Nome\n"
 
-#: readelf.c:1279
+#: readelf.c:2012
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Desvio             Info             Tipo               Valor símbolo   Nome símbolo  + Adenda\n"
 
-#: readelf.c:1281
+#: readelf.c:2014
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1286
+#: readelf.c:2019
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Desvio             Info             Tipo               Valor símbolo   Nome símbolo\n"
 
-#: readelf.c:1288
+#: readelf.c:2021
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Nome\n"
 
-#: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860
+#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "não reconhecido: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1685
+#: readelf.c:2427
 #, c-format
-msgid "<unknown addend: %lx>"
-msgstr "<adenda desconhecida: %lx>"
+msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
+msgstr "<addend desconhecido: %<PRIx64>>"
 
-#: readelf.c:1694
+#: readelf.c:2436
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
 msgstr " mau índice de símbolo: %08lx em reloc\n"
 
-#: readelf.c:1797
+#: readelf.c:2506
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<índice de tabela de cadeia: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2509
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
 msgstr "<índice de tabela de cadeia corrompido: %3ld>\n"
 
-#: readelf.c:2305
+#: readelf.c:3051
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Específico do processador: %lx"
 
-#: readelf.c:2332
+#: readelf.c:3078
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Específico do sistema operativo: %lx"
 
-#: readelf.c:2336 readelf.c:4246
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<desconhecido>: %lx"
 
-#: readelf.c:2436
+#: readelf.c:3182
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NADA (nada)"
 
-#: readelf.c:2437
+#: readelf.c:3183
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (ficheiro relocalizável)"
 
-#: readelf.c:2438
+#: readelf.c:3184
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (ficheiro executável)"
 
-#: readelf.c:2441
+#: readelf.c:3187
 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
 msgstr "DYN (Position-Independent Executable file)"
 
-#: readelf.c:2443
+#: readelf.c:3189
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (ficheiro de objecto partilhado)"
 
-#: readelf.c:2444
+#: readelf.c:3190
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (ficheiro de núcleo)"
 
-#: readelf.c:2448
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Especifico do processador: (%x)"
 
-#: readelf.c:2450
+#: readelf.c:3196
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Específico do OS: (%x)"
 
-#: readelf.c:2452
+#: readelf.c:3198
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<desconhecido>: %x"
 
 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
 #. 0
-#: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
-#: readelf.c:2714
+#: readelf.c:3460
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<desconhecido>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:3000
+#: readelf.c:3743
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <desconhecido>"
 
-#: readelf.c:3369 readelf.c:10401
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: readelf.c:3910
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n"
 
-#: readelf.c:3370
+#: readelf.c:3947
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac desconhecido"
 
-#: readelf.c:3438
+#: readelf.c:4031
 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
 msgstr ", <tipo de cpu MeP desconhecido>"
 
-#: readelf.c:3448
+#: readelf.c:4052
 msgid "<unknown MeP copro type>"
 msgstr "<tipo do copro MeP desconhecido>"
 
-#: readelf.c:3459
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
 #, c-format
 msgid ", unknown flags bits: %#x"
 msgstr ", bandeiras bits desconhecidas: %#x"
 
-#: readelf.c:3468
-msgid ", relocatable"
-msgstr ", relocakizáveis"
-
-#: readelf.c:3471
-msgid ", relocatable-lib"
-msgstr ", biblioteca relocalizável"
-
-#: readelf.c:3553
-msgid ", unknown v850 architecture variant"
-msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida"
-
-#: readelf.c:3621
+#: readelf.c:4173
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU desconhecido"
 
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:4198
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI desconhecido"
 
-#: readelf.c:3661 readelf.c:3732
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA desconhecido"
 
-#: readelf.c:3842
-#, c-format
-msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
-msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n"
-
-#: readelf.c:3908
+#: readelf.c:4256
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": variante de arquitectura: "
 
-#: readelf.c:3927
+#: readelf.c:4305
 msgid ": unknown"
 msgstr ": desconhecido"
 
-#: readelf.c:3931
+#: readelf.c:4310
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": bits bandeira extra também presentes desconhecidos"
 
-#: readelf.c:3945
+#: readelf.c:4833
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida"
+
+#: readelf.c:4866
 msgid ", unknown"
 msgstr ", desconhecido"
 
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4932
+#, c-format
+msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
+msgstr ", <tipo AMDGPU GPU desconhecido: %#x>"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
+msgstr ", <valor xnack desconhecido: %#x>"
+
+#: readelf.c:5005
+#, c-format
+msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
+msgstr ", <valor sramecc desconhecido: %#x>"
+
+#: readelf.c:5078
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", relocakizáveis"
+
+#: readelf.c:5081
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", biblioteca relocalizável"
+
+#: readelf.c:5282
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Aplicação independente"
 
-#: readelf.c:4006
+#: readelf.c:5291
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Bare-metal C6000"
 
-#: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058
-#: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287
-#: readelf.c:19314
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<%x desconhecido>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4615
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <desconhecido>"
 
-#: readelf.c:4702
+#: readelf.c:6171
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Uso: readelf <opções> ficheiros elf\n"
 
-#: readelf.c:4703
+#: readelf.c:6172
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Mostrar informação sobre o conteúdo de ficheiros de formato ELF\n"
 
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:6173
 #, c-format
 msgid " Options are:\n"
 msgstr " Options are:\n"
 
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgstr "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 
-#: readelf.c:4707
+#: readelf.c:6176
 #, c-format
 msgid "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
 msgstr "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
 
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
 msgstr "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
 
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6180
 #, c-format
 msgid "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 msgstr "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 
-#: readelf.c:4713
+#: readelf.c:6182
 #, c-format
 msgid "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 msgstr "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 
-#: readelf.c:4715
+#: readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 msgstr "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 msgstr "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 
-#: readelf.c:4719
+#: readelf.c:6188
 #, c-format
 msgid "  -t --section-details   Display the section details\n"
 msgstr "  -t --section-details   Display the section details\n"
 
-#: readelf.c:4721
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 msgstr "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 
-#: readelf.c:4723
+#: readelf.c:6192
 #, c-format
 msgid "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 msgstr "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 
-#: readelf.c:4725
+#: readelf.c:6194
 #, c-format
 msgid "     --symbols           An alias for --syms\n"
 msgstr "     --symbols           An alias for --syms\n"
 
-#: readelf.c:4727
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
 msgstr "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
 
-#: readelf.c:4729
+#: readelf.c:6198
 #, c-format
 msgid "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
 msgstr "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
 
-#: readelf.c:4731
+#: readelf.c:6200
 #, c-format
 msgid ""
 "     --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -7710,75 +8768,92 @@ msgstr ""
 "                         Force base for symbol sizes.  The options are \n"
 "                         mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
 
-#: readelf.c:4735
+#: readelf.c:6204
 #, c-format
-msgid ""
-"  -C --demangle[=STYLE]  Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                          or `gnat'\n"
-msgstr ""
-"  -C --demangle[=STYLE]  Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-"                          O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
-"                          \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
-"                          ou \"gnat\"\n"
+msgid "  -C --demangle[=STYLE]  Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr "  -C --demangle[=ESTILO]  Descodifica nomes de símbolo codificados/processados\n"
 
-#: readelf.c:4740
+#: readelf.c:6208
 #, c-format
 msgid "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (default)\n"
 msgstr "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (padrão)\n"
 
-#: readelf.c:4742
+#: readelf.c:6210
 #, c-format
 msgid "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (padrão)\n"
 
-#: readelf.c:4744
+#: readelf.c:6212
 #, c-format
 msgid "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
 msgstr "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
 
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:6214
+#, c-format
+msgid ""
+"     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
+"                         Display unicode characters as determined by the current locale\n"
+"                          (default), escape sequences, \"<hex sequences>\", highlighted\n"
+"                          escape sequences, or treat them as invalid and display as\n"
+"                          \"{hex sequences}\"\n"
+msgstr ""
+"     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
+"                         Mostra caracteres unicode como determinado pelo idioma actual\n"
+"                          (pré-definição), sequências de escape, \"<sequências hex>\", sequências\n"
+"                          de escape realçadas, ou tratar como inválidos e mostrar\n"
+"                          como \"{sequências hex}\"\n"
+
+#: readelf.c:6220
+#, c-format
+msgid "     -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
+msgstr "     -X --extra-sym-info Mostra informação extra ao mostrar símbolos\n"
+
+#: readelf.c:6222
+#, c-format
+msgid "     --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
+msgstr "     --no-extra-sym-info Não mostra informação extra ao mostrar símbolos (pré-definição)\n"
+
+#: readelf.c:6224
 #, c-format
-msgid "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
-msgstr "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+msgid "  -n --notes             Display the contents of note sections (if present)\n"
+msgstr "  -n --notes             Mostra o conteúdo de secções de notas (se presente)\n"
 
-#: readelf.c:4748
+#: readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 msgstr "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 
-#: readelf.c:4750
+#: readelf.c:6228
 #, c-format
 msgid "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 msgstr "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 
-#: readelf.c:4752
+#: readelf.c:6230
 #, c-format
 msgid "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 msgstr "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 
-#: readelf.c:4754
+#: readelf.c:6232
 #, c-format
 msgid "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 msgstr "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 
-#: readelf.c:4756
+#: readelf.c:6234
 #, c-format
 msgid "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 msgstr "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:6236
 #, c-format
 msgid "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 msgstr "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 
-#: readelf.c:4760
+#: readelf.c:6238
 #, c-format
 msgid "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 msgstr "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 
-#: readelf.c:4762
+#: readelf.c:6240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -7787,7 +8862,7 @@ msgstr ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
 "                         Display warning messages for possible problems\n"
 
-#: readelf.c:4765
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -7796,7 +8871,7 @@ msgstr ""
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
 
-#: readelf.c:4768
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -7805,7 +8880,7 @@ msgstr ""
 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
 
-#: readelf.c:4771
+#: readelf.c:6249
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -7814,12 +8889,23 @@ msgstr ""
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
 
-#: readelf.c:4774
+#: readelf.c:6252
 #, c-format
 msgid "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
 msgstr "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
 
-#: readelf.c:4776
+#: readelf.c:6254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t         Display the contents of the indicated section.  Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t         Mostra o conteúdo da secção indicada. Pode ser repetido\n"
+
+#: readelf.c:6257
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -7836,7 +8922,7 @@ msgstr ""
 "                  U/=trace_info]\n"
 "                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
 
-#: readelf.c:4783
+#: readelf.c:6264
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -7845,7 +8931,7 @@ msgstr ""
 "  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
 "                          debuginfo files\n"
 
-#: readelf.c:4786
+#: readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -7854,7 +8940,7 @@ msgstr ""
 "  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
 "                          debuginfo files.  (Implies -wK)\n"
 
-#: readelf.c:4790
+#: readelf.c:6271
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -7863,7 +8949,7 @@ msgstr ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
 "                         Follow links to separate debug info files (default)\n"
 
-#: readelf.c:4793
+#: readelf.c:6274
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -7872,7 +8958,7 @@ msgstr ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
 "                         Do not follow links to separate debug info files\n"
 
-#: readelf.c:4797
+#: readelf.c:6278
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -7881,7 +8967,7 @@ msgstr ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
 "                         Follow links to separate debug info files\n"
 
-#: readelf.c:4800
+#: readelf.c:6281
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -7892,31 +8978,45 @@ msgstr ""
 "                         Do not follow links to separate debug info files\n"
 "                          (padrão)\n"
 
-#: readelf.c:4805
+#: readelf.c:6287
+#, c-format
+msgid ""
+"  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
+"                         When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
+msgstr ""
+"  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
+"                         Ao seguir ligações, consulta também os servidores debuginfod (pré-definição)\n"
+
+#: readelf.c:6290
+#, c-format
+msgid ""
+"  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
+"                         When following links, do not query debuginfod servers\n"
+msgstr ""
+"  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
+"                         Ao seguir ligações, não consulta os servidores debuginfod\n"
+
+#: readelf.c:6294
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 
-#: readelf.c:4807
+#: readelf.c:6296
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
 
-#: readelf.c:4810
+#: readelf.c:6299
 #, c-format
 msgid "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
 msgstr "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
 
-#: readelf.c:4812
+#: readelf.c:6301
 #, c-format
-msgid ""
-"  --ctf-parent=<number|name>\n"
-"                         Use section <number|name> as the CTF parent\n"
-msgstr ""
-"  --ctf-parent=<number|name>\n"
-"                         Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+msgid "  --ctf-parent=<name>    Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
+msgstr "  --ctf-parent=<nome>    Usa o membro de arquivo CTF <nome> CTF-mãe\n"
 
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:6303
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -7925,7 +9025,7 @@ msgstr ""
 "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
 "                         Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
 
-#: readelf.c:4818
+#: readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -7934,7 +9034,12 @@ msgstr ""
 "  --ctf-strings=<number|name>\n"
 "                         Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
 
-#: readelf.c:4824
+#: readelf.c:6310
+#, c-format
+msgid "  --sframe[=NAME]        Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
+msgstr "  --sframe[=NOME]        Mostra informação SFrame da secção NOME, (pré-definição \".sframe\")\n"
+
+#: readelf.c:6314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -7943,130 +9048,150 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 
-#: readelf.c:4828
+#: readelf.c:6318
 #, c-format
 msgid "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 msgstr "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:6320
 #, c-format
 msgid "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgstr "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 
-#: readelf.c:4832
+#: readelf.c:6322
 #, c-format
 msgid "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
 msgstr "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
 
-#: readelf.c:4834
+#: readelf.c:6324
 #, c-format
 msgid "  @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<ficheiro>                Lê opções de <ficheiro>\n"
 
-#: readelf.c:4836
+#: readelf.c:6326
 #, c-format
 msgid "  -H --help              Display this information\n"
 msgstr "  -H --help              Display this information\n"
 
-#: readelf.c:4838
+#: readelf.c:6328
 #, c-format
 msgid "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 
-#: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar tabela de despejo.\n"
 
-#: readelf.c:5155
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Tem de fornecer um nome de secção\n"
+
+#: readelf.c:6667
+msgid "Missing arg to -U/--unicode"
+msgstr "Argumento em falta para -U/--unicode"
+
+#: readelf.c:6706
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Opção inválida \"-%c\"\n"
 
-#: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
-#: readelf.c:5206
+#: readelf.c:6757
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complemento 2, little endian"
 
-#: readelf.c:5207
+#: readelf.c:6758
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complemento 2, big endian"
 
-#: readelf.c:5227
+#: readelf.c:6791
+msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
+msgstr "Este é um ficheiro LLVM bitcode - tente usar llvm-bcanalyzer\n"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
+msgstr "Este é um ficheiro LLVM bitcode - tente extrair e usar llvm-bcanalyzer\n"
+
+#: readelf.c:6795
+msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
+msgstr "Este é um ficheiro binário GO - tente usar \"go tool objdump\" ou \"go tool nm\"\n"
+
+#: readelf.c:6819
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Não é ficheiro ELF - tem os bytes mágicos errados no início\n"
 
-#: readelf.c:5239
+#: readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
 msgstr "ELF Header in linked file '%s':\n"
 
-#: readelf.c:5241
+#: readelf.c:6844
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Cabeçalho ELF:\n"
 
-#: readelf.c:5242
+#: readelf.c:6845
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magia:   "
 
-#: readelf.c:5246
+#: readelf.c:6849
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:5248
+#: readelf.c:6851
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Dados:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:5250
+#: readelf.c:6853
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d%s\n"
 msgstr "  Versão:                            %d%s\n"
 
-#: readelf.c:5253
+#: readelf.c:6856
 msgid " (current)"
 msgstr " (actual)"
 
-#: readelf.c:5255
+#: readelf.c:6858
 msgid " <unknown>"
 msgstr " <desconhecido>"
 
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:6860
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:5259
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Versão ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:5261
+#: readelf.c:6864
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tipo:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:5263
+#: readelf.c:6866
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:5265
+#: readelf.c:6868
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Versão:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:5268
+#: readelf.c:6871
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Endereço do ponto de entrada:               "
 
-#: readelf.c:5270
+#: readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8075,7 +9200,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Início dos cabeçalhos do programa:          "
 
-#: readelf.c:5272
+#: readelf.c:6875
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -8084,78 +9209,78 @@ msgstr ""
 " (bytes no ficheiro)\n"
 "  Start of section headers:          "
 
-#: readelf.c:5274
+#: readelf.c:6877
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (bytes no ficheiro)\n"
 
-#: readelf.c:5276
+#: readelf.c:6879
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Bandeiras:                         0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:6882
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
 msgstr "  Tamanho deste cabeçalho:           %u (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:5281
+#: readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Tamanho dos cabeçalhos do programa:%u (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:5283
+#: readelf.c:6886
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %u"
 msgstr "  Nº de cabeçalhos do programa:      %u"
 
-#: readelf.c:5293
+#: readelf.c:6893
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Tamanho dos cabeçalhos de secção:  %u (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:5295
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %u"
 msgstr "  Nº dos cabeçalhos de secção:       %u"
 
-#: readelf.c:5303
+#: readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %u"
 msgstr "  Índice de tabela de cadeias da secção: %u"
 
-#: readelf.c:5315
+#: readelf.c:6915
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrupto: fora do intervalo>"
 
-#: readelf.c:5354 readelf.c:5401
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
 
-#: readelf.c:5358 readelf.c:5405
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
 
-#: readelf.c:5361 readelf.c:5408
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
 msgid "program headers"
 msgstr "cabeçalhos do programa"
 
-#: readelf.c:5447
+#: readelf.c:7052
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
 msgstr "Muitos cabeçalhos do programa - %#x - o ficheiro não é assim tão grande\n"
 
-#: readelf.c:5456
+#: readelf.c:7061
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
 msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos do programa\n"
 
-#: readelf.c:5486
+#: readelf.c:7091
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "cabeçalho ELF possivelmente corrupto - tem desvio não-zero no cabeçalho do programa sem cabeçalhos do programa\n"
 
-#: readelf.c:5491
+#: readelf.c:7096
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8164,7 +9289,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "There are no program headers in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:5494
+#: readelf.c:7099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8173,7 +9298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não há cabeçalhos do programa nest ficheiro.\n"
 
-#: readelf.c:5505
+#: readelf.c:7111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8182,19 +9307,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tipo de ficheiro Elf é %s\n"
 
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:7112
 #, c-format
-msgid "Entry point 0x%s\n"
-msgstr "Ponto de entrada 0x%s\n"
+msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr "Ponto de entrada 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:5507
+#: readelf.c:7114
 #, c-format
-msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
-msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
-msgstr[0] "Há %d cabeçalho do programa, começando no desvio %s\n"
-msgstr[1] "Há %d cabeçalhos do programa, começando no desvio %s\n"
+msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
+msgstr[0] "Há %d cabeçalho de programa, começando no desvio %<PRIu64>\n"
+msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de programa, começando no desvio %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:5520 readelf.c:5522
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8203,68 +9328,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cabeçalhos do programa:\n"
 
-#: readelf.c:5526
+#: readelf.c:7135
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desvio   EndVirtl   EndFís     TamFich TamMem  Bdr Alinh\n"
 
-#: readelf.c:5529
+#: readelf.c:7138
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desvio   EndVirtl           EndFís             TamFich  TamMem   Bdr Alinh\n"
 
-#: readelf.c:5533
+#: readelf.c:7142
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Tipo           Desvio             EndVirtl           EndFís\n"
 
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:7144
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 TamFich            TamMem              Bndrs  Alinh\n"
 
-#: readelf.c:5633
+#: readelf.c:7242
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
 msgstr "Segmentos LOAD têm de estar ordenados por EndVirtl crescente\n"
 
-#: readelf.c:5636
+#: readelf.c:7245
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
 msgstr "o tamanho de ficheiro do segmento é maior que o seu tamanho da memória\n"
 
-#: readelf.c:5643
+#: readelf.c:7252
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
 msgstr "o segmento PHDR tem de ocorrer antes de qualquer segmento LOAD\n"
 
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:7270
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
 msgstr "o segmento PHDR não é coberto por um segmento LOAD\n"
 
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:7276
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mais de um segmento dinâmico\n"
 
-#: readelf.c:5686
+#: readelf.c:7295
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "sem secção .dynamyc no segmento dinâmico\n"
 
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:7314
 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
 msgstr "a secção .dynamyc não é a mesma que o segmento dinâmico\n"
 
-#: readelf.c:5716
+#: readelf.c:7325
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
 msgstr "o desvio+tamanho do segmento dinâmico excede o tamanho do ficheiro\n"
 
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:7338
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Impossível encontrar nome do interpretador do programa\n"
 
-#: readelf.c:5740
+#: readelf.c:7349
 #, c-format
 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "      [A pedir interpretador do programa: %s]\n"
 
-#: readelf.c:5751
+#: readelf.c:7360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8273,102 +9398,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Secção para mapa do segmento:\n"
 
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:7361
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Secções do segmento...\n"
 
-#: readelf.c:5794 readelf.c:10759
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Impossível interpretar endereços virtuais sem cabeçalhos de programa.\n"
 
-#: readelf.c:5810
+#: readelf.c:7419
 #, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "Endereço virtual 0x%lx não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n"
+msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Endereço virtual %#<PRIx64>não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:5835 readelf.c:5899
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
 
-#: readelf.c:5839 readelf.c:5904
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
 
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5909
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
 msgid "section headers"
 msgstr "cabeçalhos de secção"
 
-#: readelf.c:5852 readelf.c:5918
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
 msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de secção\n"
 
-#: readelf.c:5872 readelf.c:5938
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
 msgstr "Secção %u tem um valor sh_link %u fora do intervalo\n"
 
-#: readelf.c:5874 readelf.c:5940
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
 msgstr "Secção %u tem um valor sh_info %u fora do intervalo\n"
 
-#: readelf.c:5982 readelf.c:6099
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
 #, c-format
-msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
-msgstr "Secção %s tem um sh_entsize inválido de 0x%lx\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A secção %s tem um sh_entsize inválido de %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
 #, c-format
-msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
-msgstr "Secção %s tem um sh_size inválido de 0x%lx\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
+msgstr "A secção %s tem um sh_size inválido de %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:6000 readelf.c:6117
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
 #, c-format
-msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
-msgstr "Tamanho (0x%lx) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "O tamanho (%#<PRIx64>) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
 msgid "symbols"
 msgstr "símbolos"
 
-#: readelf.c:6020 readelf.c:6137
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
 msgstr "Múltiplas secções de índice de tabela de símbolos associadas com a mesma secção de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:6027 readelf.c:6144
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
 msgid "symbol table section indices"
 msgstr "índices da secção da tabela de símbolos"
 
-#: readelf.c:6034 readelf.c:6151
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
 #, c-format
-msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
-msgstr "Secção índice %s tem um tamanho  0x%lx - esperado 0x%lx\n"
+msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
+msgstr "A secção de índice %s tem um sh_size de %#<PRIx64> - esperado %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:6046 readelf.c:6163
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
 #, c-format
-msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
-msgstr "Sem memória ao ler %lu símbolos\n"
+msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
+msgstr "Sem memória ao ler %<PRIu64> símbolos\n"
 
-#: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
 msgstr "Erro interno: sem espaço no buffer para informação da bandeira de secção"
 
-#: readelf.c:6512
+#: readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "DESCONHECIDO (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:6531 readelf.c:6546
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
 msgstr "Secção comprimida muito pequena mesmo para um cabeçalho de compressão\n"
 
-#: readelf.c:6568
+#: readelf.c:8183
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "cabeçalho de ficheiro ELF possivelmente corrupto - tem desvio de cabeçalho de secção não-zero sem cabeçalhos de secção\n"
 
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8377,57 +9504,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não há secções neste ficheiro.\n"
 
-#: readelf.c:6581 readelf.c:20805
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
 #, c-format
 msgid "In linked file '%s': "
 msgstr "In linked file '%s': "
 
-#: readelf.c:6583
+#: readelf.c:8199
 #, c-format
-msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
-msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio %#<PRIx64>:\n"
+msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
 msgid "string table"
 msgstr "tabela de cadeia"
 
-#. Note: coded this way so that there is a single string for        translation.
-#: readelf.c:6671
+#: readelf.c:8284
 #, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
-msgstr "Secção %d tem um sh_entsize inválido de %s\n"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
+msgstr "A secção %d tem um sh_entsize inválido de %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:6672
+#: readelf.c:8286
 #, c-format
-msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(a usar o tamanho esperado de %u para o resto do despejo)\n"
+msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(a usar o tamanho esperado de %<PRIx64> para o resto deste despejo)\n"
 
-#: readelf.c:6696
+#: readelf.c:8310
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de símbolo dinâmico\n"
 
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:8325
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de cadeia dinâmica\n"
 
-#: readelf.c:6717
+#: readelf.c:8331
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "cadeias dinâmicas"
 
-#: readelf.c:6745 readelf.c:6751
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
 #, c-format
 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
 msgstr "Secção \"%s\": secção de relocalização de tamanho zero\n"
 
-#: readelf.c:6760
+#: readelf.c:8379
 #, c-format
 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
 msgstr "Secção \"%s\": tem tamanho zero - é intencional?\n"
 
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:8465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8436,7 +9561,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section Headers in linked file '%s':\n"
 
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:8468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8445,7 +9570,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cabeçalhos de secção:\n"
 
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:8470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8454,106 +9579,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cabeçalho de secção:\n"
 
-#: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nome\n"
 
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:8477
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            End.     Dev    Tam.   ES   Lg Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:8481
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nome              Tipo            End.     Des    Tam.   ES Bdr Lg Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:6866
+#: readelf.c:8488
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            Endereço         Des    Tam.   ES   Lg Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:8492
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nome              Tipo            Endereço         Des    Tam.   ES Bdr Lg Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:6877
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Tipo              Endereço         Desvio            Lig.\n"
 
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8500
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Tam.              Tam.Ent          Info              Alinh\n"
 
-#: readelf.c:6882
+#: readelf.c:8504
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nome              Tipo             Endereço          Desvio\n"
 
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:8505
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Tam.              Tam.Ent          Bands  Lig.  Info  Alinh\n"
 
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:8510
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Bandeiras\n"
 
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:8540
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
 msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção symtab.\n"
 
-#: readelf.c:6930
+#: readelf.c:8553
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
 msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção de cadeia.\n"
 
-#: readelf.c:6938 readelf.c:6949
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
 msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) num campo de ligação.\n"
 
-#: readelf.c:6976
+#: readelf.c:8599
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
 msgstr "[%2u]: campo de informação (%u) devia indexar uma secção relocalizável.\n"
 
-#: readelf.c:6987 readelf.c:7014
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
 msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) em campo de informação.\n"
 
-#: readelf.c:7009
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
 msgstr "[%2u]: esperada ligação a outra secção no campo de informação"
 
-#: readelf.c:7024
+#: readelf.c:8647
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr "Tamanho da secção %u maior que o ficheiro completo!\n"
 
-#: readelf.c:7093
+#: readelf.c:8716
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "secção %u: valor sh_link de %u é maior que o número de secções\n"
 
-#: readelf.c:7194
+#: readelf.c:8817
 msgid "compression header"
 msgstr "cabeçalho de compressão"
 
-#: readelf.c:7199
+#: readelf.c:8822
 #, c-format
 msgid "       [<corrupt>]\n"
 msgstr "       [<corrupto>]\n"
 
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:8830
 #, c-format
 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
 msgstr "       [<desconhecido>: 0x%x], "
@@ -8561,7 +9686,7 @@ msgstr "       [<desconhecido>: 0x%x], "
 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
 #. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:7220
+#: readelf.c:8845
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -8576,44 +9701,44 @@ msgstr ""
 "  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
 "  "
 
-#: readelf.c:7228
+#: readelf.c:8853
 #, c-format
 msgid "R (retain), "
 msgstr "R (retain), "
 
-#: readelf.c:7231
+#: readelf.c:8856
 #, c-format
 msgid "D (mbind), "
 msgstr "D (mbind), "
 
-#: readelf.c:7239
+#: readelf.c:8864
 #, c-format
 msgid "l (large), "
 msgstr "l (large), "
 
-#: readelf.c:7241
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
 msgstr "y (purecode), "
 
-#: readelf.c:7243
+#: readelf.c:8868
 #, c-format
 msgid "v (VLE), "
 msgstr "v (VLE), "
 
-#: readelf.c:7268
+#: readelf.c:8896
 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
 msgstr "Mau sh_link na secção da tabela de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:7303
+#: readelf.c:8931
 msgid "<OS specific>"
 msgstr "<específico do OS>"
 
-#: readelf.c:7304
+#: readelf.c:8932
 msgid "<PROC specific>"
 msgstr "<específico do PROC>"
 
-#: readelf.c:7333
+#: readelf.c:8961
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8622,7 +9747,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "There are no sections group in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:7336 readelf.c:7375
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8631,16 +9756,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não há grupos de secção neste ficheiro.\n"
 
-#: readelf.c:7343
+#: readelf.c:8971
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Cabeçalhos de secção indisponíveis!\n"
 
-#: readelf.c:7354
+#: readelf.c:8982
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
 msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de grupo de secção\n"
 
-#: readelf.c:7372
+#: readelf.c:9000
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8649,41 +9774,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "There are no section groups in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:7386
+#: readelf.c:9014
 #, c-format
-msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
-msgstr "Sem memória ao ler %lu grupos\n"
+msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
+msgstr "Sem memória ao ler %zu grupos\n"
 
-#: readelf.c:7399
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
 msgstr "Section groups in linked file '%s'\n"
 
-#: readelf.c:7420
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Mau sh_link na secção de grupo \"%s\"\n"
 
-#: readelf.c:7433
+#: readelf.c:9061
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Cabeçalho corrupto na secção de grupo \"%s\"\n"
 
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7450
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Mau sh_info na secção de grupo \"%s\"\n"
 
-#: readelf.c:7489
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
-msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
-msgstr "Secção %s tem sh_entsize (0x%lx) que é maior que o seu tamanho (0x%lx)\n"
+msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "A secção %s tem um sh_entsize (%#<PRIx64>), o que é maior que o seu tamanho (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:7498
+#: readelf.c:9128
 msgid "section data"
 msgstr "dados de secção"
 
-#: readelf.c:7509
+#: readelf.c:9139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8692,62 +9817,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%ssecção de grupo [%5u] \"%s\" [%s] contém %u secções:\n"
 
-#: readelf.c:7512
+#: readelf.c:9142
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Índice]   Nome\n"
 
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:9160
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] > secção máxima [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:7533
+#: readelf.c:9163
 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
 msgstr "Mais mensagens de erro sobre índices de secção de grupos excessivamente grandes suprimidas\n"
 
-#: readelf.c:7546
+#: readelf.c:9176
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] já está na secção de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:7550
+#: readelf.c:9180
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
 msgstr "Mais mensagens de erro sobre secções de grupos já contidas suprimidas\n"
 
-#: readelf.c:7562
+#: readelf.c:9192
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "secção 0 na secção de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:7629
+#: readelf.c:9259
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "arranjos de imagem de secção dinâmica"
 
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:9267
 #, c-format
-msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
-msgstr "índice de 0x%lx de nome de biblioteca corrupto encontrado em entrada dinâmica"
+msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
+msgstr "encontrado índice de nome de biblioteca corrompido de %#<PRIx64> em entrada dinâmica"
 
-#: readelf.c:7642
+#: readelf.c:9272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+"Image fixups for needed library #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Arranjos de imagem para biblioteca necessária #%d: %s - ident: %lx\n"
+"reparações de imagem para biblioteca requerida #%<PRId64>: %s - identidade: %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7645
+#: readelf.c:9276
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Desvio           Tipo                             VecSím TipoDados\n"
 
-#: readelf.c:7679
+#: readelf.c:9310
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "relocalizações de imagem de secção dinâmica"
 
-#: readelf.c:7683
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8756,77 +9881,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocs de imagem\n"
 
-#: readelf.c:7685
+#: readelf.c:9316
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Desvio   Tipo                            Adenda            Seg Sím Off\n"
 
-#: readelf.c:7742
+#: readelf.c:9371
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "secção de cadeia dinâmica"
 
-#: readelf.c:7845
+#: readelf.c:9454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
 
-#: readelf.c:7849
+#: readelf.c:9457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"Relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
-"secção de relocalização \"%s\" no desvio 0x%lx contém %ld bytes:\n"
+"Secção de relocalização. "
+
+#: readelf.c:9476
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64>"
+msgstr " no desvio %#<PRIx64>"
+
+#: readelf.c:9477
+#, c-format
+msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
+msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
+msgstr[0] " contém %<PRIu64> entrada, que relocaliza"
+msgstr[1] " contém %<PRIu64> entradas, que relocalizam"
 
-#: readelf.c:7870
+#: readelf.c:9480
+#, c-format
+msgid " %<PRIu64> location:\n"
+msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr[0] " %<PRIu64> localização:\n"
+msgstr[1] " %<PRIu64> localizações:\n"
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] " no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
+
+#: readelf.c:9585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRId64> bytes:\n"
 
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:9590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n"
+"A secção de relocalização \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRId64> bytes:\n"
 
-#: readelf.c:7899
+#: readelf.c:9612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:7902
+#: readelf.c:9615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Secção de relocalização. "
-
-#: readelf.c:7910
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
-msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr[0] " no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
-msgstr[1] " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+"Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n"
 
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:9640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8835,7 +9979,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "There are no static relocations in linked file '%s'."
 
-#: readelf.c:7962
+#: readelf.c:9643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8844,7 +9988,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não há relocalizações estáticas neste ficheiro."
 
-#: readelf.c:7963
+#: readelf.c:9644
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8853,7 +9997,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para ver relocalizações dinâmicas adicione --use-dynamic à linha de comandos.\n"
 
-#: readelf.c:7971
+#: readelf.c:9652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8862,7 +10006,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "There are no relocations in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:7974
+#: readelf.c:9655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8871,50 +10015,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não há relocalizações neste ficheiro.\n"
 
-#: readelf.c:8142
+#: readelf.c:9814
 #, c-format
-msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
-msgstr "Secção %u inválida na entrada de tabela %ld\n"
+msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
+msgstr "Secção %u inválida em entrada de tabela %td\n"
 
-#: readelf.c:8154
+#: readelf.c:9826
 #, c-format
-msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
-msgstr "Desvio inválido %lx na entrada de tabela %ld\n"
+msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
+msgstr "Desvio %<PRIx64> inválido em entrada de tabela %td\n"
 
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersão desconhecida.\n"
 
-#: readelf.c:8235 readelf.c:8669
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
 msgid "unwind table"
 msgstr "desenrolar tabela"
 
-#: readelf.c:8286 readelf.c:8752
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
 msgstr "A saltar tipo de relocalização desconhecido: %u\n"
 
-#: readelf.c:8292 readelf.c:8759
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n"
 
-#: readelf.c:8301 readelf.c:8766
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
 #, c-format
-msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
-msgstr "A saltar relocalização com desvio extra-grande: %lx\n"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A saltar relocalização com desvio extra-grande: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:8308 readelf.c:8773
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
 msgstr "A saltar reloc com índice de símbolos inválido: %u\n"
 
-#: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
 msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8923,7 +10069,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não secções a desenrolar neste ficheiro.\n"
 
-#: readelf.c:8454
+#: readelf.c:10130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8932,11 +10078,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossível encontrar secção de informação de desenrolar para "
 
-#: readelf.c:8466
+#: readelf.c:10142
 msgid "unwind info"
 msgstr "informação de desenrolar"
 
-#: readelf.c:8469
+#: readelf.c:10145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8945,212 +10091,224 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secção de desenrolar "
 
-#: readelf.c:8476
+#: readelf.c:10152
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr " no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8845 readelf.c:9950
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
+"A secção \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+"A secção \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:10655
 msgid "unwind data"
 msgstr "dados de desenrolar"
 
-#: readelf.c:9051
+#: readelf.c:10727
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
-msgstr "A saltar relocalização inesperada no desvio 0x%lx\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A saltar relocalização inesperada no desvio %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:9073
+#: readelf.c:10749
 #, c-format
 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
 msgstr "Encontrado tipo de relocalização %d desconhecido\n"
 
-#: readelf.c:9081
+#: readelf.c:10757
 #, c-format
-msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
-msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização de desenrolar (%lu > %lu)\n"
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
+msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:9096
+#: readelf.c:10773
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
 msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM desconhecido: %d\n"
 
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:10783
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
 msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
 
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:10792
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
 msgstr "A saltar tipo de relocalização C6000 desconhecido: %d\n"
 
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:10802
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
 msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
 
 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:9134
+#: readelf.c:10811
 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
 msgstr "Só são suportados desenroladores TI e ARM\n"
 
-#: readelf.c:9197
+#: readelf.c:10874
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[opcode truncado]\n"
 
-#: readelf.c:9245 readelf.c:9461
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Recusa de desenrolar"
 
-#: readelf.c:9268
+#: readelf.c:10945
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Reservado]"
 
-#: readelf.c:9296
+#: readelf.c:10973
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     termina"
 
-#: readelf.c:9301 readelf.c:9394
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Vago]"
 
-#: readelf.c:9335
+#: readelf.c:11012
 msgid "corrupt change to vsp\n"
 msgstr "alteração corrupta a vsp\n"
 
-#: readelf.c:9416 readelf.c:9573
+#: readelf.c:11038
+#, c-format
+msgid "     pop {ra_auth_code}"
+msgstr "     pop {ra_auth_code}"
+
+#: readelf.c:11040
+#, c-format
+msgid "     vsp as modifier for PAC validation"
+msgstr "     vsp como modificador para validação PAC"
+
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [opcode não suportado]"
 
-#: readelf.c:9509
+#: readelf.c:11190
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:9512
+#: readelf.c:11193
 #, c-format
 msgid "*corrupt* - no registers specified"
 msgstr "*corrupto* - sem registos especificados"
 
-#: readelf.c:9526
+#: readelf.c:11207
 msgid "[pad]"
 msgstr "[pad]"
 
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11236
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
 msgstr "Detectado ajuste de ponteiro de stack corrupto\n"
 
-#: readelf.c:9562
+#: readelf.c:11243
 #, c-format
-msgid "sp = sp + %ld"
-msgstr "sp = sp + %ld"
+msgid "sp = sp + %<PRId64>"
+msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
 
-#: readelf.c:9637
+#: readelf.c:11318
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Rotina de personalidade: "
 
-#: readelf.c:9669
+#: readelf.c:11350
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Dados truncados]\n"
 
-#: readelf.c:9693
+#: readelf.c:11374
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Entrada de tabela de modelo compacto ARM corrupta: %x \n"
 
-#: readelf.c:9698
+#: readelf.c:11379
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Índice de modelo compacto: %d\n"
 
-#: readelf.c:9724
+#: readelf.c:11405
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconhecido\n"
 
-#: readelf.c:9725
+#: readelf.c:11406
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [reservado]\n"
 
-#: readelf.c:9740
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Restaurar stack do ponteiro de frame\n"
 
-#: readelf.c:9742
+#: readelf.c:11423
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incremento do stack %d\n"
 
-#: readelf.c:9743
+#: readelf.c:11424
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Registos restaurados: "
 
-#: readelf.c:9748
+#: readelf.c:11429
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Registo devolvido: %s\n"
 
-#: readelf.c:9752
+#: readelf.c:11433
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [reservado (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:9756
+#: readelf.c:11437
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
 msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao descodificar tabela de desenrolar\n"
 
-#: readelf.c:9811
+#: readelf.c:11492
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "entrada de tabela de índice corrupta: %x\n"
 
-#: readelf.c:9851
+#: readelf.c:11531
 #, c-format
-msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
-msgstr "Entrada de desenrolar contém desvio corrupto (0x%lx) na secção %s\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
+msgstr "Entrada contém desvio corrupto (%#<PRIx64>) na secção %s\n"
 
-#: readelf.c:9867
+#: readelf.c:11547
 #, c-format
-msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
-msgstr "Impossível localizar secção extab .ARM contendo 0x%lx.\n"
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
+msgstr "Impossível localizar a secção .ARM.extab contendo %#<PRIx64>.\n"
 
-#: readelf.c:9911
+#: readelf.c:11591
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
 msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao processar tabela de desenrolar\n"
 
-#: readelf.c:9973
+#: readelf.c:11653
 #, c-format
 msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
 msgstr "No processor specific unwind information to decode\n"
 
-#: readelf.c:10003
+#: readelf.c:11683
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9159,79 +10317,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A descodificação de secções de desenrolar para tipos de máquina %s não é suportada.\n"
 
-#: readelf.c:10030
+#: readelf.c:11710
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "NENHUM"
 
-#: readelf.c:10055
+#: readelf.c:11735
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Versão da interface: %s"
 
-#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:10062
+#: readelf.c:11738
 #, c-format
-msgid "<corrupt: %s>"
-msgstr "<corrupto: %s>"
+msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
+msgstr "Versão do ambiente: <corrupto: %<PRIx64>>"
 
-#: readelf.c:10080
+#: readelf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Carimbo: %s"
 
-#: readelf.c:10274 readelf.c:10324
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
 msgid "dynamic section"
 msgstr "secção dinâmica"
 
-#: readelf.c:10294 readelf.c:10345
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %lu entradas dinâmicas\n"
-
-#: readelf.c:10419
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
 #, c-format
-msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
-msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n"
+msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
+msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %<PRIu64>  entradas dinâmicas\n"
 
-#: readelf.c:10428
+#: readelf.c:12090
 #, c-format
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
-msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %s\n"
+msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
+msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %<PRIu64> elementos de tamanho %u\n"
 
-#: readelf.c:10436
+#: readelf.c:12100
 #, c-format
-msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
-msgstr "Sem memória ao ler %s entradas dinâmicas\n"
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
+msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %<PRIu64> \n"
 
-#: readelf.c:10443
+#: readelf.c:12108
 #, c-format
-msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
-msgstr "Impossível ler em %s bytes de dados dinâmicos\n"
+msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
+msgstr "Sem memória ao ler %<PRIu64>  entradas dinâmicas\n"
 
-#: readelf.c:10452
+#: readelf.c:12115
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n"
+msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Impossível ler em %<PRIu64>  bytes de dados dinâmicos\n"
 
-#: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603
-#: readelf.c:10629 readelf.c:10648
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Impossível procurar para início da informação dinâmica\n"
 
-#: readelf.c:10498 readelf.c:10552
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Falha ao ler no número de baldes\n"
 
-#: readelf.c:10504
+#: readelf.c:12177
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Falha ao ler no número de correntes\n"
 
-#: readelf.c:10611
+#: readelf.c:12284
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Falha ao determinar tamanho da última corrente\n"
 
-#: readelf.c:10711
+#: readelf.c:12384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9240,7 +10392,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:12387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9250,165 +10402,159 @@ msgstr ""
 "Não há secção dinâmica neste ficheiro.\n"
 
 #. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:10774
+#: readelf.c:12447
 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
 msgstr "Entrada PT_LOAD inválida\n"
 
-#: readelf.c:10800
+#: readelf.c:12473
 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
 msgstr "a secção .dynsym não coincide com as etiquetas DT_SYMTAB e DT_SYMENT\n"
 
-#: readelf.c:10810
+#: readelf.c:12483
 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Entrada dinâmica DT_SYMTAB corrompida\n"
 
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:12519
 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
 msgstr "a secção .dynstr não coincide com as etiquetas DT_STRTAB e DT_STRSZ\n"
 
-#: readelf.c:10851
+#: readelf.c:12524
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "tabela de cadeia dinâmica"
 
-#: readelf.c:10854
+#: readelf.c:12527
 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Entrada dinâmica DT_STRTAB corrompida\n"
 
-#: readelf.c:10879
+#: readelf.c:12552
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
 msgstr "Mau valor (%d) para entrada SYMINENT\n"
 
-#: readelf.c:10898
+#: readelf.c:12571
 msgid "symbol information"
 msgstr "informação de símbolo"
 
-#: readelf.c:10904
+#: readelf.c:12577
 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
 msgstr "Encontradas múltiplas secções de informação dinâmica de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:10910
+#: readelf.c:12583
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar %lu bytes para informação de símbolo dinâmico\n"
+msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Sem memória ao alocar %<PRIu64> bytes para informação de símbolo dinâmico\n"
 
-#: readelf.c:10936
+#: readelf.c:12607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-msgstr ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
 "\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-
-#: readelf.c:10940
-#, c-format
-msgid ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-msgstr ""
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:10946
+#: readelf.c:12614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
 "\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-
-#: readelf.c:10951
-#, c-format
-msgid ""
+"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+"A secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+"A secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:10957
+#: readelf.c:12621
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Etq        Tipo                         Nome/Valor\n"
 
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:12655
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Biblioteca auxiliar"
 
-#: readelf.c:10995
+#: readelf.c:12659
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Biblioteca de filtro"
 
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:12663
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Ficheiro de configuração"
 
-#: readelf.c:11003
+#: readelf.c:12667
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoria de dependência"
 
-#: readelf.c:11007
+#: readelf.c:12671
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoria"
 
-#: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Bandeiras:"
 
-#: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Nada\n"
 
-#: readelf.c:11290
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Biblioteca partilhada: [%s]"
 
-#: readelf.c:11294
+#: readelf.c:12959
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " interpretador do programa"
 
-#: readelf.c:11298
+#: readelf.c:12963
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "soname da biblioteca: [%s]"
+msgstr "Soname da biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:11302
+#: readelf.c:12967
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "rpath da biblioteca: [%s]"
+msgstr "Rpath da biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:11306
+#: readelf.c:12971
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "runpath da biblioteca: [%s]"
+msgstr "Runpath da biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:11340
+#: readelf.c:13008
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:11370
+#: readelf.c:13039
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objecto não necessário: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:11395
+#: readelf.c:13064
 #, c-format
-msgid "<corrupt time val: %lx"
-msgstr "<valor de hora corrupto: %lx"
+msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
+msgstr "<valor de hora corrupto: %<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:11538
+#: readelf.c:13207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9423,7 +10569,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11545
+#: readelf.c:13214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9438,71 +10584,71 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
 #, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " End.: 0x"
+msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
+msgstr " End.: 0x%016<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
-msgstr "  Desvio: %#08lx  Lig.: %u (%s)\n"
+msgid "  Offset: 0x%08<PRIx64>  Link: %u (%s)\n"
+msgstr "  Desvio: 0x%08<PRIx64>  Ligação: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:11561
+#: readelf.c:13229
 msgid "version definition section"
 msgstr "secção de definição de versão"
 
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:13258
 #, c-format
-msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06lx: Rev: %d  Band.: %s"
+msgid "  %#06zx: Rev: %d  Flags: %s"
+msgstr "  %#06zx: Rev: %d  Bandeiras: %s"
 
-#: readelf.c:11593
+#: readelf.c:13261
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Índ.:  %d  Tot: %d  "
 
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:13278
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nome: %s\n"
 
-#: readelf.c:11613
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Índice de nome: %ld\n"
 
-#: readelf.c:11622
+#: readelf.c:13290
 #, c-format
 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
 msgstr "Campo vda_next de %lx inválido\n"
 
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:13310
 #, c-format
-msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06lx: Mãe %d: %s\n"
+msgid "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
+msgstr "  %#06zx: Mãe %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:11646
+#: readelf.c:13314
 #, c-format
-msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06lx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n"
+msgid "  %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "  %#06zx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n"
 
-#: readelf.c:11651
+#: readelf.c:13319
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versão def aux ultrapassa o fim da secção\n"
 
-#: readelf.c:11658
+#: readelf.c:13326
 #, c-format
 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
 msgstr "Campo vd_next de %lx inválido\n"
 
-#: readelf.c:11669
+#: readelf.c:13337
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Definição de versão ultrapassa o fim da secção\n"
 
-#: readelf.c:11685
+#: readelf.c:13353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9517,7 +10663,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "No ficheiro \"%s\" ligado, a secção da versão precisa \"%s\", contém %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:13360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9532,138 +10678,138 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11709
+#: readelf.c:13376
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Secção Versão precisa"
 
-#: readelf.c:11734
+#: readelf.c:13401
 #, c-format
-msgid "  %#06lx: Version: %d"
-msgstr "  %#06lx: Versão: %d"
+msgid "  %#06zx: Version: %d"
+msgstr "  %#06zx: Versão: %d"
 
-#: readelf.c:11737
+#: readelf.c:13404
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Ficheiro: %s"
 
-#: readelf.c:11740
+#: readelf.c:13407
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Ficheiro: %lx"
 
-#: readelf.c:11742
+#: readelf.c:13409
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Tot: %d\n"
 
-#: readelf.c:11765
+#: readelf.c:13432
 #, c-format
-msgid "  %#06lx:   Name: %s"
-msgstr "  %#06lx:   Nome: %s"
+msgid "  %#06zx:   Name: %s"
+msgstr "  %#06zx:   Nome: %s"
 
-#: readelf.c:11768
+#: readelf.c:13435
 #, c-format
-msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06lx:   Índice de nome: %lx"
+msgid "  %#06zx:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06zx:   Índice de nome: %lx"
 
-#: readelf.c:11771
+#: readelf.c:13438
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Band.: %s  Versão:  %d\n"
 
-#: readelf.c:11777
+#: readelf.c:13444
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
 msgstr "Campo vna_next de %lx inválido\n"
 
-#: readelf.c:11790
+#: readelf.c:13457
 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
 msgstr "A versão em falta necessita de informação auxiliar\n"
 
-#: readelf.c:11795
+#: readelf.c:13462
 #, c-format
 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
 msgstr "Campo vn_next de %lx inválido\n"
 
-#: readelf.c:11805
+#: readelf.c:13472
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Informação de Versão precisa em falta\n"
 
-#: readelf.c:11843
+#: readelf.c:13510
 msgid "version string table"
 msgstr "tabela de cadeia de versão"
 
-#: readelf.c:11851
+#: readelf.c:13518
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção de símbolos de versão \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção de símbolos de versão \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11858
+#: readelf.c:13525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"A secção de símbolos de versão \"%s\" conteḿ %<PRIu64> entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"A secção de símbolos de versão \"%s\" conteḿ %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11877
+#: readelf.c:13543
 msgid "version symbol data"
 msgstr "dados do símbolo da versão"
 
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:13563
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*inválido*"
 
-#: readelf.c:11905
+#: readelf.c:13571
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:11909
+#: readelf.c:13575
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:11920
+#: readelf.c:13586
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "índice inválido em matriz de símbolo\n"
 
-#: readelf.c:11943 readelf.c:12515
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
 msgid "version need"
 msgstr "versão precisa"
 
-#: readelf.c:11954
+#: readelf.c:13620
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "versão precisa aux (2)"
 
-#: readelf.c:12001 readelf.c:12459
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
 msgid "version def"
 msgstr "versão def"
 
-#: readelf.c:12029 readelf.c:12490
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
 msgid "version def aux"
 msgstr "versão def aux"
 
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:13703
 msgid "*both*"
 msgstr "*ambas*"
 
-#: readelf.c:12069
+#: readelf.c:13735
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9672,7 +10818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No version information found in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:13738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9681,70 +10827,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sem informação de versão neste ficheiro.\n"
 
-#: readelf.c:12168
+#: readelf.c:13834
 #, c-format
 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
 msgstr "Valor de visibilidade não reconhecido: %u\n"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:13847
 #, c-format
 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
 msgstr "Outro valor específico de alpha não reconhecido: %u\n"
 
-#: readelf.c:12258
+#: readelf.c:13924
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
 msgstr "Tipo de função IA64 VMS ST não reconhcido: %d\n"
 
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:13948
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
 msgstr "Ligação IA64 VMS ST não reconhecida: %d\n"
 
-#: readelf.c:12308
+#: readelf.c:13974
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<entradalocal>: %d"
 
-#: readelf.c:12348
+#: readelf.c:13988
+msgid " VARIANT_CC"
+msgstr " VARIANT_CC"
+
+#: readelf.c:14039
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<outro>: %x"
 
-#: readelf.c:12388
-#, c-format
-msgid "bad section index[%3d]"
-msgstr "mau índice de secção[%3d]"
-
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:14067
 msgid "version data"
 msgstr "dados de versão"
 
-#: readelf.c:12533
+#: readelf.c:14179
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "versão precisa aux (3)"
 
-#: readelf.c:12683
+#: readelf.c:14370
 #, c-format
-msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
-msgstr "encontrado símbolo local %lu em índice >= valor sh_info de %s de %u\n"
+msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "encontrado símbolo local %<PRIu64> em índice >= valor sh_info de %s de %u\n"
 
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
 msgstr "Encontrada definição de símbolo LTO %u desconhecida\n"
 
-#: readelf.c:12721
+#: readelf.c:14408
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
 msgstr "Encontrada visibilidade de símbolo LTO desconhecida: %u\n"
 
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:14426
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
 msgstr "Encontrado tipo de símbolo LTO %u desconhecido\n"
 
-#: readelf.c:12755
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9753,7 +10898,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
 
-#: readelf.c:12759
+#: readelf.c:14446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9762,24 +10907,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela de símbolo LTO \"%s\" vazia!\n"
 
-#: readelf.c:12774
+#: readelf.c:14461
 msgid "LTO symbols"
 msgstr "Símbolos LTO"
 
-#: readelf.c:12791
+#: readelf.c:14476
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
 msgstr "Tabela de extensão de símbolo LTO %s vazia!\n"
 
-#: readelf.c:12797
+#: readelf.c:14482
 msgid "LTO ext symbol data"
 msgstr "Dados de extensão de símbolo LTO"
 
-#: readelf.c:12802
+#: readelf.c:14487
 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
 msgstr "Número de versão inesperado em tabela de extensão de símbolo\n"
 
-#: readelf.c:12811
+#: readelf.c:14496
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9788,129 +10933,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "In linked file '%s': "
 
-#: readelf.c:12818
+#: readelf.c:14503
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr "Tabela de símbolo LTO \"%s\" e tabela de extensão \"%s\" contêm:\n"
 
-#: readelf.c:12823
+#: readelf.c:14508
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
 msgstr "Tabela de símbolos LTO \"%s\"\n"
 
-#: readelf.c:12825
+#: readelf.c:14510
 #, c-format
 msgid " and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr " e a tabela de extensão \"%s\" contém:\n"
 
-#: readelf.c:12830
+#: readelf.c:14515
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
 msgstr "Tabela de símbolo LTO \"%s\" contém:\n"
 
-#: readelf.c:12835
+#: readelf.c:14520
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot      Type  Section Name\n"
 msgstr "  Comdat_Key       Tipo   Visível       Tam.      Slot      Tipo  Nome secção\n"
 
-#: readelf.c:12837
+#: readelf.c:14522
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot Name\n"
 msgstr "  Comdat_Key       Tipo   Visível       Tam.      Nome slot\n"
 
-#: readelf.c:12884
+#: readelf.c:14569
 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
 msgstr "Dados de extensão de símbolo LTO esgotados\n"
 
-#: readelf.c:12904
+#: readelf.c:14589
 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
 msgstr "Ainda há dados na tabela de extensão de símbolo LTO\n"
 
-#: readelf.c:12914
+#: readelf.c:14599
 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
 msgstr "Excesso de buffer encontrado durante a descodificação da tabela de símbolo LTO\n"
 
-#: readelf.c:12966
+#: readelf.c:14641
+#, c-format
+msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis+Other  Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
+msgstr "   Núm:    Valor   Tipo tam     Lig.    Vis+Outro  Nome Ndx(NomeSec) [+ Inf. Versão]\n"
+
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
+#, c-format
+msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Núm:    Valor  Tam. Tipo    Bind   Vis      Nome Ndx\n"
+
+#: readelf.c:14662
+#, c-format
+msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
+msgstr "   Núm:    Valor           Tipo Tam    Lig.     Vis+Outro Nome Ndx(NomeSec) [+Inf. Versão]\n"
+
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
+#, c-format
+msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Núm:    Valor          Tam. Tipo    Bind   Vis      Nome Ndx\n"
+
+#: readelf.c:14688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a tabela dinâmica de símbolos contém %lu entrada:\n"
-msgstr[1] ""
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a tabela dinâmica de símbolos contém %lu entradas:\n"
+"Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n"
 
-#: readelf.c:12974
+#: readelf.c:14696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Symbol table for image contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Symbol table for image contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Tabela de símbolo para imagem contém %lu entrada:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\" a secção de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Tabela de símbolo para imagem contém %lu entradas:\n"
-
-#: readelf.c:12980 readelf.c:13033
-#, c-format
-msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Núm:    Valor  Tam. Tipo    Bind   Vis      Nome Ndx\n"
-
-#: readelf.c:12982 readelf.c:13035
-#, c-format
-msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Núm:    Valor          Tam. Tipo    Bind   Vis      Nome Ndx\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\" a secção de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:13011
+#: readelf.c:14705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
 "\n"
-"Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"A tabela de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"A tabela de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:14773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos \"%s\" contém %lu entrada:\n"
-"\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a tabela dinâmica de símbolos contém %<PRIu64> entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a tabela dinâmica de símbolos contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:14783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"A tabela de símbolos para a imagem contém %<PRIu64> entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"A tabela de símbolos para a imagem contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:14818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9919,186 +11073,178 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informação de símbolo dinâmico indisponível para mostrar símbolos.\n"
 
-#: readelf.c:13082
+#: readelf.c:14831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de balde %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos (total de %<PRIu64> desejo):\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de baldes %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos (total de %<PRIu64> desejos):\n"
 
-#: readelf.c:13093
+#: readelf.c:14841
 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma\n"
 
-#: readelf.c:13099 readelf.c:13177
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Taman.  Número     %% de total  Cobertura\n"
 
-#: readelf.c:13109
+#: readelf.c:14857
 msgid "histogram chain is corrupt\n"
 msgstr "corrente de histograma corrupta\n"
 
-#: readelf.c:13121
+#: readelf.c:14869
 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma\n"
 
-#: readelf.c:13161
+#: readelf.c:14909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes \"%s\" (total de balde %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos \"%s\" (total de %<PRIu64> desejo):\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes \"%s\" (total de baldes %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos \"%s\" (total de %<PRIu64> desejos):\n"
 
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:14920
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma gnu\n"
 
-#: readelf.c:13200
+#: readelf.c:14947
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma gnu\n"
 
-#: readelf.c:13266
+#: readelf.c:15013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, o segmento dinâmico de informação no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", o segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, o segmento dinâmico de informação no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", o segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:13273
+#: readelf.c:15020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n"
+"Segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n"
+"Segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:13281
+#: readelf.c:15028
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Núm: Nome                           AssocA      Bands\n"
 
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:15035
 #, c-format
 msgid "<corrupt index>"
 msgstr "<índice corrupto>"
 
-#: readelf.c:13293
+#: readelf.c:15040
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrupto: %19ld>"
 
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:15132
 #, c-format
-msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "O campo LoongArch ULEB128 em 0x%lx contém um valor ULEB128 inválido\n"
 
-#: readelf.c:13437
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
 #, c-format
-msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
-msgstr "Campo MSP430 ULEB128 em 0x%lx contém um valor ULEB128 inválido\n"
+msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+msgstr "A relocalização %s contém um índice de símbolos %<PRIu64> inválido\n"
 
-#: readelf.c:13441
+#: readelf.c:15238
 #, c-format
-msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MSP430 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "O campo MSP430 ULEB128 em %#<PRIx64> contém um valor ULEB128 inválido\n"
 
 #. PR 21137
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:15253
 #, c-format
-msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "Relocalização sym diff MSP430 contém desvio inválido: 0x%lx\n"
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A relocalização sym diff MSP430 contém um desvio inválido: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:13463
+#: readelf.c:15265
 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Encontrado tipo de reloc MSP430 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
 
-#: readelf.c:13486
-#, c-format
-msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
-
-#: readelf.c:13500
-#, c-format
-msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
-
-#: readelf.c:13510
+#: readelf.c:15312
 #, c-format
-msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "Relocalização MN10300 sym diff contém desvio inváĺido: 0x%lx\n"
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A relocalização MN10300 sym diff contém um desvio inváĺido: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:13520
+#: readelf.c:15323
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Encontrado tipo de reloc MN10300 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
 
-#: readelf.c:13543
-#, c-format
-msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n"
-
-#: readelf.c:13562 readelf.c:13571
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
 #, c-format
-msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "Relocalização RL78 sym diff contém desvio inválido: 0x%lx\n"
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A relocalização RL78 sym diff contém um desvio inválido: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:13790
+#: readelf.c:15598
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Faltam conhecimentos de tipos de reloc 32 bit usados em secções DWARF da máquina número %d\n"
 
-#: readelf.c:14473
+#: readelf.c:16333
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "impossível aplicar tipo de reloc %d não suportado à secção %s\n"
 
-#: readelf.c:14482
+#: readelf.c:16342
 #, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "a ignorar desvio de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
+msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
+msgstr "a ignorar desvio de relocalização %#<PRIx64> inválido na secção %s\n"
 
-#: readelf.c:14491
+#: readelf.c:16352
 #, c-format
-msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
+msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
+msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização %#<PRIx64> inválido na secção %s\n"
 
-#: readelf.c:14514
+#: readelf.c:16376
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
-msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %ld\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
+msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %tu\n"
 
-#: readelf.c:14591
+#: readelf.c:16454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10107,16 +11253,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Despejo de montagem da secção %s\n"
 
-#: readelf.c:14609
+#: readelf.c:16472
 #, c-format
 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "Secção \"%s\" não tem dados para despejar.\n"
 
-#: readelf.c:14615
+#: readelf.c:16478
 msgid "section contents"
 msgstr "conteúdo da secção"
 
-#: readelf.c:14691
+#: readelf.c:16501
+#, c-format
+msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
+msgstr "O tamanho da secção descomprimida é suspeitosamente grande: 0x%<PRIu64>\n"
+
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n"
+
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Impossível descomprimir a secção %s\n"
+
+#: readelf.c:16668
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
+
+#: readelf.c:16696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10125,7 +11291,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
 
-#: readelf.c:14695
+#: readelf.c:16700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10134,33 +11300,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Despejo de cadeia da secção \"%s\":\n"
 
-#: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355
-#, c-format
-msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
-msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n"
-
-#: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392
-#, c-format
-msgid "Unable to decompress section %s\n"
-msgstr "Impossível descomprimir a secção %s\n"
-
-#: readelf.c:14773
-#, c-format
-msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr "  Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
-
-#: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431
-#: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
 #, c-format
 msgid "<corrupt>\n"
 msgstr "<corrupto>\n"
 
-#: readelf.c:14874
+#: readelf.c:16806
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Sem cadeias nesta secção."
 
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:16841
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10169,7 +11320,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
 
-#: readelf.c:14911
+#: readelf.c:16845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10178,45 +11329,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Despejo máximo da secção \"%s\":\n"
 
-#: readelf.c:14999
-#, c-format
-msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
-
-#: readelf.c:15144
+#: readelf.c:16989
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
 msgstr "Iteração falhou: %s, %s\n"
 
-#: readelf.c:15190
+#: readelf.c:17033
 #, c-format
 msgid "No symbol section named %s\n"
 msgstr "Sem secção de símbolo chamada %s\n"
 
-#: readelf.c:15206
+#: readelf.c:17049
 #, c-format
 msgid "No string table section named %s\n"
 msgstr "Sem secção de tabela de cadeias chamada %s\n"
 
-#: readelf.c:15213
+#: readelf.c:17056
 msgid "strings"
 msgstr "cadeias"
 
-#: readelf.c:15223
-#, c-format
-msgid "No CTF parent section named %s\n"
-msgstr "Sem secção-mãe CTF chamada %s\n"
-
-#: readelf.c:15229
-msgid "CTF parent"
-msgstr "Mãe CTF"
-
-#: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s\n"
 msgstr "Falha ao abrir CTF: %s\n"
 
-#: readelf.c:15276
+#: readelf.c:17088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10225,7 +11362,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
 
-#: readelf.c:15280
+#: readelf.c:17092
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10234,27 +11371,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Despejo da secção CTF \"%s\":\n"
 
-#: readelf.c:15286
+#: readelf.c:17103
 #, c-format
 msgid "CTF member open failure: %s\n"
 msgstr "Falha ao abrir membro CTF: %s\n"
 
-#: readelf.c:15319
+#: readelf.c:17134
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "%s dados da secção"
 
-#: readelf.c:15342
+#: readelf.c:17158
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
 msgstr "secção comprimida %s muito pequena para conter um cabeçalho de compressão\n"
 
-#: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
 #, c-format
 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
 msgstr "encontrada nota mal formada na secção %s ao procurar a nota de build-id\n"
 
-#: readelf.c:15644
+#: readelf.c:17470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10267,503 +11404,510 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:15653
+#: readelf.c:17479
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "secção \"%s\" tem tipo NOBITS - o seu conteúdo não é de confiança.\n"
 
-#: readelf.c:15703
+#: readelf.c:17529
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Secção de depuração não reconhecida: %s\n"
 
-#: readelf.c:15732
+#: readelf.c:17559
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
 msgstr "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
 
-#: readelf.c:15805
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "Impossível mostrar a secção %d - tem tipo NULL\n"
+
+#: readelf.c:17626
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Impossível mostrar a secção %d - não tem conteúdo\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17637
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Impossível determinar como despejar a secção %d (tipo %#x)\n"
+
+#: readelf.c:17696
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "A secção %d não foi despejada porque não existe!\n"
 
-#: readelf.c:15861
+#: readelf.c:17752
 msgid "<corrupt tag>\n"
 msgstr "<rótulo corrupto>\n"
 
-#: readelf.c:15876
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
 #, c-format
 msgid "<corrupt string tag>"
 msgstr "<rótulo de cadeia corrupto>"
 
-#: readelf.c:15910
+#: readelf.c:17805
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
 msgstr "Ausente/Não padrão\n"
 
-#: readelf.c:15913
+#: readelf.c:17808
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
 msgstr "Metal nu/mwdt\n"
 
-#: readelf.c:15916
+#: readelf.c:17811
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
 msgstr "Metal nu/newlib\n"
 
-#: readelf.c:15919
+#: readelf.c:17814
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
 msgstr "Linux/uclibc\n"
 
-#: readelf.c:15922
+#: readelf.c:17817
 #, c-format
 msgid "Linux/glibc\n"
 msgstr "Linux/glibc\n"
 
-#: readelf.c:15925 readelf.c:16004
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
 #, c-format
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "Desconhecido\n"
 
-#: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
 #, c-format
 msgid "Absent\n"
 msgstr "Ausente\n"
 
-#: readelf.c:15979
+#: readelf.c:17874
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: readelf.c:15979
+#: readelf.c:17874
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: readelf.c:16016 readelf.c:16023
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
 msgid "default"
 msgstr "predefinição"
 
-#: readelf.c:16017
+#: readelf.c:17912
 msgid "smallest"
 msgstr "o menor"
 
-#: readelf.c:16022
+#: readelf.c:17917
 msgid "OPTFP"
 msgstr "OPTFP"
 
-#: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772
-#: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Nada\n"
 
-#: readelf.c:16221
+#: readelf.c:18139
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Aplicação\n"
 
-#: readelf.c:16222
+#: readelf.c:18140
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Tempo real\n"
 
-#: readelf.c:16223
+#: readelf.c:18141
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Micro-controlador\n"
 
-#: readelf.c:16224
+#: readelf.c:18142
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Aplicação ou Tempo real\n"
 
-#: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841
-#: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-byte\n"
 
-#: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-byte\n"
 
-#: readelf.c:16239 readelf.c:16257
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-byte e até %d-byte estendido\n"
 
-#: readelf.c:16252
+#: readelf.c:18170
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-byte, excepto leaf SP\n"
 
-#: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "bandeira = %d, fabricante = "
 
-#: readelf.c:16289
+#: readelf.c:18207
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Verdadeiro\n"
 
-#: readelf.c:16309
+#: readelf.c:18227
 #, c-format
 msgid "<unknown: %d>\n"
 msgstr "<descinhecido: %d>\n"
 
-#: readelf.c:16354
+#: readelf.c:18273
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "atributo de fabricante corrupto\n"
 
-#: readelf.c:16404
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float\n"
 msgstr "flutuante rígido/suave não especificado\n"
 
-#: readelf.c:16407
+#: readelf.c:18326
 #, c-format
 msgid "hard float\n"
 msgstr "flutuante rígido\n"
 
-#: readelf.c:16410
+#: readelf.c:18329
 #, c-format
 msgid "soft float\n"
 msgstr "flutuante suave\n"
 
-#: readelf.c:16442
+#: readelf.c:18361
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float, "
 msgstr "flutuante rígido/suave não especificado, "
 
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:18364
 #, c-format
 msgid "hard float, "
 msgstr "flutuante rígido, "
 
-#: readelf.c:16448
+#: readelf.c:18367
 #, c-format
 msgid "soft float, "
 msgstr "flutuante suave, "
 
-#: readelf.c:16451
+#: readelf.c:18370
 #, c-format
 msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "flutuante rígido de precisãi única, "
 
-#: readelf.c:16458
+#: readelf.c:18377
 #, c-format
 msgid "unspecified long double\n"
 msgstr "long double não especificado\n"
 
-#: readelf.c:16461
+#: readelf.c:18380
 #, c-format
 msgid "128-bit IBM long double\n"
 msgstr "long double 128-bit IBM\n"
 
-#: readelf.c:16464
+#: readelf.c:18383
 #, c-format
 msgid "64-bit long double\n"
 msgstr "long double 64-bit\n"
 
-#: readelf.c:16467
+#: readelf.c:18386
 #, c-format
 msgid "128-bit IEEE long double\n"
 msgstr "long double 128-bit IEEE\n"
 
-#: readelf.c:16489 readelf.c:16520
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
 #, c-format
 msgid "unspecified\n"
 msgstr "não especificado\n"
 
-#: readelf.c:16492
+#: readelf.c:18411
 #, c-format
 msgid "generic\n"
 msgstr "genérico\n"
 
-#: readelf.c:16526
+#: readelf.c:18445
 #, c-format
 msgid "memory\n"
 msgstr "memória\n"
 
-#: readelf.c:16553
+#: readelf.c:18472
 #, c-format
 msgid "any\n"
 msgstr "qualquer\n"
 
-#: readelf.c:16556
+#: readelf.c:18475
 #, c-format
 msgid "software\n"
 msgstr "programa\n"
 
-#: readelf.c:16559
+#: readelf.c:18478
 #, c-format
 msgid "hardware\n"
 msgstr "equipamento\n"
 
-#: readelf.c:16682
+#: readelf.c:18601
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
 
-#: readelf.c:16685
+#: readelf.c:18604
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
 
-#: readelf.c:16688
+#: readelf.c:18607
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
 
-#: readelf.c:16691
+#: readelf.c:18610
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flutuante suave\n"
 
-#: readelf.c:16694
+#: readelf.c:18613
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:18616
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 
-#: readelf.c:16700
+#: readelf.c:18619
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: readelf.c:16703
+#: readelf.c:18622
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido compatível (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: readelf.c:16706
+#: readelf.c:18625
 #, c-format
 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
 msgstr "Compatibilidade NaN 2008\n"
 
-#: readelf.c:16739
+#: readelf.c:18658
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Qualquer MSA ou não\n"
 
-#: readelf.c:16742
+#: readelf.c:18661
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "128-bit MSA\n"
 
-#: readelf.c:16804
+#: readelf.c:18723
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Não usado\n"
 
-#: readelf.c:16807
+#: readelf.c:18726
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 bytes\n"
 
-#: readelf.c:16810
+#: readelf.c:18729
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 bytes\n"
 
-#: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-byte\n"
 
-#: readelf.c:16858
+#: readelf.c:18777
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Endereçamento DSBT não usado\n"
 
-#: readelf.c:16861
+#: readelf.c:18780
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Endereçamento DSBT usado\n"
 
-#: readelf.c:16875
+#: readelf.c:18794
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição\n"
 
-#: readelf.c:16878
+#: readelf.c:18797
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT perto de DP\n"
 
-#: readelf.c:16881
+#: readelf.c:18800
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT longe de DP\n"
 
-#: readelf.c:16895
+#: readelf.c:18814
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Endereçamento de código dependente da posição\n"
 
-#: readelf.c:16898
+#: readelf.c:18817
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Endereçamento de código independente da posição\n"
 
-#: readelf.c:17052
+#: readelf.c:18971
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:17053
+#: readelf.c:18972
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:17064 readelf.c:17076
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Pequeno\n"
 
-#: readelf.c:17065 readelf.c:17077
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Grande\n"
 
-#: readelf.c:17078
+#: readelf.c:18997
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Grande restrito\n"
 
-#: readelf.c:17084
+#: readelf.c:19003
 #, c-format
-msgid "  <unknown tag %d>: "
-msgstr "  <etiqueta desconhecida %d>: "
+msgid "  <unknown tag %<PRId64>>: "
+msgstr "  <etiqueta desconhecida %<PRId64>>: "
 
-#: readelf.c:17130
+#: readelf.c:19049
 #, c-format
 msgid "Any Region\n"
 msgstr "Qualquer região\n"
 
-#: readelf.c:17133
+#: readelf.c:19052
 #, c-format
 msgid "Lower Region Only\n"
 msgstr "Só região inferior\n"
 
-#: readelf.c:17192
-#, c-format
-msgid "%u\n"
-msgstr "%u\n"
-
-#: readelf.c:17199
+#: readelf.c:19118
 #, c-format
 msgid "No unaligned access\n"
 msgstr "Sem acesso não-alinhado\n"
 
-#: readelf.c:17202
+#: readelf.c:19121
 #, c-format
 msgid "Unaligned access\n"
 msgstr "Acesso não-alinhado\n"
 
-#: readelf.c:17208
+#: readelf.c:19127
 #, c-format
-msgid "%u-bytes\n"
-msgstr "%u-bytes\n"
+msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
+msgstr "%<PRIu64>-bytes\n"
 
-#: readelf.c:17347
+#: readelf.c:19263
 msgid "attributes"
 msgstr "atributos"
 
-#: readelf.c:17359
+#: readelf.c:19273
 #, c-format
 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
 msgstr "Versão de atributos desconhecida \"%c\"(%d) - esperada \"A\"\n"
 
-#: readelf.c:17378
+#: readelf.c:19290
 msgid "Tag section ends prematurely\n"
 msgstr "Secção de etiqueta termina prematuramente\n"
 
-#: readelf.c:17387
+#: readelf.c:19299
 #, c-format
 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "Mau tamanho de atributo (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:17395
+#: readelf.c:19307
 #, c-format
 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
 msgstr "Tamanho de atributo %u muito pequeno\n"
 
-#: readelf.c:17406
+#: readelf.c:19318
 msgid "Corrupt attribute section name\n"
 msgstr "Nome de secção de atributo corrupto\n"
 
-#: readelf.c:17411
+#: readelf.c:19323
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Secção de atributo: "
 
-#: readelf.c:17438
+#: readelf.c:19350
 msgid "Unused bytes at end of section\n"
 msgstr "Bytes não usados no fim da secção\n"
 
-#: readelf.c:17448
+#: readelf.c:19360
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
 msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:17456
+#: readelf.c:19368
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > 6)\n"
 
-#: readelf.c:17471
+#: readelf.c:19383
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Atributos de ficheiro\n"
 
-#: readelf.c:17474
+#: readelf.c:19386
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Atributos de secção:"
 
-#: readelf.c:17477
+#: readelf.c:19389
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Atributos de símbolo:"
 
-#: readelf.c:17490
+#: readelf.c:19402
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Etiqueta desconhecida: %d\n"
 
-#: readelf.c:17511
+#: readelf.c:19423
 #, c-format
 msgid "  Unknown attribute:\n"
 msgstr "  Atributo desconhecido:\n"
 
-#: readelf.c:17553
+#: readelf.c:19464
 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
 msgstr "Entrada MIPS GOT ultrapassa o fim dos dados disponíveis\n"
 
-#: readelf.c:17636 readelf.c:17705
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: readelf.c:17752
+#: readelf.c:19663
 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
 msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI corrupta.\n"
 
-#: readelf.c:17758
+#: readelf.c:19669
 msgid "MIPS ABI Flags section"
 msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI"
 
-#: readelf.c:17817 readelf.c:18400
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Dados Global Offset Table"
 
-#: readelf.c:17821
+#: readelf.c:19732
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10772,90 +11916,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GOT estático:\n"
 
-#: readelf.c:17822 readelf.c:18405
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valor gp canónico: "
 
-#: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Entradas reservadas:\n"
 
-#: readelf.c:17837
+#: readelf.c:19748
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
-#: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
-#: readelf.c:18458
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
 msgid "Access"
 msgstr "Acesso"
 
-#: readelf.c:17839 readelf.c:17869
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: readelf.c:17866 readelf.c:18437
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Entradas locais:\n"
 
-#: readelf.c:17948 readelf.c:18656
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
 msgid "liblist section data"
-msgstr "Dados de secção liblist"
+msgstr "dados de secção liblist"
 
-#: readelf.c:17951
+#: readelf.c:19862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+"Section '.liblist' contains %zu entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+"Section '.liblist' contains %zu entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Secção \".liblist\" contém %lu entrada:\n"
+"A secção \".liblist\" contém %zu entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Secção \".liblist\" contém %lu entradas:\n"
+"A secção \".liblist\" contém %zu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:17955
+#: readelf.c:19866
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Biblioteca           Carimbo             Checksum   Versão  Bands\n"
 
-#: readelf.c:17981
+#: readelf.c:19892
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrupto: %9ld>"
 
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:19897
 msgid " NONE"
 msgstr " NENHUM"
 
-#: readelf.c:18037
+#: readelf.c:19947
 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
 msgstr "Sem cabeçalho MIPS_OPTIONS\n"
 
-#: readelf.c:18043
+#: readelf.c:19953
 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
 msgstr "A secção de opções MIPS é muito pequena.\n"
 
-#: readelf.c:18048
+#: readelf.c:19958
 msgid "options"
 msgstr "opções"
 
-#: readelf.c:18067
+#: readelf.c:19977
 #, c-format
 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
 msgstr "Tamanho inválido (%u) para opção MIPS\n"
 
-#: readelf.c:18076
+#: readelf.c:19986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10870,67 +12014,67 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Secção \"%s\" contém %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:18114 readelf.c:18146
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
 msgstr "Opção MIPS REGINFO truncada\n"
 
-#: readelf.c:18282
+#: readelf.c:20192
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "encontrada lista de conflito sem tabela de símbolo dinâmico\n"
 
-#: readelf.c:18290
+#: readelf.c:20200
 #, c-format
-msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
-msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %lx\n"
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
+msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %zx\n"
 
-#: readelf.c:18298
+#: readelf.c:20208
 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar espaço para conflitos dinâmicos\n"
 
-#: readelf.c:18308 readelf.c:18326
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
 msgid "conflict"
 msgstr "conflito"
 
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:20249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+"Section '.conflict' contains %zu entry:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+"Section '.conflict' contains %zu entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Secção \".conflict\" contém %lu entrada:\n"
+"A secção \".conflict\" contém %zu entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Secção \".conflict\" contém %lu entradas:\n"
+"Secção \".conflict\" contém %zu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:18343
+#: readelf.c:20253
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Núm:    Índ.        Valor  Nome"
 
-#: readelf.c:18350
+#: readelf.c:20260
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index>"
 msgstr "<índice de símbolo corrupto>"
 
-#: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrupto: %14ld>"
 
-#: readelf.c:18384
+#: readelf.c:20294
 #, c-format
-msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
-msgstr "O desvio de símbolo GOT (%lu) é maior que o tamanho da tabela de śimbolos (%lu)\n"
+msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
+msgstr "O desvio de símbolo GOT (%<PRIu64>) é maior que o tamanho da tabela de símbolos (%<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:18393
+#: readelf.c:20304
 #, c-format
-msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
-msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n"
+msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
+msgstr "Demasiados símbolos GOT: %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:20315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10939,536 +12083,577 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GOT primário:\n"
 
-#: readelf.c:18410
+#: readelf.c:20321
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s - propósito\n"
 
-#: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541
-#: readelf.c:18551
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
 msgid "Initial"
 msgstr "Inicial"
 
-#: readelf.c:18414
+#: readelf.c:20325
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Solucionista preguiçoso\n"
 
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:20340
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Ponteiro de módulo (extensão GNU)\n"
 
-#: readelf.c:18455
+#: readelf.c:20366
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entradas globais:\n"
 
-#: readelf.c:18460 readelf.c:18552
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sím."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: readelf.c:18473
+#: readelf.c:20384
 #, c-format
 msgid "<no dynamic symbols>"
 msgstr "<sem símbolos dinâmicos>"
 
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:20406
 #, c-format
-msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
-msgstr "<índice de símbolo %lu excede o nº de símbolos dinâmicos>"
+msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<índice de símbolo %zu excede o número de símbolos dinâmicos>"
 
-#: readelf.c:18531
+#: readelf.c:20447
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Dados Procedure Linkage Table"
 
-#: readelf.c:18540
+#: readelf.c:20456
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s - propósito\n"
 
-#: readelf.c:18543
+#: readelf.c:20459
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Solucionista preguiçoso PLT\n"
 
-#: readelf.c:18545
+#: readelf.c:20461
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Ponteiro de módulo\n"
 
-#: readelf.c:18548
+#: readelf.c:20464
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entradas:\n"
 
-#: readelf.c:18562
+#: readelf.c:20478
 #, c-format
-msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
-msgstr "<índice de símbolo corrupto: %lu>"
+msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
+msgstr "<índice de símbolo corrupto: %<PRIu64>>"
 
-#: readelf.c:18601
+#: readelf.c:20517
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "Secção de bandeiras elf NDS32"
 
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:20583
 msgid "liblist string table"
 msgstr "tabela de cadeia liblist"
 
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:20595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
 
-#: readelf.c:18685
+#: readelf.c:20603
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Biblioteca           Carimbo             Checksum   Versão  Bands"
 
-#: readelf.c:18735
+#: readelf.c:20653
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
 
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:20655
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (estrutura prstatus)"
 
-#: readelf.c:18739
+#: readelf.c:20657
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registos de vírgula flutuante)"
 
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:20659
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (estrutura prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:18743
+#: readelf.c:20661
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (estrutura task)"
 
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:20663
 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
 msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
 
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:20665
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (estrutura user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:18749
+#: readelf.c:20667
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registos ppc Altivec)"
 
-#: readelf.c:18751
+#: readelf.c:20669
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registos ppc VSX)"
 
-#: readelf.c:18753
+#: readelf.c:20671
 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TAR (registo ppc TAR)"
 
-#: readelf.c:18755
+#: readelf.c:20673
 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_PPR (registo ppc PPR)"
 
-#: readelf.c:18757
+#: readelf.c:20675
 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_DSCR (registo ppc DSCR)"
 
-#: readelf.c:18759
+#: readelf.c:20677
 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
 msgstr "NT_PPC_EBB (registos ppc EBB)"
 
-#: readelf.c:18761
+#: readelf.c:20679
 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
 msgstr "NT_PPC_PMU (registos ppc PMU)"
 
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:20681
 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registos ppc checkpointed GPR)"
 
-#: readelf.c:18765
+#: readelf.c:20683
 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registos de vírgula flutuante ppc checkpointed)"
 
-#: readelf.c:18767
+#: readelf.c:20685
 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registos Altivec ppc checkpointed)"
 
-#: readelf.c:18769
+#: readelf.c:20687
 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registos ppc checkpointed VSX)"
 
-#: readelf.c:18771
+#: readelf.c:20689
 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registos com propósito especial ppc TM)"
 
-#: readelf.c:18773
+#: readelf.c:20691
 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registo TAR ppc checkpointed)"
 
-#: readelf.c:18775
+#: readelf.c:20693
 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registo PPR ppc checkpointed)"
 
-#: readelf.c:18777
+#: readelf.c:20695
 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registo DSCR ppc checkpointed)"
 
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:20697
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (informação x86 TLS)"
 
-#: readelf.c:18781
+#: readelf.c:20699
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (permisões E/S x86)"
 
-#: readelf.c:18783
+#: readelf.c:20701
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (estado estendido x86 XSAVE)"
 
-#: readelf.c:18785
+#: readelf.c:20703
 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
 msgstr "NT_X86_CET (estado x86 CET)"
 
-#: readelf.c:18787
+#: readelf.c:20705
+msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
+msgstr "NT_X86_SHSTK (estado x86 SHSTK)"
+
+#: readelf.c:20707
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metades do registo superior s390)"
 
-#: readelf.c:18789
+#: readelf.c:20709
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registo do temporizador s390)"
 
-#: readelf.c:18791
+#: readelf.c:20711
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (regisot do comparador s390 TOD)"
 
-#: readelf.c:18793
+#: readelf.c:20713
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registo programável s390 TOD)"
 
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:20715
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registos de controlo s390)"
 
-#: readelf.c:18797
+#: readelf.c:20717
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registo de prefixo s390)"
 
-#: readelf.c:18799
+#: readelf.c:20719
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (endereço do último evento de quebra s390)"
 
-#: readelf.c:18801
+#: readelf.c:20721
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (dados de reinício de chamada do sistema s390)"
 
-#: readelf.c:18803
+#: readelf.c:20723
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (bloco de diagnóstico de transacção s390)"
 
-#: readelf.c:18805
+#: readelf.c:20725
 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (metade superior 0-15 de registos de vector s390)"
 
-#: readelf.c:18807
+#: readelf.c:20727
 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registos de vector 16-31 s390)"
 
-#: readelf.c:18809
+#: readelf.c:20729
 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
 msgstr "NT_S390_GS_CB (registos de armazenamento guardado s390)"
 
-#: readelf.c:18811
+#: readelf.c:20731
 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
 msgstr "NT_S390_GS_BC (controlo de emissão de armazenamento guardado s390)"
 
-#: readelf.c:18813
+#: readelf.c:20733
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (registos VFP arm)"
 
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:20735
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (registos TLS AArch)"
 
-#: readelf.c:18817
+#: readelf.c:20737
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registos de ponto de quebra de equipamento AArch)"
 
-#: readelf.c:18819
+#: readelf.c:20739
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registos de ponto de observação de equipamento AArch)"
 
-#: readelf.c:18821
+#: readelf.c:20741
+msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
+msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (número de chamada de sistema AArch)"
+
+#: readelf.c:20743
 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
 
-#: readelf.c:18823
+#: readelf.c:20745
 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
 
-#: readelf.c:18825
+#: readelf.c:20747
+msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
+msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chaves de endereço de autenticação de ponteiro ARM)"
+
+#: readelf.c:20749
+msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
+msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chaves de autenticação genérica de ponteiro ARM)"
+
+#: readelf.c:20751
 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
 msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
 
-#: readelf.c:18827
+#: readelf.c:20753
+msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
+msgstr "NT_ARM_SSVE (registos AArch64 de fluxo SVE)"
+
+#: readelf.c:20755
+msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
+msgstr "NT_ARM_ZA (registo AArch64 SME ZA)"
+
+#: readelf.c:20757
+msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
+msgstr "NT_ARM_ZT (registos AArch64 SME2 ZT)"
+
+#: readelf.c:20759
+msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
+msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chaves de autenticação activada de ponteiro AArch64)"
+
+#: readelf.c:20761
 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
 msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS acumulador/registos extra)"
 
-#: readelf.c:18829
+#: readelf.c:20763
 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
 msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
 
-#: readelf.c:18831
+#: readelf.c:20765
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (estrutura pstatus)"
 
-#: readelf.c:18833
+#: readelf.c:20767
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registos de vírgula flutuante)"
 
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:20769
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (estrutura psinfo)"
 
-#: readelf.c:18837
+#: readelf.c:20771
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (estrutura lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:18839
+#: readelf.c:20773
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (estrutura lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:18841
+#: readelf.c:20775
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estrutura win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:18843
+#: readelf.c:20777
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 
-#: readelf.c:18845
+#: readelf.c:20779
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (ficheiros mapeados)"
 
-#: readelf.c:18847
-msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
-msgstr "NT_MEMTAG (memory tags)"
-
-#: readelf.c:18855
+#: readelf.c:20787
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (versão)"
 
-#: readelf.c:18857
+#: readelf.c:20789
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
 
-#: readelf.c:18859
+#: readelf.c:20791
 msgid "OPEN"
 msgstr "OPEN"
 
-#: readelf.c:18861
+#: readelf.c:20793
 msgid "func"
 msgstr "func"
 
-#: readelf.c:18863
+#: readelf.c:20795
 msgid "GO BUILDID"
 msgstr "GO BUILDID"
 
-#: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857
-#: readelf.c:19934 readelf.c:20051
+#: readelf.c:20797
+msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
+msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
+
+#: readelf.c:20799
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
+
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Tipo de nota desconhecido: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:18889
-#, c-format
-msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr "    Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n"
-
-#: readelf.c:18897
+#: readelf.c:20824
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Nota malformada - muito curta para cabeçalho\n"
 
-#: readelf.c:18906
+#: readelf.c:20833
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Nota malformada - não termina com \\0\n"
 
-#: readelf.c:18919
+#: readelf.c:20846
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Nota malformada - muito curta para total de ficheiros indicado\n"
 
-#: readelf.c:18923
+#: readelf.c:20850
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Tamanho de página: "
 
-#: readelf.c:18927
+#: readelf.c:20854
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:18928
+#: readelf.c:20855
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: readelf.c:18929
+#: readelf.c:20856
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: readelf.c:18930
+#: readelf.c:20857
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Desvio de página"
 
-#: readelf.c:18938
+#: readelf.c:20865
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Nota malformada - nome de ficheiro acaba muito cedo\n"
 
-#: readelf.c:18970
+#: readelf.c:20897
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versão ABI)"
 
-#: readelf.c:18972
+#: readelf.c:20899
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (informação HWCAP de programa DSO fornecido)"
 
-#: readelf.c:18974
+#: readelf.c:20901
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitstring de ID única de compilação)"
 
-#: readelf.c:18976
+#: readelf.c:20903
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versão dourada)"
 
-#: readelf.c:18978
+#: readelf.c:20905
 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 
-#: readelf.c:18980
+#: readelf.c:20907
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 
-#: readelf.c:18982
+#: readelf.c:20909
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 
-#: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<nada>"
 
-#: readelf.c:19329
+#: readelf.c:21099
+msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
+msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (meta-dados de objecto de código)"
+
+#: readelf.c:21325
 #, c-format
 msgid "      Properties: "
 msgstr "      Propriedades: "
 
-#: readelf.c:19333
+#: readelf.c:21329
 #, c-format
 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
 msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrupto, tamanho = %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:19345
+#: readelf.c:21341
 #, c-format
 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
 msgstr "<descsz corrupto: %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:19356
+#: readelf.c:21352
 #, c-format
 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
 msgstr "<tipo corrupto (%#x) datasz: %#x>\n"
 
-#: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
 #, c-format
 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86 ISA usado: <tamanho corrupto: %#x> "
 
-#: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
 #, c-format
 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86 ISA necessário: <tamanho corrupto: %#x> "
 
-#: readelf.c:19400
+#: readelf.c:21396
 #, c-format
 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "funcionalidade x86: <tamanho corrupto: %#x> "
 
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:21407
 #, c-format
 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "funcionalidade x86 usada: <tamanho corrupto: %#x> "
 
-#: readelf.c:19422
+#: readelf.c:21418
 #, c-format
 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "funcionalidade x86 necessária: <tamanho corrupto: %#x> "
 
-#: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
 #, c-format
 msgid "<corrupt length: %#x> "
 msgstr "<tamanho corrupto: %#x> "
 
-#: readelf.c:19496
+#: readelf.c:21504
 #, c-format
 msgid "stack size: "
 msgstr "tamanho do stack: "
 
-#: readelf.c:19516
+#: readelf.c:21533
+#, c-format
+msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "1_needed: <tamanho corrupto: %#x> "
+
+#: readelf.c:21547
 #, c-format
 msgid "UINT32_AND (%#x): "
 msgstr "UINT32_AND (%#x): "
 
-#: readelf.c:19518
+#: readelf.c:21549
 #, c-format
 msgid "UINT32_OR (%#x): "
 msgstr "UINT32_OR (%#x): "
 
-#: readelf.c:19530
+#: readelf.c:21561
 #, c-format
 msgid "<unknown type %#x data: "
 msgstr "<tipo de dados %#x desconhecido: "
 
-#: readelf.c:19532
+#: readelf.c:21563
 #, c-format
 msgid "<processor-specific type %#x data: "
 msgstr "<processor-specific type %#x data: "
 
-#: readelf.c:19534
+#: readelf.c:21565
 #, c-format
 msgid "<application-specific type %#x data: "
 msgstr "<tipo de dados %#x específico da aplicação: "
 
-#: readelf.c:19563
+#: readelf.c:21594
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    ID da compilação: "
 
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:21609
 #, c-format
 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
 msgstr "    <GNU_ABI_TAG corrupto>\n"
 
-#: readelf.c:19615
+#: readelf.c:21646
 #, c-format
-msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgid "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
+msgstr "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 
-#: readelf.c:19624
+#: readelf.c:21655
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Versão: "
@@ -11478,292 +12663,370 @@ msgstr "    Versão: "
 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
 #. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:19640
+#: readelf.c:21671
 #, c-format
 msgid "      Hardware Capabilities: "
 msgstr "      Capacidades do equipamento: "
 
-#: readelf.c:19643
+#: readelf.c:21674
 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
 msgstr "<GNU_HWCAP corrupto>\n"
 
-#: readelf.c:19648
+#: readelf.c:21679
 #, c-format
-msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
-msgstr "nº entradas: %ld, máscara activa: %lx\n"
+msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
+msgstr "nº entradas: %d, máscara activa: %x\n"
 
-#: readelf.c:19664
+#: readelf.c:21695
 #, c-format
 msgid "    Description data: "
 msgstr "    Dados de descrição: "
 
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:21713
 msgid "Alignment of 8-byte objects"
 msgstr "Alinhamento de objectos 8-byte"
 
-#: readelf.c:19683
+#: readelf.c:21714
 msgid "Sizeof double and long double"
 msgstr "Tamanho de double e long double"
 
-#: readelf.c:19684
+#: readelf.c:21715
 msgid "Type of FPU support needed"
 msgstr "Tipo de suporte FPU necessário"
 
-#: readelf.c:19685
+#: readelf.c:21716
 msgid "Use of SIMD instructions"
 msgstr "Uso de instruções SIMD"
 
-#: readelf.c:19686
+#: readelf.c:21717
 msgid "Use of cache"
 msgstr "Uso da cache"
 
-#: readelf.c:19687
+#: readelf.c:21718
 msgid "Use of MMU"
 msgstr "Uso de MMU"
 
-#: readelf.c:19723
+#: readelf.c:21754
 #, c-format
 msgid "4-bytes\n"
 msgstr "4-bytes\n"
 
-#: readelf.c:19724
+#: readelf.c:21755
 #, c-format
 msgid "8-bytes\n"
 msgstr "8-bytes\n"
 
-#: readelf.c:19731
+#: readelf.c:21762
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0\n"
 msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:19732
+#: readelf.c:21763
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0\n"
 msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:19741
+#: readelf.c:21772
 #, c-format
 msgid "yes\n"
 msgstr "sim\n"
 
-#: readelf.c:19751
+#: readelf.c:21782
 #, c-format
 msgid "unknown value: %x\n"
 msgstr "valor desconhecido: %x\n"
 
-#: readelf.c:19807
+#: readelf.c:21838
 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
 msgstr "NT_THRMISC (estrutura thrmisc)"
 
-#: readelf.c:19809
+#: readelf.c:21840
 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (dados proc)"
 
-#: readelf.c:19811
+#: readelf.c:21842
 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (ficheiros de dados)"
 
-#: readelf.c:19813
+#: readelf.c:21844
 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (dados vmmap)"
 
-#: readelf.c:19815
+#: readelf.c:21846
 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (dados de grupos)"
 
-#: readelf.c:19817
+#: readelf.c:21848
 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (dados umask)"
 
-#: readelf.c:19819
+#: readelf.c:21850
 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (dados rlimit)"
 
-#: readelf.c:19821
+#: readelf.c:21852
 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (dados osreldate)"
 
-#: readelf.c:19823
+#: readelf.c:21854
 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (dados ps_strings)"
 
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:21856
 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (dados auxv)"
 
-#: readelf.c:19827
+#: readelf.c:21858
 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
 msgstr "NT_PTLWPINFO (estrutura ptrace_lwpinfo)"
 
+#: readelf.c:21860
+msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
+msgstr "NT_X86_SEGBASES (registos de base de segmento x86)"
+
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:19841
+#: readelf.c:21874
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "Estrutura NetBSD procinfo"
 
-#: readelf.c:19844
+#: readelf.c:21877
 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "Dados do vector auxiliar NetBSD ELF"
 
-#: readelf.c:19847
+#: readelf.c:21880
 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
 msgstr "PT_LWPSTATUS (estrutura ptrace_lwpstatus)"
 
-#: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (estrutura reg)"
 
-#: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (estrutura fpreg)"
 
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:21924
 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
 msgstr "PT___GETREGS40 (estrutura do registo antigo)"
 
-#: readelf.c:19928
+#: readelf.c:21959
+msgid "OpenBSD procinfo structure"
+msgstr "Estrutura OpenBSD procinfo"
+
+#: readelf.c:21961
+msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
+msgstr "Dados do vector auxiliar OpenBSD ELF"
+
+#: readelf.c:21963
+msgid "OpenBSD regular registers"
+msgstr "Registos normais OpenBSD"
+
+#: readelf.c:21965
+msgid "OpenBSD floating point registers"
+msgstr "Registos de vírgula flutuante OpenBSD"
+
+#: readelf.c:21967
+msgid "OpenBSD window cookie"
+msgstr "Cookie de janela OpenBSD"
+
+#: readelf.c:21979
+msgid "QNX debug fullpath"
+msgstr "Caminho completo de depuração QNX"
+
+#: readelf.c:21981
+msgid "QNX debug relocation"
+msgstr "relocalização de depuração QNX"
+
+#: readelf.c:21983
+msgid "QNX stack"
+msgstr "Pilha QNX"
+
+#: readelf.c:21985
+msgid "QNX generator"
+msgstr "Gerador QNX"
+
+#: readelf.c:21987
+msgid "QNX default library"
+msgstr "Biblioteca pré-definida QNX"
+
+#: readelf.c:21989
+msgid "QNX core sysinfo"
+msgstr "Informação de núcleo do sistema QNX"
+
+#: readelf.c:21991
+msgid "QNX core info"
+msgstr "Informação de núcleo QNX"
+
+#: readelf.c:21993
+msgid "QNX core status"
+msgstr "Estado do núcleo do QNX"
+
+#: readelf.c:21995
+msgid "QNX general registers"
+msgstr "Registos gerais QNX"
+
+#: readelf.c:21997
+msgid "QNX floating point registers"
+msgstr "Registos de vírgula flutuante QNX"
+
+#: readelf.c:21999
+msgid "QNX link map"
+msgstr "Mapa de ligação do QNX"
+
+#: readelf.c:22013
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descritores de sonda SystemTap)"
 
-#: readelf.c:19996
+#: readelf.c:22081
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Fornecedor: %s\n"
 
-#: readelf.c:19997
+#: readelf.c:22082
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Nome: %s\n"
 
-#: readelf.c:19998
+#: readelf.c:22083
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Localização: "
 
-#: readelf.c:20000
+#: readelf.c:22085
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", base: "
 
-#: readelf.c:20002
+#: readelf.c:22087
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", semáforo: "
 
-#: readelf.c:20005
+#: readelf.c:22090
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argumentos: %s\n"
 
-#: readelf.c:20010
+#: readelf.c:22095
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
 msgstr "  <corrupto: nota muito pequena>\n"
 
-#: readelf.c:20011
+#: readelf.c:22096
 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
 msgstr "nota stapdt corrupta: tamanho dos dados muito pequeno\n"
 
-#: readelf.c:20023
+#: readelf.c:22105
+#, c-format
+msgid "    Packaging Metadata: %.*s\n"
+msgstr "    Meta-dados do pacote: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22110
+#, c-format
+msgid "    Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr "    Meta-dados Dlopen: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22124
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (cabeçalho de módulo)"
 
-#: readelf.c:20025
+#: readelf.c:22126
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nome da linguagem)"
 
-#: readelf.c:20027
+#: readelf.c:22128
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (ficheiros-fonte)"
 
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:22132
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (verificação de consistência)"
 
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:22134
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
 
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:22138
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome de imagem)"
 
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:22140
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagem)"
 
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:22142
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id de ligação)"
 
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:22144
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilação)"
 
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:22146
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome de tab. de sím.)"
 
-#: readelf.c:20072
+#: readelf.c:22173
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Data de criação: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:22174
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Data últ. patch: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:20076
+#: readelf.c:22177
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Nome do módulo : %s\n"
 
-#: readelf.c:20078
+#: readelf.c:22179
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Versão do módulo: %s\n"
 
-#: readelf.c:20080 readelf.c:20085
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
 #, c-format
 msgid "    Module version : <missing>\n"
 msgstr "    Versão do módulo: <em falta>\n"
 
-#: readelf.c:20084
+#: readelf.c:22185
 #, c-format
 msgid "    Module name    : <missing>\n"
 msgstr "    Nome do módulo : <em falta>\n"
 
-#: readelf.c:20090
+#: readelf.c:22191
 #, c-format
 msgid "   Language: %.*s\n"
 msgstr "   Linguagem: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:22195
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Modo Vírgula flutuante: "
 
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:22205
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Hora de ligação: "
 
-#: readelf.c:20116
+#: readelf.c:22215
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Hora do patch: "
 
-#: readelf.c:20130
+#: readelf.c:22228
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id Major: %u,  id minor: %u\n"
 
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:22231
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Última modificação: "
 
-#: readelf.c:20136
+#: readelf.c:22233
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11772,280 +13035,301 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Bands ligação: "
 
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:22236
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Bands cabeçalho: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:22238
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %.*s\n"
 msgstr "   Id imagem   : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:20146
+#: readelf.c:22242
 #, c-format
 msgid "    Image name: %.*s\n"
 msgstr "    Nome imagem: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:20150
+#: readelf.c:22246
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
 msgstr "    Nome da tabela de símbolo global: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:20154
+#: readelf.c:22250
 #, c-format
 msgid "    Image id: %.*s\n"
 msgstr "    Id imagem: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:20158
+#: readelf.c:22254
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %.*s\n"
 msgstr "    Id linker: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:20168
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
 msgstr "  <corrupto: tamanho de dados muito pequeno>\n"
 
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:22265
 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
 msgstr "nota IA64 corrupta: tamanho de dados muito pequeno\n"
 
-#: readelf.c:20336 readelf.c:20344
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
 #, c-format
-msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
-msgstr "    Aplica-se a região de %#lx a %#lx\n"
+msgid "    Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "    Aplica-se a região de %#<PRIx64> a %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:20339 readelf.c:20346
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
 #, c-format
-msgid "    Applies to region from %#lx\n"
-msgstr "    Aplica-se à região de %#lx\n"
+msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>\n"
+msgstr "    Aplica-se a região de %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:22465
 #, c-format
 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
 msgstr "    <tamanho de descrição inválido: %lx>\n"
 
-#: readelf.c:20367
+#: readelf.c:22466
 #, c-format
 msgid "    <invalid descsz>"
 msgstr "    <descsz> inválido"
 
-#: readelf.c:20393
+#: readelf.c:22492
 #, c-format
-msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
-msgstr "Detectado buraco nas notas de compilação de %#lx a %#lx\n"
+msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Detectado furo nas notas de construção, de %#<PRIx64> a %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:20396 readelf.c:20407
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
 #, c-format
-msgid "    Applies to region from %#lx"
-msgstr "    Aplica-se à região de %#lx"
+msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>"
+msgstr "    Aplica-se a região de %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:20401 readelf.c:20412
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
 #, c-format
-msgid " to %#lx"
-msgstr " a %#lx"
+msgid " to %#<PRIx64>"
+msgstr " a %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:20418
+#: readelf.c:22518
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: readelf.c:20439 readelf.c:20454
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
 #, c-format
 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
 msgstr "campo de nome corrupto em nota de atributo GNU: tamanho = %ld\n"
 
-#: readelf.c:20440 readelf.c:20455
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
 msgid "  <corrupt name>"
 msgstr "  <nome corrupto>"
 
-#: readelf.c:20474
+#: readelf.c:22574
 #, c-format
 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
 msgstr "tipo de atributo não reconhecido no campo nome: %d\n"
 
-#: readelf.c:20475
+#: readelf.c:22575
 msgid "<unknown name type>"
 msgstr "<tipo de nome desconhecido>"
 
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:22585
 msgid "<version>"
 msgstr "<versão>"
 
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:22590
 msgid "<stack prot>"
 msgstr "<stack prot>"
 
-#: readelf.c:20495
+#: readelf.c:22595
 msgid "<relro>"
 msgstr "<relro>"
 
-#: readelf.c:20500
+#: readelf.c:22600
 msgid "<stack size>"
 msgstr "<tamanho do stack>"
 
-#: readelf.c:20505
+#: readelf.c:22605
 msgid "<tool>"
 msgstr "<tool>"
 
-#: readelf.c:20510
+#: readelf.c:22610
 msgid "<ABI>"
 msgstr "<ABI>"
 
-#: readelf.c:20515
+#: readelf.c:22615
 msgid "<PIC>"
 msgstr "<PIC>"
 
-#: readelf.c:20520
+#: readelf.c:22620
 msgid "<short enum>"
 msgstr "<short enum>"
 
-#: readelf.c:20539
+#: readelf.c:22639
 #, c-format
 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
 msgstr "byte desconhecido no campo de nome: %d\n"
 
-#: readelf.c:20540
+#: readelf.c:22640
 #, c-format
 msgid "<unknown:_%d>"
 msgstr "<desconhecido:_%d>"
 
-#: readelf.c:20552
+#: readelf.c:22652
 #, c-format
 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
 msgstr "o atributo não tem um tipo esperado (%c)\n"
 
-#: readelf.c:20556
+#: readelf.c:22656
 #, c-format
-msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
-msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %ld\n"
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
+msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %td\n"
 
-#: readelf.c:20583
+#: readelf.c:22683
 #, c-format
 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
 msgstr "campo de nome numérico corrupto: demasiados bytes no valor: %x\n"
 
-#: readelf.c:20755
+#: readelf.c:22772
 #, c-format
 msgid "   description data: "
 msgstr "   dados de descrição: "
 
-#: readelf.c:20797
+#: readelf.c:22920
+msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
+msgstr "falha ao desempacotar conteúdo de msgpack em nota NT_AMDGPU_METADATA"
+
+#: readelf.c:22943
+#, c-format
+msgid "   Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
+msgstr "   Tamanho da pilha: 0x%<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:22945
+#, c-format
+msgid "   Stack allocated: %<PRIx32>\n"
+msgstr "   Pilha alocada: %<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:22947
+#, c-format
+msgid "   Executable: %s\n"
+msgstr "    Executável: %s\n"
+
+#: readelf.c:22958
+msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
+msgstr "nota QNX corrupta: tamanho de dados muito pequeno\n"
+
+#: readelf.c:23103
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: readelf.c:20809
+#: readelf.c:23115
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found in: %s\n"
 msgstr "Notas mostradas encontradas em: %s\n"
 
-#: readelf.c:20811
+#: readelf.c:23117
 #, c-format
-msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr "Notas mostradas encontradas  no desvio de ficheiro 0x%08lx com tamanho 0x%08lx:\n"
+msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
+msgstr "Encontrada exibição de notas no desvio de ficheiro 0x%08<PRIx64> com tamanho 0x%08<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:20823
+#: readelf.c:23130
 #, c-format
-msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
-msgstr "Nota corrupta: alinhamento %ld, esperado 4 ou 8\n"
+msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Nota corrupta: alinhamento %<PRId64>, esperado 4 ou 8\n"
 
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:23136
 #, c-format
 msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %-10s\tDescrição\n"
 
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:23136
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:23136
 msgid "Data size"
 msgstr "Tamanho de dados"
 
-#: readelf.c:20847 readelf.c:20876
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
 #, c-format
-msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
-msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %ld byte, insuficiente para uma nota completa\n"
-msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %ld bytes, insuficiente para uma nota completa\n"
+msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %zd byte, insuficiente para uma nota completa\n"
+msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %zd bytes, insuficiente para uma nota completa\n"
 
-#: readelf.c:20904
+#: readelf.c:23211
 #, c-format
-msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
-msgstr "encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio 0x%lx\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
+msgstr ""
+"encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio %#tx\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:20906
+#: readelf.c:23213
 #, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
-msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alinhamento: %u\n"
+msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
+msgstr " tipo: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alinhamento: %u\n"
 
-#: readelf.c:20924
+#: readelf.c:23231
 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar espaço para nome inote\n"
 
-#: readelf.c:20984
+#: readelf.c:23289
 msgid "v850 notes"
 msgstr "notas v850"
 
-#: readelf.c:20991
+#: readelf.c:23296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %#<PRIx64> with length %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"A mostrar conteúdo da secção de notas Renesas V850 no desvio 0x%lx com tamanho 0x%lx:\n"
+"A mostrar conteúdo da secção de notas de Renesas V850 no desvio %#<PRIx64> com tamanho %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:23314
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
 msgstr "Nota corrupta: tamanho de nome muito grande: %lx\n"
 
-#: readelf.c:21018
+#: readelf.c:23324
 #, c-format
-msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "encontrado descsz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
+msgstr ""
+"encontrado descsz corrupto em nota no desvio %#tx\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:21020 readelf.c:21033
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
 #, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
-msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
+msgstr " tipo: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
 
-#: readelf.c:21031
+#: readelf.c:23337
 #, c-format
-msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "encontrado namesz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
+msgstr ""
+"encontrado namesz corrupto em nota no desvio %#zx\n"
+"\n"
 
-#: readelf.c:21110
+#: readelf.c:23413
 #, c-format
 msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
 msgstr "No notes found in linked file '%s'.\n"
 
-#: readelf.c:21113
+#: readelf.c:23416
 #, c-format
 msgid "No notes found file.\n"
 msgstr "No notes found file.\n"
 
-#: readelf.c:21122
+#: readelf.c:23425
 #, c-format
 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
 msgstr "  Atributo GNU desconhecido: %s\n"
 
-#: readelf.c:21270
-msgid ""
-"This instance of readelf has been built without support for a\n"
-"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-msgstr ""
-"Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n"
-"de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n"
-
-#: readelf.c:21440
+#: readelf.c:23754
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de ficheiro\n"
 
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:23769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12054,72 +13338,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ficheiro: %s\n"
 
-#: readelf.c:21616
+#: readelf.c:23930
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: impossível despejar o índice, nenhum encontrado\n"
 
-#: readelf.c:21623
+#: readelf.c:23937
 #, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Índice do arquivo %s: (%lu entradas, 0x%lx bytes na tabela de símbolo)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Índice do arquivo %s: (%<PRIu64> entradas, %#<PRIx64> bytes na tabela de símbolo)\n"
 
-#: readelf.c:21647
+#: readelf.c:23961
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Conteúdo do binário %s no desvio "
 
-#: readelf.c:21659
+#: readelf.c:23973
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: atingido o fim da tabela de símbolo antes do fim do índice\n"
 
-#: readelf.c:21678
+#: readelf.c:23992
 #, c-format
-msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr[0] "%s: resta %ld byte na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
-msgstr[1] "%s: restam %ld bytes na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
+msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: resta %<PRId64> byte na tabela de símbolo, mas sem entradas correspondentes na tabela de índice\n"
+msgstr[1] "%s: restam %<PRId64> bytes na tabela de símbolo, mas sem entradas correspondentes na tabela de índice\n"
 
-#: readelf.c:21691
+#: readelf.c:24005
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: falha ao procurar até ao início dos ficheiros objecto no arquivo\n"
 
-#: readelf.c:21785 readelf.c:21904
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Ficheiro de entrada \"%s\" não é legível.\n"
 
-#: readelf.c:21813
+#: readelf.c:24125
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: contém arquivo magro corrupto - %s\n"
 
-#: readelf.c:21831
+#: readelf.c:24143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: falha ao procurar membro do arquivo.\n"
 
-#: readelf.c:21896
+#: readelf.c:24208
 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
 msgstr "Sem memória ao alocar estrutura de dados de ficheiro\n"
 
-#: readelf.c:21933
+#: readelf.c:24245
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "O ficheiro %s não é um arquivo, o índice não pode ser mostrado.\n"
 
-#: readelf.c:22004
+#: readelf.c:24311
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Nada a fazer.\n"
 
-#: rename.c:198
+#: rename.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: impossível definir a hora - %s"
 
-#: rename.c:217
+#: rename.c:219
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr "impossível copiar \"%s\"; motivo: %s"
@@ -12129,394 +13413,412 @@ msgstr "impossível copiar \"%s\"; motivo: %s"
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: sem dados binários suficientes"
 
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "cadeia unicode terminada em null"
 
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
 msgid "resource ID"
-msgstr "ID do recurso"
+msgstr "id do recurso"
 
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
 msgid "menu header"
 msgstr "cabeçalho de menu"
 
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
 msgid "menuex header"
 msgstr "cabeçalho de menuex"
 
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
 msgid "menuex offset"
 msgstr "desvio menuex"
 
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "versão de menu %d não suportada"
 
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
 msgid "menuitem header"
 msgstr "cabeçalho de menuitem"
 
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
 msgid "dialog header"
 msgstr "cabeçalho de diálogo"
 
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "versão DIALOGEX inesperada %d"
 
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "tamanho do ponto da letra do diálogo"
 
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "informação da letra dialogex"
 
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
 msgid "dialog control"
 msgstr "controlo de diálogo"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
 msgid "dialogex control"
 msgstr "controlo de dialogex"
 
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
 msgid "dialog control end"
 msgstr "fim do controlo de diálogo"
 
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
 msgid "dialog control data"
 msgstr "dados do controlo de diálogo"
 
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "tamanho da cadeia stringtable"
 
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
 msgid "stringtable string"
 msgstr "cadeia stringtable"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
 msgid "fontdir header"
 msgstr "cabeçalho fontdir"
 
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "nome de dispositivo fontdir"
 
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "nome facial de fontdir"
 
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
 msgid "accelerator"
 msgstr "atalho"
 
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
 msgid "group cursor header"
 msgstr "cabeçalho de cursor de grupo"
 
-#: resbin.c:798 resrc.c:1350
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "tipo de cursor de grupo %d inesperado"
 
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
 msgid "group cursor"
 msgstr "cursor de grupo"
 
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
 msgid "group icon header"
 msgstr "cabeçalho de ícone de grupo"
 
-#: resbin.c:853 resrc.c:1297
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "tipo de ícone de grupo %d inesperado"
 
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
 msgid "group icon"
 msgstr "ícone de grupo"
 
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "cadeia de versão inesperada"
 
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
 #, c-format
 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
 msgstr "tamanho de versão %lu maior que o tamanho do recurso %lu"
 
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "tipo de versão %d inesperado"
 
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "tamanho de informação de versão fixa %ld inesperado"
 
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
 msgid "fixed version info"
 msgstr "informação de versão fixa"
 
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "assinatura de versão fixa %lu inesperada"
 
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "informação de versão fixa versão %lu inesperada"
 
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
 msgid "version var info"
 msgstr "informação de variável de versão"
 
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "tamanho de valor %ld de stringfileinfo inesperado"
 
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
 msgid "version stringtable"
 msgstr "stringtable versão"
 
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "tamanho de valor %ld de stringtable versão inesperado"
 
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
 msgid "version string"
 msgstr "cadeia de versão"
 
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld != %ld + %ld"
 
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "tamanho de valor varfileinfo %ld inesperado"
 
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "varfileinfo versão"
 
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "tamanho de valor de versão %ld inesperado"
 
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
 msgid "nul bytes found in version string"
 msgstr "encontrados bytes nulos em cadeia de versão"
 
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
 #, c-format
 msgid "unexpected version string character: %x"
 msgstr "carácter de cadeia de versão inesperado: %x"
 
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "barra de ferramentas"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "item da barra de ferramentas"
+
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "requerido nome de ficheiro para entrada COFF"
 
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: não é um ficheiro PE"
+
+#: rescoff.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: sem secção de recurso"
 
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
 msgstr "%s: .secção rsrc é maior que o ficheiro!"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: endereço fora dos limites"
 
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Recursos aninhados muito fundo"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: recursos aninhados muito fundo"
 
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
 msgid "directory"
 msgstr "pasta"
 
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
 msgid "named directory entry"
 msgstr "entrada de pasta nomeada"
 
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nome de entrada de pasta"
 
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
 msgid "resource name"
 msgstr "nome de recurso"
 
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "sub-pasta nomeada"
 
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
 msgid "named resource"
 msgstr "recurso nomeado"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "Entrada de pasta ID"
 
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "Sub-pasta ID"
 
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
 msgid "ID resource"
 msgstr "Recurso ID"
 
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "tipo de recurso desconhecido"
 
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
 msgid "data entry"
 msgstr "entrada de dados"
 
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
 msgid "resource data"
 msgstr "dados do recurso"
 
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
 msgid "resource data size"
 msgstr "tamanho dos dados do recurso"
 
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "requerido nome de ficheiro para saída COFF"
 
-#: rescoff.c:732
+#: rescoff.c:879
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "impossível obter tipo de relocalização BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:256 resrc.c:328
+#: resrc.c:257 resrc.c:329
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "impossível abrir ficheiro temporário \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:263
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "impossível redireccionar stdout: \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:325
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "impossível executar \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:333
+#: resrc.c:334
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "A usar ficheiro temporário \"%s\" para ler saída do pré-processador\n"
 
-#: resrc.c:340
+#: resrc.c:341
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "impossível popen \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:342
+#: resrc.c:343
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "A usar popen para ler saída do pré-processador\n"
 
-#: resrc.c:408
+#: resrc.c:405
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Tentado \"%s\"\n"
 
-#: resrc.c:419
+#: resrc.c:422
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "A usar \"%s\"\n"
 
-#: resrc.c:603
+#: resrc.c:599
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr "falha ao pré-processar."
 
-#: resrc.c:634
+#: resrc.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: fim de ficheiro inesperado"
 
-#: resrc.c:683
+#: resrc.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: leitura de %lu devolveu %lu"
 
-#: resrc.c:722 resrc.c:1497
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "dados insuficientes"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "falha de stat em mapa de bits \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:773
+#: resrc.c:785
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "ficheiro de cursor \"%s\" não contém dados de cursor"
 
-#: resrc.c:805 resrc.c:1205
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek por %lu falhou: %s"
 
-#: resrc.c:931
+#: resrc.c:943
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "ID de ajuda requer DIALOGEX"
+msgstr "id de ajuda requer DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:933
+#: resrc.c:945
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "dados de controlo requerem DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:961
+#: resrc.c:973
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "falha de stat em ficheiro de letra \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:1174
+#: resrc.c:1186
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "ficheiro de ícone \"%s\" não contém dados de ícone"
 
-#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "falha de stat em ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:1957
+#: resrc.c:1970
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "impossível abrir \"%s\" para saída: %s"
@@ -12538,30 +13840,32 @@ msgid ""
 "  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Select output style (default is %s)\n"
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"  -f                                  Ignored.\n"
 "            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
 "            @<file>                   Read options from <file>\n"
-"  -h        --help                    Display this information\n"
-"  -v        --version                 Display the program's version\n"
+"  -h|-H|-?  --help                    Display this information\n"
+"  -v|-V     --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " As opções são:\n"
-"  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Select output style (default is %s)\n"
-"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
-"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
-"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
-"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
-"            @<file>                   Read options from <file>\n"
-"  -h        --help                    Display this information\n"
-"  -v        --version                 Display the program's version\n"
+"  -A|-B|-G  --format={sysv|berkeley|gnu}  Selecciona o estilo da saída (pré-definição: %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         mostra números em octal, decimal ou hex\n"
+"  -t        --totals                  Mostra os tamanhos totais (só Berkeley)\n"
+"  -f                                  Ignorada.\n"
+"            --common                  Mostra o tamanho total para símbolos *COM*\n"
+"            --target=<nomebfd>        Define o formato do ficheiro binário\n"
+"            @<ficheiro>                   Lê opções de <ficheiro>\n"
+"  -h|-H|-?  --help                    Mostra esta informação\n"
+"  -v|-V     --version                 Mostra a versão do programa\n"
 "\n"
 
-#: size.c:174
+#: size.c:175
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "argumento inválido para --format: %s"
 
-#: size.c:201
+#: size.c:202
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Radix inválido: %s\n"
@@ -12585,47 +13889,47 @@ msgstr "Tamanho de inteiro para escrita não suportado: %d"
 msgid "Failed to write TR block"
 msgstr "Falha ao escrever bloco TR"
 
-#: srconv.c:359
+#: srconv.c:360
 #, c-format
 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
 msgstr "Sub-arquitectura H8300 não suportada: %ld"
 
-#: srconv.c:377
+#: srconv.c:378
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture: %d"
 msgstr "Arquitectura não suportada: %d"
 
-#: srconv.c:831
+#: srconv.c:832
 #, c-format
 msgid "Unrecognised type: %d"
 msgstr "Tipo não reconhecido: %d"
 
-#: srconv.c:957
+#: srconv.c:958
 #, c-format
 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
 msgstr "Tipo de símbolo coff não reconhecido: %d"
 
-#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#: srconv.c:1020 srconv.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
 msgstr "Visibilidade de símbolo coff não reconhecida: %d"
 
-#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#: srconv.c:1046 srconv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
 msgstr "Localização de símbolo coff não reconhecida: %d"
 
 #. FIXME: Return error status.
-#: srconv.c:1424
+#: srconv.c:1425
 msgid "Failed to write CS struct"
 msgstr "Falha ao escrever estrutura CS"
 
-#: srconv.c:1694
+#: srconv.c:1695
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Converter um ficheiro objecto COFF em ficheiro objecto SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1695
+#: srconv.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -12644,16 +13948,16 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 
-#: srconv.c:1784
+#: srconv.c:1785
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "ficheiros de entrada e saída têm de ser diferentes"
 
-#: srconv.c:1840
+#: srconv.c:1838
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro de saída %s"
 
-#: stabs.c:344 stabs.c:1772
+#: stabs.c:344 stabs.c:1796
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "transporte numérico"
 
@@ -12667,141 +13971,146 @@ msgstr "Mau stab: %s\n"
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Aviso: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:474
+#: stabs.c:486
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC não dentro de função\n"
 
-#: stabs.c:513
+#: stabs.c:525
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
 
-#: stabs.c:746
+#: stabs.c:764
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nome C++ codificado desconhecido"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1307
+#: stabs.c:1325
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "tipo de referência cruzada não reconhecido"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1864
+#: stabs.c:1888
 msgid "missing index type"
 msgstr "tipo de índice em falta"
 
-#: stabs.c:2215
+#: stabs.c:2239
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "carácter virtual desconhecido para baseclass"
 
-#: stabs.c:2236
+#: stabs.c:2260
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para baseclass"
 
-#: stabs.c:2441
+#: stabs.c:2471
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "tipo $vb sem nome"
 
-#: stabs.c:2447
+#: stabs.c:2480
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "abreviatura C++ não reconhecida"
 
-#: stabs.c:2532
+#: stabs.c:2565
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para campo"
 
-#: stabs.c:2801
+#: stabs.c:2826
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicador constante/volátil em falta"
 
-#: stabs.c:3342
+#: stabs.c:3369
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL indefinido"
 
-#: stabs.c:3422
+#: stabs.c:3445
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Número de ficheiro tipo %d fora do intervalo\n"
 
-#: stabs.c:3427
-#, c-format
-msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n"
-
-#: stabs.c:3506
+#: stabs.c:3521
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Tipo XCOFF %d não reconhecido\n"
 
-#: stabs.c:3799
+#: stabs.c:3807
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "mau nome transformado \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3894
+#: stabs.c:3900
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "sem tipos de argumento em cadeia transformada\n"
 
-#: stabs.c:5242
+#: stabs.c:5240
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Nome descodificado não é uma função\n"
 
-#: stabs.c:5284
+#: stabs.c:5282
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Tipo inesperado na descodificação de arglist v3\n"
 
-#: stabs.c:5356
+#: stabs.c:5357
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Componente de descodificação %d não reconhecido\n"
 
-#: stabs.c:5408
+#: stabs.c:5409
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Falha ao imprimir modelo descodificado\n"
 
-#: stabs.c:5488
+#: stabs.c:5489
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Impossível obter tipo interno descodificado\n"
 
-#: stabs.c:5537
+#: stabs.c:5538
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
-msgstr "varargs descodificado inesperado\n"
+msgstr "Varargs descodificado inesperado\n"
 
-#: stabs.c:5544
+#: stabs.c:5545
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Tipo interno descodificado não reconhecido\n"
 
-#: strings.c:198 strings.c:265
+#: strings.c:181
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argumento inteiro %s inválido"
 
-#: strings.c:268
+#: strings.c:186
+#, c-format
+msgid "minimum string length is too big: %s"
+msgstr "tamanho mínimo de cadeia muito grande: %s"
+
+#: strings.c:189
 #, c-format
-msgid "invalid minimum string length %d"
-msgstr "tamanho mínimo de cadeia %d inválidp"
+msgid "minimum string length is too small: %s"
+msgstr "tamanho mínimo de cadeia muito pequeno: %s"
 
-#: strings.c:339
+#: strings.c:193
+#, c-format
+msgid "minimum string length %s is too big"
+msgstr "tamanho mínimo de cadeia %s muito grande"
+
+#: strings.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
 msgstr "%s: falha ao ler secção %s: %s"
 
-#: strings.c:678
+#: strings.c:1331
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Mostrar cadeias imprimíveis em [ficheiro(s)] (stdin predefinido)\n"
 
-#: strings.c:682
+#: strings.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
@@ -12810,7 +14119,7 @@ msgstr ""
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
 "  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
 
-#: strings.c:686
+#: strings.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
@@ -12819,89 +14128,94 @@ msgstr ""
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
 
-#: strings.c:690
+#: strings.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
-"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
+"  -n <number>               Locate & print any sequence of at least <number>\n"
+"    --bytes=<number>         displayable characters.  (The default is 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
 "  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+"  -U {d|l|i|x|e|h}          Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
 "  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
-"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
-"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
-"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
-"  -o                        An alias for --radix=o\n"
-"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
-"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+"  -f --print-file-name      Imprime o nome do ficheiro antes de cada cadeia\n"
+"  -n <number>               Localiza e imprime qualquer sequência de pelo menos <número>\n"
+"    --bytes=<number>         de caracteres exibíveis (pré-definição: 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Imprime a localização da cadeia em base 8, 10 ou 16\n"
+"  -w --include-all-whitespace Inclui todo o espaço em branco como caracteres de cadeia válidos\n"
+"  -o                        Um aliás para --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFDNAME>     Especifica o formato do ficheiro binário\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona o tamanho e endianness do carácter:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
-"  @<file>                   Read options from <file>\n"
-"  -h --help                 Display this information\n"
-"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
+"  --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+"  -U {d|l|i|x|e|h}          Especifica como tratar caracteres unicode codificados em UTF-8\n"
+"  -s --output-separator=<cadeia> Cadeia usada para separar cadeias na saída.\n"
+"  @<ficheiro>                   Lê opções de <ficheiro>\n"
+"  -h --help                 Mostra esta informação\n"
+"  -v -V --version           Imprime o número da versão do programa\n"
 
 #: sysdump.c:51
 msgid "*undefined*"
 msgstr "*indefinido*"
 
-#: sysdump.c:57
+#. PR 28564
+#: sysdump.c:57 sysdump.c:66
 msgid "*corrupt*"
 msgstr "*corrupto*"
 
-#: sysdump.c:125
+#: sysdump.c:131
 #, c-format
 msgid "SUM IS %x\n"
 msgstr "SOMA É %x\n"
 
 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
-#: sysdump.c:163
+#: sysdump.c:169
 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
 msgstr "ICE: getINT: sem espaço de buffer"
 
-#: sysdump.c:188
+#: sysdump.c:194
 #, c-format
 msgid "Unsupported read size: %d"
 msgstr "Tamanho de leitura não suportado: %d"
 
-#: sysdump.c:499
+#: sysdump.c:505
 #, c-format
 msgid "GOT A %x\n"
 msgstr "OBTIDO %x\n"
 
-#: sysdump.c:517
+#: sysdump.c:523
 #, c-format
 msgid "WANTED %x!!\n"
 msgstr "ESPERADO %x!!\n"
 
-#: sysdump.c:535
+#: sysdump.c:541
 msgid "SYMBOL INFO"
 msgstr "INFORMAÇÃO DE SÍMBOLO"
 
-#: sysdump.c:553
+#: sysdump.c:559
 msgid "DERIVED TYPE"
 msgstr "TIPO DERIVADO"
 
-#: sysdump.c:610
+#: sysdump.c:616
 msgid "MODULE***\n"
 msgstr "MÓDULO***\n"
 
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:649
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Imprimir uma interpretação legível de um ficheiro objecto SYSROFF\n"
 
-#: sysdump.c:644
+#: sysdump.c:650
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -12912,7 +14226,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 
-#: sysdump.c:710
+#: sysdump.c:716
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada %s"
@@ -13002,8 +14316,8 @@ msgstr "\t<descritor IA64 corrupto>\n"
 # Year should be replaced by a variable!
 #: version.c:34
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:35
 #, c-format
@@ -13080,7 +14394,7 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: aviso - "
@@ -13097,7 +14411,7 @@ msgstr "\tdefinições de codepage são ignoradas.\n"
 
 #: windmc.c:306
 msgid "try to add a ill language."
-msgstr "Tente adicionar um idioma ilógico."
+msgstr "tentar adicionar um idioma ilógico."
 
 #: windmc.c:1115
 #, c-format
@@ -13113,48 +14427,48 @@ msgstr "impossível ler conteúdo de %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "o ficheiro de entrada não parece ser UTF16.\n"
 
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "impossível abrir %s \"%s\": %s"
 
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": esperado como sendo uma pasta\n"
 
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": esperado como sendo uma folha\n"
 
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valor duplicado\n"
 
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "tipo de formato \"%s\" desconhecido"
 
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formatos suportados:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "impossível determinar o tipo de ficheiro %s; use a opção -J"
 
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada] [ficheiro de saída]\n"
 
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -13193,12 +14507,12 @@ msgstr ""
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Liga o depurador do analisador\n"
 
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -13211,7 +14525,7 @@ msgstr ""
 "  -h,  --help                      Mostrar esta mensagem\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -13222,42 +14536,422 @@ msgstr ""
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "codepage inválida especificada.\n"
 
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "opção inválida -f\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Sem nome de ficheiro a seguir à opção -fo\n"
 
-#: windres.c:960
+#: windres.c:937
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "A opção -I é obsoleta para definir o formato de entrada, por favor use antes -J.\n"
 
-#: windres.c:1073
+#: windres.c:1050
 msgid "no resources"
 msgstr "sem recursos"
 
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
+#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1909
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "falha em string_hash_lookup: %s"
 
-#: wrstabs.c:638
+#: wrstabs.c:660
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: mau tamanho %u"
 
-#: wrstabs.c:1396
+#: wrstabs.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Listas de intervalos na secção %s começam em %#<PRIx64>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+#~ msgstr "Encontrado índice de rótulos %#lx inválido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+#~ msgstr "Encontrado índice de símbolos enum %u inválido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
+#~ msgstr "Esperado tamanho de desvio 8, obtido %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
+#~ msgstr "Esperado tamanho de desvio 4, obtido %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
+#~ msgstr "tamanho da tabela de índice muito grande para a secção %s vs %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "index table size %s is too small\n"
+#~ msgstr "tamanho da tabela de índice %s muito pequeno\n"
+
+#~ msgid "<table too small>"
+#~ msgstr "<tabela muito pequena>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
+#~ msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s vs 0x%s\n"
+
+#~ msgid "<index offset is too big>"
+#~ msgstr "<desvio do índice muito grande>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
+#~ msgstr "Desvio indirecto DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s\n"
+
+#~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+#~ msgstr "Secção .debug_abbrev não terminada em zero\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%c(index: 0x%s): %s"
+#~ msgstr "%c(índice: 0x%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+#~ msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(Unknown: %s)"
+#~ msgstr "(desconhecido: %s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
+#~ msgstr "%s: total de entradas corrompido - esperado %s, nenhum obtido\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "  Set ISA to %s\n"
+#~ msgstr "  Definir ISA como %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+#~ msgstr "encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+#~ msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+#~ msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+#~ msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+#~ msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+#~ msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+
+#~ msgid "(start == end)"
+#~ msgstr "(início == fim)"
+
+#~ msgid "(start > end)"
+#~ msgstr "(início > fim)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+#~ msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+#~ msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n"
+
+#~ msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+#~ msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#, c-format
+#~ msgid "%lu\n"
+#~ msgstr "%lu\n"
+
+#~ msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+#~ msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "  [%3d] 0x%s"
+#~ msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Sem memória"
+
+#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
+#~ msgstr "impossível construir o caminho para o ficheiro de depuração suplementar"
+
+#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
+#~ msgstr "memória esgotada ao contruir o nome de ficheiro para a ligação .debug_sup link\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " The options are:\n"
+#~ "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
+#~ "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
+#~ "  -B                     Same as --format=bsd\n"
+#~ "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ "                          or `gnat'\n"
+#~ "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+#~ "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  This is the default.\n"
+#~ "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+#~ "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+#~ "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
+#~ "  -e                     (ignored)\n"
+#~ "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
+#~ "                           `sysv', `posix' or 'just-symbols'.  The default is `bsd'\n"
+#~ "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
+#~ "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+#~ "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
+#~ "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
+#~ "                           line number for each symbol\n"
+#~ "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
+#~ "  -o                     Same as -A\n"
+#~ "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
+#~ "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
+#~ "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " As opções são:\n"
+#~ "  -a, --debug-syms       Mostrar símbolos debugger-only\n"
+#~ "  -A, --print-file-name  Imprimir nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
+#~ "  -B                     Igual a --format=bsd\n"
+#~ "  -C, --demangle[=STYLE] Descodificar nomes de símbolos de baixo nível para nomes ao nível do utilizador\n"
+#~ "                          O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
+#~ "                          \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
+#~ "                          ou \"gnat\"\n"
+#~ "      --no-demangle      Não resolver nomes de símbolos de baixo nível\n"
+#~ "      --recurse-limit    Activar um limite de recursividade de resolução.  Esta é a predefinição.\n"
+#~ "      --recurse-limit    Desactivar um limite de recursividade de resolução.\n"
+#~ "  -D, --dynamic          Mostrar símbolos dinâmicos em vez dos normais\n"
+#~ "      --defined-only     Mostrar só símbolos definidos\n"
+#~ "  -e                     (ignorada)\n"
+#~ "  -f, --format=FORMATO   Usar o formato de saída FORMATO.  FORMATO pode ser \"bsd\",\n"
+#~ "                           \"sysv\", \"posix\" ou \"just-symbols\".  A predefiniçao é \"bsd\"\n"
+#~ "  -g, --extern-only      Mostrar só símbolos externos\n"
+#~ "    --ifunc-chars=CARS   Caracteres a usar ao mostrar símbolos ifunc\n"
+#~ "  -j, --just-symbols     Igual a --format=just-symbols\n"
+#~ "  -l, --line-numbers     Usar informação de depuração para localizar um nome de ficheiro e\n"
+#~ "                           número de linha para cada símbolo\n"
+#~ "  -n, --numeric-sort     Ordenar símbolos numericamente por endereço\n"
+#~ "  -o                     Igual a -A\n"
+#~ "  -p, --no-sort          Não ordenar os símbolos\n"
+#~ "  -P, --portability      Igual a --format=posix\n"
+#~ "  -r, --reverse-sort     Reverter a ordem\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+#~ "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+#~ "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
+#~ "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+#~ "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+#~ "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+#~ "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+#~ "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#~ "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+#~ "      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
+#~ "  -X 32_64               (ignored)\n"
+#~ "  @FILE                  Read options from FILE\n"
+#~ "  -h, --help             Display this information\n"
+#~ "  -V, --version          Display this program's version number\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -S, --print-size       Imprimir tamanho dos símbolos definidos\n"
+#~ "  -s, --print-armap      Incluir índice para símbolos de membros arquivados\n"
+#~ "      --quiet            Suprimir diagnóstico \"no symbols\"\n"
+#~ "      --size-sort        Ordenar símbolos por tamanho\n"
+#~ "      --special-syms     Incluir símbolos especiais na saída\n"
+#~ "      --synthetic        Mostrar também símbolos sintéticos\n"
+#~ "  -t, --radix=RADIX      Usar RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
+#~ "      --target=NOMEBFD   Especificar o fotmato do objecto-alvo como NOMEBFD\n"
+#~ "  -u, --undefined-only   Mostrar só símbolos não definidos\n"
+#~ "      --with-symbol-versions  Mostrar cadeias de versão após os nomes dos símbolos\n"
+#~ "  -X 32_64               (ignorada)\n"
+#~ "  @FICHEIRO          Ler opções de FICHEIRO\n"
+#~ "  -h, --help             Mostrar esta informação\n"
+#~ "  -V, --version          Mostrar a versão do programa\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "warning: note section is empty"
+#~ msgstr "aviso: secção de nota está vazia"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+#~ "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#~ "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ "                                  or `gnat'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+#~ "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#~ "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ "                                  ou \"gnat\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+#~ msgstr "erro: tamanho da tabela de símbolos (%#lx) maior que o tamanho do ficheiro (%#lx)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Excessively large slot index: %lx"
+#~ msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+#~ msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "  -C --demangle[=STYLE]  Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ "                          or `gnat'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -C --demangle[=STYLE]  Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ "                          O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
+#~ "                          \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
+#~ "                          ou \"gnat\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<corrupt: %s>"
+#~ msgstr "<corrupto: %s>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+#~ msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+#~ msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad section index[%3d]"
+#~ msgstr "mau índice de secção[%3d]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+#~ msgstr "  Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No CTF parent section named %s\n"
+#~ msgstr "Sem secção-mãe CTF chamada %s\n"
+
+#~ msgid "CTF parent"
+#~ msgstr "Mãe CTF"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%u\n"
+#~ msgstr "%u\n"
+
+#~ msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
+#~ msgstr "NT_MEMTAG (memory tags)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+#~ msgstr "    Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This instance of readelf has been built without support for a\n"
+#~ "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n"
+#~ "de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Type index number %d out of range\n"
+#~ msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n"
+
 #~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
 #~ msgstr "%s: impossível alocar memória para nome temporário (%s)\n"
 
@@ -13645,9 +15339,6 @@ msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
 #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 #~ msgstr "Impossível determinar o número de símbolos a carregar\n"
 
-#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-#~ msgstr "Impossível determinar o tamanho da tabela de cadeia dinâmica\n"
-
 #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
 #~ msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia dinâmicas\n"
 
@@ -14025,9 +15716,6 @@ msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
 #~ msgid "set section size"
 #~ msgstr "definir tamanho da secção"
 
-#~ msgid "set section alignment"
-#~ msgstr "definir alinhamento da secção"
-
 #~ msgid "set section flags"
 #~ msgstr "definir bandeiras da secção"
 
@@ -14055,9 +15743,6 @@ msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
 #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 #~ msgstr "transporte ao ajustar relocalização contra %s"
 
-#~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
-#~ msgstr "Tamanho de relocalização não suportado: %d"
-
 #~ msgid "%s: execution of %s failed: "
 #~ msgstr "%s: falha ao executar %s: "
 
index 68ce15b1564aff5c9f67e2aac1e5d45322b58e0e..62d49d695a5ee20cb5ebcbb5d864c9a13f4f290a 100644 (file)
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 01:58+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -96,10 +97,10 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Afișează versiunea programului\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Raportați erorile la %s\n"
@@ -135,242 +136,242 @@ msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă"
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
 
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
 msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd"
 
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "nicio intrare %s în arhivă\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nume>] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n"
 
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-script]\n"
 
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " comenzi:\n"
 
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - șterge fișier(e) din arhivă\n"
 
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - mută fișier(e) în arhivă\n"
 
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - afișează fișierele găsite în arhivă\n"
 
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - adaugă rapid fișier(e) la arhivă\n"
 
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr ""
 "  r[ab][f][u]  - înlocuiește fișierele existente sau introduce fișiere noi\n"
 "               în arhivă\n"
 
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - se comportă ca ranlib\n"
 
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
 msgstr "  t[O][v]      - afișează conținutul arhivei\\n\n"
 
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extrage fișier(e) din arhivă\n"
 
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificatori specifici pentru comenzi:\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - pune fișier(e) după [nume-membru]\n"
 
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - pune fișierul(e) înainte de [nume-membru] (la fel ca [i])\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr ""
 "  [D]          - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n"
 "                 (implicit)\n"
 
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [U]          - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n"
 
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr ""
 "  [U]          - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n"
 "                 (implicit)\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utilizează instanța [număr] de nume\n"
 
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - trunchiază numele fișierelor inserate\n"
 
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - utilizează nume de rute complete atunci când se potrivesc\n"
 
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - păstrează datele originale\n"
 
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
 msgstr "  [O]          - afișează pozițiile fișierelor din arhivă\n"
 
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr ""
 "  [u]          - înlocuiește numai fișierele care sunt mai noi decât conținutul\n"
 "                 actual al arhivei\n"
 
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificatori generici:\n"
 
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - nu avertizează dacă biblioteca a trebuit să fie creată\n"
 
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - creează un index de arhivă (a se vedea ranlib)\n"
 
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
 #, c-format
 msgid "  [l <text> ]  - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  [l <text> ]  - specifică dependențele acestei biblioteci\n"
 
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - nu construiește un tabel de simboluri\n"
 
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
 #, c-format
 msgid "  [T]          - deprecated, use --thin instead\n"
 msgstr "  [T]          - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
 
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - detaliază operațiile realizate\n"
 
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afișează numărul versiunii\n"
 
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fișier>    - citește opțiunile din <fișier>\n"
 
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=NUMEBFD - specifică formatul obiectului țintă ca NUMEBFD\n"
 
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
 #, c-format
 msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
 msgstr ""
 "  --output=NUMEDIR - specifică directorul de ieșire pentru operațiunile de\n"
 "                     extragere\n"
 
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
 #, c-format
 msgid "  --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  --record-libdeps=<text> - specifică dependențele acestei biblioteci\n"
 
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "  --thin       - make a thin archive\n"
 msgstr "  --thin       - creează o arhivă rarefiată\n"
 
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " opțional:\n"
 
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> - încarcă modulul specificat\n"
 
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] arhivă\n"
 
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Generează un index pentru a accelera accesul la arhive\n"
 
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -379,12 +380,12 @@ msgstr ""
 " Opțiunile sunt:\n"
 "  @<fișier>                    citește opțiunile din <fișier>\n"
 
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <nume>              încarcă modulul specificat\n"
 
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "  -U                           utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n"
 "                               actuale pentru tabelul de simboluri\n"
 
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "  -U                           utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n"
 "                               actuale pentru tabelul de simboluri (implicit)\n"
 
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -417,133 +418,133 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    afișează acest mesaj de ajutor\n"
 "  -v --version                 afișează informații despre versiune\n"
 
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "două opțiuni de operare diferite specificate"
 
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
 msgid "libdeps specified more than once"
 msgstr "libdeps a fost specificată de mai multe ori"
 
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "scuze - acest program a fost construit fără suport pentru module\n"
 
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
 msgid "no operation specified"
 msgstr "nici o operațiune specificată"
 
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "„u” are sens doar cu opțiunea „r”."
 
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
 msgstr "„u” nu are sens cu opțiunea „D” - înlocuirea va avea loc întotdeauna."
 
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "modificatorul „u” a fost ignorat, deoarece modificatorul „D” este implicit (a se vedea „U”)"
 
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
 msgid "missing position arg."
 msgstr "argumentul de poziție lipsește"
 
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "„N” are sens doar cu opțiunile „x” și „d”."
 
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
 msgid "`N' missing value."
 msgstr "lipsește valoarea lui „N”."
 
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Valoarea pentru „N” trebuie să fie pozitivă."
 
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "„x” nu poate fi utilizat cu arhivele subțiri."
 
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
 msgid "Cannot create libdeps record."
 msgstr "Nu se poate crea înregistrarea libdeps."
 
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
 msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
 msgstr "Nu se poate configura tipul de înregistrare libdeps la binar."
 
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
 msgid "Cannot set libdeps object format."
 msgstr "Nu se poate configura formatul obiectului libdeps."
 
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
 msgid "Cannot make libdeps object writable."
 msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps inscriptibil."
 
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
 msgid "Cannot write libdeps record."
 msgstr "Nu se poate scrie înregistrarea libdeps."
 
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
 msgid "Cannot make libdeps object readable."
 msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps citibil."
 
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
 msgid "Cannot reset libdeps record type."
 msgstr "Nu se poate reinițializa tipul de înregistrare libdeps."
 
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "eroare internă - această opțiune nu este implementată"
 
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "se creează %s"
 
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire"
 
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal"
 
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()"
 
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s nu este o arhivă validă"
 
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
 #, c-format
 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
 msgstr "nume de rută de ieșire ilegal pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”"
 
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar în timpul scrierii arhivei"
 
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Nici un membru numit „%s”\n"
 
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "nicio intrare %s în arhiva %s!"
 
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: nicio hartă de arhivă de actualizat"
@@ -679,37 +680,37 @@ msgstr ""
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Versiunea fișierului antet BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
 #, c-format
 msgid "<time data corrupt>"
 msgstr "<date de timp corupte>"
 
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: număr greșit: %s"
 
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "„%s”: Nu există asemenea fișier"
 
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Avertisment: nu s-a putut localiza „%s”. motiv: %s"
 
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a directory"
 msgstr "Avertisment: „%s” este un director"
 
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Avertisment: „%s” nu este un fișier obișnuit"
 
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Avertisment: „%s” are dimensiune negativă, probabil că este prea mare"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Lista de simboluri"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Simbol  %s, eticheta %d, numărul %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare"
 msgid "%s: is not a COFF format file"
 msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF"
 
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Raportați erorile la %s.\n"
@@ -1163,16 +1164,16 @@ msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d"
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Componentele rutei au fost eliminate din numele imaginii, „%s”."
 
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NUME: %s bază: %x"
 
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME"
 
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x"
@@ -1182,310 +1183,310 @@ msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x"
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "rulează: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "așteaptă: %s"
 
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a ieșit cu codul %d"
 
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s"
 
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Excluzând simbolul: %s"
 
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: nici un simbol"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "S-a terminat de citit %s"
 
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Se scanează fișierul obiect %s"
 
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s"
 
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire"
 
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire"
 
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Se generează fișierul de export: %s"
 
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s"
 
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s"
 
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază"
 
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "S-a generat fișierul de export"
 
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s"
 
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s"
 
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s"
 
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s"
 
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "nu se poate șterge %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
 msgid "Created lib file"
 msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă"
 
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s nu este o bibliotecă"
 
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri"
 
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s"
 
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Se procesează definițiile"
 
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definiții procesate"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <mașina>    creează ca DLL pentru <mașina>.  [implicit: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 msgstr "        <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr ""
 "   -e --output-exp <nume_exp>\n"
 "                             generează un fișier de export\n"
 
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr ""
 "   -l --output-lib <nume_bibl>\n"
 "                             generează o bibliotecă de interfață.\n"
 
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr ""
 "   -y --output-delaylib <nume_bibl>\n"
 "                             creează o bibliotecă de import întârziat\n"
 
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
 #, c-format
 msgid "      --deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr ""
 "                             utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
 "                             uid-uri/gid-uri (implicit)\n"
 
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr ""
 "                             utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
 "                             uid-uri/gid-uri\n"
 
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
 #, c-format
 msgid "      --non-deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --non-deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr ""
 "                             utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
 "                             actuale\n"
 
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr ""
 "                             utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
 "                             actuale (implicit)\n"
 
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         adaugă dll indirecte la fișierul de export\n"
 
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr ""
 "   -D --dllname <nume>       numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n"
 "                             interfață\n"
 
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr ""
 "   -d --input-def <fișier_def>\n"
 "                             numele fișierului .def care trebuie citit\n"
 
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr ""
 "   -z --output-def <fișier_def>\n"
 "                             numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n"
 
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   exportă toate simbolurile în .def\n"
 
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  exportă numai simbolurile listate\n"
 
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr ""
 "      --exclude-symbols <lista>\n"
 "                             nu exportă <lista>\n"
 
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  șterge simbolurile de excludere implicite\n"
 
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr ""
@@ -1493,31 +1494,31 @@ msgstr ""
 "                             citește fișierul de bază generat de editorul de\n"
 "                             legături\n"
 
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            nu generează secțiunea idata$4\n"
 
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            nu generează secțiunea idata$5\n"
 
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr ""
 "      --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n"
 "                                       prefixul zero\n"
 
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr ""
 "   -U --add-underscore       adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n"
 "                             din biblioteca de interfață\n"
 
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr ""
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "                             adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n"
 "                             stdcall din biblioteca de interfață\n"
 
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr ""
@@ -1533,141 +1534,141 @@ msgstr ""
 "                             nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n"
 "                             o liniuță de subliniere\n"
 
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr ""
 "      --leading-underscore   toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n"
 "                             liniuță de subliniere\n"
 
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              elimină @<n> din numele exportate\n"
 
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    adaugă alias fără @<n>\n"
 
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
 
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nume>            utilizează <nume> pentru asamblator\n"
 
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <fanioane>  pasează <fanioane> la asamblator\n"
 
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr ""
 "   -C --compat-implib        creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n"
 "                             versiunea precedentă\n"
 
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr ""
 "   -n --no-delete            păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n"
 "                             păstrare suplimentară)\n"
 
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr ""
 "   -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n"
 "                             fișiere temporare\n"
 
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <bibl_imp>  raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n"
 
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr ""
 "      --identify-strict      face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n"
 "                             când sunt mai multe DLL-uri\n"
 
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              oferă informații detaliate\n"
 
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              afișează versiunea programului\n"
 
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 afișează aceste informații\n"
 
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<fișier>                 citește opțiunile din <fișier>\n"
 
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr ""
 "   -M --mcore-elf <nume_fișier>\n"
 "                             procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n"
 
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nume>        utilizează <nume> ca editor de legături\n"
 
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr ""
 "   -F --linker-flags <fanioane>\n"
 "                             pasează <fanioane> la editorul de legături\n"
 
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
 #, c-format
 msgid "Unable to open def-file: %s"
 msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
 
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Componentele rutei eliminate din numele-dll, „%s”."
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s"
 
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată"
 
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat."
 
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Se încearcă fișierul: %s"
 
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Se utilizează fișierul: %s"
@@ -1944,20 +1945,20 @@ msgstr "nume DRIVER     : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "opțiuni DRIVER  : %s\n"
 
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
 msgstr "Valoarea codificată se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n"
 
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
 #, c-format
 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
 msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n"
 
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
 msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n"
 
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
@@ -1969,7 +1970,7 @@ msgstr "necunoscut"
 #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
 #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
 #. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
 #, c-format
 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1978,16 +1979,16 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o
 msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
 msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
 
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n"
 
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Cod operațional extins %d: "
 
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1996,36 +1997,36 @@ msgstr ""
 "Sfârșit de secvență\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
 #, c-format
 msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
 msgstr "Lungimea (%zu) a operațiunii DW_LNE_set_address este prea mare\n"
 
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
 #, c-format
 msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n"
 
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n"
 
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: lungime greșită a codului operațional\n"
 
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
 msgstr "stabilește Discriminator la %<PRIu64>\n"
 
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    Cod operațional DW_LNE_HP_SFC NECUNOSCUT (%u)\n"
@@ -2034,510 +2035,510 @@ msgstr "    Cod operațional DW_LNE_HP_SFC NECUNOSCUT (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "definit de utilizator: "
 
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "NECUNOSCUT: "
 
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "lungime %d ["
 
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<nu există secțiunea .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "decalajul DW_FORM_strp prea mare: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<decalajul este prea mare>"
 
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
 msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
 msgid "<no .debug_line_str section>"
 msgstr "<nu există secțiunea .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "decalajul DW_FORM_line_strp prea mare: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
 msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<fără secțiune .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<fără secțiune .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<fără secțiune .debug_str.dwo>"
 
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
 #, c-format
 msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
 msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s\n"
 
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
 msgid "<string index too big>"
 msgstr "<index de șir prea mare>"
 
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
 #, c-format
 msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "decalaj indirect prea mare: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<decalajul indirect al indexului este prea mare>"
 
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
 msgid "<no NUL byte at end of section>"
 msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii>"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
 msgstr "Nu se poate prelua adresa indexată: secțiunea .debug_addr lipsește\n"
 
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Decalaj în secțiunea %s prea mare: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section\n"
 msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s\n"
 
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
 msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține o valoare indexată dintr-o altă secțiune!\n"
 
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
 #, c-format
 msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
 msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât secțiunea %s.\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s section not zero terminated\n"
 msgstr "secțiunea %s nu se termină cu zero\n"
 
 #. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, dimensiunea abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, decalajul abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
 #, c-format
 msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Valoarea TAG de utilizator: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Valoare TAG necunoscută: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Valoare FORM necunoscută: %lx"
 
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
 #, c-format
 msgid "Unknown IDX value: %lx"
 msgstr "Valoare IDX necunoscută: %lx"
 
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
 #, c-format
 msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
 msgstr "bloc de octeți %c%<PRIu64>: "
 
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref în informațiile cadru)"
 
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
 #, c-format
 msgid "size: %<PRIu64> "
 msgstr "dimensiune: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
 #, c-format
 msgid "offset: %<PRIu64> "
 msgstr "decalaj: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address sau DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
 #, c-format
 msgid "(%s in frame info)"
 msgstr "(%s în informațiile cadru)"
 
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value în informațiile cadru)"
 
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
 #, c-format
 msgid "(User defined location op %#x)"
 msgstr "(Operator de locație definit de utilizator %#x)"
 
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op %#x)"
 msgstr "(Operator de locație necunoscut %#x)"
 
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
 msgid "<no links available>"
 msgstr "<nu există legături disponibile>"
 
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
 msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii alt .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt decalaj (%#<PRIx64>) prea mare sau nu există secțiuni de șir disponibile\n"
 
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Valoare AT necunoscută: %lx"
 
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
 msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Lungimea blocului de atribut coruptă: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
 msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %<PRIx64> > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
 msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n"
 
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
 #, c-format
 msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
 msgstr "Formă neașteptată %lx întâlnită în timpul căutării abrevierii pentru tip\n"
 
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
 #, c-format
 msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
 #, c-format
 msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
 msgstr "Nu se poate găsi intrarea pentru abrevierea %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
 msgstr "discr_list corupt - nu se utilizează o formă de bloc\n"
 
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
 msgstr "discr_list corupt - blocul nu este suficient de lung\n"
 
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
 #, c-format
 msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
 msgstr "discr_list corupt - octet discriminant nerecunoscut %#x\n"
 
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
 #, c-format
 msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
 msgstr "implementare definită: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
 #, c-format
 msgid "unknown: %#<PRIx64>"
 msgstr "necunoscut: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
 msgid "Corrupt attribute\n"
 msgstr "Atribut corupt\n"
 
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
 msgstr "Eroare internă: DW_FORM_ref_addr nu este acceptat în versiunea 1 a DWARF.\n"
 
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
 msgid "Block ends prematurely\n"
 msgstr "Blocul se termină prematur\n"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(poziția:%#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
 #, c-format
 msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(șir indirect, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(șir de linie indirectă, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(șir indexat: %#<PRIx64>): %s"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(poziția: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
 #, c-format
 msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(șir indirect alternativ, decalaj: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
 #, c-format
 msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
 msgstr "loc_offset %<PRIu64> prea mare\n"
 
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
 #, c-format
 msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
 msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n"
 
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
 
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
 
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
 msgstr "Mai multe atribute de decalaj de locație decât atributele DW_AT_GNU_locview\n"
 
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
 #, c-format
 msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
 msgstr "Numărul de vizualizări (%u) este mai mare decât numărul de locații (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
 msgstr "Mai multe atribute DW_AT_GNU_locview decât atributele de decalaj de locație\n"
 
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
 #, c-format
 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
 msgstr "Formă neacceptată (%s) pentru atributul %s\n"
 
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(nu este „inlined”)"
 
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(„inlined”)"
 
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(declarat ca „inline”, dar ignorat)"
 
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(declarat ca „inline” și „inlined”)"
 
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
 msgstr "  (Valoare necunoscută a atributului „inline”: %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(tip definit de utilizator)"
 
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(tip necunoscut)"
 
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accesibilitate necunoscută)"
 
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(vizibilitate necunoscută)"
 
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
 #, c-format
 msgid "(user specified)"
 msgstr "(specificat de utilizator)"
 
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
 #, c-format
 msgid "(unknown endianity)"
 msgstr "(ordine necunoscută a octeților[tipul de endianness])"
 
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualitate necunoscută)"
 
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(caz necunoscut)"
 
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(definit de utilizator)"
 
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convenție necunoscută)"
 
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(nedefinit)"
 
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
 #, c-format
 msgid "(unsigned)"
 msgstr "(fără semn)"
 
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
 #, c-format
 msgid "(leading overpunch)"
 msgstr "(„overpunch” inițial)"
 
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
 #, c-format
 msgid "(trailing overpunch)"
 msgstr "(„overpunch” final)"
 
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
 #, c-format
 msgid "(leading separate)"
 msgstr "(„separate” inițial)"
 
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
 #, c-format
 msgid "(trailing separate)"
 msgstr "(„separate” final)"
 
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
 #, c-format
 msgid "(unrecognised)"
 msgstr "(nerecunoscut)"
 
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
 #, c-format
 msgid "(no)"
 msgstr "(nu)"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
 #, c-format
 msgid "(in class)"
 msgstr "(în clasă)"
 
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
 #, c-format
 msgid "(out of class)"
 msgstr "(în afara clasei)"
 
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
 #, c-format
 msgid " (location list)"
 msgstr " (lista de locații)"
 
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [fără DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
 msgstr "Decalajul %#<PRIx64> folosit ca valoare pentru atributul DW_AT_import al DIE la decalajul %#tx este prea mare.\n"
 
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
 #, c-format
 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr "\t[Număr abreviere: %ld"
 
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s (încărcat de la %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 "Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "Conținutul secțiunii %s (încărcat din %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -2573,30 +2574,30 @@ msgstr ""
 "Conținutul secțiunii %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
 msgid "Unexpected form in top DIE\n"
 msgstr "Format neașteptat în partea de sus DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
 msgstr "Format neașteptat al DW_AT_rnglists_base în partea de sus DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
 msgstr "Format neașteptat al DW_AT_addr_base în partea de sus DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
 msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n"
 
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
 msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n"
 
 # De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation?
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?\n"
 msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n"
@@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - se
 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n"
 
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
 msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n"
@@ -3192,9 +3193,9 @@ msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n"
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
 
@@ -3203,11 +3204,11 @@ msgstr "<necunoscut>"
 msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
 msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n"
 
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
 #, c-format
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corupt>"
@@ -3320,7 +3321,7 @@ msgstr "neutilizat7"
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n"
@@ -3572,12 +3573,12 @@ msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare p
 msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
 
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Sfârșitul listei>\n"
 
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(adresa de bază)\n"
@@ -3591,11 +3592,11 @@ msgstr ""
 "vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n"
 "    %*s "
 
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (început == sfârșit)"
 
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (început > sfârșit)"
 
@@ -3644,27 +3645,27 @@ msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n"
 msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Tabel la poziția %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
 #, c-format
 msgid "  Length:          %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Lungime:                 %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
 #, c-format
 msgid "  DWARF version:   %u\n"
 msgstr "  Versiunea DWARF:         %u\n"
 
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
 #, c-format
 msgid "  Address size:    %u\n"
 msgstr "  Dimensiunea adresei:     %u\n"
 
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
 #, c-format
 msgid "  Segment size:    %u\n"
 msgstr "  Dimensiunea segmentului: %u\n"
 
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
 #, c-format
 msgid "  Offset entries:  %u\n"
 msgstr "  Intrări decalaj:         %u\n"
@@ -3683,12 +3684,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n"
 
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
 #, c-format
 msgid "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3702,16 +3703,16 @@ msgstr ""
 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n"
 
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
 #, c-format
 msgid ""
 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3720,40 +3721,40 @@ msgstr ""
 " Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
 msgstr "    Decalaj   Începe            Termină              Expresie\n"
 
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
 #, c-format
 msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n"
 
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
 msgid "DWO is not yet supported.\n"
 msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n"
 
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
 msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n"
 
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
 #, c-format
 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3762,50 +3763,64 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
 msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
 msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
 
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n"
 
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %<PRId64>\n"
 msgstr "  Lungime:                   %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Versiune:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Decalaj în .debug_info:    %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Dimensiunea indicatorului: %d\n"
 
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Dimensiunea segmentului:   %d\n"
 
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n"
 
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n"
 
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3814,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresă            Lungime\n"
 
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3823,106 +3838,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresă    Lungime\n"
 
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
 #, c-format
 msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
 msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n"
 
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr "  Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tIndex\tAdresa\n"
 
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
 msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n"
 
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
 msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid\n"
 
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
 msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n"
 
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
 msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită\n"
 
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
 #, c-format
 msgid "    Length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Lungime: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
 #, c-format
 msgid "       Index   Offset [String]\n"
 msgstr "       Index   Decalaj [Șir]\n"
 
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
 #, c-format
 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
 msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
 #, c-format
 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
 msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
 #, c-format
 msgid "    Version: %#x\n"
 msgstr "    Versiune: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
 #, c-format
 msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
 
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
 #, c-format
 msgid "(base address index) "
 msgstr "(indexul adresei de bază) "
 
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
 #, c-format
 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
 msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n"
 
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
 #, c-format
 msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n"
 
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
 #, c-format
 msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
 msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
 msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n"
 
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3933,255 +3948,250 @@ msgstr ""
 
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
 #, c-format
 msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
 msgstr "Nu există liste de intervale la care să se facă referire în secțiunea .debug_info.\n"
 
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Decalaj   Începe    Termină\n"
 
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
 #, c-format
 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
 #, c-format
 msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
 msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n"
 
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
 #, c-format
 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
 msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
 
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
 msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n"
 
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
 msgid "No terminator for augmentation name\n"
 msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n"
 
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
 #, c-format
 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
 #, c-format
 msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
 msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n"
 
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
 #, c-format
 msgid "  Augmentation data:    "
 msgstr "  Datele augmentării:    "
 
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
 msgstr "Secțiunea .eh_frame_hdr este prea mică\n"
 
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
 #, c-format
 msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
 msgstr "Versiunea %u de .eh_frame_hdr nu este acceptată\n"
 
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %u\n"
 msgstr "  Versiunea:                    %u\n"
 
 #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
 #, c-format
 msgid "  Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
 msgstr "  Formatul de codificare al indicatorului: %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
 #, c-format
 msgid "  Count Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Formatul de codificare al numărului:     %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
 #, c-format
 msgid "  Table Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Formatul de codificare al tabelului:     %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "nu se poate citi câmpul eh_frame_ptr din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
 #, c-format
 msgid "  Start of frame section:  %#<PRIx64>"
 msgstr "  Începutul secțiunii cadru:               %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (poziția: %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
 msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel de căutare gol\n"
 
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
 msgstr "Formatul câmpului de numărare trebuie să fie absolut, nu relativ la o adresă\n"
 
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "nu se poate citi câmpul fde_count din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
 #, c-format
 msgid "  Entries in search table: %#<PRIx64>"
 msgstr " Intrări în tabelul de căutare:           %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
 msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel gol, dar un câmp de numărare nevid\n"
 
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
 #, c-format
 msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "A eșuat citirea câmpului de locație pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
 #, c-format
 msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "A eșuat citirea câmpului de adresă pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
 msgid "bad register: "
 msgstr "registru defectuos: "
 
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
 msgid "Failed to read CIE information\n"
 msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n"
 
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
 msgid "Invalid max register\n"
 msgstr "Registru maxim nevalid\n"
 
 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
 #, c-format
 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
 msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n"
 
 #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
 #. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
 #, c-format
 msgid "cie=invalid "
 msgstr "cie=nevalid "
 
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
 msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n"
 
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
 #, c-format
 msgid "  %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
 msgstr "  %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n"
 
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr ""
 "  DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
 #, c-format
 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
 #, c-format
 msgid "Version %d\n"
 msgstr "Versiunea %d\n"
 
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
 msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n"
 
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
 #, c-format
 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
 msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n"
 
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
 msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
 #, c-format
 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
 msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n"
 
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
 #, c-format
 msgid "Augmentation string:"
 msgstr "Șir de augmentare:"
 
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
 #, c-format
 msgid "CU table:\n"
 msgstr "Tabel CU:\n"
 
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
 #, c-format
 msgid "TU table:\n"
 msgstr "Tabel TU:\n"
 
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
 #, c-format
 msgid "Foreign TU table:\n"
 msgstr "Tabel TU extern:\n"
 
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
 #, c-format
 msgid "[%3u] "
 msgstr "[%3u] "
 
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
 #, c-format
 msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
 msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
 #, c-format
 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4190,22 +4200,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n"
 msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n"
 msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n"
 
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
 #, c-format
 msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
 msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n"
 
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
 #, c-format
 msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
 msgstr "Valoarea name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)\n"
 
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
 #, c-format
 msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4214,91 +4224,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabel de simboluri:\n"
 
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
 #, c-format
 msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
 msgstr "Valoarea decalajului de intrare nu este validă: %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
 #, c-format
 msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
 #, c-format
 msgid " <no entries>"
 msgstr " <fără intrări>"
 
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
 msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n"
 
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
 #, c-format
 msgid "  Separate debug info file: %s\n"
 msgstr "  Fișier separat cu informații de depanare: %s\n"
 
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
 msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n"
 
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
 #, c-format
 msgid "  CRC value: %#x\n"
 msgstr "  Valoarea CRC: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
 #, c-format
 msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
 msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n"
 
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
 #, c-format
 msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
 msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n"
 
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
 #, c-format
 msgid "  Build-ID (%#zx bytes):"
 msgstr "  ID-ul de compilare (%#zx octeți):"
 
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
 #, c-format
 msgid "Version %lu\n"
 msgstr "Versiunea %lu\n"
 
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n"
 
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n"
 
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n"
 
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n"
 
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n"
 
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4307,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabel CU:\n"
 
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4316,7 +4326,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabel TU:\n"
 
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4325,40 +4335,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabel de adrese:\n"
 
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
 #, c-format
 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
 msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>"
 
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
 
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
 msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
 
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "static"
 msgstr "static"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4367,57 +4377,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabel de abrevieri:\n"
 
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
 #, c-format
 msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
 msgstr "Tabel de abrevieri corupt în secțiunea %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
 #, c-format
 msgid "Language of main: "
 msgstr "Limba principală: "
 
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
 #, c-format
 msgid "Name of main: "
 msgstr "Numele principal: "
 
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
 #, c-format
 msgid "<unknown>\n"
 msgstr "<necunoscut>\n"
 
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
 #, c-format
 msgid "<corrupt offset: %x>\n"
 msgstr "<decalaj corupt: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
 msgstr "A fost găsit un decalaj de nume corupt de 0x%x pentru numele principal\n"
 
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
 #, c-format
 msgid "Section %s is empty\n"
 msgstr "Secțiunea %s este goală\n"
 
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
 msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n"
 
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %u\n"
 msgstr "  Numărul de coloane:           %u\n"
 
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %u\n"
 msgstr "  Numărul de intrări utilizate: %u\n"
 
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %u\n"
@@ -4426,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 "  Numărul de sloturi:                  %u\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4435,125 +4445,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n"
 msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n"
 msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n"
 
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
 msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n"
 
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Semnătura:  %#<PRIx64>  Secțiuni: "
 
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n"
 
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n"
 
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Tabel de decalaj\n"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "signature"
 msgstr "semnătură"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
 msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
 msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n"
 
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Tabel de dimensiuni\n"
 
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
 #, c-format
 msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
 msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n"
 
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
 #, c-format
 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "  Versiune neacceptată (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n"
 
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
 #, c-format
 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
 #, c-format
 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
 #, c-format
 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
 msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n"
 
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
 #, c-format
 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
 msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Memorie insuficientă\n"
 
 #. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
 #, c-format
 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
 msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n"
 
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
 #, c-format
 msgid "tried: %s\n"
 msgstr "s-a încercat: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
 #, c-format
 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
 #, c-format
 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4562,17 +4572,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
 msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n"
 
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
 #, c-format
 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
 msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n"
 
 #. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4581,36 +4591,36 @@ msgstr ""
 "%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
 msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n"
 
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
 msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n"
 
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
 msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n"
 
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
 msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n"
 
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
 msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n"
 
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
 msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n"
 
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
 msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n"
 
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4619,19 +4629,19 @@ msgstr ""
 "%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
 msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n"
 
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
 msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n"
 
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
 msgid "Unexpected DWO INFO type"
 msgstr "Tip DWO INFO neașteptat"
 
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4640,45 +4650,45 @@ msgstr ""
 "Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
 #, c-format
 msgid "  Name:      %s\n"
 msgstr "  Nume:      %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 #, c-format
 msgid "  Directory: %s\n"
 msgstr "  Directorul: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 msgid "<not-found>"
 msgstr "<negăsit>"
 
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
 #, c-format
 msgid "  ID:       "
 msgstr "  ID:       "
 
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
 #, c-format
 msgid "  ID:        <not specified>\n"
 msgstr "  ID:        <nespecificat>\n"
 
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n"
 
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
 msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n"
 
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
 msgstr "sfârșitul datelor întâlnite în timpul citirii LEB\n"
 
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
 msgstr "valoarea LEB citită este prea mare pentru a fi stocată în variabila destinație\n"
 
@@ -4766,7 +4776,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n"
 
 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
 #. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n"
@@ -4813,7 +4823,7 @@ msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n"
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
 
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
@@ -4833,57 +4843,62 @@ msgstr "%s: stat() a eșuat\n"
 msgid "%s: mmap () failed\n"
 msgstr "%s: mmap() a eșuat\n"
 
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: nu se pot citi antetele programului\n"
+
+#: elfedit.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
 msgstr "%s: Segment PT_NOTE nevalid\n"
 
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
 #, c-format
 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
 msgstr "Caracteristică x86 necunoscută: %s\n"
 
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_VERSION neacceptată: %d nu este %d\n"
 
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Intrare EI_CLASS fără potrivire: %d nu este %d\n"
 
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ieșire EI_CLASS fără potrivire: %d nu este %d\n"
 
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_machine fără potrivire: %d nu este %d\n"
 
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: e_type fără potrivire: %d nu este %d\n"
 
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_OSABI fără potrivire: %d nu este %d\n"
 
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_ABIVERSION fără potrivire: %d nu este %d\n"
 
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: Nu s-a putut actualiza antetul ELF: %s\n"
 
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4891,67 +4906,67 @@ msgstr ""
 "Acest executabil a fost construit fără suport pentru un\n"
 "tip de date pe 64 de biți și, prin urmare, nu poate procesa fișiere ELF pe 64 de biți.\n"
 
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n"
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n"
 
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n"
 
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n"
 
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n"
 
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n"
 
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n"
 
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n"
 
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n"
 
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n"
 
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "OSABI necunoscut: %s\n"
 
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Tip necunoscut de mașină: %s\n"
 
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Tip necunoscut: %s\n"
@@ -4960,22 +4975,22 @@ msgstr "Tip necunoscut: %s\n"
 # acest mesaj, și următoarele, se pot vizualiza,
 # rulînd comanda:
 # «elfedit --help»
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> fișier(e)_elf]\n"
 
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Actualizează antetul ELF al fișierelor ELF\n"
 
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Opțiunile sunt:\n"
 
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -5008,7 +5023,7 @@ msgstr ""
 "  --input-abiversion [0-255]  stabilește ABIVERSION de intrare\n"
 "  --output-abiversion [0-255] stabilește ABIVERSION de ieșire\n"
 
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -5021,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
 "                              dezactivează caracteristica x86\n"
 
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h --help                   Display this information\n"
@@ -5030,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                   afișează acest mesaj de ajutor\n"
 "  -v --version                afișează numărul de versiune al %s\n"
 
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
 msgstr "ABIVERSION nevalidă: %s\n"
@@ -5065,27 +5080,27 @@ msgstr "Simbol duplicat introdus în lista de cuvinte cheie."
 # «nm --help»
 # «size --help»
 # «strings --help»
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] [fișier(e)]\n"
 
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Listează simbolurile în [fișier(e)] (a.out în mod implicit).\n"
 
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
 #, c-format
 msgid "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 msgstr "  -a, --debug-syms       afișează simboluri numai pentru depanare\n"
 
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
 #, c-format
 msgid "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
 msgstr "  -A, --print-file-name  imprimă numele fișierului de intrare înaintea fiecărui simbol\n"
 
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
 #, c-format
 msgid "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 msgstr "  -B                     la fel ca „--format=bsd”\n"
@@ -5094,41 +5109,41 @@ msgstr "  -B                     la fel ca „--format=bsd”\n"
 #  conform paginii web:
 # «https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling»,
 # „In compiler construction, name mangling (also called name decoration) ...”
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
 
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
 msgid "                           STYLE can be "
 msgstr "                           STILul poate fi "
 
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
 #, c-format
 msgid "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 msgstr "      --no-demangle      nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de nivel scăzut\n"
 
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
 #, c-format
 msgid "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr "      --recurse-limit    activează o limită de recursivitate de eliminare a decorațiunilor  (implicit)\n"
 
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
 msgstr "      --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a decorațiunilor\n"
 
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
 #, c-format
 msgid "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 msgstr "  -D, --dynamic          afișează simboluri dinamice în loc de simboluri normale\n"
 
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
 #, c-format
 msgid "  -e                     (ignored)\n"
 msgstr "  -e                     (ignorată)\n"
 
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5139,22 +5154,22 @@ msgstr ""
 "                         „bsd”, „sysv”, „posix” sau „just-symbols”.\n"
 "                         Implicit este „bsd”.\n"
 
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
 #, c-format
 msgid "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
 msgstr "  -g, --extern-only      afișează numai simboluri externe\n"
 
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
 #, c-format
 msgid "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
 msgstr "    --ifunc-chars=CARAC  caractere de utilizat la afișarea simbolurilor ifunc\n"
 
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
 #, c-format
 msgid "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
 msgstr "  -j, --just-symbols     la fel ca „--format=just-symbols”\n"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5163,87 +5178,87 @@ msgstr ""
 "  -l, --line-numbers     utilizează informațiile de depanare pentru a găsi un\n"
 "                         nume de fișier și un număr de linie pentru fiecare simbol\n"
 
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
 #, c-format
 msgid "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
 msgstr "  -n, --numeric-sort     sortează simbolurile numeric după adresă\n"
 
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
 #, c-format
 msgid "  -o                     Same as -A\n"
 msgstr "  -o                     la fel ca „-A”\n"
 
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
 #, c-format
 msgid "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 msgstr "  -p, --no-sort          nu sortează simbolurile\n"
 
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
 #, c-format
 msgid "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 msgstr "  -P, --portability      la fel ca „--format=posix”\n"
 
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
 #, c-format
 msgid "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr "  -r, --reverse-sort     inversează ordinea de sortare\n"
 
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NUME      încarcă modulul specificat\n"
 
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
 #, c-format
 msgid "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 msgstr "  -S, --print-size       afișează dimensiunea simbolurilor definite\n"
 
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
 #, c-format
 msgid "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 msgstr "  -s, --print-armap      include indexul pentru simbolurile de la membrii arhivei\n"
 
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
 #, c-format
 msgid "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
 msgstr "      --quiet            suprimă diagnosticarea „fără simboluri”\n"
 
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
 #, c-format
 msgid "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
 msgstr "      --size-sort        sortează simbolurile după dimensiune\n"
 
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
 #, c-format
 msgid "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
 msgstr "      --special-syms     include simbolurile speciale în rezultat\n"
 
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
 #, c-format
 msgid "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 msgstr "      --synthetic        afișează, de asemenea, simbolurile sintetice\n"
 
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
 #, c-format
 msgid "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 msgstr "  -t, --radix=BAZĂ       Utilizează BAZĂ pentru a afișa valorile simbolurilor\n"
 
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
 #, c-format
 msgid "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "      --target=NUME_BFD  specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
 
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
 #, c-format
 msgid "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 msgstr "  -u, --undefined-only   afișează numai simbolurile nedefinite\n"
 
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
 #, c-format
 msgid "  -U, --defined-only     Display only defined symbols\n"
 msgstr "  -U, --defined-only     afișează numai simbolurile definite\n"
 
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5253,67 +5268,67 @@ msgstr ""
 "                         specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n"
 "                         codificate UTF-8\n"
 
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-weak          Ignore weak symbols\n"
 msgstr "  -W, --no-weak          ignoră simbolurile slabe\n"
 
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
 #, c-format
 msgid "      --without-symbol-versions  Do not display version strings after symbol names\n"
 msgstr "      --without-symbol-versions  nu afișează șirurile de versiuni după numele simbolurilor\n"
 
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
 #, c-format
 msgid "  -X 32_64               (ignored)\n"
 msgstr "  -X 32_64               (ignorată)\n"
 
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
 #, c-format
 msgid "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 msgstr "  @FIȘIER                citește opțiunile din FIȘIER\n"
 
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
 #, c-format
 msgid "  -h, --help             Display this information\n"
 msgstr "  -h, --help             afișează această informație\n"
 
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 msgstr "  -V, --version          afișează numărul de versiune al acestui program\n"
 
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: bază numerică nevalidă"
 
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de ieșire nevalid"
 
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<specific procesorului>: %d"
 
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<specific SO>: %d"
 
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<necunoscut>: %d"
 
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d/%d"
 msgstr "<necunoscut>: %d/%d"
 
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5322,12 +5337,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indexul arhivei:\n"
 
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%s: modulul necesar pentru a gestiona obiectul lto"
 
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5340,7 +5355,7 @@ msgstr ""
 "Simboluri nedefinite din %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5353,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 "Simboluri din %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -5362,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "Nume                  Valoare  Clasa        Tip          Dim.     Linie  Secțiune\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -5371,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "Nume                  Valoare         Clasa        Tip          Dim.             Linie  Secțiune\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5384,7 +5399,7 @@ msgstr ""
 "Simboluri nedefinite din %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5397,39 +5412,39 @@ msgstr ""
 "Simboluri din %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)"
 
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
 #, c-format
 msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
 msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s"
 
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Numai „-X 32_64” este acceptat"
 
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined-only”"
 
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune."
 
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] fișier-intrare [fișier-ieșire]\n"
 
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Copiază un fișier binar, posibil transformându-l în acest proces\n"
 
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5451,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "  -p --preserve-dates              copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
 "                                   la ieșire\n"
 
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5464,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   dezactivează comportamentul opțiunii „-D”\n"
 
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5477,7 +5492,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   dezactivează comportamentul opțiunii „-D” (implicit)\n"
 
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5737,17 +5752,17 @@ msgstr ""
 "     --info                        listează formatele și arhitecturile de obiecte\n"
 "acceptate\n"
 
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Utilizare: %s <opțiune(e)>fișier(e)-intrare\n"
 
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Elimină simbolurile și secțiunile din fișiere\n"
 
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5764,7 +5779,7 @@ msgstr ""
 "  -p --preserve-dates              copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
 "                                   la ieșire\n"
 
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5823,695 +5838,705 @@ msgstr ""
 "                                   obiectelor acceptate\n"
 "  -o <fișier>                      plasează ieșirea despuiată/curată în <fișier>\n"
 
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME                Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NUME                încarcă modulul specificat\n"
+
+#: objcopy.c:829
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "opțiune de secțiune nerecunoscută „%s”"
 
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "opțiuni suportate: %s"
 
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
 msgstr "opțiune pentru simboluri nerecunoscută „%s”"
 
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "eroare: %s atât copiat, cât și eliminat"
 
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică VMA"
 
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA"
 
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s"
 
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread() a eșuat"
 
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie"
 
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”"
 
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
 msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”"
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
 #, c-format
 msgid "Section %s not found"
 msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită"
 
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
 msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO"
 
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare"
 
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
 #, c-format
 msgid "'before=%s' not found"
 msgstr "„before=%s” nu a fost găsit"
 
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”"
 
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire"
 
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)"
 
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei"
 
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou"
 
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
 
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
 
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n"
 
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
 msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune"
 
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4"
 
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit"
 
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare"
 
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică"
 
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată"
 
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită"
 
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL"
 
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
 msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit"
 
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
 msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute"
 
 #. This happens with glibc.  No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
 msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3"
 
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
 msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite"
 
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
 msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF"
 
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
 msgstr "%s[%s]: fanionul „large” este specific ELF x86-64"
 
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
 #, c-format
 msgid "unable to change endianness of '%s'"
 msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”"
 
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to modify '%s' due to errors"
 msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor"
 
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
 msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni"
 
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”"
 
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”"
 
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
 #, c-format
 msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
 msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”"
 
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar."
 
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”"
 
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”"
 
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
 msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)"
 
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”"
 
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
 
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
 #, c-format
 msgid "error: %s not found, can't be updated"
 msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat"
 
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
 msgid "warning: could not load note section"
 msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note"
 
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
 msgid "warning: failed to set merged notes size"
 msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate"
 
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există"
 
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut"
 
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii"
 
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
 msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)"
 
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii"
 
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja"
 
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”"
 
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune"
 
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
 msgid "can't add padding"
 msgstr "nu se poate adăuga umplutură"
 
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
 msgid "error: failed to locate merged notes"
 msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate"
 
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
 msgid "error: failed to merge notes"
 msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate"
 
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
 msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire"
 
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
 #, c-format
 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
 msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată"
 
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”"
 
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"
 
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative"
 
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută"
 
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "se ignoră valoarea alternativă"
 
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
 msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent"
 
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)"
 
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
 #, c-format
 msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
 msgstr "nume de rută ilegal găsit în membrul arhivei: %s"
 
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
 #, c-format
 msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
 msgstr "avertizare: se utilizează în schimb numele de bază al membrului: %s"
 
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului"
 
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol"
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd"
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
 #, c-format
 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
 msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s"
 
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
 
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
 msgid "error in private header data"
 msgstr "eroare în datele de antet private"
 
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire"
 
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
 msgid "failed to set size"
 msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea"
 
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "nu s-a putut definii vma"
 
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "nu s-a putut configura alinierea"
 
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
 msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde VMA-ului său"
 
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
 msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde LMA-ului său"
 
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "nu s-au putut copia datele private"
 
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "numărul de realocări este negativ"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d"
 
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare"
 
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
 
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s"
 
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată"
 
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE"
 
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "subsistem PE necunoscut: %s"
 
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "format incorect pentru %s"
 
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "nu se poate deschide : %s: %s"
 
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ"
 
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arhitectură %s necunoscută"
 
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă"
 
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă"
 
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
 #, c-format
 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
 msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut"
 
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
 #, c-format
 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
 msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută"
 
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
 msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x"
 
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
 msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument"
 
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
 msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric"
 
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
 msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi"
 
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută"
 
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ"
 
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par"
 
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d"
 
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumentul opțiunii „--file-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră"
+
+#: objcopy.c:6036
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”"
 
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”"
 
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
 #, c-format
 msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
 msgstr "argumentul opțiunii „--section-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră"
 
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”"
 
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”"
 
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
 msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16"
 
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
 msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”"
 
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”"
 
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea"
 
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
 
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s"
 
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s"
 
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)"
 
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
 msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată"
 
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n"
 
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n"
 
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n"
 
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
 #, c-format
 msgid "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 msgstr "  -a, --archive-headers    afișează informații despre antetul arhivei\n"
 
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
 #, c-format
 msgid "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgstr "  -f, --file-headers       afișează conținutul antetului general al fișierului\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
 #, c-format
 msgid "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
 msgstr ""
 "  -p, --private-headers    afișează conținutul antetului fișierului specific\n"
 "                           formatului obiectului\n"
 
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
 msgstr "  -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n"
 
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
 #, c-format
 msgid "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
 msgstr "  -h, --[section-]headers  afișează conținutul antetelor secțiunilor\n"
 
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
 #, c-format
 msgid "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 msgstr "  -x, --all-headers        afișează conținutul tuturor antetelor\n"
 
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
 #, c-format
 msgid "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 msgstr ""
 "  -d, --disassemble        afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n"
 "                           executabile\n"
 
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
 #, c-format
 msgid "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
 msgstr "  -D, --disassemble-all    afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
 #, c-format
 msgid "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 msgstr "      --disassemble=<sym>  afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n"
 
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
 #, c-format
 msgid "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 msgstr "  -S, --source             amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n"
 
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
 msgstr "      --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n"
 
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
 #, c-format
 msgid "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 msgstr ""
 "  -s, --full-contents      afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n"
 "                           solicitate\n"
 
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
 #, c-format
 msgid "  -Z, --decompress         Decompress section(s) before displaying their contents\n"
 msgstr "  -Z, --decompress         decomprimă secțiunile înainte de a afișa conținutul acestora\n"
 
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
 #, c-format
 msgid "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 msgstr "  -g, --debugging          afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n"
 
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
 #, c-format
 msgid "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 msgstr "  -e, --debugging-tags     afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n"
 
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
 #, c-format
 msgid "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 msgstr ""
 "  -G, --stabs              afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n"
 "                           fișier\n"
 
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6528,7 +6553,7 @@ msgstr ""
 "              U/=trace_info]\n"
 "                           afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
 
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6537,7 +6562,7 @@ msgstr ""
 "  -Wk,--dwarf=links        afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
 "                           fișiere separate debuginfo\n"
 
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6547,7 +6572,7 @@ msgstr ""
 "                           urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
 "                           informații de depanare (implicit)\n"
 
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6557,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 "                           nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
 "                           informații de depanare\n"
 
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6567,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 "                           urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
 "                           informații de depanare\n"
 
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6578,7 +6603,7 @@ msgstr ""
 "                           nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
 "                           informații de depanare (implicit)\n"
 
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6588,7 +6613,7 @@ msgstr ""
 "                           când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
 "                           debuginfod (implicit)\n"
 
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6598,7 +6623,7 @@ msgstr ""
 "                           când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
 "                           debuginfod\n"
 
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6607,61 +6632,61 @@ msgstr ""
 "  -L, --process-links      afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
 "                           fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n"
 
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
 #, c-format
 msgid "      --ctf[=SECTION]      Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
 msgstr "      --ctf[=SECȚIUNE]     afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n"
 
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
 #, c-format
 msgid "      --sframe[=SECTION]   Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
 msgstr ""
 "      --sframe[=SECȚIUNE]  afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n"
 "                           (implicit „.sframe”)\n"
 
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
 #, c-format
 msgid "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 msgstr "  -t, --syms               afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n"
 
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
 #, c-format
 msgid "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 msgstr "  -T, --dynamic-syms       afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n"
 
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
 #, c-format
 msgid "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -r, --reloc              afișează intrările de readresare din fișier\n"
 
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
 #, c-format
 msgid "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -R, --dynamic-reloc      afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n"
 
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
 #, c-format
 msgid "  @<file>                  Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fișier>                citește opțiunile din <fișier>\n"
 
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
 #, c-format
 msgid "  -v, --version            Display this program's version number\n"
 msgstr "  -v, --version            afișează numărul de versiune al acestui program\n"
 
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
 #, c-format
 msgid "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info               listează formatele de obiecte și arhitecturile\n"
 "                           acceptate\n"
 
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
 #, c-format
 msgid "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr "  -H, --help               afișează aceste informații\n"
 
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6670,76 +6695,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n"
 
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
 #, c-format
 msgid "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  -b, --target=NUME_BFD          specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
 
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
 #, c-format
 msgid "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgstr ""
 "  -m, --architecture=MAȘINA\n"
 "                                 specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n"
 
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
 #, c-format
 msgid "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
 msgstr "  -j, --section=NUME             afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n"
 
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
 #, c-format
 msgid "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
 msgstr "  -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n"
 
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
 #, c-format
 msgid "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EB --endian=big               presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n"
 
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
 #, c-format
 msgid "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EL --endian=little            presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n"
 
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
 #, c-format
 msgid "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 msgstr ""
 "      --file-start-context       include contextul de la începutul fișierului\n"
 "                                 (cu „-S”)\n"
 
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
 #, c-format
 msgid "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 msgstr ""
 "  -I, --include=DIR              adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n"
 "                                 sursă\n"
 
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
 #, c-format
 msgid "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 msgstr ""
 "  -l, --line-numbers             include numerele de rând și numele fișierelor\n"
 "                                 la ieșire\n"
 
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
 #, c-format
 msgid "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 msgstr ""
 "  -F, --file-offsets             include decalajele fișierelor când afișează\n"
 "                                 informațiile\n"
 
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=STILUL]        decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
 
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
 msgid "                                   STYLE can be "
 msgstr "                                   STILUL poate fi "
 
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6748,21 +6773,21 @@ msgstr ""
 "      --recurse-limit            activează o limită de recursivitate atunci\n"
 "                                 când șterge decorațiunile (implicit)\n"
 
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 msgstr ""
 "      --no-recurse-limit         dezactivează limita de recursivitate atunci\n"
 "                                 când șterge decorațiunile\n"
 
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
 #, c-format
 msgid "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 msgstr ""
 "  -w, --wide                     formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n"
 "                                 coloane\n"
 
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6771,128 +6796,128 @@ msgstr ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n"
 "  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
 
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
 #, c-format
 msgid "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 msgstr ""
 "  -z, --disassemble-zeroes       nu sare peste blocurile cu zerouri la\n"
 "                                 dezasamblare\n"
 
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
 #, c-format
 msgid "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
 msgstr ""
 "      --start-address=ADRESA     procesează doar datele a căror adresă este\n"
 "                                 >= ADRESA\n"
 
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
 #, c-format
 msgid "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
 msgstr ""
 "      --stop-address=ADRESA      procesează doar datele a căror adresă este\n"
 "                                 < ADRESA\n"
 
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
 #, c-format
 msgid "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --no-addresses             nu afișează adresa alături de dezasamblare\n"
 
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
 #, c-format
 msgid "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --prefix-addresses         afișează adresa completă alături de dezasamblare\n"
 
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
 #, c-format
 msgid "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 msgstr ""
 "      --[no-]show-raw-insn       afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n"
 "                                 simbolică\n"
 
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
 #, c-format
 msgid "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 msgstr ""
 "      --insn-width=LĂȚIMEA       afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n"
 "                                 pentru „-d”\n"
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
 #, c-format
 msgid "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 msgstr ""
 "      --adjust-vma=DECALAJ       adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n"
 "                                 afișate\n"
 
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
 #, c-format
 msgid "      --show-all-symbols         When disassembling, display all symbols at a given address\n"
 msgstr ""
 "      --show-all-symbols         la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n"
 "                                 o adresă specificată\n"
 
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
 #, c-format
 msgid "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 msgstr ""
 "      --special-syms             include simboluri speciale în descărcările de\n"
 "                                 simboluri\n"
 
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
 #, c-format
 msgid "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 msgstr ""
 "      --inlines                  afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n"
 "                                 (cu „-l”)\n"
 
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
 #, c-format
 msgid "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 msgstr "      --prefix=PREFIX            adaugă PREFIX la rutele absolute pentru „-S”\n"
 
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
 #, c-format
 msgid "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr "      --prefix-strip=NIVEL       elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n"
 
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "      --dwarf-depth=N            nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
 
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "      --dwarf-start=N            afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
 
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
 msgstr ""
 "      --dwarf-check              face verificări suplimentare de consistență\n"
 "                                 a dwarf\n"
 
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
 #, c-format
 msgid "      --ctf-parent=NAME          Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
 msgstr ""
 "      --ctf-parent=NUME          utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n"
 "                                 ca părinte CTF\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
 msgstr ""
 "      --visualize-jumps          vizualizează salturile desenând linii cu\n"
 "                                 caractere ASCII\n"
 
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
 msgstr ""
 "      --visualize-jumps=color    utilizează culori în liniile desenate cu\n"
 "                                 caractere ASCII\n"
 
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6901,19 +6926,19 @@ msgstr ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
 "                                 utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n"
 
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=off      dezactivează vizualizarea salturilor\n"
 
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output.\n"
 msgstr ""
 "      --disassembler-color=off       dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
 "                                     dezasamblare\n"
 
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
 msgstr ""
@@ -6921,28 +6946,28 @@ msgstr ""
 "                                     dezasamblare dacă este afișată pe un\n"
 "                                     terminal (modul implicit)\n"
 
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output. (default)\n"
 msgstr ""
 "      --disassembler-color=off       dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
 "                                     dezasamblare (modul implicit)\n"
 
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
 msgstr ""
 "      --disassembler-color=terminal  activează ieșirea de culoare pentru\n"
 "                                     dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n"
 
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=on        Enable disassembler color output.\n"
 msgstr ""
 "      --disassembler-color=on        activează ieșirea de culoare pentru\n"
 "                                     dezasamblare\n"
 
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "      --disassembler-color=extended  Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6952,7 +6977,7 @@ msgstr ""
 "                                     dezasamblatorului\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6961,70 +6986,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n"
 
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare"
 
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Secțiuni:\n"
 
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
 #, c-format
 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
 msgstr "Idx %-*s Dim.      %-*s%-*sPoz. fișier  Alin."
 
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Opțiuni"
 
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
 #, c-format
 msgid "failed to read symbol table from: %s"
 msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s"
 
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
 msgid "error message was"
 msgstr "mesajul de eroare a fost"
 
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: nu este un obiect dinamic"
 
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
 #, c-format
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
 msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n"
 
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
 msgid "disassembly color not correctly selected"
 msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect"
 
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
 #, c-format
 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
 msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n"
 
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d"
 
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
 #, c-format
 msgid "Reading section %s failed because: %s"
 msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s"
 
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7033,17 +7058,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dezasamblarea secțiunii %s:\n"
 
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s"
 
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n"
 
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7052,7 +7077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n"
 
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7061,12 +7086,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n"
 
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
 msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n"
 
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -7075,12 +7100,12 @@ msgstr ""
 "Nicio secțiune %s prezentă\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s"
 
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -7089,17 +7114,17 @@ msgstr ""
 "Conținutul secțiunii %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "arhitectura: %s, "
 
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "opțiuni 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7108,25 +7133,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "adresa de pornire 0x"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "warning"
 msgstr "avertisment"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "error"
 msgstr "eroare"
 
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
 #, c-format
 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
 msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”"
 
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7135,81 +7160,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membru al arhivei CTF: %s:\n"
 
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s"
 msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s"
 
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s"
 msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s"
 
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
 #, c-format
 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
 msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n"
 
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
 #, c-format
 msgid "CTF archive member open failure: %s"
 msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s"
 
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
 #, c-format
 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
 msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s"
 
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier"
 
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
 
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Conținutul secțiunii %s:"
 
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
 msgstr " Notă: Această secțiune este comprimată, dar conținutul său NU a fost expandat pentru această descărcare.\n"
 
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "niciun simbol\n"
 
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
 
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n"
 
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
 #, c-format
 msgid "failed to read relocs in: %s"
 msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s"
 
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: Acest fișier nu conține realocări obișnuite.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations.  These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: Acesta conține totuși realocări RELR. Acestea pot fi afișate de programul readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: conține realocări RELR care nu sunt afișate de %s.\n"
+"Acestea pot fi afișate de programul readelf în schimb.\n"
+
+#: objdump.c:5736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7218,60 +7257,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     formatul fișierului %s\n"
 
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat"
 
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "În arhiva %s:\n"
 
 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
 msgid "Archive nesting is too deep"
 msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
 
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "În arhiva imbricată %s:\n"
 
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final"
 
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început"
 
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ"
 
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
 msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
 msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie în intervalul 1 - "
 
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
 msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”"
 
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
 msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”"
 
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută"
 
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”"
 
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „sframe-internal-only”\n"
+
 #: od-elf32_avr.c:55
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7698,7 +7741,7 @@ msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n"
 msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
 msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- "
 
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "nu este definit\n"
@@ -7742,7 +7785,7 @@ msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n"
 msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -8716,255 +8759,255 @@ msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>"
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
 msgstr "<indexul tabelului de șiruri corupt: %3ld>\n"
 
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Specific procesorului: %lx"
 
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Specific sistemului de operare: %lx"
 
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "necunoscut>: %lx"
 
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Niciunul)"
 
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fișier realocabil)"
 
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fișier executabil)"
 
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
 msgstr "DYN (Fișier executabil independent de poziție)"
 
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fișier obiect partajat)"
 
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fișierul de bază)"
 
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Specific procesorului: (%x)"
 
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Specific SO-ului: (%x)"
 
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<necunoscut>: %x"
 
 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
 #. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
 msgid "None"
 msgstr "Niciunul"
 
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<necunoscut>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <necunoscut>"
 
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
 #, c-format
 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
 msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n"
 
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac necunoscut"
 
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
 msgstr ", <tip de cpu MeP necunoscut>"
 
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
 msgid "<unknown MeP copro type>"
 msgstr "<tip de coprocesor MeP necunoscut>"
 
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
 #, c-format
 msgid ", unknown flags bits: %#x"
 msgstr ", biți de fanioane necunoscuți: %#x"
 
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU necunoscut"
 
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI necunoscut"
 
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA necunoscut"
 
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": varianta de arhitectură: "
 
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
 msgid ": unknown"
 msgstr ": necunoscut"
 
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți"
 
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută"
 
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
 msgid ", unknown"
 msgstr ", necunoscut"
 
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
 #, c-format
 msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
 msgstr ", <tip de GPU AMDGPU necunoscut: %#x>"
 
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
 #, c-format
 msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
 msgstr ", <valoare xnack necunoscută %#x>"
 
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
 #, c-format
 msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
 msgstr ", <valoare sramecc necunoscută: %#x>"
 
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", realocabil"
 
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", bibliotecă-realocabilă"
 
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Aplicație independentă"
 
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Bare-metal C6000"
 
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<necunoscut: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <necunoscut>"
 
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n"
 
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n"
 
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
 #, c-format
 msgid " Options are:\n"
 msgstr " Opțiunile sunt:\n"
 
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgstr "  -a --all               echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
 #, c-format
 msgid "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
 msgstr "  -h --file-header       afișează antetul fișierului ELF\n"
 
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
 msgstr "  -l --program-headers   afișează antetele programului\n"
 
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
 #, c-format
 msgid "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 msgstr "     --segments          un alias pentru „--program-headers”\n"
 
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
 #, c-format
 msgid "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 msgstr "  -S --section-headers   afișează antetul secțiunilor\n"
 
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 msgstr "     --sections          un alias pentru „--section-headers”\n"
 
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 msgstr "  -g --section-groups    afișează grupurile de secțiuni\n"
 
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
 #, c-format
 msgid "  -t --section-details   Display the section details\n"
 msgstr "  -t --section-details   afișează detaliile secțiunilor\n"
 
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 msgstr "  -e --headers           echivalent cu: „-h -l -S”\n"
 
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
 #, c-format
 msgid "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 msgstr "  -s --syms              afișează tabelul de simboluri\n"
 
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
 #, c-format
 msgid "     --symbols           An alias for --syms\n"
 msgstr "     --symbols           un alias pentru „--syms”\n"
 
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
 msgstr "     --dyn-syms          afișează tabelul de simboluri dinamice\n"
 
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
 #, c-format
 msgid "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
 msgstr "     --lto-syms          afișează tabelele cu simboluri LTO\n"
 
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
 #, c-format
 msgid ""
 "     --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8976,33 +9019,33 @@ msgstr ""
 "                         opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n"
 "                         hexazecimale\n"
 
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
 #, c-format
 msgid "  -C --demangle[=STYLE]  Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C --demangle[=STIL]   decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
 
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
 #, c-format
 msgid "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (default)\n"
 msgstr ""
 "     --no-demangle       nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n"
 "                         nivel scăzut (modul implicit)\n"
 
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
 #, c-format
 msgid "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr ""
 "     --recurse-limit     activează o limită de recursivitate de eliminare a\n"
 "                         decorațiunilor (implicit)\n"
 
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
 #, c-format
 msgid "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
 msgstr ""
 "     --no-recurse-limit  dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n"
 "                         decorațiunilor\n"
 
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
 #, c-format
 msgid ""
 "     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -9017,61 +9060,61 @@ msgstr ""
 "                       evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n"
 "                       „{secvențe hexazecimale}”\n"
 
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
 #, c-format
 msgid "     -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
 msgstr "     -X --extra-sym-info afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor\n"
 
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
 #, c-format
 msgid "     --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
 msgstr "     --no-extra-sym-info nu afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor (implicit)\n"
 
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
 #, c-format
 msgid "  -n --notes             Display the contents of note sections (if present)\n"
 msgstr "  -n --notes             afișează conținutul secțiunilor de note (dacă sunt prezente)\n"
 
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 msgstr "  -r --relocs            afișează realocările (dacă sunt prezente)\n"
 
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
 #, c-format
 msgid "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 msgstr ""
 "  -u --unwind            afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n"
 "                         prezente)\n"
 
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
 #, c-format
 msgid "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 msgstr "  -d --dynamic           afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n"
 
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
 #, c-format
 msgid "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 msgstr "  -V --version-info      afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n"
 
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
 #, c-format
 msgid "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 msgstr "  -A --arch-specific     afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n"
 
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
 #, c-format
 msgid "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 msgstr "  -c --archive-index     afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n"
 
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
 #, c-format
 msgid "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 msgstr ""
 "  -D --use-dynamic       utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n"
 "                         simboluri\n"
 
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -9080,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
 "                         afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n"
 
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -9089,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 "  -x --hex-dump=<număr|nume>\n"
 "                         descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n"
 
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -9098,7 +9141,7 @@ msgstr ""
 "  -p --string-dump=<număr|nume>\n"
 "                         descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n"
 
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -9107,12 +9150,12 @@ msgstr ""
 "  -R --relocated-dump=<număr|nume>\n"
 "                         descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n"
 
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
 #, c-format
 msgid "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
 msgstr "  -z --decompress        decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n"
 
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9123,7 +9166,7 @@ msgstr ""
 "  -j --display-section=<nume|număr>\n"
 "\t\t                 afișează conținutul secțiunii indicate; poate fi repetată\n"
 
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -9140,7 +9183,7 @@ msgstr ""
 "                  U/=trace_info]\n"
 "                         Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
 
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -9149,7 +9192,7 @@ msgstr ""
 "  -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
 "                         fișiere separate debuginfo\n"
 
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -9158,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 "  -P --process-links     afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
 "                         fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n"
 
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -9168,7 +9211,7 @@ msgstr ""
 "                         urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
 "                         informații de depanare (implicit)\n"
 
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9178,7 +9221,7 @@ msgstr ""
 "                         nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
 "                         informații de depanare\n"
 
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -9188,7 +9231,7 @@ msgstr ""
 "                         urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
 "                         informații de depanare\n"
 
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9199,7 +9242,7 @@ msgstr ""
 "                         nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
 "                         informații de depanare (implicit)\n"
 
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -9209,7 +9252,7 @@ msgstr ""
 "                         când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
 "                         debuginfod (implicit)\n"
 
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -9219,29 +9262,29 @@ msgstr ""
 "                         când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
 "                         debuginfod\n"
 
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "  --dwarf-depth=N        nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
 
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "  --dwarf-start=N        afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
 
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
 #, c-format
 msgid "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
 msgstr "  --ctf=<număr|nume>     afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n"
 
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
 #, c-format
 msgid "  --ctf-parent=<name>    Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
 msgstr ""
 "  --ctf-parent=<nume>    utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n"
 "                         părinte CTF\n"
 
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9251,7 +9294,7 @@ msgstr ""
 "                         utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n"
 "                         extern CTF\n"
 
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9261,14 +9304,14 @@ msgstr ""
 "                         utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n"
 "                         extern CTF\n"
 
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
 #, c-format
 msgid "  --sframe[=NAME]        Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
 msgstr ""
 "  --sframe[=NUME]        afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n"
 "                         (implicit „.sframe”)\n"
 
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9277,150 +9320,154 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<număr|nume>\n"
 "                         dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n"
 
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
 #, c-format
 msgid "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 msgstr "  -I --histogram         afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n"
 
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
 #, c-format
 msgid "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgstr ""
 "  -W --wide              permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n"
 "                         caractere\n"
 
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
 #, c-format
 msgid "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
 msgstr ""
 "  -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n"
 "                         sufixul [...]\n"
 
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
 #, c-format
 msgid "  @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fișier>              citește opțiunile din <fișier>\n"
 
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
 #, c-format
 msgid "  -H --help              Display this information\n"
 msgstr "  -H --help              afișează acest mesaj de ajutor\n"
 
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
 #, c-format
 msgid "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr "  -v --version           afișează numărul de versiune al «readelf»\n"
 
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n"
 
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
+
+#: readelf.c:6667
 msgid "Missing arg to -U/--unicode"
 msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”"
 
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n"
 
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
 msgid "none"
 msgstr "niciunul"
 
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complementul 2, little-endian"
 
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complementul 2, big-endian"
 
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n"
 
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n"
 
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
 msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n"
 
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n"
 
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
 msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n"
 
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Antetul ELF:\n"
 
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Clasa:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Date:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d%s\n"
 msgstr "  Versiune:                          %d%s\n"
 
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
 msgid " (current)"
 msgstr " (curent)"
 
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
 msgid " <unknown>"
 msgstr " <necunoscut>"
 
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  SO/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Versiune ABI:                      %d\n"
 
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tip:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Mașină:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Versiune:                          0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresă punct de intrare:           "
 
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9429,7 +9476,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Începutul antetelor programului:    "
 
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -9438,78 +9485,78 @@ msgstr ""
 " (octeți în fișier)\n"
 "  Începutul antetelor secțiunii:          "
 
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octeți în fișier)\n"
 
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanioane:                          0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
 msgstr "  Dimensiunea acestui antet:         %u (octeți)\n"
 
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n"
 
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %u"
 msgstr "  Numărul antetelor programului:     %u"
 
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Dimensiunea antetelor secțiunii:   %u (octeți)\n"
 
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %u"
 msgstr "  Numărul antetelor de secțiune:     %u"
 
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %u"
 msgstr "  Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u"
 
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corupt: în afara intervalului>"
 
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
 
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
 
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
 msgid "program headers"
 msgstr "antete program"
 
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
 msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n"
 
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
 msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n"
 
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n"
 
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9518,7 +9565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9527,7 +9574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există antete de program în acest fișier.\n"
 
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9536,12 +9583,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tipul fișierului elf este %s\n"
 
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
 #, c-format
 msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
 #, c-format
 msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9550,7 +9597,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
 msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
 msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9559,68 +9606,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Antete de program:\n"
 
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Tip           Decalaj   AdrVirt   AdrFizică   DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
 
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Tip           Decalaj   AdrVirt           AdrFizică           DimFișier  DimMem  Fan. Alin\n"
 
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Tip           Decalaj             AdrVirt           AdrFizică\n"
 
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 DimFișier            DimMem              Fanioane  Alin\n"
 
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
 msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n"
 
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
 msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n"
 
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
 msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n"
 
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
 msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n"
 
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mai mult de un segment dinamic\n"
 
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n"
 
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
 msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n"
 
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
 msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n"
 
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n"
 
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
 #, c-format
 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "      [Solicitarea interpretului de program: %s]\n"
 
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9629,102 +9676,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Corespondență secțiune/segment:\n"
 
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Segmentare secțiuni...\n"
 
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n"
 
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
 #, c-format
 msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
 
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
 
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
 msgid "section headers"
 msgstr "antete secțiune"
 
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
 msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n"
 
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
 msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n"
 
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
 msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
 
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n"
 
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n"
 
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
 #, c-format
 msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
 msgid "symbols"
 msgstr "simboluri"
 
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
 msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n"
 
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
 msgid "symbol table section indices"
 msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri"
 
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
 #, c-format
 msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
 msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n"
 
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
 msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii"
 
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
 msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n"
 
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n"
 
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9733,12 +9780,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n"
 
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
 #, c-format
 msgid "In linked file '%s': "
 msgstr "În fișierul vinculat „%s”: "
 
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
 #, c-format
 msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9747,43 +9794,43 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:
 msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
 msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
 msgid "string table"
 msgstr "tabel de șiruri"
 
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
 msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
 msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n"
 
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n"
 
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n"
 
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "șiruri dinamice"
 
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
 #, c-format
 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
 msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n"
 
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
 #, c-format
 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
 msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n"
 
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9792,7 +9839,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n"
 
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9801,7 +9848,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Antetele secțiunilor:\n"
 
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9810,106 +9857,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Antetul secțiunii:\n"
 
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nume\n"
 
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tip             Adresa   Poz    Dim.   ES   Lk Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nume              Tip            Adresa   Poz    Dim.   ES Opț Lk Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tip             Adresa          Poz    Dim.   ES   Lk Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nume              Tip             Adresa           Poz    Dim.   ES Opț Lk Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Tip              Adresa           Poziția           Vincul\n"
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Dim.              DimIntrare       Info              Aliniere\n"
 
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nume              Tip              Adresa            Poziția\n"
 
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Dim.              DimIntrare      Opțiuni Vincul Info  Aliniere\n"
 
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Opțiuni\n"
 
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
 msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n"
 
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
 msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n"
 
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
 msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n"
 
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
 msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n"
 
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
 msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n"
 
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
 msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații"
 
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n"
 
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n"
 
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
 msgid "compression header"
 msgstr "antet de comprimare"
 
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
 #, c-format
 msgid "       [<corrupt>]\n"
 msgstr "       [<corupt>]\n"
 
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
 #, c-format
 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
 msgstr "       [<necunoscut>: 0x%x], "
@@ -9917,7 +9964,7 @@ msgstr "       [<necunoscut>: 0x%x], "
 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
 #. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -9932,44 +9979,44 @@ msgstr ""
 "  G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n"
 "  "
 
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
 #, c-format
 msgid "R (retain), "
 msgstr "R (reține), "
 
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
 #, c-format
 msgid "D (mbind), "
 msgstr "D (mbind), "
 
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
 #, c-format
 msgid "l (large), "
 msgstr "l (mare), "
 
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
 msgstr "y (purecode), "
 
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
 #, c-format
 msgid "v (VLE), "
 msgstr "v (VLE), "
 
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
 msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n"
 
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
 msgid "<OS specific>"
 msgstr "<specific SO>"
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
 msgid "<PROC specific>"
 msgstr "<specific PROC>"
 
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9978,7 +10025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9987,16 +10034,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n"
 
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n"
 
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
 msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n"
 
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10005,41 +10052,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
 msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n"
 
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
 msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n"
 
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
 
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n"
 
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
 
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
 msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
 msgid "section data"
 msgstr "datele secțiunii"
 
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10048,44 +10095,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n"
 
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Nume\n"
 
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
 msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n"
 
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
 msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n"
 
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii"
 
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
 #, c-format
 msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
 msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică"
 
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10094,16 +10141,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Poziție         Tip                              VecSim TipDate\n"
 
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii"
 
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10112,16 +10159,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Realocări de imagini\n"
 
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Poziție  Tip                             Adăugarea         Seg Sim Poz\n"
 
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "secțiune dinamică de șiruri"
 
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10130,7 +10177,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. "
 
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10139,12 +10186,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secțiunea de realocare "
 
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64>"
 msgstr " la poziția %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
 #, c-format
 msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
 msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
@@ -10153,7 +10200,7 @@ msgstr[1] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
 msgstr[2] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
 msgstr[3] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
 
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
 #, c-format
 msgid " %<PRIu64> location:\n"
 msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
@@ -10164,7 +10211,7 @@ msgstr[3] " %<PRIu64> de locații\n"
 
 # R-GC, scrie:
 # de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
@@ -10173,7 +10220,7 @@ msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n"
 msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
 msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10182,7 +10229,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
 
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10191,7 +10238,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
 
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10200,7 +10247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10209,7 +10256,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n"
 
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10218,7 +10265,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”."
 
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10227,7 +10274,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există realocări statice în acest fișier."
 
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10236,7 +10283,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n"
 
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10245,7 +10292,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10254,17 +10301,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există realocări în acest fișier.\n"
 
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
 #, c-format
 msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
 msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
 #, c-format
 msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
 msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
 
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
@@ -10281,35 +10328,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
 # ---------
 # Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje
 # asemănătoare: unwind date
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
 msgid "unwind table"
 msgstr "desfășoară tabel"
 
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
 msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n"
 
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n"
 
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
 msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n"
 
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
 msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n"
 
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10318,7 +10365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n"
 
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10327,11 +10374,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru "
 
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
 msgid "unwind info"
 msgstr "informații desfășurate"
 
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10340,12 +10387,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secțiunea de desfășurare "
 
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
 
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10366,202 +10413,202 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
 msgid "unwind data"
 msgstr "desfășoară date"
 
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
 #, c-format
 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
 msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n"
 
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
 #, c-format
 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
 msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n"
 
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
 msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n"
 
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
 msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n"
 
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
 msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n"
 
 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
 msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n"
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n"
 
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Refuză să se desfășoare"
 
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Rezervat]"
 
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     finalizarea"
 
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[De rezervă]"
 
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
 msgid "corrupt change to vsp\n"
 msgstr "schimbare coruptă la vsp\n"
 
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
 #, c-format
 msgid "     pop {ra_auth_code}"
 msgstr "     pop {ra_auth_code}"
 
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
 #, c-format
 msgid "     vsp as modifier for PAC validation"
 msgstr "     vsp ca modificator pentru validarea PAC"
 
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [cod operațional neacceptat]"
 
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
 #, c-format
 msgid "*corrupt* - no registers specified"
 msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre"
 
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
 msgid "[pad]"
 msgstr "[pad]"
 
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
 msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n"
 
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %<PRId64>"
 msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
 
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Rutina de personalitate: "
 
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Date trunchiate]\n"
 
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n"
 
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Index model compact: %dn\n"
 
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [rezervat]\n"
 
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n"
 
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Increment de stivă %d\n"
 
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Registre restaurate: "
 
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Registrul de returnare: %s\n"
 
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [rezervat (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
 msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n"
 
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n"
 
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
 #, c-format
 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
 msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n"
 
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
 msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n"
 
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
 msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n"
 
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
 #, c-format
 msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
 msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n"
 
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10570,73 +10617,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n"
 
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "NICIUNUL"
 
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Versiunea interfeței: %s"
 
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
 #, c-format
 msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
 msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>"
 
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Marcaj de timp: %s"
 
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
 msgid "dynamic section"
 msgstr "secțiune dinamică"
 
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n"
 
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
 #, c-format
 msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
 msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n"
 
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
 #, c-format
 msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
 msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n"
 
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
 #, c-format
 msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
 msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n"
 
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n"
 
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n"
 
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n"
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n"
 
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10645,7 +10692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10655,49 +10702,49 @@ msgstr ""
 "Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n"
 
 #. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
 msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n"
 
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
 msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n"
 
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n"
 
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
 msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n"
 
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "tabel dinamic de șiruri"
 
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n"
 
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
 msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n"
 
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
 msgid "symbol information"
 msgstr "informații despre simbol"
 
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
 msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n"
 
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
 msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n"
 
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10718,7 +10765,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10739,87 +10786,87 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Etichetă   Tip                          Nume/Valoare\n"
 
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Bibliotecă auxiliară"
 
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Biblioteca de filtrare"
 
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fișier de configurare"
 
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor"
 
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditare"
 
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opțiuni:"
 
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Niciunul\n"
 
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]"
 
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " interpret de programe"
 
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Biblioteca soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Biblioteca rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Rută de rulare bibliotecă: [%s]"
 
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (octeți)\n"
 
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
 #, c-format
 msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
 msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10840,7 +10887,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10861,71 +10908,71 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
 msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
 #, c-format
 msgid "  Offset: 0x%08<PRIx64>  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Poziția: 0x%08<PRIx64>  Vincul: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
 msgid "version definition section"
 msgstr "secțiunea de definire a versiunii"
 
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06zx: Rev: %d  Fanioane: %s"
 
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Contor: %d  "
 
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nume: %s\n"
 
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nume index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
 #, c-format
 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
 msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n"
 
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06zx: Părinte %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n"
 
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
 #, c-format
 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
 msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n"
 
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n"
 
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10946,7 +10993,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10967,68 +11014,68 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Secțiunea dependențe de versiune"
 
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Version: %d"
 msgstr "  %#06zx: Versiune: %d"
 
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fișier: %s"
 
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fișier: %lx"
 
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Contor: %d\n"
 
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name: %s"
 msgstr "  %#06zx:   Nume: %s"
 
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06zx:   Index nume: %lx"
 
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanioane: %s  Versiune: %d\n"
 
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
 msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n"
 
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
 msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n"
 
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
 #, c-format
 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
 msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n"
 
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n"
 
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
 msgid "version string table"
 msgstr "tabel de șiruri de versiuni"
 
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11049,7 +11096,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11070,47 +11117,47 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
 msgid "version symbol data"
 msgstr "datele simbolului versiunii"
 
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*nevalid*"
 
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n"
 
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
 msgid "version need"
 msgstr "versiunea necesită"
 
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "versiunea necesită aux (2)"
 
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
 msgid "version def"
 msgstr "definire versiune"
 
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
 msgid "version def aux"
 msgstr "definire aux de versiune"
 
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
 msgid "*both*"
 msgstr "*ambele*"
 
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11119,7 +11166,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11128,69 +11175,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n"
 
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
 #, c-format
 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
 msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n"
 
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
 #, c-format
 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
 msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n"
 
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
 msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
 
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
 msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n"
 
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<intrare locală>: %d"
 
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
 msgid " VARIANT_CC"
 msgstr " VARIANT_CC"
 
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<altul>: %x"
 
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
 msgid "version data"
 msgstr "date despre versiune"
 
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "versiunea necesită aux (3)"
 
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
 #, c-format
 msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
 msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n"
 
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
 msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
 
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
 msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
 
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
 msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n"
 
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11199,7 +11246,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n"
 
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11208,24 +11255,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
 
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
 msgid "LTO symbols"
 msgstr "Simboluri LTO"
 
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
 msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
 
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
 msgid "LTO ext symbol data"
 msgstr "Date de simboluri extinse LTO"
 
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
 msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n"
 
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11234,69 +11281,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s”: "
 
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n"
 
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
 msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n"
 
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
 #, c-format
 msgid " and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n"
 
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
 msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n"
 
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot      Type  Section Name\n"
 msgstr "  Cheie_Comdat     Gen   Vizibilitate   Dim.      Slot      Tip   Secțiune Nume\n"
 
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot Name\n"
 msgstr "  Cheie_Comdat     Gen  Vizibilitate   Dim.      Slot Nume\n"
 
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
 msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n"
 
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
 msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n"
 
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
 msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n"
 
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis+Other  Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr "   Nr.:    Val.   Dim. Tip   Asociere Viz.+Alt  Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
 
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Nr.:    Val.   Dim. Tip    Asociere Viz.    Index Nume\n"
 
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr "   Nr.:    Valoare        Dim. Tip   Asociere Viz.+Alt  Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
 
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Nr.:    Valoare        Dim. Tip    Asociere Viz.    Index Nume\n"
 
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11305,7 +11352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n"
 
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11326,7 +11373,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11347,7 +11394,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11368,7 +11415,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11389,7 +11436,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11398,7 +11445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n"
 
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11419,24 +11466,24 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n"
 
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
 msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n"
 
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Lungime  Număr     %% din total  Acoperire\n"
 
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
 msgid "histogram chain is corrupt\n"
 msgstr "lanțul histogramei este corupt\n"
 
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
 msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n"
 
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11457,15 +11504,15 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n"
 
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
 msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n"
 
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
 msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n"
 
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11486,7 +11533,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11507,87 +11554,87 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Nr.: Nume                           AsociatCu   Fanioane\n"
 
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
 #, c-format
 msgid "<corrupt index>"
 msgstr "<index corupt>"
 
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corupt: %19ld>"
 
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
 #, c-format
 msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
 
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
 #, c-format
 msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
 msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
 #, c-format
 msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
 
 #. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
 #, c-format
 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
 
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
 #, c-format
 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
 
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
 #, c-format
 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n"
 
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n"
 
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
 
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
 
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
 msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n"
 
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11596,36 +11643,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n"
 
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
 #, c-format
 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n"
 
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
 msgid "section contents"
 msgstr "conținutul secțiunii"
 
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
 #, c-format
 msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
 msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
 #, c-format
 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
 msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n"
 
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
 #, c-format
 msgid "Unable to decompress section %s\n"
 msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n"
 
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n"
 
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11634,7 +11681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
 
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11643,18 +11690,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n"
 
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
 #, c-format
 msgid "<corrupt>\n"
 msgstr "<corupt>\n"
 
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
 
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11663,7 +11710,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n"
 
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11672,31 +11719,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n"
 
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
 msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n"
 
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
 #, c-format
 msgid "No symbol section named %s\n"
 msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n"
 
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
 #, c-format
 msgid "No string table section named %s\n"
 msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n"
 
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
 msgid "strings"
 msgstr "șiruri"
 
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s\n"
 msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n"
 
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11705,7 +11752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
 
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11714,36 +11761,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n"
 
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
 #, c-format
 msgid "CTF member open failure: %s\n"
 msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n"
 
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "date secțiunea %s"
 
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
 msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n"
 
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
 #, c-format
 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
 msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n"
 
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11756,510 +11794,510 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n"
 
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n"
 
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
 msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n"
 
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
 msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - are un tip NULL\n"
 
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
 msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - nu are conținut\n"
 
 #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
 #, c-format
 msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
 msgstr "Nu se poate determina cum să se descarce secțiunea %d (tip %#x)\n"
 
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n"
 
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
 msgid "<corrupt tag>\n"
 msgstr "<etichetă coruptă>\n"
 
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
 #, c-format
 msgid "<corrupt string tag>"
 msgstr "<etichetă de șir coruptă>"
 
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
 msgstr "Absent/Nestandard\n"
 
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
 msgstr "Bare metal/mwdt\n"
 
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
 msgstr "Bare metal/newlib\n"
 
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
 msgstr "Linux/uclibc\n"
 
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
 #, c-format
 msgid "Linux/glibc\n"
 msgstr "Linux/glibc\n"
 
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
 #, c-format
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "Necunoscut\n"
 
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
 #, c-format
 msgid "Absent\n"
 msgstr "Absent\n"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
 msgid "default"
 msgstr "implicit"
 
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
 msgid "smallest"
 msgstr "cel mai mic"
 
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
 msgid "OPTFP"
 msgstr "OPTFP"
 
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Niciuna\n"
 
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Aplicație\n"
 
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "În timp real\n"
 
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Microcontrolor\n"
 
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Aplicație sau în timp real\n"
 
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-octeți\n"
 
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-octeți\n"
 
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
 
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n"
 
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "opțiune = %d, fabricant = "
 
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Adevărat\n"
 
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
 #, c-format
 msgid "<unknown: %d>\n"
 msgstr "<necunoscut: %d>\n"
 
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "atributul fabricantului este corupt\n"
 
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float\n"
 msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n"
 
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
 #, c-format
 msgid "hard float\n"
 msgstr "virgulă mobilă hardware\n"
 
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
 #, c-format
 msgid "soft float\n"
 msgstr "virgulă mobilă software\n"
 
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float, "
 msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, "
 
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
 #, c-format
 msgid "hard float, "
 msgstr "virgulă mobilă hardware, "
 
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
 #, c-format
 msgid "soft float, "
 msgstr "virgulă mobilă software, "
 
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
 #, c-format
 msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, "
 
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
 #, c-format
 msgid "unspecified long double\n"
 msgstr "long double nespecificat\n"
 
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
 #, c-format
 msgid "128-bit IBM long double\n"
 msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n"
 
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
 #, c-format
 msgid "64-bit long double\n"
 msgstr "long double pe 64 de biți\n"
 
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
 #, c-format
 msgid "128-bit IEEE long double\n"
 msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n"
 
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
 #, c-format
 msgid "unspecified\n"
 msgstr "nespecificat\n"
 
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
 #, c-format
 msgid "generic\n"
 msgstr "generic\n"
 
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
 #, c-format
 msgid "memory\n"
 msgstr "memorie\n"
 
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
 #, c-format
 msgid "any\n"
 msgstr "oricare\n"
 
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
 #, c-format
 msgid "software\n"
 msgstr "software\n"
 
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
 #, c-format
 msgid "hardware\n"
 msgstr "hardware\n"
 
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
 
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
 
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n"
 
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Virgulă mobilă software\n"
 
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n"
 
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
 
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
 
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
 
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
 #, c-format
 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
 msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n"
 
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Orice MSA sau nimic\n"
 
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "MSA 128 bits\n"
 
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Nu este utilizat\n"
 
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 octeți\n"
 
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 octeți\n"
 
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-octeți\n"
 
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n"
 
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n"
 
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n"
 
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n"
 
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n"
 
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
 
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
 
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Mic\n"
 
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Mare\n"
 
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Restricționat mult\n"
 
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %<PRId64>>: "
 msgstr "  <etichetă necunoscută %<PRId64>>: "
 
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
 #, c-format
 msgid "Any Region\n"
 msgstr "Orice regiune\n"
 
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
 #, c-format
 msgid "Lower Region Only\n"
 msgstr "Doar regiunea inferioară\n"
 
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
 #, c-format
 msgid "No unaligned access\n"
 msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
 
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
 #, c-format
 msgid "Unaligned access\n"
 msgstr "Acces nealiniat\n"
 
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
 msgstr "%<PRIu64>-octeți\n"
 
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
 msgid "attributes"
 msgstr "atribute"
 
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
 #, c-format
 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
 msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n"
 
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
 msgid "Tag section ends prematurely\n"
 msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n"
 
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
 #, c-format
 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
 #, c-format
 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
 msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n"
 
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
 msgid "Corrupt attribute section name\n"
 msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n"
 
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Secțiunea de atribute: "
 
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
 msgid "Unused bytes at end of section\n"
 msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
 
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
 msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Atributele fișierului\n"
 
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Atributele secțiunii:"
 
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Atributele simbolului:"
 
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n"
 
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
 #, c-format
 msgid "  Unknown attribute:\n"
 msgstr "  Atribut necunoscut:\n"
 
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
 msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n"
 
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
 msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n"
 
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
 msgid "MIPS ABI Flags section"
 msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS"
 
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală"
 
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12268,45 +12306,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GOT static:\n"
 
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valoarea gp canonică: "
 
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Intrări rezervate:\n"
 
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
 msgid "Access"
 msgstr "Acces"
 
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Intrări locale:\n"
 
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
 msgid "liblist section data"
 msgstr "datele secțiunii liblist"
 
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12327,37 +12365,37 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Biblioteca           Marcaj Timp         SumăCtrl   Versiune Opțiuni\n"
 
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corupt: %9ld>"
 
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
 msgid " NONE"
 msgstr " NICIUNUL"
 
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
 msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n"
 
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
 msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n"
 
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
 msgid "options"
 msgstr "opțiuni"
 
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
 #, c-format
 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
 msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n"
 
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12378,28 +12416,28 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
 msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n"
 
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n"
 
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
 msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n"
 
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
 msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n"
 
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
 msgid "conflict"
 msgstr "conflict"
 
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12420,31 +12458,31 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nr.:    Index       Val.  Nume"
 
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index>"
 msgstr "<indicele simbolului corupt>"
 
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corupt: %14ld>"
 
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
 #, c-format
 msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
 msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
 #, c-format
 msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
 msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12453,92 +12491,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GOT principal:\n"
 
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Scop\n"
 
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
 msgid "Initial"
 msgstr "Inițial"
 
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Rezolvator leneș\n"
 
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n"
 
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Intrări globale:\n"
 
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sim."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
 #, c-format
 msgid "<no dynamic symbols>"
 msgstr "<fără simboluri dinamice>"
 
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
 #, c-format
 msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
 msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>"
 
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii"
 
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Scop\n"
 
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Rezolvator leneș PLT\n"
 
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Indicator de modul\n"
 
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Intrări:\n"
 
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
 msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>"
 
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32"
 
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
 msgid "liblist string table"
 msgstr "tabel de șiruri de liblist"
 
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12559,477 +12597,477 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n"
 
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Biblioteca           Marcaj Timp         SumăCtrl   Versiune Fanioane"
 
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
 
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)"
 
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
 
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)"
 
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
 msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)"
 
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)"
 
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)"
 
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)"
 
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)"
 
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)"
 
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
 msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)"
 
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
 msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)"
 
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)"
 
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)"
 
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)"
 
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)"
 
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)"
 
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)"
 
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)"
 
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)"
 
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)"
 
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)"
 
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)"
 
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
 msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)"
 
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
 msgstr "NT_X86_SHSTK (stare SHSTK x86)"
 
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)"
 
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)"
 
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)"
 
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)"
 
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)"
 
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)"
 
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)"
 
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)"
 
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)"
 
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)"
 
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)"
 
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
 msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)"
 
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
 msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)"
 
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)"
 
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)"
 
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)"
 
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)"
 
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
 msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)"
 
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)"
 
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)"
 
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)"
 
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)"
 
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
 msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)"
 
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)"
 
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
 msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)"
 
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
 msgstr "NT_ARM_ZA (registrele AArch64 SME2 ZT)"
 
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)"
 
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
 msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)"
 
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
 msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)"
 
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)"
 
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)"
 
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)"
 
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)"
 
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)"
 
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (versiune)"
 
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arhitectură)"
 
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
 msgid "OPEN"
 msgstr "DESCHIS"
 
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
 msgid "func"
 msgstr "funcție"
 
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
 msgid "GO BUILDID"
 msgstr "GO BUILDID"
 
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
 msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
 
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
 msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
 
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n"
 
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n"
 
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n"
 
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Dimensiunea paginii: "
 
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
 msgid "Start"
 msgstr "Început"
 
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
 msgid "End"
 msgstr "Sfârșit"
 
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Poziție pagină"
 
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n"
 
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)"
 
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)"
 
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)"
 
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)"
 
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<Niciuna>"
 
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
 msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)"
 
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
 #, c-format
 msgid "      Properties: "
 msgstr "      Proprietăți: "
 
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
 #, c-format
 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
 msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
 #, c-format
 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
 msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
 #, c-format
 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
 msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n"
 
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
 #, c-format
 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> "
 
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
 #, c-format
 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> "
 
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
 #, c-format
 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> "
 
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
 #, c-format
 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> "
 
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
 #, c-format
 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> "
 
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
 #, c-format
 msgid "<corrupt length: %#x> "
 msgstr "<lungimea coruptă: %#x> "
 
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
 #, c-format
 msgid "stack size: "
 msgstr "dimensiunea stivei: "
 
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
 #, c-format
 msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> "
 
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
 #, c-format
 msgid "UINT32_AND (%#x): "
 msgstr "UINT32_AND (%#x): "
 
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
 #, c-format
 msgid "UINT32_OR (%#x): "
 msgstr "UINT32_OR (%#x): "
 
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
 #, c-format
 msgid "<unknown type %#x data: "
 msgstr "<tip de date necunoscut %#x: "
 
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
 #, c-format
 msgid "<processor-specific type %#x data: "
 msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: "
 
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
 #, c-format
 msgid "<application-specific type %#x data: "
 msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: "
 
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    ID de construcție: "
 
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
 #, c-format
 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
 msgstr "    <GNU_ABI_TAG coruptă>\n"
 
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 msgstr "    SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Versiune: "
@@ -13039,370 +13077,370 @@ msgstr "    Versiune: "
 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
 #. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
 #, c-format
 msgid "      Hardware Capabilities: "
 msgstr "      Funcționalități Hardware: "
 
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
 msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n"
 
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
 #, c-format
 msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
 msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n"
 
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
 #, c-format
 msgid "    Description data: "
 msgstr "    Date de descriere: "
 
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
 msgid "Alignment of 8-byte objects"
 msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți"
 
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
 msgid "Sizeof double and long double"
 msgstr "Dimensiune „double” și „long double”"
 
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
 msgid "Type of FPU support needed"
 msgstr "Tipul de suport FPU necesar"
 
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
 msgid "Use of SIMD instructions"
 msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD"
 
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
 msgid "Use of cache"
 msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y"
 
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
 msgid "Use of MMU"
 msgstr "Utilizarea MMU"
 
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
 #, c-format
 msgid "4-bytes\n"
 msgstr "4-octeți\n"
 
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
 #, c-format
 msgid "8-bytes\n"
 msgstr "8-octeți\n"
 
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0\n"
 msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0\n"
 msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
 #, c-format
 msgid "yes\n"
 msgstr "da\n"
 
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
 #, c-format
 msgid "unknown value: %x\n"
 msgstr "valoare necunoscută: %x\n"
 
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
 msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)"
 
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)"
 
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)"
 
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)"
 
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)"
 
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)"
 
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)"
 
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)"
 
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)"
 
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)"
 
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
 msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)"
 
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
 msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structură procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD"
 
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
 msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)"
 
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structură reg)"
 
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)"
 
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
 msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)"
 
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
 msgid "OpenBSD procinfo structure"
 msgstr "structură procinfo OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
 msgid "OpenBSD regular registers"
 msgstr "registre obișnuite OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
 msgid "OpenBSD floating point registers"
 msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
 msgid "OpenBSD window cookie"
 msgstr "cookie de fereastră OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
 msgid "QNX debug fullpath"
 msgstr "Ruta completă de depanare QNX"
 
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
 msgid "QNX debug relocation"
 msgstr "Realocarea depanării QNX"
 
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
 msgid "QNX stack"
 msgstr "Stiva QNX"
 
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
 msgid "QNX generator"
 msgstr "Generator QNX"
 
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
 msgid "QNX default library"
 msgstr "Biblioteca implicită QNX"
 
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
 msgid "QNX core sysinfo"
 msgstr "Informații despre sistemul central QNX"
 
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
 msgid "QNX core info"
 msgstr "Informații despre nucleul QNX"
 
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
 msgid "QNX core status"
 msgstr "Starea nucleului QNX"
 
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
 msgid "QNX general registers"
 msgstr "Registrele generale QNX"
 
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
 msgid "QNX floating point registers"
 msgstr "registre în virgulă mobilă QNX"
 
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
 msgid "QNX link map"
 msgstr "Harta de legături QNX"
 
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)"
 
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Furnizor: %s\n"
 
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Nume: %s\n"
 
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Locația: "
 
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Baza: "
 
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Semafor: "
 
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argumente: %s\n"
 
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
 msgstr "  <corupt - nota este prea mică>\n"
 
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
 msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n"
 
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
 #, c-format
 msgid "    Packaging Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Metadate de împachetare: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
 #, c-format
 msgid "    Dlopen Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Metadate dlopen: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)"
 
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)"
 
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)"
 
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)"
 
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)"
 
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)"
 
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)"
 
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)"
 
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)"
 
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)"
 
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Data creării         : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Data ultimei corecții: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Numele modulului     : %s\n"
 
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Versiunea modulului  : %s\n"
 
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
 #, c-format
 msgid "    Module version : <missing>\n"
 msgstr "    Versiunea modulului  : <lipsește>\n"
 
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
 #, c-format
 msgid "    Module name    : <missing>\n"
 msgstr "    Numele modulului     : <lipsește>\n"
 
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
 #, c-format
 msgid "   Language: %.*s\n"
 msgstr "   Limbajul: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Modul virgulă mobilă: "
 
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Ora vinculării: "
 
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Ora corecției: "
 
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   ID major: %u,  id minor: %u\n"
 
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Ultima modificare  : "
 
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13411,221 +13449,221 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Fanioane de legătură  : "
 
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Fanioane antet: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %.*s\n"
 msgstr "   ID imagine    : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
 #, c-format
 msgid "    Image name: %.*s\n"
 msgstr "    Numele imaginii: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
 msgstr "    Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
 #, c-format
 msgid "    Image id: %.*s\n"
 msgstr "    ID imagine   : %.*sn\n"
 
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %.*s\n"
 msgstr "    ID vinculator: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
 msgstr "  <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n"
 
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
 msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
 
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
 #, c-format
 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
 msgstr "    <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n"
 
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
 #, c-format
 msgid "    <invalid descsz>"
 msgstr "    <descsz nevalid>"
 
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
 #, c-format
 msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>"
 msgstr "    Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
 #, c-format
 msgid " to %#<PRIx64>"
 msgstr " la %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
 #, c-format
 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
 msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
 
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
 msgid "  <corrupt name>"
 msgstr "  <nume corupt>"
 
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
 #, c-format
 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
 msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
 
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
 msgid "<unknown name type>"
 msgstr "<tip de nume necunoscut>"
 
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
 msgid "<version>"
 msgstr "<versiunea>"
 
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
 msgid "<stack prot>"
 msgstr "<protecție stivă>"
 
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
 msgid "<relro>"
 msgstr "<relro>"
 
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
 msgid "<stack size>"
 msgstr "<dimensiunea stivei>"
 
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
 msgid "<tool>"
 msgstr "<instrument>"
 
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
 msgid "<ABI>"
 msgstr "<ABI>"
 
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
 msgid "<PIC>"
 msgstr "<PIC>"
 
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
 msgid "<short enum>"
 msgstr "<enum scurtă>"
 
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
 #, c-format
 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
 msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
 
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
 #, c-format
 msgid "<unknown:_%d>"
 msgstr "<necunoscut: _%d>"
 
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
 #, c-format
 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
 msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n"
 
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
 #, c-format
 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
 msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n"
 
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
 #, c-format
 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
 msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n"
 
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
 #, c-format
 msgid "   description data: "
 msgstr "   date de descriere: "
 
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
 msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA"
 
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
 #, c-format
 msgid "   Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
 msgstr "   Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
 #, c-format
 msgid "   Stack allocated: %<PRIx32>\n"
 msgstr "   Stiva alocată: %<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
 #, c-format
 msgid "   Executable: %s\n"
 msgstr "   Executabil: %s\n"
 
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
 msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
 
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found in: %s\n"
 msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n"
 
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
 msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
 msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 #, c-format
 msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %-10s\tDescriere\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietar"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Data size"
 msgstr "Dimensiunea datelor"
 
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
 msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13634,25 +13672,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o
 msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
 msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
 
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
 msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n"
 
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
 msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n"
 
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
 msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n"
 
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
 msgid "v850 notes"
 msgstr "note v850"
 
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13661,47 +13699,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
 msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n"
 
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
 #, c-format
 msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
 msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n"
 
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
 msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n"
 
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
 #, c-format
 msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
 msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n"
 
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
 #, c-format
 msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
 msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n"
 
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
 #, c-format
 msgid "No notes found file.\n"
 msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n"
 
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
 #, c-format
 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
 msgstr "  Atribut GNU necunoscut: %s\n"
 
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n"
 
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13710,27 +13748,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fișier: %s\n"
 
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n"
 
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n"
 
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Conținutul binarului %s la poziția "
 
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n"
 
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
 #, c-format
 msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13739,36 +13777,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon
 msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
 msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
 
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n"
 
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n"
 
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n"
 
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n"
 
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
 msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n"
 
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n"
 
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Nimic de făcut.\n"
 
@@ -13787,298 +13825,312 @@ msgstr "nu se poate copia fișierul „%s”; motiv: %s"
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: nu sunt suficiente date binare"
 
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "șir unicode terminat cu nul"
 
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
 msgid "resource ID"
 msgstr "ID resursă"
 
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
 msgid "menu header"
 msgstr "antetul meniului"
 
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
 msgid "menuex header"
 msgstr "antet menuex"
 
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
 msgid "menuex offset"
 msgstr "poziție menuex"
 
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "versiunea meniului neacceptată %d"
 
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
 msgid "menuitem header"
 msgstr "antetul elementului de meniu"
 
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
 msgid "menuitem"
 msgstr "element de meniu"
 
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
 msgid "dialog header"
 msgstr "antet dialog"
 
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "versiune DIALOGEX neașteptată %d"
 
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "dimensiunea în puncte ai fontului de dialog"
 
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "informații despre fontul dialogex"
 
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
 msgid "dialog control"
 msgstr "controlul dialogului"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
 msgid "dialogex control"
 msgstr "control dialogex"
 
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
 msgid "dialog control end"
 msgstr "sfârșitul controlului dialogului"
 
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
 msgid "dialog control data"
 msgstr "date de control al dialogului"
 
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "lungimea șirului a tabelului de șiruri"
 
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
 msgid "stringtable string"
 msgstr "șirul tabelului de șiruri"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
 msgid "fontdir header"
 msgstr "antet fontdir"
 
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "numele dispozitivului fontdir"
 
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "nume-familie-font a directorului de fonturi"
 
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
 msgid "accelerator"
 msgstr "accelerator"
 
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
 msgid "group cursor header"
 msgstr "antetul cursorului de grup"
 
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "tip de cursor de grup neașteptat %d"
 
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
 msgid "group cursor"
 msgstr "cursorul grupului"
 
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
 msgid "group icon header"
 msgstr "antetul pictogramei grupului"
 
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "tip de pictogramă de grup neașteptat %d"
 
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
 msgid "group icon"
 msgstr "pictogramă de grup"
 
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "șir de versiune neașteptat"
 
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
 #, c-format
 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
 msgstr "lungimea versiunii %lu este mai mare decât lungimea resursei %lu"
 
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "tip de versiune neașteptat %d"
 
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "lungime neașteptată a informațiilor despre versiunea fixă %ld"
 
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
 msgid "fixed version info"
 msgstr "informații despre versiunea fixă"
 
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "semnătură neașteptată a versiunii fixe %lu"
 
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "versiune neașteptată a informațiilor despre versiunea fixă %lu"
 
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
 msgid "version var info"
 msgstr "informații despre versiunea variabilă"
 
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "lungime neașteptată a valorii stringfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
 msgid "version stringtable"
 msgstr "tabel de șiruri de versiuni"
 
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "lungime neașteptată a valorii tabelului de șiruri de versiuni %ld"
 
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
 msgid "version string"
 msgstr "șir de versiune"
 
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "lungime neașteptată a șirului de versiune %ld != %ld + %ld"
 
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "lungime neașteptată a șirului de versiune %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "lungime neașteptată a valorii varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versiune varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "lungime neașteptată a valorii versiunii %ld"
 
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
 msgid "nul bytes found in version string"
 msgstr "octeți nul găsiți în șirul versiunii"
 
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
 #, c-format
 msgid "unexpected version string character: %x"
 msgstr "caracter al șirului versiune neașteptat: %x"
 
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "bara de instrumente"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "element din bara de instrumente"
+
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "numele de fișier este necesar pentru intrarea COFF"
 
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: nu este un fișier PE"
+
+#: rescoff.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: nicio secțiune de resurse"
 
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
 msgstr "%s: secțiunea .rsrc este mai mare decât fișierul!"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresa în afara limitelor"
 
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Resurse imbricate prea adânc"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: resurse imbricate prea adânc"
 
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
 msgid "directory"
 msgstr "director"
 
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
 msgid "named directory entry"
 msgstr "intrare de director numită"
 
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
 msgid "directory entry name"
 msgstr "numele intrării directorului"
 
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
 msgid "resource name"
 msgstr "numele resursei"
 
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "subdirectorul numit"
 
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
 msgid "named resource"
 msgstr "resursă numită"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID intrare director"
 
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID subdirector"
 
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID resursă"
 
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "tip de resursă necunoscut"
 
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
 msgid "data entry"
 msgstr "intrare de date"
 
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
 msgid "resource data"
 msgstr "datele resurselor"
 
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
 msgid "resource data size"
 msgstr "dimensiunea datelor resurselor"
 
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nume de fișier necesar pentru ieșirea COFF"
 
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "nu se poate obține tipul de realocare BFD_RELOC_RVA"
 
@@ -14136,45 +14188,49 @@ msgstr "%s: sfârșit de fișier neașteptat"
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: citirea lui %lu a returnat %lu"
 
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "nu sunt suficiente date"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "stat() a eșuat pe fișierul bitmap „%s”: %s"
 
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "fișierul cursor „%s” nu conține date despre cursor"
 
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek() în %lu a eșuat: %s"
 
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "ID-ul de ajutor necesită DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "datele de control necesită DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "stat() a eșuat pentru fișierul de font „%s”: %s"
 
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "fișierul de pictogramă „%s” nu conține date de pictogramă"
 
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "stat() a eșuat pentru fișierul „%s”: %s"
 
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "nu se poate deschide „%s” pentru ieșire: %s"
@@ -14767,7 +14823,7 @@ msgstr ""
 "                               efectuate\n"
 "  -V --version                 afișează informațiile despre versiune\n"
 
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: avertisment: "
@@ -14800,48 +14856,48 @@ msgstr "nu se poate citi conținutul lui %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "fișierul de intrare nu pare să fie UFT16.\n"
 
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "nu se poate deschide %s „%s”: %s"
 
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": se aștepta să fie un director\n"
 
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": se aștepta să fie o foaie\n"
 
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valoare duplicată\n"
 
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "tip de format necunoscut „%s”"
 
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formate acceptate:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "nu se poate determina tipul de fișier „%s”; utilizați opțiunea „-J”"
 
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] [fișier-intrare] [fișier-ieșire]\n"
 
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -14883,14 +14939,14 @@ msgstr ""
 "                               pentru a citi ieșirea preprocesorului\n"
 "     --no-use-temp-file        utilizează popen() (implicit)\n"
 
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr ""
 "     --yydebug                 activează modul de depanare al analizatorului\n"
 "                               sintatic\n"
 
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14903,7 +14959,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    afișează acest mesaj de ajutor\n"
 "  -V --version                 afișează informațiile despre versiune\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14916,24 +14972,24 @@ msgstr ""
 "Dacă niciun fișier de intrare nu este stdin, rc implicit.\n"
 "Dacă niciun fișier de ieșire nu este stdout, rc implicit.\n"
 
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "s-a specificat o pagină de cod nevalidă.\n"
 
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "opțiune nevalidă „-f”\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Niciun nume de fișier după opțiunea „-fo”.\n"
 
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Opțiunea „-I” este depreciată pentru configurarea formatului de intrare, utilizați opțiunea „-J” în schimb.\n"
 
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
 msgid "no resources"
 msgstr "nici o resursă"
 
@@ -14952,6 +15008,10 @@ msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u"
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n"
+
 #~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
 #~ msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n"
 
index 8a1ceac298f4af6d21b861bfe1a3960cafb93ed2..fb9a5644d7d2a41eca47f1f436559d8ad1a0ee2f 100644 (file)
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 #
-# $Revision: 1.43 $
+# $Revision: 1.46 $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 12:46+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Visa programmets version\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
@@ -115,232 +115,232 @@ msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
 
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
 msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
 
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
 
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
 
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " kommandon:\n"
 
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - radera fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - flytta fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
 
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
 
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - fungera som ranlib\n"
 
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
 msgstr "  t[O][v]      - visa innehållet i arkivet\n"
 
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - hämta fil(er) från arkivet\n"
 
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
 
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
 
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
 
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - använd förekomst [nummer] av namn\n"
 
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - korta av infogade filnamn\n"
 
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
 
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - bevara ursprungliga datum\n"
 
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
 msgstr "  [O]          - visa avstånd till filer i arkivet\n"
 
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
 
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " generella modifierare:\n"
 
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
 
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
 #, c-format
 msgid "  [l <text> ]  - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  [l <text> ]  - ange beroendena för detta bibliotek\n"
 
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - skapa inget index över arkivet\n"
 
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
 #, c-format
 msgid "  [T]          - deprecated, use --thin instead\n"
 msgstr "  [T]          - föråldrat, använd --thin istället\n"
 
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - beskriv utförligt\n"
 
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - visa versionsinformation\n"
 
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fil>       - läs flaggor från <fil>\n"
 
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
 
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
 #, c-format
 msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
 msgstr "  --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n"
 
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
 #, c-format
 msgid "  --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  --record-libdeps=<text> - ange beroendena för detta bibliotek\n"
 
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "  --thin       - make a thin archive\n"
 msgstr "  --thin       - skapa ett tunt arkiv\n"
 
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " valfria:\n"
 
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
 
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
 
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  @<fil>                       Läs flaggor från <fil>\n"
 
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <namn>              Ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
 "  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
 
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
 "  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
 
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -383,134 +383,134 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Visa denna hjälp\n"
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
 
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
 msgid "libdeps specified more than once"
 msgstr "libdeps angivet mer än en gång"
 
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
 
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
 msgid "no operation specified"
 msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
 
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
 
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
 msgstr "”u” är inte meningsfull med flaggan ”D” – ersättning kommer alltid hända."
 
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
 
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
 msgid "missing position arg."
 msgstr "saknat positionsargument."
 
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
 
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
 msgid "`N' missing value."
 msgstr "”N” saknar värde."
 
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
 
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
 
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
 msgid "Cannot create libdeps record."
 msgstr "Kan inte skapa libdeps-post."
 
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
 msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
 msgstr "Kan inte sätta libdeps-posttypen till binär."
 
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
 msgid "Cannot set libdeps object format."
 msgstr "Kan inte sätta libdeps-objektformatet."
 
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
 msgid "Cannot make libdeps object writable."
 msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet skrivbart."
 
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
 msgid "Cannot write libdeps record."
 msgstr "Kan inte skriva libdeps-posten."
 
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
 msgid "Cannot make libdeps object readable."
 msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet läsbart."
 
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
 msgid "Cannot reset libdeps record type."
 msgstr "Kan inte återställa libdeps-posttypen."
 
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
 
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "skapar %s"
 
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
 
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
 
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "internt stat-fel för %s"
 
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
 
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
 #, c-format
 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
 msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället"
 
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
 
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
 
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
 
 # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: inget index att uppdatera"
@@ -647,37 +647,37 @@ msgstr ""
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
 
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
 #, c-format
 msgid "<time data corrupt>"
 msgstr "<tidsdata trasig>"
 
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
 
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "”%s”: Filen finns inte"
 
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”.  orsak: %s"
 
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a directory"
 msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
 
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
 
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Lista över symboler"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbol  %s, tagg %d, nummer %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
 msgid "%s: is not a COFF format file"
 msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
 
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
 
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s bas: %x"
 
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
 
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
@@ -1152,268 +1152,268 @@ msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "kör: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "wait: %s"
 
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
 
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s avslutade med status %d"
 
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
 
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Undantar symbol: %s"
 
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: inga symboler"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Klar med att läsa %s"
 
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Avläser objektfil %s"
 
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
 
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
 
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "La till exporter till utfilen"
 
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Genererar exportfil: %s"
 
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
 
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
 
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
 
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Genererade exportfil"
 
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Skapar stubbfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
 
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "kan inte radera %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Skapade biblioteksfilen"
 
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s är inte ett bibliotek"
 
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
 
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
 
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Bearbetar definitioner"
 
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definitionerna är bearbetade"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <maskin>     Skapa som DLL för <maskin>.  [förval: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 msgstr "        möjliga <maskin>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
 
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
 
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <utnamn>  Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
 
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
 #, c-format
 msgid "      --deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr "                             Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
 
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr "                             Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
 
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
 #, c-format
 msgid "      --non-deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --non-deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr "                             Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
 
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr "                             Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
 
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
 
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Namn på .def-fil att läsa in.\n"
 
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
 
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
@@ -1431,173 +1431,173 @@ msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
 
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
 
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkgenererade basfilen.\n"
 
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Generera ingen idata$4-sektion.\n"
 
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Generera ingen idata$5-sektion.\n"
 
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
 
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
 
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
 
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
 
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
 
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare.\n"
 
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <flaggor>   Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
 
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
 
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
 
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
 
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <impbib>    Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
 
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
 
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Beskriv utförligt.\n"
 
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Visa versionsinformation om programmet.\n"
 
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Visa den här informationen.\n"
 
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   -@<fil>                   Läs flaggor från <fil>.\n"
 
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
 
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <namn>        Använd <namn> som länkare.\n"
 
 #  Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
 
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
 #, c-format
 msgid "Unable to open def-file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
 
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
 
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
 
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
 
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Provade fil: %s"
 
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Använder fil: %s"
@@ -1872,20 +1872,20 @@ msgstr "ENHET namn        : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "ENHET flaggor     : %s\n"
 
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
 msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
 
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
 #, c-format
 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
 msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
 
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
 msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
 
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
@@ -1897,23 +1897,23 @@ msgstr "okänd"
 #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
 #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
 #. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
 #, c-format
 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
 msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
 msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
 
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
 
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Utökad op-kod %d: "
 
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1922,36 +1922,36 @@ msgstr ""
 "Slut på sekvensen\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
 #, c-format
 msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
 msgstr "Längden (%zu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
 
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
 #, c-format
 msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "sätt adress till %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
 
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
 
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
 
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
 msgstr "sätt diskriminator till %<PRIu64>\n"
 
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
@@ -1960,510 +1960,510 @@ msgstr "    OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "användardefinierad: "
 
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "OKÄND: "
 
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "längd %d ["
 
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
 
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<avståndet är för stort>"
 
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
 msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
 
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
 msgid "<no .debug_line_str section>"
 msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
 
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
 msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
 
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
 
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
 
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
 
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
 #, c-format
 msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
 msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s\n"
 
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
 msgid "<string index too big>"
 msgstr "<strängindexet är för stort>"
 
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
 #, c-format
 msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "indirekt avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
 
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
 msgid "<no NUL byte at end of section>"
 msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
 msgstr "Det går inte att hämta den indexerade adressen: sektionen .debug_addr saknas\n"
 
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section\n"
 msgstr "Kan inte hitta sektionen %s\n"
 
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett värde indexerat från en annan sektion!\n"
 
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
 #, c-format
 msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
 msgstr "Avståndet %#<PRIx64> är för stort för sektionen %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s section not zero terminated\n"
 msgstr "sektionen %s är inte nollterminerad\n"
 
 #. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
 #, c-format
 msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Användar-TAG-värde: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Okänt TAG-värde: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
 
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
 #, c-format
 msgid "Unknown IDX value: %lx"
 msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
 
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
 #, c-format
 msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
 msgstr "%c%<PRIu64> byte-block: "
 
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
 
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
 #, c-format
 msgid "size: %<PRIu64> "
 msgstr "storlek: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
 #, c-format
 msgid "offset: %<PRIu64> "
 msgstr "avstånd: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
 #, c-format
 msgid "(%s in frame info)"
 msgstr "(%s i raminformation)"
 
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
 
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
 #, c-format
 msgid "(User defined location op %#x)"
 msgstr "(Användardefinierad plats-op %#x)"
 
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op %#x)"
 msgstr "(Okänd plats-op %#x)"
 
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
 msgid "<no links available>"
 msgstr "<inga länkar tillgängliga>"
 
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
 msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av alternativ .debug_str-sektion>"
 
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%#<PRIx64>) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n"
 
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
 
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
 msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "trasigt längd på attributblock: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
 msgstr "Kan inte slå upp ref_addr-form: uvalue %<PRIx64> ≥ sektionsstorleken %<PRIx64> (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
 msgstr "Kan inte slå upp ref-form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU-storlek %tx\n"
 
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
 #, c-format
 msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
 msgstr "Oväntad form %lx påträffad under sökande efter förkortning för typen\n"
 
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
 #, c-format
 msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "Kan inte hitta förkortningar för CU-avstånd %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
 #, c-format
 msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "Tom förkortningslista påträffad för CU-avstånd %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
 msgstr "Kan inte hitta posten för förkortningen %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
 msgstr "trasig discr_list – använder inte en blockform\n"
 
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
 msgstr "trasig discr_list – blocket är inte långt nog\n"
 
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
 #, c-format
 msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
 msgstr "trasig discr_list – okänd diskriminantbyte %#x\n"
 
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
 #, c-format
 msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
 msgstr "implementationsdefinierad: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
 #, c-format
 msgid "unknown: %#<PRIx64>"
 msgstr "okänt: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
 msgid "Corrupt attribute\n"
 msgstr "Trasigt attribut\n"
 
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
 msgstr "Internt fel: DW_FORM_ref_addr stödjs inte i DWARF version 1.\n"
 
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
 msgid "Block ends prematurely\n"
 msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
 #, c-format
 msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(indexerad sträng: %#<PRIx64>): %s"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
 #, c-format
 msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
 #, c-format
 msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
 msgstr "loc_offset %<PRIu64> är för stort\n"
 
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
 #, c-format
 msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
 msgstr "Okänd form: %#lx\n"
 
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
 
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
 
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
 msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
 
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
 #, c-format
 msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
 msgstr "Antalet vyer (%u) är större än antalet platser (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
 msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
 
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
 #, c-format
 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
 msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
 
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(inte inline:ad)"
 
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(inline:ad)"
 
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
 
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
 
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
 msgstr "  (Okänt inline-attributvärde: %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(användardefinierad typ)"
 
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(okänd typ)"
 
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(okänd åtkomlighet)"
 
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(okänd synlighet)"
 
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
 #, c-format
 msgid "(user specified)"
 msgstr "(användarspecificerad)"
 
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
 #, c-format
 msgid "(unknown endianity)"
 msgstr "(okänd byteordning)"
 
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(okänd virtualitet)"
 
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(okänt fall)"
 
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(användardefinierad)"
 
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(okänd konvention)"
 
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(odefinierad)"
 
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
 #, c-format
 msgid "(unsigned)"
 msgstr "(teckenlös)"
 
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
 #, c-format
 msgid "(leading overpunch)"
 msgstr "(inledande överhålslag)"
 
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
 #, c-format
 msgid "(trailing overpunch)"
 msgstr "(avslutande överhålslag)"
 
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
 #, c-format
 msgid "(leading separate)"
 msgstr "(inledning separat)"
 
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
 #, c-format
 msgid "(trailing separate)"
 msgstr "(avslutning separat)"
 
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
 #, c-format
 msgid "(unrecognised)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
 #, c-format
 msgid "(no)"
 msgstr "(nej)"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
 #, c-format
 msgid "(in class)"
 msgstr "(i klass)"
 
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
 #, c-format
 msgid "(out of class)"
 msgstr "(utanför klass)"
 
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
 #, c-format
 msgid " (location list)"
 msgstr " (platslista)"
 
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
 msgstr "Avståndet %#<PRIx64> som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %#tx är för stort.\n"
 
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
 #, c-format
 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
 
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -2499,29 +2499,29 @@ msgstr ""
 "%s-sektionens innehåll:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
 msgid "Unexpected form in top DIE\n"
 msgstr "Oväntad form i den översta DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
 msgstr "Oväntad form på DW_AT_rnglists_base i den översta DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
 msgstr "Oväntad form på DW_AT_addr_base i den översta DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
 msgstr "Reserverat längdvärde (%#<PRIx64>) hittat i sektionen %s\n"
 
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
 msgstr "Trasig enhetslängd (fick %#<PRIx64> men högst %#tx förväntades) i sektionen %s\n"
 
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?\n"
 msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen
 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
 
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
 msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
@@ -3115,9 +3115,9 @@ msgstr "CU: ingen  katalogtabell\n"
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
@@ -3126,11 +3126,11 @@ msgstr "<okänd>"
 msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
 msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %u\n"
 
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
 #, c-format
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<trasig>"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "oanvänd7"
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr ".debug_info-avstånd på %#<PRIx64> i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
@@ -3495,12 +3495,12 @@ msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
 msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "Platslistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
 
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Slut på listan>\n"
 
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(basadress)\n"
@@ -3514,11 +3514,11 @@ msgstr ""
 "vyer vid %8.8<PRIx64> för:\n"
 "    %*s "
 
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (start == slut)"
 
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (start > slut)"
 
@@ -3567,27 +3567,27 @@ msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
 msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
 #, c-format
 msgid "  Length:          %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Längd:           %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
 #, c-format
 msgid "  DWARF version:   %u\n"
 msgstr "  DWARF-version:   %u\n"
 
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
 #, c-format
 msgid "  Address size:    %u\n"
 msgstr "  Adresstorlek:    %u\n"
 
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
 #, c-format
 msgid "  Segment size:    %u\n"
 msgstr "  Segmentstorlek:  %u\n"
 
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
 #, c-format
 msgid "  Offset entries:  %u\n"
 msgstr "  Avståndsposter:  %u\n"
@@ -3606,12 +3606,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Avståndposter börar vid %#tx:\n"
 
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
 #, c-format
 msgid "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3625,16 +3625,16 @@ msgstr ""
 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
 
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
 #, c-format
 msgid ""
 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3644,90 +3644,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
 msgstr "    Avstånd  Start            Slut             Instruktion\n"
 
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Avstånd %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
 #, c-format
 msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Vyavståndet %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
 msgid "DWO is not yet supported.\n"
 msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
 
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
 msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
 
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
 #, c-format
 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
 msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
 
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#<PRIx64> har längden %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
 
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %<PRId64>\n"
 msgstr "  längd:                    %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  version:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  pekarstorlek:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  segmentstorlek:           %d\n"
 
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
 
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
 
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3736,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adress             Längd\n"
 
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3745,106 +3759,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adress     Längd\n"
 
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
 #, c-format
 msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
 msgstr "Trasig adressbas (%#<PRIx64>) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
 
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr "  För kompileringsenhet på avstånd %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tIndex\tAdress\n"
 
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
 msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället\n"
 
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
 msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt\n"
 
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
 msgstr "Trasig %s-sektion: versionsnumret 5 förväntades i huvudet men %d hittades istället\n"
 
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
 msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig\n"
 
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
 #, c-format
 msgid "    Length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Längd: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
 #, c-format
 msgid "       Index   Offset [String]\n"
 msgstr "       Index   Avst.  [Sträng]\n"
 
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
 #, c-format
 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
 msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
 #, c-format
 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
 msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
 #, c-format
 msgid "    Version: %#x\n"
 msgstr "    Version: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
 #, c-format
 msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "Intervallistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
 
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
 #, c-format
 msgid "(base address index) "
 msgstr "(basadressindex) "
 
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
 #, c-format
 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
 msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
 
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
 #, c-format
 msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
 
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
 #, c-format
 msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
 msgstr " Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
 msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5+ stödjs för närvarande.\n"
 
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3855,275 +3869,270 @@ msgstr ""
 
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
 #, c-format
 msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
 msgstr "Inga intervallistor refereras as sektionen .debug_info\n"
 
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Avstånd  Start    Slut\n"
 
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
 #, c-format
 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
 #, c-format
 msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
 msgstr "Trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i intervallpost %u\n"
 
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
 #, c-format
 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
 msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
 
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
 
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
 msgid "No terminator for augmentation name\n"
 msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
 
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
 
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
 #, c-format
 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
 
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
 #, c-format
 msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
 msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#<PRIx64>, förväntades högst %#tx\n"
 
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
 #, c-format
 msgid "  Augmentation data:    "
 msgstr "  Tilläggsdata:    "
 
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
 msgstr "sektionen .eh_frame_hdr är för liten\n"
 
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
 #, c-format
 msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
 msgstr "Version %u av .eh_frame_hdr stödjs inte\n"
 
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %u\n"
 msgstr "  Version:                 %u\n"
 
 #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
 #, c-format
 msgid "  Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
 msgstr "  Pekarkodningsformat:     %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
 #, c-format
 msgid "  Count Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Antalkodningsformat:     %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
 #, c-format
 msgid "  Table Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Tabellkodningsformat:    %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "kan inte läsa fältet eh_frame_ptr i sektionen .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
 #, c-format
 msgid "  Start of frame section:  %#<PRIx64>"
 msgstr "  Starten på ramsektionen: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (avstånd: %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
 msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom söktabell\n"
 
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
 msgstr "Fältformatet för antal skall vara absolut, inte relativt till en adress\n"
 
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "kan inte läsa fältet fde_count i sektionen .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
 #, c-format
 msgid "  Entries in search table: %#<PRIx64>"
 msgstr "  Poster i söktabellen: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
 msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom tabell men icketomt fält för antal\n"
 
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
 #, c-format
 msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa platsfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
 
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
 #, c-format
 msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa adressfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
 
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
 msgid "bad register: "
 msgstr "felaktigt register: "
 
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
 msgid "Failed to read CIE information\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
 
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
 msgid "Invalid max register\n"
 msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
 
 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
 #, c-format
 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
 msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
 
 #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
 #. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
 #, c-format
 msgid "cie=invalid "
 msgstr "cie=felaktig"
 
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
 msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
 
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
 #, c-format
 msgid "  %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
 msgstr "  %s: <trasig längd %<PRIu64>>\n"
 
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
 #, c-format
 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#tx har längden %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
 #, c-format
 msgid "Version %d\n"
 msgstr "Version %d\n"
 
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
 msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
 
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
 #, c-format
 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
 msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
 
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
 msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
 #, c-format
 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
 msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
 
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
 #, c-format
 msgid "Augmentation string:"
 msgstr "Tilläggssträng:"
 
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
 #, c-format
 msgid "CU table:\n"
 msgstr "CU-tabell:\n"
 
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
 #, c-format
 msgid "TU table:\n"
 msgstr "TU-tabell:\n"
 
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
 #, c-format
 msgid "Foreign TU table:\n"
 msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
 
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
 #, c-format
 msgid "[%3u] "
 msgstr "[%3u] "
 
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
 #, c-format
 msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
 msgstr "Start-pool-avståndet (%#<PRIx64>) överskrider enhetsstorleken %#tx för enhet %#tx i debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
 #, c-format
 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
 msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
 msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
 
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
 #, c-format
 msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
 msgstr "Av %#<PRIx64> saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
 
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
 #, c-format
 msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
 msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)\n"
 
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
 #, c-format
 msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Dubblerad förkortningstagg %#<PRIx64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4132,91 +4141,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Symboltabell:\n"
 
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
 #, c-format
 msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
 msgstr "Felaktigt värde på postavstånd: %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
 #, c-format
 msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Odefinierad förkortningstagg %<PRId64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
 #, c-format
 msgid " <no entries>"
 msgstr " <inga poster>"
 
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
 msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
 
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
 #, c-format
 msgid "  Separate debug info file: %s\n"
 msgstr "  Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
 
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
 msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
 
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
 #, c-format
 msgid "  CRC value: %#x\n"
 msgstr "  CRC-värde: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
 #, c-format
 msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
 msgstr "Det finns %#<PRIx64> överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
 
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
 #, c-format
 msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
 msgstr "Bygg-ID är för kort (%#zx byte)\n"
 
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
 #, c-format
 msgid "  Build-ID (%#zx bytes):"
 msgstr "  Bygg-ID (%#zx byte):"
 
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
 #, c-format
 msgid "Version %lu\n"
 msgstr "Version %lu\n"
 
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
 
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
 
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
 
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
 
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
 
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CU-tabell:\n"
 
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4234,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TU-tabell:\n"
 
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4243,40 +4252,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adresstabell:\n"
 
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
 #, c-format
 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
 msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
 
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
 
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
 msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
 
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "static"
 msgstr "statisk"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4285,58 +4294,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Genvägstabell:\n"
 
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
 #, c-format
 msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
 msgstr "Trasig genvägstabell i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
 #, c-format
 msgid "Language of main: "
 msgstr "Main:s språk: "
 
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
 #, c-format
 msgid "Name of main: "
 msgstr "Namn på main: "
 
 # Syftar på namnet på "main"
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
 #, c-format
 msgid "<unknown>\n"
 msgstr "<okänt>\n"
 
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
 #, c-format
 msgid "<corrupt offset: %x>\n"
 msgstr "<trasigt avstånd: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
 msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för namn på main\n"
 
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
 #, c-format
 msgid "Section %s is empty\n"
 msgstr "Sektionen %s är tom\n"
 
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
 
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %u\n"
 msgstr "  Antal kolumner:          %u\n"
 
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %u\n"
 msgstr "  Antal använda poster:    %u\n"
 
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %u\n"
@@ -4345,132 +4354,132 @@ msgstr ""
 "  Antal fack:              %u\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
 msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
 msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
 
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
 msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
 
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Signatur:   %#<PRIx64>  Sektioner: "
 
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
 
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
 
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Avståndstabell\n"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "signature"
 msgstr "signatur"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
 msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
 msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
 
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Storlekstabell\n"
 
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
 #, c-format
 msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
 msgstr "För många rader/kolumner i DWARF-indexsektionen %s\n"
 
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
 #, c-format
 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "  Ej stödd version (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
 
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
 #, c-format
 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
 #, c-format
 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
 msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
 #, c-format
 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
 msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
 
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
 #, c-format
 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
 msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Slut på minne\n"
 
 #. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
 #, c-format
 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
 msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
 
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
 #, c-format
 msgid "tried: %s\n"
 msgstr "provade: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
 #, c-format
 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
 #, c-format
 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
 msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4479,17 +4488,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
 
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
 #, c-format
 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
 
 #. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4498,36 +4507,36 @@ msgstr ""
 "%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
 msgstr "Kan inte ladda sektionen .note.gnu.build-id\n"
 
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
 msgstr "sektionen .note.gnu.build-id är trasig/tom\n"
 
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
 msgstr "datastorleken på .note.gnu.build-id är för liten\n"
 
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
 msgstr ".note.gnu.build-id datastorleken är för stor\n"
 
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
 msgstr ".debug_sup-sektionen är trasig/tom\n"
 
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
 msgstr "filnamnet i .debug_sup-sektionen är trasigt\n"
 
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
 msgstr "kan inte öppna filen ”%s” refererad från .debug_sup-sektionen\n"
 
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4536,64 +4545,64 @@ msgstr ""
 "%s: Hittade kompletterande fil med felsökningsinformation: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
 msgstr "Flera DWO_NAME:ar påträffade för samma CU\n"
 
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
 msgstr "flera DWO_ID:er påträffade för samma CU\n"
 
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
 msgid "Unexpected DWO INFO type"
 msgstr "Oväntad DWO INFO-typ"
 
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
 "\n"
 msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n"
 
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
 #, c-format
 msgid "  Name:      %s\n"
 msgstr "  Namn:      %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 #, c-format
 msgid "  Directory: %s\n"
 msgstr "  Katalog: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 msgid "<not-found>"
 msgstr "<ej funnen>"
 
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
 #, c-format
 msgid "  ID:       "
 msgstr "  ID:       "
 
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
 #, c-format
 msgid "  ID:        <not specified>\n"
 msgstr "  ID:        <ej angiven>\n"
 
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
 
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
 msgstr "Okänt felsökningsbokstavsargument ”%c”\n"
 
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
 msgstr "slutet på data hittades medan LEB lästes\n"
 
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
 msgstr "det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n"
 
@@ -4681,7 +4690,7 @@ msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
 
 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
 #. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
@@ -4728,7 +4737,7 @@ msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
 
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
@@ -4748,57 +4757,62 @@ msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
 msgid "%s: mmap () failed\n"
 msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
 
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: kan inte läsa programhuvuden\n"
+
+#: elfedit.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
 msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
 
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
 #, c-format
 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
 msgstr "Okänd x86-funktion: %s\n"
 
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad EI_ABIVERSION: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
 
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4806,87 +4820,87 @@ msgstr ""
 "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
 "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
 
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
 
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
 
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
 
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
 
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
 
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
 
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s\n"
 
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
 
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
 
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
 
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
 
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Okänd typ: %s\n"
 
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
 
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
 
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Flaggorna är:\n"
 
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4919,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 "  --input-abiversion [0-255]  Ange ABIVERSION för indata\n"
 "  --output-abiversion [0-255] Ange ABIVERSION för utdata\n"
 
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4932,7 +4946,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
 "                              Avaktivera en x86-funktion\n"
 
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h --help                   Display this information\n"
@@ -4941,7 +4955,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                   Visa denna hjälp\n"
 "  -v --version                Visa versionsnumret på %s\n"
 
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
 msgstr "Ogiltig ABIVERSION: %s\n"
@@ -4970,66 +4984,66 @@ msgstr "  [-X32_64]    - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
 
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
 
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
 
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
 #, c-format
 msgid "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 msgstr "  -a, --debug-syms       Visa symboler endast till för felsökning\n"
 
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
 #, c-format
 msgid "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
 msgstr "  -A, --print-file-name  Skriv infilens namn före varje symbol\n"
 
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
 #, c-format
 msgid "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 msgstr "  -B                     Samma som --format=bsd\n"
 
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=STIL]  Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
 
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
 msgid "                           STYLE can be "
 msgstr "                           STIL kan vara "
 
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
 #, c-format
 msgid "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 msgstr "      --no-demangle      Avmangla inte lågnivåsymbolnamn\n"
 
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
 #, c-format
 msgid "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr "      --recurse-limit    Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. (standard)\n"
 
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
 msgstr "      --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
 
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
 #, c-format
 msgid "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 msgstr "  -D, --dynamic          Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
 
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
 #, c-format
 msgid "  -e                     (ignored)\n"
 msgstr "  -e                     (ignorerad)\n"
 
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5040,22 +5054,22 @@ msgstr ""
 "                           ”bsd”, ”sysv”, ”posix” eller ”just-symbols”.\n"
 "                           Standard är ”bsd”\n"
 
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
 #, c-format
 msgid "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
 msgstr "  -g, --extern-only      Visa endast externa symboler\n"
 
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
 #, c-format
 msgid "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
 msgstr "    --ifunc-chars=TECKEN Tecken att använda när ifunc-symboler visas\n"
 
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
 #, c-format
 msgid "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
 msgstr "  -j, --just-symbols     Samma som --format=just-symbols\n"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5064,87 +5078,87 @@ msgstr ""
 "  -l, --line-numbers     Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
 "                           filnamn och radnummer för varje symbol\n"
 
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
 #, c-format
 msgid "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
 msgstr "  -n, --numeric-sort     Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
 
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
 #, c-format
 msgid "  -o                     Same as -A\n"
 msgstr "  -o                     Samma som -A\n"
 
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
 #, c-format
 msgid "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 msgstr "  -p, --no-sort          Sortera inte symbolerna\n"
 
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
 #, c-format
 msgid "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 msgstr "  -P, --portability      Samma som --format=posix\n"
 
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
 #, c-format
 msgid "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr "  -r, --reverse-sort     Sortera baklänges\n"
 
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NAMN      Ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
 #, c-format
 msgid "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 msgstr "  -S, --print-size       Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
 
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
 #, c-format
 msgid "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 msgstr "  -s, --print-armap      Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
 
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
 #, c-format
 msgid "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
 msgstr "      --quiet            Utelämna felmeddelanden om ”inga symboler”\n"
 
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
 #, c-format
 msgid "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
 msgstr "      --size-sort        Sortera symboler efter storlek\n"
 
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
 #, c-format
 msgid "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
 msgstr "      --special-syms     Ta med specialsymboler i utdata\n"
 
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
 #, c-format
 msgid "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 msgstr "      --synthetic        Visa syntetiska symboler också\n"
 
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
 #, c-format
 msgid "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 msgstr "  -t, --radix=BAS        Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
 
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
 #, c-format
 msgid "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "      --target=BFDNAMN   Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
 
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
 #, c-format
 msgid "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 msgstr "  -u, --undefined-only   Visa endast odefinierade symboler\n"
 
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
 #, c-format
 msgid "  -U, --defined-only     Display only defined symbols\n"
 msgstr "  -U, --defined-only     Visa endast definierade symboler\n"
 
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5153,67 +5167,67 @@ msgstr ""
 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
 "                         Anger hur UTF-8-kodade unicde-tecken skall hanteras\n"
 
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-weak          Ignore weak symbols\n"
 msgstr "  -W, --no-weak          Ignorera svaga symboler\n"
 
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
 #, c-format
 msgid "      --without-symbol-versions  Do not display version strings after symbol names\n"
 msgstr "      --without-symbol-versions  Visa inte versionssträngar efter symbolnamn\n"
 
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
 #, c-format
 msgid "  -X 32_64               (ignored)\n"
 msgstr "  -X 32_64               (ignorerad)\n"
 
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
 #, c-format
 msgid "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 msgstr "  @FIL                   Läs flaggor från FIL\n"
 
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
 #, c-format
 msgid "  -h, --help             Display this information\n"
 msgstr "  -h, --help             Visa den här informationen\n"
 
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 msgstr "  -V, --version          Visa det här programmets versionsnummer\n"
 
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: ogiltig talbas"
 
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
 
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<processorspecifik>: %d"
 
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<OS-specifik>: %d"
 
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<okänd>: %d"
 
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d/%d"
 msgstr "<okänd>: %d/%d"
 
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5222,12 +5236,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arkivindex:\n"
 
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
 
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5240,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 "Odefinierade symboler från %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5253,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 "Symboler från %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -5262,7 +5276,7 @@ msgstr ""
 "Namn                  Värde   Klass        Typ          Storlek  Rad   Sektion\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -5271,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 "Namn                  Värde           Klass        Typ          Storlek          Rad   Sektion\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5284,7 +5298,7 @@ msgstr ""
 "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5297,39 +5311,39 @@ msgstr ""
 "Symboler från %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
 
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
 #, c-format
 msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
 msgstr "ogiltigt argument till -U/--unicode: %s"
 
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
 
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
 
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
 
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
 
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
 
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5346,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "     --debugging                   Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
 "  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
 
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5359,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Inaktivera beteendet -D\n"
 
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5372,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
 
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5612,17 +5626,17 @@ msgstr ""
 "  -h --help                        Visa denna utdata\n"
 "     --info                        Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
 
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
 
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
 
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5635,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 "  -F --target=<bfdnamn>            Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
 
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5688,689 +5702,699 @@ msgstr ""
 "     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
 "  -o <fil>                         Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
 
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME                Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NAMN                Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: objcopy.c:829
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
 
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "flaggor som hanteras: %s"
 
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
 msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
 
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
 
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
 
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
 
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
 
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread misslyckades"
 
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
 
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
 
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
 msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
 #, c-format
 msgid "Section %s not found"
 msgstr "Sektionen %s finns inte"
 
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
 msgstr "att omdefiniera symboler fungerar inte på LTO-kompilerade objektfiler"
 
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
 
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
 #, c-format
 msgid "'before=%s' not found"
 msgstr "”before=%s” finns inte"
 
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
 
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
 
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
 
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
 
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
 
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
 msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion"
 
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4"
 
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
 
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
 
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
 
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
 
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
 
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
 
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
 msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
 
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
 msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
 
 #. This happens with glibc.  No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
 msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3"
 
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
 msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
 
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
 msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF"
 
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
 msgstr "%s[%s]: flaggan ”large” är specifik för ELF x86-64"
 
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
 #, c-format
 msgid "unable to change endianness of '%s'"
 msgstr "kan inte ändra byteordning på ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to modify '%s' due to errors"
 msgstr "kan inte ändra ”%s” på grund av fel"
 
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
 msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
 
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] stödjs inte på ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
 #, c-format
 msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
 msgstr "--strip-section-headers stödjs inte på ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
 
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
 msgstr "varning: filjustering (%#<PRIx64>) > sektionsjustering (%#<PRIx64>)"
 
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
 
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
 #, c-format
 msgid "error: %s not found, can't be updated"
 msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
 
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
 msgid "warning: could not load note section"
 msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
 
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
 msgid "warning: failed to set merged notes size"
 msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
 
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
 
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
 
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
 
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
 msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
 
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
 
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
 
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
 
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
 
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
 msgid "can't add padding"
 msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
 
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
 msgid "error: failed to locate merged notes"
 msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar"
 
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
 msgid "error: failed to merge notes"
 msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar"
 
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
 msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
 
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
 #, c-format
 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
 msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
 
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
 
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
 
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
 
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
 
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignorerar alternativvärdet"
 
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
 msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande"
 
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
 
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
 #, c-format
 msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
 msgstr "varning: otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
 
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
 #, c-format
 msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
 msgstr "varning: använder medlemmens basnamn istället: %s"
 
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Känner inte igen filens format"
 
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils är inte byggt med stöd för zstd"
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
 #, c-format
 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
 msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s"
 
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
 
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
 msgid "error in private header data"
 msgstr "fel i privat huvuddata"
 
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
 
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
 msgid "failed to set size"
 msgstr "misslyckades att sätta storleken"
 
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "misslyckades att sätta vma"
 
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
 
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
 msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess VMA"
 
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
 msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess LMA"
 
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
 
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
 
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
 
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
 
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
 
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
 
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
 
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
 
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "felaktigt format på %s"
 
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
 
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arkitektur %s är okänd"
 
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
 
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
 
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
 #, c-format
 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
 msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
 
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
 #, c-format
 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
 msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
 
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
 msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%<PRIx64> till 0x%x"
 
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
 msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs"
 
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
 msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs"
 
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
 msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två"
 
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
 
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
 
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
 
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
 
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumentet till --file-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar"
+
+#: objcopy.c:6036
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
 
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
 
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
 #, c-format
 msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
 msgstr "argumentet till --section-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar"
 
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
 
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
 
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
 msgstr "fel: verilog-databredd måste vara 1, 2, 4, 8 eller 16"
 
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
 msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
 
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
 
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
 
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
 
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
 
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
 
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
 
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
 msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> användes aldrig"
 
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
 
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
 
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
 
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
 #, c-format
 msgid "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 msgstr "  -a, --archive-headers    Visa arkivhuvudinformation\n"
 
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
 #, c-format
 msgid "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgstr "  -f, --file-headers       Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
 #, c-format
 msgid "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
 msgstr "  -p, --private-headers    Visa objektformatsspecifika filhuvudinnehåll\n"
 
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
 msgstr "  -P, --private=ALT,ALT…   Visa objektformatspecifikt innehåll\n"
 
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
 #, c-format
 msgid "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
 msgstr "  -h, --[section-]headers  Visa innehållet av sektionshuvuden\n"
 
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
 #, c-format
 msgid "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 msgstr "  -x, --all-headers        Visa innehållet i alla huvuden\n"
 
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
 #, c-format
 msgid "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 msgstr "  -d, --disassemble        Visa assemblerinnehållet i exekverbara sektioner\n"
 
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
 #, c-format
 msgid "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
 msgstr "  -D, --disassemble-all    Visa assemblerinnehållet i alla sektioner\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
 #, c-format
 msgid "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 msgstr "      --disassemble=<sym>  Visa assemblerinnehållet från <sym>\n"
 
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
 #, c-format
 msgid "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 msgstr "  -S, --source             Blanda in källkod med disassemblering\n"
 
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
 msgstr "      --source-comment[=<txt>] Inled källkodsrader med <txt>\n"
 
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
 #, c-format
 msgid "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 msgstr "  -s, --full-contents      Visa hela innehållet av alla begärda sektioner\n"
 
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
 #, c-format
 msgid "  -Z, --decompress         Decompress section(s) before displaying their contents\n"
 msgstr "  -Z, --decompress         Dekomprimera sektionerna före deras innehåll visas\n"
 
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
 #, c-format
 msgid "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 msgstr "  -g, --debugging          Visa felsökningsinformation i objektfilen\n"
 
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
 #, c-format
 msgid "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 msgstr "  -e, --debugging-tags     Visa felsökningsinformation i ctags-stil\n"
 
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
 #, c-format
 msgid "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 msgstr ""
 "  -G, --stabs              Visa (i rått format) eventuell STABS-information\n"
 "                            i filen\n"
 
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6387,7 +6411,7 @@ msgstr ""
 "              U/=trace_info]\n"
 "                           Vissa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
 
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6396,7 +6420,7 @@ msgstr ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Visa innehållet i sektioner som länkar till\n"
 "                            separata felsökningsinformationsfiler\n"
 
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6406,7 +6430,7 @@ msgstr ""
 "                           Följ länkar till separata filer med\n"
 "                            felsökningsinformation (standard)\n"
 
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6416,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 "                           Följ inte länkar till separata filer med\n"
 "                            felsökningsinformation\n"
 
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6426,7 +6450,7 @@ msgstr ""
 "                           Följ länkar till separata filer med\n"
 "                            felsökningsinformation\n"
 
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6437,7 +6461,7 @@ msgstr ""
 "                           Följ inte länkar till separata filer med\n"
 "                            felsökningsinformation (standard)\n"
 
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6446,7 +6470,7 @@ msgstr ""
 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
 "                           När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
 
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6455,7 +6479,7 @@ msgstr ""
 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
 "                           When following links, fråga inte debuginfod-servrar\n"
 
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6465,57 +6489,57 @@ msgstr ""
 "                            i separata filer med felsökningsinformation.\n"
 "                            (Implicerar -WK)\n"
 
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
 #, c-format
 msgid "      --ctf[=SECTION]      Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
 msgstr "      --ctf[=SEKTION]      Visa CTF-information från SEKTION, (standard ”.ctf”)\n"
 
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
 #, c-format
 msgid "      --sframe[=SECTION]   Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
 msgstr "      --sframe[=SEKTION]   Visa SFrame-information från SEKTION, (standard ”.sframe”)\n"
 
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
 #, c-format
 msgid "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 msgstr "   -t, --syms              Visa innehållet i symboltabellerna\n"
 
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
 #, c-format
 msgid "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 msgstr "  -T, --dynamic-syms       Visa innehållet i den dynamiska symboltabellen\n"
 
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
 #, c-format
 msgid "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -r, --reloc              Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
 
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
 #, c-format
 msgid "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -R, --dynamic-reloc      Visa dynamiska omlokaliseringsposter i filen\n"
 
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
 #, c-format
 msgid "  @<file>                  Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fil>                   Läs flaggor från <fil>\n"
 
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
 #, c-format
 msgid "  -v, --version            Display this program's version number\n"
 msgstr "  -v, --version            Visa det här programmets versionsnummer\n"
 
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
 #, c-format
 msgid "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 msgstr "  -i, --info               Lista objektformat och arkitekturer som stödjs\n"
 
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
 #, c-format
 msgid "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr "  -H, --help               Visa den här informationen\n"
 
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6524,72 +6548,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Följande flaggor är frivilliga:\n"
 
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
 #, c-format
 msgid "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  -b, --target=BFDNAMN           Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
 
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
 #, c-format
 msgid "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgstr "  -m, --architecture=MASKIN      Ange målarkitekturen som MASKIN\n"
 
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
 #, c-format
 msgid "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
 msgstr "  -j, --section=NAMN             Visa endast information om sektionen NAMN\n"
 
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
 #, c-format
 msgid "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
 msgstr "  -M, --disassembler-options=ALT Skicka texten ALT till disassembleraren\n"
 
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
 #, c-format
 msgid "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 msgstr ""
 "  -EB --endian=big               Anta rakt byteordningsformat vid\n"
 "                                  disassemblering\n"
 
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
 #, c-format
 msgid "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 msgstr ""
 "  -EL --endian=little            Anta omvänt bytordningsformat vid\n"
 "                                  disassemblering\n"
 
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
 #, c-format
 msgid "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 msgstr ""
 "      --file-start-context       Inkludera sammanhanget från början av filen\n"
 "                                  (med -S)\n"
 
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
 #, c-format
 msgid "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 msgstr "  -I, --include=KAT              Lägg till KAT till söklistan för källkodsfiler\n"
 
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
 #, c-format
 msgid "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 msgstr "  -l, --line-numbers             Inkludera radnummer och filnamn i utmatningen\n"
 
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
 #, c-format
 msgid "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 msgstr "  -F, --file-offsets             Ta med filavstånd när information visas\n"
 
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=STIL]          Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
 
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
 msgid "                                   STYLE can be "
 msgstr "                                   STIL kan vara "
 
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6598,19 +6622,19 @@ msgstr ""
 "      --recurse-limit            Aktivera en gräns på rekursionen vid\n"
 "                                 avmangling (standard)\n"
 
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 msgstr ""
 "      --no-recurse-limit         Avaktivera en gräns på rekursionen vid\n"
 "                                  avmangling\n"
 
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
 #, c-format
 msgid "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 msgstr "  -w, --wide                     Formatera utmatninger för mer än 80 kolumner\n"
 
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6619,108 +6643,108 @@ msgstr ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                Styr visningen av UTF-8 unicode-tecken\n"
 "  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
 
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
 #, c-format
 msgid "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 msgstr ""
 "  -z, --disassemble-zeroes       Hoppa inte över block av nollor vid\n"
 "                                  disassemblering\n"
 
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
 #, c-format
 msgid "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
 msgstr "      --start-address=ADR        Bearbeta bara data vars adress är ≥ ADR\n"
 
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
 #, c-format
 msgid "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
 msgstr "      --stop-address=ADR         Bearbeta bara data vars adress är < ADR\n"
 
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
 #, c-format
 msgid "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --no-addresses             Skriv inte ut adresser med disassembleringen\n"
 
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
 #, c-format
 msgid "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 msgstr ""
 "      --prefix-addresses         Skriv fullständiga adresser med\n"
 "                                  disassembleringen\n"
 
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
 #, c-format
 msgid "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 msgstr "      --[no-]show-raw-insn       Visa hex med symbolisk disassemblering\n"
 
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
 #, c-format
 msgid "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 msgstr "      --insn-width=BREDD         Visa BREDD byte på en rad med -d\n"
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
 #, c-format
 msgid "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 msgstr ""
 "      --adjust-vma=AVSTÅND       Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
 "                                  sektionsadresser\n"
 
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
 #, c-format
 msgid "      --show-all-symbols         When disassembling, display all symbols at a given address\n"
 msgstr "     --show-all-symbols          Vid disassemblering, visa alla symboler på en given adress\n"
 
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
 #, c-format
 msgid "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 msgstr "      --special-syms             Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
 
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
 #, c-format
 msgid "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 msgstr "      --inlines                  Skriv ut alla inline:ingar för källkodsrader\n"
 
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
 #, c-format
 msgid "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 msgstr "      --prefix=PREFIX            Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
 
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
 #, c-format
 msgid "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr "      --prefix-strip=NIVÅ        Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
 
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "      --dwarf-depth=N            Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
 
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "      --dwarf-start=N            Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
 
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
 msgstr "      --dwarf-check              Gör extra konsistenskontroller av dwarf.\n"
 
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
 #, c-format
 msgid "      --ctf-parent=NAME          Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
 msgstr "      --ctf-parent=NAMN          Använd CTF-arkivmedlem NAMN som CTF-föräldern\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
 msgstr "      --visualize-jumps          Visualisera hopp genom att rita ASCII-grafik\n"
 
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=color    Använd färger i ASCII-grafiken\n"
 
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6729,37 +6753,37 @@ msgstr ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
 "                                 Använd utökade 8-bitars färgkoder\n"
 
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=off      Avaktivera hoppvisualisering\n"
 
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=off       Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n"
 
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
 msgstr "      --disassembler-color=terminal  Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal. (standard).\n"
 
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output. (default)\n"
 msgstr "      --disassembler-color=off   Avaktivera färger i disassembler-utdata. (standard)\n"
 
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=terminal  Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal.\n"
 
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=on        Enable disassembler color output.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=on    Aktivera färger i disassembler-utdata.\n"
 
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "      --disassembler-color=extended  Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6768,7 +6792,7 @@ msgstr ""
 "      --disassembler-color=extended  Använd 8-bitars färger i disassembler-utdata.\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6777,70 +6801,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
 
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
 
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Sektioner:\n"
 
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
 #, c-format
 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
 msgstr "Idx %-*s Storlek   %-*s%-*sFilavst   Just"
 
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Flaggor"
 
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
 #, c-format
 msgid "failed to read symbol table from: %s"
 msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
 
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
 msgid "error message was"
 msgstr "felmeddelandet var"
 
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
 
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
 #, c-format
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
 msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
 
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
 msgid "disassembly color not correctly selected"
 msgstr "disassembleringsfärg är inte korrekt vald"
 
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
 #, c-format
 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
 msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n"
 
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
 
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
 #, c-format
 msgid "Reading section %s failed because: %s"
 msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
 
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6849,17 +6873,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disassemblering av sektion %s:\n"
 
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
 
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
 
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6868,7 +6892,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#<PRIx64>\n"
 
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6877,12 +6901,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
 
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
 msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
 
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -6891,12 +6915,12 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen %s-sektion\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
 
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -6905,17 +6929,17 @@ msgstr ""
 "Innehåll i %s-sektionen:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "arkitektur: %s, "
 
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6924,25 +6948,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "startadress 0x"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "error"
 msgstr "fel"
 
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
 #, c-format
 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
 msgstr "CTF-fel: kan inte hämta CTF-felen: ”%s”"
 
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6951,81 +6975,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CTF-arkivmedlem: %s:\n"
 
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s"
 msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s"
 
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s"
 msgstr "CTF-öppningsfel: %s"
 
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
 #, c-format
 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
 msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n"
 
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
 #, c-format
 msgid "CTF archive member open failure: %s"
 msgstr "Att öppna CTF-arkivmedlem misslyckades: %s"
 
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
 #, c-format
 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
 msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s"
 
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
 
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
 
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
 
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
 msgstr " OBSERVERA: Denna sektion är komprimerad, men dess innehåll har INTE expanderats till denna dump.\n"
 
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "inga symboler\n"
 
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
 
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
 
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
 #, c-format
 msgid "failed to read relocs in: %s"
 msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
 
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: Denna fil innehåller inte några ordinarie omlokaliseringar.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations.  These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: Dock innehåller den RELR-omlokaliseringar. Dessa kan visas av programmet readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: innehåller RELR-omlokaliseringar vilka inte visas av %s.\n"
+"Dessa kan visas av programmet readelf istället.\n"
+
+#: objdump.c:5736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7034,60 +7072,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     filformat %s\n"
 
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
 
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "I arkiv %s:\n"
 
 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
 msgid "Archive nesting is too deep"
 msgstr "Arkivnästningen är för djup"
 
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
 
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
 
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
 
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
 
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
 msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
 msgstr "fel: instruktionen bredd måste ligga i intervallet 1 till "
 
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
 msgstr "okänt argument till --visualize-flagga"
 
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
 msgstr "okänt argument till --disassembler-color"
 
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "okänd -E-flagga"
 
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
 
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Okänd felsökningsflagga ”sframe-internal-only”\n"
+
 #: od-elf32_avr.c:55
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7513,7 +7555,7 @@ msgstr "Antal sektioner:\t\t%d\n"
 msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
 msgstr "Tid/Datum:\t\t\t%#08lx\t- "
 
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "ej satt\n"
@@ -7557,7 +7599,7 @@ msgstr "fel: kunde inte läsa AOUT- och PE+-huvuden\n"
 msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 msgstr "Magiskt:\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -8531,255 +8573,255 @@ msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
 msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n"
 
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "processorspecifik: %lx"
 
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
 
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<okänd>: %lx"
 
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (ingen)"
 
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
 
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
 
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
 msgstr "DYN (positionsoberoende körbar fil)"
 
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (delad objektfil)"
 
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (minnesfil)"
 
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "processorspecifik: (%x)"
 
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "OS-specifik: (%x)"
 
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<okänd>: %x"
 
 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
 #. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
 msgid "None"
 msgstr "ingen"
 
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<okänd>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <okänd>"
 
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
 #, c-format
 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
 msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
 
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
 msgid "unknown mac"
 msgstr "okänd mac"
 
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
 msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
 
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
 msgid "<unknown MeP copro type>"
 msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
 
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
 #, c-format
 msgid ", unknown flags bits: %#x"
 msgstr ",  okända flaggbitar: %#x"
 
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", okänd CPU"
 
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", okänt ABI"
 
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", okänd ISA"
 
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": arkitekturvariant: "
 
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
 msgid ": unknown"
 msgstr ": okänd"
 
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
 
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
 
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
 msgid ", unknown"
 msgstr ", okänd"
 
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
 #, c-format
 msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
 msgstr ", <okänd AMDGPU GPU-typ: %#x>"
 
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
 #, c-format
 msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
 msgstr ", <okänt xnack-värde: %#x>"
 
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
 #, c-format
 msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
 msgstr ", <okänt sramecc-värde: %#x>"
 
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", omlokaliserbart"
 
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
 
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Självständigt program"
 
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Ren C6000"
 
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<okänd: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <okänd>"
 
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
 
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
 
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
 #, c-format
 msgid " Options are:\n"
 msgstr " Flaggorna är:\n"
 
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgstr "  -a --all               Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
 #, c-format
 msgid "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
 msgstr "  -h --file-header       Visa ELF-filens huvud\n"
 
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
 msgstr "  -l --program-headers   Visa programhuvudena\n"
 
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
 #, c-format
 msgid "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 msgstr "     --segments          Synonym för --program-headers\n"
 
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
 #, c-format
 msgid "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 msgstr "  -S --section-headers   Visa sektionernas huvuden\n"
 
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 msgstr "     --sections          Synonym för --section-headers\n"
 
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 msgstr "  -g --section-groups    Visa sektionsgrupperna\n"
 
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
 #, c-format
 msgid "  -t --section-details   Display the section details\n"
 msgstr "  -t --section-details   Visa detaljer om sektionerna\n"
 
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 msgstr "  -e --headers           Samma som: -h -l -S\n"
 
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
 #, c-format
 msgid "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 msgstr "  -s --syms              Visa symboltabellen\n"
 
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
 #, c-format
 msgid "     --symbols           An alias for --syms\n"
 msgstr "     --symbols           Synonym för --syms\n"
 
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
 msgstr "     --dyn-syms          Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
 
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
 #, c-format
 msgid "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
 msgstr "     --lto-syms          Visa tabellen över LTO-symboler\n"
 
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
 #, c-format
 msgid ""
 "     --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8790,29 +8832,29 @@ msgstr ""
 "                         Bestäm bas för symbolstorlekar.  Alternativen är\n"
 "                         blandat (standard), oktalt, decimalt, hexadecimalt.\n"
 
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
 #, c-format
 msgid "  -C --demangle[=STYLE]  Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=STIL]  Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
 #, c-format
 msgid "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (default)\n"
 msgstr "     --no-demangle       Avmangla inte lågnivåsymbolnamn. (standard)\n"
 
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
 #, c-format
 msgid "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr ""
 "      --recurse-limit             Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling.\n"
 "                                   (standard)\n"
 
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
 #, c-format
 msgid "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
 msgstr "     --no-recurse-limit  Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
 
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
 #, c-format
 msgid ""
 "     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8827,57 +8869,57 @@ msgstr ""
 "                          markerade flyktföljder, eller betrakta deom som\n"
 "                          ogiltiga och visa som ”{hex-sekvenser}”\n"
 
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
 #, c-format
 msgid "     -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
 msgstr "     -X --extra-sym-info Visa extra information när symboler visas\n"
 
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
 #, c-format
 msgid "     --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
 msgstr "     --no-extra-sym-info Visa inte extra information när symboler visas (standard)\n"
 
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
 #, c-format
 msgid "  -n --notes             Display the contents of note sections (if present)\n"
 msgstr "  -n --notes             Visa innehållet i noteringssektioner (om några finns)\n"
 
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 msgstr "  -r --relocs            Visa omlokeringarna (om de finns)\n"
 
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
 #, c-format
 msgid "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 msgstr "  -u --unwind            Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
 
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
 #, c-format
 msgid "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 msgstr "  -d --dynamic           Visa den dynamiska sektionen (om den finns)\n"
 
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
 #, c-format
 msgid "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 msgstr "  -V --version-info      Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
 
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
 #, c-format
 msgid "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 msgstr "  -A --arch-specific     Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
 
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
 #, c-format
 msgid "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 msgstr "  -c --archive-index     Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
 
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
 #, c-format
 msgid "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 msgstr "  -D --use-dynamic       Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
 
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8886,7 +8928,7 @@ msgstr ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
 "                         Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n"
 
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8895,7 +8937,7 @@ msgstr ""
 "  -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
 
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8904,7 +8946,7 @@ msgstr ""
 "  -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
 
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8913,12 +8955,12 @@ msgstr ""
 "  -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Visa det relokerade innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
 
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
 #, c-format
 msgid "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
 msgstr "  -z --decompress        Dekomprimera sektionen före den visas\n"
 
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8929,7 +8971,7 @@ msgstr ""
 "  -j --display-section=<namn|nummer>\n"
 "\t\t         Visa innehållet i den indikerade sektionen. Kan upprepas\n"
 
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8946,7 +8988,7 @@ msgstr ""
 "                  U/=trace_info]\n"
 "                         Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
 
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8955,7 +8997,7 @@ msgstr ""
 "  -wk --debug-dump=links Visa innehållet i sektioner som länkar till separata\n"
 "                          filer med felsökningsinformation\n"
 
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8965,7 +9007,7 @@ msgstr ""
 "                            i separata filer med felsökningsinformation.\n"
 "                            (Implicerar -wK)\n"
 
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8975,7 +9017,7 @@ msgstr ""
 "                         Följ länkar till separata filer med\n"
 "                          felsökningsinformation (standard)\n"
 
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8985,7 +9027,7 @@ msgstr ""
 "                         Följ inte länkar till separata filer med\n"
 "                          felsökningsinformation\n"
 
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8995,7 +9037,7 @@ msgstr ""
 "                         Följ länkar till separata filer med\n"
 "                          felsökningsinformation\n"
 
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9006,7 +9048,7 @@ msgstr ""
 "                         Följ inte länkar till separata filer med\n"
 "                          felsökningsinformation (standard)\n"
 
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -9015,7 +9057,7 @@ msgstr ""
 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
 "                         När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
 
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -9024,27 +9066,27 @@ msgstr ""
 "  -wN --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
 "                         När länkar följs, fråga inte debuginfod-servrar\n"
 
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "  --dwarf-depth=N        Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
 
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "  --dwarf-start=N        Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
 
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
 #, c-format
 msgid "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
 msgstr "  --ctf=<nummer|namn>    Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n"
 
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
 #, c-format
 msgid "  --ctf-parent=<name>    Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
 msgstr "  --ctf-parent=<namn>    Använd arkivmedlem <namn> som CTF-föräldern\n"
 
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9054,7 +9096,7 @@ msgstr ""
 "                         Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
 "                         CTF-symboltabellen\n"
 
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9064,12 +9106,12 @@ msgstr ""
 "                         Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
 "                         CTF-strängtabellen\n"
 
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
 #, c-format
 msgid "  --sframe[=NAME]        Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
 msgstr "      --sframe[=NAMN]    Visa SFrame-information från sektionen NAMN, (standard ”.sframe”)\n"
 
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9078,156 +9120,160 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
 
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
 #, c-format
 msgid "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 msgstr "  -I --histogram         Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
 
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
 #, c-format
 msgid "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgstr "  -W --wide              Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
 
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
 #, c-format
 msgid "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
 msgstr "  -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till [...]\n"
 
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
 #, c-format
 msgid "  @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
 
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
 #, c-format
 msgid "  -H --help              Display this information\n"
 msgstr "  -H --help              Visa den här informationen.\n"
 
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
 #, c-format
 msgid "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr "  -v --version           Visa versionsinformation för readelf\n"
 
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
 
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Sektionsnamnet måste anges\n"
+
+#: readelf.c:6667
 msgid "Missing arg to -U/--unicode"
 msgstr "Argument saknas till -U/--unicode"
 
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
 
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2-komplement, little endian"
 
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2-komplement, big endian"
 
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök att använda llvm-bcanalyzer\n"
 
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök extrahera och sedan använda llvm-bcanalyzer\n"
 
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
 msgstr "Detta är en GO-binärfil — försök att använda ”go tool objdump” eller ”go tool nm”\n"
 
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
 
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
 msgstr "ELF-huvud i länkade filer ”%s”:\n"
 
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "ELF-huvud:\n"
 
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magi:    "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Klass:                             %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Data:                              %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d%s\n"
 msgstr "  Version:                           %d%s\n"
 
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
 msgid " (current)"
 msgstr " (aktuell)"
 
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
 msgid " <unknown>"
 msgstr " <okänd>"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Typ:                               %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Maskin:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Ingångsadress:                     "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9237,7 +9283,7 @@ msgstr ""
 "  Start för programhuvuden:          "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -9246,85 +9292,85 @@ msgstr ""
 " (byte in i filen)\n"
 "  Start för sektionshuvuden:         "
 
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (byte in i filen)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Flaggor:                           0x%lx%s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
 msgstr "  Detta huvuds storlek:              %u (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Programhuvudenas storlek:          %u (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %u"
 msgstr "  Antal programhuvuden:              %u"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Sektionshuvudenas storlek:         %u (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %u"
 msgstr "  Antal sektionshuvuden:             %u"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %u"
 msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellndx:  %u"
 
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
 
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
 
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
 
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
 msgid "program headers"
 msgstr "programhuvuden"
 
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
 msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
 
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
 msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
 
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
 
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9333,7 +9379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga programhuvuden i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9342,7 +9388,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9351,12 +9397,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Elf-filtyp är %s\n"
 
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
 #, c-format
 msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Ingångspunkt 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
 #, c-format
 msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9364,7 +9410,7 @@ msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
 msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
 
 #  BUGG: plural-s
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9373,68 +9419,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programhuvuden:\n"
 
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Just\n"
 
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  MinneSt  Flg Just\n"
 
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
 
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Just\n"
 
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
 msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
 
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
 msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
 
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
 msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
 
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
 msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
 
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
 
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
 
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
 msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n"
 
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
 msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
 
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
 
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
 #, c-format
 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "      [Begär programtolkare: %s]\n"
 
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9443,102 +9489,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Sektion till segment-avbildning:\n"
 
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Segmentsektioner...\n"
 
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
 
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
 #, c-format
 msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Virtuell adress %#<PRIx64> finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
 
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
 
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
 
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
 msgid "section headers"
 msgstr "sektionshuvuden"
 
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
 msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
 
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
 msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
 
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
 msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
 
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
 #, c-format
 msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Storleken (%#<PRIx64>) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
 msgid "symbols"
 msgstr "symboler"
 
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
 msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
 
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
 msgid "symbol table section indices"
 msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
 
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
 #, c-format
 msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på %#<PRIx64> — %#<PRIx64> förväntades\n"
 
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
 msgstr "Slut på minne när %<PRIu64> symboler lästes\n"
 
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
 msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
 
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
 msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
 
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
 
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9547,55 +9593,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
 #, c-format
 msgid "In linked file '%s': "
 msgstr "I länkad fil ”%s”: "
 
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
 #, c-format
 msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
 msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
 msgid "string table"
 msgstr "strängtabell"
 
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
 msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
 msgstr "(Använder den förväntade storleken på %<PRIx64> för resten av denna dump)\n"
 
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
 
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
 
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "dynamiska strängar"
 
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
 #, c-format
 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
 msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n"
 
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
 #, c-format
 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
 msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n"
 
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9604,7 +9650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektionshuvuden i den länkade filen ”%s”:\n"
 
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9613,7 +9659,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektionshuvuden:\n"
 
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9622,106 +9668,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektionshuvud:\n"
 
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Namn\n"
 
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Typ             Adr      Avst    Strl  PS  Lk  Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adr      Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Typ             Adress           Avst   Strl   PS  Lk  Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Typ               Adress           Avstånd           Länk\n"
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Storlek           Poststorlek      Info              Just\n"
 
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ              Adress            Avstånd\n"
 
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Just\n"
 
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Flaggor\n"
 
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
 msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
 
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
 msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
 
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
 msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
 
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
 msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
 
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
 msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
 
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
 msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
 
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
 
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
 
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
 msgid "compression header"
 msgstr "komprimeringshuvud"
 
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
 #, c-format
 msgid "       [<corrupt>]\n"
 msgstr "       [<trasig>]\n"
 
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
 #, c-format
 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
 msgstr "        [<okänd>: 0x%x], "
@@ -9729,7 +9775,7 @@ msgstr "        [<okänd>: 0x%x], "
 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
 #. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -9744,44 +9790,44 @@ msgstr ""
 "  C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
 "  "
 
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
 #, c-format
 msgid "R (retain), "
 msgstr "R (bevara), "
 
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
 #, c-format
 msgid "D (mbind), "
 msgstr "D (mbind), "
 
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
 #, c-format
 msgid "l (large), "
 msgstr "l (stor), "
 
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
 msgstr "y (ren kod), "
 
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
 #, c-format
 msgid "v (VLE), "
 msgstr "v (VLE), "
 
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
 msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n"
 
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
 msgid "<OS specific>"
 msgstr "<OS-specifik>"
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
 msgid "<PROC specific>"
 msgstr "<PROC-specifik>"
 
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9790,7 +9836,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9799,16 +9845,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
 
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
 msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
 
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9817,41 +9863,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
 msgstr "Slut på minne när %zu grupper lästes\n"
 
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
 msgstr "Sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
 
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
 
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
 
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
 msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (%#<PRIx64>) som är större än dess storlek (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
 msgid "section data"
 msgstr "sektionsdata"
 
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9860,44 +9906,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
 
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Namn\n"
 
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
 msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
 
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
 msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
 
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
 
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
 #, c-format
 msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
 msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på %#<PRIx64> hittat i en dynamisk post"
 
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9906,16 +9952,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %<PRId64>: %s — ident: %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg-avstånd          Typ                              Symvek Datatyp\n"
 
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
 
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9924,16 +9970,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbildsomlokaliseringar\n"
 
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg-avstånd  Typ                             Addend            Segsymavst\n"
 
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "sektion för dynamiska strängar"
 
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9942,7 +9988,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion "
 
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9951,33 +9997,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Omlokeringssektion "
 
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64>"
 msgstr " på avståndet %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
 #, c-format
 msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
 msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
 msgstr[0] " innehåller %<PRIu64> post som omlokaliserar"
 msgstr[1] " innehåller %<PRIu64> poster som omlokaliserar"
 
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
 #, c-format
 msgid " %<PRIu64> location:\n"
 msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
 msgstr[0] " %<PRIu64> plats:\n"
 msgstr[1] " %<PRIu64> platser:\n"
 
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
 msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9986,7 +10032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n"
 
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9995,7 +10041,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n"
 
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10004,7 +10050,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10013,7 +10059,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10022,7 +10068,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga statiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”."
 
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10031,7 +10077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
 
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10040,7 +10086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
 
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10049,7 +10095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10058,50 +10104,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
 #, c-format
 msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
 msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %td\n"
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
 #, c-format
 msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
 msgstr "Felaktigt avstånd %<PRIx64> i tabellspost %td\n"
 
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tOkänd version.\n"
 
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
 msgid "unwind table"
 msgstr "utrullningstabell"
 
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
 msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
 
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
 
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
 msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
 
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
 msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n"
 
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10111,7 +10157,7 @@ msgstr ""
 "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
 
 #  BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10120,11 +10166,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kunde inte hitta utrullningssektion till "
 
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
 msgid "unwind info"
 msgstr "utrullningsinfo"
 
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10133,12 +10179,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utrullningssektion "
 
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr " på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10153,202 +10199,202 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Utrullad sektion ”%s” på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
 msgid "unwind data"
 msgstr "rulla ut data"
 
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
 #, c-format
 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
 msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
 
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
 #, c-format
 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
 msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
 
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
 
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
 msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
 
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
 
 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
 msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
 
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Vägra att rulla ut"
 
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Reserverad]"
 
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     slut"
 
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Reserv]"
 
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
 msgid "corrupt change to vsp\n"
 msgstr "trasig ändring av vsp\n"
 
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
 #, c-format
 msgid "     pop {ra_auth_code}"
 msgstr "     poppa {ra_auth_code}"
 
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
 #, c-format
 msgid "     vsp as modifier for PAC validation"
 msgstr "     vsp som en modifierare för PAC-validering"
 
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [ej stödd op-kod]"
 
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "poppa ram {"
 
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
 #, c-format
 msgid "*corrupt* - no registers specified"
 msgstr "*trasig* – inga register använda"
 
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
 msgid "[pad]"
 msgstr "[fyll]"
 
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
 msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
 
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %<PRId64>"
 msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
 
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Personalitetsrutin: "
 
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Avhuggen data]\n"
 
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
 
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Kompakt modellindex: %d\n"
 
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [reserverad]\n"
 
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Återställ stack från rampekare\n"
 
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Stackökning %d\n"
 
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Återställda register: "
 
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Returregister: %s\n"
 
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [reserverad (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
 msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
 
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
 
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
 #, c-format
 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
 msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande %#<PRIx64>.\n"
 
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
 msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
 
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
 #, c-format
 msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
 msgstr "Ingen processorspecifik utrullningsinformation att avkoda\n"
 
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10357,73 +10403,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
 
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "INGA"
 
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Gränssnittsversion: %s"
 
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
 #, c-format
 msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
 msgstr "Gränssnittsversion: <trasig: %<PRIx64>>"
 
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Tidsstämpel: %s"
 
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
 msgid "dynamic section"
 msgstr "dynamisk sektion"
 
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %<PRIu64> dynamiska poster\n"
 
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
 #, c-format
 msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
 msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %u\n"
 
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
 #, c-format
 msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
 msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Slut på minne vid läsning av %<PRIu64> dynamiska poster\n"
 
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
 #, c-format
 msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
 msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte med dynamiska data\n"
 
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
 
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
 
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
 
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10432,7 +10478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns ingen dynamisk sektion i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10442,49 +10488,49 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
 
 #. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
 msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n"
 
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
 msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n"
 
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n"
 
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
 msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n"
 
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "dynamisk sträng-tabell"
 
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n"
 
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
 msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
 
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
 msgid "symbol information"
 msgstr "symbolinformation"
 
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
 msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
 
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för information om dynamiska symboler\n"
 
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10499,7 +10545,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10514,87 +10560,87 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
 
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Tagg       Typ                          Namn/Värde\n"
 
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "yttre bibliotek"
 
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "filterbibliotek"
 
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "konfigurationsfil"
 
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
 
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "övervakningsbibliotek"
 
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "flaggor:"
 
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " inga\n"
 
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "delat bibliotek: [%s]"
 
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programtolk"
 
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
 
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (byte)\n"
 
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
 #, c-format
 msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
 msgstr "<trasigt tidsvärde: %<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10609,7 +10655,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller versiondefinitionssektion ”%s” %u poster:\n"
 
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10624,71 +10670,71 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
 msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
 #, c-format
 msgid "  Offset: 0x%08<PRIx64>  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Avstånd: 0x%08<PRIx64>  Länk: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
 msgid "version definition section"
 msgstr "versiondefinitionssektion"
 
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06zx: Rev: %d  Flaggor: %s"
 
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Ant: %d  "
 
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Namn: %s\n"
 
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Namnindex: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
 #, c-format
 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
 msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
 
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06zx: Förälder %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06zx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
 
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
 #, c-format
 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
 msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
 
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
 
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10703,7 +10749,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller versionbehovssektion ”%s” %u poster:\n"
 
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10718,68 +10764,68 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Versionsbehovssektion"
 
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Version: %d"
 msgstr "  %#06zx: Version: %d"
 
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fil: %s"
 
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fil: %lx"
 
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr " Ant: %d\n"
 
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name: %s"
 msgstr "  %#06zx:   Namn: %s"
 
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06zx:   Namnindex: %lx"
 
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Flaggor: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
 msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
 
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
 msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
 
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
 #, c-format
 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
 msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
 
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Saknad version behöver information\n"
 
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
 msgid "version string table"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10794,7 +10840,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10809,47 +10855,47 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
 msgid "version symbol data"
 msgstr "versionsymbolsdata"
 
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*ogiltigt*"
 
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*lokal*)    "
 
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
 
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
 msgid "version need"
 msgstr "versionsbehov"
 
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "yttre versionsbehov (2)"
 
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
 msgid "version def"
 msgstr "versionsdef."
 
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
 msgid "version def aux"
 msgstr "yttre versionsdef."
 
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
 msgid "*both*"
 msgstr "*båda*"
 
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10858,7 +10904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det fanns ingen versionsinformation i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10867,69 +10913,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
 #, c-format
 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
 msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n"
 
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
 #, c-format
 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
 msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n"
 
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
 msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
 
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
 msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
 
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<lokalpost>: %d"
 
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
 msgid " VARIANT_CC"
 msgstr " VARIANT_CC"
 
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<annan>: %x"
 
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
 msgid "version data"
 msgstr "versionsdata"
 
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "yttre versionsbehov (3)"
 
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
 #, c-format
 msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
 msgstr "lokal symbol %<PRIu64> hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
 
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
 msgstr "Okänd LTO-symboldefinition påträffad: %u\n"
 
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
 msgstr "Okänd LTO-symbolssynlighet påträffad: %u\n"
 
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
 msgstr "Okänd LTO-symboltyp påträffad: %u\n"
 
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10938,7 +10984,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LTO-symboltabellsektionen ”%s” i den länkade filen ”%s” är tom!\n"
 
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10947,24 +10993,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LTO-symboltabellen ”%s” är tom!\n"
 
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
 msgid "LTO symbols"
 msgstr "LTO-symboler"
 
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
 msgstr "LTO-symbolutökningstabellen ”%s” är tom!\n"
 
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
 msgid "LTO ext symbol data"
 msgstr "LTO-utökningssymbolsdata"
 
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
 msgstr "Oväntat versionsnummer i symbolutökningstabellen\n"
 
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10973,71 +11019,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s”: "
 
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr "LTO-symboltabell ”%s” och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
 
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
 msgstr "LTO-symboltabell ”%s”\n"
 
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
 #, c-format
 msgid " and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr " och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
 
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
 msgstr "LTO-symboltabellen ”%s” innehåller:\n"
 
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot      Type  Section Name\n"
 msgstr "  Comdat-nyckel    Sort   Synlighet  Storlek      Fack       Typ  Sektion Namn\n"
 
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot Name\n"
 msgstr "  Comdat-nyckel    Sort   Synlighet  Storlek      Fack Namn\n"
 
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
 msgstr "Fick slut på LTO-symbolutökningsdata\n"
 
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
 msgstr "Data återstår i LTO-symbolutökningstabellen\n"
 
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
 msgstr "Bufferöverskridande påträffades under avkodning av LTO-symboltabellen\n"
 
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis+Other  Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr ""
 "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis+Other  Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 "    Nr:    Värde  Strl Typ     Bind   Synl+Annt  Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
 
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde  Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
 
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11046,7 +11092,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
 
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11061,7 +11107,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11076,7 +11122,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11091,7 +11137,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11106,7 +11152,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11115,7 +11161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
 
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11130,24 +11176,24 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
 
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
 
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Längd   Nummer     %% av alla   Täckning\n"
 
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
 msgid "histogram chain is corrupt\n"
 msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
 
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
 
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11162,15 +11208,15 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
 
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
 
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
 
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11185,7 +11231,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %#<PRIx64> %d poster:\n"
 
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11200,87 +11246,87 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dynamiskt info-segment på offset %#<PRIx64> innehåller %d poster:\n"
 
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr "  Nr: Namn                           Bind till   Flagg\n"
 
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
 #, c-format
 msgid "<corrupt index>"
 msgstr "<trasigt index>"
 
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<trasig: %19ld>"
 
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
 #, c-format
 msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "LoongArch ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
 
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
 #, c-format
 msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
 #, c-format
 msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid %#<PRIx64> innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
 
 #. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
 #, c-format
 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
 
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
 #, c-format
 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
 
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
 #, c-format
 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
 
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
 msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %tu\n"
 
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11289,36 +11335,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
 
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
 #, c-format
 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
 
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
 msgid "section contents"
 msgstr "sektionsinnehåll"
 
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
 #, c-format
 msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
 msgstr "Okomprimerad sektionsstorlek är misstänkt stor: 0x%<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
 #, c-format
 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
 msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
 
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
 #, c-format
 msgid "Unable to decompress section %s\n"
 msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
 
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11327,7 +11373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Strängutskrift av sektion ”%s” i den länkade filen %s:\n"
 
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11336,18 +11382,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
 
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
 #, c-format
 msgid "<corrupt>\n"
 msgstr "<trasig>\n"
 
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Det fanns inga strängar i denna sektion."
 
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11356,7 +11402,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s” av den länkade filen %s:\n"
 
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11365,31 +11411,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
 
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
 msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n"
 
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
 #, c-format
 msgid "No symbol section named %s\n"
 msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n"
 
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
 #, c-format
 msgid "No string table section named %s\n"
 msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n"
 
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
 msgid "strings"
 msgstr "strängar"
 
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s\n"
 msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n"
 
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11398,7 +11444,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utskrift av CTF-sektionen ”%s” i den länkade filen %s:\n"
 
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11407,36 +11453,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n"
 
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
 #, c-format
 msgid "CTF member open failure: %s\n"
 msgstr "Misslyckande av öppning av CTF-medlem: %s\n"
 
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "sektionsdata för %s"
 
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
 msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n"
 
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
 #, c-format
 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
 msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n"
 
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11449,510 +11486,510 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
 
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
 
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
 msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns\n"
 
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
 msgstr "kan inte visa sektion %d — den har NULL-typ\n"
 
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
 msgstr "Kan inte visa sektion %d — den har inget innehåll\n"
 
 #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
 #, c-format
 msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
 msgstr "Kan inte avgöra hur sektion %d skall dumpas (typ %#x)\n"
 
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
 
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
 msgid "<corrupt tag>\n"
 msgstr "<trasig tagg>\n"
 
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
 #, c-format
 msgid "<corrupt string tag>"
 msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
 
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
 msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
 
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
 msgstr "Ren metall/mwdt\n"
 
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
 msgstr "Ren metall/newlib\n"
 
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
 msgstr "Linux/uclibc\n"
 
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
 #, c-format
 msgid "Linux/glibc\n"
 msgstr "Linux/glibc\n"
 
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
 #, c-format
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "Okänd\n"
 
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
 #, c-format
 msgid "Absent\n"
 msgstr "Frånvarande\n"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
 msgid "smallest"
 msgstr "minsta"
 
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
 msgid "OPTFP"
 msgstr "OPTFP"
 
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Ingen\n"
 
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Program\n"
 
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Realtid\n"
 
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Mikrokontroll\n"
 
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Program eller realtid\n"
 
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-byte\n"
 
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-byte\n"
 
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
 
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
 
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "flagga = %d, leverantör = "
 
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Sant\n"
 
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
 #, c-format
 msgid "<unknown: %d>\n"
 msgstr "<okänd: %d>\n"
 
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
 
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float\n"
 msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n"
 
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
 #, c-format
 msgid "hard float\n"
 msgstr "hårda flyttal\n"
 
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
 #, c-format
 msgid "soft float\n"
 msgstr "mjuka flyttal\n"
 
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float, "
 msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
 
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
 #, c-format
 msgid "hard float, "
 msgstr "hårda flyttal, "
 
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
 #, c-format
 msgid "soft float, "
 msgstr "mjuka flyttal, "
 
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
 #, c-format
 msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
 
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
 #, c-format
 msgid "unspecified long double\n"
 msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
 
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
 #, c-format
 msgid "128-bit IBM long double\n"
 msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
 
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
 #, c-format
 msgid "64-bit long double\n"
 msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
 
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
 #, c-format
 msgid "128-bit IEEE long double\n"
 msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
 
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
 #, c-format
 msgid "unspecified\n"
 msgstr "ospecificerad\n"
 
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
 #, c-format
 msgid "generic\n"
 msgstr "allmän\n"
 
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
 #, c-format
 msgid "memory\n"
 msgstr "minne\n"
 
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
 #, c-format
 msgid "any\n"
 msgstr "vilken som helst\n"
 
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
 #, c-format
 msgid "software\n"
 msgstr "programvara\n"
 
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
 #, c-format
 msgid "hardware\n"
 msgstr "hårdvara\n"
 
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
 
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
 
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
 
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Mjuka flyttal\n"
 
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
 
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
 
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
 
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
 
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
 #, c-format
 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
 msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
 
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
 
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "128-bitars MSA\n"
 
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Inte använt\n"
 
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 byte\n"
 
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 byte\n"
 
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16 byte\n"
 
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
 
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "DSBT-adressering används\n"
 
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
 
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
 
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
 
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
 
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
 
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Liten\n"
 
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Stor\n"
 
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Begränsad stor\n"
 
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %<PRId64>>: "
 msgstr "  <okänd tagg %<PRId64>>: "
 
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
 #, c-format
 msgid "Any Region\n"
 msgstr "Godtycklig region\n"
 
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
 #, c-format
 msgid "Lower Region Only\n"
 msgstr "Endast nedre region\n"
 
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
 #, c-format
 msgid "No unaligned access\n"
 msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
 
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
 #, c-format
 msgid "Unaligned access\n"
 msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
 
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
 msgstr "%<PRIu64>-byte\n"
 
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
 msgid "attributes"
 msgstr "attribut"
 
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
 #, c-format
 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
 msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
 
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
 msgid "Tag section ends prematurely\n"
 msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
 
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
 #, c-format
 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
 #, c-format
 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
 msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
 
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
 msgid "Corrupt attribute section name\n"
 msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
 
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Attributsektion: "
 
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
 msgid "Unused bytes at end of section\n"
 msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
 
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
 msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Filattribut\n"
 
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Sektionsattribut:"
 
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Symbolattribut:"
 
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Okänd tagg: %d\n"
 
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
 #, c-format
 msgid "  Unknown attribute:\n"
 msgstr "  Okänt attribut:\n"
 
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
 msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
 
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
 msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
 
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
 msgid "MIPS ABI Flags section"
 msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
 
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Global avståndstabellsdata"
 
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11961,45 +11998,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Statisk GOT:\n"
 
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
 
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Reserverade poster:\n"
 
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
 msgid "Access"
 msgstr "Åtkomst"
 
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Lokala poster:\n"
 
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
 msgid "liblist section data"
 msgstr "liblist sektionsdata"
 
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12014,37 +12051,37 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sektionen ”.liblist” innehåller %zu poster:\n"
 
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor\n"
 
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<trasig: %9ld>"
 
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
 msgid " NONE"
 msgstr " INGA"
 
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
 msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
 
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
 msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n"
 
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
 msgid "options"
 msgstr "flaggor"
 
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
 #, c-format
 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
 msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
 
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12059,28 +12096,28 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
 
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
 msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n"
 
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
 
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
 msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %zx\n"
 
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
 
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
 msgid "conflict"
 msgstr "konflikt"
 
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12095,31 +12132,31 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sektionen ”.conflict” innehåller %zu poster:\n"
 
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Index       Värde  Namn"
 
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index>"
 msgstr "<trasigt symbolindex>"
 
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<trasig: %14ld>"
 
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
 #, c-format
 msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
 msgstr "GOT-symbolavståndet (%<PRIu64>) är större än symboltabellens storlek (%<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
 #, c-format
 msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
 msgstr "För många GOT-symboler: %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12128,92 +12165,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Primär GOT:\n"
 
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Syfte\n"
 
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Lat upplösare\n"
 
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
 
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Globala poster:\n"
 
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Sym.Vär."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Ndx"
 msgstr "Idx"
 
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
 #, c-format
 msgid "<no dynamic symbols>"
 msgstr "<inga dynamiska symboler>"
 
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
 #, c-format
 msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
 msgstr "<symbolindex %zu överstiger antalet dynamiska symboler>"
 
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Processlänkningstabelldata"
 
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Syfte\n"
 
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " PLT lat upplösare\n"
 
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Modulpekare\n"
 
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Poster:\n"
 
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
 msgstr "<trasigt symbolindex: %<PRIu64>>"
 
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
 
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
 msgid "liblist string table"
 msgstr "liblist-strängtabell"
 
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12228,478 +12265,478 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
 
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor"
 
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
 
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
 
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
 
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
 
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
 
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
 msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML-målbeskrivning)"
 
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
 
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
 
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
 
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
 
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
 
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
 
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
 msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
 
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
 msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
 
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
 
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
 
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
 
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
 
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
 
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
 
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
 
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
 
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
 
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
 
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
 
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
 msgstr "NT_X86_CET (x86 CET-tillstånd)"
 
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
 msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK-tillstånd)"
 
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
 
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
 
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
 
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
 
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
 
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
 
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
 
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
 
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
 
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
 
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
 
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
 msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
 
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
 msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
 
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
 
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
 
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
 
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
 
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
 msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch systemanropsnummer)"
 
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE-register)"
 
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch-kodmasker för pekarutenticering)"
 
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM adressnycklar för pekarutenticering)"
 
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM generiska nycklar för pekarutenticering)"
 
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
 msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch-taggad adresstyrning)"
 
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 strömnings-SVE-register)"
 
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
 msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA-register)"
 
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
 msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT-register)"
 
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch aktiverade nycklar för pekarutenticering)"
 
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
 msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)"
 
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
 msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V styr- och statusregister)"
 
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
 
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
 
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
 
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
 
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
 
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
 
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
 
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
 
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
 
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
 msgid "OPEN"
 msgstr "OPEN"
 
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
 msgid "func"
 msgstr "funk"
 
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
 msgid "GO BUILDID"
 msgstr "GO BUILDID"
 
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
 msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
 
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
 msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
 
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
 
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
 
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
 
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Sidstorlek: "
 
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Sidavstånd"
 
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
 
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
 
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
 
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
 
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
 
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<Ingen>"
 
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
 msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (kodobjektmetadata)"
 
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
 #, c-format
 msgid "      Properties: "
 msgstr "      Egenskaper: "
 
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
 #, c-format
 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
 msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
 #, c-format
 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
 msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
 
 # datasz är ett namn på en variabel i koden
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
 #, c-format
 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
 msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
 
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
 #, c-format
 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
 
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
 #, c-format
 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
 
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
 #, c-format
 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
 
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
 #, c-format
 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
 
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
 #, c-format
 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
 
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
 #, c-format
 msgid "<corrupt length: %#x> "
 msgstr "<trasig längd: %#x> "
 
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
 #, c-format
 msgid "stack size: "
 msgstr "stackstorlek: "
 
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
 #, c-format
 msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "1_needed: <trasig längd: %#x> "
 
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
 #, c-format
 msgid "UINT32_AND (%#x): "
 msgstr "UINT32_AND (%#x): "
 
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
 #, c-format
 msgid "UINT32_OR (%#x): "
 msgstr "UINT32_OR (%#x): "
 
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
 #, c-format
 msgid "<unknown type %#x data: "
 msgstr "<okänd typ %#x-data: "
 
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
 #, c-format
 msgid "<processor-specific type %#x data: "
 msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
 
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
 #, c-format
 msgid "<application-specific type %#x data: "
 msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
 
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Bygg-id: "
 
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
 #, c-format
 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
 msgstr "    <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
 
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Version: "
@@ -12709,370 +12746,370 @@ msgstr "    Version: "
 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
 #. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
 #, c-format
 msgid "      Hardware Capabilities: "
 msgstr "      Hårdvaruegenskaper: "
 
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
 msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
 
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
 #, c-format
 msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
 msgstr "ant poster: %d, aktiverad mask: %x\n"
 
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
 #, c-format
 msgid "    Description data: "
 msgstr "    Beskrivningsdata: "
 
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
 msgid "Alignment of 8-byte objects"
 msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
 
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
 msgid "Sizeof double and long double"
 msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
 
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
 msgid "Type of FPU support needed"
 msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
 
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
 msgid "Use of SIMD instructions"
 msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
 
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
 msgid "Use of cache"
 msgstr "Användning av cache"
 
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
 msgid "Use of MMU"
 msgstr "Användning av MMU"
 
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
 #, c-format
 msgid "4-bytes\n"
 msgstr "4-byte\n"
 
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
 #, c-format
 msgid "8-bytes\n"
 msgstr "8-byte\n"
 
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0\n"
 msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0\n"
 msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
 #, c-format
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
 #, c-format
 msgid "unknown value: %x\n"
 msgstr "okänt värde: %x\n"
 
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
 msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
 
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
 
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
 
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
 
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
 
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
 
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
 
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
 
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
 
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
 
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
 msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
 
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
 msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86-segmentbasregister)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
 
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "NetBSD ELF extra vektordata"
 
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
 msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)"
 
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
 
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
 
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
 msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)"
 
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
 msgid "OpenBSD procinfo structure"
 msgstr "OpenBSD processinfo-struktur"
 
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "OpenBSD ELF extra vektordata"
 
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
 msgid "OpenBSD regular registers"
 msgstr "OpenBSD reguljära register"
 
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
 msgid "OpenBSD floating point registers"
 msgstr "OpenBSD flyttalsregister"
 
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
 msgid "OpenBSD window cookie"
 msgstr "OpenBSD fönsterkaka"
 
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
 msgid "QNX debug fullpath"
 msgstr "QNX-felsöknings fullständig sökväg"
 
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
 msgid "QNX debug relocation"
 msgstr "QNX-felsökningsomlokalisering"
 
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
 msgid "QNX stack"
 msgstr "QNX-stack"
 
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
 msgid "QNX generator"
 msgstr "QNX-generator"
 
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
 msgid "QNX default library"
 msgstr "QNX-standardbibliotek"
 
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
 msgid "QNX core sysinfo"
 msgstr "QNX-kärn-sysinfo"
 
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
 msgid "QNX core info"
 msgstr "QNX-kärninfo"
 
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
 msgid "QNX core status"
 msgstr "QNX-kärnstatus"
 
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
 msgid "QNX general registers"
 msgstr "QNX allmänna register"
 
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
 msgid "QNX floating point registers"
 msgstr "QNX flyttalsregister"
 
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
 msgid "QNX link map"
 msgstr "QNX-länkningsavbildning"
 
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
 
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Leverantör: %s\n"
 
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Namn: %s\n"
 
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Plats: "
 
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Bas: "
 
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Semafor: "
 
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argument: %s\n"
 
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
 msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n"
 
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
 msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n"
 
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
 #, c-format
 msgid "    Packaging Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Paketeringsmetadata: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
 #, c-format
 msgid "    Dlopen Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Dlopen-metadata: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
 
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
 
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
 
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
 
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
 
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
 
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
 
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
 
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
 
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
 
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Tid skapad       : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Tid senaste patch: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Modulnamn        : %s\n"
 
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Modulversion     : %s\n"
 
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
 #, c-format
 msgid "    Module version : <missing>\n"
 msgstr "    Modulversion   : <saknas>\n"
 
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
 #, c-format
 msgid "    Module name    : <missing>\n"
 msgstr "    Modulnamn      : <saknas>\n"
 
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
 #, c-format
 msgid "   Language: %.*s\n"
 msgstr "   Språk: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Flyttalsläge: "
 
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Länkningstidpunkt: "
 
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Patchningstidpunkt: "
 
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Övre id: %u,  undre id: %u\n"
 
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Senast ändrad  : "
 
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13081,246 +13118,246 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Länkflaggor : "
 
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Huvudflaggor: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %.*s\n"
 msgstr "   Avbilds-id  : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
 #, c-format
 msgid "    Image name: %.*s\n"
 msgstr "    Avbildsnamn: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
 msgstr "    Global symboltabellsnamn: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
 #, c-format
 msgid "    Image id: %.*s\n"
 msgstr "    Avbilds-id: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %.*s\n"
 msgstr "    Länkar-id: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
 msgstr "  <trasig – datastorleken är för liten>\n"
 
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
 msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n"
 
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Gäller regionen från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Gäller för regionen från %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
 #, c-format
 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
 msgstr "    <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
 
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
 #, c-format
 msgid "    <invalid descsz>"
 msgstr "    <felaktig descsz>"
 
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
 #, c-format
 msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>"
 msgstr "    Gäller för regionen från %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
 #, c-format
 msgid " to %#<PRIx64>"
 msgstr " till %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
 #, c-format
 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
 msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
 
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
 msgid "  <corrupt name>"
 msgstr "  <trasigt namn>"
 
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
 #, c-format
 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
 msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
 
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
 msgid "<unknown name type>"
 msgstr "<okänd namntyp>"
 
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
 msgid "<version>"
 msgstr "<version>"
 
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
 msgid "<stack prot>"
 msgstr "<stackskydd>"
 
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
 msgid "<relro>"
 msgstr "<skrivsk. omlok.>"
 
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
 msgid "<stack size>"
 msgstr "<stackstorlek>"
 
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
 msgid "<tool>"
 msgstr "<verktyg>"
 
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
 msgid "<ABI>"
 msgstr "<ABI>"
 
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
 msgid "<PIC>"
 msgstr "<PIC>"
 
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
 msgid "<short enum>"
 msgstr "<kort uppr.>"
 
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
 #, c-format
 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
 msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
 
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
 #, c-format
 msgid "<unknown:_%d>"
 msgstr "<okänd:_%d>"
 
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
 #, c-format
 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
 msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
 
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
 #, c-format
 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
 msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %td\n"
 
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
 #, c-format
 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
 msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
 
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
 #, c-format
 msgid "   description data: "
 msgstr "   beskrivningsdata: "
 
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
 msgstr "misslyckades att packa upp msgpack-innehållet i NT_AMDGPU_METADATA-notering"
 
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
 #, c-format
 msgid "   Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
 msgstr "   Stackstorlek: 0x%<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
 #, c-format
 msgid "   Stack allocated: %<PRIx32>\n"
 msgstr "   Stack allokerad: %<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
 #, c-format
 msgid "   Executable: %s\n"
 msgstr "   Körbar: %s\n"
 
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
 msgstr "trasig QNX-notering: datastorleken är för liten\n"
 
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
 msgid "notes"
 msgstr "kommentarer"
 
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found in: %s\n"
 msgstr "Visar kommentarer hittade i: %s\n"
 
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
 msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08<PRIx64> med längd 0x%08<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
 msgstr "Trasig notering: justering %<PRId64>, 4 eller 8 förväntades\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 #, c-format
 msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %-10s\tBeskrivning\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Data size"
 msgstr "Datastorlek"
 
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
 msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
 msgstr[0] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
 msgstr[1] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
 
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
 msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet %#tx\n"
 
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
 msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx, justering: %u\n"
 
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
 
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
 msgid "v850 notes"
 msgstr "v850-noteringar"
 
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13329,47 +13366,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd %#<PRIx64> med längd %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
 msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
 
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
 #, c-format
 msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
 msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet %#tx\n"
 
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
 msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx\n"
 
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
 #, c-format
 msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
 msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet %#zx\n"
 
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
 #, c-format
 msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
 msgstr "Det finns inga noteringar i den länkade filen ”%s”.\n"
 
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
 #, c-format
 msgid "No notes found file.\n"
 msgstr "Det finns inga noteringar i filen.\n"
 
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
 #, c-format
 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
 msgstr "  Okänt GNU-attribut: %s\n"
 
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
 
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13378,63 +13415,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fil: %s\n"
 
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
 
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Index för arkiv %s: (%<PRIu64> poster, %#<PRIx64> byte i symboltabellen)\n"
 
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
 
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
 
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
 #, c-format
 msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgstr[0] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
 msgstr[1] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
 
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
 
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
 
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
 
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
 
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
 
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
 
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Inget att göra.\n"
 
@@ -13453,298 +13490,312 @@ msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
 
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
 
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
 msgid "resource ID"
 msgstr "resurs-ID"
 
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
 msgid "cursor"
 msgstr "markör"
 
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
 msgid "menu header"
 msgstr "menyhuvud"
 
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
 msgid "menuex header"
 msgstr "meny-ext.-huvud"
 
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
 msgid "menuex offset"
 msgstr "meny-ext.-offset"
 
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "menyversion %d hanteras inte"
 
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
 msgid "menuitem header"
 msgstr "menyobjektshuvud"
 
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
 msgid "menuitem"
 msgstr "menyobjekt"
 
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
 msgid "dialog header"
 msgstr "dialoghuvud"
 
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
 
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
 
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
 
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
 msgid "dialog control"
 msgstr "dialogkontroll"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
 msgid "dialogex control"
 msgstr "dialog-ext.kontroll"
 
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
 msgid "dialog control end"
 msgstr "dialogkontrollsslut"
 
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
 msgid "dialog control data"
 msgstr "dialogkontrollsdata"
 
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
 
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
 msgid "stringtable string"
 msgstr "sträng i strängtabellen"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
 msgid "fontdir header"
 msgstr "typsnittskatalogens huvud"
 
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
 msgid "fontdir"
 msgstr "typsnittskatalog"
 
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
 
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
 
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
 msgid "accelerator"
 msgstr "accelererare"
 
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
 msgid "group cursor header"
 msgstr "gruppmarkörshuvud"
 
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
 
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
 msgid "group cursor"
 msgstr "gruppmarkör"
 
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
 msgid "group icon header"
 msgstr "gruppikonshuvud"
 
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
 
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
 msgid "group icon"
 msgstr "gruppikon"
 
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "oväntad versionssträng"
 
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
 #, c-format
 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
 msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
 
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "oväntad versionstyp %d"
 
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
 
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
 msgid "fixed version info"
 msgstr "fast versionsinfo"
 
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
 
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
 
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
 msgid "version var info"
 msgstr "variabel versionsinfo"
 
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
 
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
 msgid "version stringtable"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
 
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
 msgid "version string"
 msgstr "versionssträng"
 
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
 
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
 
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
 
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versionsvar.filinfo"
 
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
 
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
 msgid "nul bytes found in version string"
 msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
 
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
 #, c-format
 msgid "unexpected version string character: %x"
 msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
 
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "verktygsrad"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "verktygsradspost"
+
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
 
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: inte en PE-fil"
+
+#: rescoff.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: ingen resurssektion"
 
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
 msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
 
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Resurser nästas för djupt"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: Resurser nästas för djupt"
 
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
 msgid "named directory entry"
 msgstr "namngiven katalogpost"
 
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
 msgid "directory entry name"
 msgstr "katalogpostnamn"
 
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
 msgid "resource name"
 msgstr "resursnamn"
 
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "namngiven underkatalog"
 
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
 msgid "named resource"
 msgstr "namngiven resurs"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID-katalogpost"
 
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID-underkatalog"
 
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID-resurs"
 
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "okänd resurstyp"
 
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
 msgid "data entry"
 msgstr "datapost"
 
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
 msgid "resource data"
 msgstr "resursdata"
 
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
 msgid "resource data size"
 msgstr "storlek på resursdata"
 
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
 
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
 
@@ -13802,45 +13853,49 @@ msgstr "%s: oväntat filslut"
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
 
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "inte tillräckligt med data"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
 
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
 
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
 
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
 
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
 
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
 
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
@@ -14419,7 +14474,7 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
 "  --version                    Visa versionsinformation\n"
 
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: varning: "
@@ -14454,48 +14509,48 @@ msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
 
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
 
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
 
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
 
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": dubblett av värdet\n"
 
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "okänd formattyp ”%s”"
 
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: format som hanteras:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
 
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
 
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -14533,12 +14588,12 @@ msgstr ""
 "                               läsa utdata från preprocessorn\n"
 "     --no-use-temp-file        Använd popen (standard)\n"
 
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Slå på tolkens felsökning\n"
 
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14551,7 +14606,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Visa detta hjälpmeddelande\n"
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14563,24 +14618,24 @@ msgstr ""
 "betyder standard in, med formatet rc.  Ingen utfil betyder standard ut,\n"
 "med formatet rc.\n"
 
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
 
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "ogiltig flagga -f\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
 
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
 
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
 msgid "no resources"
 msgstr "inga resurser"
 
index 6c5ec052771f8b0752c5e4ce9919f3571f65d4fb..1df7c7e2110f67e73b7a260435c823a2078208a5 100644 (file)
 # Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (80% - tradus), sep-2024.
 # Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (100% - tradus), oct-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "sfârșit de fișier în șir; „%c” a fost inserat"
 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
 msgstr "eludare necunoscută „\\%c” în șir; ignorată"
 
-#: app.c:953 input-scrub.c:389
+#: app.c:953 input-scrub.c:400
 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
 msgstr "sfârșitul fișierului nu se află la sfârșitul unei linii; se introduce o nouă linie"
 
@@ -213,14 +214,14 @@ msgstr ""
 msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
 msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
 
-#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17662 config/tc-i386.c:17682
-#: config/tc-i386.c:17691
+#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17910 config/tc-i386.c:17930
+#: config/tc-i386.c:17939
 #, c-format
 msgid "(default: yes)\n"
 msgstr "(implicit: „yes”)\n"
 
-#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17664 config/tc-i386.c:17684
-#: config/tc-i386.c:17693
+#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17912 config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:17941
 #, c-format
 msgid "(default: no)\n"
 msgstr "(implicit: „no”)\n"
@@ -494,38 +495,38 @@ msgstr "  @FIȘIER                 citește opțiunile din FIȘIER\n"
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Raportați erorile la %s\n"
 
-#: as.c:647
+#: as.c:653
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
 msgstr "opțiune nerecunoscută „-%c%s”"
 
-#: as.c:649
+#: as.c:655
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `--%s=%s'"
 msgstr "opțiune nerecunoscută „--%s-%s”"
 
-#: as.c:651
+#: as.c:657
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `--%s'"
 msgstr "opțiune nerecunoscută „--%s”"
 
-#: as.c:701
+#: as.c:711
 #, c-format
 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
 msgstr "argument neașteptat pentru opțiunea „--multibyte-input-option”: «%s»"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:706
+#: as.c:716
 #, c-format
 msgid "GNU assembler %s\n"
 msgstr "Asamblorul GNU %s\n"
 
-#: as.c:707
+#: as.c:717
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Drepturi de autor © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: as.c:708
+#: as.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "cu termenii Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau ulterioară.\n"
 "Acest program nu are absolut nicio garanție.\n"
 
-#: as.c:713
+#: as.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
@@ -545,126 +546,126 @@ msgstr ""
 "Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s” și implicit,\n"
 "tipul de CPU „%s”.\n"
 
-#: as.c:717
+#: as.c:727
 #, c-format
 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
 msgstr "Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s”.\n"
 
-#: as.c:725
+#: as.c:735
 msgid "multiple emulation names specified"
 msgstr "multiple nume de emulare specificate"
 
-#: as.c:727
+#: as.c:737
 msgid "emulations not handled in this configuration"
 msgstr "emulări care nu sunt gestionate în această configurație"
 
-#: as.c:732
+#: as.c:742
 #, c-format
 msgid "alias = %s\n"
 msgstr "alias = %s\n"
 
-#: as.c:733
+#: as.c:743
 #, c-format
 msgid "canonical = %s\n"
 msgstr "canonical = %s\n"
 
-#: as.c:734
+#: as.c:744
 #, c-format
 msgid "cpu-type = %s\n"
 msgstr "tip-cpu = %s\n"
 
-#: as.c:736
+#: as.c:746
 #, c-format
 msgid "format = %s\n"
 msgstr "format = %s\n"
 
-#: as.c:739
+#: as.c:749
 #, c-format
 msgid "bfd-target = %s\n"
 msgstr "țintă-bfd = %s\n"
 
-#: as.c:750
+#: as.c:760
 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
 msgstr "„--compress-debug-sections=zstd”: «gas» nu este construit cu suport pentru «zstd»"
 
-#: as.c:754
+#: as.c:764
 #, c-format
 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
 msgstr "Opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”"
 
-#: as.c:757
+#: as.c:767
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
 msgstr "argumentul opțiunii --compress-debug-sections=%s nu este acceptat"
 
-#: as.c:782
+#: as.c:792
 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
 msgstr "defsym incorect; formatul este --defsym name=valoare"
 
-#: as.c:800
+#: as.c:810
 msgid "no file name following -t option"
 msgstr "niciun nume de fișier după opțiunea „-t”"
 
-#: as.c:809
+#: as.c:819
 #, c-format
 msgid "failed to read instruction table %s\n"
 msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n"
 
-#: as.c:831
+#: as.c:841
 #, c-format
 msgid "unknown DWARF option %s\n"
 msgstr "opțiune DWARF necunoscută %s\n"
 
-#: as.c:833
+#: as.c:843
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
 
-#: as.c:890
+#: as.c:900
 #, c-format
 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
 msgstr "Opțiune --gdwarf-cie-version „%s”nevalidă"
 
-#: as.c:990
+#: as.c:1002
 #, c-format
 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
 msgstr "Opțiune nevalidă --scfi=: „%s”; opțiune sugerată: experimental"
 
-#: as.c:1001
+#: as.c:1013
 #, c-format
 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
 msgstr "Opțiune --size-check= nevalidă: „%s”"
 
-#: as.c:1010
+#: as.c:1022
 #, c-format
 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
 msgstr "Opțiune --elf-stt-common= nevalidă: „%s”"
 
-#: as.c:1024
+#: as.c:1036
 #, c-format
 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
 msgstr "Opțiune --generate-missing-build-notes= nevalidă: „%s”"
 
-#: as.c:1102
+#: as.c:1114
 #, c-format
 msgid "invalid listing option `%c'"
 msgstr "opțiune nevalidă de listare „%c”"
 
-#: as.c:1165
+#: as.c:1197
 #, c-format
 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: timpul total de asamblare: %ld.%06ld\n"
 
-#: as.c:1263
+#: as.c:1299
 msgid "libbfd ABI mismatch"
 msgstr "nepotrivire ABI libbfd"
 
-#: as.c:1427
+#: as.c:1465
 #, c-format
 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
 msgstr "Fișierele de intrare „%s” și de ieșire „%s” sunt aceleași"
 
-#: as.c:1480
+#: as.c:1518
 #, c-format
 msgid "%d warning"
 msgid_plural "%d warnings"
@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr[0] "%d avertisment"
 msgstr[1] "%d avertismente"
 msgstr[2] "%d de avertismente"
 
-#: as.c:1482
+#: as.c:1520
 #, c-format
 msgid "%d error"
 msgid_plural "%d errors"
@@ -680,12 +681,12 @@ msgstr[0] "%d eroare"
 msgstr[1] "%d erori"
 msgstr[2] "%d de erori"
 
-#: as.c:1486
+#: as.c:1524
 #, c-format
 msgid "%s, treating warnings as errors"
 msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori"
 
-#: as.c:1497
+#: as.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
 msgstr "%s, %s, generează un fișier obiect greșit\n"
@@ -699,64 +700,64 @@ msgstr "Valoarea cazului %ld neașteptată la linia %d a fișierului „%s”\n"
 #. * We have a GROSS internal error.
 #. * This should never happen.
 #.
-#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485
+#: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485
 msgid "failed sanity check"
 msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate"
 
-#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
-#: config/tc-arc.c:4075 config/tc-arc.c:4148 config/tc-d10v.c:550
-#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1093 config/tc-mn10300.c:1753
-#: config/tc-ppc.c:3954 config/tc-s390.c:1824 config/tc-v850.c:2530
-#: config/tc-v850.c:2601 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685
-#: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2986
+#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105
+#: config/tc-arc.c:4073 config/tc-arc.c:4145 config/tc-d10v.c:549
+#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1089 config/tc-mn10300.c:1753
+#: config/tc-ppc.c:3953 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2507
+#: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2625 config/tc-v850.c:2662
+#: config/tc-v850.c:2699 config/tc-v850.c:2963
 msgid "too many fixups"
 msgstr "prea multe remedieri"
 
-#: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
-#: config/tc-mn10200.c:1035 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3483
-#: config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 config/tc-v850.c:2713
-#: config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785
+#: cgen.c:367 cgen.c:389 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:450
+#: config/tc-mn10200.c:1031 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3482
+#: config/tc-v850.c:2616 config/tc-v850.c:2650 config/tc-v850.c:2690
+#: config/tc-v850.c:2936 config/tc-z80.c:785
 msgid "illegal operand"
 msgstr "operand ilegal"
 
-#: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
-#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585
-#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1038 config/tc-mn10300.c:1681
-#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3485 config/tc-sh.c:988
-#: config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677 config/tc-v850.c:2717
-#: config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:933
+#: cgen.c:393 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:452
+#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:584
+#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1681
+#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3484 config/tc-sh.c:989
+#: config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2654 config/tc-v850.c:2694
+#: config/tc-v850.c:2939 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:933
 #: config/tc-z8k.c:349
 msgid "missing operand"
 msgstr "operand lipsă"
 
-#: cgen.c:774
+#: cgen.c:770
 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
 msgstr "o realocare pe acest operand implică o depășire"
 
-#: cgen.c:797
+#: cgen.c:793
 msgid "operand mask overflow"
 msgstr "depășirea măștii operandului"
 
-#: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2042 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11178
-#: config/tc-arm.c:11466 config/tc-arm.c:12364 config/tc-arm.c:13513
-#: config/tc-arm.c:13553 config/tc-arm.c:13926 config/tc-arm.c:13968
-#: config/tc-arm.c:21213 config/tc-arm.c:21273 config/tc-mips.c:9707
-#: config/tc-mips.c:11025 config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:13003
-#: config/tc-spu.c:980 config/tc-xtensa.c:13107
+#: cgen.c:856 config/tc-arm.c:2035 config/tc-arm.c:11115 config/tc-arm.c:11167
+#: config/tc-arm.c:11455 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:13502
+#: config/tc-arm.c:13542 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13957
+#: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-mips.c:9713
+#: config/tc-mips.c:11031 config/tc-mips.c:12328 config/tc-mips.c:13009
+#: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113
 msgid "expression too complex"
 msgstr "expresia regulată este complexă"
 
-#: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7491 config/tc-s390.c:2602 config/tc-v850.c:3492
+#: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7467 config/tc-s390.c:2613 config/tc-v850.c:3468
 #: config/tc-xstormy16.c:541
 msgid "unresolved expression that must be resolved"
 msgstr "expresie nerezolvată care trebuie rezolvată"
 
-#: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:884 config/tc-xstormy16.c:566
+#: cgen.c:981 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566
 #, c-format
 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
 msgstr "eroare internă: nu se poate instala o remediere pentru tipul de realocare %d („%s”)"
 
-#: cgen.c:1039 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
+#: cgen.c:1034 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
 msgid "relocation is not supported"
 msgstr "realocarea nu este acceptată"
 
@@ -781,63 +782,63 @@ msgstr "valoarea nu poate fi exprimată ca o .cv_ucomp"
 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
 msgstr "identificator nevalid pentru „.ifdef”"
 
-#: cond.c:151
+#: cond.c:150
 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
 msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
 
-#: cond.c:279
+#: cond.c:276
 msgid "bad format for ifc or ifnc"
 msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc"
 
-#: cond.c:310
+#: cond.c:306
 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
 msgstr "„.elseif” fără „.if” corespondent"
 
-#: cond.c:314
+#: cond.c:310
 msgid "\".elseif\" after \".else\""
 msgstr "„.elseif” după „.else”"
 
-#: cond.c:317 cond.c:423
+#: cond.c:313 cond.c:419
 msgid "here is the previous \".else\""
 msgstr "aici este precedentul „.else”"
 
-#: cond.c:320 cond.c:426
+#: cond.c:316 cond.c:422
 msgid "here is the previous \".if\""
 msgstr "aici este precedentul „.if”"
 
-#: cond.c:349
+#: cond.c:345
 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
 msgstr "expresie non-constantă în declarația „.elseif”"
 
-#: cond.c:387
+#: cond.c:383
 msgid "\".endif\" without \".if\""
 msgstr "„.endif” fără „.if”"
 
-#: cond.c:416
+#: cond.c:412
 msgid "\".else\" without matching \".if\""
 msgstr "„.else” fără „.if” corespondent"
 
-#: cond.c:420
+#: cond.c:416
 msgid "duplicate \".else\""
 msgstr "duplicat „.else”"
 
-#: cond.c:471
+#: cond.c:467
 msgid ".ifeqs syntax error"
 msgstr "eroare de sintaxă .ifeqs"
 
-#: cond.c:559
+#: cond.c:553
 msgid "end of macro inside conditional"
 msgstr "sfârșit de macro în interiorul condiționalului"
 
-#: cond.c:561
+#: cond.c:555
 msgid "end of file inside conditional"
 msgstr "sfârșit de fișier în interiorul condiționalului"
 
-#: cond.c:565
+#: cond.c:559
 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
 msgstr "aici este începutul condiționalului neterminat"
 
-#: cond.c:569
+#: cond.c:563
 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
 msgstr "aici este „else” din condiționalul neterminat"
 
@@ -858,7 +859,7 @@ msgid "Infinities are not supported by this target"
 msgstr "Infinitele nu sunt acceptate de această țintă"
 
 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1271
-#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2569
+#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565
 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
 msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată"
 
@@ -872,99 +873,99 @@ msgstr "Încercare de a introduce un simbol comun în setul %s"
 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
 msgstr "Încercare de a introduce un simbol nedefinit în setul %s"
 
-#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
+#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1375
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
 msgstr "Simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
 
-#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1693 config/tc-tic54x.c:4002
-#: read.c:3047
+#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1697 config/tc-tic54x.c:3991
+#: read.c:3096
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
 
 #. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:424
+#: config/obj-coff.c:423
 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
 msgstr "Numerele de linie trebuie să fie numere întregi pozitive\n"
 
-#: config/obj-coff.c:456
+#: config/obj-coff.c:455
 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr ".ln pseudo-operator în interiorul .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232
+#: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204
 msgid ".loc outside of .text"
 msgstr ".loc în afara lui .text"
 
-#: config/obj-coff.c:504
+#: config/obj-coff.c:503
 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .loc în interiorul .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:584
+#: config/obj-coff.c:577
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:617
+#: config/obj-coff.c:614
 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .endef utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:656
+#: config/obj-coff.c:653
 #, c-format
 msgid "`%s' symbol without preceding function"
 msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă"
 
-#: config/obj-coff.c:743
+#: config/obj-coff.c:740
 #, c-format
 msgid "unexpected storage class %d"
 msgstr "clasă de stocare neașteptată %d"
 
-#: config/obj-coff.c:850
+#: config/obj-coff.c:847
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:870
+#: config/obj-coff.c:867
 msgid "badly formed .dim directive ignored"
 msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
 
-#: config/obj-coff.c:919
+#: config/obj-coff.c:916
 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:934
+#: config/obj-coff.c:931
 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:951
+#: config/obj-coff.c:948
 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:968
+#: config/obj-coff.c:965
 #, c-format
 msgid "tag not found for .tag %s"
 msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s"
 
-#: config/obj-coff.c:981
+#: config/obj-coff.c:978
 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:1000
+#: config/obj-coff.c:997
 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
 
-#: config/obj-coff.c:1147
+#: config/obj-coff.c:1148
 msgid "badly formed .weak directive ignored"
 msgstr "directivă .weak prost formată, se ignoră"
 
-#: config/obj-coff.c:1334
+#: config/obj-coff.c:1335
 msgid "mismatched .eb"
 msgstr ".eb nepotrivit"
 
-#: config/obj-coff.c:1357
+#: config/obj-coff.c:1356
 #, c-format
 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
 msgstr "simbol C_EFCN pentru %s în afara domeniului"
 
-#: config/obj-coff.c:1412
+#: config/obj-coff.c:1409
 #, c-format
 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
 msgstr "Avertisment: eroare internă: s-a uitat să se stabilească endndx din %s"
@@ -972,22 +973,22 @@ msgstr "Avertisment: eroare internă: s-a uitat să se stabilească endndx din %
 #. STYP_INFO
 #. STYP_LIB
 #. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1655
+#: config/obj-coff.c:1659
 #, c-format
 msgid "unsupported section attribute '%c'"
 msgstr "atribut de secțiune neacceptat „%c”"
 
-#: config/obj-coff.c:1659
+#: config/obj-coff.c:1663
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute '%c'"
 msgstr "atribut de secțiune necunoscut „%c”"
 
-#: config/obj-coff.c:1705 config/obj-macho.c:269
+#: config/obj-coff.c:1709 config/obj-macho.c:269
 #, c-format
 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
 msgstr "Se ignoră atributele modificate ale secțiunii pentru %s"
 
-#: config/obj-coff.c:1849
+#: config/obj-coff.c:1853
 #, c-format
 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
 msgstr "0x%lx: „%s” tip = %ld, clasă = %d, segment = %d\n"
@@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "Nu se poate stabili valoarea GP"
 msgid "Can't set register masks"
 msgstr "Nu se pot stabili măștile de registru"
 
-#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508
+#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4387 config/tc-v850.c:506
 #, c-format
 msgid "bad .common segment %s"
 msgstr "segment .common greșit %s"
@@ -1009,17 +1010,17 @@ msgstr "segment .common greșit %s"
 msgid "Missing symbol name in directive"
 msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
 
-#: config/obj-elf.c:678
+#: config/obj-elf.c:665
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section type for %s"
 msgstr "definirea unui tip de secțiune incorect pentru %s"
 
-#: config/obj-elf.c:683
+#: config/obj-elf.c:670
 #, c-format
 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
 msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s"
 
-#: config/obj-elf.c:742
+#: config/obj-elf.c:729
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
 msgstr "stabilirea unor atribute de secțiune incorecte pentru %s"
@@ -1028,290 +1029,302 @@ msgstr "stabilirea unor atribute de secțiune incorecte pentru %s"
 #. assembly might get the section type wrong; Even high
 #. profile projects like glibc have done so in the past.
 #. So don't error in this case.
-#: config/obj-elf.c:836
+#: config/obj-elf.c:823
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section type for %s"
 msgstr "se ignoră tipul de secțiune schimbat pentru %s"
 
 #. Do error when assembly isn't self-consistent.
-#: config/obj-elf.c:839
+#: config/obj-elf.c:826
 #, c-format
 msgid "changed section type for %s"
 msgstr "s-a schimbat tipul de secțiune pentru %s"
 
-#: config/obj-elf.c:854
+#: config/obj-elf.c:841
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
 msgstr "se ignoră atributele secțiunii modificate pentru %s"
 
-#: config/obj-elf.c:856
+#: config/obj-elf.c:843
 #, c-format
 msgid "changed section attributes for %s"
 msgstr "s-au schimbat atributele secțiunii pentru %s"
 
-#: config/obj-elf.c:865
+#: config/obj-elf.c:852
 #, c-format
 msgid "changed section entity size for %s"
 msgstr "s-a modificat dimensiunea entității secțiunii pentru %s"
 
-#: config/obj-elf.c:947
+#: config/obj-elf.c:934
 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
 msgstr "atribut .section nerecunoscut: se necesită unul dintre a,e,o,w,x,M,S,G,T sau un număr"
 
-#: config/obj-elf.c:1033
+#: config/obj-elf.c:1019
 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
 msgstr "caractere stranii la sfârșitul tipului de secțiune numerică"
 
-#: config/obj-elf.c:1039 read.c:3031
+#: config/obj-elf.c:1025 read.c:3080
 msgid "unrecognized section type"
 msgstr "tip de secțiune nerecunoscut"
 
-#: config/obj-elf.c:1064
+#: config/obj-elf.c:1050
 msgid "unrecognized section attribute"
 msgstr "atribut de secțiune nerecunoscut"
 
-#: config/obj-elf.c:1096 config/tc-alpha.c:4208
+#: config/obj-elf.c:1082 config/tc-alpha.c:4180
 msgid "missing name"
 msgstr "lipsește numele"
 
-#: config/obj-elf.c:1166
+#: config/obj-elf.c:1152
 msgid "group name not parseable"
 msgstr "numele grupului nu poate fi analizat"
 
-#: config/obj-elf.c:1173
+#: config/obj-elf.c:1159
 #, c-format
 msgid "section %s already has a group (%s)"
 msgstr "secțiunea %s are deja un grup (%s)"
 
-#: config/obj-elf.c:1226
+#: config/obj-elf.c:1221
 #, c-format
 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
 msgstr "numele secțiunii „%s” a fost deja definit ca un alt simbol"
 
-#: config/obj-elf.c:1331
+#. ??? This is here for older versions of gcc that
+#. test for gas string merge support with
+#. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1'
+#. Unfortunately '@' begins a comment on arm.
+#. This isn't as_warn because gcc tests with
+#. --fatal-warnings.
+#: config/obj-elf.c:1330
+msgid "missing merge / string entity size, 1 assumed"
+msgstr "lipsește dimensiunea entității de fuzionare / șirului, 1 presupus"
+
+#: config/obj-elf.c:1339
 msgid "invalid merge / string entity size"
-msgstr "dimensiune invalidă a entității de fuzionare / șir"
+msgstr "dimensiune nevalidă a entității de fuzionare / șir"
 
-#: config/obj-elf.c:1345
-msgid "entity size for SHF_MERGE / SHF_STRINGS not specified"
-msgstr "dimensiunea entității pentru SHF_MERGE / SHF_STRINGS nu este specificată"
+#. ??? Perhaps we should error here.  The manual says that
+#. entsize must be specified if SHF_MERGE is set.
+#: config/obj-elf.c:1356
+msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
+msgstr "dimensiunea entității pentru SHF_MERGE nu este specificată"
 
-#: config/obj-elf.c:1350
+#: config/obj-elf.c:1369
 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section"
 msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS false pentru secțiunea SHT_NOBITS"
 
-#: config/obj-elf.c:1391
+#: config/obj-elf.c:1410
 msgid "? section flag ignored with G present"
 msgstr "fanionul de secțiune ? este ignorat dacă G este prezent"
 
-#: config/obj-elf.c:1428
+#: config/obj-elf.c:1447
 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
 msgstr "numele grupului pentru SHF_GROUP nu este specificat"
 
-#: config/obj-elf.c:1454
+#: config/obj-elf.c:1473
 #, c-format
 msgid "unsupported mbind section info: %s"
 msgstr "informații despre secțiunea mbind neacceptate: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:1507
+#: config/obj-elf.c:1525
 #, c-format
 msgid "unsupported section id: %s"
 msgstr "id de secțiune neacceptat: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:1533
+#: config/obj-elf.c:1551
 msgid "character following name is not '#'"
 msgstr "caracterul care urmează după nume nu este „#”"
 
-#: config/obj-elf.c:1561
+#: config/obj-elf.c:1579
 #, c-format
 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
 msgstr "SHF_ALLOC nu este definit pentru secțiunea GNU_MBIND: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:1568
+#: config/obj-elf.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "secțiunea %s este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
 
-#: config/obj-elf.c:1706
+#: config/obj-elf.c:1724
 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
 msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
 
-#: config/obj-elf.c:1732
+#: config/obj-elf.c:1750
 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
 msgstr ".popsection fără .pushsection corespondent; se ignoră"
 
-#: config/obj-elf.c:1776 config/obj-elf.c:1870
+#: config/obj-elf.c:1794 config/obj-elf.c:1888
 #, c-format
 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
 msgstr "lipsește numele versiunii în „%s” pentru simbolul „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:1795
+#: config/obj-elf.c:1813
 #, c-format
 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
 msgstr "doar un nume de versiune cu „@@@” este permis pentru simbolul „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:1803
+#: config/obj-elf.c:1821
 #, c-format
 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
 msgstr "nume de versiune nevalid „%s” pentru simbolul „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:1844
+#: config/obj-elf.c:1862
 msgid "expected comma after name in .symver"
 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
 
-#: config/obj-elf.c:1861 config/obj-elf.c:2805
+#: config/obj-elf.c:1879 config/obj-elf.c:2807
 #, c-format
 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
 msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:1938
+#: config/obj-elf.c:1956
 #, c-format
 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
 msgstr "se aștepta ca „%s” să fi fost deja definit pentru .vtable_inherit"
 
-#: config/obj-elf.c:1948
+#: config/obj-elf.c:1966
 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_inherit"
 
-#: config/obj-elf.c:2009
+#: config/obj-elf.c:2027
 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_entry"
 
-#: config/obj-elf.c:2148
+#: config/obj-elf.c:2166
 #, c-format
 msgid "Attribute name not recognised: %s"
 msgstr "Nume de atribut nerecunoscut: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2165
+#: config/obj-elf.c:2183
 msgid "expected numeric constant"
 msgstr "constantă numerică așteptată"
 
-#: config/obj-elf.c:2174 config/tc-arm.c:6970
+#: config/obj-elf.c:2192 config/tc-arm.c:6959
 msgid "expected comma"
 msgstr "se aștepta o virgulă"
 
-#: config/obj-elf.c:2205 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:4957
-#: config/tc-arc.c:5029 config/tc-arc.c:5080 config/tc-arm.c:32197
-#: config/tc-arm.c:32208 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709
-#: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20645 config/tc-msp430.c:5148
-#: config/tc-riscv.c:5523 config/tc-riscv.c:5566 config/tc-sparc.c:1134
-#: config/tc-tic6x.c:4384
+#: config/obj-elf.c:2223 config/tc-arc.c:4943 config/tc-arc.c:4954
+#: config/tc-arc.c:5026 config/tc-arc.c:5077 config/tc-arm.c:32142
+#: config/tc-arm.c:32153 config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733
+#: config/tc-csky.c:1904 config/tc-mips.c:20662 config/tc-msp430.c:5152
+#: config/tc-riscv.c:5657 config/tc-riscv.c:5700 config/tc-sparc.c:1134
+#: config/tc-tic6x.c:4383
 #, c-format
 msgid "error adding attribute: %s"
 msgstr "eroare la adăugarea atributului: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2211
+#: config/obj-elf.c:2229
 msgid "bad string constant"
 msgstr "constantă de șir greșită"
 
-#: config/obj-elf.c:2215
+#: config/obj-elf.c:2233
 msgid "expected <tag> , <value>"
 msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>"
 
-#: config/obj-elf.c:2344
+#: config/obj-elf.c:2348
 msgid "expected quoted string"
 msgstr "se aștepta un șir între ghilimele"
 
-#: config/obj-elf.c:2364
+#: config/obj-elf.c:2368
 #, c-format
 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
 msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size"
 
-#: config/obj-elf.c:2373
+#: config/obj-elf.c:2377
 msgid "missing expression in .size directive"
 msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
 
-#: config/obj-elf.c:2500
+#: config/obj-elf.c:2503
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' is already defined"
 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
 
-#: config/obj-elf.c:2520
+#: config/obj-elf.c:2523
 #, c-format
 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
 
-#: config/obj-elf.c:2524
+#: config/obj-elf.c:2527
 #, c-format
 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
 msgstr "tipul de simbol „%s” nu este acceptat de țintele MIPS"
 
-#: config/obj-elf.c:2536
+#: config/obj-elf.c:2539
 #, c-format
 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
 msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU"
 
-#: config/obj-elf.c:2546 config/tc-kvx.c:2279
+#: config/obj-elf.c:2549 config/tc-kvx.c:2279
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
 msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:2567
+#: config/obj-elf.c:2570
 #, c-format
 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
 msgstr "nu se poate schimba tipul simbolului comun „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:2579
+#: config/obj-elf.c:2582
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' already has its type set"
 msgstr "simbolul „%s” are deja tipul stabilit"
 
-#: config/obj-elf.c:2681
+#: config/obj-elf.c:2684
 #, c-format
 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
 msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:2778 config/obj-elf.c:2781
+#: config/obj-elf.c:2781 config/obj-elf.c:2784
 #, c-format
 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
 msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
 
-#: config/obj-elf.c:2870
+#: config/obj-elf.c:2872
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
 msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare"
 
-#: config/obj-elf.c:2888 ecoff.c:3576
+#: config/obj-elf.c:2890 ecoff.c:3539
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
 msgstr "simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
 
-#: config/obj-elf.c:2932
+#: config/obj-elf.c:2934
 #, c-format
 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
 msgstr "presupunând că toți membrii grupului „%s” sunt COMDAT"
 
-#: config/obj-elf.c:2944
+#: config/obj-elf.c:2946
 #, c-format
 msgid "can't create group: %s"
 msgstr "nu se poate crea grupul: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:3021
+#: config/obj-elf.c:3023
 #, c-format
 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
 msgstr "încercare nevalidă de a declara numele versiunii externe ca implicit în simbolul „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:3031
+#: config/obj-elf.c:3033
 #, c-format
 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
 msgstr "versiuni multiple [„%s”|„%s”] pentru simbolul „%s”"
 
-#: config/obj-elf.c:3120
+#: config/obj-elf.c:3123
 #, c-format
 msgid "failed to set up debugging information: %s"
 msgstr "nu s-a reușit să se configureze informațiile de depanare: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:3140
+#: config/obj-elf.c:3143
 #, c-format
 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
 msgstr "nu se poate începe scrierea secțiunii .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:3148
+#: config/obj-elf.c:3151
 #, c-format
 msgid "could not write .mdebug section: %s"
 msgstr "nu s-a putut scrie secțiunea .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-evax.c:122
+#: config/obj-evax.c:121
 #, c-format
 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
 msgstr "niciun simbol de intrare pentru funcția globală „%s”"
@@ -1363,32 +1376,32 @@ msgstr "informații neașteptate despre dimensiunea secțiunii"
 msgid "missing sizeof_stub expression"
 msgstr "lipsește expresia sizeof_stub"
 
-#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11734
-#: config/tc-score.c:6073 expr.c:1260 read.c:1784
+#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733
+#: config/tc-score.c:6072 expr.c:1274 read.c:1780
 msgid "expected symbol name"
 msgstr "se aștepta un nume de simbol"
 
-#: config/obj-macho.c:491 read.c:558
+#: config/obj-macho.c:491 read.c:539
 msgid "bad or irreducible absolute expression"
 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
 
-#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1823
+#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1819
 msgid "missing size expression"
 msgstr "lipsește expresia dimensiunii"
 
-#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1829
+#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1825
 #, c-format
 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
 msgstr "dimensiune (%ld) în afara intervalului, se ignoră"
 
-#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6216 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3345
-#: read.c:1841 read.c:1944 read.c:2718 read.c:3311 read.c:3906 symbols.c:579
-#: symbols.c:674
+#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3315
+#: read.c:1837 read.c:1940 read.c:2767 read.c:3359 read.c:3959 symbols.c:574
+#: symbols.c:666
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined"
 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
 
-#: config/obj-macho.c:526 read.c:1856
+#: config/obj-macho.c:526 read.c:1852
 #, c-format
 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
 msgstr "dimensiunea lui „%s” este deja %ld; nu se schimbă în %ld"
@@ -1483,17 +1496,12 @@ msgstr "„%s” nu poate fi nedefinit în „%s” {secțiunea %s} - „%s”"
 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
 msgstr "„%s” și „%s” nu pot fi nedefinite în „%s” - „%s”"
 
-#: config/obj-macho.c:1806
+#: config/obj-macho.c:1805
 #, c-format
 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
 msgstr "numărul de .indirect_symbols definite în secțiunea %s nu se potrivește cu numărul așteptat (%d definite, %d așteptate)"
 
-#: config/obj-macho.c:1826
-#, c-format
-msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
-msgstr "eroare internă: nu s-a reușit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte"
-
-#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
+#: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857
 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
 msgstr "eroare internă: mai multe simboluri mach-o indirecte decât cele așteptate"
 
@@ -1671,11 +1679,11 @@ msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
 msgstr "se aștepta un registru vectorial SVE sau o felie de piesă ZA la operandul %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
-#: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700
+#: config/tc-score.c:6434 expr.c:1446 read.c:2749
 msgid "bad expression"
 msgstr "expresie greșită"
 
-#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3380
+#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3386
 msgid "bad segment"
 msgstr "segment incorect"
 
@@ -1711,9 +1719,9 @@ msgstr "caracter neașteptat „%c” în tipul de predicat"
 msgid "missing predication type"
 msgstr "lipsește tipul de predicat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2585
-#: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:3972 config/tc-arm.c:5205
-#: config/tc-arm.c:7251
+#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2594
+#: config/tc-arm.c:1758 config/tc-arm.c:3965 config/tc-arm.c:5199
+#: config/tc-arm.c:7240
 msgid "constant expression required"
 msgstr "se necesită o expresie constantă"
 
@@ -1774,30 +1782,30 @@ msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale"
 msgid "empty vector register list"
 msgstr "listă de registre vectoriale goală"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2534
+#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2526
 #, c-format
 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
 msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2539
+#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2531
 #, c-format
 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
 msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604
+#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2596
 #, c-format
 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
 msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812
+#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2804
 msgid "invalid syntax for .req directive"
 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2845
+#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2837
 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .unreq"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2852
+#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2843
 #, c-format
 msgid "unknown register alias '%s'"
 msgstr "alias de registru necunoscut „%s”"
@@ -1807,13 +1815,13 @@ msgstr "alias de registru necunoscut „%s”"
 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
 msgstr "se ignoră încercarea de anulare a definirii registrului încorporat „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3583 config/tc-arm.c:3610
-#: config/tc-arm.c:3623
+#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3604
+#: config/tc-arm.c:3617
 msgid "literal pool overflow"
 msgstr "depășirea fondului literal"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7473 config/tc-arm.c:3845
-#: config/tc-arm.c:7677
+#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7535 config/tc-arm.c:3839
+#: config/tc-arm.c:7666
 msgid "unrecognized relocation suffix"
 msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
 
@@ -1821,1218 +1829,1211 @@ msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
 msgid "unimplemented relocation suffix"
 msgstr "sufix de realocare neimplementat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2552 config/tc-aarch64.c:2743 config/tc-aarch64.c:2787
-#: config/tc-csky.c:2336
+#: config/tc-aarch64.c:2561 config/tc-aarch64.c:2752 config/tc-aarch64.c:2796
+#: config/tc-csky.c:2360
 msgid "immediate operand required"
 msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2561
+#: config/tc-aarch64.c:2570
 msgid "missing immediate expression"
 msgstr "se necesită expresie directă(immediate)"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2767 config/tc-aarch64.c:7296 config/tc-aarch64.c:7316
+#: config/tc-aarch64.c:2776 config/tc-aarch64.c:7351 config/tc-aarch64.c:7373
 msgid "invalid floating-point constant"
 msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3575 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5462
+#: config/tc-aarch64.c:3584 config/tc-arm.c:5446 config/tc-arm.c:5454
 msgid "shift expression expected"
 msgstr "se aștepta expresia de deplasare"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3583
+#: config/tc-aarch64.c:3592
 msgid "shift operator expected"
 msgstr "se aștepta operatorul de deplasare"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3591
+#: config/tc-aarch64.c:3600
 msgid "invalid use of 'MSL'"
 msgstr "utilizare nevalidă a „MSL”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3599
+#: config/tc-aarch64.c:3608
 msgid "invalid use of 'MUL'"
 msgstr "utilizare nevalidă a „MUL”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3608
+#: config/tc-aarch64.c:3617
 msgid "extending shift is not permitted"
 msgstr "extinderea deplasării nu este permisă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3616
+#: config/tc-aarch64.c:3625
 msgid "'ROR' shift is not permitted"
 msgstr "deplasarea „ROR” nu este permisă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3624
+#: config/tc-aarch64.c:3633
 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
 msgstr "doar deplasarea „LSL” este permisă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3632
+#: config/tc-aarch64.c:3641
 msgid "only 'MUL' is permitted"
 msgstr "doar „MUL” este permis"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3650
+#: config/tc-aarch64.c:3659
 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
 msgstr "doar „MUL VL” este permis"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3658
+#: config/tc-aarch64.c:3667
 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
 msgstr "deplasare nevalidă pentru modul de adresare cu decalaj de registru"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3666
+#: config/tc-aarch64.c:3675
 msgid "invalid shift operator"
 msgstr "operator de deplasare nevalid"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3700
+#: config/tc-aarch64.c:3709
 msgid "missing shift amount"
 msgstr "lipsește valoarea deplasării"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3707
+#: config/tc-aarch64.c:3716
 msgid "constant shift amount required"
 msgstr "se necesită o valoare de deplasare constantă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3716
+#: config/tc-aarch64.c:3725
 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
 msgstr "valoare de deplasare în afara intervalului de la 0 la 63"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3766
+#: config/tc-aarch64.c:3775
 msgid "unexpected shift operator"
 msgstr "operator de deplasare neașteptat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3802
+#: config/tc-aarch64.c:3811
 msgid "unexpected register in the immediate operand"
 msgstr "registru neașteptat în operandul direct(immediate)"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3827
+#: config/tc-aarch64.c:3836
 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
 msgstr "registrul de numere întregi așteptat în registrul operandului extins/decalat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3865
+#: config/tc-aarch64.c:3874
 msgid "integer register expected in the shifted operand register"
 msgstr "registrul de numere întregi așteptat în registrul operandului decalat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3897 config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4225
-#: config/tc-aarch64.c:4425 config/tc-aarch64.c:4467
+#: config/tc-aarch64.c:3906 config/tc-aarch64.c:4093 config/tc-aarch64.c:4234
+#: config/tc-aarch64.c:4434 config/tc-aarch64.c:4476
 msgid "unknown relocation modifier"
 msgstr "modificator de realocare necunoscut"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3904 config/tc-aarch64.c:4103 config/tc-aarch64.c:4232
-#: config/tc-aarch64.c:4432 config/tc-aarch64.c:4474
+#: config/tc-aarch64.c:3913 config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4241
+#: config/tc-aarch64.c:4441 config/tc-aarch64.c:4483
 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
 msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4244
+#: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-aarch64.c:4253
 msgid "invalid relocation expression"
 msgstr "expresie de realocare nevalidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4129
+#: config/tc-aarch64.c:4138
 msgid "invalid address"
 msgstr "adresă nevalidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4147
+#: config/tc-aarch64.c:4156
 msgid "expected a 64-bit base register"
 msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4149
+#: config/tc-aarch64.c:4158
 msgid "invalid base register"
 msgstr "registru de bază nevalid"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4151
+#: config/tc-aarch64.c:4160
 msgid "expected a base register"
 msgstr "se aștepta un registru de bază"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305
+#: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4314
 msgid "invalid offset register"
 msgstr "registru de poziție nevalid"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4194
+#: config/tc-aarch64.c:4203
 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
 msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4203
+#: config/tc-aarch64.c:4212
 msgid "offset has different size from base"
 msgstr "decalajul are dimensiuni diferite față de bază"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4209
+#: config/tc-aarch64.c:4218
 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
 msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 64 de biți"
 
 #. [Xn],#expr
-#: config/tc-aarch64.c:4258 config/tc-aarch64.c:4316
+#: config/tc-aarch64.c:4267 config/tc-aarch64.c:4325
 msgid "invalid expression in the address"
 msgstr "expresie nevalidă în adresă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4272 config/tc-arm.c:6051 config/tc-arm.c:6650
+#: config/tc-aarch64.c:4281 config/tc-arm.c:6043 config/tc-arm.c:6639
 msgid "']' expected"
 msgstr "se aștepta „]”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4280
+#: config/tc-aarch64.c:4289
 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
 msgstr "decalajul registrului nu este permis în modul de adresare pre-indexat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4295 config/tc-arm.c:6087
+#: config/tc-aarch64.c:4304 config/tc-arm.c:6079
 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
 msgstr "nu se pot combina pre- și post-indexarea"
 
 #. Reject [Rn]!
-#: config/tc-aarch64.c:4340
+#: config/tc-aarch64.c:4349
 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
 msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4683
+#: config/tc-aarch64.c:4694
 msgid "expected '['"
 msgstr "se aștepta „[”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4691
+#: config/tc-aarch64.c:4702
 msgid "expected a 32-bit selection register"
 msgstr "se aștepta un registru de selecție pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4698
+#: config/tc-aarch64.c:4709
 msgid "missing immediate offset"
 msgstr "lipsește decalajul imediat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4704 config/tc-aarch64.c:4713
+#: config/tc-aarch64.c:4715 config/tc-aarch64.c:4724
 msgid "expected a constant immediate offset"
 msgstr "se aștepta un decalaj imediat constant"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4718
+#: config/tc-aarch64.c:4729
 msgid "the last offset is less than the first offset"
 msgstr "ultimul decalaj este mai mic decât primul decalaj"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4724
+#: config/tc-aarch64.c:4735
 msgid "the last offset is equal to the first offset"
 msgstr "ultimul decalaj este egal cu primul decalaj"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4746
+#: config/tc-aarch64.c:4757
 msgid "invalid vector group size"
 msgstr "dimensiunea grupului de vectori nu este validă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4753
+#: config/tc-aarch64.c:4764
 msgid "expected ']'"
 msgstr "se aștepta „]”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4813 config/tc-aarch64.c:4921
+#: config/tc-aarch64.c:4824 config/tc-aarch64.c:4932
 msgid "expected '}'"
 msgstr "se aștepta „}”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4872
+#: config/tc-aarch64.c:4883
 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
 msgstr "măștile de piese ZA nu funcționează la granularitatea .Q"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4878
+#: config/tc-aarch64.c:4889
 msgid "missing ZA tile size"
 msgstr "dimensiunea pieselor ZA lipsește"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4883
+#: config/tc-aarch64.c:4894
 msgid "invalid ZA tile"
 msgstr "piesă ZA nevalidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4908
+#: config/tc-aarch64.c:4919
 msgid "expected '{'"
 msgstr "se aștepta „{”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4949
+#: config/tc-aarch64.c:4960
 msgid "expected SM or ZA operand"
 msgstr "se aștepta un operand SM sau ZA"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5012
+#: config/tc-aarch64.c:5028
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele câmpului PSTATE „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5017 config/tc-aarch64.c:5062
+#: config/tc-aarch64.c:5033 config/tc-aarch64.c:5078
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele registrului de sistem „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5020
+#: config/tc-aarch64.c:5036
 #, c-format
 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
 msgstr "accesul pe 128 de biți nu este permis pentru registrul de sistem selectat „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5023 config/tc-aarch64.c:5065
+#: config/tc-aarch64.c:5039 config/tc-aarch64.c:5081
 #, c-format
 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
 msgstr "numele registrului de sistem „%s” este depreciat și poate fi eliminat într-o versiune viitoare"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5104
+#: config/tc-aarch64.c:5122
 msgid "immediate value out of range "
 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
 
-#: config/tc-aarch64.c:5707 messages.c:151
+#: config/tc-aarch64.c:5733 messages.c:151
 #, c-format
 msgid "Info: "
 msgstr "Informații: "
 
-#: config/tc-aarch64.c:5725
+#: config/tc-aarch64.c:5751
 #, c-format
 msgid "missing braces at operand %d"
 msgstr "lipsesc acoladele la operandul %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5736
+#: config/tc-aarch64.c:5762
 #, c-format
 msgid "unexpected register type at operand %d"
 msgstr "tip de registru neașteptat la operandul %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5747
+#: config/tc-aarch64.c:5773
 #, c-format
 msgid "invalid register list at operand %d"
 msgstr "listă de registre nevalidă la operandul %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5760
+#: config/tc-aarch64.c:5786
 #, c-format
 msgid "expected a register at operand %d"
 msgstr "se aștepta un registru la operandul %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5767
+#: config/tc-aarch64.c:5793
 #, c-format
 msgid "expected '{' at operand %d"
 msgstr "se aștepta „{” la operandul %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5769
+#: config/tc-aarch64.c:5795
 #, c-format
 msgid "expected a register or register list at operand %d"
 msgstr "se aștepta un registru sau o listă de registre la operandul %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5794
+#: config/tc-aarch64.c:5820
 #, c-format
 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
 msgstr "acest „%s” ar trebui să aibă un „%s” -- „%s” imediat anterior"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5800
+#: config/tc-aarch64.c:5826
 #, c-format
 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
 msgstr "precedentul „%s” ar trebui să fie urmat de „%s” mai degrabă decât de „%s” -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5812 config/tc-aarch64.c:5827 config/tc-score.c:2748
-#: config/tc-score.c:6424
+#: config/tc-aarch64.c:5838 config/tc-aarch64.c:5853 config/tc-score.c:2745
+#: config/tc-score.c:6423
 #, c-format
 msgid "%s -- `%s'"
 msgstr "%s - „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5829
+#: config/tc-aarch64.c:5855
 #, c-format
 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5835
+#: config/tc-aarch64.c:5861
 #, c-format
 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
 msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5841
+#: config/tc-aarch64.c:5867
 #, c-format
 msgid "operand mismatch -- `%s'"
 msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
 
 #. Print the hint.
-#: config/tc-aarch64.c:5901
+#: config/tc-aarch64.c:5927
 msgid "   did you mean this?"
 msgstr "   ați vrut să spuneți asta?"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5904 config/tc-aarch64.c:5931
+#: config/tc-aarch64.c:5930 config/tc-aarch64.c:5957
 #, c-format
 msgid "   %s"
 msgstr "   %s"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:5935
 msgid "   other valid variant(s):"
 msgstr "   altă(e) variantă(e) validă(e):"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5938
+#: config/tc-aarch64.c:5964
 #, c-format
 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
 msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5944
+#: config/tc-aarch64.c:5970
 #, c-format
 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
 msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5949
+#: config/tc-aarch64.c:5975
 #, c-format
 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5956
+#: config/tc-aarch64.c:5982
 #, c-format
 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372
+#: config/tc-aarch64.c:5983 config/tc-aarch64.c:5987 config/tc-aarch64.c:8470
 msgid "immediate value"
 msgstr "valoare imediată"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5960
+#: config/tc-aarch64.c:5986
 #, c-format
 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s trebuie să fie %d la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5967
+#: config/tc-aarch64.c:5993
 #, c-format
 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
 msgstr "dimensiune neașteptată a grupului de vectori la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5970
+#: config/tc-aarch64.c:5996
 #, c-format
 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
 msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5976
+#: config/tc-aarch64.c:6002
 #, c-format
 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
 msgstr "se aștepta o listă cu un singur registru la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5979
+#: config/tc-aarch64.c:6005
 #, c-format
 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
 msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5982
+#: config/tc-aarch64.c:6008
 #, c-format
 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
 msgstr "se aștepta o listă de registre %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5986
+#: config/tc-aarch64.c:6012
 #, c-format
 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
 msgstr "număr nevalid de registre în lista de la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5992
+#: config/tc-aarch64.c:6018
 #, c-format
 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5995
+#: config/tc-aarch64.c:6021
 #, c-format
 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
 msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5999
+#: config/tc-aarch64.c:6025
 #, c-format
 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6004
+#: config/tc-aarch64.c:6030
 #, c-format
 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de %d la operandul %d -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6448
+#: config/tc-aarch64.c:6473
 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru MOVK"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507
+#: config/tc-aarch64.c:6521 config/tc-aarch64.c:6532
 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru un registru pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6602
+#: config/tc-aarch64.c:6627
 msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
 msgstr "calificativul de realocare nu se potrivește cu dimensiunea instrucțiunii"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6703
+#: config/tc-aarch64.c:6741
 msgid "comma expected between operands"
 msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6739
+#: config/tc-aarch64.c:6777
 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
 msgstr "număr de registru Rt nevalid în încărcare/stocare pe 64 de octeți"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6876
+#: config/tc-aarch64.c:6915
 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
 msgstr "se aștepta jumătatea superioară a unui registru FP/SIMD pe 128 de biți"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207
-#: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041
+#: config/tc-aarch64.c:7029 config/tc-aarch64.c:7079 config/tc-arm.c:2200
+#: config/tc-arm.c:2245 config/tc-h8300.c:1041
 msgid "invalid register list"
 msgstr "listă de registru nevalidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7046
+#: config/tc-aarch64.c:7086
 msgid "expected element type rather than vector type"
 msgstr "se aștepta un tip de element și nu un tip de vector"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7064
+#: config/tc-aarch64.c:7104
 msgid "missing type suffix"
 msgstr "lipsește sufixul de tip"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7086
+#: config/tc-aarch64.c:7126
 msgid "C8 - C9 expected"
 msgstr "se aștepta C8 - C9"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7092
+#: config/tc-aarch64.c:7132
 msgid "C0 - C7 expected"
 msgstr "se aștepta C0 - C7"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7098
+#: config/tc-aarch64.c:7138
 msgid "C0 - C15 expected"
 msgstr "se aștepta C0 - C15"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234
+#: config/tc-aarch64.c:7260 config/tc-aarch64.c:7286
 msgid "immediate zero expected"
 msgstr "zero imediat așteptat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7331
+#: config/tc-aarch64.c:7388
 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
 msgstr "deplasarea nu este permisă pentru masca de biți imediată"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7385
+#: config/tc-aarch64.c:7442
 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
 msgstr "nu se poate amesteca modificatorul de realocare cu deplasarea explicită"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748
-#: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766
+#: config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-arm.c:15712 config/tc-arm.c:15737
+#: config/tc-arm.c:15748 config/tc-arm.c:15755
 msgid "invalid condition"
 msgstr "condiție nevalidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7460
+#: config/tc-aarch64.c:7522
 msgid "invalid pc-relative address"
 msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
 
 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
-#: config/tc-aarch64.c:7468
+#: config/tc-aarch64.c:7530
 msgid "invalid use of \"=immediate\""
 msgstr "utilizare nevalidă a „=immediate”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578
-#: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652
-#: config/tc-aarch64.c:7672 config/tc-aarch64.c:7692 config/tc-aarch64.c:7711
-#: config/tc-aarch64.c:7734 config/tc-aarch64.c:7788 config/tc-aarch64.c:7795
-#: config/tc-aarch64.c:7823 config/tc-aarch64.c:7845 config/tc-aarch64.c:7870
-#: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913
-#: config/tc-aarch64.c:7937
+#: config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621 config/tc-aarch64.c:7643
+#: config/tc-aarch64.c:7675 config/tc-aarch64.c:7693 config/tc-aarch64.c:7717
+#: config/tc-aarch64.c:7737 config/tc-aarch64.c:7757 config/tc-aarch64.c:7776
+#: config/tc-aarch64.c:7799 config/tc-aarch64.c:7853 config/tc-aarch64.c:7860
+#: config/tc-aarch64.c:7905 config/tc-aarch64.c:7927 config/tc-aarch64.c:7952
+#: config/tc-aarch64.c:7970 config/tc-aarch64.c:7978 config/tc-aarch64.c:7995
+#: config/tc-aarch64.c:8019
 msgid "invalid addressing mode"
 msgstr "mod de adresare nevalid"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7594
+#: config/tc-aarch64.c:7659
 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
 msgstr "decalajul imediat opțional poate fi doar 0"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677
-#: config/tc-aarch64.c:7697
+#: config/tc-aarch64.c:7698 config/tc-aarch64.c:7722 config/tc-aarch64.c:7742
+#: config/tc-aarch64.c:7762
 msgid "relocation not allowed"
 msgstr "realocarea nu este permisă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7744
+#: config/tc-aarch64.c:7809
 msgid "writeback value must be an immediate constant"
 msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965
+#: config/tc-aarch64.c:7820 config/tc-aarch64.c:8047
 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
 msgstr "nume de câmp PSTATE necunoscut sau lipsă"
 
 #. Make sure this has priority over
 #. "invalid addressing mode".
-#: config/tc-aarch64.c:7803
+#: config/tc-aarch64.c:7868
 msgid "constant offset required"
 msgstr "este necesar un decalaj constant"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7951
+#: config/tc-aarch64.c:8033
 msgid "unknown or missing system register name"
 msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8004
+#: config/tc-aarch64.c:8086
 msgid "unknown or missing operation name"
 msgstr "nume de operație necunoscut sau lipsă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8017
+#: config/tc-aarch64.c:8099
 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
 msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în ISB"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046
+#: config/tc-aarch64.c:8111 config/tc-aarch64.c:8128
 msgid "the specified option is not accepted in DSB"
 msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în DSB"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8060
+#: config/tc-aarch64.c:8144
 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie 16, 20, 24, 28"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132
+#: config/tc-aarch64.c:8158
+msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)"
+msgstr "operație incorectă de preluare prealabilă (IR nu este valabilă pentru această variantă de instrucțiune)"
+
+#: config/tc-aarch64.c:8190 config/tc-aarch64.c:8225
 msgid "missing register index"
 msgstr "lipsește indexul registrului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8119
+#: config/tc-aarch64.c:8212
 msgid "expected '}' after ZT0"
 msgstr "se aștepta „}” după ZT0"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945
+#: config/tc-aarch64.c:8344 config/tc-aarch64.c:9675 config/tc-arm.c:7934
 #, c-format
 msgid "unhandled operand code %d"
 msgstr "cod operand negestionat %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8292
+#: config/tc-aarch64.c:8390
 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
 msgstr "virgulă neașteptată înainte de operandul opțional omis"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8320
+#: config/tc-aarch64.c:8418
 msgid "unexpected characters following instruction"
 msgstr "caractere neașteptate după instrucțiune"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195
-#: config/tc-arm.c:8757
+#: config/tc-aarch64.c:8496 config/tc-arm.c:5569 config/tc-arm.c:6187
+#: config/tc-arm.c:8746
 msgid "constant expression expected"
 msgstr "expresie constantă așteptată"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8405
+#: config/tc-aarch64.c:8503
 msgid "literal pool insertion failed"
 msgstr "inserția fondului literal a eșuat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8476 config/tc-aarch64.c:8529
+#: config/tc-aarch64.c:8575 config/tc-aarch64.c:8594
 #, c-format
 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
 msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi -- „%s”"
 
-#. ldiapp, stilp
-#: config/tc-aarch64.c:8488
-#, c-format
-msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
-msgstr "transfer impredictibil al perechii de încărcare cu suprapunere de registre -- „%s”"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8506
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
-msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (încărcare) -- „%s”"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8510
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
-msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (stocare) -- „%s”"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547
+#: config/tc-aarch64.c:8598 config/tc-aarch64.c:8612
 #, c-format
 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
 msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567
+#: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8632
 #, c-format
 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
 msgstr "impredictibil: registre de transfer și de stare identice --„%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576
+#: config/tc-aarch64.c:8627 config/tc-aarch64.c:8641
 #, c-format
 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
 msgstr "impredictibil: registre de bază și de stare identice -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8596
+#: config/tc-aarch64.c:8661
 #, c-format
 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
 msgstr "secvența precedentă „%s” nu a fost închisă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8685
+#: config/tc-aarch64.c:8750
 #, c-format
 msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
 msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8695
+#: config/tc-aarch64.c:8760
 #, c-format
 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
 msgstr "mnemonic necunoscut „%s” -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8703
+#: config/tc-aarch64.c:8768
 #, c-format
 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
 msgstr "virgulă neașteptată după numele mnemonic „%s” -- „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8760
+#: config/tc-aarch64.c:8825
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s'"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396
+#: config/tc-aarch64.c:9330 config/tc-arm.c:27341
 msgid "GOT already in the symbol table"
 msgstr "GOT se află deja în tabelul de simboluri"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9425
+#: config/tc-aarch64.c:9497
 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
 msgstr "valoarea imediată nu poate fi mutată printr-o singură instrucțiune"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540
-#: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544
-#: config/tc-arm.c:18571 config/tc-arm.c:19358 config/tc-arm.c:20193
-#: config/tc-arm.c:21216 config/tc-arm.c:21276 config/tc-metag.c:2443
-#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
-#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
+#: config/tc-aarch64.c:9541 config/tc-aarch64.c:9586 config/tc-aarch64.c:9612
+#: config/tc-arm.c:16256 config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:18533
+#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:19347 config/tc-arm.c:20182
+#: config/tc-arm.c:21205 config/tc-arm.c:21265 config/tc-metag.c:2442
+#: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499
+#: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027
 msgid "immediate out of range"
 msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9533 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4229
+#: config/tc-aarch64.c:9605 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230
 msgid "invalid immediate"
 msgstr "valoare imediată nevalidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9598 config/tc-tic6x.c:3854 config/tc-tic6x.c:3919
-#: config/tc-tic6x.c:3946 config/tc-tic6x.c:3974
+#: config/tc-aarch64.c:9670 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918
+#: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973
 msgid "immediate offset out of range"
 msgstr "decalaj imediat în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9672 config/tc-arm.c:27734 config/tc-arm.c:27802
-#: config/tc-arm.c:28084
+#: config/tc-aarch64.c:9744 config/tc-arm.c:27679 config/tc-arm.c:27747
+#: config/tc-arm.c:28029
 #, c-format
 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
 msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9684
+#: config/tc-aarch64.c:9756
 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
 msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9687
+#: config/tc-aarch64.c:9759
 msgid "pc-relative load offset out of range"
 msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9699
+#: config/tc-aarch64.c:9771
 msgid "pc-relative address offset out of range"
 msgstr "decalajul adresei relative la PC este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726
+#: config/tc-aarch64.c:9783 config/tc-aarch64.c:9797 config/tc-aarch64.c:9812
 msgid "conditional branch target not word aligned"
 msgstr "ținta ramurii condiționale nu este aliniată la cuvânt"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379
+#: config/tc-aarch64.c:9786 config/tc-aarch64.c:9800 config/tc-aarch64.c:9815
+#: config/tc-arm.c:28324
 msgid "conditional branch out of range"
 msgstr "ramură condițională în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9742
+#: config/tc-aarch64.c:9828
 msgid "branch target not word aligned"
 msgstr "ținta ramurii nu este aliniată la cuvânt"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185
-#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075
-#: config/tc-mips.c:16091 config/tc-mips.c:16181
+#: config/tc-aarch64.c:9831 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29130
+#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16093
+#: config/tc-mips.c:16109 config/tc-mips.c:16199
 msgid "branch out of range"
 msgstr "ramură în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9804 config/tc-arm.c:27975 config/tc-arm.c:27990
-#: config/tc-arm.c:28005 config/tc-arm.c:28016 config/tc-arm.c:28039
-#: config/tc-arm.c:28889 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449
-#: config/tc-sh.c:3713
+#: config/tc-aarch64.c:9890 config/tc-arm.c:27920 config/tc-arm.c:27935
+#: config/tc-arm.c:27950 config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:27984
+#: config/tc-arm.c:28834 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449
+#: config/tc-sh.c:3709
 msgid "offset out of range"
 msgstr "decalaj în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9819
+#: config/tc-aarch64.c:9905
 msgid "unsigned value out of range"
 msgstr "valoare fără semn în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9830
+#: config/tc-aarch64.c:9916
 msgid "signed value out of range"
 msgstr "valoare cu semn în afara intervalului"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9985
+#: config/tc-aarch64.c:10071
 #, c-format
 msgid "unexpected %s fixup"
 msgstr "corecție neașteptată %s"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10049 config/tc-arm.c:29604 config/tc-arm.c:29625
-#: config/tc-mips.c:18444 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7391
+#: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:29549 config/tc-arm.c:29570
+#: config/tc-mips.c:18461 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10096
+#: config/tc-aarch64.c:10182
 #, c-format
 msgid "cannot do %u-byte relocation"
 msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425
+#: config/tc-aarch64.c:10610 config/tc-arm.c:30370
 msgid "assemble for big-endian"
 msgstr "asamblare pentru big-endian"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10525 config/tc-arm.c:30426
+#: config/tc-aarch64.c:10611 config/tc-arm.c:30371
 msgid "assemble for little-endian"
 msgstr "asamblare pentru little-endian"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10528
+#: config/tc-aarch64.c:10614
 msgid "temporary switch for dumping"
 msgstr "comutator temporar pentru descărcare"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10530
+#: config/tc-aarch64.c:10616
 msgid "output verbose error messages"
 msgstr "afișează mesaje de eroare detaliate"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10532
+#: config/tc-aarch64.c:10618
 msgid "do not output verbose error messages"
 msgstr "nu afișează mesaje detaliate de eroare"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10876 config/tc-arm.c:31614
+#: config/tc-aarch64.c:10621
+msgid "enable feature flag gating for system registers"
+msgstr "activează caracteristica fanionului de acces pentru registrele de sistem"
+
+#: config/tc-aarch64.c:10994 config/tc-arm.c:31559
 msgid "invalid architectural extension"
 msgstr "extensie arhitecturală nevalidă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646
+#: config/tc-aarch64.c:11019 config/tc-arm.c:31591
 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
 msgstr "trebuie să specificați extensiile de adăugat înainte de a le specifica pe cele de eliminat"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654
+#: config/tc-aarch64.c:11027 config/tc-arm.c:31599
 msgid "missing architectural extension"
 msgstr "extensie arhitecturală lipsă"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740
+#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31685
 #, c-format
 msgid "unknown architectural extension `%s'"
 msgstr "extensie arhitecturală necunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832
+#: config/tc-aarch64.c:11094 config/tc-arm.c:31735 config/tc-metag.c:5830
 #, c-format
 msgid "missing cpu name `%s'"
 msgstr "lipsește numele CPU-ului „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825
-#: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
+#: config/tc-aarch64.c:11105 config/tc-aarch64.c:11326 config/tc-arm.c:31770
+#: config/tc-arm.c:32590 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841
 #, c-format
 msgid "unknown cpu `%s'"
 msgstr "CPU necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843
+#: config/tc-aarch64.c:11123 config/tc-arm.c:31788
 #, c-format
 msgid "missing architecture name `%s'"
 msgstr "lipsește numele arhitecturii „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865
-#: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626
+#: config/tc-aarch64.c:11134 config/tc-aarch64.c:11371 config/tc-arm.c:31810
+#: config/tc-arm.c:32630 config/tc-arm.c:32666 config/tc-csky.c:1259
 #, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "arhitectură necunoscută „%s”\n"
+msgid "unknown architecture `%s'"
+msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11029
+#: config/tc-aarch64.c:11161
 #, c-format
 msgid "missing abi name `%s'"
 msgstr "lipsește numele abi „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11040
+#: config/tc-aarch64.c:11172
 #, c-format
-msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "abi necunoscut „%s”\n"
+msgid "unknown abi `%s'"
+msgstr "abi necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11053
+#: config/tc-aarch64.c:11185
 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
 msgstr "<nume abi>\t  specific pentru ABI <nume abi>"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:11187 config/tc-arm.c:31897 config/tc-metag.c:5907
 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
 msgstr "<nume cpu>\t  asamblează pentru CPU-ul <nume cpu>"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954
+#: config/tc-aarch64.c:11189 config/tc-arm.c:31899
 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
 msgstr "<nume arhi>\t  asamblează pentru arhitectura <nume arhi>"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022
-#: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933
+#: config/tc-aarch64.c:11228 config/tc-aarch64.c:11247 config/tc-arm.c:31967
+#: config/tc-arm.c:31985 config/tc-arm.c:32005 config/tc-metag.c:5931
 #, c-format
 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
 msgstr "opțiunea „-%c%s” este depreciată: %s"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11135
+#: config/tc-aarch64.c:11267
 #, c-format
 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091
+#: config/tc-aarch64.c:11278 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32036
 #, c-format
 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
 msgstr "  -EB                     asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096
+#: config/tc-aarch64.c:11283 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32041
 #, c-format
 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
 msgstr "  -EL                     asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:648
+#: config/tc-alpha.c:634
 #, c-format
 msgid "No !literal!%ld was found"
 msgstr "Nu a fost găsit nici un !literal!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:655
+#: config/tc-alpha.c:641
 #, c-format
 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
 msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:662
+#: config/tc-alpha.c:648
 #, c-format
 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
 msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:671
+#: config/tc-alpha.c:657
 #, c-format
 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
 msgstr "Nu a fost găsit nici un ldah !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:721
+#: config/tc-alpha.c:707
 #, c-format
 msgid "too many !literal!%ld for %s"
 msgstr "prea multe !literal!%ld pentru %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:751
+#: config/tc-alpha.c:737
 #, c-format
 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
 msgstr "Nu a fost găsit niciun lda !gpdisp!%ld"
 
 #. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:910
+#: config/tc-alpha.c:896
 msgid "More than one relocation op per insn"
 msgstr "Mai mult de o operație de realocare per instrucțiune"
 
-#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
+#: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137
 msgid "No relocation operand"
 msgstr "Fără operand de realocare"
 
-#: config/tc-alpha.c:935
+#: config/tc-alpha.c:921
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
 msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
 
-#: config/tc-alpha.c:945
+#: config/tc-alpha.c:931
 #, c-format
 msgid "no sequence number after !%s"
 msgstr "nici un număr de secvență după !%s"
 
-#: config/tc-alpha.c:955
+#: config/tc-alpha.c:941
 #, c-format
 msgid "!%s does not use a sequence number"
 msgstr "!%s nu utilizează un număr de secvență"
 
-#: config/tc-alpha.c:965
+#: config/tc-alpha.c:951
 #, c-format
 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
 msgstr "Număr de secvență greșit: !%s!%s"
 
-#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
+#: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332
 #, c-format
 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
 
-#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
+#: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334
 #, c-format
 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
 msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914
-#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
+#: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912
+#: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753
 #, c-format
 msgid "unknown opcode `%s'"
 msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
+#: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515
 msgid "overflow in literal (.lita) table"
 msgstr "depășire în tabelul literal (.lita)"
 
-#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
-#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
-#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
+#: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528
+#: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326
+#: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727
 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
 msgstr "macro necesită registrul $at în timp ce noat este în vigoare"
 
-#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
+#: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530
 msgid "macro requires $at while $at in use"
 msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz"
 
-#: config/tc-alpha.c:1489
+#: config/tc-alpha.c:1474
 msgid "bignum invalid; zero assumed"
 msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
 
-#: config/tc-alpha.c:1491
+#: config/tc-alpha.c:1476
 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
 msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero"
 
-#: config/tc-alpha.c:1496
+#: config/tc-alpha.c:1481
 msgid "can't handle expression"
 msgstr "nu se poate gestiona expresia"
 
-#: config/tc-alpha.c:1536
+#: config/tc-alpha.c:1521
 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
 msgstr "depășirea limitei în tabelul literal (.lit8)"
 
-#: config/tc-alpha.c:1833
+#: config/tc-alpha.c:1817
 #, c-format
 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
 msgstr "prea multe instrucțiuni ldah pentru !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
+#: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831
 #, c-format
 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
 msgstr "ambele instrucțiuni pentru !gpdisp!%ld trebuie să fie în aceeași secțiune"
 
-#: config/tc-alpha.c:1845
+#: config/tc-alpha.c:1829
 #, c-format
 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
 msgstr "prea multe instrucțiuni lda pentru !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1901
+#: config/tc-alpha.c:1885
 #, c-format
 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
 msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1904
+#: config/tc-alpha.c:1888
 #, c-format
 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
 msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1921
+#: config/tc-alpha.c:1905
 #, c-format
 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
 msgstr "!tlsgd!%ld duplicat"
 
-#: config/tc-alpha.c:1923
+#: config/tc-alpha.c:1907
 #, c-format
 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
 msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1937
+#: config/tc-alpha.c:1921
 #, c-format
 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
 msgstr "!tlsldm!%ld duplicat"
 
-#: config/tc-alpha.c:1939
+#: config/tc-alpha.c:1923
 #, c-format
 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
 msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2870 config/tc-mn10200.c:848
-#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
+#: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:844
+#: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
 msgid "operand"
 msgstr "operand"
 
-#: config/tc-alpha.c:2133
+#: config/tc-alpha.c:2117
 msgid "invalid relocation for instruction"
 msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
 
-#: config/tc-alpha.c:2147
+#: config/tc-alpha.c:2130
 msgid "invalid relocation for field"
 msgstr "realocare nevalidă pentru câmp"
 
-#: config/tc-alpha.c:2979
+#: config/tc-alpha.c:2954
 msgid "can not resolve expression"
 msgstr "nu se poate rezolva expresia"
 
-#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
+#: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
 
-#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
-#: config/tc-v850.c:303
+#: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4278
+#: config/tc-v850.c:302
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
 msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
 
-#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281
+#: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4286
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
 
-#: config/tc-alpha.c:3724
+#: config/tc-alpha.c:3695
 msgid ".ent directive has no name"
 msgstr "directiva .ent nu are un nume"
 
-#: config/tc-alpha.c:3732
+#: config/tc-alpha.c:3703
 msgid "nested .ent directives"
 msgstr "directive .ent imbricate"
 
-#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996
+#: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968
 msgid ".end directive has no name"
 msgstr "directiva .end nu are un nume"
 
-#: config/tc-alpha.c:3784
+#: config/tc-alpha.c:3755
 msgid ".end directive without matching .ent"
 msgstr "directivă .end fără corespondență cu o directivă .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3786
+#: config/tc-alpha.c:3757
 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
 msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
+#: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104
 msgid ".fmask outside of .ent"
 msgstr ".fmask în afara directivei .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196
+#: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168
 msgid ".mask outside of .ent"
 msgstr ".mask în afara directivei .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139
+#: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111
 msgid "bad .fmask directive"
 msgstr "directivă .fmask greșită"
 
-#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203
+#: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175
 msgid "bad .mask directive"
 msgstr "directivă .mask greșită"
 
-#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19926 config/tc-score.c:5716
-#: ecoff.c:3160
+#: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:19943 config/tc-score.c:5715
+#: ecoff.c:3132
 msgid ".frame outside of .ent"
 msgstr ".frame în afara directivei .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19937 ecoff.c:3171
+#: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:19954 ecoff.c:3143
 msgid "bad .frame directive"
 msgstr "directivă .frame greșită"
 
-#: config/tc-alpha.c:3919
+#: config/tc-alpha.c:3890
 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3937
+#: config/tc-alpha.c:3908
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
 msgstr "Argument nevalid %d pentru .prologue."
 
-#: config/tc-alpha.c:4026
+#: config/tc-alpha.c:3997
 msgid "ECOFF debugging is disabled."
 msgstr "Depanarea ECOFF este dezactivată."
 
-#: config/tc-alpha.c:4040
+#: config/tc-alpha.c:4011
 msgid ".ent directive without matching .end"
 msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end"
 
-#: config/tc-alpha.c:4133
+#: config/tc-alpha.c:4105
 msgid ".usepv directive has no name"
 msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
 
-#: config/tc-alpha.c:4146
+#: config/tc-alpha.c:4118
 msgid ".usepv directive has no type"
 msgstr "directiva .usepv nu are un tip"
 
-#: config/tc-alpha.c:4161
+#: config/tc-alpha.c:4133
 msgid "unknown argument for .usepv"
 msgstr "argument necunoscut pentru .usepv"
 
-#: config/tc-alpha.c:4274
+#: config/tc-alpha.c:4246
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute %s"
 msgstr "atribut de secțiune necunoscut %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:4369
+#: config/tc-alpha.c:4341
 msgid "previous .ent not closed by a .end"
 msgstr "directiva .ent precedentă nu este închisă printr-o directivă .end"
 
-#: config/tc-alpha.c:4390
+#: config/tc-alpha.c:4362
 msgid ".ent directive has no symbol"
 msgstr "directiva .ent nu are nici un simbol"
 
-#: config/tc-alpha.c:4415
+#: config/tc-alpha.c:4387
 msgid ".handler directive has no name"
 msgstr "directiva .handler nu are un nume"
 
-#: config/tc-alpha.c:4446
+#: config/tc-alpha.c:4418
 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
 msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 1./2."
 
-#: config/tc-alpha.c:4456
+#: config/tc-alpha.c:4428
 #, c-format
 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
 msgstr "Registru RA (%d) greșit pentru .frame"
 
-#: config/tc-alpha.c:4461
+#: config/tc-alpha.c:4433
 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
 msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 3./4."
 
-#: config/tc-alpha.c:4497
+#: config/tc-alpha.c:4469
 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
 msgstr "directiva .pdesc nu se află în secțiunea de legături (.link)"
 
-#: config/tc-alpha.c:4504
+#: config/tc-alpha.c:4476
 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
 msgstr "directiva .pdesc nu are niciun simbol de intrare"
 
-#: config/tc-alpha.c:4515
+#: config/tc-alpha.c:4487
 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
 msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit"
 
-#: config/tc-alpha.c:4526
+#: config/tc-alpha.c:4498
 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
 msgstr ".pdesc nu corespunde cu ultimul .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:4541
+#: config/tc-alpha.c:4513
 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
 msgstr "Fără virgulă după .pdesc <entryname>"
 
-#: config/tc-alpha.c:4561
+#: config/tc-alpha.c:4533
 msgid "unknown procedure kind"
 msgstr "tip de procedură necunoscut"
 
-#: config/tc-alpha.c:4656
+#: config/tc-alpha.c:4628
 msgid ".name directive not in link (.link) section"
 msgstr "directiva .name nu se află în secțiunea de legături (.link)"
 
-#: config/tc-alpha.c:4664
+#: config/tc-alpha.c:4636
 msgid ".name directive has no symbol"
 msgstr "directiva .name nu are nici un simbol"
 
-#: config/tc-alpha.c:4698
+#: config/tc-alpha.c:4670
 msgid "No symbol after .linkage"
 msgstr "Niciun simbol după .linkage"
 
-#: config/tc-alpha.c:4745
+#: config/tc-alpha.c:4717
 msgid "No symbol after .code_address"
 msgstr "Nici un simbol după .code_address"
 
-#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588
+#: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587
 msgid "Bad .mask directive"
 msgstr "Directivă .mask greșită"
 
-#: config/tc-alpha.c:4789
+#: config/tc-alpha.c:4761
 msgid "Bad .fmask directive"
 msgstr "Directivă .fmask greșită"
 
-#: config/tc-alpha.c:4946
+#: config/tc-alpha.c:4918
 #, c-format
 msgid "Expected comma after name \"%s\""
 msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”"
 
-#: config/tc-alpha.c:4958
+#: config/tc-alpha.c:4930
 #, c-format
 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
 msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
 
-#: config/tc-alpha.c:4991
+#: config/tc-alpha.c:4963
 #, c-format
 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
 msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-alpha.c:5017
+#: config/tc-alpha.c:4989
 #, c-format
 msgid "Bad base register, using $%d."
 msgstr "Registru de bază greșit, folosind $%d."
 
-#: config/tc-alpha.c:5038
+#: config/tc-alpha.c:5010
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
 
-#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
+#: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
 #: config/tc-pru.c:336
 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
 
-#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
+#: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
 msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-alpha.c:5328
+#: config/tc-alpha.c:5300
 #, c-format
 msgid "Chose GP value of %lx\n"
 msgstr "Alege valoarea GP de %lx\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:5342
+#: config/tc-alpha.c:5314
 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
 
-#: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:768
-#: config/tc-arc.c:2564 config/tc-arc.c:2596 config/tc-arc.c:2702
+#: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768
+#: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701
 #: config/tc-cr16.c:807 config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1223
 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543
-#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8252 config/tc-i386.c:3490
-#: config/tc-i386.c:3535 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
+#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3604
+#: config/tc-i386.c:3649 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
-#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3742
-#: config/tc-mips.c:3768 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1906
-#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1576
-#: config/tc-pru.c:1580 config/tc-s390.c:611 config/tc-s390.c:649
+#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3708 config/tc-mips.c:3741
+#: config/tc-mips.c:3767 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908
+#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1574
+#: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662
 #: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
-#: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
-#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
+#: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
+#: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583
 #, c-format
 msgid "duplicate %s"
 msgstr "„%s” duplicat"
 
-#: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2532 config/tc-arc.c:2546
-#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5473 config/tc-xtensa.c:5549
-#: config/tc-xtensa.c:5666 config/tc-z80.c:3677
+#: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545
+#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
+#: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
 msgid "syntax error"
 msgstr "eroare de sintaxă"
 
-#: config/tc-alpha.c:5679
+#: config/tc-alpha.c:5651
 msgid ""
 "Alpha options:\n"
 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
@@ -3050,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
 "\t\t\taceste variante includ codul operațional PALcode\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:5689
+#: config/tc-alpha.c:5661
 msgid ""
 "VMS options:\n"
 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
@@ -3062,42 +3063,42 @@ msgstr ""
 "-H\t\t\tafișează noul simbol după trunchierea hash\n"
 "-replace/-noreplace\tactivează sau dezactivează optimizarea apelurilor de procedură\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
+#: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3144
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation type %s"
 msgstr "tip de realocare negestionat %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
+#: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3152
 msgid "non-absolute expression in constant field"
 msgstr "expresie neabsolută în câmp constant"
 
-#: config/tc-alpha.c:5973
+#: config/tc-alpha.c:5945
 #, c-format
 msgid "type %d reloc done?\n"
 msgstr "tipul %d de realocare a terminat?\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027
+#: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999
 msgid "Used $at without \".set noat\""
 msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
 
-#: config/tc-alpha.c:6196
+#: config/tc-alpha.c:6168
 #, c-format
 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "realocare !samegp față de simbolul fără .prologue: %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3276 config/tc-csky.c:5668
-#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
-#: config/tc-xtensa.c:6176
+#: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5686
+#: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813
+#: config/tc-xtensa.c:6177
 #, c-format
 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
 
-#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
+#: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3281
 #, c-format
 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
 msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
 
-#: config/tc-alpha.c:6342
+#: config/tc-alpha.c:6314
 #, c-format
 msgid "frame reg expected, using $%d."
 msgstr "se aștepta un registru cadru, folosind $%d."
@@ -3156,16 +3157,16 @@ msgstr "Expresie greșită: @%s + %s."
 msgid "Brackets in operand field incorrect"
 msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte"
 
-#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072
+#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2073
 msgid "extra comma"
 msgstr "virgulă extra"
 
-#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705
-#: config/tc-xtensa.c:2076
+#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703
+#: config/tc-xtensa.c:2077
 msgid "missing argument"
 msgstr "argument lipsă"
 
-#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078
+#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2079
 msgid "missing comma or colon"
 msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”"
 
@@ -3185,76 +3186,76 @@ msgstr "eșec la analizarea fanioanelor"
 msgid "Unhandled reloc type"
 msgstr "Tip de realocare negestionat"
 
-#: config/tc-arc.c:1967
+#: config/tc-arc.c:1966
 msgid "immediate is out of bounds"
 msgstr "valoarea imediată este în afara limitelor"
 
-#: config/tc-arc.c:1975
+#: config/tc-arc.c:1974
 msgid "immediate is not 32bit aligned"
 msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-arc.c:1982
+#: config/tc-arc.c:1981
 msgid "immediate is not 16bit aligned"
 msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 16 de biți"
 
-#: config/tc-arc.c:2063
+#: config/tc-arc.c:2062
 msgid "operand is not duplicate of the previous one"
 msgstr "operandul nu este un duplicat al celui anterior"
 
-#: config/tc-arc.c:2083
+#: config/tc-arc.c:2082
 msgid "flag mismatch"
 msgstr "nepotrivire a fanionelor"
 
-#: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438
-#: config/tc-xtensa.c:2142
+#: config/tc-arc.c:2094 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437
+#: config/tc-xtensa.c:2143
 msgid "too many arguments"
 msgstr "prea multe argumente"
 
-#: config/tc-arc.c:2500
+#: config/tc-arc.c:2499
 #, c-format
 msgid "%s for instruction '%s'"
 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
 
-#: config/tc-arc.c:2502
+#: config/tc-arc.c:2501
 #, c-format
 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
 
-#: config/tc-arc.c:2504
+#: config/tc-arc.c:2503
 #, c-format
 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
 msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
 
-#: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188
+#: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3187
 #, c-format
 msgid "unknown opcode '%s'"
 msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
+#: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5090 config/tc-h8300.c:78
 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838
-#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8231 config/tc-kvx.c:1438
-#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3699 config/tc-mips.c:4193
-#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438
-#: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716
+#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438
+#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3698 config/tc-mips.c:4192
+#: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438
+#: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5850
 msgid "could not set architecture and machine"
 msgstr "nu s-a putut stabili arhitectura și mașina"
 
-#: config/tc-arc.c:2815
+#: config/tc-arc.c:2814
 #, c-format
 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
 msgstr "realocare negestionată %s în md_pcrel_from_section"
 
-#: config/tc-arc.c:2880
+#: config/tc-arc.c:2879
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 32 de biți."
 
-#: config/tc-arc.c:2885
+#: config/tc-arc.c:2884
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 16 de biți."
 
-#: config/tc-arc.c:3016
+#: config/tc-arc.c:3015
 #, c-format
 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
 msgstr "Nu este permisă realocarea relativă la PC pentru tipul (intern) %d"
@@ -3263,35 +3264,35 @@ msgstr "Nu este permisă realocarea relativă la PC pentru tipul (intern) %d"
 #. the insn.
 #. FIXME! Check for the conditionality of
 #. the insn.
-#: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
+#: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041
 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
 msgstr "Relocările TLS_*_S9 nu sunt încă acceptate"
 
 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
-#: config/tc-arc.c:3097
+#: config/tc-arc.c:3096
 msgid "Unsupported operation on reloc"
 msgstr "Operație neacceptată la realocare"
 
-#: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
+#: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188
 msgid "unknown fixup size"
 msgstr "dimensiune de corecție necunoscută"
 
-#: config/tc-arc.c:3323
+#: config/tc-arc.c:3322
 msgid "no relaxation found for this instruction."
 msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune."
 
-#: config/tc-arc.c:3576
+#: config/tc-arc.c:3575
 #, c-format
 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
 msgstr "Opțiuni de asamblare specifice ARC:\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3602
+#: config/tc-arc.c:3601
 #, c-format
 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
 msgstr "  -mrelax                 activează relaxarea\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3605
+#: config/tc-arc.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
@@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "Următoarele opțiuni de asamblare specifice ARC sunt depreciate și sunt acceptate\n"
 "numai pentru compatibilitate:\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3608
+#: config/tc-arc.c:3607
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mEA\n"
@@ -3355,145 +3356,145 @@ msgstr ""
 "  -muser-mode-only\n"
 "  -mxy\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3698
+#: config/tc-arc.c:3697
 #, c-format
 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
 msgstr "Nu se poate găsi realocarea %s pentru instrucțiunea %s"
 
-#: config/tc-arc.c:3993
+#: config/tc-arc.c:3992
 #, c-format
 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4012
+#: config/tc-arc.c:4011
 #, c-format
 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @pcl pentru instrucțiunea %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4068
+#: config/tc-arc.c:4066
 #, c-format
 msgid "invalid relocation %s for field"
 msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul"
 
-#: config/tc-arc.c:4178
+#: config/tc-arc.c:4175
 #, c-format
 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
 msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune de salt/ramificare %s în slotul său de întârziere."
 
-#: config/tc-arc.c:4183
+#: config/tc-arc.c:4180
 #, c-format
 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
 msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune %s cu limm în slotul de întârziere."
 
-#: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
-#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837
+#: config/tc-arc.c:4290 config/tc-microblaze.c:2611 config/tc-mn10300.c:1068
+#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4899
 #, c-format
 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %u"
 
-#: config/tc-arc.c:4313
+#: config/tc-arc.c:4310
 #, c-format
 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "Instrucțiune de salt/ramificare a fost detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4320
+#: config/tc-arc.c:4317
 #, c-format
 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "Instrucțiune de nucleu detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4325
+#: config/tc-arc.c:4322
 #, c-format
 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "O instrucțiune de salt cu o instrucțiune imediată lungă detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4331
+#: config/tc-arc.c:4328
 #, c-format
 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "A fost detectată o utilizare ilegală a slotului de întârziere la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4440
+#: config/tc-arc.c:4437
 msgid "expected comma after instruction name"
 msgstr "se aștepta virgulă după numele instrucțiunii"
 
-#: config/tc-arc.c:4452
+#: config/tc-arc.c:4449
 msgid "expected comma after major opcode"
 msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major"
 
-#: config/tc-arc.c:4637
+#: config/tc-arc.c:4634
 #, c-format
 msgid "Pseudocode already used %s"
 msgstr "Pseudocod deja utilizat %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4645
+#: config/tc-arc.c:4642
 #, c-format
 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
 msgstr "codul operațional major nu se află în intervalul [0x%02x - 0x%02x]"
 
-#: config/tc-arc.c:4649
+#: config/tc-arc.c:4646
 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
 msgstr "codul operațional minor nu se află în intervalul [0x00 - 0x3f]"
 
-#: config/tc-arc.c:4655
+#: config/tc-arc.c:4652
 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
 msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_IMM_IMPLIED"
 
-#: config/tc-arc.c:4661
+#: config/tc-arc.c:4658
 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
 msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_MUST_BE_IMM"
 
-#: config/tc-arc.c:4673
+#: config/tc-arc.c:4670
 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
 msgstr "Nu s-au putut genera codurile operaționale ale instrucțiunilor de extensie"
 
-#: config/tc-arc.c:4708
+#: config/tc-arc.c:4705
 msgid "expected comma after name"
 msgstr "se aștepta virgulă după nume"
 
-#: config/tc-arc.c:4719
+#: config/tc-arc.c:4716
 #, c-format
 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
 msgstr "al doilea argument %s nu poate fi un număr negativ %d"
 
-#: config/tc-arc.c:4734
+#: config/tc-arc.c:4731
 msgid "expected comma after register number"
 msgstr "se aștepta o virgulă după numărul de registru"
 
-#: config/tc-arc.c:4755
+#: config/tc-arc.c:4752
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mod nevalid"
 
-#: config/tc-arc.c:4773
+#: config/tc-arc.c:4770
 msgid "expected comma after register mode"
 msgstr "se aștepta o virgulă după modul de registru"
 
-#: config/tc-arc.c:4788
+#: config/tc-arc.c:4785
 msgid "shortcut designator invalid"
 msgstr "designator de prescurtare nevalid"
 
-#: config/tc-arc.c:4886
+#: config/tc-arc.c:4883
 #, c-format
 msgid "core register %s value (%d) too large"
 msgstr "valoarea registrului nucleului %s (%d) este prea mare"
 
-#: config/tc-arc.c:4898
+#: config/tc-arc.c:4895
 #, c-format
 msgid "duplicate aux register %s"
 msgstr "registru auxiliar duplicat %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4903
+#: config/tc-arc.c:4900
 #, c-format
 msgid "condition code %s value (%d) too large"
 msgstr "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare"
 
-#: config/tc-arc.c:4920
+#: config/tc-arc.c:4917
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "Extensie necunoscută"
 
-#: config/tc-arc.c:5027
+#: config/tc-arc.c:5024
 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
 msgstr "Suprascrie definiția explicită a  Tag_ARC_CPU_base"
 
-#: config/tc-arc.c:5077
+#: config/tc-arc.c:5074
 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
 msgstr "Suprascrie definiția explicită a Tag_ARC_ABI_rf16 în întregul fișier de registru"
 
@@ -3545,7 +3546,7 @@ msgstr "se aștepta un registru de sistem VFP"
 msgid "iWMMXt data register expected"
 msgstr "se aștepta un registru de date iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7745
+#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7734
 msgid "iWMMXt control register expected"
 msgstr "se aștepta un registru de control iWMMXt"
 
@@ -3734,11 +3735,11 @@ msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia PACBTI"
 msgid "immediate expression requires a # prefix"
 msgstr "expresia imediată necesită un prefix #"
 
-#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077
+#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4130
 msgid "missing expression"
 msgstr "lipsește expresia"
 
-#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205
+#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5582 config/tc-score.c:1205
 msgid "invalid constant"
 msgstr "constantă nevalidă"
 
@@ -3746,274 +3747,274 @@ msgstr "constantă nevalidă"
 msgid "expected #constant"
 msgstr "se aștepta #constantă"
 
-#: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1540
+#: config/tc-arm.c:1504
+msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
+msgstr "caracter de tip neașteptat „b” -- ați vrut să spuneți „bf”?"
+
+#: config/tc-arm.c:1511 config/tc-arm.c:1533
 #, c-format
 msgid "bad size %d in type specifier"
 msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip"
 
 #: config/tc-arm.c:1516
-msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
-msgstr "caracter de tip neașteptat „b” -- ați vrut să spuneți „bf”?"
-
-#: config/tc-arm.c:1523
 #, c-format
 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
 msgstr "caracter neașteptat „%c” în specificatorul de tip"
 
-#: config/tc-arm.c:1590
+#: config/tc-arm.c:1583
 msgid "only one type should be specified for operand"
 msgstr "trebuie specificat un singur tip pentru operand"
 
-#: config/tc-arm.c:1596
+#: config/tc-arm.c:1589
 msgid "vector type expected"
 msgstr "se aștepta tipul de vector"
 
-#: config/tc-arm.c:1705
+#: config/tc-arm.c:1698
 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
 msgstr "se aștepta registrul MVE [q0..q7]"
 
-#: config/tc-arm.c:1725
+#: config/tc-arm.c:1718
 msgid "can't redefine type for operand"
 msgstr "nu se poate redefini tipul pentru operand"
 
-#: config/tc-arm.c:1741
+#: config/tc-arm.c:1734
 msgid "only D and Q registers may be indexed"
 msgstr "numai registrele D și Q pot fi indexate"
 
-#: config/tc-arm.c:1743
+#: config/tc-arm.c:1736
 msgid "only D registers may be indexed"
 msgstr "numai registrele D pot fi indexate"
 
-#: config/tc-arm.c:1749
+#: config/tc-arm.c:1742
 msgid "can't change index for operand"
 msgstr "nu se poate schimba indexul pentru operand"
 
-#: config/tc-arm.c:1812
+#: config/tc-arm.c:1805
 msgid "register operand expected, but got scalar"
 msgstr "se aștepta un operand registru, dar s-a primit un operand scalar"
 
-#: config/tc-arm.c:1863
+#: config/tc-arm.c:1856
 msgid "scalar must have an index"
 msgstr "scalarul trebuie să aibă un index"
 
-#: config/tc-arm.c:1868 config/tc-arm.c:20038 config/tc-arm.c:20121
-#: config/tc-arm.c:20794
+#: config/tc-arm.c:1861 config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20110
+#: config/tc-arm.c:20783
 msgid "scalar index out of range"
 msgstr "index scalar în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:1947
+#: config/tc-arm.c:1940
 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
 msgstr "se aștepta r0-r12, lr sau APSR"
 
-#: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376
+#: config/tc-arm.c:1967 config/tc-arm.c:4369
 msgid "bad range in register list"
 msgstr "interval greșit în lista de registre"
 
-#: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032
-#: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380
+#: config/tc-arm.c:1975 config/tc-arm.c:1984 config/tc-arm.c:2025
+#: config/tc-arm.c:4353 config/tc-arm.c:4373
 #, c-format
 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
 msgstr "Atenție: registru duplicat (r%d) în lista de registre"
 
-#: config/tc-arm.c:1994
+#: config/tc-arm.c:1987
 msgid "Warning: register range not in ascending order"
 msgstr "Atenție: intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
 
-#: config/tc-arm.c:2005
+#: config/tc-arm.c:1998
 msgid "missing `}'"
 msgstr "lipsește „}”"
 
-#: config/tc-arm.c:2021
+#: config/tc-arm.c:2014
 msgid "invalid register mask"
 msgstr "mască de registru nevalidă"
 
-#: config/tc-arm.c:2098
+#: config/tc-arm.c:2091
 msgid "expecting {"
 msgstr "se aștepta „{”"
 
-#: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273
+#: config/tc-arm.c:2158 config/tc-arm.c:2266
 msgid "VPR expected last"
 msgstr "se aștepta ca VPR să fie ultimul"
 
-#: config/tc-arm.c:2171
+#: config/tc-arm.c:2164
 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă VFP sau VPR"
 
 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
-#: config/tc-arm.c:2174
+#: config/tc-arm.c:2167
 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
 msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă VFP/Neon sau VPR"
 
-#: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235
+#: config/tc-arm.c:2184 config/tc-arm.c:2228
 msgid "register out of range in list"
 msgstr "registru în afara intervalului din listă"
 
-#: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660
+#: config/tc-arm.c:2206 config/tc-arm.c:4519 config/tc-arm.c:4653
 msgid "register list not in ascending order"
 msgstr "lista de registre nu este în ordine crescătoare"
 
-#: config/tc-arm.c:2244
+#: config/tc-arm.c:2237
 msgid "register range not in ascending order"
 msgstr "intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
 
-#: config/tc-arm.c:2283
+#: config/tc-arm.c:2276
 msgid "non-contiguous register range"
 msgstr "interval de registre necontiguu"
 
-#: config/tc-arm.c:2343
+#: config/tc-arm.c:2336
 msgid "register stride must be 1"
 msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1"
 
-#: config/tc-arm.c:2344
+#: config/tc-arm.c:2337
 msgid "register stride must be 1 or 2"
 msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1 sau 2"
 
-#: config/tc-arm.c:2345
+#: config/tc-arm.c:2338
 msgid "mismatched element/structure types in list"
 msgstr "tipurile de elemente/structuri nu corespund în listă"
 
-#: config/tc-arm.c:2415
+#: config/tc-arm.c:2408
 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
 msgstr "nu folosiți sintaxa Rn-Rm cu un pas neunitar"
 
-#: config/tc-arm.c:2470
+#: config/tc-arm.c:2463
 msgid "error parsing element/structure list"
 msgstr "eroare la analizarea listei de elemente/structuri"
 
-#: config/tc-arm.c:2476
+#: config/tc-arm.c:2469
 msgid "expected }"
 msgstr "se aștepta „}”"
 
-#: config/tc-arm.c:2566
+#: config/tc-arm.c:2558
 msgid "attempt to redefine typed alias"
 msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat"
 
-#: config/tc-arm.c:2701
+#: config/tc-arm.c:2693
 msgid "bad type for register"
 msgstr "tip greșit pentru registru"
 
-#: config/tc-arm.c:2712
+#: config/tc-arm.c:2704
 msgid "expression must be constant"
 msgstr "expresia trebuie să fie constantă"
 
-#: config/tc-arm.c:2729
+#: config/tc-arm.c:2721
 msgid "can't redefine the type of a register alias"
 msgstr "nu se poate redefini tipul unui alias de registru"
 
-#: config/tc-arm.c:2736
+#: config/tc-arm.c:2728
 msgid "you must specify a single type only"
 msgstr "trebuie să specificați doar un singur tip"
 
-#: config/tc-arm.c:2749
+#: config/tc-arm.c:2741
 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
 msgstr "nu se poate redefini indexul unui alias scalar"
 
-#: config/tc-arm.c:2757
+#: config/tc-arm.c:2749
 msgid "scalar index must be constant"
 msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant"
 
-#: config/tc-arm.c:2766
+#: config/tc-arm.c:2758
 msgid "expecting ]"
 msgstr "se aștepta „]”"
 
-#: config/tc-arm.c:2818
+#: config/tc-arm.c:2810
 msgid "invalid syntax for .dn directive"
 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .dn"
 
-#: config/tc-arm.c:2824
+#: config/tc-arm.c:2816
 msgid "invalid syntax for .qn directive"
 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .qn"
 
-#: config/tc-arm.c:2854
+#: config/tc-arm.c:2845
 #, c-format
 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
 msgstr "se ignoră încercarea de a utiliza .unreq pe numele de registru fix: „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:3116
+#: config/tc-arm.c:3107
 #, c-format
-msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
-msgstr "Nu s-a reușit să se găsească începutul real al funcției: %s\n"
+msgid "Failed to find real start of function: %s"
+msgstr "Nu s-a reușit să se găsească începutul real al funcției: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:3133
+#: config/tc-arm.c:3124
 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale THUMB"
 
-#: config/tc-arm.c:3146
+#: config/tc-arm.c:3137
 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:3158
+#: config/tc-arm.c:3149
 #, c-format
 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
 msgstr "dimensiune nevalidă a instrucțiunii selectate (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:3190
+#: config/tc-arm.c:3181
 #, c-format
 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
 msgstr "operand nevalid pentru directiva .code (%d) (se aștepta să fie 16 sau 32)"
 
-#: config/tc-arm.c:3246
+#: config/tc-arm.c:3237
 #, c-format
 msgid "expected comma after name \"%s\""
 msgstr "se aștepta o virgulă după numele „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584
+#: config/tc-arm.c:3286 config/tc-m32r.c:584
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' already defined"
 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
 
-#: config/tc-arm.c:3329
+#: config/tc-arm.c:3319
 #, c-format
 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
 msgstr "mod de sintaxă nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:3359
+#: config/tc-arm.c:3349
 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr ". pseudo-operatorul .ref este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
 
-#: config/tc-arm.c:3400
+#: config/tc-arm.c:3390
 msgid ".asmfunc repeated."
 msgstr ".asmfunc repetat."
 
-#: config/tc-arm.c:3404
+#: config/tc-arm.c:3394
 msgid ".asmfunc without function."
 msgstr ".asmfunc fără funcție."
 
-#: config/tc-arm.c:3410
+#: config/tc-arm.c:3400
 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr ". pseudo-operatorul .asmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
 
-#: config/tc-arm.c:3421
+#: config/tc-arm.c:3411
 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
 msgstr ".endasmfunc fără un .asmfunc."
 
-#: config/tc-arm.c:3425
+#: config/tc-arm.c:3415
 msgid ".endasmfunc without function."
 msgstr ".endasmfunc fără funcție."
 
-#: config/tc-arm.c:3436
+#: config/tc-arm.c:3426
 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr ". pseudo-operatorul .endasmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
 
-#: config/tc-arm.c:3445
+#: config/tc-arm.c:3438
 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr ". pseudo-operatorul .def este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
 
-#: config/tc-arm.c:3603
+#: config/tc-arm.c:3597
 msgid "invalid type for literal pool"
 msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
 
-#: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379
+#: config/tc-arm.c:3677 config/tc-tic54x.c:5368
 #, c-format
 msgid "Invalid label '%s'"
 msgstr "Etichetă nevalidă „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:3860
+#: config/tc-arm.c:3853
 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
 msgstr "(plt) este valabilă numai pentru țintele de ramificare"
 
-#: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304
-#: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698
+#: config/tc-arm.c:3859 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317
+#: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
@@ -4021,348 +4022,348 @@ msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet"
 msgstr[1] "%s realocări nu încap în %d octeți"
 msgstr[2] "%s realocări nu încap în %d de octeți"
 
-#: config/tc-arm.c:3948
+#: config/tc-arm.c:3941
 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
 msgstr "operandul .inst.n este prea mare. Utilizați .inst.w în schimb"
 
-#: config/tc-arm.c:3968
+#: config/tc-arm.c:3961
 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
 msgstr "nu poate determina dimensiunea instrucțiunii Thumb. Folosiți .inst.n/.inst.w în schimb"
 
-#: config/tc-arm.c:3998
+#: config/tc-arm.c:3991
 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
 msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:4042 dwarf2dbg.c:1467
+#: config/tc-arm.c:4035 dwarf2dbg.c:1467
 msgid "expected 0 or 1"
 msgstr "se aștepta 0 sau 1"
 
-#: config/tc-arm.c:4046
+#: config/tc-arm.c:4039
 msgid "missing comma"
 msgstr "lipsește virgula"
 
-#: config/tc-arm.c:4079
+#: config/tc-arm.c:4072
 msgid "duplicate .fnstart directive"
 msgstr "directiva .fnstart este duplicată"
 
-#: config/tc-arm.c:4109 config/tc-tic6x.c:410
+#: config/tc-arm.c:4102 config/tc-tic6x.c:410
 msgid "duplicate .handlerdata directive"
 msgstr "directiva .handlerdata este duplicată"
 
-#: config/tc-arm.c:4128
+#: config/tc-arm.c:4121
 msgid ".fnend directive without .fnstart"
 msgstr "directiva .fnend fără .fnstart"
 
-#: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391
+#: config/tc-arm.c:4188 config/tc-tic6x.c:391
 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
 msgstr "rutină de personalitate specificată pentru cadrul cantunwind"
 
-#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452
+#: config/tc-arm.c:4205 config/tc-tic6x.c:452
 msgid "duplicate .personalityindex directive"
 msgstr "directivă .personalityindex duplicată"
 
-#: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459
+#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:459
 msgid "bad personality routine number"
 msgstr "număr de rutină de personalitate greșit"
 
-#: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476
+#: config/tc-arm.c:4234 config/tc-tic6x.c:476
 msgid "duplicate .personality directive"
 msgstr "directivă .personality duplicată"
 
-#: config/tc-arm.c:4267
+#: config/tc-arm.c:4260
 #, c-format
-msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
-msgstr "Număr de registru necunoscut întâlnit: %d\n"
+msgid "Unknown register no. encountered: %d"
+msgstr "Număr de registru necunoscut întâlnit: %d"
 
-#: config/tc-arm.c:4363
+#: config/tc-arm.c:4356
 msgid "Warning: register list not in ascending order"
 msgstr "Avertisment: lista de registre nu este în ordine crescătoare"
 
-#: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
+#: config/tc-arm.c:4363 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866
 #: config/tc-m68k.c:5895
 msgid "bad register list"
 msgstr "listă de registre greșită"
 
-#: config/tc-arm.c:4428 config/tc-arm.c:4478
+#: config/tc-arm.c:4421 config/tc-arm.c:4471
 msgid "expected register list"
 msgstr "se aștepta o listă de registre"
 
-#: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674
+#: config/tc-arm.c:4533 config/tc-arm.c:4667
 msgid "bad register range"
 msgstr "interval de registru greșit"
 
-#: config/tc-arm.c:4729
+#: config/tc-arm.c:4722
 msgid "register expected"
 msgstr "se aștepta un registru"
 
-#: config/tc-arm.c:4762
+#: config/tc-arm.c:4755
 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
 msgstr ".unwind_save nu acceptă acest tip de registru"
 
-#: config/tc-arm.c:4801
+#: config/tc-arm.c:4794
 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
 msgstr "SP și PC nu sunt permise în directiva .unwind_movsp"
 
-#: config/tc-arm.c:4806
+#: config/tc-arm.c:4799
 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
 msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată"
 
-#: config/tc-arm.c:4833
+#: config/tc-arm.c:4826
 msgid "stack increment must be multiple of 4"
 msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4"
 
-#: config/tc-arm.c:4881
+#: config/tc-arm.c:4874
 msgid "expected <reg>, <reg>"
 msgstr "se aștepta <reg>, <reg>"
 
-#: config/tc-arm.c:4899
+#: config/tc-arm.c:4892
 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
 msgstr "registrul trebuie să fie, fie sp sau să fie definit de o directivă previousunwind_movsp"
 
-#: config/tc-arm.c:4938
+#: config/tc-arm.c:4931
 msgid "expected <offset>, <opcode>"
 msgstr "se aștepta <decalaj>, <cod operațional>"
 
-#: config/tc-arm.c:4950
+#: config/tc-arm.c:4943
 msgid "unwind opcode too long"
 msgstr "cod operațional de desfășurare prea lung"
 
-#: config/tc-arm.c:4955
+#: config/tc-arm.c:4948
 msgid "invalid unwind opcode"
 msgstr "cod operațional de desfășurare nevalid"
 
-#: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769
+#: config/tc-arm.c:5064 config/tc-arm.c:31714
 #, c-format
 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
 msgstr "format float16 nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:5081
+#: config/tc-arm.c:5075
 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
 msgstr "formatul float16 nu poate fi definit de mai multe ori, se ignoră."
 
-#: config/tc-arm.c:5094
+#: config/tc-arm.c:5088
 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
 msgstr "formatul în virgulă mobilă nu a fost definit (sau a fost dezactivat)"
 
-#: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469
-#: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084
-#: config/tc-arm.c:16119 config/tc-arm.c:17047 config/tc-arm.c:18960
-#: config/tc-arm.c:18968 config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:20635
-#: config/tc-arm.c:28766 config/tc-arm.c:28830 config/tc-arm.c:28838
-#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
+#: config/tc-arm.c:5205 config/tc-arm.c:6193 config/tc-arm.c:11458
+#: config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:14122 config/tc-arm.c:16073
+#: config/tc-arm.c:16108 config/tc-arm.c:17036 config/tc-arm.c:18949
+#: config/tc-arm.c:18957 config/tc-arm.c:18964 config/tc-arm.c:20624
+#: config/tc-arm.c:28711 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28783
+#: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:5474
+#: config/tc-arm.c:5466
 msgid "'UXTW' not allowed here"
 msgstr "„UXTW” nu este permis aici"
 
-#: config/tc-arm.c:5482
+#: config/tc-arm.c:5474
 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
 msgstr "se necesită „LSL” sau „ASR”"
 
-#: config/tc-arm.c:5490
+#: config/tc-arm.c:5482
 msgid "'LSL' required"
 msgstr "se necesită „LSL”"
 
-#: config/tc-arm.c:5498
+#: config/tc-arm.c:5490
 msgid "'ASR' required"
 msgstr "se necesită „ASR”"
 
-#: config/tc-arm.c:5505
+#: config/tc-arm.c:5497
 msgid "'UXTW' required"
 msgstr "se necesită „UXTW”"
 
-#: config/tc-arm.c:5584
+#: config/tc-arm.c:5576
 msgid "invalid rotation"
 msgstr "rotație nevalidă"
 
-#: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979
+#: config/tc-arm.c:5758 config/tc-arm.c:5971
 msgid "unknown group relocation"
 msgstr "realocare de grup necunoscută"
 
-#: config/tc-arm.c:5802
+#: config/tc-arm.c:5794
 msgid "alignment must be constant"
 msgstr "alinierea trebuie să fie constantă"
 
-#: config/tc-arm.c:6013
+#: config/tc-arm.c:6005
 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
 msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:6069
+#: config/tc-arm.c:6061
 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
 msgstr "se aștepta „}” la sfârșitul câmpului „option”"
 
-#: config/tc-arm.c:6074
+#: config/tc-arm.c:6066
 msgid "cannot combine index with option"
 msgstr "nu se poate combina „index” cu „option”"
 
-#: config/tc-arm.c:6339
+#: config/tc-arm.c:6330
 msgid "unexpected bit specified after APSR"
 msgstr "bit neașteptat specificat după APSR"
 
-#: config/tc-arm.c:6351
+#: config/tc-arm.c:6342
 msgid "selected processor does not support DSP extension"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP"
 
-#: config/tc-arm.c:6363
+#: config/tc-arm.c:6354
 msgid "bad bitmask specified after APSR"
 msgstr "mască de biți greșită specificată după APSR"
 
-#: config/tc-arm.c:6387
+#: config/tc-arm.c:6377
 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
 msgstr "scrierea în APSR fără a specifica o mască de biți este depreciată"
 
-#: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281
-#: config/tc-arm.c:13285
+#: config/tc-arm.c:6389 config/tc-arm.c:13225 config/tc-arm.c:13270
+#: config/tc-arm.c:13274
 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă registrul cu scop special solicitat"
 
-#: config/tc-arm.c:6404
+#: config/tc-arm.c:6394
 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
 msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
 
-#: config/tc-arm.c:6468
+#: config/tc-arm.c:6458
 msgid "unrecognized CPS flag"
 msgstr "fanion CPS nerecunoscut"
 
-#: config/tc-arm.c:6475
+#: config/tc-arm.c:6465
 msgid "missing CPS flags"
 msgstr "lipsesc fanioanele CPS"
 
-#: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504
+#: config/tc-arm.c:6488 config/tc-arm.c:6494
 msgid "valid endian specifiers are be or le"
 msgstr "specificatorii endian valabili sunt be sau le"
 
-#: config/tc-arm.c:6526
+#: config/tc-arm.c:6516
 msgid "missing rotation field after comma"
 msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
 
-#: config/tc-arm.c:6541
+#: config/tc-arm.c:6531
 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
 msgstr "rotația poate fi doar 0, 8, 16 sau 24"
 
-#: config/tc-arm.c:6570
+#: config/tc-arm.c:6560
 msgid "condition required"
 msgstr "se necesită o condiție"
 
-#: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731
+#: config/tc-arm.c:6601 config/tc-arm.c:9720
 msgid "'[' expected"
 msgstr "se aștepta „[”"
 
-#: config/tc-arm.c:6625
+#: config/tc-arm.c:6614
 msgid "',' expected"
 msgstr "se aștepta „,”"
 
-#: config/tc-arm.c:6642
+#: config/tc-arm.c:6631
 msgid "invalid shift"
 msgstr "deplasare nevalidă"
 
-#: config/tc-arm.c:6722
+#: config/tc-arm.c:6711
 msgid "expected ARM or MVE vector register"
 msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE"
 
-#: config/tc-arm.c:6771
+#: config/tc-arm.c:6760
 msgid "can't use Neon quad register here"
 msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
 
-#: config/tc-arm.c:6840
+#: config/tc-arm.c:6829
 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
 msgstr "se aștepta un operand <Rm>, <Dm> sau <Qm>"
 
-#: config/tc-arm.c:6940
+#: config/tc-arm.c:6929
 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă VFP sau un registru vectorial MVE"
 
-#: config/tc-arm.c:6960
+#: config/tc-arm.c:6949
 msgid "parse error"
 msgstr "eroare de analizare"
 
-#: config/tc-arm.c:7256
+#: config/tc-arm.c:7245
 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
 msgstr "se aștepta valoarea imediată 48 sau 64"
 
 #. ISB can only take SY as an option.
-#: config/tc-arm.c:7305
+#: config/tc-arm.c:7294
 msgid "invalid barrier type"
 msgstr "tip de barieră „barrier” nevalid"
 
-#: config/tc-arm.c:7474
+#: config/tc-arm.c:7463
 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
 msgstr "numai zero în virgulă mobilă este permis ca valoare imediată"
 
-#: config/tc-arm.c:7569
+#: config/tc-arm.c:7558
 msgid "immediate value is out of range"
 msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:7730
+#: config/tc-arm.c:7719
 msgid "iWMMXt data or control register expected"
 msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:7771
+#: config/tc-arm.c:7760
 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
 msgstr "Registrele în bancuri nu sunt disponibile cu această arhitectură."
 
-#: config/tc-arm.c:8019
+#: config/tc-arm.c:8008
 msgid "operand must be LR register"
 msgstr "operandul trebuie să fie un registru LR"
 
-#: config/tc-arm.c:8024
+#: config/tc-arm.c:8013
 msgid "operand must be SP register"
 msgstr "operandul trebuie să fie un registru SP"
 
-#: config/tc-arm.c:8029
+#: config/tc-arm.c:8018
 msgid "operand must be r12"
 msgstr "operandul trebuie să fie r12"
 
-#: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260
+#: config/tc-arm.c:8089 config/tc-score.c:260
 msgid "garbage following instruction"
 msgstr "gunoi după instrucțiune"
 
 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
 #. deprecated.
-#: config/tc-arm.c:8150
+#: config/tc-arm.c:8139
 msgid "use of r13 is deprecated"
 msgstr "utilizarea lui r13 este depreciată"
 
-#: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335
+#: config/tc-arm.c:8157 config/tc-arm.c:20324
 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
 msgstr "instrucțiunea scalară fp16 nu poate fi condițională, comportamentul este IMPREDICTIBIL"
 
-#: config/tc-arm.c:8243
+#: config/tc-arm.c:8232
 msgid "D register out of range for selected VFP version"
 msgstr "Registrul D este în afara intervalului pentru versiunea VFP selectată"
 
-#: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158
+#: config/tc-arm.c:8329 config/tc-arm.c:11147
 msgid "Instruction does not support =N addresses"
 msgstr "Instrucțiunea nu acceptă adrese =N"
 
-#: config/tc-arm.c:8348
+#: config/tc-arm.c:8337
 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea preindexată"
 
 #. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221
+#: config/tc-arm.c:8353 config/tc-arm.c:11210
 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
 
-#: config/tc-arm.c:8372
+#: config/tc-arm.c:8361
 msgid "destination register same as write-back base"
 msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
 
-#: config/tc-arm.c:8373
+#: config/tc-arm.c:8362
 msgid "source register same as write-back base"
 msgstr "registrul sursă este identic cu baza de scriere-înapoi"
 
-#: config/tc-arm.c:8423
+#: config/tc-arm.c:8412
 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
 msgstr "utilizarea lui PC în această instrucțiune este depășită"
 
-#: config/tc-arm.c:8446
+#: config/tc-arm.c:8435
 msgid "instruction does not accept scaled register index"
 msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru scalat"
 
-#: config/tc-arm.c:8749
+#: config/tc-arm.c:8738
 msgid "invalid pseudo operation"
 msgstr "pseudo-operație nevalidă"
 
@@ -4385,80 +4386,80 @@ msgstr "pseudo-operație nevalidă"
 #. literal values to be written this way, so this code
 #. is probably unreachable.  To be safe, we simply
 #. return an error here.
-#: config/tc-arm.c:8791
+#: config/tc-arm.c:8780
 msgid "constant expression not supported"
 msgstr "expresia constantă nu este acceptată"
 
-#: config/tc-arm.c:8995
+#: config/tc-arm.c:8984
 msgid "invalid co-processor operand"
 msgstr "operand coprocesor nevalid"
 
-#: config/tc-arm.c:9011
+#: config/tc-arm.c:9000
 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
 
-#: config/tc-arm.c:9026
+#: config/tc-arm.c:9015
 msgid "pc may not be used with write-back"
 msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
 
-#: config/tc-arm.c:9031
+#: config/tc-arm.c:9020
 msgid "instruction does not support writeback"
 msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi"
 
-#: config/tc-arm.c:9137
+#: config/tc-arm.c:9126
 msgid "Rn must not overlap other operands"
 msgstr "Rn nu trebuie să se suprapună peste alți operanzi"
 
-#: config/tc-arm.c:9142
+#: config/tc-arm.c:9131
 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
 msgstr "utilizarea swp{b} este obsoletă pentru ARMv8 și ulterior"
 
-#: config/tc-arm.c:9145
+#: config/tc-arm.c:9134
 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
 msgstr "utilizarea swp{b} este depreciată pentru ARMv6 și ARMv7"
 
-#: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289
-#: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892
+#: config/tc-arm.c:9246 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:9278
+#: config/tc-arm.c:11828 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11881
 msgid "bit-field extends past end of register"
 msgstr "câmpul de biți se extinde dincolo de finalul registrului"
 
-#: config/tc-arm.c:9319
+#: config/tc-arm.c:9308
 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
 msgstr "singurele sufixe valide aici sunt „(plt)” și „(tlscall)”"
 
-#: config/tc-arm.c:9372
+#: config/tc-arm.c:9361
 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
 msgstr "utilizarea lui r15 în blx în modul ARM nu este foarte utilă"
 
-#: config/tc-arm.c:9394
+#: config/tc-arm.c:9383
 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
 msgstr "utilizarea lui r15 în bx în modul ARM nu este foarte utilă"
 
-#: config/tc-arm.c:9420
+#: config/tc-arm.c:9409
 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
 msgstr "utilizarea lui r15 în bxj nu este foarte utilă"
 
-#: config/tc-arm.c:9468
+#: config/tc-arm.c:9457
 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
 msgstr "Acest acces la registrele coprocesorului este depreciat în ARMv8"
 
-#: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685
+#: config/tc-arm.c:9665 config/tc-arm.c:9674
 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
 msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:9679
+#: config/tc-arm.c:9668
 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
 msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază atunci când se află în lista de registre este IMPREDICTIBILĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:9689
+#: config/tc-arm.c:9678
 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
 msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă"
 
-#: config/tc-arm.c:9726
+#: config/tc-arm.c:9715
 msgid "first transfer register must be even"
 msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
 
-#: config/tc-arm.c:9729
+#: config/tc-arm.c:9718
 msgid "can only transfer two consecutive registers"
 msgstr "se pot transfera doar două registre consecutive"
 
@@ -4466,1383 +4467,1378 @@ msgstr "se pot transfera doar două registre consecutive"
 #. have been called in the first place.
 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
 #. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9800 config/tc-arm.c:10531
-#: config/tc-arm.c:12725
+#: config/tc-arm.c:9719 config/tc-arm.c:9789 config/tc-arm.c:10520
+#: config/tc-arm.c:12714
 msgid "r14 not allowed here"
 msgstr "r14 nu este permis aici"
 
-#: config/tc-arm.c:9742
+#: config/tc-arm.c:9731
 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
 msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste cel de-al doilea registru de transfer"
 
-#: config/tc-arm.c:9752
+#: config/tc-arm.c:9741
 msgid "index register overlaps transfer register"
 msgstr "registrul index se suprapune peste registrul de transfer"
 
-#: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498
+#: config/tc-arm.c:9770 config/tc-arm.c:10487
 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
 msgstr "decalajul trebuie să fie zero în codificarea ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525
+#: config/tc-arm.c:9783 config/tc-arm.c:10514
 msgid "even register required"
 msgstr "se necesită un registru par"
 
-#: config/tc-arm.c:9797
+#: config/tc-arm.c:9786
 msgid "can only load two consecutive registers"
 msgstr "se pot încărca doar două registre consecutive"
 
-#: config/tc-arm.c:9815
+#: config/tc-arm.c:9804
 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
 msgstr "ldr la registrul 15 trebuie să fie aliniat pe 4 octeți"
 
-#: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870
+#: config/tc-arm.c:9827 config/tc-arm.c:9859
 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
 msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată"
 
-#: config/tc-arm.c:9897
+#: config/tc-arm.c:9886
 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
 msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mla"
 
-#: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100
+#: config/tc-arm.c:9913 config/tc-arm.c:13089
 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
 msgstr ":lower16: nu este permis în această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105
+#: config/tc-arm.c:9915 config/tc-arm.c:13094
 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
 msgstr ":upper16: nu este permis în această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:9943
+#: config/tc-arm.c:9932
 msgid "operand 1 must be FPSCR"
 msgstr "operandul 1 trebuie să fie FPSCR"
 
-#: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059
-#: config/tc-arm.c:10068
+#: config/tc-arm.c:9985 config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10048
+#: config/tc-arm.c:10057
 msgid "selected processor does not support instruction"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea"
 
-#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071
+#: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:10060
 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
 msgstr "accesarea registrului de sistem MVE fără MVE este IMPREDICTIBILĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219
+#: config/tc-arm.c:10088 config/tc-arm.c:13208
 msgid "bad register for mrs"
 msgstr "registru greșit pentru mrs"
 
-#: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243
+#: config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:13232
 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
 msgstr "se aștepta „APSR”, „CPSR” sau „SPSR”"
 
-#: config/tc-arm.c:10147
+#: config/tc-arm.c:10136
 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
 msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mul"
 
-#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382
+#: config/tc-arm.c:10155 config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:13371
 msgid "rdhi and rdlo must be different"
 msgstr "rdhi și rdlo trebuie să fie diferite"
 
-#: config/tc-arm.c:10172
+#: config/tc-arm.c:10161
 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
 msgstr "rdhi, rdlo și rm trebuie să fie diferite"
 
-#: config/tc-arm.c:10238
+#: config/tc-arm.c:10227
 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
 msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLD"
 
-#: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
+#: config/tc-arm.c:10229 config/tc-arm.c:10244
 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
 msgstr "expresie post-indexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
 
-#: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
+#: config/tc-arm.c:10231 config/tc-arm.c:10246
 msgid "writeback used in preload instruction"
 msgstr "scrierea-înapoi utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
 
-#: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259
+#: config/tc-arm.c:10233 config/tc-arm.c:10248
 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
 msgstr "adresare neindexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
 
-#: config/tc-arm.c:10253
+#: config/tc-arm.c:10242
 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
 msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLI"
 
-#: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551
+#: config/tc-arm.c:10257 config/tc-arm.c:13540
 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
 msgstr "push/pop nu acceptă {reglist}^"
 
-#: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728
+#: config/tc-arm.c:10335 config/tc-arm.c:13717
 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
 msgstr "utilizarea setend este depreciată pentru ARMv8"
 
-#: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821
-#: config/tc-arm.c:13864
+#: config/tc-arm.c:10356 config/tc-arm.c:13778 config/tc-arm.c:13810
+#: config/tc-arm.c:13853
 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
 msgstr "deplasare stranie ca parte a operandului din instrucțiunea de deplasare"
 
-#: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927
+#: config/tc-arm.c:10366 config/tc-arm.c:13916
 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
 msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)"
 
-#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410
+#: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:10399
 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea SETPAN"
 
-#: config/tc-arm.c:10469
+#: config/tc-arm.c:10458
 msgid "SRS base register must be r13"
 msgstr "registrul de bază SRS trebuie să fie r13"
 
-#: config/tc-arm.c:10528
+#: config/tc-arm.c:10517
 msgid "can only store two consecutive registers"
 msgstr "se pot stoca doar două registre consecutive"
 
-#: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671
+#: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10660
 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
 msgstr "doar două registre VFP SP consecutive sunt permise aici"
 
-#: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714
+#: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10703
 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
 msgstr "acest mod de adresare necesită o scriere-înapoi în registrul de bază"
 
 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
-#: config/tc-arm.c:10843
+#: config/tc-arm.c:10832
 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [0, 16]"
 
 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
-#: config/tc-arm.c:10850
+#: config/tc-arm.c:10839
 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
 
-#: config/tc-arm.c:10891
+#: config/tc-arm.c:10880
 msgid "only r15 allowed here"
 msgstr "doar r15 este permis aici"
 
-#: config/tc-arm.c:11026
+#: config/tc-arm.c:11015
 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
 msgstr "operandul imediat necesită iWMMXt2"
 
-#: config/tc-arm.c:11119
+#: config/tc-arm.c:11108
 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
 msgstr "deplasarea prin registru nu este permisă în modul thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057
+#: config/tc-arm.c:11120 config/tc-arm.c:13962 config/tc-arm.c:28002
 msgid "shift expression is too large"
 msgstr "expresia de deplasare este prea mare"
 
-#: config/tc-arm.c:11164
+#: config/tc-arm.c:11153
 msgid "cannot use register index with this instruction"
 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:11166
+#: config/tc-arm.c:11155
 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
 msgstr "thumb nu acceptă indexarea negativă a registrelor"
 
-#: config/tc-arm.c:11168
+#: config/tc-arm.c:11157
 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
 msgstr "thumb nu acceptă post-indexarea registrelor"
 
-#: config/tc-arm.c:11170
+#: config/tc-arm.c:11159
 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
 msgstr "thumb nu acceptă indexarea registrelor cu scriere-înapoi"
 
-#: config/tc-arm.c:11172
+#: config/tc-arm.c:11161
 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
 msgstr "thumb acceptă doar LSL în indexarea registrelor decalate"
 
-#: config/tc-arm.c:11181 config/tc-arm.c:19703
+#: config/tc-arm.c:11170 config/tc-arm.c:19692
 msgid "shift out of range"
 msgstr "deplasare în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:11190
+#: config/tc-arm.c:11179
 msgid "cannot use writeback with this instruction"
 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:11211
+#: config/tc-arm.c:11200
 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu adresarea relativă la PC"
 
-#: config/tc-arm.c:11212
+#: config/tc-arm.c:11201
 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:11450
+#: config/tc-arm.c:11439
 msgid "cannot honor width suffix"
 msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime"
 
-#: config/tc-arm.c:11464
+#: config/tc-arm.c:11453
 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
 msgstr "doar SUBS PC, LR, #const sunt permise"
 
-#: config/tc-arm.c:11547 config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11804
-#: config/tc-arm.c:13180 config/tc-arm.c:13488
+#: config/tc-arm.c:11536 config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11793
+#: config/tc-arm.c:13169 config/tc-arm.c:13477
 msgid "shift must be constant"
 msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă"
 
-#: config/tc-arm.c:11552
+#: config/tc-arm.c:11541
 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
 msgstr "valoarea de deplasare peste 3 nu este permisă în modul thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:11554
+#: config/tc-arm.c:11543
 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
 msgstr "doar deplasarea LSL este permisă în modul thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819
-#: config/tc-arm.c:13193
+#: config/tc-arm.c:11567 config/tc-arm.c:11711 config/tc-arm.c:11808
+#: config/tc-arm.c:13182
 msgid "unshifted register required"
 msgstr "este necesar un registru ne decalat"
 
-#: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343
+#: config/tc-arm.c:11582 config/tc-arm.c:11819 config/tc-arm.c:13332
 msgid "dest must overlap one source register"
 msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
 
-#: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026
+#: config/tc-arm.c:11714 config/tc-csky.c:6044
 msgid "dest and source1 must be the same register"
 msgstr "destinația și sursa1 trebuie să fie același registru"
 
-#: config/tc-arm.c:11965
+#: config/tc-arm.c:11954
 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
 msgstr "arhitectura selectată nu acceptă instrucțiunea de ramificare condițională largă"
 
-#: config/tc-arm.c:11998
+#: config/tc-arm.c:11987
 msgid "instruction is always unconditional"
 msgstr "instrucțiunea este întotdeauna necondițională"
 
-#: config/tc-arm.c:12173
+#: config/tc-arm.c:12162
 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă forma „A” a acestei instrucțiuni"
 
-#: config/tc-arm.c:12176
+#: config/tc-arm.c:12165
 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
 msgstr "thumb nu acceptă forma cu 2 argumente a acestei instrucțiuni"
 
-#: config/tc-arm.c:12301
+#: config/tc-arm.c:12290
 msgid "SP not allowed in register list"
 msgstr "SP nu este permis în lista de registre"
 
-#: config/tc-arm.c:12305
+#: config/tc-arm.c:12294
 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
 msgstr "prezența registrului de bază în lista de registre atunci când se utilizează scrierea înapoi este IMPREDICTIBILĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:12313
+#: config/tc-arm.c:12302
 msgid "LR and PC should not both be in register list"
 msgstr "LR și PC nu ar trebui să fie amândouă în lista de registre"
 
-#: config/tc-arm.c:12321
+#: config/tc-arm.c:12310
 msgid "PC not allowed in register list"
 msgstr "PC nu este permis în lista de registre"
 
-#: config/tc-arm.c:12366
+#: config/tc-arm.c:12355
 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
 msgstr "încărcarea/stocarea multiplă a thumb nu acceptă {reglist}^"
 
-#: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478
+#: config/tc-arm.c:12433 config/tc-arm.c:12467
 #, c-format
 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
 msgstr "valoarea stocată pentru r%d este NECUNOSCUTĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:12471
+#: config/tc-arm.c:12460
 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
 msgstr "instrucțiunea thumb-2 este valabilă numai în sintaxa unificată"
 
-#: config/tc-arm.c:12475 config/tc-arm.c:12485
+#: config/tc-arm.c:12464 config/tc-arm.c:12474
 msgid "this instruction will write back the base register"
 msgstr "această instrucțiune va scrie-înapoi =n registrul de bază"
 
-#: config/tc-arm.c:12488
+#: config/tc-arm.c:12477
 msgid "this instruction will not write back the base register"
 msgstr "această instrucțiune nu va scrie-înapoi în registrul de bază"
 
-#: config/tc-arm.c:12519
+#: config/tc-arm.c:12508
 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
 msgstr "r14 nu este permis ca prim registru atunci când al doilea registru este omis"
 
-#: config/tc-arm.c:12619
+#: config/tc-arm.c:12608
 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
 msgstr "Această instrucțiune poate fi imprevizibilă dacă este executată pe nuclee cu profil M cu întreruperi activate."
 
-#: config/tc-arm.c:12648 config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12697
+#: config/tc-arm.c:12637 config/tc-arm.c:12650 config/tc-arm.c:12686
 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
 msgstr "thumb nu acceptă acest mod de adresare"
 
-#: config/tc-arm.c:12665
+#: config/tc-arm.c:12654
 msgid "byte or halfword not valid for base register"
 msgstr "octet sau jumătate de cuvânt nevalabil pentru registrul de bază"
 
-#: config/tc-arm.c:12668
+#: config/tc-arm.c:12657
 msgid "r15 based store not allowed"
 msgstr "stocarea bazată pe r15 nu este permisă"
 
-#: config/tc-arm.c:12670
+#: config/tc-arm.c:12659
 msgid "invalid base register for register offset"
 msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului"
 
-#: config/tc-arm.c:12727
+#: config/tc-arm.c:12716
 msgid "r12 not allowed here"
 msgstr "r12 nu este permis aici"
 
-#: config/tc-arm.c:12733
+#: config/tc-arm.c:12722
 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
 msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste unul dintre registrele de transfer"
 
-#: config/tc-arm.c:12861
+#: config/tc-arm.c:12850
 #, c-format
 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
 msgstr "Utilizarea lui r%u ca registru sursă nu mai este necesară atunci când r%u este registrul destinație."
 
-#: config/tc-arm.c:13056
+#: config/tc-arm.c:13045
 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
 msgstr "deplasările din instrucțiunile CMP/MOV sunt acceptate numai în sintaxa unificată"
 
-#: config/tc-arm.c:13084
+#: config/tc-arm.c:13073
 msgid "only lo regs allowed with immediate"
 msgstr "numai registrele lo sunt permise cu imediate"
 
-#: config/tc-arm.c:13261
+#: config/tc-arm.c:13250
 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
 msgstr "codificarea thumb nu acceptă o imediată aici"
 
-#: config/tc-arm.c:13348
+#: config/tc-arm.c:13337
 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
 msgstr "MUL thumb-2 nu trebuie să activeze fanioane"
 
-#: config/tc-arm.c:13413
+#: config/tc-arm.c:13402
 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
 msgstr "thumb nu acceptă NOP cu indicii"
 
-#: config/tc-arm.c:13573 config/tc-arm.c:13585
+#: config/tc-arm.c:13562 config/tc-arm.c:13574
 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
 msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop"
 
-#: config/tc-arm.c:13848
+#: config/tc-arm.c:13837
 msgid "source1 and dest must be same register"
 msgstr "sursa1 și destinația trebuie să fie același registru"
 
-#: config/tc-arm.c:13873
+#: config/tc-arm.c:13862
 msgid "ror #imm not supported"
 msgstr "ror #imm nu este acceptat"
 
-#: config/tc-arm.c:13924
+#: config/tc-arm.c:13913
 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
 msgstr "SMC nu este permis pe această arhitectură"
 
-#: config/tc-arm.c:14090
+#: config/tc-arm.c:14079
 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
 msgstr "codificarea thumb nu acceptă rotația"
 
-#: config/tc-arm.c:14110
+#: config/tc-arm.c:14099
 msgid "instruction requires register index"
 msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru"
 
-#: config/tc-arm.c:14120
+#: config/tc-arm.c:14109
 msgid "instruction does not allow shifted index"
 msgstr "instrucțiunea nu permite un index decalat"
 
-#: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201
+#: config/tc-arm.c:14265 config/tc-arm.c:29146
 msgid "out of range label-relative fixup value"
 msgstr "valoarea de corecție relativă a etichetei în afara intervalului de valori"
 
-#: config/tc-arm.c:14600
+#: config/tc-arm.c:14589
 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
 msgstr "sufix neon nevalid pentru instrucțiunea non-neon"
 
-#: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833
-#: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851
-#: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226
+#: config/tc-arm.c:14984 config/tc-arm.c:15337 config/tc-arm.c:16822
+#: config/tc-arm.c:16902 config/tc-arm.c:16959 config/tc-arm.c:18840
+#: config/tc-arm.c:21028 config/tc-arm.c:21215
 msgid "invalid instruction shape"
 msgstr "formă nevalidă a instrucțiunii"
 
-#: config/tc-arm.c:15247
+#: config/tc-arm.c:15236
 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
 msgstr "tipuri specificate atât în mnemonic, cât și în operanzi"
 
-#: config/tc-arm.c:15284
+#: config/tc-arm.c:15273
 msgid "operand types can't be inferred"
 msgstr "tipurile de operanzi nu pot fi deduse"
 
-#: config/tc-arm.c:15290
+#: config/tc-arm.c:15279
 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
 msgstr "specificatorul de tip are un număr greșit de părți"
 
-#: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119
+#: config/tc-arm.c:15365 config/tc-arm.c:19101 config/tc-arm.c:19108
 msgid "operand size must match register width"
 msgstr "dimensiunea operandului trebuie să se potrivească cu lățimea registrului"
 
-#: config/tc-arm.c:15398
+#: config/tc-arm.c:15387
 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
 msgstr "tipuri inconsistente în instrucțiunea Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:15819
+#: config/tc-arm.c:15808
 msgid "Type is not allowed for this instruction"
 msgstr "Tipul nu este permis pentru această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:15894
+#: config/tc-arm.c:15883
 msgid "MVE vector or ARM register expected"
 msgstr "se aștepta un vector MVE sau un registru ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:16011
+#: config/tc-arm.c:16000
 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
 msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
 
-#: config/tc-arm.c:16168
+#: config/tc-arm.c:16157
 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
 msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,8]"
 
-#: config/tc-arm.c:16169
+#: config/tc-arm.c:16158
 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
 msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,16]"
 
-#: config/tc-arm.c:16311
+#: config/tc-arm.c:16300
 msgid "expected LR"
 msgstr "se aștepta LR"
 
-#: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487
-#: config/tc-arm.c:20320
+#: config/tc-arm.c:16799 config/tc-arm.c:16879 config/tc-arm.c:18476
+#: config/tc-arm.c:20309
 msgid "immediate out of range for shift"
 msgstr "imediat în afara intervalului de deplasare"
 
-#: config/tc-arm.c:17104
+#: config/tc-arm.c:17093
 msgid "first and second operands shall be the same register"
 msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru"
 
-#: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280
+#: config/tc-arm.c:17207 config/tc-arm.c:17269
 msgid "destination register and offset register may not be the same"
 msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același"
 
-#: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349
+#: config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:17338
 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 4 în intervalul +/-[0,508]."
 
-#: config/tc-arm.c:17232
+#: config/tc-arm.c:17221
 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 8 în intervalul +/-[0,1016]."
 
-#: config/tc-arm.c:17253
+#: config/tc-arm.c:17242
 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
 msgstr "nu poate deplasa decalajele atunci când accesează mai puțin de jumătate de cuvânt"
 
-#: config/tc-arm.c:17255
+#: config/tc-arm.c:17244
 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
 msgstr "deplasarea imediată trebuie să fie 1, 2 sau 3 pentru accesarea unei jumătăți de cuvânt, a unui cuvânt sau, respectiv, a unui cuvânt dublu"
 
-#: config/tc-arm.c:17342
+#: config/tc-arm.c:17331
 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie în intervalul +/-[0,127]."
 
-#: config/tc-arm.c:17345
+#: config/tc-arm.c:17334
 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]."
 
-#: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185
+#: config/tc-arm.c:17348 config/tc-arm.c:18174
 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
 msgstr "se aștepta un registru vectorial MVE în intervalul [Q0..Q7]"
 
-#: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542
+#: config/tc-arm.c:17664 config/tc-arm.c:19531
 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
 msgstr "scalar în afara intervalului pentru instrucțiunea de multiplicare"
 
-#: config/tc-arm.c:17763
+#: config/tc-arm.c:17752
 msgid "index must be in the range 0 to 3"
 msgstr "indexul trebuie să fie cuprins între 0 și 3"
 
-#: config/tc-arm.c:17766
+#: config/tc-arm.c:17755
 msgid "indexed register must be less than 8"
 msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 8"
 
-#: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290
+#: config/tc-arm.c:17956 config/tc-arm.c:21279
 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
 msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 32 de biți și același prim și al treilea operand fac ca instrucțiunea să fie IMPREVIZIBILĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:18326
+#: config/tc-arm.c:18315
 msgid "instruction form not available on this architecture."
 msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
 
-#: config/tc-arm.c:18329
+#: config/tc-arm.c:18318
 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
 msgstr "această instrucțiune implică utilizarea ARMv8.1 AdvSIMD."
 
-#: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461
+#: config/tc-arm.c:18425 config/tc-arm.c:18450
 msgid "immediate out of range for insert"
 msgstr "valoare imediată în afara intervalului de inserare"
 
-#: config/tc-arm.c:18608
+#: config/tc-arm.c:18597
 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
 msgstr "valoare imediată în afara intervalului pentru operația de îngustare"
 
-#: config/tc-arm.c:18755
+#: config/tc-arm.c:18744
 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
 msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
 
-#: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138
+#: config/tc-arm.c:18850 config/tc-arm.c:21127
 msgid "invalid rounding mode"
 msgstr "mod de rotunjire nevalid"
 
-#: config/tc-arm.c:19332
+#: config/tc-arm.c:19321
 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
 msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV"
 
-#: config/tc-arm.c:19342
+#: config/tc-arm.c:19331
 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
 msgstr "valoarea imediată are biți definiți în afara dimensiunii operandului"
 
-#: config/tc-arm.c:19577
+#: config/tc-arm.c:19566
 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
 msgstr "vfmal/vfmsl cu tipul FP16 nu poate fi condițional, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
 
-#: config/tc-arm.c:19685
+#: config/tc-arm.c:19674
 msgid "Instruction form not available on this architecture."
 msgstr "Formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
 
-#: config/tc-arm.c:19739
+#: config/tc-arm.c:19728
 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
 msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 64 de biți și aceiași operanzi destinație și sursă fac ca instrucțiunea să fie IMPREDICTIBILĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:19744
+#: config/tc-arm.c:19733
 msgid "elements must be smaller than reversal region"
 msgstr "elementele trebuie să fie mai mici decât regiunea de inversare"
 
-#: config/tc-arm.c:19836
+#: config/tc-arm.c:19825
 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
 msgstr "Indexul unu trebuie să fie [2,3], iar indexul doi trebuie să fie cu doi mai mic decât indexul unu."
 
-#: config/tc-arm.c:19839
+#: config/tc-arm.c:19828
 msgid "Destination registers may not be the same"
 msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași"
 
-#: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120
+#: config/tc-arm.c:20026 config/tc-arm.c:20109
 msgid "bad type for scalar"
 msgstr "tip greșit pentru scalar"
 
-#: config/tc-arm.c:20176
+#: config/tc-arm.c:20165
 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
 msgstr "constanta imediată este valabilă atât ca model de bit, cât și ca valoare în virgulă mobilă (folosind valoarea fp)"
 
-#: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239
+#: config/tc-arm.c:20217 config/tc-arm.c:20228
 msgid "VFP registers must be adjacent"
 msgstr "registrele VFP trebuie să fie adiacente"
 
-#: config/tc-arm.c:20329
+#: config/tc-arm.c:20318
 msgid "invalid suffix"
 msgstr "sufix nevalid"
 
-#: config/tc-arm.c:20483
+#: config/tc-arm.c:20472
 msgid "bad list length for table lookup"
 msgstr "lungime de listă eronată pentru căutarea în tabel"
 
-#: config/tc-arm.c:20516
+#: config/tc-arm.c:20505
 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
 msgstr "scrierea-înapoi (!) trebuie să fie utilizată pentru VLDMDB și VSTMDB"
 
-#: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545
+#: config/tc-arm.c:20508 config/tc-arm.c:20534
 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
 msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 16 registre"
 
-#: config/tc-arm.c:20540
+#: config/tc-arm.c:20529
 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
 msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 32 registre"
 
-#: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626
+#: config/tc-arm.c:20582 config/tc-arm.c:20615
 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
 msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
 
-#: config/tc-arm.c:20595
+#: config/tc-arm.c:20584
 msgid "Use of PC here is deprecated"
 msgstr "Utilizarea lui PC aici este depreciată"
 
-#: config/tc-arm.c:20629
+#: config/tc-arm.c:20618
 msgid "instruction does not accept register index"
 msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru"
 
-#: config/tc-arm.c:20632
+#: config/tc-arm.c:20621
 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea relativă la PC"
 
-#: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663
+#: config/tc-arm.c:20643 config/tc-arm.c:20652
 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
 msgstr "Instrucțiune nepermisă pe această arhitectură"
 
-#: config/tc-arm.c:20712
+#: config/tc-arm.c:20701
 msgid "bad alignment"
 msgstr "aliniere greșită"
 
-#: config/tc-arm.c:20729
+#: config/tc-arm.c:20718
 msgid "bad list type for instruction"
 msgstr "tip de listă necorespunzător pentru instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:20773
+#: config/tc-arm.c:20762
 msgid "unsupported alignment for instruction"
 msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898
-#: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922
+#: config/tc-arm.c:20781 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20887
+#: config/tc-arm.c:20897 config/tc-arm.c:20911
 msgid "bad list length"
 msgstr "lungime de listă greșită"
 
-#: config/tc-arm.c:20797
+#: config/tc-arm.c:20786
 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
 msgstr "pasul de 2 nu este disponibil atunci când dimensiunea elementului este 8"
 
-#: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906
+#: config/tc-arm.c:20819 config/tc-arm.c:20895
 msgid "can't use alignment with this instruction"
 msgstr "nu se poate utiliza alinierea cu această instrucțiune"
 
-#: config/tc-arm.c:20978
+#: config/tc-arm.c:20967
 msgid "post-index must be a register"
 msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
 
-#: config/tc-arm.c:20980
+#: config/tc-arm.c:20969
 msgid "bad register for post-index"
 msgstr "registru greșit pentru post-index"
 
-#: config/tc-arm.c:21202
+#: config/tc-arm.c:21191
 msgid "scalar out of range"
 msgstr "scalar în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:21335
+#: config/tc-arm.c:21324
 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
 msgstr "Instrucțiunile scalare ale produsului nu pot fi condiționale, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
 
-#: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120
+#: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109
 msgid "index must be 0 or 1"
 msgstr "indexul trebuie să fie 0 sau 1"
 
-#: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123
+#: config/tc-arm.c:21402 config/tc-arm.c:21430 config/tc-arm.c:22112
 msgid "indexed register must be less than 16"
 msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 16"
 
-#: config/tc-arm.c:21479
+#: config/tc-arm.c:21468
 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
 msgstr "Registrul trebuie să fie r0-r14, cu excepția r13, sau APSR_nzcv."
 
-#: config/tc-arm.c:21482
+#: config/tc-arm.c:21471
 msgid "Register must be an even register between r0-r10."
 msgstr "Registrul trebuie să fie un registru par între r0-r10."
 
-#: config/tc-arm.c:21507
+#: config/tc-arm.c:21496
 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
 msgstr "Coprocesorul CDE trebuie să fie în intervalul 0-7"
 
-#: config/tc-arm.c:21541
+#: config/tc-arm.c:21530
 msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
 msgstr "cx1d necesită registre de destinație consecutive."
 
-#: config/tc-arm.c:21571
+#: config/tc-arm.c:21560
 msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
 msgstr "cx2d necesită registre de destinație consecutive."
 
-#: config/tc-arm.c:21610
+#: config/tc-arm.c:21599
 msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
 msgstr "cx3d necesită registre de destinație consecutive."
 
-#: config/tc-arm.c:21802
+#: config/tc-arm.c:21791
 msgid "'q' register must be in range 0-7"
 msgstr "registrul „q” trebuie să fie în intervalul 0-7"
 
-#: config/tc-arm.c:21805
+#: config/tc-arm.c:21794
 msgid "'d' register must be in range 0-15"
 msgstr "registrul „d” trebuie să fie în intervalul 0-15"
 
-#: config/tc-arm.c:21807
+#: config/tc-arm.c:21796
 msgid "'s' register must be in range 0-31"
 msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31"
 
-#: config/tc-arm.c:21862
+#: config/tc-arm.c:21851
 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
 msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele Q necesită MVE"
 
-#: config/tc-arm.c:21867
+#: config/tc-arm.c:21856
 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
 msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele S sau D necesită fie MVE, fie extensia în virgulă mobilă Armv8-M."
 
-#: config/tc-arm.c:21883
+#: config/tc-arm.c:21872
 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
 msgstr "vcx1 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-2047"
 
-#: config/tc-arm.c:21899
+#: config/tc-arm.c:21888
 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-63"
 
-#: config/tc-arm.c:21914
+#: config/tc-arm.c:21903
 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-7"
 
-#: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625
+#: config/tc-arm.c:22492 config/tc-arm.c:22610
 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
 msgstr "infixele condiționale sunt depreciate în sintaxa unificată"
 
-#: config/tc-arm.c:22836
+#: config/tc-arm.c:22821
 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
 msgstr "Atenție: condițional în afara unui bloc IT pentru Thumb."
 
-#: config/tc-arm.c:23164
+#: config/tc-arm.c:23149
 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
 msgstr "Ramificații scurte, nedefinite, SVC, LDM/STM"
 
-#: config/tc-arm.c:23165
+#: config/tc-arm.c:23150
 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
 msgstr "Diverse instrucțiuni pe 16 biți"
 
-#: config/tc-arm.c:23166
+#: config/tc-arm.c:23151
 msgid "ADR"
 msgstr "ADR"
 
-#: config/tc-arm.c:23167
+#: config/tc-arm.c:23152
 msgid "Literal loads"
 msgstr "Încărcări literale"
 
-#: config/tc-arm.c:23168
+#: config/tc-arm.c:23153
 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX folosind pc"
 
-#: config/tc-arm.c:23169
+#: config/tc-arm.c:23154
 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP folosind pc"
 
 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
-#: config/tc-arm.c:23172
+#: config/tc-arm.c:23157
 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
 
-#: config/tc-arm.c:23194
+#: config/tc-arm.c:23179
 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
 msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 32 de biți sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
 
-#: config/tc-arm.c:23206
+#: config/tc-arm.c:23191
 #, c-format
 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
 msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 16 biți din următoarea clasă sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:23220
+#: config/tc-arm.c:23205
 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
 msgstr "Blocurile IT care conțin mai mult de o instrucțiune condițională sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
 
-#: config/tc-arm.c:23338
+#: config/tc-arm.c:23323
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%s'"
 msgstr "instrucțiune greșită „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:23344
+#: config/tc-arm.c:23329
 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
 msgstr "sufixul s pe instrucțiunea de comparație este depreciat"
 
-#: config/tc-arm.c:23364
+#: config/tc-arm.c:23349
 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
 msgstr "SVC nu este permis pe această arhitectură"
 
-#: config/tc-arm.c:23366
+#: config/tc-arm.c:23351
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:23372
+#: config/tc-arm.c:23357
 msgid "Thumb does not support conditional execution"
 msgstr "thumb nu acceptă execuția condițională"
 
-#: config/tc-arm.c:23392
+#: config/tc-arm.c:23377
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă varianta pe 32 de biți a instrucțiunii „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:23395
+#: config/tc-arm.c:23380
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb-2"
 
-#: config/tc-arm.c:23420
+#: config/tc-arm.c:23405
 #, c-format
 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
 msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime -- „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:23462
+#: config/tc-arm.c:23447
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:23467
+#: config/tc-arm.c:23452
 #, c-format
 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
 msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM -- „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:23500
+#: config/tc-arm.c:23485
 #, c-format
 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
 msgstr "s-a încercat utilizarea unei instrucțiuni ARM pe un procesor ce utilizează doar instrucțiuni Thumb -- „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:23518
+#: config/tc-arm.c:23503
 #, c-format
 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
 msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc IT deschis."
 
-#: config/tc-arm.c:23521
+#: config/tc-arm.c:23506
 #, c-format
 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
 msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
 
-#: config/tc-arm.c:23528
+#: config/tc-arm.c:23513
 msgid "file finished with an open IT block."
 msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc IT deschis."
 
-#: config/tc-arm.c:23530
+#: config/tc-arm.c:23515
 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
 msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
 
-#: config/tc-arm.c:26696
-#, c-format
-msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
-msgstr "alinierile mai mari de %d octeți nu sunt acceptate în secțiunile .text."
-
-#: config/tc-arm.c:26962 config/tc-ia64.c:3588
+#: config/tc-arm.c:26907 config/tc-ia64.c:3586
 #, c-format
 msgid "Group section `%s' has no group signature"
 msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup"
 
-#: config/tc-arm.c:27008
+#: config/tc-arm.c:26953
 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
 msgstr "handlerdata în cadrul cantunwind"
 
-#: config/tc-arm.c:27026
+#: config/tc-arm.c:26971
 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
 msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare pentru rutina de personalitate 0"
 
-#: config/tc-arm.c:27059
+#: config/tc-arm.c:27004
 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
 msgstr "încercare de a recrea o intrare de desfășurare"
 
-#: config/tc-arm.c:27070
+#: config/tc-arm.c:27015
 msgid "too many unwind opcodes"
 msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare"
 
-#: config/tc-arm.c:27374
+#: config/tc-arm.c:27319
 #, c-format
 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
 msgstr "[-mwarn-syms]: Asignarea face ca un simbol să corespundă unei instrucțiuni ARM: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:27736 config/tc-arm.c:27804
+#: config/tc-arm.c:27681 config/tc-arm.c:27749
 #, c-format
 msgid "symbol %s is in a different section"
 msgstr "simbolul %s se află într-o secțiune diferită"
 
-#: config/tc-arm.c:27738 config/tc-arm.c:27806
+#: config/tc-arm.c:27683 config/tc-arm.c:27751
 #, c-format
 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
 msgstr "simbolul %s este slab și poate fi înlocuit ulterior"
 
-#: config/tc-arm.c:27783 config/tc-arm.c:28155
+#: config/tc-arm.c:27728 config/tc-arm.c:28100
 #, c-format
 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
 msgstr "constantă nevalidă (%lx) după corectare"
 
-#: config/tc-arm.c:27839
+#: config/tc-arm.c:27784
 #, c-format
 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
 msgstr "nu se pot calcula instrucțiunile ADRL pentru decalajul PC de 0x%lx"
 
-#: config/tc-arm.c:27875 config/tc-arm.c:27905
+#: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27850
 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
 msgstr "constantă literală nevalidă: fondul trebuie să fie mai aproape"
 
-#: config/tc-arm.c:27878 config/tc-arm.c:27927
+#: config/tc-arm.c:27823 config/tc-arm.c:27872
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
 msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:27908
+#: config/tc-arm.c:27853
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
 msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul pe 8 biți (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:27968
+#: config/tc-arm.c:27913
 msgid "offset not a multiple of 4"
 msgstr "decalajul nu este un multiplu de 4"
 
-#: config/tc-arm.c:28171
+#: config/tc-arm.c:28116
 msgid "invalid smc expression"
 msgstr "expresie smc nevalidă"
 
-#: config/tc-arm.c:28181
+#: config/tc-arm.c:28126
 msgid "invalid hvc expression"
 msgstr "expresie hvc nevalidă"
 
-#: config/tc-arm.c:28192 config/tc-arm.c:28201
+#: config/tc-arm.c:28137 config/tc-arm.c:28146
 msgid "invalid swi expression"
 msgstr "expresie swi nevalidă"
 
-#: config/tc-arm.c:28211
+#: config/tc-arm.c:28156
 msgid "invalid expression in load/store multiple"
 msgstr "expresie nevalidă în încărcarea/stocarea multiplă"
 
-#: config/tc-arm.c:28273
+#: config/tc-arm.c:28218
 #, c-format
 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
 msgstr "blx la „%s” o funcție de stare ARM ISA schimbată în bl"
 
-#: config/tc-arm.c:28292
+#: config/tc-arm.c:28237
 msgid "misaligned branch destination"
 msgstr "destinația ramificării nu este aliniată"
 
-#: config/tc-arm.c:28413
+#: config/tc-arm.c:28358
 #, c-format
 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
 msgstr "blx la funcția Thumb „%s” din starea Thumb ISA schimbată în bl"
 
-#: config/tc-arm.c:28462
+#: config/tc-arm.c:28407
 msgid "Thumb2 branch out of range"
 msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:28514 config/tc-arm.c:28547
+#: config/tc-arm.c:28459 config/tc-arm.c:28492
 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
 msgstr "Realocarea este acceptată numai în modul FDPIC"
 
-#: config/tc-arm.c:28577
+#: config/tc-arm.c:28522
 msgid "rel31 relocation overflow"
 msgstr "depășirea realocării rel31"
 
-#: config/tc-arm.c:28599 config/tc-arm.c:28605 config/tc-arm.c:28609
-#: config/tc-arm.c:28656
+#: config/tc-arm.c:28544 config/tc-arm.c:28550 config/tc-arm.c:28554
+#: config/tc-arm.c:28601
 msgid "co-processor offset out of range"
 msgstr "decalaj al coprocesorului în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:28673
+#: config/tc-arm.c:28618
 #, c-format
 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
 msgstr "decalaj nevalid, ținta nu este aliniată la cuvânt (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:28679
+#: config/tc-arm.c:28624
 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
 msgstr "secțiunea nu are o aliniere suficientă pentru a asigura încărcări sigure relative la PC"
 
-#: config/tc-arm.c:28683 config/tc-arm.c:28692 config/tc-arm.c:28700
-#: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28716
+#: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28637 config/tc-arm.c:28645
+#: config/tc-arm.c:28653 config/tc-arm.c:28661
 #, c-format
 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
 msgstr "decalaj nevalid, valoare prea mare (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:28757
+#: config/tc-arm.c:28702
 msgid "invalid Hi register with immediate"
 msgstr "registru Hi nevalid cu o imediată"
 
-#: config/tc-arm.c:28773
+#: config/tc-arm.c:28718
 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
 msgstr "imediată nevalidă pentru calcularea adresei stivei"
 
-#: config/tc-arm.c:28792
+#: config/tc-arm.c:28737
 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
 msgstr "calculul adreselor are nevoie de un simbol apropiat bine definit"
 
-#: config/tc-arm.c:28808
+#: config/tc-arm.c:28753
 msgid "symbol too far away"
 msgstr "simbol prea îndepărtat"
 
-#: config/tc-arm.c:28820
+#: config/tc-arm.c:28765
 #, c-format
 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
 msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:28850
+#: config/tc-arm.c:28795
 #, c-format
 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
 msgstr "imediată nevalidă: %ld este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-arm.c:28862
+#: config/tc-arm.c:28807
 #, c-format
 msgid "invalid shift value: %ld"
 msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
 
-#: config/tc-arm.c:28932 config/tc-arm.c:29003
+#: config/tc-arm.c:28877 config/tc-arm.c:28948
 #, c-format
 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
 msgstr "decalajul 0x%08lX nu este reprezentabil"
 
-#: config/tc-arm.c:28964
+#: config/tc-arm.c:28909
 #, c-format
 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
 msgstr "Nu se poate procesa realocarea pentru codul operațional thumb: %lx"
 
-#: config/tc-arm.c:29043
+#: config/tc-arm.c:28988
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 12 biți disponibili pentru magnitudine)"
 
-#: config/tc-arm.c:29082
+#: config/tc-arm.c:29027
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 8 biți disponibili pentru magnitudine)"
 
-#: config/tc-arm.c:29122
+#: config/tc-arm.c:29067
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)"
 
-#: config/tc-arm.c:29127
+#: config/tc-arm.c:29072
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie un număr de cuvinte pe 8 biți)"
 
-#: config/tc-arm.c:29348 config/tc-score.c:7302
+#: config/tc-arm.c:29293 config/tc-score.c:7300
 #, c-format
 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
 msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:29465
+#: config/tc-arm.c:29410
 msgid "literal referenced across section boundary"
 msgstr "literal la care se face referire peste limita secțiunii"
 
-#: config/tc-arm.c:29545
+#: config/tc-arm.c:29490
 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
 msgstr "realocare internă (tip: IMMEDIATE) necorectată"
 
-#: config/tc-arm.c:29550
+#: config/tc-arm.c:29495
 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
 msgstr "ADRL utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
 
-#: config/tc-arm.c:29557
+#: config/tc-arm.c:29502
 #, c-format
 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
 msgstr "%s utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
 
-#: config/tc-arm.c:29573
+#: config/tc-arm.c:29518
 #, c-format
 msgid "undefined local label `%s'"
 msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:29579
+#: config/tc-arm.c:29524
 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
 msgstr "internal_relocation (tip: OFFSET_IMM) necorectată"
 
-#: config/tc-arm.c:29601 config/tc-cris.c:3999 config/tc-csky.c:1152
-#: config/tc-ft32.c:707 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062
-#: config/tc-mmix.c:2898 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
-#: config/tc-score.c:7389
+#: config/tc-arm.c:29546 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176
+#: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2047
+#: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247
+#: config/tc-score.c:7387
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscută>"
 
-#: config/tc-arm.c:30000
+#: config/tc-arm.c:29945
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected function type: %d"
 msgstr "%s: tip de funcție neașteptat: %d"
 
-#: config/tc-arm.c:30140
+#: config/tc-arm.c:30085
 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
 msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de CPU"
 
-#: config/tc-arm.c:30159
+#: config/tc-arm.c:30104
 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
 msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de FPU"
 
-#: config/tc-arm.c:30232
+#: config/tc-arm.c:30177
 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
 msgstr "virgulă mobilă hardware intră în conflict cu fpu-ul specificat"
 
-#: config/tc-arm.c:30415
+#: config/tc-arm.c:30360
 msgid "generate PIC code"
 msgstr "generează codul PIC"
 
-#: config/tc-arm.c:30416
+#: config/tc-arm.c:30361
 msgid "assemble Thumb code"
 msgstr "asamblează codul Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:30417
+#: config/tc-arm.c:30362
 msgid "support ARM/Thumb interworking"
 msgstr "suport pentru interfuncționarea ARM/Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:30419
+#: config/tc-arm.c:30364
 msgid "code uses 32-bit program counter"
 msgstr "codul utilizează un contor de program pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-arm.c:30420
+#: config/tc-arm.c:30365
 msgid "code uses 26-bit program counter"
 msgstr "codul utilizează un contor de program pe 26 de biți"
 
-#: config/tc-arm.c:30421
+#: config/tc-arm.c:30366
 msgid "floating point args are in fp regs"
 msgstr "argumentele în virgulă mobilă sunt în registre fp"
 
-#: config/tc-arm.c:30423
+#: config/tc-arm.c:30368
 msgid "re-entrant code"
 msgstr "cod reentrant"
 
-#: config/tc-arm.c:30424
+#: config/tc-arm.c:30369
 msgid "code is ATPCS conformant"
 msgstr "codul este conform cu ATPCS"
 
 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:30430
+#: config/tc-arm.c:30375
 msgid "use frame pointer"
 msgstr "utilizează indicatorul de cadru"
 
-#: config/tc-arm.c:30431
+#: config/tc-arm.c:30376
 msgid "use stack size checking"
 msgstr "utilizează verificarea dimensiunii stivei"
 
-#: config/tc-arm.c:30434
+#: config/tc-arm.c:30379
 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
 msgstr "nu avertizează cu privire la utilizarea unei funcții depreciate"
 
-#: config/tc-arm.c:30437
+#: config/tc-arm.c:30382
 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
 msgstr "avertizează cu privire la instrucțiunile IT depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
 
-#: config/tc-arm.c:30441
+#: config/tc-arm.c:30386
 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
 msgstr "avertizează cu privire la simbolurile care se potrivesc cu numele instrucțiunilor [implicit]"
 
-#: config/tc-arm.c:30442
+#: config/tc-arm.c:30387
 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
 msgstr "dezactivează avertismentele despre simbolurile care corespund instrucțiunilor"
 
 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459
+#: config/tc-arm.c:30403 config/tc-arm.c:30404
 msgid "use -mcpu=arm1"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm1"
 
-#: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461
+#: config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30406
 msgid "use -mcpu=arm2"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm2"
 
-#: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463
+#: config/tc-arm.c:30407 config/tc-arm.c:30408
 msgid "use -mcpu=arm250"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm250"
 
-#: config/tc-arm.c:30464 config/tc-arm.c:30465
+#: config/tc-arm.c:30409 config/tc-arm.c:30410
 msgid "use -mcpu=arm3"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm3"
 
-#: config/tc-arm.c:30466 config/tc-arm.c:30467
+#: config/tc-arm.c:30411 config/tc-arm.c:30412
 msgid "use -mcpu=arm6"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm6"
 
-#: config/tc-arm.c:30468 config/tc-arm.c:30469
+#: config/tc-arm.c:30413 config/tc-arm.c:30414
 msgid "use -mcpu=arm600"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm600"
 
-#: config/tc-arm.c:30470 config/tc-arm.c:30471
+#: config/tc-arm.c:30415 config/tc-arm.c:30416
 msgid "use -mcpu=arm610"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm610"
 
-#: config/tc-arm.c:30472 config/tc-arm.c:30473
+#: config/tc-arm.c:30417 config/tc-arm.c:30418
 msgid "use -mcpu=arm620"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm620"
 
-#: config/tc-arm.c:30474 config/tc-arm.c:30475
+#: config/tc-arm.c:30419 config/tc-arm.c:30420
 msgid "use -mcpu=arm7"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7"
 
-#: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477
+#: config/tc-arm.c:30421 config/tc-arm.c:30422
 msgid "use -mcpu=arm70"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm70"
 
-#: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479
+#: config/tc-arm.c:30423 config/tc-arm.c:30424
 msgid "use -mcpu=arm700"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm700"
 
-#: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481
+#: config/tc-arm.c:30425 config/tc-arm.c:30426
 msgid "use -mcpu=arm700i"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm700i"
 
-#: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483
+#: config/tc-arm.c:30427 config/tc-arm.c:30428
 msgid "use -mcpu=arm710"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm710"
 
-#: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485
+#: config/tc-arm.c:30429 config/tc-arm.c:30430
 msgid "use -mcpu=arm710c"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm710c"
 
-#: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487
+#: config/tc-arm.c:30431 config/tc-arm.c:30432
 msgid "use -mcpu=arm720"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm720"
 
-#: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489
+#: config/tc-arm.c:30433 config/tc-arm.c:30434
 msgid "use -mcpu=arm7d"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7d"
 
-#: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491
+#: config/tc-arm.c:30435 config/tc-arm.c:30436
 msgid "use -mcpu=arm7di"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7di"
 
-#: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493
+#: config/tc-arm.c:30437 config/tc-arm.c:30438
 msgid "use -mcpu=arm7m"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7m"
 
-#: config/tc-arm.c:30494 config/tc-arm.c:30495
+#: config/tc-arm.c:30439 config/tc-arm.c:30440
 msgid "use -mcpu=arm7dm"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7dm"
 
-#: config/tc-arm.c:30496 config/tc-arm.c:30497
+#: config/tc-arm.c:30441 config/tc-arm.c:30442
 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7dmi"
 
-#: config/tc-arm.c:30498 config/tc-arm.c:30499
+#: config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444
 msgid "use -mcpu=arm7100"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7100"
 
-#: config/tc-arm.c:30500 config/tc-arm.c:30501
+#: config/tc-arm.c:30445 config/tc-arm.c:30446
 msgid "use -mcpu=arm7500"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7500"
 
-#: config/tc-arm.c:30502 config/tc-arm.c:30503
+#: config/tc-arm.c:30447 config/tc-arm.c:30448
 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7500fe"
 
-#: config/tc-arm.c:30504 config/tc-arm.c:30505 config/tc-arm.c:30506
-#: config/tc-arm.c:30507
+#: config/tc-arm.c:30449 config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
+#: config/tc-arm.c:30452
 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm7tdmi"
 
-#: config/tc-arm.c:30508 config/tc-arm.c:30509
+#: config/tc-arm.c:30453 config/tc-arm.c:30454
 msgid "use -mcpu=arm710t"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm710t"
 
-#: config/tc-arm.c:30510 config/tc-arm.c:30511
+#: config/tc-arm.c:30455 config/tc-arm.c:30456
 msgid "use -mcpu=arm720t"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm720t"
 
-#: config/tc-arm.c:30512 config/tc-arm.c:30513
+#: config/tc-arm.c:30457 config/tc-arm.c:30458
 msgid "use -mcpu=arm740t"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm740t"
 
-#: config/tc-arm.c:30514 config/tc-arm.c:30515
+#: config/tc-arm.c:30459 config/tc-arm.c:30460
 msgid "use -mcpu=arm8"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm8"
 
-#: config/tc-arm.c:30516 config/tc-arm.c:30517
+#: config/tc-arm.c:30461 config/tc-arm.c:30462
 msgid "use -mcpu=arm810"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm810"
 
-#: config/tc-arm.c:30518 config/tc-arm.c:30519
+#: config/tc-arm.c:30463 config/tc-arm.c:30464
 msgid "use -mcpu=arm9"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm9"
 
-#: config/tc-arm.c:30520 config/tc-arm.c:30521
+#: config/tc-arm.c:30465 config/tc-arm.c:30466
 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm9tdmi"
 
-#: config/tc-arm.c:30522 config/tc-arm.c:30523
+#: config/tc-arm.c:30467 config/tc-arm.c:30468
 msgid "use -mcpu=arm920"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm920"
 
-#: config/tc-arm.c:30524 config/tc-arm.c:30525
+#: config/tc-arm.c:30469 config/tc-arm.c:30470
 msgid "use -mcpu=arm940"
 msgstr "utilizează -mcpu=arm940"
 
-#: config/tc-arm.c:30526
+#: config/tc-arm.c:30471
 msgid "use -mcpu=strongarm"
 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm"
 
-#: config/tc-arm.c:30528
+#: config/tc-arm.c:30473
 msgid "use -mcpu=strongarm110"
 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm110"
 
-#: config/tc-arm.c:30530
+#: config/tc-arm.c:30475
 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1100"
 
-#: config/tc-arm.c:30532
+#: config/tc-arm.c:30477
 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1110"
 
-#: config/tc-arm.c:30533
+#: config/tc-arm.c:30478
 msgid "use -mcpu=xscale"
 msgstr "utilizează -mcpu=xscale"
 
-#: config/tc-arm.c:30534
+#: config/tc-arm.c:30479
 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
 msgstr "utilizează -mcpu=iwmmxt"
 
-#: config/tc-arm.c:30535
+#: config/tc-arm.c:30480
 msgid "use -mcpu=all"
 msgstr "utilizează -mcpu=all"
 
 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:30538 config/tc-arm.c:30539
+#: config/tc-arm.c:30483 config/tc-arm.c:30484
 msgid "use -march=armv2"
 msgstr "utilizează -march=armv2"
 
-#: config/tc-arm.c:30540 config/tc-arm.c:30541
+#: config/tc-arm.c:30485 config/tc-arm.c:30486
 msgid "use -march=armv2a"
 msgstr "utilizează -march=armv2a"
 
-#: config/tc-arm.c:30542 config/tc-arm.c:30543
+#: config/tc-arm.c:30487 config/tc-arm.c:30488
 msgid "use -march=armv3"
 msgstr "utilizează -march=armv3"
 
-#: config/tc-arm.c:30544 config/tc-arm.c:30545
+#: config/tc-arm.c:30489 config/tc-arm.c:30490
 msgid "use -march=armv3m"
 msgstr "utilizează -march=armv3m"
 
-#: config/tc-arm.c:30546 config/tc-arm.c:30547
+#: config/tc-arm.c:30491 config/tc-arm.c:30492
 msgid "use -march=armv4"
 msgstr "utilizează -march=armv4"
 
-#: config/tc-arm.c:30548 config/tc-arm.c:30549
+#: config/tc-arm.c:30493 config/tc-arm.c:30494
 msgid "use -march=armv4t"
 msgstr "utilizează -march=armv4t"
 
-#: config/tc-arm.c:30550 config/tc-arm.c:30551
+#: config/tc-arm.c:30495 config/tc-arm.c:30496
 msgid "use -march=armv5"
 msgstr "utilizează -march=armv5"
 
-#: config/tc-arm.c:30552 config/tc-arm.c:30553
+#: config/tc-arm.c:30497 config/tc-arm.c:30498
 msgid "use -march=armv5t"
 msgstr "utilizează -march=armv5t"
 
-#: config/tc-arm.c:30554 config/tc-arm.c:30555
+#: config/tc-arm.c:30499 config/tc-arm.c:30500
 msgid "use -march=armv5te"
 msgstr "utilizează -march=armv5te"
 
-#: config/tc-arm.c:30556
+#: config/tc-arm.c:30501
 msgid "use -mfpu=softvfp"
 msgstr "utilizează -mfpu=softvfp"
 
-#: config/tc-arm.c:31713
+#: config/tc-arm.c:31658
 msgid "extension does not apply to the base architecture"
 msgstr "extensia nu se aplică arhitecturii de bază"
 
-#: config/tc-arm.c:31742
+#: config/tc-arm.c:31687
 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
 msgstr "extensiile de arhitectură trebuie să fie specificate în ordine alfabetică"
 
-#: config/tc-arm.c:31881 config/tc-arm.c:32864
+#: config/tc-arm.c:31826 config/tc-arm.c:32813
 #, c-format
-msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
+msgid "unknown floating point format `%s'"
+msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:31897 config/tc-csky.c:1264
+#: config/tc-arm.c:31842
 #, c-format
-msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
+msgid "unknown floating point abi `%s'"
+msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:31913
+#: config/tc-arm.c:31858
 #, c-format
-msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr "EABI necunoscută „%s”\n"
+msgid "unknown EABI `%s'"
+msgstr "EABI necunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-arm.c:31933
+#: config/tc-arm.c:31878
 #, c-format
 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
 msgstr "mod IT implicit necunoscut „%s”, trebuie să fie arm, thumb, always, sau never."
 
-#: config/tc-arm.c:31956 config/tc-metag.c:5911
+#: config/tc-arm.c:31901 config/tc-metag.c:5909
 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
 msgstr "<nume fpu>\t  asamblează pentru arhitectura FPU <nume fpu>"
 
-#: config/tc-arm.c:31958
+#: config/tc-arm.c:31903
 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
 msgstr "<abi>\t  asamblează pentru ABI în virgulă mobilă <abi>"
 
-#: config/tc-arm.c:31961
+#: config/tc-arm.c:31906
 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
 msgstr "<ver>\t\t  aasamblează pentru versiunea eabi <ver>"
 
-#: config/tc-arm.c:31964
+#: config/tc-arm.c:31909
 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
 msgstr "<mod>\t   controlează inserarea implicită a instrucțiunilor IT"
 
-#: config/tc-arm.c:31966
+#: config/tc-arm.c:31911
 msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
 msgstr "\t\t\t  modul de compatibilitate cu sintaxa TI CodeComposer Studio"
 
-#: config/tc-arm.c:31969
+#: config/tc-arm.c:31914
 msgid ""
 "[ieee|alternative]\n"
 "                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
@@ -5852,52 +5848,57 @@ msgstr ""
 "                          stabilește codificarea numerelor în virgulă mobilă de\n"
 "                          semiprecizie la IEEE sau formatul alternativ Arm."
 
-#: config/tc-arm.c:32080
+#: config/tc-arm.c:32025
 #, c-format
 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
 
-#: config/tc-arm.c:32100
+#: config/tc-arm.c:32045
 #, c-format
 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
 msgstr "  --fix-v4bx              permite BX în codul ARMv4\n"
 
-#: config/tc-arm.c:32104
+#: config/tc-arm.c:32049
 #, c-format
 msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
 msgstr "  --fdpic                 generează un fișier obiect FDPIC\n"
 
-#: config/tc-arm.c:32425
-msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
-msgstr "nicio arhitectură nu conține toate instrucțiunile utilizate\n"
+#: config/tc-arm.c:32370
+msgid "no architecture contains all the instructions used"
+msgstr "nicio arhitectură nu conține toate instrucțiunile utilizate"
 
-#: config/tc-arm.c:32617
+#: config/tc-arm.c:32562
 msgid ".cpu: missing cpu name"
 msgstr ".cpu: lipsește numele CPU-ului"
 
-#: config/tc-arm.c:32665
+#: config/tc-arm.c:32610
 msgid ".arch: missing architecture name"
 msgstr ".arch: lipsește numele arhitecturii"
 
-#: config/tc-arm.c:32706
+#: config/tc-arm.c:32651
 msgid ".object_arch: missing architecture name"
 msgstr ".object_arch: nume de arhitectură lipsă"
 
-#: config/tc-arm.c:32743
+#: config/tc-arm.c:32688
 msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
 msgstr ".arch_extension: extensie de arhitectură lipsă"
 
-#: config/tc-arm.c:32800
+#: config/tc-arm.c:32746
 #, c-format
 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
 msgstr "extensia arhitecturală „%s” nu este permisă pentru arhitectura de bază curentă"
 
-#: config/tc-arm.c:32823
+#: config/tc-arm.c:32749
 #, c-format
-msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
-msgstr "extensie de arhitectură necunoscută „%s”\n"
+msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture"
+msgstr "dezactivarea caracteristicii „%s” nu are niciun efect asupra arhitecturii de bază curentă"
 
-#: config/tc-arm.c:32844
+#: config/tc-arm.c:32772
+#, c-format
+msgid "unknown architecture extension `%s'"
+msgstr "extensie de arhitectură necunoscută „%s”"
+
+#: config/tc-arm.c:32793
 msgid ".fpu: missing fpu name"
 msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
 
@@ -5994,193 +5995,193 @@ msgstr "MCU necunoscut: %s\n"
 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
 msgstr "redefinirea tipului mcu „%s” la „%s”"
 
-#: config/tc-avr.c:869
+#: config/tc-avr.c:867
 msgid "constant value required"
 msgstr "se necesită o valoare constantă"
 
-#: config/tc-avr.c:872
+#: config/tc-avr.c:870
 #, c-format
 msgid "number must be positive and less than %d"
 msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d"
 
-#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
+#: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033
 #, c-format
 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
 msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d"
 
-#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075
+#: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4128
 msgid "illegal expression"
 msgstr "expresie ilegală"
 
-#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2004 config/tc-pru.c:1870
+#: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868
 msgid "`)' required"
 msgstr "„)” este necesară"
 
-#: config/tc-avr.c:1105
+#: config/tc-avr.c:1103
 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
 msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 16 la 31"
 
-#: config/tc-avr.c:1111
+#: config/tc-avr.c:1109
 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
 msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 0 la 31"
 
-#: config/tc-avr.c:1119
+#: config/tc-avr.c:1117
 msgid "register r16-r23 required"
 msgstr "se necesită n registru r16-r23"
 
-#: config/tc-avr.c:1125
+#: config/tc-avr.c:1123
 msgid "register number above 15 required"
 msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar"
 
-#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446
+#: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464
 msgid "even register number required"
 msgstr "un număr de registru par este necesar"
 
-#: config/tc-avr.c:1137
+#: config/tc-avr.c:1135
 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
 msgstr "registrul r24, r26, r28 sau r30 este necesar"
 
-#: config/tc-avr.c:1158
+#: config/tc-avr.c:1156
 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
 msgstr "registru indicator (X, Y sau Z) este necesar"
 
-#: config/tc-avr.c:1165
+#: config/tc-avr.c:1163
 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
 msgstr "nu se poate pre-decrementa și post-incrementa în același timp"
 
-#: config/tc-avr.c:1173
+#: config/tc-avr.c:1171
 msgid "addressing mode not supported"
 msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
 
-#: config/tc-avr.c:1179
+#: config/tc-avr.c:1177
 msgid "can't predecrement"
 msgstr "nu se poate pre-decrementa"
 
-#: config/tc-avr.c:1182
+#: config/tc-avr.c:1180
 msgid "pointer register Z required"
 msgstr "registru indicator Z este necesar"
 
-#: config/tc-avr.c:1201
+#: config/tc-avr.c:1199
 msgid "postincrement not supported"
 msgstr "post-incrementarea nu este admisă"
 
-#: config/tc-avr.c:1211
+#: config/tc-avr.c:1209
 msgid "pointer register (Y or Z) required"
 msgstr "registru indicator (Y sau Z) este necesar"
 
-#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354
+#: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1353
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "constrângere necunoscută „%c”"
 
-#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2686
+#: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750
 msgid "`,' required"
 msgstr "„,” este necesară"
 
-#: config/tc-avr.c:1417
+#: config/tc-avr.c:1415
 msgid "undefined combination of operands"
 msgstr "combinație de operanzi nedefinită"
 
-#: config/tc-avr.c:1426
+#: config/tc-avr.c:1424
 msgid "skipping two-word instruction"
 msgstr "sărind peste instrucțiunea de două cuvinte"
 
-#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
-#: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519
+#: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759
+#: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523
 #, c-format
 msgid "odd address operand: %ld"
 msgstr "operand de adresă impară: %ld"
 
-#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
-#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
-#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
-#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526
+#: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657
+#: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692
+#: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502
+#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530
 #, c-format
 msgid "operand out of range: %ld"
 msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
 
-#: config/tc-avr.c:1677
+#: config/tc-avr.c:1675
 #, c-format
 msgid "operand out of range: 0x%lx"
 msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx"
 
-#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
-#: config/tc-msp430.c:4597
+#: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2011
+#: config/tc-msp430.c:4601
 #, c-format
 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
 msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
 
-#: config/tc-avr.c:1810
+#: config/tc-avr.c:1808
 msgid "only constant expression allowed"
 msgstr "este permisă doar expresia constantă"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1864 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461
-#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:775
-#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7770
-#: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1089 config/tc-v850.c:3360
+#: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460
+#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774
+#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7746
+#: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3336
 #: config/tc-z80.c:3871
 #, c-format
 msgid "reloc %d not supported by object file format"
 msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
 
-#: config/tc-avr.c:1886 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1928
-#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180
+#: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928
+#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:912 config/tc-moxie.c:180
 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
 #: config/tc-z8k.c:1233
 msgid "can't find opcode "
 msgstr "nu se poate găsi codul operațional "
 
-#: config/tc-avr.c:1905
+#: config/tc-avr.c:1903
 #, c-format
 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
 msgstr "cod operațional ilegal %s pentru mcu %s"
 
-#: config/tc-avr.c:1921
+#: config/tc-avr.c:1919
 #, c-format
 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
 msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
 
-#: config/tc-avr.c:1943
+#: config/tc-avr.c:1941
 msgid "garbage at end of line"
 msgstr "deșeuri la sfârșit de linie"
 
-#: config/tc-avr.c:2053 config/tc-pru.c:1902
+#: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900
 #, c-format
 msgid "illegal %s relocation size: %d"
 msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d"
 
-#: config/tc-avr.c:2166 config/tc-avr.c:2221
+#: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218
 #, c-format
 msgid "unknown record type %d (in %s)"
 msgstr "tip de înregistrare necunoscut %d (în %s)"
 
-#: config/tc-avr.c:2242
+#: config/tc-avr.c:2239
 #, c-format
 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
 msgstr "Nu s-a putut crea secțiunea de proprietate „%s”\n"
 
-#: config/tc-avr.c:2678
+#: config/tc-avr.c:2742
 #, c-format
 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
 msgstr "%s necesită valoarea 0-2 ca operand 1"
 
-#: config/tc-avr.c:2703
+#: config/tc-avr.c:2767
 #, c-format
 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
 msgstr "„%s %d” după „%s %d” din %s:%u"
 
-#: config/tc-avr.c:2706
+#: config/tc-avr.c:2770
 #, c-format
 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
 msgstr "„%s %d”, dar niciun fragment nu este deschis încă"
 
-#: config/tc-avr.c:2794
+#: config/tc-avr.c:2858
 #, c-format
 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
 msgstr "„__gcc_isr %d” suspendat"
 
-#: config/tc-avr.c:2796
+#: config/tc-avr.c:2860
 msgid "dangling `__gcc_isr'"
 msgstr "„__gcc_isr” suspendat"
 
@@ -6280,33 +6281,33 @@ msgstr ""
 "  -misa-spec                  stabilește specificațiile BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
 "  -mxbpf                      alias pentru -misa-spec=xbpf\n"
 
-#: config/tc-bpf.c:588
+#: config/tc-bpf.c:577
 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
 msgstr "operandul instrucțiunii cu semn este în afara limitelor, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
 
-#: config/tc-bpf.c:962
+#: config/tc-bpf.c:951
 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
 
-#: config/tc-bpf.c:972
+#: config/tc-bpf.c:961
 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
 msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
 
-#: config/tc-bpf.c:982 config/tc-bpf.c:992
+#: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981
 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
 msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 16 de biți"
 
-#: config/tc-bpf.c:1375
+#: config/tc-bpf.c:1360
 #, c-format
 msgid "unexpected register name `%s' in expression"
 msgstr "nume de registru neașteptat „%s” în expresie"
 
-#: config/tc-bpf.c:1706
+#: config/tc-bpf.c:1691
 #, c-format
 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
 msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n"
 
-#: config/tc-bpf.c:1753
+#: config/tc-bpf.c:1738
 #, c-format
 msgid "unrecognized instruction `%s'"
 msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
@@ -6343,7 +6344,7 @@ msgstr "Pereche de registre necunoscută - modul de indexare relativ: „%d”"
 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
 msgstr "eroare internă: realocarea %d („%s”) nu este suportată de formatul de fișier obiect"
 
-#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340
+#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:18106 config/tc-s390.c:2351
 msgid "GOT already in symbol table"
 msgstr "GOT este deja în tabelul de simboluri"
 
@@ -6409,104 +6410,104 @@ msgstr "Lipsesc parantezele pereche : „%s”"
 msgid "Unknown exception: `%s'"
 msgstr "Excepție necunoscută: „%s”"
 
-#: config/tc-cr16.c:1554 config/tc-crx.c:1045
+#: config/tc-cr16.c:1555 config/tc-crx.c:1045
 #, c-format
 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
 msgstr "Parametru „cinv” ilegal: „%c”"
 
-#: config/tc-cr16.c:1575 config/tc-cr16.c:1614
+#: config/tc-cr16.c:1576 config/tc-cr16.c:1615
 #, c-format
 msgid "Unknown register pair: `%d'"
 msgstr "Pereche de registre necunoscută: „%d”"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1583
+#: config/tc-cr16.c:1584
 #, c-format
 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Pereche de registre ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1622
+#: config/tc-cr16.c:1623
 #, c-format
 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Pereche de registre de index ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
 
-#: config/tc-cr16.c:1661
+#: config/tc-cr16.c:1662
 #, c-format
 msgid "Unknown processor register : `%d'"
 msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1669
+#: config/tc-cr16.c:1670
 #, c-format
 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Registru de procesor ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
 
-#: config/tc-cr16.c:1717
+#: config/tc-cr16.c:1718
 #, c-format
 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
 msgstr "Registru de procesor necunoscut (32 biți) : „%d”"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1725
+#: config/tc-cr16.c:1726
 #, c-format
 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Registru de procesor pe 32 de biți ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
 
-#: config/tc-cr16.c:2070 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
+#: config/tc-cr16.c:2071 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
 #, c-format
 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
 msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
 
-#: config/tc-cr16.c:2092
+#: config/tc-cr16.c:2093
 msgid "RA register is saved twice."
 msgstr "Registrul RA este salvat de două ori."
 
-#: config/tc-cr16.c:2096
+#: config/tc-cr16.c:2097
 #, c-format
 msgid "`%s' Illegal use of registers."
 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrelor."
 
-#: config/tc-cr16.c:2110
+#: config/tc-cr16.c:2111
 #, c-format
 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
 msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală."
 
-#: config/tc-cr16.c:2116
+#: config/tc-cr16.c:2117
 #, c-format
 msgid "`%s' Illegal use of register."
 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
 
-#: config/tc-cr16.c:2125 config/tc-crx.c:1621
+#: config/tc-cr16.c:2126 config/tc-crx.c:1621
 #, c-format
 msgid "`%s' has undefined result"
 msgstr "„%s” are un rezultat nedefinit"
 
-#: config/tc-cr16.c:2133
+#: config/tc-cr16.c:2134
 #, c-format
 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
 msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
 
-#: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1527
+#: config/tc-cr16.c:2305 config/tc-crx.c:1527
 msgid "Incorrect number of operands"
 msgstr "Număr incorect de operanzi"
 
-#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
+#: config/tc-cr16.c:2307 config/tc-crx.c:1529
 #, c-format
 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
 msgstr "Tip ilegal de operand (arg %d)"
 
-#: config/tc-cr16.c:2312 config/tc-crx.c:1535
+#: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1535
 #, c-format
 msgid "Operand out of range (arg %d)"
 msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
 
-#: config/tc-cr16.c:2315 config/tc-crx.c:1538
+#: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-crx.c:1538
 #, c-format
 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
 msgstr "Operandul are o deplasare impară (arg %d)"
 
-#: config/tc-cr16.c:2318 config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1553
+#: config/tc-cr16.c:2319 config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1553
 #: config/tc-crx.c:1581
 #, c-format
 msgid "Illegal operand (arg %d)"
@@ -6514,29 +6515,29 @@ msgstr "Operand ilegal (arg %d)"
 
 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
 #. boundary.
-#: config/tc-cr16.c:2451 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
+#: config/tc-cr16.c:2452 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
 #: config/tc-crx.h:77
 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
 msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
 
-#: config/tc-cr16.c:2474 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
-#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3206
-#: config/tc-hppa.c:3213 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761
+#: config/tc-cr16.c:2475 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557
+#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207
+#: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1755 config/tc-sparc.c:1763
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode: `%s'"
 msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
 
-#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
+#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx"
 
-#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4991
+#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: simbol rezolvat"
 
-#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
+#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_subtip %d"
@@ -6588,202 +6589,202 @@ msgstr "gestionarea tabelului după majuscule-minuscule .word a eșuat: tabelul
 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
 msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n"
 
-#: config/tc-cris.c:1656
+#: config/tc-cris.c:1655
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1672
+#: config/tc-cris.c:1671
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1724
+#: config/tc-cris.c:1723
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1740
+#: config/tc-cris.c:1739
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
 
 #. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1849
+#: config/tc-cris.c:1848
 #, c-format
 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
 msgstr "Registru neimplementat „%s” specificat"
 
 #. We've come to the end of instructions with this
 #. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:2093
+#: config/tc-cris.c:2092
 msgid "Illegal operands"
 msgstr "Operanzi ilegali"
 
-#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
+#: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
+#: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2179
+#: config/tc-cris.c:2178
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2184
+#: config/tc-cris.c:2183
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți fără semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2200
+#: config/tc-cris.c:2199
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2205
+#: config/tc-cris.c:2204
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți fără semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2231
+#: config/tc-cris.c:2230
 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
 msgstr "Dimensiunea realocării TLS nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
 
-#: config/tc-cris.c:2232
+#: config/tc-cris.c:2231
 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
 msgstr "Dimensiunea realocării PIC nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
 
-#: config/tc-cris.c:3379
+#: config/tc-cris.c:3378
 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
 msgstr "Se apelează gen_cond_branch_32 pentru .arch common_v10_v32\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3383
+#: config/tc-cris.c:3382
 msgid "32-bit conditional branch generated"
 msgstr "Ramificare condițională pe 32 de biți generată"
 
-#: config/tc-cris.c:3444
+#: config/tc-cris.c:3443
 msgid "Complex expression not supported"
 msgstr "Expresia complexă nu este acceptată"
 
 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
 #. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:3594
+#: config/tc-cris.c:3593
 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
 msgstr "Apel greșit la md_atof () - formatele cu virgulă mobilă nu sunt acceptate"
 
-#: config/tc-cris.c:3635
+#: config/tc-cris.c:3634
 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
 msgstr "Realocarea relativă la PC trebuie să fie rezolvată trivial"
 
-#: config/tc-cris.c:3707
+#: config/tc-cris.c:3706
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3715
+#: config/tc-cris.c:3714
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3723
+#: config/tc-cris.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3730
+#: config/tc-cris.c:3729
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3740
+#: config/tc-cris.c:3739
 #, c-format
 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3747
+#: config/tc-cris.c:3746
 #, c-format
 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3754
+#: config/tc-cris.c:3753
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3761
+#: config/tc-cris.c:3760
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3805
+#: config/tc-cris.c:3804
 #, c-format
 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
 msgstr "Utilizați „--help” pentru a vedea modul de utilizare și opțiunile pentru acest asamblor.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3817
+#: config/tc-cris.c:3816
 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
 msgstr "„--no-underscore” nu este validă cu formatul a.out"
 
-#: config/tc-cris.c:3829
+#: config/tc-cris.c:3828
 msgid "--pic is invalid for this object format"
 msgstr "„--pic” nu este validă pentru acest format de obiect"
 
-#: config/tc-cris.c:3843
+#: config/tc-cris.c:3842
 #, c-format
 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
 msgstr "<ahitectura> nu este validă în --march=<ahitectura>: %s"
 
-#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
+#: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772
 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
 msgstr "Eroare de semantică. Acest tip de operand nu poate fi realocat, trebuie să fie o constantă în timp de asamblare."
 
-#: config/tc-cris.c:4000 config/tc-ft32.c:708 config/tc-moxie.c:824
+#: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820
 #, c-format
 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
 msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
 
 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:4013
+#: config/tc-cris.c:4012
 #, c-format
 msgid "CRIS-specific options:\n"
 msgstr "Opțiuni specifice CRIS:\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4015
+#: config/tc-cris.c:4014
 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
 msgstr "  -h, -H                  nu execută, afișează acest text de ajutor; depreciat\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4017
+#: config/tc-cris.c:4016
 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
 msgstr "  -N                      avertizează atunci când ramurile sunt extinse la salturi\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4019
+#: config/tc-cris.c:4018
 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
 msgstr ""
 "  --underscore            simbolurile utilizatorului sunt în mod normal precedate\n"
 "                          cu liniuță de subliniere\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4021
+#: config/tc-cris.c:4020
 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
 msgstr "                          Registrele nu vor avea nevoie de niciun prefix.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4023
+#: config/tc-cris.c:4022
 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
 msgstr "  --no-underscore         simbolurile de utilizator nu au niciun prefix\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4025
+#: config/tc-cris.c:4024
 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
 msgstr "                          Registrele vor avea nevoie de un prefix „$”.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4028
+#: config/tc-cris.c:4027
 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
 msgstr "  --pic\t\t\tactivează generarea de cod independent de poziție\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4031
+#: config/tc-cris.c:4030
 msgid ""
 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
@@ -6791,47 +6792,47 @@ msgstr ""
 "  --march=<arch>\t\tgenerează cod pentru <arch>; alegerile valide pentru\n"
 "\t\t\t\t<arch> sunt v0_v10, v10, v32 și common_v10_v32.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4080
+#: config/tc-cris.c:4078
 msgid "Invalid pc-relative relocation"
 msgstr "Realocare relativă la PC nevalidă"
 
-#: config/tc-cris.c:4125
+#: config/tc-cris.c:4123
 #, c-format
 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
 msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
 
-#: config/tc-cris.c:4155
+#: config/tc-cris.c:4153
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
 msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--underscore”"
 
-#: config/tc-cris.c:4164
+#: config/tc-cris.c:4162
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
 msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--no-underscore”"
 
-#: config/tc-cris.c:4201
+#: config/tc-cris.c:4199
 msgid "Unknown .syntax operand"
 msgstr "Operand .syntax necunoscut"
 
-#: config/tc-cris.c:4211
+#: config/tc-cris.c:4209
 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
 msgstr "Pseudodirectiva .file este valabilă numai atunci când se generează ELF"
 
-#: config/tc-cris.c:4223
+#: config/tc-cris.c:4221
 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
 msgstr "Pseudodirectiva .loc este valabilă numai atunci când se generează ELF"
 
-#: config/tc-cris.c:4238
+#: config/tc-cris.c:4236
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
 msgstr "problemă de inconsistență internă: %s apelat pentru %d octeți"
 
-#: config/tc-cris.c:4390
+#: config/tc-cris.c:4388
 msgid "unknown operand to .arch"
 msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
 
-#: config/tc-cris.c:4399
+#: config/tc-cris.c:4397
 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
 msgstr ".arch <arch> necesită o opțiune --march=.... corespunzătoare"
 
@@ -6926,266 +6927,266 @@ msgstr "Registrele HI/LO trebuie să fie specificate fără registre suplimentar
 
 #. Variable not in small data read only segment accessed
 #. using small data read only anchor.
-#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054
-#: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381
+#: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2039
+#: config/tc-microblaze.c:2341 config/tc-microblaze.c:2364
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: config/tc-csky.c:1151
+#: config/tc-csky.c:1175
 #, c-format
 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
 msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
 
-#: config/tc-csky.c:1235
+#: config/tc-csky.c:1288
 #, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'"
-msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
+msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
+msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1408
+#: config/tc-csky.c:1432
 #, c-format
 msgid "C-SKY assembler options:\n"
 msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1410
+#: config/tc-csky.c:1434
 #, c-format
 msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
 msgstr "  -march=ARCH\t\t\tselectează arhitectura ARCH:"
 
-#: config/tc-csky.c:1429
+#: config/tc-csky.c:1453
 #, c-format
 msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
 msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tselectează procesorul CPU:"
 
-#: config/tc-csky.c:1456
+#: config/tc-csky.c:1480
 #, c-format
 msgid "  -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
 msgstr ""
 "  -mfloat-abi=ABI\t\tselectează un ABI pentru pentru a lucra cu numere\n"
 "                        în virgulă mobilă:"
 
-#: config/tc-csky.c:1475
+#: config/tc-csky.c:1499
 #, c-format
 msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
 msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1477
+#: config/tc-csky.c:1501
 #, c-format
 msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
 msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1479
+#: config/tc-csky.c:1503
 #, c-format
 msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
 msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1482
+#: config/tc-csky.c:1506
 #, c-format
 msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
 msgstr "  -mljump\t\t\ttransformă jbf, jbt, jbr în jmpi (numai pentru CK800)\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1484
+#: config/tc-csky.c:1508
 #, c-format
 msgid "  -mno-ljump\n"
 msgstr "  -mno-ljump\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1488
+#: config/tc-csky.c:1512
 #, c-format
 msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
 msgstr ""
 "  -mbranch-stub\t\t\tactivează cioturile de ramificare pentru apelurile\n"
 "                        relative la PC\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1490
+#: config/tc-csky.c:1514
 #, c-format
 msgid "  -mno-branch-stub\n"
 msgstr "  -mno-branch-stub\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1494
+#: config/tc-csky.c:1518
 #, c-format
 msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
 msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransformă jbsr în bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1496
+#: config/tc-csky.c:1520
 #, c-format
 msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
 msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1498
+#: config/tc-csky.c:1522
 #, c-format
 msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
 msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransformă jsri în bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1500
+#: config/tc-csky.c:1524
 #, c-format
 msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
 msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1503
+#: config/tc-csky.c:1527
 #, c-format
 msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
 msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplementează lrw ca movih + ori\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1505
+#: config/tc-csky.c:1529
 #, c-format
 msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
 msgstr "  -melrw\t\t\tactivează lrw extins (numai pentru CK800)\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1507
+#: config/tc-csky.c:1531
 #, c-format
 msgid "  -mno-elrw\n"
 msgstr "  -mno-elrw\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1510
+#: config/tc-csky.c:1534
 #, c-format
 msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
 msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\temite literali după fiecare funcție\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1512
+#: config/tc-csky.c:1536
 #, c-format
 msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
 msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1514
+#: config/tc-csky.c:1538
 #, c-format
 msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
 msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\temite literali după instrucțiunile de ramificare\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1516
+#: config/tc-csky.c:1540
 #, c-format
 msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
 msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1519
+#: config/tc-csky.c:1543
 #, c-format
 msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
 msgstr "  -mistack\t\t\tactivează instrucțiunile stivei de întreruperi\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1521
+#: config/tc-csky.c:1545
 #, c-format
 msgid "  -mno-istack\n"
 msgstr "  -mno-istack\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1524
+#: config/tc-csky.c:1548
 #, c-format
 msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
 msgstr "  -mhard-float\t\t\tactivează instrucțiunile în virgulă mobilă hardware\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1526
+#: config/tc-csky.c:1550
 #, c-format
 msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
 msgstr "  -mmp\t\t\t\tactivează instrucțiunile multiprocesor\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1528
+#: config/tc-csky.c:1552
 #, c-format
 msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
 msgstr "  -mcp\t\t\t\tactivează instrucțiunile co-procesorului\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1530
+#: config/tc-csky.c:1554
 #, c-format
 msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
 msgstr "  -mcache\t\t\tactivează instrucțiunea de pre-achiziționare a datelor din cache\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1532
+#: config/tc-csky.c:1556
 #, c-format
 msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
 msgstr "  -msecurity\t\t\tactivează instrucțiunile de securitate\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1534
+#: config/tc-csky.c:1558
 #, c-format
 msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
 msgstr "  -mtrust\t\t\tactivează instrucțiunile de confianță\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1536
+#: config/tc-csky.c:1560
 #, c-format
 msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
 msgstr "  -mdsp\t\t\t\tactivează instrucțiunile DSP\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1538
+#: config/tc-csky.c:1562
 #, c-format
 msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
 msgstr "  -medsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP îmbunătățite\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1540
+#: config/tc-csky.c:1564
 #, c-format
 msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
 msgstr "  -mvdsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP vectoriale\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1773
+#: config/tc-csky.c:1797
 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) nu acceptă „-mbranch-stub”"
 
-#: config/tc-csky.c:1778
+#: config/tc-csky.c:1802
 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
 msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată cu „-mbranch-stub”"
 
-#: config/tc-csky.c:1786
+#: config/tc-csky.c:1810
 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
 msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată pentru ck801/ck802"
 
-#: config/tc-csky.c:1813
+#: config/tc-csky.c:1837
 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
 msgstr "„-mljump” este ignorată pentru ck801/ck802"
 
-#: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689
+#: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689
 msgid "more than 65K literal pools"
 msgstr "mai mult de 65K fonduri literale"
 
-#: config/tc-csky.c:2342 read.c:3786
+#: config/tc-csky.c:2366 read.c:3839
 #, c-format
 msgid "bad floating literal: %s"
 msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s"
 
-#: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743
+#: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743
 msgid "missing ']'"
 msgstr "„]” lipsește"
 
-#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422
-#: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
+#: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14364 config/tc-mips.c:14418
+#: config/tc-mips.c:14432 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732
 msgid "unrecognized opcode"
 msgstr "cod operațional nerecunoscut"
 
-#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
+#: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164
 msgid "translating mgeni to movi"
 msgstr "conversia mgeni în movi"
 
-#: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
+#: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306
 #, c-format
 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d"
 
-#: config/tc-csky.c:5924
+#: config/tc-csky.c:5942
 msgid "second operand must be 4"
 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
 
-#: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527
+#: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527
 msgid "second operand must be 1"
 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 1"
 
-#: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1988
+#: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989
 msgid "register number out of range"
 msgstr "număr de registru în afara intervalului"
 
-#: config/tc-csky.c:6031
+#: config/tc-csky.c:6049
 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
 msgstr "registrul sursă/destinație al operatorului pe 64 de biți trebuie să fie mai mic de 15"
 
-#: config/tc-csky.c:7858
+#: config/tc-csky.c:7871
 msgid "the first operand must be a symbol"
 msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
 
-#: config/tc-csky.c:7867
+#: config/tc-csky.c:7880
 msgid "missing stack size"
 msgstr "dimensiunea stivei lipsește"
 
-#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
+#: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237
 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
 msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
 
-#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
+#: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782
 msgid "operand must be a constant"
 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-d10v.c:216
+#: config/tc-d10v.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "D10V options:\n"
@@ -7203,127 +7204,127 @@ msgstr ""
 "--no-gstabs-packing     dacă este specificată „--gstabs”, nu împachetează\n"
 "                        instrucțiunile adiacente împreună\n"
 
-#: config/tc-d10v.c:573
+#: config/tc-d10v.c:572
 msgid "operand is not an immediate"
 msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
 
-#: config/tc-d10v.c:590
+#: config/tc-d10v.c:589
 #, c-format
 msgid "operand out of range: %lu"
 msgstr "operand în afara intervalului: %lu"
 
-#: config/tc-d10v.c:650
+#: config/tc-d10v.c:649
 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
 msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
 
-#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
+#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
 #, c-format
 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
 msgstr "conflict de împachetare: %s trebuie să expedieze secvențial"
 
-#: config/tc-d10v.c:811
+#: config/tc-d10v.c:810
 #, c-format
 msgid "resource conflict (R%d)"
 msgstr "conflict de resursă (R%d)"
 
-#: config/tc-d10v.c:814
+#: config/tc-d10v.c:813
 #, c-format
 msgid "resource conflict (A%d)"
 msgstr "conflict de resursă (A%d)"
 
-#: config/tc-d10v.c:816
+#: config/tc-d10v.c:815
 msgid "resource conflict (PSW)"
 msgstr "conflict de resursă (PSW)"
 
-#: config/tc-d10v.c:818
+#: config/tc-d10v.c:817
 msgid "resource conflict (C flag)"
 msgstr "conflict de resursă (fanion C)"
 
-#: config/tc-d10v.c:820
+#: config/tc-d10v.c:819
 msgid "resource conflict (F flag)"
 msgstr "conflict de resursă (fanion F)"
 
-#: config/tc-d10v.c:970
+#: config/tc-d10v.c:969
 msgid "Instruction must be executed in parallel"
 msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel"
 
-#: config/tc-d10v.c:973
+#: config/tc-d10v.c:972
 msgid "Long instructions may not be combined."
 msgstr "Instrucțiunile lungi nu pot fi combinate."
 
-#: config/tc-d10v.c:1006
+#: config/tc-d10v.c:1005
 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
 msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel."
 
-#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
+#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1034
 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Două instrucțiuni IU nu pot fi executate în paralel"
 
-#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
-#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
+#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
+#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
 msgid "Swapping instruction order"
 msgstr "Schimbarea ordinii instrucțiunilor"
 
-#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
+#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1041
 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Două instrucțiuni MU nu pot fi executate în paralel"
 
-#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
+#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1061
 msgid "IU instruction may not be in the left container"
 msgstr "Este posibil ca instrucțiunea IU să nu se afle în containerul din stânga"
 
-#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
+#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
 msgstr "Instrucțiunea din containerul R este strivită de instrucțiunea de control al fluxului din containerul L."
 
-#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1072
 msgid "MU instruction may not be in the right container"
 msgstr "Este posibil ca instrucțiunea MU să nu se afle în containerul din dreapta"
 
-#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
+#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1084
 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
 msgstr "tip de execuție necunoscut pasat la write_2_short()"
 
-#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
+#: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360
 msgid "bad opcode or operands"
 msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
 
-#: config/tc-d10v.c:1263
+#: config/tc-d10v.c:1262
 msgid "value out of range"
 msgstr "valoare în afara intervalului"
 
-#: config/tc-d10v.c:1337
+#: config/tc-d10v.c:1336
 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
 msgstr "operand ilegal - s-a găsit un nume de registru unde nu se aștepta niciunul"
 
-#: config/tc-d10v.c:1372
+#: config/tc-d10v.c:1371
 msgid "Register number must be EVEN"
 msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR"
 
-#: config/tc-d10v.c:1375
+#: config/tc-d10v.c:1374
 msgid "Unsupported use of sp"
 msgstr "Utilizare neacceptată a sp"
 
-#: config/tc-d10v.c:1394
+#: config/tc-d10v.c:1393
 #, c-format
 msgid "cr%d is a reserved control register"
 msgstr "cr%d este un registru de control rezervat"
 
-#: config/tc-d10v.c:1569
+#: config/tc-d10v.c:1568
 #, c-format
 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
 msgstr "linia %d: rep sau repi trebuie să includă cel puțin 4 instrucțiuni"
 
-#: config/tc-d10v.c:1761
+#: config/tc-d10v.c:1760
 msgid "can't find previous opcode "
 msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior "
 
-#: config/tc-d10v.c:1773
+#: config/tc-d10v.c:1772
 #, c-format
 msgid "could not assemble: %s"
 msgstr "nu s-a putut asambla: %s"
 
-#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
+#: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1741
 msgid "Unable to mix instructions as specified"
 msgstr "Nu se pot amesteca instrucțiunile conform specificațiilor"
 
@@ -7487,7 +7488,7 @@ msgstr "Eroare de expresie pentru modificatorul operandului %%hi/%%lo\n"
 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
 msgstr "Expresie nevalidă după %%%%\n"
 
-#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456
+#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%s'."
 msgstr "Cod operațional necunoscut „%s”."
@@ -7533,8 +7534,8 @@ msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
 msgid "Invalid expression after # number\n"
 msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n"
 
-#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7840
-#: config/tc-sparc.c:4015
+#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7832
+#: config/tc-sparc.c:4021
 #, c-format
 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
 msgstr "eroare internă: nu se poate exporta tipul de realocare %d („%s”)"
@@ -7544,28 +7545,28 @@ msgstr "eroare internă: nu se poate exporta tipul de realocare %d („%s”)"
 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
 msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n"
 
-#: config/tc-epiphany.c:367
+#: config/tc-epiphany.c:363
 msgid "register number too large for push/pop"
 msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop"
 
-#: config/tc-epiphany.c:371
+#: config/tc-epiphany.c:367
 msgid "register is out of order"
 msgstr "registrul nu este în ordine"
 
-#: config/tc-epiphany.c:385
+#: config/tc-epiphany.c:381
 msgid "malformed reglist in push/pop"
 msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
 
 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
-#: config/tc-epiphany.c:431
+#: config/tc-epiphany.c:427
 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
 msgstr "registrul de destinație modificat prin deplasarea-post-modificare a adresei"
 
-#: config/tc-epiphany.c:432
+#: config/tc-epiphany.c:428
 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
 msgstr "ldrd/strd necesită o pereche de registre par:impar"
 
-#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1785
+#: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784
 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
 msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
 
@@ -7725,42 +7726,42 @@ msgstr "se aștepta un registru"
 msgid "illegal register number"
 msgstr "număr de registru ilegal"
 
-#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
+#: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %s"
 msgstr "cod operațional necunoscut %s"
 
-#: config/tc-ft32.c:264
+#: config/tc-ft32.c:263
 #, c-format
 msgid "unknown width specifier '.%c'"
 msgstr "specificator de lățime necunoscut „.%c”"
 
-#: config/tc-ft32.c:387
+#: config/tc-ft32.c:386
 msgid "internal error in argument parsing"
 msgstr "eroare internă în analizarea argumentelor"
 
-#: config/tc-ft32.c:400
+#: config/tc-ft32.c:399
 msgid "expected comma separator"
 msgstr "se aștepta o virgulă ca separator"
 
-#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
+#: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
-#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
-#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
+#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505
+#: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551
 #: config/tc-pj.c:308
 msgid "extra stuff on line ignored"
 msgstr "elementele suplimentare din linie sunt ignorate"
 
-#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
+#: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582
 msgid "bad call to md_atof"
 msgstr "apel greșit la md_atof"
 
-#: config/tc-ft32.c:522
+#: config/tc-ft32.c:521
 #, c-format
 msgid "FT32 options:\n"
 msgstr "Opțiuni FT32:\n"
 
-#: config/tc-ft32.c:523
+#: config/tc-ft32.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7907,9 +7908,9 @@ msgstr "operandul sursă trebuie să fie o adresă absolută pe 16 biți"
 
 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14374 config/tc-mips.c:14442
-#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2537
-#: config/tc-mmix.c:2561 config/tc-mmix.c:2834
+#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14380 config/tc-mips.c:14441
+#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536
+#: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833
 msgid "invalid operands"
 msgstr "operanzi nevalabili"
 
@@ -7917,29 +7918,29 @@ msgstr "operanzi nevalabili"
 msgid "operand/size mis-match"
 msgstr "nepotrivire operand/dimensiune"
 
-#: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
+#: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1243
 msgid "unknown opcode"
 msgstr "cod operațional necunoscut"
 
-#: config/tc-h8300.c:1978
+#: config/tc-h8300.c:1977
 msgid "invalid operand in ldm"
 msgstr "operand nevalid în ldm"
 
-#: config/tc-h8300.c:1987
+#: config/tc-h8300.c:1986
 msgid "invalid operand in stm"
 msgstr "operand nevalid în stm"
 
-#: config/tc-h8300.c:2186
+#: config/tc-h8300.c:2185
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
 msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea --mach: %s"
 
-#: config/tc-h8300.c:2197
+#: config/tc-h8300.c:2196
 #, c-format
 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice H8300:\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2198
+#: config/tc-h8300.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
@@ -7948,32 +7949,32 @@ msgstr ""
 "  -mach=<nume>             stabilește tipul de mașină H8300 la unul dintre următoarele:\n"
 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2201
+#: config/tc-h8300.c:2200
 #, c-format
 msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
 msgstr "  -h-tick-hex              acceptă constantele hexazecimale de tip H'00\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2210
+#: config/tc-h8300.c:2209
 #, c-format
 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
 msgstr "apel la tc_aout_fix_to_chars\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2219
+#: config/tc-h8300.c:2218
 #, c-format
 msgid "call to md_convert_frag \n"
 msgstr "apel la md_convert_frag\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2270
+#: config/tc-h8300.c:2269
 #, c-format
 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2285
+#: config/tc-h8300.c:2284
 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
 msgstr "Referință neașteptată la un simbol într-o secțiune fără cod"
 
-#: config/tc-h8300.c:2322 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552
-#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4515
+#: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2535
+#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3882 config/tc-tic6x.c:4514
 #, c-format
 msgid "Cannot represent relocation type %s"
 msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
@@ -8007,257 +8008,257 @@ msgstr ".procend lipsește\n"
 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
 msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%."
 
-#: config/tc-hppa.c:1288
+#: config/tc-hppa.c:1287
 msgid "Bad segment in expression."
 msgstr "Segment greșit în expresie."
 
-#: config/tc-hppa.c:1313
+#: config/tc-hppa.c:1312
 #, c-format
 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
 msgstr "Anulare nevalidă: (%c)"
 
-#: config/tc-hppa.c:1379
+#: config/tc-hppa.c:1378
 msgid "Cannot handle fixup"
 msgstr "Nu se poate gestiona corecția"
 
-#: config/tc-hppa.c:1663
+#: config/tc-hppa.c:1662
 #, c-format
 msgid "  -Q                      ignored\n"
 msgstr "  -Q                      ignorată\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1667
+#: config/tc-hppa.c:1666
 #, c-format
 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
 msgstr "  -c                      afișează un avertisment dacă se găsește un comentariu\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1733
+#: config/tc-hppa.c:1732
 #, c-format
 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
 msgstr "nicio intrare hppa_fixup pentru tipul de corecție 0x%x"
 
-#: config/tc-hppa.c:1912
+#: config/tc-hppa.c:1911
 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
 msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix."
 
-#: config/tc-hppa.c:2100 config/tc-hppa.c:2125
+#: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124
 #, c-format
 msgid "Undefined register: '%s'."
 msgstr "Registru nedefinit: „%s”."
 
-#: config/tc-hppa.c:2159
+#: config/tc-hppa.c:2158
 #, c-format
 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
 msgstr "Simbol non-absolut: „%s”."
 
-#: config/tc-hppa.c:2174
+#: config/tc-hppa.c:2173
 #, c-format
 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
 msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”."
 
-#: config/tc-hppa.c:2205 config/tc-hppa.c:5686
+#: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691
 msgid "could not update architecture and machine"
 msgstr "nu s-a putut actualiza arhitectura și mașina"
 
-#: config/tc-hppa.c:2243
+#: config/tc-hppa.c:2242
 #, c-format
 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
 msgstr "Condiție de comparare FP nevalidă: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2298
+#: config/tc-hppa.c:2297
 #, c-format
 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
 msgstr "Completător FTEST nevalid: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2364 config/tc-hppa.c:2401
+#: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400
 #, c-format
 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
 msgstr "Format nevalid al operandului FP: %3s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2519
+#: config/tc-hppa.c:2518
 msgid "Bad segment (should be absolute)."
 msgstr "Segment greșit (trebuie să fie absolut)."
 
-#: config/tc-hppa.c:2579
+#: config/tc-hppa.c:2578
 #, c-format
 msgid "Invalid argument location: %s\n"
 msgstr "Locație nevalidă a argumentului: %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:2608
+#: config/tc-hppa.c:2607
 #, c-format
 msgid "Invalid argument description: %d"
 msgstr "Descriere nevalidă a argumentului: %d"
 
-#: config/tc-hppa.c:3437
+#: config/tc-hppa.c:3442
 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
 msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
 
-#: config/tc-hppa.c:3442
+#: config/tc-hppa.c:3447
 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
 msgstr "Sintaxa completării de încărcare indexată nu este validă."
 
-#: config/tc-hppa.c:3476
+#: config/tc-hppa.c:3481
 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
 msgstr "Completare de încărcare/stocare scurtă nevalidă."
 
-#: config/tc-hppa.c:3537 config/tc-hppa.c:3542
+#: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547
 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
 msgstr "Completare scurtă de octeți de stocare nevalidă"
 
-#: config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3863
+#: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868
 msgid "Invalid left/right combination completer"
 msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă"
 
-#: config/tc-hppa.c:3912 config/tc-hppa.c:3919
+#: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924
 msgid "Invalid permutation completer"
 msgstr "Completare de permutare nevalidă"
 
-#: config/tc-hppa.c:4019
+#: config/tc-hppa.c:4024
 #, c-format
 msgid "Invalid Add Condition: %s"
 msgstr "Condiție de adăugare nevalidă: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:4035 config/tc-hppa.c:4045
+#: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050
 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
 msgstr "Condiție de adăugare și ramificare nevalidă"
 
-#: config/tc-hppa.c:4066 config/tc-hppa.c:4211
+#: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216
 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
 msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă"
 
-#: config/tc-hppa.c:4106
+#: config/tc-hppa.c:4111
 #, c-format
 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
 msgstr "Condiție incorectă de ramificare pe bit: %c"
 
-#: config/tc-hppa.c:4109
+#: config/tc-hppa.c:4114
 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
 msgstr "Lipsește condiția de ramificare pe bit"
 
-#: config/tc-hppa.c:4194
+#: config/tc-hppa.c:4199
 #, c-format
 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
 msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:4226
+#: config/tc-hppa.c:4231
 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
 msgstr "Condiție de comparare și ramificare nevalidă"
 
-#: config/tc-hppa.c:4322
+#: config/tc-hppa.c:4327
 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
 msgstr "Condiție de instrucțiune logică nevalidă."
 
-#: config/tc-hppa.c:4384
+#: config/tc-hppa.c:4389
 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
 msgstr "Stare de deplasare/extragere/depozitare nevalidă."
 
-#: config/tc-hppa.c:4501
+#: config/tc-hppa.c:4506
 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
 msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă."
 
-#: config/tc-hppa.c:4980 config/tc-hppa.c:5012 config/tc-hppa.c:5043
-#: config/tc-hppa.c:5073
+#: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
+#: config/tc-hppa.c:5078
 msgid "Branch to unaligned address"
 msgstr "Ramificare la o adresă nealiniată"
 
-#: config/tc-hppa.c:5255
+#: config/tc-hppa.c:5260
 msgid "Invalid SFU identifier"
 msgstr "Identificator SFU nevalid"
 
-#: config/tc-hppa.c:5305
+#: config/tc-hppa.c:5310
 msgid "Invalid COPR identifier"
 msgstr "Identificator COPR  nevalid"
 
-#: config/tc-hppa.c:5435
+#: config/tc-hppa.c:5440
 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
 msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid."
 
-#: config/tc-hppa.c:5555 config/tc-hppa.c:5575 config/tc-hppa.c:5595
-#: config/tc-hppa.c:5615 config/tc-hppa.c:5635
+#: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600
+#: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640
 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
 msgstr "Registru nevalid pentru precizie simplă fmpyadd sau fmpysub"
 
-#: config/tc-hppa.c:5703
+#: config/tc-hppa.c:5708
 #, c-format
 msgid "Invalid operands %s"
 msgstr "Operanzi nevalabili %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:5713
+#: config/tc-hppa.c:5718
 #, c-format
 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
 msgstr "Valorile imediate %d și %d vor avea un comportament nedefinit."
 
-#: config/tc-hppa.c:5765 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
+#: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
 msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC (lanț de etichete corupt)"
 
-#: config/tc-hppa.c:5768 config/tc-hppa.c:7017
+#: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017
 msgid "Missing function name for .PROC"
 msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC"
 
-#: config/tc-hppa.c:5827
+#: config/tc-hppa.c:5832
 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
 msgstr "Argumentul pentru .BLOCK/.BLOCKZ trebuie să fie cuprins între 0 și 0x3fffffff"
 
-#: config/tc-hppa.c:5918
+#: config/tc-hppa.c:5923
 #, c-format
 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
 msgstr "Argument .CALL nevalid: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6063
+#: config/tc-hppa.c:6065
 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
 msgstr ".callinfo nu se află într-o definiție de procedură"
 
-#: config/tc-hppa.c:6081
+#: config/tc-hppa.c:6083
 #, c-format
 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
 msgstr "Parametrul FRAME trebuie să fie un multiplu de 8: %d\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6098
+#: config/tc-hppa.c:6100
 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_GR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 3...18\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6109
+#: config/tc-hppa.c:6111
 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_FR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 12...21\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6118
+#: config/tc-hppa.c:6120
 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_SR trebuie să fie 3\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6167
+#: config/tc-hppa.c:6169
 #, c-format
 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
 msgstr "Argument .CALLINFO nevalid: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6289
+#: config/tc-hppa.c:6291
 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
 
-#: config/tc-hppa.c:6305
+#: config/tc-hppa.c:6307
 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
 msgstr ".entry plasată greșit. Se ignoră."
 
-#: config/tc-hppa.c:6309
+#: config/tc-hppa.c:6311
 msgid "Missing .callinfo."
 msgstr "Lipsește .callinfo."
 
-#: config/tc-hppa.c:6374
+#: config/tc-hppa.c:6375
 msgid ".REG expression must be a register"
 msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru"
 
-#: config/tc-hppa.c:6390
+#: config/tc-hppa.c:6391
 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
 
-#: config/tc-hppa.c:6401
+#: config/tc-hppa.c:6402
 msgid ".REG must use a label"
 msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă"
 
-#: config/tc-hppa.c:6403
+#: config/tc-hppa.c:6404
 msgid ".EQU must use a label"
 msgstr ".EQU trebuie să utilizeze o etichetă"
 
-#: config/tc-hppa.c:6458
+#: config/tc-hppa.c:6459
 #, c-format
 msgid "Symbol '%s' could not be created."
 msgstr "Simbolul „%s” nu a putut fi creat."
@@ -8375,837 +8376,841 @@ msgstr "FIRST nu este acceptat ca argument .SUBSPACE"
 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
 msgstr "Argument .SUBSPACE nevalid"
 
-#: config/tc-hppa.c:7676
+#: config/tc-hppa.c:7675
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
 msgstr "Eroare internă: Imposibil de găsit spațiul care conține %s."
 
-#: config/tc-hppa.c:8237
+#: config/tc-hppa.c:8236
 msgid "-R option not supported on this target."
 msgstr "Opțiunea „-R” nu este acceptată pe această țintă."
 
-#: config/tc-hppa.c:8259
+#: config/tc-hppa.c:8258
 #, c-format
 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
 msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999
+#: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:999
 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
 msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
 
-#: config/tc-i386.c:1558
-#, c-format
-msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
-msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octeți!"
-
-#: config/tc-i386.c:1738
+#: config/tc-i386.c:1709
 #, c-format
 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
 msgstr "dimensiune nevalidă a unui singur nop: %d (se așteaptă la [0, %d])"
 
-#: config/tc-i386.c:1787
+#: config/tc-i386.c:1755
 msgid "jump over nop padding out of range"
 msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului"
 
-#: config/tc-i386.c:2103
+#: config/tc-i386.c:2097
 msgid "same oszc flag used twice"
 msgstr "același fanion oszc folosit de două ori"
 
-#: config/tc-i386.c:2135 config/tc-i386.c:2146
+#: config/tc-i386.c:2134 config/tc-i386.c:2145 config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2193
 msgid "unrecognized pseudo-suffix"
 msgstr "pseudo-sufixe nerecunoscut"
 
-#: config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2159
+msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)"
+msgstr "valoarea scc= trebuie să fie între 1 și 15 (zecimal)"
+
+#: config/tc-i386.c:2229
 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
 msgstr "fanioane oszc nerecunoscute sau „,” ilegală în pseudo-sufix"
 
-#: config/tc-i386.c:2199
+#: config/tc-i386.c:2247
 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
 msgstr "lipsește „}” sau „,” în pseudo-sufix"
 
-#: config/tc-i386.c:2867
+#: config/tc-i386.c:2981
 #, c-format
 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
 msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
 
-#: config/tc-i386.c:2964 config/tc-i386.c:4580 config/tc-i386.c:4591
-#: config/tc-i386.c:10628
+#: config/tc-i386.c:3078 config/tc-i386.c:4695 config/tc-i386.c:4706
+#: config/tc-i386.c:10751
 msgid "same type of prefix used twice"
 msgstr "același tip de prefix folosit de două ori"
 
-#: config/tc-i386.c:2976 config/tc-i386.c:3304
+#: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:3418
 #, c-format
 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
 msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”."
 
-#: config/tc-i386.c:2983 config/tc-i386.c:3311
+#: config/tc-i386.c:3097 config/tc-i386.c:3425
 #, c-format
 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
 msgstr "Modul pe 32 de biți nu este acceptat pe „%s”."
 
-#: config/tc-i386.c:3035
+#: config/tc-i386.c:3149
 msgid "bad argument to syntax directive."
 msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă."
 
-#: config/tc-i386.c:3092
+#: config/tc-i386.c:3206
 #, c-format
 msgid "bad argument to %s_check directive."
 msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check."
 
-#: config/tc-i386.c:3096
+#: config/tc-i386.c:3210
 #, c-format
 msgid "missing argument for %s_check directive"
 msgstr "argument lipsă pentru directiva %s_check"
 
-#: config/tc-i386.c:3123
+#: config/tc-i386.c:3237
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
 msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:3191
+#: config/tc-i386.c:3305
 msgid "missing cpu architecture"
 msgstr "arhitectura cpu-ului lipsește"
 
-#: config/tc-i386.c:3230
+#: config/tc-i386.c:3344
 msgid ".arch stack is empty"
 msgstr "stiva .arch este goală"
 
-#: config/tc-i386.c:3246
+#: config/tc-i386.c:3360
 #, c-format
 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
 msgstr "acest „.arch pop” necesită ca „.code%u%s” să fie în vigoare"
 
-#: config/tc-i386.c:3357
+#: config/tc-i386.c:3471
 msgid "Unrecognized vector size specifier"
 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut"
 
-#: config/tc-i386.c:3394
+#: config/tc-i386.c:3508
 #, c-format
 msgid "no such architecture: `%s'"
 msgstr "nu există o astfel de arhitectură: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:3410
+#: config/tc-i386.c:3524
 #, c-format
 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
 msgstr "nu există un astfel de modificator de arhitectură: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:3426 config/tc-i386.c:3449
+#: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3563
 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
 msgstr "Intel MCU este doar ELF pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:3456 config/tc-i386.c:17765
+#: config/tc-i386.c:3570 config/tc-i386.c:18013
 msgid "unknown architecture"
 msgstr "arhitectură necunoscută"
 
-#: config/tc-i386.c:3831
+#: config/tc-i386.c:3943
 msgid "there are no pc-relative size relocations"
 msgstr "nu există realocări de dimensiuni relative la pc"
 
-#: config/tc-i386.c:3843
+#: config/tc-i386.c:3955
 #, c-format
 msgid "unknown relocation (%u)"
 msgstr "realocare necunoscută (%u)"
 
-#: config/tc-i386.c:3845
+#: config/tc-i386.c:3957
 #, c-format
 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
 msgstr "realocarea de %u-octeți nu poate fi aplicată la câmpul de %u-octeți"
 
-#: config/tc-i386.c:3849
+#: config/tc-i386.c:3961
 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
 msgstr "realocare ne-relativă la PC pentru câmpul relativ la PC"
 
-#: config/tc-i386.c:3854
+#: config/tc-i386.c:3966
 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
 msgstr "câmpul realocat și tipul de realocare diferă în ceea ce privește semnul"
 
-#: config/tc-i386.c:3863
+#: config/tc-i386.c:3975
 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
 msgstr "nu există realocări relative la pc fără semn"
 
-#: config/tc-i386.c:3871
+#: config/tc-i386.c:3983
 #, c-format
 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
 msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
 
-#: config/tc-i386.c:3888
+#: config/tc-i386.c:4000
 #, c-format
 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
 msgstr "nu se poate face realocarea de %s %u octeți"
 
-#: config/tc-i386.c:4352
+#: config/tc-i386.c:4469
 #, c-format
 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
 msgstr "difuzare ambiguă pentru „%s”, folosind forma %u-bit"
 
-#: config/tc-i386.c:4581
+#: config/tc-i386.c:4696
 msgid "conflicting use of `data16' prefix"
 msgstr "utilizare conflictuală a prefixului „data16”"
 
-#: config/tc-i386.c:4668
+#: config/tc-i386.c:4784
 #, c-format
 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
 msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” într-o instrucțiune care necesită prefixul %s"
 
-#: config/tc-i386.c:4710
+#: config/tc-i386.c:4826
 #, c-format
 msgid "size override not allowed with `%s'"
 msgstr "depășirea dimensiunii nu este permisă cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:4717
+#: config/tc-i386.c:4833
 #, c-format
 msgid "address override not allowed with `%s'"
 msgstr "suprascrierea adresei nu este permisă cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240
+#: config/tc-i386.c:4887 config/tc-i386.c:7357
 #, c-format
 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
 msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:4777
+#: config/tc-i386.c:4893
 #, c-format
 msgid "missing `lock' with `%s'"
 msgstr "lipsește „lock” cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:4784
+#: config/tc-i386.c:4900
 #, c-format
 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
 msgstr "instrucțiunea „%s” după „xacquire” nu este permisă"
 
-#: config/tc-i386.c:4790
+#: config/tc-i386.c:4906
 #, c-format
 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
 msgstr "destinație de memorie necesară pentru instrucțiunea „%s” după „xrelease”"
 
-#: config/tc-i386.c:6224
+#: config/tc-i386.c:6340
 msgid "`.noopt' arguments ignored"
 msgstr "argumentele „.noopt” sunt ignorate."
 
-#: config/tc-i386.c:6410
+#: config/tc-i386.c:6526
 #, c-format
 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
 msgstr "„%s” modifică fanioanele care ar afecta comportamentul fluxului de control"
 
-#: config/tc-i386.c:6452
+#: config/tc-i386.c:6568
 #, c-format
 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
 msgstr "„%s” indirect cu operand de memorie trebuie evitat"
 
-#: config/tc-i386.c:6462
+#: config/tc-i386.c:6578
 #, c-format
 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
 msgstr "„%s” omite -mlfence-before-indirect-branch pe „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:6481
+#: config/tc-i386.c:6597
 #, c-format
 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
 msgstr "„%s” omite -mlfence-before-ret pe „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:6831
+#: config/tc-i386.c:6949
 #, c-format
 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'"
 msgstr "operatorul @%s nu poate fi utilizat cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:6836
+#: config/tc-i386.c:6954
 #, c-format
 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong"
 msgstr "operatorul @%s poate fi utilizat cu „%s”, dar formatul este greșit"
 
-#: config/tc-i386.c:6841
+#: config/tc-i386.c:6959
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires no SIB"
 msgstr "operatorul @%s nu necesită SIB"
 
-#: config/tc-i386.c:6845
+#: config/tc-i386.c:6963
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires base register"
 msgstr "operatorul @%s necesită registrul de bază"
 
-#: config/tc-i386.c:6849
+#: config/tc-i386.c:6967
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires no base/index register"
 msgstr "operatorul @%s nu necesită un registru de bază/index"
 
-#: config/tc-i386.c:6854
+#: config/tc-i386.c:6972
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires no base register"
 msgstr "operatorul @%s nu necesită registru de bază"
 
-#: config/tc-i386.c:6858
+#: config/tc-i386.c:6976
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register"
 msgstr "operatorul @%s necesită „%sebx” ca registru index"
 
-#: config/tc-i386.c:6863
+#: config/tc-i386.c:6981
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register"
 msgstr "operatorul @%s necesită „%seax”s ca registru de bază"
 
-#: config/tc-i386.c:6868
+#: config/tc-i386.c:6986
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register"
 msgstr "operatorul @%s necesită „%seax/%srax” ca registru de bază"
 
-#: config/tc-i386.c:6873
+#: config/tc-i386.c:6991
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register"
 msgstr "operatorul @%s necesită „%sebx” ca registru de bază"
 
-#: config/tc-i386.c:6878
+#: config/tc-i386.c:6996
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register"
 msgstr "operatorul @%s necesită „%srip” ca registru de bază"
 
-#: config/tc-i386.c:6883
+#: config/tc-i386.c:7001
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register"
 msgstr "operatorul @%s necesită „%seax” ca registru de destinație"
 
-#: config/tc-i386.c:6888
+#: config/tc-i386.c:7006
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register"
 msgstr "operatorul @%s necesită „%srdi” ca registru de destinație"
 
-#: config/tc-i386.c:6893
+#: config/tc-i386.c:7011
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires scale factor of 1"
 msgstr "operatorul @%s necesită un factor de scară de 1"
 
-#: config/tc-i386.c:6898
+#: config/tc-i386.c:7016
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 32-bit base register"
 msgstr "operatorul @%s necesită un registru de bază pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:6903
+#: config/tc-i386.c:7021
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register"
 msgstr "operatorul @%s necesită un registru de destinație pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:6908
+#: config/tc-i386.c:7026
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register"
 msgstr "Operatorul @%s necesită un registru de destinație pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:6913
+#: config/tc-i386.c:7031
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register"
 msgstr "operatorul @%s necesită un registru de destinație pe 32 sau 64 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:7081
+#: config/tc-i386.c:7198
 msgid "operand size mismatch"
 msgstr "nepotrivire de dimensiune a operandului"
 
-#: config/tc-i386.c:7084
+#: config/tc-i386.c:7201
 msgid "operand type mismatch"
 msgstr "nepotrivire de tip de operand"
 
-#: config/tc-i386.c:7087
+#: config/tc-i386.c:7204
 msgid "register type mismatch"
 msgstr "nepotrivire de tip de registru"
 
-#: config/tc-i386.c:7090
+#: config/tc-i386.c:7207
 msgid "number of operands mismatch"
 msgstr "nepotrivire a numărului de operanzi"
 
-#: config/tc-i386.c:7093
+#: config/tc-i386.c:7210
 msgid "invalid instruction suffix"
 msgstr "sufix de instrucțiune nevalid"
 
-#: config/tc-i386.c:7096
+#: config/tc-i386.c:7213
 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
 msgstr "constanta nu încape în 4 biți"
 
-#: config/tc-i386.c:7099
+#: config/tc-i386.c:7216
 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
 msgstr "nu este acceptat cu mnemonicul Intel"
 
-#: config/tc-i386.c:7102
+#: config/tc-i386.c:7219
 msgid "unsupported syntax"
 msgstr "sintaxă neacceptată"
 
-#: config/tc-i386.c:7105
+#: config/tc-i386.c:7222
 msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
 msgstr "GPR extins nu poate fi utilizat ca bază/index"
 
-#: config/tc-i386.c:7108
+#: config/tc-i386.c:7225
 msgid "{nf} unsupported"
 msgstr "{nf} neacceptat"
 
-#: config/tc-i386.c:7111
+#: config/tc-i386.c:7228
 #, c-format
 msgid "unsupported instruction `%s'"
 msgstr "instrucțiune neacceptată „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7115 config/tc-i386.c:7633
+#: config/tc-i386.c:7232 config/tc-i386.c:7755
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
 msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7124
+#: config/tc-i386.c:7241
 #, c-format
 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
 msgstr "„%s%c” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:7128
+#: config/tc-i386.c:7245
 #, c-format
 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
 msgstr "„%s%c” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:7135 config/tc-i386.c:7627
+#: config/tc-i386.c:7252 config/tc-i386.c:7749
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
 msgstr "„%s” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:7138 config/tc-i386.c:7626
+#: config/tc-i386.c:7255 config/tc-i386.c:7748
 #, c-format
 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
 msgstr "„%s” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:7143
+#: config/tc-i386.c:7260
 msgid "no VEX/XOP encoding"
 msgstr "fără codificare VEX/XOP"
 
-#: config/tc-i386.c:7146
+#: config/tc-i386.c:7263
 msgid "no EVEX encoding"
 msgstr "fără codificare EVEX"
 
-#: config/tc-i386.c:7149
+#: config/tc-i386.c:7266
 msgid "invalid SIB address"
 msgstr "adresă SIB nevalidă"
 
-#: config/tc-i386.c:7152
+#: config/tc-i386.c:7269
 msgid "invalid VSIB address"
 msgstr "adresă VSIB nevalidă"
 
-#: config/tc-i386.c:7155
+#: config/tc-i386.c:7272
 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
 msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
 
-#: config/tc-i386.c:7158
+#: config/tc-i386.c:7275
 msgid "all tmm registers must be distinct"
 msgstr "toate registrele tmm trebuie să fie distincte"
 
-#: config/tc-i386.c:7161
+#: config/tc-i386.c:7278
 msgid "destination and source registers must be distinct"
 msgstr "registrele destinație și sursă trebuie să fie distincte"
 
-#: config/tc-i386.c:7164
+#: config/tc-i386.c:7281
 msgid "two dest registers must be distinct"
 msgstr "două registre de destinație trebuie să fie distincte"
 
-#: config/tc-i386.c:7167
+#: config/tc-i386.c:7284
 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
 msgstr "pseudoprefixul rex2 nu poate fi utilizat"
 
-#: config/tc-i386.c:7170
+#: config/tc-i386.c:7287
 msgid "unsupported vector index register"
 msgstr "registru de indexare vectorială neacceptat"
 
-#: config/tc-i386.c:7173
+#: config/tc-i386.c:7290
 msgid "unsupported broadcast"
 msgstr "difuzare neacceptată"
 
-#: config/tc-i386.c:7176
+#: config/tc-i386.c:7293
 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
 msgstr "difuzarea este necesară pentru un operand de acest tip"
 
-#: config/tc-i386.c:7179
+#: config/tc-i386.c:7296
 msgid "unsupported masking"
 msgstr "mascare neacceptată"
 
-#: config/tc-i386.c:7182
+#: config/tc-i386.c:7299
 msgid "mask not on destination operand"
 msgstr "masca nu se află pe operandul de destinație"
 
-#: config/tc-i386.c:7185
+#: config/tc-i386.c:7302
 msgid "default mask isn't allowed"
 msgstr "masca implicită nu este permisă"
 
-#: config/tc-i386.c:7188
+#: config/tc-i386.c:7305
 msgid "unsupported static rounding/sae"
 msgstr "rotunjire/sae statică neacceptată"
 
-#: config/tc-i386.c:7191
+#: config/tc-i386.c:7308
 #, c-format
 msgid "vector size above %u required for `%s'"
 msgstr "dimensiunea vectorului peste %u este necesară pentru „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7195
+#: config/tc-i386.c:7312
 msgid "'rsp' register cannot be used"
 msgstr "registrul „rsp” nu poate fi utilizat"
 
-#: config/tc-i386.c:7198
+#: config/tc-i386.c:7315
 msgid "internal error"
 msgstr "eroare internă"
 
-#: config/tc-i386.c:7201
+#: config/tc-i386.c:7318
 #, c-format
 msgid "%s for `%s'"
 msgstr "%s pentru „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7230
+#: config/tc-i386.c:7347
 #, c-format
 msgid "SSE instruction `%s' is used"
 msgstr "este folosită instrucțiunea SSE „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7254
+#: config/tc-i386.c:7371
 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
 msgstr "se așteaptă instrucțiuni blocabile după „locK”"
 
-#: config/tc-i386.c:7287
+#: config/tc-i386.c:7404
 #, c-format
 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
 msgstr "prefixul dimensiunii datelor nu este valid cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7298
+#: config/tc-i386.c:7415
 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
 msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare validă după „bnd”"
 
-#: config/tc-i386.c:7302
+#: config/tc-i386.c:7419
 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
 msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare indirectă după „notrack”"
 
-#: config/tc-i386.c:7307
+#: config/tc-i386.c:7424
 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
 msgstr "Adresele pe 32 de biți nu sunt permise în instrucțiunile MPX pe 64 de biți."
 
-#: config/tc-i386.c:7311
+#: config/tc-i386.c:7428
 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
 msgstr "Adresele pe 16 biți nu este permisă în instrucțiunile MPX."
 
-#: config/tc-i386.c:7321
+#: config/tc-i386.c:7438
 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
 msgstr "se înlocuiește prefixul „rep”/“repe” cu „bnd”"
 
-#: config/tc-i386.c:7341
+#: config/tc-i386.c:7458
 #, c-format
 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
 msgstr "adresa portului de intrare/ieșire nu este permisă cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7374
+#: config/tc-i386.c:7491
 #, c-format
 msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
 msgstr "„%s” acceptă doar adresa relativă RIP"
 
 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:7423
+#: config/tc-i386.c:7545
 #, c-format
 msgid "translating to `%sp'"
 msgstr "se traduce în „%sp”"
 
-#: config/tc-i386.c:7430
+#: config/tc-i386.c:7552
 #, c-format
 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
 msgstr "instrucțiunea „%s” nu este acceptată în afara modului protejat."
 
-#: config/tc-i386.c:7443
+#: config/tc-i386.c:7565
 #, c-format
 msgid "REX prefix invalid with `%s'"
 msgstr "prefixul REX nu este valid cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7450
+#: config/tc-i386.c:7572
 #, c-format
 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
 msgstr "prefixul {rex2} nu este valid cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7576 config/tc-i386.c:7890
+#: config/tc-i386.c:7698 config/tc-i386.c:8015
 #, c-format
 msgid "no such instruction: `%s'"
 msgstr "nu există o astfel de instrucțiune: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:7602 config/tc-i386.c:7941
+#: config/tc-i386.c:7724 config/tc-i386.c:8066
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in mnemonic"
 msgstr "caracter nevalid %s în mnemonic"
 
-#: config/tc-i386.c:7609
+#: config/tc-i386.c:7731
 msgid "expecting prefix; got nothing"
 msgstr "se aștepta un prefix; nu s-a primit nimic"
 
-#: config/tc-i386.c:7611
+#: config/tc-i386.c:7733
 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
 msgstr "se aștepta un mnemonic; nu s-a primit nimic"
 
-#: config/tc-i386.c:7647
+#: config/tc-i386.c:7769
 #, c-format
 msgid "redundant %s prefix"
 msgstr "prefix %s redundant"
 
-#: config/tc-i386.c:7712
+#: config/tc-i386.c:7838
 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
 msgstr "{nf} nu poate fi combinat cu {vex}/{vex3}"
 
-#: config/tc-i386.c:7762
+#: config/tc-i386.c:7914
 #, c-format
 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
 msgstr "se ignoră sufixul „.s” din cauza „{%s}” anterior"
 
-#: config/tc-i386.c:7772
+#: config/tc-i386.c:7924
 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
 msgstr "se ignoră sufixul „.d8” din cauza „{disp<N>}” anterior"
 
-#: config/tc-i386.c:7782
+#: config/tc-i386.c:7934
 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
 msgstr "se ignoră sufixul „.d32” din cauza „{disp<N>}” anterior"
 
-#: config/tc-i386.c:7873
+#: config/tc-i386.c:7998
 #, c-format
 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
 msgstr "s-a găsit „%sd”; se presupune că se referea la „%sl”"
 
-#: config/tc-i386.c:7990
+#: config/tc-i386.c:8115
 #, c-format
 msgid "invalid character %s before operand %d"
 msgstr "caracter nevalid %s înaintea operandului %d"
 
-#: config/tc-i386.c:8002
+#: config/tc-i386.c:8127
 #, c-format
 msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
 msgstr "ghilimele duble fără pereche în operandul %d."
 
-#: config/tc-i386.c:8009
+#: config/tc-i386.c:8134
 #, c-format
 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
 msgstr "paranteză fără pereche în operandul %d."
 
-#: config/tc-i386.c:8022
+#: config/tc-i386.c:8147
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in operand %d"
 msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
 
-#: config/tc-i386.c:8042
+#: config/tc-i386.c:8167
 #, c-format
 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
 msgstr "operanzi nepotriviți; (%d operanzi/instrucțiune max)"
 
-#: config/tc-i386.c:8052 config/tc-i386.c:13607
+#: config/tc-i386.c:8177 config/tc-i386.c:13795
 #, c-format
 msgid "too many memory references for `%s'"
 msgstr "prea multe referințe de memorie pentru „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:8073 config/tc-i386.c:13601
+#: config/tc-i386.c:8198 config/tc-i386.c:13789
 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
 msgstr "se aștepta un operand după „.”; nu s-a primit nimic"
 
-#: config/tc-i386.c:8078
+#: config/tc-i386.c:8203
 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
 msgstr "se aștepta un operand înainte de „.”; nu s-a primit nimic"
 
-#: config/tc-i386.c:8368
+#: config/tc-i386.c:8493
 #, c-format
 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
 msgstr "0x%<PRIx64> în afara intervalului de deplasare cu semn pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:8572
+#: config/tc-i386.c:8697
 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
 msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
 
-#: config/tc-i386.c:8589
+#: config/tc-i386.c:8714
 msgid "index and destination registers should be distinct"
 msgstr "indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
 
-#: config/tc-i386.c:9718
+#: config/tc-i386.c:9841
 #, c-format
 msgid "indirect %s without `*'"
 msgstr "%s indirect fără „*”"
 
 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
 #. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:9725
+#: config/tc-i386.c:9848
 #, c-format
 msgid "stand-alone `%s' prefix"
 msgstr "prefix „%s” independent"
 
-#: config/tc-i386.c:9732
+#: config/tc-i386.c:9855
 #, c-format
 msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
 msgstr "sufix mnemonic utilizat cu „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:9737
+#: config/tc-i386.c:9860
 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
 msgstr "NOTĂ: Astfel de formate sunt depreciate și vor fi respinse de o versiune viitoare a asamblatorului"
 
-#: config/tc-i386.c:9822
+#: config/tc-i386.c:9945
 #, c-format
 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
 msgstr "operandul „%s” %u trebuie să utilizeze segmentul „%ses”"
 
-#: config/tc-i386.c:9952
+#: config/tc-i386.c:10075
 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
 msgstr "generând „iret” pe 16 biți pentru directiva .code16gcc"
 
-#: config/tc-i386.c:9956
+#: config/tc-i386.c:10079
 #, c-format
 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
 msgstr "generând „%s” pe 32 de biți, spre deosebire de versiunile de gas anterioare"
 
-#: config/tc-i386.c:10120
+#: config/tc-i386.c:10243
 #, c-format
 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
 msgstr "dimensiune ambiguă a operandului pentru „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:10125
+#: config/tc-i386.c:10248
 #, c-format
 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
 msgstr "nu este dat sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru; nu se poate dimensiona „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:10130
+#: config/tc-i386.c:10253
 #, c-format
 msgid "%s; using default for `%s'"
 msgstr "%s; se utilizează valoarea implicită pentru „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:10132
+#: config/tc-i386.c:10255
 msgid "ambiguous operand size"
 msgstr "dimensiune ambiguă a operandului"
 
-#: config/tc-i386.c:10133
+#: config/tc-i386.c:10256
 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
 msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru"
 
-#: config/tc-i386.c:10282
+#: config/tc-i386.c:10405
 #, c-format
 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
 msgstr "adresarea pe 16 biți nu este disponibilă pentru „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:10350
+#: config/tc-i386.c:10473
 #, c-format
 msgid "invalid register operand size for `%s'"
 msgstr "dimensiunea operandului registrului nu este validă pentru „%s”"
 
 #. Any other register is bad.
-#: config/tc-i386.c:10389 config/tc-i386.c:10413 config/tc-i386.c:10453
-#: config/tc-i386.c:10490
+#: config/tc-i386.c:10512 config/tc-i386.c:10536 config/tc-i386.c:10576
+#: config/tc-i386.c:10613
 #, c-format
 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
 msgstr "„%s%s” nu este permis cu „%s%c”"
 
-#: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502
+#: config/tc-i386.c:10549 config/tc-i386.c:10588 config/tc-i386.c:10625
 #, c-format
 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
 msgstr "registru incorect „%s%s” folosit cu sufixul „%c”"
 
-#: config/tc-i386.c:10592
+#: config/tc-i386.c:10715
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
 msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii; nu se poate determina dimensiunea imediată"
 
-#: config/tc-i386.c:10799
+#: config/tc-i386.c:10921
 #, c-format
 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'"
 msgstr "operandul %u „%s%s” denotă implicit „%s%s” grupului „%s%s” din „%s”"
 
 #. Reversed arguments on faddp or fmulp.
-#: config/tc-i386.c:10846
+#: config/tc-i386.c:10968
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
 msgstr "se traduce în „%s %s%s,%s%s”"
 
 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:10853
+#: config/tc-i386.c:10975
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %s%s'"
 msgstr "se traduce în „%s %s%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:10866
+#: config/tc-i386.c:10988
 #, c-format
 msgid "you can't `%s %s%s'"
 msgstr "nu puteți „%s %s%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:10923
+#: config/tc-i386.c:11045
 #, c-format
 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
 msgstr "înlocuirea segmentului pe „%s” este ineficientă"
 
-#: config/tc-i386.c:11381 config/tc-loongarch.c:1245 config/tc-riscv.c:1979
+#: config/tc-i386.c:11506 config/tc-loongarch.c:1222 config/tc-riscv.c:1990
 msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
 msgstr "ramificările relaxabile nu sunt acceptate în secțiunea absolută"
 
-#: config/tc-i386.c:11416 config/tc-i386.c:11559 config/tc-i386.c:11641
+#: config/tc-i386.c:11541 config/tc-i386.c:11684 config/tc-i386.c:11766
 #, c-format
 msgid "skipping prefixes on `%s'"
 msgstr "se omit prefixele pentru „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:11667
+#: config/tc-i386.c:11792
 msgid "16-bit jump out of range"
 msgstr "salt de 16 biți în afara intervalului"
 
-#: config/tc-i386.c:11694 config/tc-i386.c:12436
+#: config/tc-i386.c:11819 config/tc-i386.c:12567
 msgid "pseudo prefix without instruction"
 msgstr "pseudoprefix fără instrucțiune"
 
-#: config/tc-i386.c:11706
+#: config/tc-i386.c:11831
 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
 msgstr "pseudo-prefix înaintea etichetei; se ignoră"
 
-#: config/tc-i386.c:12025 config/tc-i386.c:12058 config/tc-i386.c:12147
+#: config/tc-i386.c:12150 config/tc-i386.c:12184 config/tc-i386.c:12273
 #, c-format
 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
 msgstr "„%s” omite -malign-branch-boundary pe „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:12316
+#: config/tc-i386.c:12446
 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
 msgstr "utilizați .code16 pentru a asigura modul de adresare corect"
 
-#: config/tc-i386.c:12344
+#: config/tc-i386.c:12474
 #, c-format
 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
 msgstr "Nu se poate converti „%s” în modul pe 16 biți"
 
-#: config/tc-i386.c:12346
+#: config/tc-i386.c:12476
 #, c-format
 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
 msgstr "Nu se poate converti „%s” cu „-momit-lock-prefix=yes” în acțiune"
 
-#: config/tc-i386.c:12591 config/tc-i386.c:12594
+#: config/tc-i386.c:12724 config/tc-i386.c:12727
 #, c-format
 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
 msgstr "lungimea instrucțiunii de %u octeți depășește limita de 15"
 
-#: config/tc-i386.c:13145
+#: config/tc-i386.c:13299
 #, c-format
 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
 msgstr "realocarea @%s nu este acceptată cu formatul de ieșire pe %d biți"
 
-#: config/tc-i386.c:13203
+#: config/tc-i386.c:13357
 #, c-format
 msgid "missing or invalid expression `%s'"
 msgstr "expresie lipsă sau nevalidă „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:13212
+#: config/tc-i386.c:13366
 #, c-format
 msgid "invalid PLT expression `%s'"
 msgstr "expresie PLT nevalidă „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:13311
+#: config/tc-i386.c:13466
 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
 msgstr "pseudo-prefixul intră în conflict cu specificatorul de codificare"
 
-#: config/tc-i386.c:13335
+#: config/tc-i386.c:13490
 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
 msgstr "prefix ilegal utilizat cu VEX/XOP/EVEX"
 
-#: config/tc-i386.c:13646
+#: config/tc-i386.c:13769
+msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here"
+msgstr "specificatorul SCC/OSZC nu poate fi utilizat aici"
+
+#: config/tc-i386.c:13834
 #, c-format
 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
 msgstr "cod operațional rezidual (%#<PRIx64>) prea extins"
 
-#: config/tc-i386.c:13662
+#: config/tc-i386.c:13850
 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
 msgstr "utilizarea eGPR intră în conflict cu specificatorul de codificare"
 
-#: config/tc-i386.c:13683 config/tc-i386.c:13727
+#: config/tc-i386.c:13871 config/tc-i386.c:13923
 msgid "too many register/memory operands"
 msgstr "prea mulți operanzi de registru/memorie"
 
-#: config/tc-i386.c:13694 config/tc-i386.c:13701
+#: config/tc-i386.c:13883 config/tc-i386.c:13890 config/tc-i386.c:13897
 msgid "too few register/memory operands"
 msgstr "prea puțini operanzi de registru/memorie"
 
-#: config/tc-i386.c:13714
+#: config/tc-i386.c:13907
 #, c-format
 msgid "constant doesn't fit in %d bits"
 msgstr "constanta nu încape în %d biți"
 
-#: config/tc-i386.c:13778
+#: config/tc-i386.c:13974
 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
 msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche"
 
@@ -9213,371 +9218,392 @@ msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche"
 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
 #. build_modrm_byte().
-#: config/tc-i386.c:13789
+#: config/tc-i386.c:13985
 msgid "too many register operands with VSIB"
 msgstr "prea mulți operanzi de registru cu VSIB"
 
-#: config/tc-i386.c:13808
+#: config/tc-i386.c:14004
 #, c-format
 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
 msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” cu VEX/XOP/EVEX"
 
-#: config/tc-i386.c:14013
+#: config/tc-i386.c:14209
 msgid "conflicting .insn operands"
 msgstr "operanzi .insn în conflict"
 
-#: config/tc-i386.c:14046 read.c:4318
+#: config/tc-i386.c:14217
+#, c-format
+msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings"
+msgstr "funcționalitatea APX nu poate fi utilizată cu codificările %s"
+
+#: config/tc-i386.c:14242
+msgid "opcode space cannot be larger than 7"
+msgstr "spațiul codului operațional nu poate fi mai mare de 7"
+
+#: config/tc-i386.c:14247
+msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time"
+msgstr "ND și difuzarea nu pot fi utilizate în același timp"
+
+#: config/tc-i386.c:14252
+msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time"
+msgstr "{nf} și mascarea nu pot fi utilizate în același timp"
+
+#: config/tc-i386.c:14258
+msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking"
+msgstr "SCC nu poate fi folosit în același timp {nf} / mascare"
+
+#: config/tc-i386.c:14278 read.c:4381
 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
 msgstr "SCFI: instrucțiunile create manual nu sunt acceptate"
 
-#: config/tc-i386.c:14115
+#: config/tc-i386.c:14347
 #, c-format
 msgid "duplicated `{%s}'"
 msgstr "„{%s}” duplicat"
 
-#: config/tc-i386.c:14188
+#: config/tc-i386.c:14420
 #, c-format
 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
 msgstr "Difuzare neacceptată: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:14263
+#: config/tc-i386.c:14495
 #, c-format
 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
 msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat pentru masca de scriere"
 
-#: config/tc-i386.c:14283
+#: config/tc-i386.c:14515
 #, c-format
 msgid "invalid write mask `%s'"
 msgstr "mască de scriere nevalidă „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:14304
+#: config/tc-i386.c:14536
 #, c-format
 msgid "duplicated `%s'"
 msgstr "„%s” duplicat"
 
-#: config/tc-i386.c:14314
+#: config/tc-i386.c:14546
 #, c-format
 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
 msgstr "mascarea cu zerouri nu este validă „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:14332
+#: config/tc-i386.c:14564
 #, c-format
 msgid "missing `}' in `%s'"
 msgstr "lipsește „}” din „%s”"
 
 #. We don't know this one.
-#: config/tc-i386.c:14344
+#: config/tc-i386.c:14576
 #, c-format
 msgid "unknown vector operation: `%s'"
 msgstr "operație vectorială necunoscută: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:14350
+#: config/tc-i386.c:14582
 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
 msgstr "mascarea cu zerouri este permisă numai cu masca de scriere"
 
-#: config/tc-i386.c:14370
+#: config/tc-i386.c:14602
 #, c-format
 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
 msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi imediați"
 
-#: config/tc-i386.c:14409 config/tc-i386.c:14668
+#: config/tc-i386.c:14641 config/tc-i386.c:14900
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after expression"
 msgstr "deșeuri „%s” după expresie"
 
-#: config/tc-i386.c:14422
+#: config/tc-i386.c:14654
 #, c-format
 msgid "illegal immediate register operand %s"
 msgstr "operand de registru imediat ilegal %s"
 
-#: config/tc-i386.c:14436
+#: config/tc-i386.c:14668
 #, c-format
 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
 msgstr "expresie imediată lipsă sau nevalidă „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:14459 config/tc-i386.c:14747
+#: config/tc-i386.c:14691 config/tc-i386.c:14979
 #, c-format
 msgid "unimplemented segment %s in operand"
 msgstr "segment neimplementat %s în operand"
 
-#: config/tc-i386.c:14508
+#: config/tc-i386.c:14740
 #, c-format
 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
 msgstr "se aștepta un factor de scară de 1, 2, 4 sau 8: s-a primit „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:14517
+#: config/tc-i386.c:14749
 #, c-format
 msgid "scale factor of %d without an index register"
 msgstr "factor de scară de %d fără un registru de indexare"
 
-#: config/tc-i386.c:14539
+#: config/tc-i386.c:14771
 #, c-format
 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
 msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi de deplasare"
 
-#: config/tc-i386.c:14723
+#: config/tc-i386.c:14955
 #, c-format
 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
 msgstr "expresie de deplasare lipsă sau nevalidă „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:14898
+#: config/tc-i386.c:15144
 #, c-format
 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
 msgstr "„%s” nu este valid aici (se aștepta „%c%s%s%c”)"
 
-#: config/tc-i386.c:14910
+#: config/tc-i386.c:15156
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
 msgstr "„%s” nu este o expresie %s validă"
 
-#: config/tc-i386.c:14924
+#: config/tc-i386.c:15170
 #, c-format
 msgid "invalid `%s' prefix"
 msgstr "prefix „%s” nevalid"
 
-#: config/tc-i386.c:14954
+#: config/tc-i386.c:15200
 #, c-format
 msgid "`%s' cannot be used here"
 msgstr "„%s” nu poate fi utilizat aici"
 
-#: config/tc-i386.c:14961
+#: config/tc-i386.c:15207
 msgid "register scaling is being ignored here"
 msgstr "scalarea registrului este ignorată aici"
 
-#: config/tc-i386.c:15009
+#: config/tc-i386.c:15255
 #, c-format
 msgid "Missing '}': '%s'"
 msgstr "Lipsește „}”: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:15015
+#: config/tc-i386.c:15261
 #, c-format
 msgid "Junk after '}': '%s'"
 msgstr "Deșeuri după „}”: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:15090
+#: config/tc-i386.c:15336
 #, c-format
 msgid "bad memory operand `%s'"
 msgstr "operand de memorie greșit „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:15106
+#: config/tc-i386.c:15352
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after register"
 msgstr "deșeuri „%s” după registru"
 
-#: config/tc-i386.c:15113
+#: config/tc-i386.c:15359
 #, c-format
 msgid "`%s%s' cannot be used here"
 msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat aici"
 
-#: config/tc-i386.c:15136
+#: config/tc-i386.c:15382
 #, c-format
 msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
 msgstr "„%s”: „{%s}” plasat greșit"
 
-#: config/tc-i386.c:15143 config/tc-i386.c:15317 config/tc-i386.c:15361
+#: config/tc-i386.c:15389 config/tc-i386.c:15563 config/tc-i386.c:15607
 #, c-format
 msgid "bad register name `%s'"
 msgstr "nume de registru greșit „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:15151
+#: config/tc-i386.c:15397
 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
 msgstr "operand imediat ilegal cu salt absolut"
 
-#: config/tc-i386.c:15158
+#: config/tc-i386.c:15404
 #, c-format
 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
 msgstr "„%s”: operandul RC/SAE trebuie să urmeze operanzii imediați"
 
-#: config/tc-i386.c:15171
+#: config/tc-i386.c:15417
 #, c-format
 msgid "`%s': misplaced `%s'"
 msgstr "„%s”: „%s” plasat greșit"
 
-#: config/tc-i386.c:15222
+#: config/tc-i386.c:15468
 msgid "unbalanced figure braces"
 msgstr "element între acolade fără pereche"
 
-#: config/tc-i386.c:15306
+#: config/tc-i386.c:15552
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
 msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul index din „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:15334
+#: config/tc-i386.c:15580
 #, c-format
 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
 msgstr "se aștepta „,” sau „)” după factorul de scalare din „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:15342
+#: config/tc-i386.c:15588
 #, c-format
 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
 msgstr "se aștepta un registru index sau un factor de scalare după „,”; s-a primit „%c”"
 
-#: config/tc-i386.c:15350
+#: config/tc-i386.c:15596
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
 msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul de bază din „%s”"
 
 #. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:15400
+#: config/tc-i386.c:15646
 #, c-format
 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
 msgstr "caracter nevalid %s care începe operandul %d „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:16059
+#: config/tc-i386.c:16305
 #, c-format
 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
 msgstr "%s:%u: adaugă %d%s la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
 
-#: config/tc-i386.c:16062
+#: config/tc-i386.c:16308
 #, c-format
 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
 msgstr "%s:%u: adaugă un %d%s suplimentar la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
 
-#: config/tc-i386.c:16068
+#: config/tc-i386.c:16314
 #, c-format
 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
 msgstr "%s:%u: adaugă %d%s octeți nop la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
 
-#: config/tc-i386.c:16135
+#: config/tc-i386.c:16381
 msgid "long jump required"
 msgstr "se necesită un salt lung"
 
-#: config/tc-i386.c:16190
+#: config/tc-i386.c:16436
 msgid "jump target out of range"
 msgstr "salt țintă în afara limitei"
 
-#: config/tc-i386.c:16668
+#: config/tc-i386.c:16916
 #, c-format
 msgid "register '%s%s' cannot be used here"
 msgstr "registrul „%s%s” nu poate fi folosit aici"
 
-#: config/tc-i386.c:16934
+#: config/tc-i386.c:17182
 #, c-format
 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mx86-used-note= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:16957
+#: config/tc-i386.c:17205
 msgid "no compiled in support for x86_64"
 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64"
 
-#: config/tc-i386.c:16976
+#: config/tc-i386.c:17224
 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64 pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:16997
+#: config/tc-i386.c:17245
 msgid "no compiled in support for ix86"
 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru ix86"
 
-#: config/tc-i386.c:17030 config/tc-i386.c:17116
+#: config/tc-i386.c:17278 config/tc-i386.c:17364
 #, c-format
 msgid "invalid -march= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -march= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17086
+#: config/tc-i386.c:17334
 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut ignorat"
 
-#: config/tc-i386.c:17126 config/tc-i386.c:17138
+#: config/tc-i386.c:17374 config/tc-i386.c:17386
 #, c-format
 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mtune= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17147
+#: config/tc-i386.c:17395
 #, c-format
 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mmnemonic= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17156
+#: config/tc-i386.c:17404
 #, c-format
 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -msyntax= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17184
+#: config/tc-i386.c:17432
 #, c-format
 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -msse-check= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17195
+#: config/tc-i386.c:17443
 #, c-format
 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -moperand-check= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17204
+#: config/tc-i386.c:17452
 #, c-format
 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mavxscalar= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17213
+#: config/tc-i386.c:17461
 #, c-format
 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mvexwig= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17228
+#: config/tc-i386.c:17476
 #, c-format
 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mevexlig= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17241
+#: config/tc-i386.c:17489
 #, c-format
 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mevexrcig= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17250
+#: config/tc-i386.c:17498
 #, c-format
 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mevexwig= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17265
+#: config/tc-i386.c:17513
 #, c-format
 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -momit-lock-prefix= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17274
+#: config/tc-i386.c:17522
 #, c-format
 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mfence-as-lock-add= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17283
+#: config/tc-i386.c:17531
 #, c-format
 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mlfence-after-load= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17300
+#: config/tc-i386.c:17548
 #, c-format
 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mlfence-before-indirect-branch= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17314
+#: config/tc-i386.c:17562
 #, c-format
 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mlfence-before-ret= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17324
+#: config/tc-i386.c:17572
 #, c-format
 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mrelax-relocations= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17353
+#: config/tc-i386.c:17601
 #, c-format
 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
 msgstr "opțiune -malign-branch-boundary= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17367
+#: config/tc-i386.c:17615
 #, c-format
 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
 msgstr "opțiune -malign-branch-prefix-size= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17394
+#: config/tc-i386.c:17642
 #, c-format
 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -malign-branch= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17443
+#: config/tc-i386.c:17691
 #, c-format
 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'"
 msgstr "opțiune -mtls-check= nevalidă: „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17569
+#: config/tc-i386.c:17817
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
@@ -9588,7 +9614,7 @@ msgstr ""
 "  -V                      afișează numărul de versiune al asamblorului\n"
 "  -k                      ignorată\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17574
+#: config/tc-i386.c:17822
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n                      do not optimize code alignment\n"
@@ -9599,32 +9625,32 @@ msgstr ""
 "  -O{012s}                încearcă unele optimizări de cod\n"
 "  -q                      elimină unele avertismente\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17579
+#: config/tc-i386.c:17827
 #, c-format
 msgid "  -s                      ignored\n"
 msgstr "  -s                      ignorată\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17584
+#: config/tc-i386.c:17832
 #, c-format
 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 object\n"
 msgstr "  --32/--64/--x32         generează un obiect pe 32 biți/64 biți/x32\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17587
+#: config/tc-i386.c:17835
 #, c-format
 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit object\n"
 msgstr "  --32/--64               generează un obiect pe 32 biți/64 biți\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17592
+#: config/tc-i386.c:17840
 #, c-format
 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
 msgstr "  --divide                nu tratează „/” drept un caracter de comentariu\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17595
+#: config/tc-i386.c:17843
 #, c-format
 msgid "  --divide                ignored\n"
 msgstr "  --divide                ignorată\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17598
+#: config/tc-i386.c:17846
 #, c-format
 msgid ""
 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
@@ -9633,22 +9659,22 @@ msgstr ""
 "  -march=CPU[,+EXTENSIE...]\n"
 "                          generează codul pentru CPU și EXTENSIE, CPU este unul dintre:\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17602
+#: config/tc-i386.c:17850
 #, c-format
 msgid "                          EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
 msgstr "                          EXTENSIE este o combinație de (eventual cu prefixul „no”-):\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17605
+#: config/tc-i386.c:17853
 #, c-format
 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
 msgstr "  -mtune=CPU              optimizează pentru CPU, CPU este unul dintre:\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17608
+#: config/tc-i386.c:17856
 #, c-format
 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
 msgstr "  -msse2avx               codifică instrucțiunile SSE cu prefix VEX\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17610
+#: config/tc-i386.c:17858
 #, c-format
 msgid ""
 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
@@ -9657,7 +9683,7 @@ msgstr ""
 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
 "                          codifică mutarea vectorului aliniat ca mutare a vectorului nealiniat\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17613
+#: config/tc-i386.c:17861
 #, c-format
 msgid ""
 "  -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
@@ -9666,7 +9692,7 @@ msgstr ""
 "  -msse-check=[none|error|warning] (implicit: none)\n"
 "                          verifică instrucțiunile SSE\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17616
+#: config/tc-i386.c:17864
 #, c-format
 msgid ""
 "  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
@@ -9675,7 +9701,7 @@ msgstr ""
 "  -moperand-check=[none|error|warning] (implicit: warning)\n"
 "                          verifică validitatea combinațiilor de operanzi\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17619
+#: config/tc-i386.c:17867
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
@@ -9686,7 +9712,7 @@ msgstr ""
 "                          codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
 "                          specificată a vectorului\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17623
+#: config/tc-i386.c:17871
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9697,7 +9723,7 @@ msgstr ""
 "                          codifică instrucțiunile VEX cu o valoare VEX.W\n"
 "                          specificată pentru instrucțiunile VEX.W cu bit ignorat\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17627
+#: config/tc-i386.c:17875
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
@@ -9708,7 +9734,7 @@ msgstr ""
 "                          codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
 "                          specificată a vectorului\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17631
+#: config/tc-i386.c:17879
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9719,7 +9745,7 @@ msgstr ""
 "                          codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare EVEX.W\n"
 "                          specificată pentru instrucțiunile EVEX.W cu bit ignorat\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17635
+#: config/tc-i386.c:17883
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
@@ -9730,27 +9756,27 @@ msgstr ""
 "                          codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare specificată\n"
 "                          EVEX.RC pentru instrucțiunile ignorate doar de SAE\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17639
+#: config/tc-i386.c:17887
 #, c-format
 msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
 
-#: config/tc-i386.c:17642
+#: config/tc-i386.c:17890
 #, c-format
 msgid "(default: att)\n"
 msgstr "(implicit: att)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17644
+#: config/tc-i386.c:17892
 #, c-format
 msgid "(default: intel)\n"
 msgstr "(implicit: intel)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17645
+#: config/tc-i386.c:17893
 #, c-format
 msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
 msgstr "                          utilizează mnemonica AT&T/Intel (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17647
+#: config/tc-i386.c:17895
 #, c-format
 msgid ""
 "  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
@@ -9759,44 +9785,44 @@ msgstr ""
 "  -msyntax=[att|intel] (implicit: att)\n"
 "                          utilizează sintaxa AT&T/Intel\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17650
+#: config/tc-i386.c:17898
 #, c-format
 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
 msgstr "  -mindex-reg             acceptă registrele de pseudo-indexare\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17652
+#: config/tc-i386.c:17900
 #, c-format
 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
 msgstr "  -mnaked-reg             nu necesită prefixul „%%” pentru registre\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17654
+#: config/tc-i386.c:17902
 #, c-format
 msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
 msgstr "  -madd-bnd-prefix        adaugă prefixul BND pentru toate ramurile valide\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17657
+#: config/tc-i386.c:17905
 #, c-format
 msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
 msgstr "  -mshared                dezactivează optimizarea ramificării pentru codul partajat\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17659
+#: config/tc-i386.c:17907
 #, c-format
 msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
 msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
 
-#: config/tc-i386.c:17665
+#: config/tc-i386.c:17913
 #, c-format
 msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
 msgstr ""
 "                          generează proprietățile ISA utilizate de x86 și\n"
 "                          proprietățile caracteristice\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17669
+#: config/tc-i386.c:17917
 #, c-format
 msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
 msgstr "  -mbig-obj               generează fișiere de obiecte mari\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17672
+#: config/tc-i386.c:17920
 #, c-format
 msgid ""
 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9805,7 +9831,7 @@ msgstr ""
 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (implicit: no)\n"
 "                          înlătură toate prefixele de blocare\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17675
+#: config/tc-i386.c:17923
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9816,27 +9842,27 @@ msgstr ""
 "                          codifică lfence, mfence și sfence ca\n"
 "                          blocare addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17679
+#: config/tc-i386.c:17927
 #, c-format
 msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
 msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
 
-#: config/tc-i386.c:17685
+#: config/tc-i386.c:17933
 #, c-format
 msgid "                          generate relax relocations\n"
 msgstr "                          generează realocări relaxate\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17688
+#: config/tc-i386.c:17936
 #, c-format
 msgid "  -mtls-check=[no|yes] "
 msgstr "  -mtls-check=[no|yes] "
 
-#: config/tc-i386.c:17694
+#: config/tc-i386.c:17942
 #, c-format
 msgid "                          check TLS relocation\n"
 msgstr "                          verifică realocarea TLS\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17697
+#: config/tc-i386.c:17945
 #, c-format
 msgid ""
 "  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
@@ -9845,7 +9871,7 @@ msgstr ""
 "  -malign-branch-boundary=NUM (implicit: 0)\n"
 "                          aliniază ramurile în interiorul limitei de octeți NUM\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17700
+#: config/tc-i386.c:17948
 #, c-format
 msgid ""
 "  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
@@ -9858,7 +9884,7 @@ msgstr ""
 "                          indirect\n"
 "                          specifică tipurile de ramuri care trebuie aliniate\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17705
+#: config/tc-i386.c:17953
 #, c-format
 msgid ""
 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
@@ -9867,7 +9893,7 @@ msgstr ""
 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (implicit: 5)\n"
 "                          aliniază ramurile cu NUM prefixe pe instrucțiune\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17708
+#: config/tc-i386.c:17956
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
@@ -9876,7 +9902,7 @@ msgstr ""
 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
 "                          aliniază ramurile în interiorul limitei de 32 de octeți\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17711
+#: config/tc-i386.c:17959
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9885,7 +9911,7 @@ msgstr ""
 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (implicit: no)\n"
 "                          generează lfence după încărcare\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17714
+#: config/tc-i386.c:17962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
@@ -9894,7 +9920,7 @@ msgstr ""
 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (implici: none)\n"
 "                          generează lfence înainte de ramura apropiată indirectă\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17717
+#: config/tc-i386.c:17965
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
@@ -9903,67 +9929,67 @@ msgstr ""
 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (implicit: none)\n"
 "                          generează lfence înainte de ret\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17720
+#: config/tc-i386.c:17968
 #, c-format
 msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
 msgstr "  -mamd64                 acceptă doar ISA AMD64 [implicit]\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17722
+#: config/tc-i386.c:17970
 #, c-format
 msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
 msgstr "  -mintel64               acceptă doar ISA Intel64\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17761
+#: config/tc-i386.c:18009
 #, c-format
 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
 msgstr "Intel MCU nu acceptă arhitectura „%s”"
 
-#: config/tc-i386.c:17769
+#: config/tc-i386.c:18017
 msgid "SCFI is not supported for this ABI"
 msgstr "SCFI nu este acceptat pentru această ABI"
 
-#: config/tc-i386.c:17820
+#: config/tc-i386.c:18068
 msgid "Intel MCU is 32bit only"
 msgstr "Intel MCU este doar pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:18182
 #, c-format
 msgid "invalid %s relocation against register"
 msgstr "realocare %s nevalidă în raport cu registrul"
 
-#: config/tc-i386.c:18069
+#: config/tc-i386.c:18328
 msgid "symbol size computation overflow"
 msgstr "depășirea calculului dimensiunii simbolului"
 
-#: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856
+#: config/tc-i386.c:18412 config/tc-sparc.c:3862
 #, c-format
 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
 msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %d octeți"
 
-#: config/tc-i386.c:18166
+#: config/tc-i386.c:18430
 #, c-format
 msgid "can not do %d byte relocation"
 msgstr "nu se poate face realocarea de %d octeți"
 
-#: config/tc-i386.c:18234
+#: config/tc-i386.c:18498
 #, c-format
 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s în modul x32"
 
-#: config/tc-i386.c:18275 config/tc-s390.c:2835
+#: config/tc-i386.c:18544 config/tc-s390.c:2846
 #, c-format
 msgid "cannot represent relocation type %s"
 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
 
-#: config/tc-i386.c:18410
+#: config/tc-i386.c:18679
 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
 
-#: config/tc-i386.c:18413
+#: config/tc-i386.c:18682
 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,w,x,M,S,G,T în șir"
 
-#: config/tc-i386.c:18423
+#: config/tc-i386.c:18692
 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
 msgstr ".largecomm acceptat doar în modul pe 64 de biți, producând .comm"
 
@@ -9999,312 +10025,312 @@ msgstr "se aștepta „,” după numele simmbolului"
 msgid "expected ',' after symbol size"
 msgstr "se aștepta „,” după dimensiunea simbolului"
 
-#: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246
+#: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244
 msgid "record type is not valid"
 msgstr "tipul înregistrării nu este valid"
 
-#: config/tc-ia64.c:1315
+#: config/tc-ia64.c:1313
 msgid "Invalid record type for P3 format."
 msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul P3."
 
-#: config/tc-ia64.c:1351
+#: config/tc-ia64.c:1349
 msgid "Invalid record type for format P6"
 msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul P6."
 
-#: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583
+#: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581
 msgid "Invalid record type for format B1"
 msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul B1."
 
-#: config/tc-ia64.c:1616
+#: config/tc-ia64.c:1614
 msgid "Invalid record type for format X1"
 msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul X1."
 
-#: config/tc-ia64.c:1658
+#: config/tc-ia64.c:1656
 msgid "Invalid record type for format X3"
 msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul X3."
 
-#: config/tc-ia64.c:1696
+#: config/tc-ia64.c:1694
 msgid "Previous .save incomplete"
 msgstr "Precedentul .save incomplet"
 
-#: config/tc-ia64.c:2519
+#: config/tc-ia64.c:2517
 msgid "spill_mask record unimplemented."
 msgstr "înregistrare spill_mask neimplementată."
 
-#: config/tc-ia64.c:2576
+#: config/tc-ia64.c:2574
 msgid "record_type_not_valid"
 msgstr "tip_de_înregistrare_nevalid"
 
-#: config/tc-ia64.c:2660
+#: config/tc-ia64.c:2658
 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
 msgstr "Se ignoră încercarea de depășire a limitelor regiunii"
 
-#: config/tc-ia64.c:2719
+#: config/tc-ia64.c:2717
 msgid "Only constant space allocation is supported"
 msgstr "Este acceptată numai alocarea constantă a spațiului"
 
-#: config/tc-ia64.c:2733
+#: config/tc-ia64.c:2731
 msgid "Only constant offsets are supported"
 msgstr "Sunt acceptate numai decalaje constante"
 
-#: config/tc-ia64.c:2757
+#: config/tc-ia64.c:2755
 msgid "Section switching in code is not supported."
 msgstr "Comutarea secțiunilor în cod nu este acceptată."
 
-#: config/tc-ia64.c:2799
+#: config/tc-ia64.c:2797
 msgid "Insn slot not set in unwind record."
 msgstr "Slotul instrucțiunii nu este definit în înregistrarea de desfășurare."
 
-#: config/tc-ia64.c:2873
+#: config/tc-ia64.c:2871
 msgid "frgr_mem record before region record!"
 msgstr "înregistrarea frgr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2884
+#: config/tc-ia64.c:2882
 msgid "fr_mem record before region record!"
 msgstr "înregistrarea fr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2893
+#: config/tc-ia64.c:2891
 msgid "gr_mem record before region record!"
 msgstr "înregistrarea gr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2902
+#: config/tc-ia64.c:2900
 msgid "br_mem record before region record!"
 msgstr "înregistrarea br_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2912
+#: config/tc-ia64.c:2910
 msgid "gr_gr record before region record!"
 msgstr "înregistrarea gr_gr înainte de înregistrarea regiunii!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2920
+#: config/tc-ia64.c:2918
 msgid "br_gr record before region record!"
 msgstr "înregistrarea br_gr înainte de înregistrarea regiunii!"
 
-#: config/tc-ia64.c:3038
+#: config/tc-ia64.c:3036
 #, c-format
 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
 msgstr "Primul operand al .%s trebuie să fie un predicat"
 
-#: config/tc-ia64.c:3042
+#: config/tc-ia64.c:3040
 #, c-format
 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
 msgstr "Utilizarea inutilă a lui p0 ca prim operand la .%s"
 
-#: config/tc-ia64.c:3098
+#: config/tc-ia64.c:3096
 #, c-format
 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
 msgstr "Operandul %d al .%s trebuie să fie un registru conservat"
 
-#: config/tc-ia64.c:3134
+#: config/tc-ia64.c:3132
 #, c-format
 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
 msgstr "Operandul %d al .%s trebuie să fie un registru inscriptibil"
 
-#: config/tc-ia64.c:3158
+#: config/tc-ia64.c:3156
 #, c-format
 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
 msgstr "Baza „%s” nu este acceptată sau nu este validă"
 
-#: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193
+#: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191
 #, c-format
 msgid ".%s outside of %s"
 msgstr ".%s în afara lui %s"
 
-#: config/tc-ia64.c:3279
+#: config/tc-ia64.c:3277
 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
 msgstr "Etichetele pe pseudo-ops de desfășurare nu sunt acceptate, încă"
 
-#: config/tc-ia64.c:3301
+#: config/tc-ia64.c:3299
 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
 msgstr "Primul operand al .fframe trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:3321
+#: config/tc-ia64.c:3319
 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
 msgstr "Primul operand al .vframe trebuie să fie un registru general"
 
-#: config/tc-ia64.c:3329
+#: config/tc-ia64.c:3327
 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
 msgstr "Operandul din .vframe contrazice .prologue"
 
-#: config/tc-ia64.c:3339
+#: config/tc-ia64.c:3337
 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
 msgstr ".vframepsp este lipsit de sens, presupunând că .vframesp a fost înțeles"
 
-#: config/tc-ia64.c:3347
+#: config/tc-ia64.c:3345
 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
 msgstr "Operandul pentru .vframesp trebuie să fie o constantă (deplasare relativă la sp)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3374
+#: config/tc-ia64.c:3372
 msgid "First operand to .save not a register"
 msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru"
 
-#: config/tc-ia64.c:3380
+#: config/tc-ia64.c:3378
 msgid "Second operand to .save not a valid register"
 msgstr "Al doilea operand pentru .save nu este un registru valid"
 
-#: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430
+#: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428
 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
 msgstr "Al doilea operand al .save contrazice .prologue"
 
-#: config/tc-ia64.c:3437
+#: config/tc-ia64.c:3435
 msgid "First operand to .save not a valid register"
 msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru valid"
 
-#: config/tc-ia64.c:3455
+#: config/tc-ia64.c:3453
 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
 msgstr "Primul operand pentru .restore trebuie să fie un indicator de stivă („stack pointer”: sp)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3464
+#: config/tc-ia64.c:3462
 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
 msgstr "Al doilea operand pentru .restore trebuie să fie o constantă >= 0"
 
-#: config/tc-ia64.c:3474
+#: config/tc-ia64.c:3472
 #, c-format
 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
 msgstr "Numărul de epiloguri de %lu depășește numărul de prologuri imbricate (%u)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3560
+#: config/tc-ia64.c:3558
 #, c-format
 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
 msgstr "Numele ilegal al secțiunii „%s” (provoacă un conflict cu numele secțiunii de desfășurare)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3735
+#: config/tc-ia64.c:3734
 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
 msgstr "Primul operand al .altrp nu este un registru de ramificare valid"
 
-#: config/tc-ia64.c:3764
+#: config/tc-ia64.c:3763
 #, c-format
 msgid "First operand to .%s not a register"
 msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru"
 
-#: config/tc-ia64.c:3769
+#: config/tc-ia64.c:3768
 #, c-format
 msgid "Second operand to .%s not a constant"
 msgstr "Al doilea operand al .%s nu este o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:3836
+#: config/tc-ia64.c:3835
 #, c-format
 msgid "First operand to .%s not a valid register"
 msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru valid"
 
-#: config/tc-ia64.c:3859
+#: config/tc-ia64.c:3858
 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
 msgstr "Primul operand pentru .save.g trebuie să fie o constantă pozitivă de 4 biți"
 
-#: config/tc-ia64.c:3872
+#: config/tc-ia64.c:3871
 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
 msgstr "Al doilea operand al .save.g trebuie să fie un registru general"
 
-#: config/tc-ia64.c:3877
+#: config/tc-ia64.c:3876
 #, c-format
 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
 msgstr "Al doilea operand pentru .save.g trebuie să fie primul din %d registre generale"
 
-#: config/tc-ia64.c:3900
+#: config/tc-ia64.c:3899
 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
 msgstr "Operandul pentru .save.f trebuie să fie o constantă pozitivă de 20 de biți"
 
-#: config/tc-ia64.c:3923
+#: config/tc-ia64.c:3922
 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
 msgstr "Primul operand pentru .save.b trebuie să fie o constantă pozitivă de 5 biți"
 
-#: config/tc-ia64.c:3936
+#: config/tc-ia64.c:3935
 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
 msgstr "Al doilea operand al .save.b trebuie să fie un registru general"
 
-#: config/tc-ia64.c:3941
+#: config/tc-ia64.c:3940
 #, c-format
 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
 msgstr "Al doilea operand pentru .save.b trebuie să fie primul din %d registre generale"
 
-#: config/tc-ia64.c:3967
+#: config/tc-ia64.c:3966
 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
 msgstr "Primul operand al .save.gf trebuie să fie o constantă ne-negativă de 4 biți"
 
-#: config/tc-ia64.c:3975
+#: config/tc-ia64.c:3974
 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
 msgstr "Al doilea operand pentru .save.gf trebuie să fie o constantă ne-negativă de 20 de biți"
 
-#: config/tc-ia64.c:3983
+#: config/tc-ia64.c:3982
 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
 msgstr "Operanzii pentru .save.gf nu pot fi amândoi zero"
 
-#: config/tc-ia64.c:4000
+#: config/tc-ia64.c:3999
 msgid "Operand to .spill must be a constant"
 msgstr "Operandul pentru .spill trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:4069
+#: config/tc-ia64.c:4068
 #, c-format
 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
 msgstr "Operandul %d pentru .%s trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:4090
+#: config/tc-ia64.c:4089
 #, c-format
 msgid "Missing .label_state %ld"
 msgstr "Lipsește .label_state %ld"
 
-#: config/tc-ia64.c:4144
+#: config/tc-ia64.c:4143
 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
 msgstr "Operandul pentru .label_state trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:4163
+#: config/tc-ia64.c:4162
 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
 msgstr "Operandul pentru .copy_state trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:4186
+#: config/tc-ia64.c:4185
 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
 msgstr "Primul operand pentru .unwabi trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:4192
+#: config/tc-ia64.c:4191
 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
 msgstr "Al doilea operand al .unwabi trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-ia64.c:4226
+#: config/tc-ia64.c:4225
 msgid "Missing .endp after previous .proc"
 msgstr "Lipsește .endp după .proc anterior"
 
-#: config/tc-ia64.c:4243
+#: config/tc-ia64.c:4242
 msgid "Empty argument of .proc"
 msgstr "Argument gol pentru .proc"
 
-#: config/tc-ia64.c:4248
+#: config/tc-ia64.c:4247
 #, c-format
 msgid "`%s' was already defined"
 msgstr "„%s” este deja definit"
 
-#: config/tc-ia64.c:4291
+#: config/tc-ia64.c:4290
 msgid "Initial .body should precede any instructions"
 msgstr ".body inițial trebuie să preceadă orice instrucțiuni"
 
-#: config/tc-ia64.c:4310
+#: config/tc-ia64.c:4309
 msgid ".prologue within prologue"
 msgstr ".prolog în interiorul prologului"
 
-#: config/tc-ia64.c:4315
+#: config/tc-ia64.c:4314
 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
 msgstr ".prologue inițial trebuie să preceadă orice instrucțiuni"
 
-#: config/tc-ia64.c:4325
+#: config/tc-ia64.c:4324
 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
 msgstr "Primul operand din .prologue trebuie să fie o constantă pozitivă de 4 biți"
 
-#: config/tc-ia64.c:4327
+#: config/tc-ia64.c:4326
 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
 msgstr "Utilizarea inutilă a primului operand zero pentru .prolog"
 
-#: config/tc-ia64.c:4343
+#: config/tc-ia64.c:4342
 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
 msgstr "Utilizarea unei constante ca al doilea operand în .prologue este depreciată"
 
-#: config/tc-ia64.c:4349
+#: config/tc-ia64.c:4348
 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
 msgstr "Al doilea operand al .prologue trebuie să fie un registru general"
 
-#: config/tc-ia64.c:4354
+#: config/tc-ia64.c:4353
 #, c-format
 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
 msgstr "Al doilea operand pentru .prologue trebuie să fie primul din %d registre generale"
 
-#: config/tc-ia64.c:4467
+#: config/tc-ia64.c:4466
 #, c-format
 msgid "`%s' was not defined within procedure"
 msgstr "„%s” nu a fost definit în cadrul procedurii"
@@ -10679,7 +10705,7 @@ msgid "Expected '('"
 msgstr "Se aștepta „(”"
 
 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
-#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
+#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930
 #: config/tc-xstormy16.c:154
 msgid "Missing ')'"
 msgstr "Lipsește „)”"
@@ -10800,27 +10826,27 @@ msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect"
 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
 msgstr "Nu se poate adăuga bitul de oprire pentru a marca sfârșitul grupului de instrucțiuni"
 
-#: config/tc-ia64.c:11744 read.c:2690 read.c:3349 read.c:3917 stabs.c:461
+#: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2739 read.c:3398 read.c:3970 stabs.c:461
 #, c-format
 msgid "expected comma after \"%s\""
 msgstr "se aștepta o virgulă după „%s”"
 
-#: config/tc-ia64.c:11785
+#: config/tc-ia64.c:11784
 #, c-format
 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
 msgstr "„%s” este deja alias al %s „%s”"
 
-#: config/tc-ia64.c:11796
+#: config/tc-ia64.c:11795
 #, c-format
 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
 msgstr "%s „%s” are deja un alias „%s”"
 
-#: config/tc-ia64.c:11829
+#: config/tc-ia64.c:11828
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
 msgstr "simbolul „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizat"
 
-#: config/tc-ia64.c:11855
+#: config/tc-ia64.c:11854
 #, c-format
 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
 msgstr "secțiuneal „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizată"
@@ -10868,19 +10894,19 @@ msgstr "instrucțiunea accesează implicit R31 din încărcarea anterioară."
 msgid "Unmatched high relocation"
 msgstr "Realocare înaltă fără coincidență"
 
-#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19791 config/tc-score.c:5784
+#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19808 config/tc-score.c:5783
 msgid ".end not in text section"
 msgstr ".end nu este în secțiunea text"
 
-#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
+#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786
 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
 msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent."
 
-#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794
 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
 msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent."
 
-#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19811 config/tc-score.c:5800
+#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19828 config/tc-score.c:5799
 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
 msgstr "directiva .end lipsește sau simbol necunoscut"
 
@@ -10888,7 +10914,7 @@ msgstr "directiva .end lipsește sau simbol necunoscut"
 msgid "Expected simple number."
 msgstr "Se aștepta un număr simplu."
 
-#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19716 config/tc-score.c:5650
+#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19733 config/tc-score.c:5649
 #, c-format
 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
 msgstr " *input_line_pointer == „%c” 0x%02x\n"
@@ -10897,7 +10923,7 @@ msgstr " *input_line_pointer == „%c” 0x%02x\n"
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Număr nevalid"
 
-#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
+#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680
 msgid ".ent or .aent not in text section."
 msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text."
 
@@ -10917,12 +10943,12 @@ msgstr "valoarea PCREL signed43 este în afara intervalului"
 msgid "signed37 PCREL value out of range"
 msgstr "valoarea PCREL signed37 este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-loongarch.c:521
+#: config/tc-loongarch.c:501
 #, c-format
 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
 msgstr "nume instrucțiune: %s\tformat: %s\teroare de sintaxă"
 
-#: config/tc-loongarch.c:524
+#: config/tc-loongarch.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "insn name: %s\n"
@@ -10933,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 "format: %s\n"
 "vrem macro, dar macro este NULL"
 
-#: config/tc-loongarch.c:529
+#: config/tc-loongarch.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "insn name: %s\n"
@@ -10944,33 +10970,33 @@ msgstr ""
 "format: %s\n"
 "macro: %s\teroare de sintaxă"
 
-#: config/tc-loongarch.c:570
+#: config/tc-loongarch.c:550
 #, c-format
 msgid "Unsupported use of %s"
 msgstr "Utilizare neadmisă a %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:627 config/tc-riscv.c:4994
+#: config/tc-loongarch.c:607 config/tc-riscv.c:5124
 msgid ".option pop with no .option push"
 msgstr ".option pop fără .option push"
 
-#: config/tc-loongarch.c:637 config/tc-riscv.c:5007
+#: config/tc-loongarch.c:617 config/tc-riscv.c:5138
 #, c-format
 msgid "unrecognized .option directive: %s"
 msgstr "directivă .option nerecunoscută: %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:700
+#: config/tc-loongarch.c:680
 msgid "internal error: we have no internal label yet"
 msgstr "eroare internă: nu avem încă o etichetă internă"
 
-#: config/tc-loongarch.c:805
+#: config/tc-loongarch.c:785
 msgid "This label shouldn't be with addend."
 msgstr "Această etichetă nu ar trebui să fie cu addenda."
 
-#: config/tc-loongarch.c:851
+#: config/tc-loongarch.c:831
 msgid "expr too huge"
 msgstr "expresie prea enormă"
 
-#: config/tc-loongarch.c:878
+#: config/tc-loongarch.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "not support reloc bit-field\n"
@@ -10981,22 +11007,22 @@ msgstr ""
 "format: %c%c %s\n"
 "argumente: %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:949 config/tc-loongarch.c:974
+#: config/tc-loongarch.c:929 config/tc-loongarch.c:952
 #, c-format
 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
 msgstr "registrul alias %s este depreciat, utilizați %s în schimb"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1007
+#: config/tc-loongarch.c:985
 msgid "unknown escape"
 msgstr "eludare necunoscută"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1034
+#: config/tc-loongarch.c:1012
 #, c-format
 msgid "require imm low %d bit is 0."
 msgstr "necesită ca bitul %d scăzut imm să fie 0."
 
 #. How to do after we detect overflow.
-#: config/tc-loongarch.c:1046
+#: config/tc-loongarch.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Immediate overflow.\n"
@@ -11007,71 +11033,71 @@ msgstr ""
 "format: %c%c%s\n"
 "argument: %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1129
+#: config/tc-loongarch.c:1106
 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
 msgstr "instrucțiunile operațiilor atomice de memorie necesită rd != rj && rd != rk când rd nu este r0"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1143
+#: config/tc-loongarch.c:1120
 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] necesită msbd >= lsbd"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1153
+#: config/tc-loongarch.c:1130
 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
 msgstr "g?csrxchg necesită rj != r0 && rj != r1"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1259
+#: config/tc-loongarch.c:1236
 #, c-format
 msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
 msgstr "nu există niciun HOWTO pentru realocarea numărului luuung %d"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1272
+#: config/tc-loongarch.c:1249
 msgid "Internal error: not support relax now"
 msgstr "Eroare internă: nu se acceptă relaxarea acum"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1334
+#: config/tc-loongarch.c:1311
 #, c-format
 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
 msgstr "depășire de li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1339
+#: config/tc-loongarch.c:1316
 msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
 msgstr "nu putem face li.d pe 32bit-arch"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1438
+#: config/tc-loongarch.c:1416
 #, c-format
 msgid "no match insn: %s\t%s"
 msgstr "nicio potrivire pentru instrucțiunea: %s\t%s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1586 config/tc-loongarch.c:1593
+#: config/tc-loongarch.c:1587 config/tc-loongarch.c:1594
 msgid "Relocation against a constant"
 msgstr "Realocare în raport cu o constantă"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1801 config/tc-riscv.c:4723
+#: config/tc-loongarch.c:1802 config/tc-riscv.c:4821
 #, c-format
 msgid "internal: bad CFA value #%d"
 msgstr "intern: valoare CFA eronată nr. %d"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1813
+#: config/tc-loongarch.c:1814
 msgid "Relocation against a constant."
 msgstr "Realocare în raport cu o constantă."
 
-#: config/tc-loongarch.c:1894 config/tc-riscv.c:5228
+#: config/tc-loongarch.c:1895 config/tc-riscv.c:5359
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1923
+#: config/tc-loongarch.c:1924
 #, c-format
 msgid "unknown register `%s`"
 msgstr "registru necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1997
+#: config/tc-loongarch.c:1998
 #, c-format
 msgid "LARCH options:\n"
 msgstr "Opțiuni LARCH:\n"
 
 #. FIXME
-#: config/tc-loongarch.c:1999
+#: config/tc-loongarch.c:2000
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mthin-add-sub\t  Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
@@ -11087,7 +11113,7 @@ msgstr ""
 "  -mignore-start-align\t  ignoră .align dacă este la începutul unei secțiuni;\n"
 "\t\t\t  această opțiune nu poate fi utilizată la legarea parțială (ld -r).\n"
 
-#: config/tc-loongarch.c:2052
+#: config/tc-loongarch.c:2053
 msgid "internal error: cannot get align symbol"
 msgstr "eroare internă: nu se poate obține simbolul de aliniere"
 
@@ -11308,11 +11334,11 @@ msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
 msgstr "lungimea lui .SCOMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
 
 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421
-#: config/tc-ppc.c:4355 config/tc-ppc.c:4410
+#: config/tc-ppc.c:4354 config/tc-ppc.c:4409
 msgid "ignoring bad alignment"
 msgstr "se ignoră alinierea defectuoasă"
 
-#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
+#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:379
 msgid "Common alignment not a power of 2"
 msgstr "Alinierea comună nu este o putere a lui 2"
 
@@ -11326,16 +11352,16 @@ msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul „%s”."
 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "Lungimea .scomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
 
-#: config/tc-m32r.c:1926 config/tc-m32r.c:1979 config/tc-nds32.c:4786
-#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
+#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4781
+#: config/tc-nds32.c:4825 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048
 msgid "Invalid PIC expression."
 msgstr "Expresie PIC nevalidă."
 
-#: config/tc-m32r.c:2070
+#: config/tc-m32r.c:2069
 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
 msgstr "Realocare înaltă/super-înaltă fără coincidență"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:416
+#: config/tc-m68hc11.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
@@ -11377,18 +11403,18 @@ msgstr ""
 "  --generate-example      generează un exemplu pentru fiecare instrucțiune\n"
 "                          (utilizată pentru testare)\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
+#: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284
 #, c-format
 msgid "Default target `%s' is not supported."
 msgstr "Ținta implicită „%s” nu este acceptată."
 
 #. Dump the opcode statistics table.
-#: config/tc-m68hc11.c:482
+#: config/tc-m68hc11.c:481
 #, c-format
 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
 msgstr "Nume   Nr-moduri Min ops Max ops Mască moduri Nr-utilizat\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:561
+#: config/tc-m68hc11.c:560
 #, c-format
 msgid "Option `%s' is not recognized."
 msgstr "Opțiunea „%s” nu este recunoscută."
@@ -11492,15 +11518,15 @@ msgstr "Lipsește al doilea registru pentru modul indexat-indirect."
 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
 msgstr "Lipsește „]” pentru a închide modul indexat-indirect."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
-#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
+#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072
+#: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401
 msgid "Illegal operand."
 msgstr "Operand ilegal."
 
 #. Looks like OP_R_R.
-#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
-#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
-#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
+#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
+#: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309
+#: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335
 msgid "Missing operand."
 msgstr "Operand lipsă."
 
@@ -11546,7 +11572,7 @@ msgstr "Operand în afara intervalului de 8 biți: „%<PRId64>”."
 msgid "The trap id must be a constant."
 msgstr "Id-ul capturii trebuie să fie o constantă."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
+#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1346
 #, c-format
 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
 msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup8."
@@ -11566,179 +11592,179 @@ msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup16."
 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
 msgstr "Conversie neașteptată a ramurii cu „%x”"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
+#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018
 #, c-format
 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
 msgstr "Operand în afara intervalului pentru o ramură relativă: „%ld”"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1987
+#: config/tc-m68hc11.c:1986
 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
 msgstr "Registru nevalid pentru instrucțiunea dbcc/tbcc."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2075
+#: config/tc-m68hc11.c:2074
 #, c-format
 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
 msgstr "Valoarea incrementală/decrementală este în afara intervalului: „%ld”."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2087
+#: config/tc-m68hc11.c:2086
 msgid "Expecting a register."
 msgstr "Se aștepta un registru."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2102
+#: config/tc-m68hc11.c:2101
 msgid "Invalid register for post/pre increment."
 msgstr "Registru nevalid pentru post/pre incrementare."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2132
+#: config/tc-m68hc11.c:2131
 msgid "Invalid register."
 msgstr "Registru nevalid."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2139
+#: config/tc-m68hc11.c:2138
 #, c-format
 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
 msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți: %ld."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2145
+#: config/tc-m68hc11.c:2144
 #, c-format
 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
 msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru insn movw/movb: %ld."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2270
+#: config/tc-m68hc11.c:2269
 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
 msgstr "Se aștepta registrul D pentru modul indirect indexat."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2272
+#: config/tc-m68hc11.c:2271
 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
 msgstr "Modul indirect indexat nu este permis pentru movb/movw."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2289
+#: config/tc-m68hc11.c:2288
 msgid "Invalid accumulator register."
 msgstr "Registru acumulator nevalid."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2315
+#: config/tc-m68hc11.c:2314
 msgid "Invalid indexed register."
 msgstr "Registru indexat nevalid."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2325
+#: config/tc-m68hc11.c:2324
 msgid "Addressing mode not implemented yet."
 msgstr "Modul de adresare nu este încă implementat."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2339
+#: config/tc-m68hc11.c:2338
 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
 msgstr "Registru sursă nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2341
+#: config/tc-m68hc11.c:2340
 msgid "Invalid source register."
 msgstr "Registru sursă nevalid."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2346
+#: config/tc-m68hc11.c:2345
 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
 msgstr "Registru de destinație nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2348
+#: config/tc-m68hc11.c:2347
 msgid "Invalid destination register."
 msgstr "Registru de destinație nevalid."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2523
+#: config/tc-m68hc11.c:2522
 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
 msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul X."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2525
+#: config/tc-m68hc11.c:2524
 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
 msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul Y."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
+#: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802
 msgid "No instruction or missing opcode."
 msgstr "Nicio instrucțiune sau codul operațional lipsește."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
+#: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
 msgstr "Codul operațional „%s” nu este recunoscut."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
+#: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552
 #, c-format
 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
 msgstr "Deșeuri la sfârșitul instrucțiunii „%s”."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3440
+#: config/tc-m68hc11.c:3439
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
 msgstr "Nu s-a reușit să se găsească un mod valid pentru „%s”."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
+#: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686
 #, c-format
 msgid "Invalid operand for `%s'"
 msgstr "Operand nevalid pentru „%s”"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3741
+#: config/tc-m68hc11.c:3738
 #, c-format
 msgid "Invalid mode: %s\n"
 msgstr "Mod nevalid: %s\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3800
+#: config/tc-m68hc11.c:3797
 msgid "bad .relax format"
 msgstr "format .relax greșit"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3897 config/tc-xgate.c:630
+#: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627
 #, c-format
 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
 msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4121
+#: config/tc-m68hc11.c:4118
 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
 msgstr "bra sau bsr cu simbol nedefinit."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
+#: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276
 #, c-format
 msgid "Subtype %d is not recognized."
 msgstr "Subtipul %d nu este recunoscut."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
-#: config/tc-xgate.c:717
+#: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705
+#: config/tc-xgate.c:714
 msgid "Value out of 16-bit range."
 msgstr "Valoare în afara intervalului de 16 biți."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4390
+#: config/tc-m68hc11.c:4387
 #, c-format
 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 8 biți."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
+#: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671
 #, c-format
 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 9 biți."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
+#: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688
 #, c-format
 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
 msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 10 biți."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4417
+#: config/tc-m68hc11.c:4414
 #, c-format
 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
 msgstr "Decalajul de incrementare/decrementare automată „%ld” este în afara intervalului."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4430
+#: config/tc-m68hc11.c:4427
 #, c-format
 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
 msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4441
+#: config/tc-m68hc11.c:4438
 #, c-format
 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
 msgstr "Decalaj în afara intervalului de 9 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4453
+#: config/tc-m68hc11.c:4450
 #, c-format
 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
 msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
+#: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749
 #, c-format
 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
 msgstr "Linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
+#: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
 msgid "Invalid directive"
 msgstr "Directivă nevalidă."
 
@@ -11767,16 +11793,16 @@ msgstr "Nu se poate face realocarea PIC de %d octeți"
 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
 msgstr "Imposibil de produs realocarea în raport cu simbolul „%s”"
 
-#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2324
+#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322
 #, c-format
 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
 msgstr "Nu se poate face realocarea %s relativă la PC"
 
-#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1874
+#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872
 msgid "No operator"
 msgstr "Fără operator"
 
-#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1890
+#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888
 msgid "Unknown operator"
 msgstr "Operator necunoscut"
 
@@ -11797,7 +11823,7 @@ msgid "operands mismatch"
 msgstr "nepotrivire operanzi"
 
 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
-#: config/tc-mmix.c:2499 config/tc-mmix.c:2523
+#: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522
 msgid "operand out of range"
 msgstr "operand în afara intervalului"
 
@@ -11871,7 +11897,7 @@ msgstr "registru incorect în lista de registre"
 msgid "wrong register in floating-point reglist"
 msgstr "registru greșit în lista de registre în virgulă mobilă"
 
-#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140
+#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3146
 msgid "failed sanity check."
 msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate."
 
@@ -12008,7 +12034,7 @@ msgstr "listă de registre greșită: %s"
 msgid "restore without save"
 msgstr "restaurare fără salvare"
 
-#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
+#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488
 msgid "syntax error in structured control directive"
 msgstr "eroare de sintaxă în directiva de control structurat"
 
@@ -12016,101 +12042,101 @@ msgstr "eroare de sintaxă în directiva de control structurat"
 msgid "missing condition code in structured control directive"
 msgstr "lipsește codul de condiție în directiva de control structurat"
 
-#: config/tc-m68k.c:6235
+#: config/tc-m68k.c:6234
 #, c-format
 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
 msgstr "Condiția <%c%c> din directiva de control structurat nu poate fi codificată corect"
 
-#: config/tc-m68k.c:6531
+#: config/tc-m68k.c:6529
 msgid "missing then"
 msgstr "lipsește „then”"
 
-#: config/tc-m68k.c:6612
+#: config/tc-m68k.c:6610
 msgid "else without matching if"
 msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
 
-#: config/tc-m68k.c:6645
+#: config/tc-m68k.c:6643
 msgid "endi without matching if"
 msgstr "„endi” fără corespondentul „if”"
 
-#: config/tc-m68k.c:6685
+#: config/tc-m68k.c:6683
 msgid "break outside of structured loop"
 msgstr "„break” în afara buclei structurate"
 
-#: config/tc-m68k.c:6723
+#: config/tc-m68k.c:6721
 msgid "next outside of structured loop"
 msgstr "„next” în afara buclei structurate"
 
-#: config/tc-m68k.c:6774
+#: config/tc-m68k.c:6771
 msgid "missing ="
 msgstr "lipsește „=”"
 
-#: config/tc-m68k.c:6812
+#: config/tc-m68k.c:6809
 msgid "missing to or downto"
 msgstr "lipsește „to” sau „downto”"
 
-#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
+#: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094
 msgid "missing do"
 msgstr "lipsește „do”"
 
-#: config/tc-m68k.c:6983
+#: config/tc-m68k.c:6982
 msgid "endf without for"
 msgstr "„endf” fără „if”"
 
-#: config/tc-m68k.c:7037
+#: config/tc-m68k.c:7036
 msgid "until without repeat"
 msgstr "„until” fără „repeat”"
 
-#: config/tc-m68k.c:7131
+#: config/tc-m68k.c:7129
 msgid "endw without while"
 msgstr "„endw” fără „while”"
 
-#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
+#: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191
 msgid "already assembled instructions"
 msgstr "instrucțiuni deja asamblate"
 
-#: config/tc-m68k.c:7269
+#: config/tc-m68k.c:7271
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
 msgstr "„%s” este depreciat, utilizați „%s”"
 
-#: config/tc-m68k.c:7288
+#: config/tc-m68k.c:7290
 #, c-format
 msgid "cpu `%s' unrecognized"
 msgstr "cpu-ul „%s” nu este recunoscut"
 
-#: config/tc-m68k.c:7307
+#: config/tc-m68k.c:7309
 #, c-format
 msgid "architecture `%s' unrecognized"
 msgstr "arhitectura „%s” nu este recunoscută"
 
-#: config/tc-m68k.c:7328
+#: config/tc-m68k.c:7330
 #, c-format
 msgid "extension `%s' unrecognized"
 msgstr "extensia „%s” nu este recunoscută"
 
-#: config/tc-m68k.c:7443
+#: config/tc-m68k.c:7445
 #, c-format
 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
 msgstr "opțiunea „--A%s” este învechită, folosiți „-%s” în schimb"
 
-#: config/tc-m68k.c:7476
+#: config/tc-m68k.c:7478
 msgid "architecture features both enabled and disabled"
 msgstr "caracteristici de arhitectură activate și dezactivate"
 
-#: config/tc-m68k.c:7503
+#: config/tc-m68k.c:7505
 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
 msgstr "procesorul selectat nu are toate caracteristicile arhitecturii selectate"
 
-#: config/tc-m68k.c:7512
+#: config/tc-m68k.c:7514
 msgid "m68k and cf features both selected"
 msgstr "caracteristicile m68k și cf sunt ambele selectate"
 
-#: config/tc-m68k.c:7524
+#: config/tc-m68k.c:7526
 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
 msgstr "68040 și 68851 specificate; instrucțiunile mmu pot asambla incorect"
 
-#: config/tc-m68k.c:7556
+#: config/tc-m68k.c:7558
 #, c-format
 msgid ""
 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
@@ -12119,12 +12145,12 @@ msgstr ""
 "-march=<arch>\t\tstabilește arhitectura\n"
 "-mcpu=<cpu>\t\tstabilește cpu-ul [implicit %s]\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7561
+#: config/tc-m68k.c:7563
 #, c-format
 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
 msgstr "-m[no-]%-16s activează/dezactivează extensia arhitecturii %s\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7567
+#: config/tc-m68k.c:7569
 #, c-format
 msgid ""
 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
@@ -12153,36 +12179,36 @@ msgstr ""
 "--disp-size-default-16\tdeplasarea cu dimensiune necunoscută este de 16 biți\n"
 "--disp-size-default-32\tdeplasarea cu dim. necunoscută este de 32 biți (implicit)\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7581
+#: config/tc-m68k.c:7583
 #, c-format
 msgid "Architecture variants are: "
 msgstr "Variantele de arhitectură sunt: "
 
-#: config/tc-m68k.c:7590
+#: config/tc-m68k.c:7592
 #, c-format
 msgid "Processor variants are: "
 msgstr "Variantele de procesor sunt: "
 
-#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6412
+#: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7628
+#: config/tc-m68k.c:7630
 #, c-format
 msgid "Error %s in %s\n"
 msgstr "Eroare %s în %s\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7632
+#: config/tc-m68k.c:7634
 #, c-format
 msgid "Opcode(%d.%s): "
 msgstr "Cod operațional extins(%d.%s) "
 
-#: config/tc-m68k.c:7777
+#: config/tc-m68k.c:7779
 msgid "Not a defined coldfire architecture"
 msgstr "Nu este definită o arhitectură coldfire"
 
-#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4809
+#: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4871
 #, c-format
 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
@@ -12190,17 +12216,17 @@ msgstr[0] "%s realocări nu încap în %u octet"
 msgstr[1] "%s realocări nu încap în %u octeți"
 msgstr[2] "%s realocări nu încap în %u de octeți"
 
-#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2594
+#: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2593
 msgid "unknown .gnu_attribute value"
 msgstr "valoare .gnu_attribute necunoscută"
 
-#: config/tc-m68k.c:7972
+#: config/tc-m68k.c:7974
 #, c-format
 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
 msgstr "Depășiri .word (%#lx) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
 
-#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
-#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
+#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:486 config/tc-microblaze.c:514
+#: config/tc-microblaze.c:551 config/tc-microblaze.c:563
 #, c-format
 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
 msgstr "se aștepta registru, dar a apărut „%.6s”"
@@ -12231,10 +12257,10 @@ msgstr "operandul trebuie să fie un multiplu de 2"
 msgid "base register expected"
 msgstr "se aștepta un registru de bază"
 
-#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056
-#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
-#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
-#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
+#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:919 config/tc-microblaze.c:1051
+#: config/tc-microblaze.c:1083 config/tc-microblaze.c:1617
+#: config/tc-microblaze.c:1683 config/tc-microblaze.c:1756
+#: config/tc-microblaze.c:2176 config/tc-microblaze.c:2224
 #, c-format
 msgid "unknown opcode \"%s\""
 msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
@@ -12321,12 +12347,12 @@ msgstr "specificator de bit psr duplicat"
 msgid "`af' must appear alone"
 msgstr "„af” trebuie să apară singur"
 
-#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
+#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1794
 #, c-format
 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
 msgstr "cod operațional neimplementat „%s”"
 
-#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
+#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1803
 #, c-format
 msgid "ignoring operands: %s "
 msgstr "se ignoră operanzii: %s "
@@ -12353,11 +12379,11 @@ msgstr ""
 "  -EB                     asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n"
 "  -EL                     asamblează pentru un sistem little endian\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
+#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1911
 msgid "failed sanity check: short_jump"
 msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: short_jump"
 
-#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
+#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1921
 msgid "failed sanity check: long_jump"
 msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: long_jump"
 
@@ -12389,12 +12415,12 @@ msgstr "pcrel pentru lrw/jmpi/jsr la %s este prea departe (0x%lx)"
 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
 msgstr "pcrel pentru loopt este prea departe (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
+#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2512 config/tc-tic30.c:1364
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
 msgstr "Nu se poate face realocarea %2$s a octeților %1$d"
 
-#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
+#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2514 config/tc-tic30.c:1365
 msgid "pc-relative "
 msgstr "relativă la pc "
 
@@ -12519,393 +12545,393 @@ msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,v,w,x,M,S în șir"
 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
 msgstr ".vliw nu este disponibilă atunci când VLIW este dezactivată."
 
-#: config/tc-metag.c:456
+#: config/tc-metag.c:455
 msgid "no floating point unit specified"
 msgstr "nicio unitate de virgulă mobilă specificată"
 
-#: config/tc-metag.c:721
+#: config/tc-metag.c:720
 #, c-format
 msgid "offset must be a multiple of %d"
 msgstr "decalajul trebuie să fie un multiplu de %d"
 
-#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
+#: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441
 msgid "offset and base must be from the same unit"
 msgstr "decalajul și baza trebuie să fie din aceeași unitate"
 
-#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
+#: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268
 msgid "invalid destination register"
 msgstr "registru de destinație nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
-#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
-#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
+#: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292
+#: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098
+#: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285
 msgid "invalid memory operand"
 msgstr "operand de memorie nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
+#: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116
 msgid "invalid source register"
 msgstr "registru sursă nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:1024
+#: config/tc-metag.c:1023
 msgid "invalid destination unit"
 msgstr "unitate de destinație nevalidă"
 
-#: config/tc-metag.c:1032
+#: config/tc-metag.c:1031
 msgid "mov cannot use RD port as destination"
 msgstr "mov nu poate utiliza portul RD ca destinație"
 
-#: config/tc-metag.c:1057
+#: config/tc-metag.c:1056
 msgid "invalid source unit"
 msgstr "unitate sursă nevalidă"
 
-#: config/tc-metag.c:1065
+#: config/tc-metag.c:1064
 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
 msgstr "unitățile sursă și adresă nu trebuie să fie partajate pentru acest mod de adresare"
 
-#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
+#: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675
 msgid "set can only use RD port as source"
 msgstr "setul poate utiliza numai portul RD ca sursă"
 
-#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
-#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
+#: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439
+#: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052
 #, c-format
 msgid "base unit must be one of %s"
 msgstr "unitatea de bază trebuie să fie una dintre %s"
 
 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
-#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
-#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
+#: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129
+#: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578
 msgid "offset value out of range"
 msgstr "valoarea de compensare în afara intervalului"
 
-#: config/tc-metag.c:1169
+#: config/tc-metag.c:1168
 msgid "destination unit must be RD"
 msgstr "unitatea de destinație trebuie să fie RD"
 
-#: config/tc-metag.c:1279
+#: config/tc-metag.c:1278
 msgid "invalid destination register list"
 msgstr "listă de registre de destinație nevalidă"
 
-#: config/tc-metag.c:1326
+#: config/tc-metag.c:1325
 msgid "invalid source register list"
 msgstr "listă de registre sursă nevalidă"
 
-#: config/tc-metag.c:1351
+#: config/tc-metag.c:1350
 msgid "register list must be even numbered"
 msgstr "lista de registre trebuie să fie numerotată par"
 
-#: config/tc-metag.c:1357
+#: config/tc-metag.c:1356
 msgid "register list must be from the same unit"
 msgstr "lista de registre trebuie să provină de la aceeași unitate"
 
-#: config/tc-metag.c:1380
+#: config/tc-metag.c:1379
 msgid "register list must not contain duplicates"
 msgstr "lista de registre nu trebuie să conțină duplicate"
 
-#: config/tc-metag.c:1636
+#: config/tc-metag.c:1635
 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
 msgstr "valoarea MDRD trebuie să fie între 1 și 8"
 
-#: config/tc-metag.c:1727
+#: config/tc-metag.c:1726
 msgid "invalid destination memory operand"
 msgstr "operand de memorie de destinație nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:1742
+#: config/tc-metag.c:1741
 msgid "invalid source memory operand"
 msgstr "operand de memorie sursă nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:1749
+#: config/tc-metag.c:1748
 #, c-format
 msgid "address units must be one of %s"
 msgstr "unitățile de adresă trebuie să fie una dintre %s"
 
-#: config/tc-metag.c:1756
+#: config/tc-metag.c:1755
 msgid "base and offset must be from the same unit"
 msgstr "baza și decalajul trebuie să fie din aceeași unitate"
 
-#: config/tc-metag.c:1764
+#: config/tc-metag.c:1763
 msgid "source and destination increment mode must agree"
 msgstr "modul de incrementare al sursei și al destinației trebuie să coincidă"
 
-#: config/tc-metag.c:2039
+#: config/tc-metag.c:2038
 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
 msgstr "PC, CT, TR și TT sunt tratate ca și cum ar fi o singură unitate, dar operanzii trebuie să fie în unități diferite"
 
-#: config/tc-metag.c:2048
+#: config/tc-metag.c:2047
 msgid "source and destination register must be in different units"
 msgstr "registrul sursă și registrul destinație trebuie să fie în unități diferite"
 
-#: config/tc-metag.c:2080
+#: config/tc-metag.c:2079
 #, c-format
 msgid "register unit must be one of %s"
 msgstr "unitatea de registru trebuie să fie una dintre %s"
 
-#: config/tc-metag.c:2167
+#: config/tc-metag.c:2166
 #, c-format
 msgid "link register unit must be one of %s"
 msgstr "unitatea de registru de legătură trebuie să fie una dintre %s"
 
-#: config/tc-metag.c:2173
+#: config/tc-metag.c:2172
 msgid "link register must be in a low numbered register"
 msgstr "registrul de legătură trebuie să fie într-un registru cu număr mic"
 
-#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
+#: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768
 msgid "target out of range"
 msgstr "țintă în afara intervalului"
 
-#: config/tc-metag.c:2671
+#: config/tc-metag.c:2670
 msgid "invalid quickrot unit specified"
 msgstr "unitate quickrot nevalidă specificată"
 
-#: config/tc-metag.c:2687
+#: config/tc-metag.c:2686
 msgid "invalid quickrot register specified"
 msgstr "registru quickrot nevalid specificat"
 
-#: config/tc-metag.c:2741
+#: config/tc-metag.c:2740
 msgid "source register must be in the trigger unit"
 msgstr "registrul sursă trebuie să fie în unitatea de declanșare"
 
-#: config/tc-metag.c:2844
+#: config/tc-metag.c:2843
 msgid "Source registers must be in the same unit"
 msgstr "Registrele sursă trebuie să fie în aceeași unitate"
 
-#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
+#: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985
 msgid "destination register should be even numbered"
 msgstr "registrul de destinație trebuie să fie numerotat par"
 
-#: config/tc-metag.c:3626
+#: config/tc-metag.c:3625
 msgid "comparison must be with register or #0"
 msgstr "comparația trebuie să fie cu registrul sau #0"
 
-#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
+#: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756
 msgid "instruction cannot operate on pair values"
 msgstr "instrucțiunea nu poate opera asupra valorilor perechi"
 
-#: config/tc-metag.c:3703
+#: config/tc-metag.c:3702
 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
 msgstr "fanionul zero nu este valabil pentru această instrucțiune"
 
-#: config/tc-metag.c:3724
+#: config/tc-metag.c:3723
 msgid "source register should be even numbered"
 msgstr "registrul sursă trebuie să fie numerotat par"
 
-#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
+#: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792
 msgid "fraction bits value out of range"
 msgstr "valoare de biți de fracție în afara intervalului"
 
-#: config/tc-metag.c:3975
+#: config/tc-metag.c:3974
 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
 msgstr "instrucțiunile simd operează pe valori pereche (prefix L)"
 
-#: config/tc-metag.c:3993
+#: config/tc-metag.c:3992
 msgid "source registers should be even numbered"
 msgstr "registrele sursă trebuie să fie numerotate par"
 
-#: config/tc-metag.c:4271
+#: config/tc-metag.c:4270
 #, c-format
 msgid "expected ']', not %c in %s"
 msgstr "se aștepta „]”, nu %c în %s"
 
-#: config/tc-metag.c:4390
+#: config/tc-metag.c:4388
 msgid "invalid register for memory access"
 msgstr "registru pentru acces la memorie nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
+#: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629
 msgid "unexpected end of line"
 msgstr "sfârșit de linie neașteptat"
 
-#: config/tc-metag.c:4550
+#: config/tc-metag.c:4548
 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
 msgstr "modificatorul „H” este valabil numai pentru registrele de acumulator"
 
-#: config/tc-metag.c:4603
+#: config/tc-metag.c:4601
 msgid "base unit must be either A0 or A1"
 msgstr "unitatea de bază trebuie să fie A0 sau A1"
 
-#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
+#: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117
 msgid "invalid register"
 msgstr "registru nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
+#: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548
 msgid "invalid register operand"
 msgstr "operand registru nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:4824
+#: config/tc-metag.c:4822
 msgid "could not parse template definition"
 msgstr "nu s-a putut analiza definiția șablonului"
 
-#: config/tc-metag.c:5011
+#: config/tc-metag.c:5009
 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
 msgstr "extensia QUICKRoT pe 64 de biți nu se aplică la această instrucțiune"
 
-#: config/tc-metag.c:5067
+#: config/tc-metag.c:5065
 msgid "invalid operands for cross-unit op"
 msgstr "operanzi nevalabili pentru operația între unități"
 
-#: config/tc-metag.c:5109
+#: config/tc-metag.c:5107
 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
 msgstr "fanioane lipsă: este necesar unul dintre „P”, „N” sau „Z”"
 
-#: config/tc-metag.c:5137
+#: config/tc-metag.c:5135
 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
 msgstr "fanioanele „P”, „N” sau „Z” pot fi specificate numai atunci când se acumulează"
 
-#: config/tc-metag.c:5158
+#: config/tc-metag.c:5156
 msgid "accumulator not a valid destination"
 msgstr "acumulatorul nu este o destinație validă"
 
-#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
+#: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566
 msgid "invalid immediate value"
 msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă"
 
-#: config/tc-metag.c:5180
+#: config/tc-metag.c:5178
 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
 msgstr "valoarea imediată nu este permisă atunci când sursa și destinația diferă"
 
-#: config/tc-metag.c:5212
+#: config/tc-metag.c:5210
 #, c-format
 msgid "invalid register operand: %s"
 msgstr "operand de registru nevalid: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:5246
+#: config/tc-metag.c:5244
 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
 msgstr "extensia QUICKRoT necesită 4 registre"
 
-#: config/tc-metag.c:5253
+#: config/tc-metag.c:5251
 msgid "invalid fourth register"
 msgstr "al patrulea registru nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:5260
+#: config/tc-metag.c:5258
 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 necesare pentru registrul QUICKRoT"
 
-#: config/tc-metag.c:5288
+#: config/tc-metag.c:5286
 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
 msgstr "indicator RAM DSP într-o unitate incorectă"
 
-#: config/tc-metag.c:5334
+#: config/tc-metag.c:5332
 msgid "invalid register operand #1"
 msgstr "operand nr. 1 de registru nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:5348
+#: config/tc-metag.c:5346
 msgid "invalid register operand #2"
 msgstr "operand nr. 2 de registru nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:5412
+#: config/tc-metag.c:5410
 msgid "this instruction does not accept an immediate"
 msgstr "această instrucțiune nu acceptă un imediat"
 
-#: config/tc-metag.c:5432
+#: config/tc-metag.c:5430
 msgid "invalid register operand #3"
 msgstr "operand nr. 3 de registru nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:5444
+#: config/tc-metag.c:5442
 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
 msgstr "această instrucțiune nu acceptă un acumulator"
 
-#: config/tc-metag.c:5462
+#: config/tc-metag.c:5460
 msgid "invalid register operand #4"
 msgstr "operand nr. 4 de registru nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:5539
+#: config/tc-metag.c:5537
 msgid "invalid accumulator register"
 msgstr "registru acumulator nevalid"
 
-#: config/tc-metag.c:5595
+#: config/tc-metag.c:5593
 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
 msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul G"
 
-#: config/tc-metag.c:5606
+#: config/tc-metag.c:5604
 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
 msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul B"
 
-#: config/tc-metag.c:5617
+#: config/tc-metag.c:5615
 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
 msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul R"
 
-#: config/tc-metag.c:5726
+#: config/tc-metag.c:5724
 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
 msgstr "modificatorul „L” nu este valabil pentru această instrucțiune"
 
-#: config/tc-metag.c:5858
+#: config/tc-metag.c:5856
 #, c-format
 msgid "missing fpu name `%s'"
 msgstr "lipsește numele fpu „%s”"
 
-#: config/tc-metag.c:5869
+#: config/tc-metag.c:5867
 #, c-format
 msgid "unknown fpu `%s'"
 msgstr "fpu „%s” necunoscut"
 
-#: config/tc-metag.c:5884
+#: config/tc-metag.c:5882
 #, c-format
 msgid "missing DSP name `%s'"
 msgstr "lipsește numele DSP „%s”"
 
-#: config/tc-metag.c:5895
+#: config/tc-metag.c:5893
 #, c-format
 msgid "unknown DSP `%s'"
 msgstr "DSP „%s” necunoscut"
 
-#: config/tc-metag.c:5913
+#: config/tc-metag.c:5911
 msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
 msgstr "<nume dsp>\t  asamblare pentru arhitectura DSP <nume dsp>"
 
-#: config/tc-metag.c:5950
+#: config/tc-metag.c:5948
 #, c-format
 msgid " Meta specific command line options:\n"
 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice meta:\n"
 
-#: config/tc-metag.c:6039
+#: config/tc-metag.c:6037
 msgid "premature end of floating point prefix"
 msgstr "sfârșit prematur al prefixului în virgulă mobilă"
 
-#: config/tc-metag.c:6099
+#: config/tc-metag.c:6097
 msgid "unknown floating point prefix character"
 msgstr "caracter prefix în virgulă mobilă necunoscut"
 
-#: config/tc-metag.c:6248
+#: config/tc-metag.c:6246
 #, c-format
 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
 msgstr "caracter de prefix DSP necunoscut %c %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6511
+#: config/tc-metag.c:6507
 #, c-format
 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
 msgstr "instrucțiune mnemonică prea lungă: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6566
+#: config/tc-metag.c:6562
 #, c-format
 msgid "junk at end of line: \"%s\""
 msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”"
 
-#: config/tc-metag.c:6573
+#: config/tc-metag.c:6569
 #, c-format
 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
 msgstr "asamblarea instrucțiunii a eșuat: „%s”"
 
-#: config/tc-metag.c:6578
+#: config/tc-metag.c:6574
 #, c-format
 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
 msgstr "mnemonic necunoscut în virgulă mobilă: „%s”"
 
-#: config/tc-metag.c:6580
+#: config/tc-metag.c:6576
 #, c-format
 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
 msgstr "mnemonic necunoscut: „%s”"
 
-#: config/tc-metag.c:6631
+#: config/tc-metag.c:6627
 #, c-format
 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
 msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea DSP, opțiunea DSP nu este definită: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6638
+#: config/tc-metag.c:6634
 #, c-format
 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
 msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea FPU, opțiunea FPU nu este definită: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
+#: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7341
 msgid "Bad call to md_atof()"
 msgstr "Apel greșit la md_atof()"
 
@@ -12914,879 +12940,879 @@ msgstr "Apel greșit la md_atof()"
 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "Lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
 
-#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
-#: config/tc-microblaze.c:558
+#: config/tc-microblaze.c:491 config/tc-microblaze.c:520
+#: config/tc-microblaze.c:557
 #, c-format
 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
 msgstr "Număr de registru nevalid la „%.6s”"
 
-#: config/tc-microblaze.c:723
+#: config/tc-microblaze.c:722
 msgid "operand must be a constant or a label"
 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă sau o etichetă"
 
-#: config/tc-microblaze.c:732
+#: config/tc-microblaze.c:731
 #, c-format
 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
 msgstr "operandul trebuie să fie absolut în intervalul %lx..%lx, nu %lx"
 
-#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
-#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
-#: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994
-#: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120
-#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157
-#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179
-#: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238
-#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265
-#: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292
-#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317
-#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346
-#: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371
-#: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401
-#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
-#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
-#: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531
-#: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560
-#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
-#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
-#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
+#: config/tc-microblaze.c:933 config/tc-microblaze.c:940
+#: config/tc-microblaze.c:947 config/tc-microblaze.c:980
+#: config/tc-microblaze.c:987 config/tc-microblaze.c:993
+#: config/tc-microblaze.c:1106 config/tc-microblaze.c:1113
+#: config/tc-microblaze.c:1119 config/tc-microblaze.c:1150
+#: config/tc-microblaze.c:1158 config/tc-microblaze.c:1172
+#: config/tc-microblaze.c:1190 config/tc-microblaze.c:1231
+#: config/tc-microblaze.c:1238 config/tc-microblaze.c:1258
+#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1285
+#: config/tc-microblaze.c:1292 config/tc-microblaze.c:1310
+#: config/tc-microblaze.c:1317 config/tc-microblaze.c:1339
+#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1364
+#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1394
+#: config/tc-microblaze.c:1411 config/tc-microblaze.c:1418
+#: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1471
+#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1524
+#: config/tc-microblaze.c:1546 config/tc-microblaze.c:1553
+#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
+#: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1645
+#: config/tc-microblaze.c:1705 config/tc-microblaze.c:1779
 msgid "Error in statement syntax"
 msgstr "Eroare în sintaxa declarației"
 
-#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
-#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
-#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130
-#: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171
-#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251
-#: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278
-#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305
-#: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359
-#: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407
-#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539
-#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
-#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
-#: config/tc-microblaze.c:1722
+#: config/tc-microblaze.c:953 config/tc-microblaze.c:955
+#: config/tc-microblaze.c:957 config/tc-microblaze.c:997
+#: config/tc-microblaze.c:999 config/tc-microblaze.c:1123
+#: config/tc-microblaze.c:1125 config/tc-microblaze.c:1164
+#: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1244
+#: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1271
+#: config/tc-microblaze.c:1273 config/tc-microblaze.c:1298
+#: config/tc-microblaze.c:1321 config/tc-microblaze.c:1352
+#: config/tc-microblaze.c:1382 config/tc-microblaze.c:1400
+#: config/tc-microblaze.c:1530 config/tc-microblaze.c:1532
+#: config/tc-microblaze.c:1559 config/tc-microblaze.c:1561
+#: config/tc-microblaze.c:1583 config/tc-microblaze.c:1649
+#: config/tc-microblaze.c:1711
 msgid "Cannot use special register with this instruction"
 msgstr "Nu se poate utiliza registrul special cu această instrucțiune"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1008
+#: config/tc-microblaze.c:1007
 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
 msgstr "pseudo instrucțiunea lmi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1010
+#: config/tc-microblaze.c:1009
 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
 msgstr "pseudo instrucțiunea smi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1135
+#: config/tc-microblaze.c:1128
 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
 msgstr "Simbol utilizat ca imediată pentru instrucțiunea de deplasare (shift)"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1144
+#: config/tc-microblaze.c:1137
 #, c-format
 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
 msgstr "Valoare de deplasare > 32. Se utilizează <valoare %% 32>"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1184
+#: config/tc-microblaze.c:1177
 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
 msgstr "Simbol utilizat ca valoare a lățimii imediate pentru instrucțiunea câmpului de biți"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1191
+#: config/tc-microblaze.c:1184
 msgid "Width value must be less than 32"
 msgstr "Valoarea lățimii trebuie să fie mai mică de 32"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1202
+#: config/tc-microblaze.c:1195
 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
 msgstr "Simbol utilizat ca valoare de deplasare imediată pentru instrucțiunea de câmp de biți"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1213
+#: config/tc-microblaze.c:1206
 #, c-format
 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
 msgstr "Valoarea de deplasare mai mare de 32. Se utilizează <valoarea %% 32>"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1219
+#: config/tc-microblaze.c:1212
 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
 msgstr "Valoarea lățimii + valoarea deplasării nu trebuie să fie mai mare de 32"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1331
+#: config/tc-microblaze.c:1324
 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
 msgstr "Simbol utilizat ca valoare imediată pentru instrucțiunile msrset/msrclr"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
+#: config/tc-microblaze.c:1453 config/tc-microblaze.c:1506
 msgid "invalid value for special purpose register"
 msgstr "valoare nevalidă pentru registrul cu scop special"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1730
+#: config/tc-microblaze.c:1719
 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
 msgstr "O instrucțiune IMM nu trebuie să fie prezentă în fișierul .s"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1794
+#: config/tc-microblaze.c:1781
 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
 msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instrucțiunea mbar"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1800
+#: config/tc-microblaze.c:1787
 #, c-format
 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
 msgstr "Valoare imediată pentru mbar > 32. Se utilizează <valoarea %% 32>"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1874
+#: config/tc-microblaze.c:1861
 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
 msgstr "Apel greșit la MD_NTOF()"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2143
+#: config/tc-microblaze.c:2128
 #, c-format
 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
 msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%x)"
 
 #. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2304
+#: config/tc-microblaze.c:2287
 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
 msgstr "Valoare absolută relativă la PC în codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
 
 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
-#: config/tc-microblaze.c:2318
+#: config/tc-microblaze.c:2301
 #, c-format
 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
 msgstr "Ramificare relativă la PC la eticheta %s care nu se află în spațiul de instrucțiuni"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2361
+#: config/tc-microblaze.c:2344
 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
 msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea numai-citire pentru date mici, dar nu se află în secțiunea numa-citire pentru date mici"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2384
+#: config/tc-microblaze.c:2367
 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
 msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea de citire și scriere a datelor mici, dar nu este în secțiunea de citire și scriere a datelor mici"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2393
+#: config/tc-microblaze.c:2376
 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
 msgstr "Valoare fr_opcode incorectă în frag. Eroare internă....."
 
 #. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2400
+#: config/tc-microblaze.c:2383
 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
 msgstr "Valoare absolută în codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
 
 #. fprintf(stream, _("      MicroBlaze options:\n      -noSmall         Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
-#: config/tc-microblaze.c:2585
+#: config/tc-microblaze.c:2568
 #, c-format
 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice MicroBlaze:\n"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2586
+#: config/tc-microblaze.c:2569
 msgid "assemble for a big endian cpu"
 msgstr "asamblează pentru un cpu big endian"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2587
+#: config/tc-microblaze.c:2570
 msgid "assemble for a little endian cpu"
 msgstr "asamblează pentru un cpu little endian"
 
-#: config/tc-mips.c:2184
+#: config/tc-mips.c:2183
 #, c-format
 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
 msgstr "arhitectura %d-bit %s nu acceptă extensia „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:2187
+#: config/tc-mips.c:2186
 #, c-format
 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
 msgstr "extensia „%s” necesită %s%d revizuirea %d sau mai mare"
 
-#: config/tc-mips.c:2196
+#: config/tc-mips.c:2195
 #, c-format
 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
 msgstr "extensia „%s” a fost eliminată în %s%d revizuirea %d"
 
-#: config/tc-mips.c:2205
+#: config/tc-mips.c:2204
 #, c-format
 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
 msgstr "extensia „%s” necesită FPR-uri pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:3057 config/tc-mips.c:16644
+#: config/tc-mips.c:3056 config/tc-mips.c:16661
 #, c-format
 msgid "unrecognized register name `%s'"
 msgstr "nume de registru nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:3284
+#: config/tc-mips.c:3283
 msgid "invalid register range"
 msgstr "interval de registre nevalid"
 
-#: config/tc-mips.c:3312
+#: config/tc-mips.c:3311
 msgid "vector element must be constant"
 msgstr "elementul vectorial trebuie să fie constant"
 
-#: config/tc-mips.c:3322
+#: config/tc-mips.c:3321
 msgid "missing `]'"
 msgstr "„]” lipsește"
 
-#: config/tc-mips.c:3545
+#: config/tc-mips.c:3544
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
 msgstr "intern: cod operațional mips greșit (eroare de mască): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3572
+#: config/tc-mips.c:3571
 #, c-format
 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
 msgstr "intern: tip de operand necunoscut: %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3605
+#: config/tc-mips.c:3604
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
 msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx dublu definiți): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3613
+#: config/tc-mips.c:3612
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
 msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx nedefiniți): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3620
+#: config/tc-mips.c:3619
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
 msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx definiți): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3655
+#: config/tc-mips.c:3654
 #, c-format
 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
 msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (lungime incorectă: %u): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3663
+#: config/tc-mips.c:3662
 #, c-format
 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
 msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (nepotrivire cod operațional/lungime): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3688
+#: config/tc-mips.c:3687
 msgid "-G may not be used in position-independent code"
 msgstr "„-G” nu poate fi utilizată în codul independent de poziție"
 
-#: config/tc-mips.c:3694
+#: config/tc-mips.c:3693
 msgid "-G may not be used with abicalls"
 msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu apelurile abi (abicalls)"
 
-#: config/tc-mips.c:3799
+#: config/tc-mips.c:3798
 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
 msgstr "asamblor defect, nu se încearcă asamblarea"
 
-#: config/tc-mips.c:3947
+#: config/tc-mips.c:3946
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
 msgstr ".gnu_attribute %d,%d este incompatibil cu „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:3954
+#: config/tc-mips.c:3953
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
 msgstr ".gnu_attribute %d,%d necesită „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:4015
+#: config/tc-mips.c:4014
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
 msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu mai este acceptat"
 
-#: config/tc-mips.c:4024
+#: config/tc-mips.c:4023
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
 msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu este un ABI în virgulă mobilă recunoscut"
 
-#: config/tc-mips.c:4037
+#: config/tc-mips.c:4036
 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
 msgstr "„gp=64” utilizat cu un procesor pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:4040
+#: config/tc-mips.c:4039
 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
 msgstr "„gp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:4043
+#: config/tc-mips.c:4042
 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
 msgstr "„gp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:4050
+#: config/tc-mips.c:4049
 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
 msgstr "„fp=xx” utilizat cu un cpu fără instrucțiuni ldc1/sdc1"
 
-#: config/tc-mips.c:4052
+#: config/tc-mips.c:4051
 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
 msgstr "„fp=xx” nu poate fi utilizat cu „singlefloat”"
 
-#: config/tc-mips.c:4056
+#: config/tc-mips.c:4055
 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
 msgstr "„fp=64” utilizat cu o unitate fpu pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:4060
+#: config/tc-mips.c:4059
 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
 msgstr "„fp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:4065
+#: config/tc-mips.c:4064
 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
 msgstr "„fp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:4067
+#: config/tc-mips.c:4066
 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
 msgstr "„fp=32” utilizat cu un cpu MIPS R6"
 
-#: config/tc-mips.c:4070
+#: config/tc-mips.c:4069
 msgid "Unknown size of floating point registers"
 msgstr "Dimensiune necunoscută a registrelor în virgulă mobilă"
 
-#: config/tc-mips.c:4075
+#: config/tc-mips.c:4074
 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
 msgstr "„nooddspreg” nu poate fi utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:4078 config/tc-mips.c:4082
+#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:4081
 #, c-format
 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
 msgstr "„%s” nu poate fi utilizat cu „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:4087
+#: config/tc-mips.c:4086
 #, c-format
 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
 msgstr "relaxarea ramurii nu este acceptată în „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:4173 config/tc-mips.c:17527
+#: config/tc-mips.c:4172 config/tc-mips.c:17544
 #, c-format
 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
 msgstr "„%s” nu acceptă vechiul (legacy) NaN"
 
-#: config/tc-mips.c:4220
+#: config/tc-mips.c:4219
 #, c-format
 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 msgstr "returnat de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 
-#: config/tc-mips.c:4924
+#: config/tc-mips.c:4931
 #, c-format
 msgid "operand %d out of range"
 msgstr "operand %d în afara intervalului"
 
-#: config/tc-mips.c:4932
+#: config/tc-mips.c:4939
 #, c-format
 msgid "operand %d must be constant"
 msgstr "operandul %d trebuie să fie o constantă"
 
-#: config/tc-mips.c:4976 read.c:4594 read.c:5364 read.c:5490 write.c:250
+#: config/tc-mips.c:4983 read.c:4657 read.c:5426 read.c:5554 write.c:250
 #: write.c:1058
 msgid "register value used as expression"
 msgstr "valoare de registru utilizată ca expresie"
 
-#: config/tc-mips.c:4989
+#: config/tc-mips.c:4996
 #, c-format
 msgid "operand %d must be an immediate expression"
 msgstr "operandul %d trebuie să fie o expresie imediată"
 
-#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
+#: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120
 #, c-format
 msgid "float register should be even, was %d"
 msgstr "registrul de virgulă mobilă ar trebui să fie par, a fost %d"
 
-#: config/tc-mips.c:5126
+#: config/tc-mips.c:5133
 #, c-format
 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
 msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie egal pentru %s, a fost %d"
 
-#: config/tc-mips.c:5131
+#: config/tc-mips.c:5138
 #, c-format
 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
 msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie 0 sau 4 pentru %s, a fost %d"
 
-#: config/tc-mips.c:5452
+#: config/tc-mips.c:5459
 msgid "invalid performance register"
 msgstr "registru de performanță nevalid"
 
-#: config/tc-mips.c:5548 config/tc-mips.c:6019
+#: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026
 msgid "the source register must not be $0"
 msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $0"
 
-#: config/tc-mips.c:5824
+#: config/tc-mips.c:5831
 msgid "missing frame size"
 msgstr "dimensiunea cadrului lipsește"
 
-#: config/tc-mips.c:5829
+#: config/tc-mips.c:5836
 msgid "frame size specified twice"
 msgstr "dimensiunea cadrului specificată de două ori"
 
-#: config/tc-mips.c:5834
+#: config/tc-mips.c:5841
 msgid "invalid frame size"
 msgstr "dimensiune nevalidă a cadrului"
 
-#: config/tc-mips.c:5874
+#: config/tc-mips.c:5881
 #, c-format
 msgid "operand %d must be an immediate"
 msgstr "operandul %d trebuie să fie o imediată"
 
-#: config/tc-mips.c:5889
+#: config/tc-mips.c:5896
 msgid "invalid element selector"
 msgstr "selector de elemente nevalid"
 
-#: config/tc-mips.c:5902
+#: config/tc-mips.c:5909
 #, c-format
 msgid "operand %d must be scalar"
 msgstr "operandul %d trebuie să fie scalar"
 
-#: config/tc-mips.c:6082
+#: config/tc-mips.c:6089
 msgid "floating-point expression required"
 msgstr "este necesară o expresie în virgulă mobilă"
 
-#: config/tc-mips.c:6182
+#: config/tc-mips.c:6189
 #, c-format
 msgid "cannot use `%s' in this section"
 msgstr "nu se poate utiliza „%s” în această secțiune"
 
-#: config/tc-mips.c:6329
+#: config/tc-mips.c:6336
 msgid "used $at without \".set noat\""
 msgstr "s-a utilizat $at fără „.set noat”"
 
-#: config/tc-mips.c:6331
+#: config/tc-mips.c:6338
 #, c-format
 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
 msgstr "s-a utilizat $%u cu „.set at=$%u”"
 
-#: config/tc-mips.c:7510
+#: config/tc-mips.c:7517
 #, c-format
 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
 msgstr "instrucțiune de dimensiune greșită într-un interval de întârziere de ramificare de %u-bit"
 
-#: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7540 config/tc-mips.c:15944
+#: config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:7547 config/tc-mips.c:15962
 #, c-format
 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
 msgstr "salt la adresa prost aliniată (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:7555 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7592
-#: config/tc-mips.c:9142 config/tc-mips.c:15798 config/tc-mips.c:15805
-#: config/tc-mips.c:16198 config/tc-mips.c:19046
+#: config/tc-mips.c:7562 config/tc-mips.c:7582 config/tc-mips.c:7599
+#: config/tc-mips.c:9148 config/tc-mips.c:15816 config/tc-mips.c:15823
+#: config/tc-mips.c:16216 config/tc-mips.c:19063
 #, c-format
 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
 msgstr "ramificare la adresa prost aliniată (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:7561 config/tc-mips.c:7579 config/tc-mips.c:7596
-#: config/tc-mips.c:9145
+#: config/tc-mips.c:7568 config/tc-mips.c:7586 config/tc-mips.c:7603
+#: config/tc-mips.c:9151
 #, c-format
 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
 msgstr "depășirea intervalului de adrese de ramificare (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:7841
+#: config/tc-mips.c:7847
 msgid "extended instruction in delay slot"
 msgstr "instrucțiune extinsă în slot de întârziere"
 
-#: config/tc-mips.c:8305
+#: config/tc-mips.c:8311
 msgid "source and destination must be different"
 msgstr "sursa și destinația trebuie să fie diferite"
 
-#: config/tc-mips.c:8308
+#: config/tc-mips.c:8314
 msgid "a destination register must be supplied"
 msgstr "trebuie furnizat un registru de destinație"
 
-#: config/tc-mips.c:8313
+#: config/tc-mips.c:8319
 msgid "the source register must not be $31"
 msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $31"
 
-#: config/tc-mips.c:8561 config/tc-mips.c:14536 config/tc-mips.c:19193
+#: config/tc-mips.c:8567 config/tc-mips.c:14535 config/tc-mips.c:19210
 msgid "invalid unextended operand value"
 msgstr "valoare nevalidă a operandului neextins"
 
-#: config/tc-mips.c:8679
+#: config/tc-mips.c:8685
 #, c-format
 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
 msgstr "codul operațional nu este acceptat de acest procesor: %s (%s)"
 
-#: config/tc-mips.c:8758
+#: config/tc-mips.c:8764
 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
 msgstr "cod operațional care nu este acceptat în modul „insn32”"
 
-#: config/tc-mips.c:8761
+#: config/tc-mips.c:8767
 #, c-format
 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
 msgstr "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
 
-#: config/tc-mips.c:8817
+#: config/tc-mips.c:8823
 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
 msgstr "versiune nerecunoscută și neextinsă a codului operațional MIPS16"
 
-#: config/tc-mips.c:8820
+#: config/tc-mips.c:8826
 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
 msgstr "versiune extinsă nerecunoscută a codului operațional MIPS16"
 
-#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064
+#: config/tc-mips.c:8876 config/tc-mips.c:19081
 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
 msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni într-un slot de întârziere a ramificării"
 
-#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072
+#: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:19089
 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
 msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni"
 
-#: config/tc-mips.c:8877
+#: config/tc-mips.c:8883
 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
 msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 16 biți"
 
-#: config/tc-mips.c:8879
+#: config/tc-mips.c:8885
 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
 msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 32 biți"
 
-#: config/tc-mips.c:9342
+#: config/tc-mips.c:9348
 msgid "operand overflow"
 msgstr "depășirea operandului"
 
-#: config/tc-mips.c:9361 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14017
+#: config/tc-mips.c:9367 config/tc-mips.c:9952 config/tc-mips.c:14023
 msgid "macro used $at after \".set noat\""
 msgstr "macro a utilizat $at după „.set noat”"
 
-#: config/tc-mips.c:9506 config/tc-mips.c:12329 config/tc-mips.c:13010
+#: config/tc-mips.c:9512 config/tc-mips.c:12335 config/tc-mips.c:13016
 #, c-format
 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
 msgstr "număr (0x%<PRIx64>) mai mare de 32 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:9527
+#: config/tc-mips.c:9533
 msgid "number larger than 64 bits"
 msgstr "număr mai mare de 64 biți"
 
-#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890
-#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12573 config/tc-mips.c:12612
-#: config/tc-mips.c:12651 config/tc-mips.c:13107 config/tc-mips.c:13159
+#: config/tc-mips.c:9830 config/tc-mips.c:9858 config/tc-mips.c:9896
+#: config/tc-mips.c:9941 config/tc-mips.c:12579 config/tc-mips.c:12618
+#: config/tc-mips.c:12657 config/tc-mips.c:13113 config/tc-mips.c:13165
 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
 msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 16 biți cu semn)"
 
-#: config/tc-mips.c:10478
+#: config/tc-mips.c:10484
 #, c-format
 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
 msgstr "BALIGN imediat nu este 0, 1, 2 sau 3 (%lu)"
 
 #. Result is always true.
-#: config/tc-mips.c:10574
+#: config/tc-mips.c:10580
 #, c-format
 msgid "branch %s is always true"
 msgstr "ramura %s este întotdeauna adevărată, „true”"
 
-#: config/tc-mips.c:10802 config/tc-mips.c:10910
+#: config/tc-mips.c:10808 config/tc-mips.c:10916
 msgid "divide by zero"
 msgstr "împărțit la zero"
 
-#: config/tc-mips.c:11000
+#: config/tc-mips.c:11006
 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
 msgstr "„dla” utilizat pentru a încărca registrul pe 32 de biți; se recomandă utilizarea a „la” în locul acestuia"
 
-#: config/tc-mips.c:11004
+#: config/tc-mips.c:11010
 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
 msgstr "„la” utilizat pentru încărcarea adresei pe 64 de biți; se recomandă utilizarea a „dla” în locul acestuia"
 
-#: config/tc-mips.c:11113 config/tc-riscv.c:2364
+#: config/tc-mips.c:11119 config/tc-riscv.c:2375
 msgid "offset too large"
 msgstr "decalaj prea mare"
 
-#: config/tc-mips.c:11287 config/tc-mips.c:11565
+#: config/tc-mips.c:11293 config/tc-mips.c:11571
 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
 msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 32 biți cu semn)"
 
-#: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711
+#: config/tc-mips.c:11641 config/tc-mips.c:11717
 #, c-format
 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
 msgstr "cod operațional neacceptat în modul „insn32” „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:11663
+#: config/tc-mips.c:11669
 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
 msgstr "apel MIPS PIC la un registru, altul decât $25"
 
-#: config/tc-mips.c:11679 config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11823
-#: config/tc-mips.c:11834
+#: config/tc-mips.c:11685 config/tc-mips.c:11696 config/tc-mips.c:11829
+#: config/tc-mips.c:11840
 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "nicio pseudo operație .cprestore utilizată în codul PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-mips.c:11828
+#: config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11834
 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "nicio pseudo operație .frame utilizată în codul PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:11849
+#: config/tc-mips.c:11855
 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
 msgstr "salt non-PIC utilizat în biblioteca PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:12830
+#: config/tc-mips.c:12836
 #, c-format
 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
 msgstr "Imposibil de generat cod conform „%s” fără mthc1"
 
-#: config/tc-mips.c:13571
+#: config/tc-mips.c:13577
 #, c-format
 msgid "instruction %s: result is always false"
 msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna fals"
 
-#: config/tc-mips.c:13724
+#: config/tc-mips.c:13730
 #, c-format
 msgid "instruction %s: result is always true"
 msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna adevărat"
 
 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
 #. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:14013
+#: config/tc-mips.c:14019
 #, c-format
 msgid "macro %s not implemented yet"
 msgstr "macro %s nu este încă implementată"
 
-#: config/tc-mips.c:14546
+#: config/tc-mips.c:14545
 msgid "extended operand requested but not required"
 msgstr "operand extins solicitat, dar nu este obligatoriu"
 
-#: config/tc-mips.c:14555
+#: config/tc-mips.c:14554
 msgid "operand value out of range for instruction"
 msgstr "valoarea operandului este în afara intervalului pentru instrucțiune"
 
-#: config/tc-mips.c:14654
+#: config/tc-mips.c:14655
 #, c-format
 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
 msgstr "realocarea %s nu este acceptată de ABI-ul curent"
 
-#: config/tc-mips.c:14711
+#: config/tc-mips.c:14712
 msgid "unclosed '('"
 msgstr "„(” neînchisă"
 
-#: config/tc-mips.c:14773
+#: config/tc-mips.c:14774
 #, c-format
 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
 msgstr "un %s diferit a fost deja specificat, este acum %s"
 
-#: config/tc-mips.c:14940
+#: config/tc-mips.c:14941
 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
 msgstr "„-mmicromips” nu poate fi utilizată cu „-mips16”"
 
-#: config/tc-mips.c:14955
+#: config/tc-mips.c:14956
 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
 msgstr "„-mips16” nu poate fi utilizată cu „-micromips”"
 
-#: config/tc-mips.c:15124 config/tc-mips.c:15182
+#: config/tc-mips.c:15125 config/tc-mips.c:15183
 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru formatul de fișier obiect pe 64 de biți"
 
-#: config/tc-mips.c:15189
+#: config/tc-mips.c:15190
 #, c-format
 msgid "invalid abi -mabi=%s"
 msgstr "abi nevalid, „-mabi=%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:15229
+#: config/tc-mips.c:15230
 #, c-format
 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
 msgstr "definire NaN nevalidă „-mnan=%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:15263
+#: config/tc-mips.c:15264
 msgid "-G not supported in this configuration"
 msgstr "„-G” nu este acceptată în această configurație"
 
-#: config/tc-mips.c:15289
+#: config/tc-mips.c:15290
 #, c-format
 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
 msgstr "„-%s” intră în conflict cu celelalte opțiuni de arhitectură, care implică „-%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:15302
+#: config/tc-mips.c:15303
 #, c-format
 msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
 msgstr "«gas» nu înțelege ținta dvs. de configurare %s"
 
-#: config/tc-mips.c:15307
+#: config/tc-mips.c:15308
 #, c-format
 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
 msgstr "„-march=%s” nu este compatibilă cu ABI-ul selectat"
 
-#: config/tc-mips.c:15802 config/tc-mips.c:16192 config/tc-mips.c:19043
+#: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:16210 config/tc-mips.c:19060
 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
 msgstr "ramificație la un simbol într-un alt mod ISA"
 
-#: config/tc-mips.c:15809 config/tc-mips.c:15949 config/tc-mips.c:16202
+#: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15967 config/tc-mips.c:16220
 #, c-format
 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
 msgstr "nu se poate codifica addenda prost aliniată în câmpul realocabil (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:15846
+#: config/tc-mips.c:15864
 msgid "PC-relative reference to a different section"
 msgstr "Referință relativă la PC la o secțiune diferită"
 
-#: config/tc-mips.c:15918 config/tc-riscv.c:4627
+#: config/tc-mips.c:15936 config/tc-riscv.c:4725
 msgid "TLS relocation against a constant"
 msgstr "Realocare TLS față de o constantă"
 
-#: config/tc-mips.c:15938
+#: config/tc-mips.c:15956
 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
 msgstr "salt la un simbol în alt mod ISA"
 
-#: config/tc-mips.c:15941
+#: config/tc-mips.c:15959
 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
 msgstr "JALX la un simbol din același mod ISA"
 
-#: config/tc-mips.c:16024
+#: config/tc-mips.c:16042
 msgid "unsupported constant in relocation"
 msgstr "constantă neacceptată în realocare"
 
-#: config/tc-mips.c:16097
+#: config/tc-mips.c:16115
 #, c-format
 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
 msgstr "acces relativ la PC utilizând un simbol prost aliniat (%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:16101
+#: config/tc-mips.c:16119
 #, c-format
 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
 msgstr "acces relativ la PC utilizând un decalaj prost aliniat (%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:16114 config/tc-mips.c:16133
+#: config/tc-mips.c:16132 config/tc-mips.c:16151
 msgid "PC-relative access out of range"
 msgstr "acces relativ la PC în afara intervalului"
 
-#: config/tc-mips.c:16120
+#: config/tc-mips.c:16138
 #, c-format
 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
 msgstr "acces relativ la PC la o adresă prost aliniată (%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:16289
+#: config/tc-mips.c:16307
 #, c-format
 msgid "alignment too large, %d assumed"
 msgstr "aliniere prea mare, se presupune %d"
 
-#: config/tc-mips.c:16292
+#: config/tc-mips.c:16310
 msgid "alignment negative, 0 assumed"
 msgstr "aliniere negativă, se consideră 0"
 
-#: config/tc-mips.c:16524
+#: config/tc-mips.c:16541
 #, c-format
 msgid "%s: no such section"
 msgstr "%s: nu există o astfel de secțiune"
 
-#: config/tc-mips.c:16580
+#: config/tc-mips.c:16597
 #, c-format
 msgid ".option pic%d not supported"
 msgstr ".option pic%d nu este acceptată"
 
-#: config/tc-mips.c:16582
+#: config/tc-mips.c:16599
 #, c-format
 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
 msgstr ".option pic%d nu este acceptată în modul VxWorks PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:16594 config/tc-mips.c:16934
+#: config/tc-mips.c:16611 config/tc-mips.c:16951
 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
 msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu codul PIC SVR4"
 
-#: config/tc-mips.c:16600
+#: config/tc-mips.c:16617
 #, c-format
 msgid "unrecognized option \"%s\""
 msgstr "opțiune nerecunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:16706
+#: config/tc-mips.c:16723
 #, c-format
 msgid "unknown architecture %s"
 msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-mips.c:16721 config/tc-mips.c:16885
+#: config/tc-mips.c:16738 config/tc-mips.c:16902
 #, c-format
 msgid "unknown ISA level %s"
 msgstr "nivel ISA necunoscut %s"
 
-#: config/tc-mips.c:16731
+#: config/tc-mips.c:16748
 #, c-format
 msgid "unknown ISA or architecture %s"
 msgstr "ISA sau arhitectură necunoscută %s"
 
-#: config/tc-mips.c:16790
+#: config/tc-mips.c:16807
 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
 msgstr "„noreorder” trebuie să fie definit înainte de „nomacro”"
 
-#: config/tc-mips.c:16820
+#: config/tc-mips.c:16837
 msgid ".set pop with no .set push"
 msgstr ".set pop fără .set push"
 
-#: config/tc-mips.c:16839
+#: config/tc-mips.c:16856
 #, c-format
 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
 msgstr "s-a încercat definirea unui simbol nerecunoscut: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:16912
+#: config/tc-mips.c:16929
 #, c-format
 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
 msgstr ".module utilizat cu un simbol nerecunoscut: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:16918
+#: config/tc-mips.c:16935
 msgid ".module is not permitted after generating code"
 msgstr ".module nu este permis după generarea codului"
 
-#: config/tc-mips.c:16978 config/tc-mips.c:17057 config/tc-mips.c:17161
-#: config/tc-mips.c:17191 config/tc-mips.c:17240
+#: config/tc-mips.c:16995 config/tc-mips.c:17074 config/tc-mips.c:17178
+#: config/tc-mips.c:17208 config/tc-mips.c:17257
 #, c-format
 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
 msgstr "%s nu este acceptat în modul MIPS16"
 
-#: config/tc-mips.c:16985
+#: config/tc-mips.c:17002
 msgid ".cpload not in noreorder section"
 msgstr ".cpload nu este în secțiunea noreorder"
 
-#: config/tc-mips.c:17066 config/tc-mips.c:17085
+#: config/tc-mips.c:17083 config/tc-mips.c:17102
 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
 msgstr "lipsește separatorul de argumente „,” pentru .cpsetup"
 
-#: config/tc-mips.c:17283 config/tc-riscv.c:5027
+#: config/tc-mips.c:17300 config/tc-riscv.c:5158
 #, c-format
 msgid "unsupported use of %s"
 msgstr "utilizare neadmisă a %s"
 
-#: config/tc-mips.c:17374
+#: config/tc-mips.c:17391
 msgid "unsupported use of .gpword"
 msgstr "utilizarea neadmisă a .gpword"
 
-#: config/tc-mips.c:17412
+#: config/tc-mips.c:17429
 msgid "unsupported use of .gpdword"
 msgstr "utilizare neadmisă a .gpdword"
 
-#: config/tc-mips.c:17444
+#: config/tc-mips.c:17461
 msgid "unsupported use of .ehword"
 msgstr "utilizare neadmisă a .ehword"
 
-#: config/tc-mips.c:17531
+#: config/tc-mips.c:17548
 msgid "bad .nan directive"
 msgstr "directivă .nan incorectă"
 
-#: config/tc-mips.c:17580
+#: config/tc-mips.c:17597
 #, c-format
 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
 msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a simbolului %s"
 
-#: config/tc-mips.c:17595 ecoff.c:3358
+#: config/tc-mips.c:17612 ecoff.c:3328
 msgid "bad .weakext directive"
 msgstr "directivă .weakext greșită"
 
-#: config/tc-mips.c:18568 config/tc-mips.c:18845
+#: config/tc-mips.c:18585 config/tc-mips.c:18862
 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
 msgstr "ramificare relaxată în afara intervalului într-un salt"
 
-#: config/tc-mips.c:19068
+#: config/tc-mips.c:19085
 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
 msgstr "instrucțiune extinsă într-un slot de întârziere de ramificare"
 
-#: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968
+#: config/tc-mips.c:19199 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "realocare neacceptată"
 
-#: config/tc-mips.c:19690 config/tc-score.c:5624
+#: config/tc-mips.c:19707 config/tc-score.c:5623
 msgid "expected simple number"
 msgstr "se aștepta un număr simplu"
 
-#: config/tc-mips.c:19718 config/tc-score.c:5651
+#: config/tc-mips.c:19735 config/tc-score.c:5650
 msgid "invalid number"
 msgstr "număr nevalid"
 
-#: config/tc-mips.c:19795 ecoff.c:2987
+#: config/tc-mips.c:19812 ecoff.c:2959
 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:19804
+#: config/tc-mips.c:19821
 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
 msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:19881
+#: config/tc-mips.c:19898
 msgid ".ent or .aent not in text section"
 msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text"
 
-#: config/tc-mips.c:19884 config/tc-score.c:5683
+#: config/tc-mips.c:19901 config/tc-score.c:5682
 msgid "missing .end"
 msgstr "lipsește „.end”"
 
-#: config/tc-mips.c:19967
+#: config/tc-mips.c:19984
 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
 msgstr ".mask/.fmask în afara directivei .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:19974
+#: config/tc-mips.c:19991
 msgid "bad .mask/.fmask directive"
 msgstr "directivă .mask/.fmask greșită"
 
-#: config/tc-mips.c:20278
+#: config/tc-mips.c:20295
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for %s"
 msgstr "valoare greșită (%s) pentru %s"
 
-#: config/tc-mips.c:20342
+#: config/tc-mips.c:20359
 #, c-format
 msgid ""
 "MIPS options:\n"
@@ -13803,7 +13829,7 @@ msgstr ""
 "-G NUM                  permite referirea implicită la obiecte de până la\n"
 "                        NUM octeți cu ajutorul registrului gp [implicit 8]\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20349
+#: config/tc-mips.c:20366
 #, c-format
 msgid ""
 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
@@ -13840,7 +13866,7 @@ msgstr ""
 "-mips64r6               generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 6 ISA\n"
 "-march=CPU/-mtune=CPU   generează cod/planificare pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20374
+#: config/tc-mips.c:20391
 #, c-format
 msgid ""
 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
@@ -13851,7 +13877,7 @@ msgstr ""
 "-no-mCPU                nu generează cod specific pentru CPU\n"
 "                        Pentru -mCPU și -no-mCPU, CPU trebuie să fie unul dintre:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20387
+#: config/tc-mips.c:20404
 #, c-format
 msgid ""
 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
@@ -13860,7 +13886,7 @@ msgstr ""
 "-mips16                 generează instrucțiuni mips16\n"
 "-no-mips16              nu generează instrucțiuni mips16\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20390
+#: config/tc-mips.c:20407
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
@@ -13869,7 +13895,7 @@ msgstr ""
 "-mmips16e2              generează instrucțiuni MIPS16e2\n"
 "-mno-mips16e2           nu generează instrucțiuni MIPS16e2\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20393
+#: config/tc-mips.c:20410
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
@@ -13878,7 +13904,7 @@ msgstr ""
 "-mmicromips             generează instrucțiuni microMIPS\n"
 "-mno-micromips          nu generează instrucțiuni microMIPS\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20396
+#: config/tc-mips.c:20413
 #, c-format
 msgid ""
 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
@@ -13887,7 +13913,7 @@ msgstr ""
 "-msmartmips             generează instrucțiuni smartmips\n"
 "-mno-smartmips          nu generează instrucțiuni smartmips\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20399
+#: config/tc-mips.c:20416
 #, c-format
 msgid ""
 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
@@ -13896,7 +13922,7 @@ msgstr ""
 "-mdsp                   generează instrucțiuni DSP\n"
 "-mno-dsp                nu generează instrucțiuni DSP\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20402
+#: config/tc-mips.c:20419
 #, c-format
 msgid ""
 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
@@ -13905,7 +13931,7 @@ msgstr ""
 "-mdspr2                 generează instrucțiuni DSP R2\n"
 "-mno-dspr2              nu  generează instrucțiuni DSP R2\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20405
+#: config/tc-mips.c:20422
 #, c-format
 msgid ""
 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
@@ -13914,7 +13940,7 @@ msgstr ""
 "-mdspr3                 generează instrucțiuni DSP R3\n"
 "-mno-dspr3              nu  generează instrucțiuni DSP R3\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20408
+#: config/tc-mips.c:20425
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
@@ -13923,7 +13949,7 @@ msgstr ""
 "-mmt                    generează instrucțiuni MT\n"
 "-mno-mt                 nu generează instrucțiuni MT\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20411
+#: config/tc-mips.c:20428
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
@@ -13932,7 +13958,7 @@ msgstr ""
 "-mmcu                   generează instrucțiuni MCU\n"
 "-mno-mcu                nu generează instrucțiuni MCU\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20414
+#: config/tc-mips.c:20431
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
@@ -13941,7 +13967,7 @@ msgstr ""
 "-msa                    generează instrucțiuni MSA\n"
 "-mno-msa                nu generează instrucțiuni MSA\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20417
+#: config/tc-mips.c:20434
 #, c-format
 msgid ""
 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
@@ -13950,7 +13976,7 @@ msgstr ""
 "-mxpa                   generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n"
 "-mno-xpa                nu generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20420
+#: config/tc-mips.c:20437
 #, c-format
 msgid ""
 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
@@ -13959,7 +13985,7 @@ msgstr ""
 "-mvirt                  generează instrucțiuni de virtualizare\n"
 "-mno-virt               nu generează instrucțiuni de virtualizare\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20423
+#: config/tc-mips.c:20440
 #, c-format
 msgid ""
 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
@@ -13968,7 +13994,7 @@ msgstr ""
 "-mcrc                   generează instrucțiuni CRC\n"
 "-mno-crc                nu generează instrucțiuni CRC\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20426
+#: config/tc-mips.c:20443
 #, c-format
 msgid ""
 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
@@ -13977,7 +14003,7 @@ msgstr ""
 "-mginv                  generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n"
 "-mno-ginv               nu generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20429
+#: config/tc-mips.c:20446
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
@@ -13986,7 +14012,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-mmi          generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
 "-mno-loongson-mmi       nu generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20432
+#: config/tc-mips.c:20449
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
@@ -13995,7 +14021,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-cam          generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
 "-mno-loongson-cam       nu generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20435
+#: config/tc-mips.c:20452
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
@@ -14004,7 +14030,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-ext          generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
 "-mno-loongson-ext       nu generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20438
+#: config/tc-mips.c:20455
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
@@ -14013,7 +14039,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-ext2         generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
 "-mno-loongson-ext2      nu generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20441
+#: config/tc-mips.c:20458
 #, c-format
 msgid ""
 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
@@ -14022,7 +14048,7 @@ msgstr ""
 "-minsn32                generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n"
 "-mno-insn32             generează toate instrucțiunile microMIPS\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20445
+#: config/tc-mips.c:20462
 #, c-format
 msgid ""
 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
@@ -14031,7 +14057,7 @@ msgstr ""
 "-mfix-loongson3-llsc    rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20449
+#: config/tc-mips.c:20466
 #, c-format
 msgid ""
 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
@@ -14040,7 +14066,7 @@ msgstr ""
 "-mfix-loongson3-llsc    rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
 "-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20453
+#: config/tc-mips.c:20470
 #, c-format
 msgid ""
 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
@@ -14079,7 +14105,7 @@ msgstr ""
 "--trap, --no-break\t    capturează excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n"
 "--break, --no-trap      întrerupe excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20471
+#: config/tc-mips.c:20488
 #, c-format
 msgid ""
 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
@@ -14102,7 +14128,7 @@ msgstr ""
 "-mno-ignore-branch-isa  respinge ramurile nevalide care necesită o comutare a modului ISA\n"
 "-mnan=CODIFICARE        selectează o convenție de codificare IEEE 754 NaN, oricare dintre:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20489
+#: config/tc-mips.c:20506
 #, c-format
 msgid ""
 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
@@ -14125,26 +14151,26 @@ msgstr ""
 "                        codul dependent de poziție (nepartajat)\n"
 "-mabi=ABI               creează un fișier obiect conform ABI pentru:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20510
+#: config/tc-mips.c:20527
 #, c-format
 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
 msgstr "-32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI o32%s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20512 config/tc-mips.c:20515 config/tc-mips.c:20518
+#: config/tc-mips.c:20529 config/tc-mips.c:20532 config/tc-mips.c:20535
 msgid " (default)"
 msgstr " (implicit)"
 
-#: config/tc-mips.c:20513
+#: config/tc-mips.c:20530
 #, c-format
 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
 msgstr "-n32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI n32%s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20516
+#: config/tc-mips.c:20533
 #, c-format
 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
 msgstr "-64\t\t\tcreează fișierul obiect ABI 64%s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20598
+#: config/tc-mips.c:20615
 msgid "missing .end at end of assembly"
 msgstr "lipsește „.end” la sfârșitul asamblării"
 
@@ -14230,8 +14256,8 @@ msgstr "cod operațional necunoscut: „%s”"
 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
 msgstr "locația specificată nu era aliniată TETRA"
 
-#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4215
-#: config/tc-mmix.c:4231
+#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201
+#: config/tc-mmix.c:4217
 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
 msgstr "datele nealiniate într-o locație absolută nu sunt acceptate"
 
@@ -14294,107 +14320,107 @@ msgstr "operand în afara intervalului, instrucțiune extinsă"
 
 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2651
+#: config/tc-mmix.c:2650
 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
 msgstr "directiva LOCAL trebuie să fie plasată în cod sau în date"
 
-#: config/tc-mmix.c:2652
+#: config/tc-mmix.c:2651
 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
 msgstr "confuzie internă: realocare într-o secțiune fără conținut"
 
-#: config/tc-mmix.c:2766
+#: config/tc-mmix.c:2765
 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
 msgstr "intern: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET nu a fost rezolvat în secțiunea"
 
-#: config/tc-mmix.c:2814
+#: config/tc-mmix.c:2813
 msgid "no suitable GREG definition for operands"
 msgstr "nicio definiție GREG adecvată pentru operanzi"
 
-#: config/tc-mmix.c:2873
+#: config/tc-mmix.c:2872
 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
 msgstr "operanzii nu erau reductibili la asamblare"
 
-#: config/tc-mmix.c:2899
+#: config/tc-mmix.c:2898
 #, c-format
 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
 msgstr "nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2919
+#: config/tc-mmix.c:2918
 #, c-format
 msgid "internal: unhandled label %s"
 msgstr "intern: etichetă negestionată %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2948
+#: config/tc-mmix.c:2951
 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
 msgstr "etichetele [0-9]H nu pot apărea singure pe o linie"
 
-#: config/tc-mmix.c:2956
+#: config/tc-mmix.c:2959
 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
 msgstr "etichetele [0-9]H nu pot fi amestecate cu dot-pseudos"
 
-#: config/tc-mmix.c:3044
+#: config/tc-mmix.c:3045
 msgid "invalid characters in input"
 msgstr "caractere nevalide la intrare"
 
-#: config/tc-mmix.c:3150
+#: config/tc-mmix.c:3139
 msgid "empty label field for IS"
 msgstr "câmp de etichetă gol pentru IS"
 
-#: config/tc-mmix.c:3476
+#: config/tc-mmix.c:3464
 #, c-format
 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
 msgstr "intern: tip de relaxare neașteptat %d:%d"
 
-#: config/tc-mmix.c:3500
+#: config/tc-mmix.c:3488
 msgid "BSPEC without ESPEC."
 msgstr "BSPEC fără ESPEC."
 
-#: config/tc-mmix.c:3565
+#: config/tc-mmix.c:3553
 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
 msgstr "directivă LOC în secțiunea necunoscută sau indeterminabilă la prima trecere"
 
-#: config/tc-mmix.c:3751
+#: config/tc-mmix.c:3737
 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
 msgstr "intern: expresia GREG nu a fost rezolvată în secțiune"
 
-#: config/tc-mmix.c:3800
+#: config/tc-mmix.c:3786
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:3926
+#: config/tc-mmix.c:3912
 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "schimbarea secțiunii din cadrul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată"
 
-#: config/tc-mmix.c:3947
+#: config/tc-mmix.c:3933
 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "directiva LOC din interiorul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată"
 
-#: config/tc-mmix.c:3957
+#: config/tc-mmix.c:3943
 msgid "invalid LOC expression"
 msgstr "expresie LOC nevalidă"
 
-#: config/tc-mmix.c:4002 config/tc-mmix.c:4029
+#: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015
 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
 msgstr "expresia LOC pas cu pas înapoi nu este acceptată"
 
 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
 #. where the unterminated string is not recognized by the
 #. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:3202
+#: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3202
 msgid "unterminated string"
 msgstr "șir neterminat"
 
-#: config/tc-mmix.c:4155
+#: config/tc-mmix.c:4141
 msgid "BYTE expression not a pure number"
 msgstr "expresia BYTE nu este un număr pur"
 
 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
 #. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4164
+#: config/tc-mmix.c:4150
 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
 msgstr "expresia BYTE nu se află în intervalul 0..255"
 
-#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
+#: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215
 msgid "data item with alignment larger than location"
 msgstr "element de date cu aliniere mai mare decât locația"
 
@@ -14413,15 +14439,15 @@ msgstr ""
 "MN10200 opțiuni:\n"
 "niciuna încă\n"
 
-#: config/tc-mn10200.c:890 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1928
-#: config/tc-v850.c:2320
+#: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949
+#: config/tc-v850.c:2297
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
 msgstr "Cod operațional nerecunoscut: „%s”"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003
-#: config/tc-s390.c:1837 config/tc-v850.c:3036
+#: config/tc-mn10200.c:1130 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4002
+#: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3013
 #, c-format
 msgid "junk at end of line: `%s'"
 msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”"
@@ -14471,11 +14497,11 @@ msgstr "lipsește paranteza de închidere"
 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
 msgstr "se aștepta registrul indirect „($rX)”"
 
-#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
+#: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313
 msgid "Something forgot to clean up\n"
 msgstr "Ceva a uitat să curețe\n"
 
-#: config/tc-moxie.c:641
+#: config/tc-moxie.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
@@ -14484,7 +14510,7 @@ msgstr ""
 "  -EB                     asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n"
 "  -EL                     asamblează pentru un sistem little endian\n"
 
-#: config/tc-moxie.c:701
+#: config/tc-moxie.c:698
 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_MOXIE_10"
 
@@ -14752,9 +14778,9 @@ msgstr "operator necunoscut %s. Ați vrut să spuneți X(Rn) sau #[hl][hl][oi](C
 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
 msgstr "r2 nu trebuie utilizat în modul de adresare indexată"
 
-#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
-#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
-#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
+#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512
+#: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125
+#: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275
 #, c-format
 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
 msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul operandului „%s”"
@@ -14778,8 +14804,8 @@ msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
 msgstr "acest mod de adresare nu este aplicabil pentru operandul de destinație"
 
 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
-#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
-#: config/tc-msp430.c:3621
+#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
+#: config/tc-msp430.c:3625
 #, c-format
 msgid "expected register as second argument of %s"
 msgstr "registru așteptat ca al doilea argument al %s"
@@ -14804,26 +14830,26 @@ msgstr "registrul de destinație al generatorului de constante găsit în %s"
 msgid "constant generator source register found in %s"
 msgstr "registrul sursă al generatorului de constante găsit în %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:2840
+#: config/tc-msp430.c:2839
 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
 msgstr "fără modificator de dimensiune după punct, se presupune .w"
 
-#: config/tc-msp430.c:2844
+#: config/tc-msp430.c:2842
 #, c-format
 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
 msgstr "modificator de dimensiune a instrucțiunii nerecunoscut .%c"
 
-#: config/tc-msp430.c:2858
+#: config/tc-msp430.c:2856
 #, c-format
 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
 msgstr "gunoi găsit după instrucțiunea: %s.%s"
 
-#: config/tc-msp430.c:2878
+#: config/tc-msp430.c:2876
 #, c-format
 msgid "instruction %s.a does not exist"
 msgstr "instrucțiunea %s.a nu există"
 
-#: config/tc-msp430.c:2892
+#: config/tc-msp430.c:2890
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires %d operand"
 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
@@ -14831,162 +14857,162 @@ msgstr[0] "instrucțiunea %s necesită %d operand"
 msgstr[1] "instrucțiunea %s necesită %d operanzi"
 msgstr[2] "instrucțiunea %s necesită %d de operanzi"
 
-#: config/tc-msp430.c:2910
+#: config/tc-msp430.c:2908
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită mcu MSP430X"
 
-#: config/tc-msp430.c:2930
+#: config/tc-msp430.c:2928
 #, c-format
 msgid "unable to repeat %s insn"
 msgstr "nu se poate repeta instrucțiunea %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:3002
+#: config/tc-msp430.c:3000
 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
 msgstr "CPU12: CMP/BIT cu destinația PC ignoră următoarea instrucțiune"
 
-#: config/tc-msp430.c:3010
+#: config/tc-msp430.c:3008
 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
 msgstr "CPU19: Definirea instrucțiunii CPUOFF trebuie să fie urmată de un NOP"
 
-#: config/tc-msp430.c:3017
+#: config/tc-msp430.c:3015
 msgid "internal error: unknown nop check state"
 msgstr "eroare internă: stare de verificare nop necunoscută"
 
-#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
-#: config/tc-msp430.c:3784
+#: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786
+#: config/tc-msp430.c:3788
 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
 msgstr "CPU11: PC este destinația instrucțiunii de modificare a SR"
 
-#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
-#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
-#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
+#: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
+#: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805
+#: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026
 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
 msgstr "CPU13: SR este destinația instrucțiunii de modificare a SR"
 
-#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
-#: config/tc-msp430.c:4054
+#: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889
+#: config/tc-msp430.c:4058
 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
 msgstr "instrucțiune de repetare utilizată cu o instrucțiune în mod non-registru"
 
-#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
+#: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
 msgstr "%s: încercare de rotire a registrului PC"
 
-#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
+#: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
 #, c-format
 msgid "expected #n as first argument of %s"
 msgstr "se aștepta ca #n să fie primul argument al %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:3438
+#: config/tc-msp430.c:3436
 #, c-format
 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
 msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul expresiei constante „%s”"
 
-#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
+#: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
 #, c-format
 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
 msgstr "se aștepta o expresie constantă ca prim argument al %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:3469
+#: config/tc-msp430.c:3467
 msgid "Too many registers popped"
 msgstr "Prea multe registre scoase"
 
-#: config/tc-msp430.c:3479
+#: config/tc-msp430.c:3477
 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
 msgstr "Nu se poate utiliza POPM pentru a restabili registrul SR"
 
-#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
+#: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
 #, c-format
 msgid "repeat count cannot be used with %s"
 msgstr "numărul de repetări nu poate fi utilizat cu %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:3526
+#: config/tc-msp430.c:3524
 #, c-format
 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
 msgstr "se aștepta ca primul argument al %s să fie în intervalul 1-4"
 
-#: config/tc-msp430.c:3591
+#: config/tc-msp430.c:3595
 #, c-format
 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
 msgstr "se astepta ca valoarea primului argument al %s sa se încadreze în 20 de biți"
 
-#: config/tc-msp430.c:3610
+#: config/tc-msp430.c:3614
 #, c-format
 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
 msgstr "se aștepta un nume de registru sau o constantă ca prim argument al %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:3704
+#: config/tc-msp430.c:3708
 msgid "expected constant value as argument to RPT"
 msgstr "se astepta o valoare constantă ca argument pentru RPT"
 
-#: config/tc-msp430.c:3710
+#: config/tc-msp430.c:3714
 msgid "expected constant in the range 2..16"
 msgstr "se aștepta o constantă în intervalul 2..16"
 
-#: config/tc-msp430.c:3725
+#: config/tc-msp430.c:3729
 msgid "PC used as an argument to RPT"
 msgstr "PC utilizat ca argument pentru RPT"
 
-#: config/tc-msp430.c:3731
+#: config/tc-msp430.c:3735
 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
 msgstr "se aștepta o constantă sau un nume de registru ca argument pentru instrucțiunea RPT"
 
-#: config/tc-msp430.c:3738
+#: config/tc-msp430.c:3742
 msgid "Illegal emulated instruction"
 msgstr "Instrucțiune emulată ilegală"
 
-#: config/tc-msp430.c:4039
+#: config/tc-msp430.c:4043
 #, c-format
 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
 msgstr "instrucțiunea %s nu acceptă un sufix .b"
 
-#: config/tc-msp430.c:4152
+#: config/tc-msp430.c:4156
 #, c-format
 msgid "Even number required. Rounded to %d"
 msgstr "Se necesită un număr par. Se rotunjește la %d"
 
-#: config/tc-msp430.c:4163
+#: config/tc-msp430.c:4167
 #, c-format
 msgid "Wrong displacement %d"
 msgstr "Deplasare greșită %d"
 
-#: config/tc-msp430.c:4185
+#: config/tc-msp430.c:4189
 msgid "instruction requires label sans '$'"
 msgstr "instrucțiunea necesită o etichetă fără „$”"
 
-#: config/tc-msp430.c:4189
+#: config/tc-msp430.c:4193
 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
 msgstr "instrucțiunea necesită etichetă sau valoare în intervalul -511:512"
 
-#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
+#: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301
 msgid "instruction requires label"
 msgstr "instrucțiunea necesită etichetă"
 
-#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
+#: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259
 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
 msgstr "polimorfii nu sunt activați. Utilizați opțiunea „-mP” pentru a-i activa."
 
-#: config/tc-msp430.c:4301
+#: config/tc-msp430.c:4305
 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
 msgstr "Instrucțiune ilegală sau cod operațional neimplementat."
 
-#: config/tc-msp430.c:4355
+#: config/tc-msp430.c:4359
 msgid "can't find opcode"
 msgstr "nu se poate găsi codul operațional"
 
-#: config/tc-msp430.c:4868
+#: config/tc-msp430.c:4872
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
 msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: instrucțiunea %04lx"
 
-#: config/tc-msp430.c:4910 config/tc-msp430.c:4942
+#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: instrucțiunea ext. %04lx"
 
-#: config/tc-msp430.c:4954
+#: config/tc-msp430.c:4958
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: %lx"
@@ -15252,173 +15278,173 @@ msgstr "configurație FPU necunoscută „%s”\n"
 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
 msgstr "versiune ABI necunoscută „%s”\n"
 
-#: config/tc-nds32.c:4339
+#: config/tc-nds32.c:4337
 #, c-format
 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
 msgstr "Sunt găsite argumente diferite ale .vec_size, anterior %d, actual %d"
 
-#: config/tc-nds32.c:4344
+#: config/tc-nds32.c:4342
 #, c-format
 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
 msgstr "Argumentul lui .vec_size este așteptat să fie 4 sau 16, în prezent: %d."
 
-#: config/tc-nds32.c:4348
+#: config/tc-nds32.c:4346
 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
 msgstr "Argumentul lui .vec_size nu este o constantă."
 
-#: config/tc-nds32.c:4934
+#: config/tc-nds32.c:4929
 #, c-format
 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
 msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze acest câmp. %s"
 
-#: config/tc-nds32.c:5299
+#: config/tc-nds32.c:5294
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță"
 
-#: config/tc-nds32.c:5311
+#: config/tc-nds32.c:5306
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță II"
 
-#: config/tc-nds32.c:5323
+#: config/tc-nds32.c:5318
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei AUDIO"
 
-#: config/tc-nds32.c:5335
+#: config/tc-nds32.c:5330
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei STRING"
 
-#: config/tc-nds32.c:5349
+#: config/tc-nds32.c:5344
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DIV & DX_REGS"
 
-#: config/tc-nds32.c:5364
+#: config/tc-nds32.c:5359
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU"
 
-#: config/tc-nds32.c:5376
+#: config/tc-nds32.c:5371
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_SP"
 
-#: config/tc-nds32.c:5388
+#: config/tc-nds32.c:5383
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_DP"
 
-#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
+#: config/tc-nds32.c:5394 config/tc-nds32.c:5402
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_MAC"
 
-#: config/tc-nds32.c:5415
+#: config/tc-nds32.c:5410
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DX_REGS"
 
-#: config/tc-nds32.c:5431
+#: config/tc-nds32.c:5426
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei dsp"
 
-#: config/tc-nds32.c:5443
+#: config/tc-nds32.c:5438
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei zol"
 
-#: config/tc-nds32.c:5448
+#: config/tc-nds32.c:5443
 #, c-format
 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
 msgstr "eroare internă: atribut de instrucțiune necunoscut: 0x%08x"
 
-#: config/tc-nds32.c:5741
+#: config/tc-nds32.c:5736
 #, c-format
 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
 msgstr "instrucțiune nerecunoscută de indiciu de relaxare: linia %d."
 
-#: config/tc-nds32.c:5796
+#: config/tc-nds32.c:5791
 #, c-format
 msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
 msgstr "Nu se poate găsi un indiciu de relaxare.  Linia: %d"
 
-#: config/tc-nds32.c:5994
+#: config/tc-nds32.c:5988
 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
 msgstr "Eroare internă: CHEIA .relax_hint nu este un număr!"
 
-#: config/tc-nds32.c:6022
+#: config/tc-nds32.c:6016
 #, c-format
 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
 msgstr "Eroare internă: eroare de indiciu de relaxare (%s). %s: %s (%x)"
 
-#: config/tc-nds32.c:6099
+#: config/tc-nds32.c:6093
 #, c-format
 msgid "Internal error: Range error. %s"
 msgstr "Eroare internă: eroare de interval. %s"
 
-#: config/tc-nds32.c:6160
+#: config/tc-nds32.c:6154
 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
 msgstr "Modelele multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED nu sunt acceptate încă!"
 
-#: config/tc-nds32.c:6308
+#: config/tc-nds32.c:6302
 #, c-format
 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
 msgstr "Nu există suport pentru instrucțiunea %s „în verbatim” cuvânt cu cuvânt."
 
-#: config/tc-nds32.c:6315
+#: config/tc-nds32.c:6309
 #, c-format
 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
 msgstr "Instrucțiunea pe 16 biți este dezactivată: %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6342
+#: config/tc-nds32.c:6336
 #, c-format
 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
 msgstr "Instrucțiunea %s nu este acceptată în linia-bază."
 
-#: config/tc-nds32.c:6409
+#: config/tc-nds32.c:6403
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode, %s."
 msgstr "Cod operațional nerecunoscut, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6412
+#: config/tc-nds32.c:6406
 #, c-format
 msgid "Incorrect syntax, %s."
 msgstr "Sintaxă incorectă, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6415
+#: config/tc-nds32.c:6409
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
 msgstr "Operand/registru nerecunoscut, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6418
+#: config/tc-nds32.c:6412
 #, c-format
 msgid "Operand out of range, %s."
 msgstr "Operand în afara intervalului, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6421
+#: config/tc-nds32.c:6415
 #, c-format
 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
 msgstr "Registru interzis utilizat pentru registrul redus, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6424
+#: config/tc-nds32.c:6418
 #, c-format
 msgid "Junk at end of line, %s."
 msgstr "Gunoi la sfârșit de linie, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:7122
+#: config/tc-nds32.c:7116
 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
 msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
 
 #. Should never here.
-#: config/tc-nds32.c:7617
+#: config/tc-nds32.c:7609
 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
 msgstr "Instrucțiunile FPU utilizate necesită activarea extensiei FPU"
 
-#: config/tc-nds32.c:7813
+#: config/tc-nds32.c:7805
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
 msgstr "Eroare internă: tip de remediere necunoscut %d („%s”)"
@@ -15483,106 +15509,106 @@ msgstr "Operand de scriere imediată nevalid."
 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
 msgstr "Opțiune opcode-table-option greșită, verificați în fișierul ns32k-opcode.h"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1108
+#: config/tc-ns32k.c:1110
 msgid "No such opcode"
 msgstr "Nu există un astfel de cod operațional"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1183
+#: config/tc-ns32k.c:1185
 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
 msgstr "Sufix greșit, se folosește valoarea implicită „d”"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1210
+#: config/tc-ns32k.c:1212
 msgid "Too many operands passed to instruction"
 msgstr "Prea mulți operanzi trecuți în instrucțiune"
 
 #. Check error in default.
-#: config/tc-ns32k.c:1222
+#: config/tc-ns32k.c:1224
 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
 msgstr "Număr greșit de operanzi în mod implicit, verificați ns32k-opcodes.h"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1225
+#: config/tc-ns32k.c:1227
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Număr greșit de operanzi"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1298
+#: config/tc-ns32k.c:1300
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
 msgstr "Nu se poate face realocarea de %d octeți relativă la PC pentru tipul de stocare %d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1301
+#: config/tc-ns32k.c:1303
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
 msgstr "Nu se poate face realocarea a %d octeți pentru tipul de stocare %d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1393
+#: config/tc-ns32k.c:1395
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
 msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a octeților."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1403
+#: config/tc-ns32k.c:1405
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of word displacement range."
 msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a cuvintelor (word)."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1418
+#: config/tc-ns32k.c:1420
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
 msgstr "valoarea %ld iese din intervalul de deplasare a cuvintelor duble (double word)."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1439
+#: config/tc-ns32k.c:1441
 #, c-format
 msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
 msgstr "Eroare logică internă. Linia %d, fișier: „%s”"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1487
+#: config/tc-ns32k.c:1489
 #, c-format
 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
 msgstr "Eroare logică internă; linia %d, fișierul „%s”"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1588
+#: config/tc-ns32k.c:1590
 msgid "Bit field out of range"
 msgstr "Câmp de biți în afara intervalului"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1688
+#: config/tc-ns32k.c:1690
 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
 msgstr "iif convertește intern pcrel/binar"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1705
+#: config/tc-ns32k.c:1707
 msgid "Bignum too big for long"
 msgstr "bignum este prea mare pentru un număr întreg lung"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1782
+#: config/tc-ns32k.c:1784
 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
 msgstr "iif convertește intern pcrel/indicator"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1787
+#: config/tc-ns32k.c:1789
 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
 msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[n].type"
 
 #. We can't relax this case.
-#: config/tc-ns32k.c:1823
+#: config/tc-ns32k.c:1825
 msgid "Can't relax difference"
 msgstr "Nu se poate relaxa diferența"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1864
+#: config/tc-ns32k.c:1866
 msgid "Displacement too large for :d"
 msgstr "Deplasare prea mare pentru :d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1877
+#: config/tc-ns32k.c:1879
 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
 msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[].type"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2141
+#: config/tc-ns32k.c:2143
 #, c-format
 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
 msgstr "opțiune de arhitectură nevalidă „-m%s”, ignorată"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2154
+#: config/tc-ns32k.c:2156
 #, c-format
 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
 msgstr "dimensiune de deplasare implicită nevalidă „%s”. Se aplică valoarea implicită %d."
 
-#: config/tc-ns32k.c:2170
+#: config/tc-ns32k.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "NS32K options:\n"
@@ -15593,7 +15619,7 @@ msgstr ""
 "-m32032 | -m32532\tselectează varianta de arhitectură NS32K\n"
 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2246
+#: config/tc-ns32k.c:2248
 #, c-format
 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
 msgstr "Nu se poate găsi tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %d"
@@ -15667,8 +15693,8 @@ msgstr "Lipsește „,”"
 msgid "6-bit displacement out of range"
 msgstr "deplasare pe 6 biți în afara intervalului"
 
-#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
-#: config/tc-vax.c:1945
+#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091
+#: config/tc-vax.c:1943
 msgid "Too many operands"
 msgstr "Prea mulți operanzi"
 
@@ -15700,12 +15726,12 @@ msgstr ""
 "-little\t\t\tgenerează cod little endian\n"
 "-big\t\t\tgenerează cod big endian\n"
 
-#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
-#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
+#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584
+#: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598
 msgid "pcrel too far"
 msgstr "pcrel prea departe"
 
-#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3497
+#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3496
 msgid "invalid register expression"
 msgstr "expresie de registru nevalidă"
 
@@ -15722,7 +15748,7 @@ msgstr "utilizarea lui „-mvle” necesită „-a32”."
 msgid "%s unsupported"
 msgstr "%s neacceptat"
 
-#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:493 config/tc-s390.c:500
+#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513
 #, c-format
 msgid "invalid switch -m%s"
 msgstr "opțiune nevalidă „-m%s”"
@@ -16116,7 +16142,7 @@ msgstr "simbol+decalaj@%s înseamnă simbol@%s+decalaj"
 msgid "symbol+offset@%s not supported"
 msgstr "simbol+decalaj@%s nu este acceptat"
 
-#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4223 config/tc-ppc.c:7693
+#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4222 config/tc-ppc.c:7669
 msgid "data in executable section"
 msgstr "date în secțiunea executabilă"
 
@@ -16138,253 +16164,253 @@ msgstr "lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
 msgid "common alignment not a power of 2"
 msgstr "alinierea comună nu este o putere a lui 2"
 
-#: config/tc-ppc.c:2500
+#: config/tc-ppc.c:2499
 #, c-format
 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
 msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .localentry"
 
-#: config/tc-ppc.c:2510
+#: config/tc-ppc.c:2509
 msgid "missing expression in .localentry directive"
 msgstr "expresie lipsă în directiva .localentry"
 
-#: config/tc-ppc.c:2531
+#: config/tc-ppc.c:2530
 #, c-format
 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
 msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu este o putere a lui 2 valabilă"
 
-#: config/tc-ppc.c:2548
+#: config/tc-ppc.c:2547
 #, c-format
 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
 msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu se evaluează ca o constantă"
 
-#: config/tc-ppc.c:2563
+#: config/tc-ppc.c:2562
 msgid "missing expression in .abiversion directive"
 msgstr "expresie lipsă în directiva .abiversion"
 
-#: config/tc-ppc.c:2572
+#: config/tc-ppc.c:2571
 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
 msgstr "expresia .abiversion nu se evaluează ca o constantă"
 
-#: config/tc-ppc.c:2652
+#: config/tc-ppc.c:2651
 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
 msgstr "realocarea nu poate fi făcută atunci când se utilizează „-mrelocatable”"
 
-#: config/tc-ppc.c:2698
+#: config/tc-ppc.c:2697
 msgid "TOC section size exceeds 64k"
 msgstr "dimensiunea secțiunii TOC depășește 64k"
 
-#: config/tc-ppc.c:3258
+#: config/tc-ppc.c:3257
 #, c-format
 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
 msgstr "%s howto nu corespunde dimensiunii/pcrel în «gas»"
 
-#: config/tc-ppc.c:3337
+#: config/tc-ppc.c:3336
 #, c-format
 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
 msgstr "cod operațional nerecunoscut: „%s”"
 
 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
-#: config/tc-ppc.c:3348
+#: config/tc-ppc.c:3347
 #, c-format
 msgid "`%s' invalid when little-endian"
 msgstr "„%s” nu este valid când este little-endian"
 
-#: config/tc-ppc.c:3690
+#: config/tc-ppc.c:3689
 #, c-format
 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
 msgstr "@tls nu poate fi utilizat cu operanzi „%s”"
 
-#: config/tc-ppc.c:3693
+#: config/tc-ppc.c:3692
 msgid "@tls may only be used in last operand"
 msgstr "@tls poate fi utilizat numai în ultimul operand"
 
-#: config/tc-ppc.c:3731 config/tc-ppc.c:3741 config/tc-ppc.c:3751
-#: config/tc-ppc.c:3766
+#: config/tc-ppc.c:3730 config/tc-ppc.c:3740 config/tc-ppc.c:3750
+#: config/tc-ppc.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s unsupported on this instruction"
 msgstr "%s nu este acceptat pe această instrucțiune"
 
-#: config/tc-ppc.c:3813
+#: config/tc-ppc.c:3812
 #, c-format
 msgid "assuming %s on symbol"
 msgstr "presupunând %s pe simbol"
 
-#: config/tc-ppc.c:3936
+#: config/tc-ppc.c:3935
 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
 msgstr "realocare nesuportată pentru câmpul de decalaj DS"
 
-#: config/tc-ppc.c:3989
+#: config/tc-ppc.c:3988
 #, c-format
 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
 msgstr "eroare de sintaxă; s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”"
 
-#: config/tc-ppc.c:3994
+#: config/tc-ppc.c:3993
 #, c-format
 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
 msgstr "eroare de sintaxă; sfârșit de linie, se aștepta „%c”"
 
-#: config/tc-ppc.c:4059 config/tc-ppc.c:6863
+#: config/tc-ppc.c:4058 config/tc-ppc.c:6852
 #, c-format
 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
 msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de %d"
 
-#: config/tc-ppc.c:4180
+#: config/tc-ppc.c:4179
 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "directivă .bad greșită: se vrea a,e,v,w,x,M,S,G,T, în șir"
 
-#: config/tc-ppc.c:4330
+#: config/tc-ppc.c:4329
 msgid "missing size"
 msgstr "lipsește dimensiunea"
 
-#: config/tc-ppc.c:4339
+#: config/tc-ppc.c:4338
 msgid "negative size"
 msgstr "dimensiune negativă"
 
-#: config/tc-ppc.c:4366
+#: config/tc-ppc.c:4365
 msgid "Unknown visibility field in .comm"
 msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .comm"
 
-#: config/tc-ppc.c:4384
+#: config/tc-ppc.c:4383
 msgid "missing real symbol name"
 msgstr "lipsește numele simbolului real"
 
-#: config/tc-ppc.c:4423
+#: config/tc-ppc.c:4422
 msgid "attempt to redefine symbol"
 msgstr "încercare de redefinire a simbolului"
 
-#: config/tc-ppc.c:4732
+#: config/tc-ppc.c:4730
 #, c-format
 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
 msgstr "nicio secțiune XCOFF dwarf cunoscută pentru fanionul 0x%08x\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:4745
+#: config/tc-ppc.c:4743
 #, c-format
 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
 msgstr "eticheta %s nu a fost definită în această secțiune dwarf"
 
-#: config/tc-ppc.c:4859
+#: config/tc-ppc.c:4857
 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
 msgstr "formatul de fișier XCOFF nu acceptă secțiuni arbitrare"
 
-#: config/tc-ppc.c:4897
+#: config/tc-ppc.c:4895
 msgid "Unknown visibility field in .extern"
 msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .extern"
 
-#: config/tc-ppc.c:4934
+#: config/tc-ppc.c:4932
 msgid "Unknown visibility field in .globl"
 msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .globl"
 
-#: config/tc-ppc.c:4971
+#: config/tc-ppc.c:4969
 msgid "Unknown visibility field in .weak"
 msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .weak"
 
-#: config/tc-ppc.c:5022
+#: config/tc-ppc.c:5020
 msgid ".ref outside .csect"
 msgstr ".ref în afara .csect"
 
-#: config/tc-ppc.c:5043 config/tc-ppc.c:5303
+#: config/tc-ppc.c:5041 config/tc-ppc.c:5301
 msgid "missing symbol name"
 msgstr "lipsește numele simbolului"
 
-#: config/tc-ppc.c:5073
+#: config/tc-ppc.c:5071
 msgid "missing rename string"
 msgstr "lipsește șirul de redenumire"
 
-#: config/tc-ppc.c:5103 config/tc-ppc.c:5705
+#: config/tc-ppc.c:5101 config/tc-ppc.c:5702
 msgid "missing value"
 msgstr "lipsește valoarea"
 
-#: config/tc-ppc.c:5121
+#: config/tc-ppc.c:5119
 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
 msgstr "expresie .stabx ilegală; se presupune zero"
 
-#: config/tc-ppc.c:5153
+#: config/tc-ppc.c:5151
 msgid "missing class"
 msgstr "lipsește clasa"
 
-#: config/tc-ppc.c:5162
+#: config/tc-ppc.c:5160
 msgid "missing type"
 msgstr "tipul lipsește"
 
-#: config/tc-ppc.c:5189
+#: config/tc-ppc.c:5187
 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
 msgstr ".stabx din clasa de stocare stsym trebuie să fie în .bs/.es"
 
-#: config/tc-ppc.c:5493
+#: config/tc-ppc.c:5490
 msgid "nested .bs blocks"
 msgstr "blocuri .bs imbricate"
 
-#: config/tc-ppc.c:5524
+#: config/tc-ppc.c:5521
 msgid ".es without preceding .bs"
 msgstr ".es fără .bs precedent"
 
-#: config/tc-ppc.c:5697
+#: config/tc-ppc.c:5694
 msgid "non-constant byte count"
 msgstr "număr de octeți neconstant"
 
-#: config/tc-ppc.c:5772
+#: config/tc-ppc.c:5769
 msgid ".tc not in .toc section"
 msgstr ".tc nu este în secțiunea .toc"
 
-#: config/tc-ppc.c:5790
+#: config/tc-ppc.c:5787
 msgid ".tc with no label"
 msgstr ".tc fără etichetă"
 
-#: config/tc-ppc.c:5818
+#: config/tc-ppc.c:5815
 #, c-format
 msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
 msgstr ".tc cu clasa de stocare %d nu este acceptat încă"
 
-#: config/tc-ppc.c:5887 config/tc-s390.c:2187
+#: config/tc-ppc.c:5884 config/tc-s390.c:2196
 msgid ".machine stack overflow"
 msgstr "depășire a stivei .machine"
 
-#: config/tc-ppc.c:5894 config/tc-s390.c:2198
+#: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2207
 msgid ".machine stack underflow"
 msgstr "depășire negativă a stivei .machine"
 
-#: config/tc-ppc.c:5936 config/tc-s390.c:2210
+#: config/tc-ppc.c:5933 config/tc-s390.c:2219
 #, c-format
 msgid "invalid machine `%s'"
 msgstr "mașină nevalidă `%s'"
 
-#: config/tc-ppc.c:5981
+#: config/tc-ppc.c:5978
 msgid "bad symbol suffix"
 msgstr "sufix de simbol greșit"
 
-#: config/tc-ppc.c:6080
+#: config/tc-ppc.c:6077
 msgid "unrecognized symbol suffix"
 msgstr "sufix de simbol nerecunoscut"
 
-#: config/tc-ppc.c:6168
+#: config/tc-ppc.c:6161
 msgid ".ef with no preceding .function"
 msgstr ".ef fără .function precedentă"
 
-#: config/tc-ppc.c:6307
+#: config/tc-ppc.c:6296
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s has no csect"
 msgstr "avertisment: simbolul %s nu are csect"
 
-#: config/tc-ppc.c:6639
+#: config/tc-ppc.c:6628
 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
 msgstr "simbolul din .toc nu corespunde niciunui .tc"
 
-#: config/tc-ppc.c:7395
+#: config/tc-ppc.c:7371
 #, c-format
 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
 msgstr "%s nu este acceptat ca instrucțiune de remediere"
 
-#: config/tc-ppc.c:7494
+#: config/tc-ppc.c:7470
 #, c-format
 msgid "unsupported relocation against %s"
 msgstr "realocare neacceptată față de %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:7656
+#: config/tc-ppc.c:7632
 #, c-format
 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
 msgstr "realocarea R_TLSML nu vizează o intrare TOC numită „_$TLSML”: %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:7676
+#: config/tc-ppc.c:7652
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
 msgstr "Eșec de «gas», valoare de realocare %d\n"
@@ -16492,50 +16518,50 @@ msgstr "nu se poate utiliza registrul parțial %s pentru adresare"
 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
 msgstr "valoarea %lu este prea mare pentru un operand de octeți"
 
-#: config/tc-pru.c:1115
+#: config/tc-pru.c:1114
 #, c-format
 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
 msgstr "constanta de numărare a buclelor %ld este în afara intervalului [1..%d]"
 
-#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
+#: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240
 #, c-format
 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
 msgstr "constanta numărului de octeți %ld este în afara intervalului [1..%d]"
 
-#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
+#: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247
 msgid "only r0 can be used as byte count register"
 msgstr "doar r0 poate fi utilizat ca registru de numărare a octeților"
 
-#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
+#: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
 msgstr "numai câmpurile de octeți r0.bX din r0 pot fi utilizate ca număr de octeți"
 
-#: config/tc-pru.c:1263
+#: config/tc-pru.c:1262
 #, c-format
 msgid "invalid constant table offset %ld"
 msgstr "decalaj nevalid al tabelului de constante %ld"
 
-#: config/tc-pru.c:1274
+#: config/tc-pru.c:1273
 #, c-format
 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
 msgstr "WakeOnStatus nevalid %ld"
 
-#: config/tc-pru.c:1285
+#: config/tc-pru.c:1284
 #, c-format
 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
 msgstr "adresă XFR WideBus nevalidă %ld"
 
-#: config/tc-pru.c:1318 config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
+#: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362
 #, c-format
 msgid "badly formed expression near %s"
 msgstr "expresie prost formată lângă %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1389
+#: config/tc-pru.c:1388
 #, c-format
 msgid "expecting %c near %s"
 msgstr "se aștepta %c lângă %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1553
+#: config/tc-pru.c:1552
 #, c-format
 msgid ""
 "PRU options:\n"
@@ -16547,309 +16573,364 @@ msgstr ""
 "  -mno-link-relax  nu generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n"
 
 #. Unrecognised instruction - error.
-#: config/tc-pru.c:1724
+#: config/tc-pru.c:1722
 #, c-format
 msgid "unrecognised instruction %s"
 msgstr "instrucțiune nerecunoscută %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1781
+#: config/tc-pru.c:1779
 #, c-format
 msgid "can't represent relocation type %s"
 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1827
+#: config/tc-pru.c:1825
 #, c-format
 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
 msgstr "Eticheta „%s” corespunde unui nume de registru CPU"
 
-#: config/tc-riscv.c:237
+#: config/tc-riscv.c:239
 #, c-format
 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
 msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%s” stabilită prin „-mpriv-spec” sau „--with-priv-spec”"
 
 #. Still can not find the privileged spec class.
-#: config/tc-riscv.c:259
+#: config/tc-riscv.c:261
 #, c-format
 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
 msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%d.%d.%d” stabilită de atributele elf privilegiate"
 
-#: config/tc-riscv.c:357
+#: config/tc-riscv.c:347
 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
 msgstr "șirul arhitecturii din atributele de arhitectură „-march” și elf nu poate fi gol"
 
-#: config/tc-riscv.c:920 config/tc-riscv.c:981 config/tc-riscv.c:1807
+#: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820
 #, c-format
 msgid "internal: duplicate %s"
 msgstr "intern: %s duplicat"
 
-#: config/tc-riscv.c:1167
+#: config/tc-riscv.c:1166
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
 msgstr "intern: clasă RISC-V CSR greșită (0x%x)"
 
-#: config/tc-riscv.c:1173
+#: config/tc-riscv.c:1172
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
 msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia rv32i"
 
-#: config/tc-riscv.c:1175
+#: config/tc-riscv.c:1174
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
 msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „h”"
 
-#: config/tc-riscv.c:1179
+#: config/tc-riscv.c:1178
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
 msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „%s”"
 
-#: config/tc-riscv.c:1202
+#: config/tc-riscv.c:1201
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
 msgstr "CSR „%s” nevalid pentru specificația privilegiată „%s”"
 
-#: config/tc-riscv.c:1452
+#: config/tc-riscv.c:1450
 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
 msgstr "nu se poate găsi „}” pentru cm.push/cm.pop"
 
-#: config/tc-riscv.c:1488
+#: config/tc-riscv.c:1486
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
 msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (eroare de mască): %s %s"
 
-#: config/tc-riscv.c:1767
+#: config/tc-riscv.c:1780
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
 msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (tip de operand necunoscut „%s”): %s %s"
 
-#: config/tc-riscv.c:1776
+#: config/tc-riscv.c:1789
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
 msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (biți %#llx nedefiniți sau nevalabili): %s %s"
 
-#: config/tc-riscv.c:1818
+#: config/tc-riscv.c:1831
 msgid "internal: broken assembler.  No assembly attempted"
 msgstr "intern: asamblor defect. Nu se încearcă asamblarea"
 
-#: config/tc-riscv.c:1993
+#: config/tc-riscv.c:2004
 #, c-format
 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
 msgstr "intern: număr de realocare RISC-V neacceptat %d"
 
-#: config/tc-riscv.c:2109
+#: config/tc-riscv.c:2120
 #, c-format
 msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
 msgstr "intern: argument macro nevalid „%s”"
 
-#: config/tc-riscv.c:2159 config/tc-riscv.c:2237
+#: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248
 msgid "unsupported large constant"
 msgstr "constantă mare neacceptată"
 
-#: config/tc-riscv.c:2161
+#: config/tc-riscv.c:2172
 #, c-format
 msgid "unknown CSR `%s'"
 msgstr "CSR „%s” necunoscut"
 
-#: config/tc-riscv.c:2164
+#: config/tc-riscv.c:2175
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires absolute expression"
 msgstr "instrucțiunea %s necesită o expresie absolută"
 
-#: config/tc-riscv.c:2332
+#: config/tc-riscv.c:2343
 msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
 msgstr "trebuie să furnizeze temp dacă destinația se suprapune peste mască"
 
-#: config/tc-riscv.c:2425
+#: config/tc-riscv.c:2436
 #, c-format
 msgid "internal: macro %s not implemented"
 msgstr "intern: macro %s nu este implementată"
 
-#: config/tc-riscv.c:2627 config/tc-riscv.c:2687
+#: config/tc-riscv.c:2638 config/tc-riscv.c:2698
 msgid "multiple vsew constants"
 msgstr "constante „vsew” multiple"
 
-#: config/tc-riscv.c:2635
+#: config/tc-riscv.c:2646
 msgid "multiple vlmul constants"
 msgstr "constante „vlmul” multiple"
 
-#: config/tc-riscv.c:2643
+#: config/tc-riscv.c:2654
 msgid "multiple vta constants"
 msgstr "constante „vta” multiple"
 
-#: config/tc-riscv.c:2651
+#: config/tc-riscv.c:2662
 msgid "multiple vma constants"
 msgstr "constante „vma” multiple"
 
-#: config/tc-riscv.c:2697
+#: config/tc-riscv.c:2708
 msgid "multiple vlen constants"
 msgstr "constante „vlen” multiple"
 
-#: config/tc-riscv.c:2706
+#: config/tc-riscv.c:2717
 msgid "multiple vediv constants"
 msgstr "constante „vediv” multiple"
 
 #. Reset error message of the previous round.
-#: config/tc-riscv.c:2872
+#: config/tc-riscv.c:2883
 msgid "illegal operands"
 msgstr "operanzi ilegali"
 
-#: config/tc-riscv.c:2923
+#: config/tc-riscv.c:2935
 #, c-format
 msgid "read-only CSR is written `%s'"
 msgstr "CSR numai-pentru-citire este scris „%s”"
 
-#: config/tc-riscv.c:2933
+#: config/tc-riscv.c:2945
 msgid "illegal opcode for zve32x"
 msgstr "cod operațional ilegal pentru zve32x"
 
-#: config/tc-riscv.c:3185
+#: config/tc-riscv.c:3197
 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct6 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...63"
 
-#: config/tc-riscv.c:3200
+#: config/tc-riscv.c:3212
 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct4 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...15"
 
-#: config/tc-riscv.c:3215
+#: config/tc-riscv.c:3227
 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...7"
 
-#: config/tc-riscv.c:3230
+#: config/tc-riscv.c:3242
 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...3"
 
-#: config/tc-riscv.c:3323
+#: config/tc-riscv.c:3335
 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetivli, valoarea trebuie să fie 0..1023"
 
-#: config/tc-riscv.c:3335
+#: config/tc-riscv.c:3347
 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047"
 
-#: config/tc-riscv.c:3348
+#: config/tc-riscv.c:3360
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -16...15"
 
-#: config/tc-riscv.c:3360
+#: config/tc-riscv.c:3372
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...31"
 
-#: config/tc-riscv.c:3372
+#: config/tc-riscv.c:3384
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -15...16"
 
-#: config/tc-riscv.c:3384
+#: config/tc-riscv.c:3396
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...63"
 
-#: config/tc-riscv.c:3447 config/tc-riscv.c:3458
+#: config/tc-riscv.c:3459 config/tc-riscv.c:3470
 #, c-format
 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
 msgstr "valoarea deplasării necorespunzătoare (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3469
+#: config/tc-riscv.c:3481
 #, c-format
 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
 msgstr "imediat CSRxI necorespunzător (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3486
+#: config/tc-riscv.c:3498
 #, c-format
 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
 msgstr "adresă CSR necorespunzătoare (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3666
+#: config/tc-riscv.c:3678
 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
 msgstr "expresia „lui” nu se află în intervalul 0..1048575"
 
-#: config/tc-riscv.c:3699
+#: config/tc-riscv.c:3711
 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...127 și cei 2 biți inferiori trebuie să fie 0x3"
 
-#: config/tc-riscv.c:3715
+#: config/tc-riscv.c:3727
 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...2"
 
-#: config/tc-riscv.c:3738
+#: config/tc-riscv.c:3750
 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct7, valoarea trebuie să fie 0...127"
 
-#: config/tc-riscv.c:3753
+#: config/tc-riscv.c:3765
 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3, valoarea trebuie să fie 0...7"
 
-#: config/tc-riscv.c:3768
+#: config/tc-riscv.c:3780
 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2, valoarea trebuie să fie 0...3"
 
-#: config/tc-riscv.c:3786
+#: config/tc-riscv.c:3798
 #, c-format
 msgid "Improper bs immediate (%lu)"
 msgstr "Imediat bs necorespunzător (%lu)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3797
+#: config/tc-riscv.c:3809
 #, c-format
 msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
 msgstr "Imediat rnum necorespunzător (%lu)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3829
+#: config/tc-riscv.c:3841
 #, c-format
 msgid "improper prefetch offset (%ld)"
 msgstr "decalaj de prefetch necorespunzător (%ld)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3857
+#: config/tc-riscv.c:3869
 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
 msgstr "operand de constantă „fli” greșit, constantele acceptate trebuie să fie în formă literală în virgulă mobilă zecimală sau hexazecimală"
 
-#: config/tc-riscv.c:3988
+#: config/tc-riscv.c:4000
 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat th.vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047"
 
-#: config/tc-riscv.c:3999
+#: config/tc-riscv.c:4011
 #, c-format
 msgid "unexpected literal (%s)"
 msgstr "literal neașteptat (%s)"
 
-#: config/tc-riscv.c:4021
+#: config/tc-riscv.c:4033
 #, c-format
 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
 msgstr "valoare imediată improprie (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:4027
+#: config/tc-riscv.c:4039
 #, c-format
 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
 msgstr "valoare imediată improprie  (%<PRIi64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:4142
+#: config/tc-riscv.c:4154
 #, c-format
 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
 msgstr "valoare greșită pentru câmpul <bit-%s-%s>, valoarea trebuie să fie 0...%d"
 
-#: config/tc-riscv.c:4188
+#: config/tc-riscv.c:4200
+#, c-format
+msgid "Improper hint amount (%lu)"
+msgstr "Valoare indicație necorespnzătoare (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4211
+#, c-format
+msgid "Improper immediate amount (%lu)"
+msgstr "Valoare imediată necorespunzătoare (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4223
+#, c-format
+msgid "Improper LDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării LDP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4236
+#, c-format
+msgid "Improper LWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării LWP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4249
+#, c-format
+msgid "Improper SDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării SDP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4264
+#, c-format
+msgid "Improper SWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării SWP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4286
 #, c-format
 msgid "internal: unknown argument type `%s'"
 msgstr "intern: tip de argument necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-riscv.c:4240
+#: config/tc-riscv.c:4338
 msgid "values must be constant"
 msgstr "valorile trebuie să fie constante"
 
-#: config/tc-riscv.c:4247
+#: config/tc-riscv.c:4345
 msgid "unrecognized values"
 msgstr "valori nerecunoscute"
 
-#: config/tc-riscv.c:4255 config/tc-riscv.c:4266 config/tc-riscv.c:4280
+#: config/tc-riscv.c:4353 config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4378
 msgid "value conflicts with instruction length"
 msgstr "valoarea intră în conflict cu lungimea instrucțiunii"
 
-#: config/tc-riscv.c:4820
+#: config/tc-riscv.c:4856
+#, c-format
+msgid "invalid J-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip J nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4874
+#, c-format
+msgid "invalid B-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip B nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4892
+#, c-format
+msgid "invalid CB-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip CB nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4910
+#, c-format
+msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip CJ nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4942
 msgid "too many pcrel_hi"
 msgstr "prea multe pcrel_hi"
 
-#: config/tc-riscv.c:4866
+#: config/tc-riscv.c:4952
+#, c-format
+msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj pcrel_hi nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4995
 #, c-format
 msgid "internal: bad relocation #%d"
 msgstr "intern: realocare greșită #%d"
 
-#: config/tc-riscv.c:5369
+#: config/tc-riscv.c:5500
 #, c-format
 msgid ""
 "RISC-V options:\n"
@@ -16857,7 +16938,7 @@ msgid ""
 "  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
 "  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
 "  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-"  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+"  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
 "  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
 "  -mrelax                     enable relax (default)\n"
 "  -mno-relax                  disable relax\n"
@@ -16873,7 +16954,7 @@ msgstr ""
 "  -fno-pic                    nu generează cod independent de poziție (implicit)\n"
 "  -march=ISA                  stabilește arhitectura RISC-V\n"
 "  -misa-spec=ISAspec          stabilește specificația ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-"  -mpriv-spec=PRIVspec        stabilește specificația de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+"  -mpriv-spec=PRIVspec        stabilește specificația de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
 "  -mabi=ABI                   stabilește ABI RISC-V\n"
 "  -mrelax                     activează relaxarea (implicit)\n"
 "  -mno-relax                  dezactivează relaxarea\n"
@@ -16886,33 +16967,33 @@ msgstr ""
 "  -mbig-endian                asamblează pentru big-endian\n"
 "  -mlittle-endian             asamblează pentru little-endian\n"
 
-#: config/tc-riscv.c:5414
+#: config/tc-riscv.c:5545
 #, c-format
 msgid "unknown register `%s'"
 msgstr "registru necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-riscv.c:5449
+#: config/tc-riscv.c:5581
 msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
 msgstr ".sleb128 neconstant nu este acceptat"
 
-#: config/tc-riscv.c:5451
+#: config/tc-riscv.c:5583
 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
 msgstr ".uleb128 acceptă numai expresii constante sau de scădere"
 
-#: config/tc-riscv.c:5553
+#: config/tc-riscv.c:5687
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
 msgstr "intern: specificație privilegiată RISC-V greșită (%s)"
 
-#: config/tc-riscv.c:5706
+#: config/tc-riscv.c:5840
 msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
 msgstr "atributele elf de arhitectură trebuie definite înainte de orice instrucțiuni"
 
-#: config/tc-riscv.c:5724
+#: config/tc-riscv.c:5858
 msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
 msgstr "atributele elf privilegiate trebuie definite înainte de orice instrucțiuni"
 
-#: config/tc-riscv.c:5746
+#: config/tc-riscv.c:5880
 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
 msgstr "lipsește numele simbolului pentru directiva .variant_cc"
 
@@ -16924,12 +17005,12 @@ msgstr "realocare pe 16 biți utilizată în operand pe 8 biți"
 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
 msgstr "realocare pe 8 biți utilizată în operand pe 16 biți"
 
-#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
+#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876
 #, c-format
 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
 msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul fără semn de %d biți"
 
-#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
+#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882
 #, c-format
 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
 msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul cu semn de %d biți"
@@ -16974,46 +17055,46 @@ msgstr "  --m32bit-doubles  [implicit]\n"
 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
 msgstr "  --m64bit-doubles  codul sursă utilizează dubluri pe 64 de biți\n"
 
-#: config/tc-rl78.c:439
+#: config/tc-rl78.c:437
 #, c-format
 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
 msgstr "%%%s() trebuie să fie termenul cel mai îndepărtat din expresie"
 
-#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
+#: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243
 #, c-format
 msgid "unsupported constant size %d\n"
 msgstr "dimensiune constantă neacceptată %d\n"
 
-#: config/tc-rl78.c:683
+#: config/tc-rl78.c:681
 #, c-format
 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
 msgstr "%%hi16/%%lo16 se aplică numai la .short sau .hword"
 
-#: config/tc-rl78.c:693
+#: config/tc-rl78.c:691
 #, c-format
 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
 msgstr "%%hi8 se aplică numai la .byte"
 
-#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
+#: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250
 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
 msgstr "diferența a două simboluri, acceptată numai cu .long, .short sau .byte"
 
-#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
+#: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177
 #, c-format
 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
 msgstr "fragment incorect la %p : corectare %ld adresa %ld %ld \n"
 
-#: config/tc-rl78.c:1442
+#: config/tc-rl78.c:1440
 #, c-format
 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
 msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 8 biți"
 
-#: config/tc-rl78.c:1453
+#: config/tc-rl78.c:1451
 #, c-format
 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
 msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 16 biți"
 
-#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
+#: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442
 #, c-format
 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
 msgstr "Realocare necunoscută în md_apply_fix: %s"
@@ -17088,65 +17169,65 @@ msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
 msgid "  --mno-allow-string-insns"
 msgstr "  --mno-allow-string-insns"
 
-#: config/tc-rx.c:291
+#: config/tc-rx.c:292
 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
 msgstr "niciun nume de fișier după pseudo-operatorul .INCLUDE"
 
-#: config/tc-rx.c:392
+#: config/tc-rx.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to locate include file: %s"
 msgstr "nu se poate localiza fișierul de includere: %s"
 
-#: config/tc-rx.c:443
+#: config/tc-rx.c:444
 #, c-format
 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
 msgstr "valoare de aliniere nerecunoscută în directiva .SECTION: %s"
 
-#: config/tc-rx.c:460
+#: config/tc-rx.c:461
 #, c-format
 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
 msgstr "parametru necunoscut după directiva .SECTION: %s"
 
-#: config/tc-rx.c:546
+#: config/tc-rx.c:547
 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
 msgstr "se aștepta să fie ON sau OFF după .list"
 
-#: config/tc-rx.c:582
+#: config/tc-rx.c:583
 #, c-format
 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
 msgstr "Pseudo-operatorul „.%s” nu este implementat\n"
 
-#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
+#: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957
 #, c-format
 msgid "Value %d and %d out of range"
 msgstr "Valorile %d și %d sunt în afara intervalului"
 
-#: config/tc-rx.c:1111
+#: config/tc-rx.c:1112
 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
 msgstr "Pseudo-operatorul .DEFINE nu este implementat"
 
-#: config/tc-rx.c:1113
+#: config/tc-rx.c:1114
 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
 msgstr "Pseudo-operatorul .MACRO nu este implementat"
 
-#: config/tc-rx.c:1115
+#: config/tc-rx.c:1116
 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
 msgstr "Pseudo-operatorul .BTEQU nu este implementat."
 
-#: config/tc-rx.c:2107
+#: config/tc-rx.c:2108
 msgid "invalid immediate size"
 msgstr "dimensiune imediată nevalidă"
 
-#: config/tc-rx.c:2126
+#: config/tc-rx.c:2127
 msgid "invalid immediate field position"
 msgstr "poziția câmpului imediat nu este validă"
 
-#: config/tc-rx.c:2293
+#: config/tc-rx.c:2294
 #, c-format
 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
 msgstr "saltul nu este la 3..10 octeți distanță (este la %d)"
 
-#: config/tc-rx.c:2684
+#: config/tc-rx.c:2685
 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
 msgstr "Utilizarea unei instrucțiuni de șir RX detectată într-un fișier asamblat fără suport pentru instrucțiuni de șir"
 
@@ -17179,119 +17260,119 @@ msgstr "Se aștepta „%c”"
 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
 msgstr "O valoare imediată într-un operand sursă este inadecvată"
 
-#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
+#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603
 msgid "Bad operand for constant offset"
 msgstr "Operand greșit pentru decalaj constant"
 
-#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
+#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621
 msgid "Invalid operand for register offset"
 msgstr "Operand nevalid pentru decalajul registrului"
 
-#: config/tc-s12z.c:638
+#: config/tc-s12z.c:636
 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
 msgstr "Registru nevalid pentru operația postdecrement"
 
-#: config/tc-s12z.c:674
+#: config/tc-s12z.c:672
 msgid "Invalid register for preincrement operation"
 msgstr "Registru nevalid pentru operația de preincrementare"
 
-#: config/tc-s12z.c:692
+#: config/tc-s12z.c:690
 msgid "Invalid register for predecrement operation"
 msgstr "Registru nevalid pentru operația de predecrementare"
 
-#: config/tc-s12z.c:811
+#: config/tc-s12z.c:809
 msgid "Garbage at end of instruction"
 msgstr "Deșeuri la sfârșit de instrucțiune"
 
-#: config/tc-s12z.c:940
+#: config/tc-s12z.c:938
 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
 msgstr "Decalajul este în afara intervalului de 15 biți"
 
-#: config/tc-s12z.c:1056
+#: config/tc-s12z.c:1054
 msgid "Bad size"
 msgstr "Dmensiune greșită"
 
-#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
-#: config/tc-s12z.c:1288
+#: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221
+#: config/tc-s12z.c:1286
 msgid "BAD MUL"
 msgstr "MUL GREȘIT"
 
-#: config/tc-s12z.c:1428
+#: config/tc-s12z.c:1426
 #, c-format
 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
 msgstr "Registrul sursă pentru %s nu este mai mare decât registrul destinație"
 
-#: config/tc-s12z.c:1431
+#: config/tc-s12z.c:1429
 msgid "The destination and source registers are identical"
 msgstr "Registrele sursă și destinație sunt identice"
 
-#: config/tc-s12z.c:1455
+#: config/tc-s12z.c:1453
 #, c-format
 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
 msgstr "Valoarea imediată %ld este în afara intervalului pentru instrucțiunea %s"
 
-#: config/tc-s12z.c:1526
+#: config/tc-s12z.c:1524
 #, c-format
 msgid "trap value %ld is not valid"
 msgstr "valoarea de captură %ld nu este validă"
 
-#: config/tc-s12z.c:1966
+#: config/tc-s12z.c:1964
 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
 msgstr "Valoarea deplasării trebuie să fie în intervalul [0,31]"
 
-#: config/tc-s12z.c:2013
+#: config/tc-s12z.c:2011
 msgid "Bad shift mode"
 msgstr "Mod de schimbare greșit"
 
-#: config/tc-s12z.c:2026
+#: config/tc-s12z.c:2024
 msgid "Bad shift *direction"
 msgstr "Deplasare incorectă a *direcției"
 
-#: config/tc-s12z.c:2284
+#: config/tc-s12z.c:2282
 #, c-format
 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
 msgstr "Operandul imediat %ld este inadecvat pentru dimensiunea instrucțiunii"
 
-#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
+#: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510
 #, c-format
 msgid "Invalid width value for %s"
 msgstr "Valoare nevalidă a lățimii pentru %s"
 
-#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
+#: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523
 #, c-format
 msgid "Invalid offset value for %s"
 msgstr "Valoare nevalidă a decalajului pentru %s"
 
-#: config/tc-s12z.c:3822
+#: config/tc-s12z.c:3820
 #, c-format
 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
 msgstr "Instrucțiune nevalidă „%s”"
 
-#: config/tc-s12z.c:3823
+#: config/tc-s12z.c:3821
 #, c-format
 msgid "First invalid token: \"%s\""
 msgstr "Primul jeton nevalid: „%s”"
 
-#: config/tc-s390.c:280 config/tc-sparc.c:310
+#: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:310
 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
 msgstr "Arhitectură implicită nevalidă, asamblor defect."
 
-#: config/tc-s390.c:426
+#: config/tc-s390.c:439
 #, c-format
 msgid "no such machine extension `%s'"
 msgstr "nu există o astfel de extensie de mașină „%s”"
 
-#: config/tc-s390.c:437
+#: config/tc-s390.c:450
 #, c-format
 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
 msgstr "gunoi la sfârșitul șirului de mașină, primul caracter nerecunoscut este „%c”"
 
-#: config/tc-s390.c:512 config/tc-sparc.c:489
+#: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:489
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -A%s"
 msgstr "arhitectură nevalidă „-A%s”"
 
-#: config/tc-s390.c:535
+#: config/tc-s390.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "S390 options:\n"
@@ -17333,7 +17414,7 @@ msgstr ""
 "                          nu avertizează cu privire la nepotrivirile de tip de\n"
 "                          nume de registru\n"
 
-#: config/tc-s390.c:553
+#: config/tc-s390.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "  -V                      print assembler version number\n"
@@ -17342,7 +17423,7 @@ msgstr ""
 "  -V                      afișează numărul versiunii asamblorului\n"
 "  -Qy, -Qn                ignorată\n"
 
-#: config/tc-s390.c:556
+#: config/tc-s390.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Deprecated S390 options:\n"
@@ -17353,225 +17434,230 @@ msgstr ""
 "  -Aesa                   asamblează pentru procesorul IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
 "  -Aesame                 asamblează pentru procesorul IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
 
-#: config/tc-s390.c:635
+#: config/tc-s390.c:648
 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
 msgstr "Formatul de fișier pe 64 de biți este utilizat fără instrucțiuni pentru arhitectura z/Architecture."
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:681
+#: config/tc-s390.c:694
 #, c-format
 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
 msgstr "operand %d: operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:693
+#: config/tc-s390.c:706
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
 msgstr "operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)"
 
-#: config/tc-s390.c:947
+#: config/tc-s390.c:960
 #, c-format
 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
 msgstr "identificator+constant@%s înseamnă identificator@%s+constant"
 
-#: config/tc-s390.c:1028
+#: config/tc-s390.c:1041
 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
 msgstr "Nu se poate gestiona O_big în s390_exp_compare"
 
-#: config/tc-s390.c:1110
+#: config/tc-s390.c:1123
 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
 msgstr "Sufix nevalid pentru intrarea din fondul literal"
 
-#: config/tc-s390.c:1167
+#: config/tc-s390.c:1180
 msgid "Big number is too big"
 msgstr "Numărul mare este prea mare"
 
-#: config/tc-s390.c:1316
+#: config/tc-s390.c:1329
 msgid "relocation not applicable"
 msgstr "realocarea nu este aplicabilă"
 
-#: config/tc-s390.c:1331
+#: config/tc-s390.c:1344
 msgid "base register"
 msgstr "registru de bază"
 
-#: config/tc-s390.c:1333
+#: config/tc-s390.c:1346
 msgid "displacement"
 msgstr "deplasare"
 
-#: config/tc-s390.c:1337
+#: config/tc-s390.c:1350
 msgid "vector index register"
 msgstr "registru de indexare vectorială"
 
-#: config/tc-s390.c:1339
+#: config/tc-s390.c:1352
 msgid "index register"
 msgstr "registru index"
 
-#: config/tc-s390.c:1342
+#: config/tc-s390.c:1355
 msgid "length"
 msgstr "lungimea"
 
-#: config/tc-s390.c:1344 config/tc-s390.c:1539
+#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558
 msgid "access register"
 msgstr "registru de acces"
 
-#: config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1542
+#: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561
 msgid "control register"
 msgstr "registru de control"
 
-#: config/tc-s390.c:1348 config/tc-s390.c:1547
+#: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566
 msgid "floating-point register"
 msgstr "registru cu virgulă mobilă"
 
-#: config/tc-s390.c:1350
+#: config/tc-s390.c:1363
 msgid "general-purpose register"
 msgstr "registru de uz general"
 
-#: config/tc-s390.c:1352 config/tc-s390.c:1555
+#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574
 msgid "vector register"
 msgstr "registru vectorial"
 
-#: config/tc-s390.c:1356
+#: config/tc-s390.c:1369
 msgid "signed number"
 msgstr "număr cu semn"
 
-#: config/tc-s390.c:1358
+#: config/tc-s390.c:1371
 msgid "unsigned number"
 msgstr "număr fără semn"
 
-#: config/tc-s390.c:1479
+#: config/tc-s390.c:1470
+#, c-format
+msgid "operand %d: missing vector index register operand"
+msgstr "operand %d: lipsește operandul registrului de index vectorial"
+
+#: config/tc-s390.c:1497
 #, c-format
 msgid "operand %d: illegal operand"
 msgstr "operand %d: operand ilegal"
 
-#: config/tc-s390.c:1484
+#: config/tc-s390.c:1502
 #, c-format
 msgid "operand %d: missing %s operand"
 msgstr "operand %d: lipsește operandul %s"
 
-#: config/tc-s390.c:1496 config/tc-s390.c:1660
+#: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679
 #, c-format
 msgid "operand %d: too many fixups"
 msgstr "operand %d: prea multe corecții"
 
-#: config/tc-s390.c:1506
+#: config/tc-s390.c:1524
 #, c-format
 msgid "operand %d: invalid length field specified"
 msgstr "operand %d: câmp de lungime nevalidă specificat"
 
-#: config/tc-s390.c:1511
+#: config/tc-s390.c:1530
 #, c-format
 msgid "operand %d: index register specified but zero"
 msgstr "operand %d: registru index specificat, dar este zero"
 
-#: config/tc-s390.c:1516
+#: config/tc-s390.c:1535
 #, c-format
 msgid "operand %d: base register specified but zero"
 msgstr "operand %d: registru de bază specificat, dar este zero"
 
-#: config/tc-s390.c:1521
+#: config/tc-s390.c:1540
 #, c-format
 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
 msgstr "operand %d: registru de uz general cu număr impar specificat ca pereche de registre"
 
-#: config/tc-s390.c:1529
+#: config/tc-s390.c:1548
 #, c-format
 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
 msgstr "operand %d: pereche nevalidă de registre în virgulă mobilă (FPR) (operanzii perechi FPR valide sunt 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 sau 13)"
 
-#: config/tc-s390.c:1550
+#: config/tc-s390.c:1569
 msgid "general register"
 msgstr "registru general"
 
-#: config/tc-s390.c:1560
+#: config/tc-s390.c:1579
 #, c-format
 msgid "operand %d: expected %s name as base register"
 msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru de bază"
 
-#: config/tc-s390.c:1563
+#: config/tc-s390.c:1582
 #, c-format
 msgid "operand %d: expected %s name as index register"
 msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru index"
 
-#: config/tc-s390.c:1566
+#: config/tc-s390.c:1585
 #, c-format
 msgid "operand %d: expected %s name"
 msgstr "operand %d: se aștepta numele %s"
 
-#: config/tc-s390.c:1656
+#: config/tc-s390.c:1675
 #, c-format
 msgid "operand %d: invalid operand suffix"
 msgstr "operand %d: sufix de operand nevalid"
 
-#: config/tc-s390.c:1680
+#: config/tc-s390.c:1702
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
 msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „(” după deplasare"
 
-#: config/tc-s390.c:1701 config/tc-s390.c:1752 config/tc-s390.c:1797
+#: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
 msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; se aștepta „,”"
 
-#: config/tc-s390.c:1732
+#: config/tc-s390.c:1754
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
 msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „)” după registrul de bază"
 
-#: config/tc-s390.c:1776
+#: config/tc-s390.c:1798
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
 msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; „%c” nu este permis aici"
 
-#: config/tc-s390.c:1933
+#: config/tc-s390.c:1954
 #, c-format
 msgid "Opcode %s not available in this mode"
 msgstr "Codul operațional %s nu este disponibil în acest mod"
 
-#: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014
+#: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034
 msgid "Invalid .insn format\n"
 msgstr "Format .insn nevalid\n"
 
-#: config/tc-s390.c:1986
+#: config/tc-s390.c:2006
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
 msgstr "Format de cod operațional nerecunoscut: „%s”"
 
-#: config/tc-s390.c:2017
+#: config/tc-s390.c:2037
 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
 msgstr "al doilea operand al .insn nu este o constantă\n"
 
-#: config/tc-s390.c:2020
+#: config/tc-s390.c:2040
 msgid "missing comma after insn constant\n"
 msgstr "lipsește virgula după constanta insn\n"
 
-#: config/tc-s390.c:2259
+#: config/tc-s390.c:2269
 msgid ".machinemode stack overflow"
 msgstr "depășirea stivei .machinemode"
 
-#: config/tc-s390.c:2266
+#: config/tc-s390.c:2276
 msgid ".machinemode stack underflow"
 msgstr "depășirea limitei inferioare a stivei .machinemode"
 
-#: config/tc-s390.c:2283
+#: config/tc-s390.c:2293
 #, c-format
 msgid "invalid machine mode `%s'"
 msgstr "mod mașină nevalid „%s”"
 
-#: config/tc-s390.c:2605
+#: config/tc-s390.c:2616
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "tip de realocare neacceptat"
 
-#: config/tc-s390.c:2660
+#: config/tc-s390.c:2671
 #, c-format
 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
 msgstr "nu se poate emite realocarea %s relativă la PC%s%s"
 
-#: config/tc-s390.c:2799
+#: config/tc-s390.c:2810
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
 msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare %s\n"
 
-#: config/tc-s390.c:2801
+#: config/tc-s390.c:2812
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
 msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare #%i\n"
@@ -17609,7 +17695,7 @@ msgstr "Se utilizează registrul temp (r1)"
 msgid "register expected, not '%.100s'"
 msgstr "se aștepta un registru, nu „%.100s”"
 
-#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
+#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482
 msgid "rd must be even number."
 msgstr "rd trebuie să fie un număr par."
 
@@ -17618,9 +17704,9 @@ msgstr "rd trebuie să fie un număr par."
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %u..%u"
 
-#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
-#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
-#: config/tc-score.c:3460
+#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890
+#: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165
+#: config/tc-score.c:3457
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %d..%d"
@@ -17638,293 +17724,298 @@ msgstr "Se utilizează registrul temp(r1)"
 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
 msgstr "se aștepta un registru inferior (r0-r15), nu „%.100s”"
 
-#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
-#: config/tc-score.c:3693
+#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645
+#: config/tc-score.c:3690
 #, c-format
 msgid "missing ["
 msgstr "lipsește „[”"
 
-#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
-#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
-#: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863
-#: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963
+#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300
+#: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442
+#: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860
+#: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960
 #, c-format
 msgid "missing ]"
 msgstr "lipsește „]”"
 
-#: config/tc-score.c:2343
+#: config/tc-score.c:2342
 #, c-format
 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
 msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează %d nop!/%d)"
 
-#: config/tc-score.c:2362
+#: config/tc-score.c:2361
 #, c-format
 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
 msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează 1 pflush/%d)"
 
-#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
+#: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384
 #, c-format
 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
 msgstr "dependență de date: %s %s -- %s %s (bula %d/%d)"
 
-#: config/tc-score.c:2836
+#: config/tc-score.c:2833
 msgid "address offset must be half word alignment"
 msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la jumătate de cuvânt"
 
-#: config/tc-score.c:2844
+#: config/tc-score.c:2841
 msgid "address offset must be word alignment"
 msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la cuvânt"
 
-#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
+#: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118
 msgid "register same as write-back base"
 msgstr "registrul este identic cu baza de scriere-înapoi"
 
-#: config/tc-score.c:3091
+#: config/tc-score.c:3088
 msgid "pre-indexed expression expected"
 msgstr "se aștepta o expresie preindexată"
 
-#: config/tc-score.c:3420
+#: config/tc-score.c:3417
 #, c-format
 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
 msgstr "număr de registru nevalid: %d nu este în [r0--r7]"
 
-#: config/tc-score.c:3437
+#: config/tc-score.c:3434
 msgid "comma is  expected"
 msgstr "se aștepta o virgulă"
 
-#: config/tc-score.c:3468
+#: config/tc-score.c:3465
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
 msgstr "constantă nevalidă: %d nu este un număr întreg aliniat la cuvânt"
 
-#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
+#: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu este aliniată la cuvânt"
 
-#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
+#: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [0, 0xffffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:3592
+#: config/tc-score.c:3589
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [-0x80000000, 0x7fffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
+#: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806
 msgid "imm5 should >= 2"
 msgstr "imm5 ar trebui să fie >= 2"
 
-#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
+#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812
 msgid "reg should <= 31"
 msgstr "reg ar trebui să fie <= 31"
 
-#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
+#: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905
 msgid "missing +"
 msgstr "lipsește „+”"
 
-#: config/tc-score.c:3901
+#: config/tc-score.c:3898
 #, c-format
 msgid "%s register same as write-back base"
 msgstr "registrul %s este același cu baza de scriere-înapoi"
 
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
 msgid "destination"
 msgstr "destinația"
 
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
 msgid "source"
 msgstr "sursa"
 
-#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
+#: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944
 msgid "expression error"
 msgstr "eroare în expresie"
 
-#: config/tc-score.c:4316
+#: config/tc-score.c:4313
 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
 msgstr "valoarea nu este în intervalul [-0xffffffff, 0xffffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:4344
+#: config/tc-score.c:4341
 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
 msgstr "eticheta li rd nu este o formă de instrucțiune corectă"
 
-#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
-#: config/tc-score.c:5224
+#: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195
+#: config/tc-score.c:5223
 msgid "lacking label  "
 msgstr "lipsește eticheta  "
 
-#: config/tc-score.c:4895
+#: config/tc-score.c:4894
 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
 msgstr "depășirea decalajului codului s3_PIC (max 16 biți cu semn)"
 
-#: config/tc-score.c:4951
+#: config/tc-score.c:4950
 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
 msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0x7fffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:4956
+#: config/tc-score.c:4955
 msgid "end on line error"
 msgstr "eroare la sfârșitul liniei"
 
-#: config/tc-score.c:5203
+#: config/tc-score.c:5202
 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de 25 de biți nu se află în intervalul [-16777216, 16777215]"
 
-#: config/tc-score.c:5230
+#: config/tc-score.c:5229
 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de 20 de biți nu se află în intervalul -2^19..2^19-1"
 
-#: config/tc-score.c:5263
+#: config/tc-score.c:5262
 msgid "lacking label"
 msgstr "lipsește eticheta"
 
-#: config/tc-score.c:5268
+#: config/tc-score.c:5267
 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
 msgstr "constantă nevalidă: expresia de 10 biți nu se află în intervalul [-2^9, 2^9-1]"
 
-#: config/tc-score.c:5363
+#: config/tc-score.c:5362
 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
 msgstr "eroare de instrucțiune pce (16 bit || 16 bit)."
 
-#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
-#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
+#: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
+#: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
 msgid "score3d instruction."
 msgstr "instrucțiune score3d."
 
-#: config/tc-score.c:6000
+#: config/tc-score.c:5999
 msgid "Unsupported use of .gpword"
 msgstr "Utilizare neadmisă a .gpword"
 
-#: config/tc-score.c:6096
+#: config/tc-score.c:6095
 #, c-format
 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
 msgstr "lungimea BSS (%d) < 0 este ignorată"
 
-#: config/tc-score.c:6110 read.c:2558
+#: config/tc-score.c:6109 read.c:2607
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „.sbss”: %s"
 
-#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
+#: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4170
 msgid "missing alignment"
 msgstr "lipsește alinierea"
 
-#: config/tc-score.c:6161
+#: config/tc-score.c:6160
 #, c-format
 msgid "alignment too large; %d assumed"
 msgstr "aliniere prea mare: se presupune %d"
 
-#: config/tc-score.c:6166 read.c:2619
+#: config/tc-score.c:6165 read.c:2668
 msgid "alignment negative; 0 assumed"
 msgstr "aliniere negativă: se consideră 0"
 
 #. Error routine.
-#: config/tc-score.c:6526 config/tc-score.c:6550
+#: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548
 msgid "size is not 4 or 6"
 msgstr "dimensiunea nu este 4 sau 6"
 
-#: config/tc-score.c:6609
+#: config/tc-score.c:6607
 msgid "bad call to MD_ATOF()"
 msgstr "apel greșit la MD_ATOF()"
 
-#: config/tc-score.c:7108 config/tc-score.c:7174
+#: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
 msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
 
-#: config/tc-score.c:7123 config/tc-score.c:7152 config/tc-score.c:7204
+#: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
 msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
 
-#: config/tc-score.c:7229
+#: config/tc-score.c:7227
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
 msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
 
-#: config/tc-score.c:7399
+#: config/tc-score.c:7397
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format1 de fișier obiect"
 
-#: config/tc-score.c:7690
+#: config/tc-score.c:7624
+#, c-format
+msgid "unknown architecture `%s'\n"
+msgstr "arhitectură necunoscută „%s”\n"
+
+#: config/tc-score.c:7688
 #, c-format
 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
 
-#: config/tc-score.c:7710
+#: config/tc-score.c:7708
 #, c-format
 msgid " Score-specific assembler options:\n"
 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice Score:\n"
 
-#: config/tc-score.c:7712
+#: config/tc-score.c:7710
 #, c-format
 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
 msgstr "        -EB\t\tasamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
 
-#: config/tc-score.c:7717
+#: config/tc-score.c:7715
 #, c-format
 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
 msgstr "        -EL\t\tasamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
 
-#: config/tc-score.c:7721
+#: config/tc-score.c:7719
 #, c-format
 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
 msgstr "        -FIXDD\t\tcorectează dependențele de date\n"
 
-#: config/tc-score.c:7723
+#: config/tc-score.c:7721
 #, c-format
 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
 msgstr "        -NWARN\t\tnu afișează un mesaj de avertizare atunci când corectează dependențele de date\n"
 
-#: config/tc-score.c:7725
+#: config/tc-score.c:7723
 #, c-format
 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
 msgstr "        -SCORE5\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE5\n"
 
-#: config/tc-score.c:7727
+#: config/tc-score.c:7725
 #, c-format
 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
 msgstr "        -SCORE5U\tasamblează codul pentru ținta SCORE5U\n"
 
-#: config/tc-score.c:7729
+#: config/tc-score.c:7727
 #, c-format
 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
 msgstr "        -SCORE7\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicit]\n"
 
-#: config/tc-score.c:7731
+#: config/tc-score.c:7729
 #, c-format
 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
 msgstr "        -SCORE3\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n"
 
-#: config/tc-score.c:7733
+#: config/tc-score.c:7731
 #, c-format
 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
 msgstr "        -march=score7\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicilt]\n"
 
-#: config/tc-score.c:7735
+#: config/tc-score.c:7733
 #, c-format
 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
 msgstr "        -march=score3\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n"
 
-#: config/tc-score.c:7737
+#: config/tc-score.c:7735
 #, c-format
 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
 msgstr "        -USE_R1\t\tasamblează codul pentru lipsa mesajului de avertizare la utilizarea registrului temp r1\n"
 
-#: config/tc-score.c:7739
+#: config/tc-score.c:7737
 #, c-format
 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
 msgstr "        -KPIC\t\tgenerează codul PIC\n"
 
-#: config/tc-score.c:7741
+#: config/tc-score.c:7739
 #, c-format
 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
 msgstr "        -O0\t\tnu efectuează nicio optimizare\n"
 
-#: config/tc-score.c:7743
+#: config/tc-score.c:7741
 #, c-format
 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
 msgstr "        -G gpnum\tasamblează codul pentru definirea gpsize dată, implicit 8 octeți\n"
 
-#: config/tc-score.c:7745
+#: config/tc-score.c:7743
 #, c-format
 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
 msgstr "        -V \t\tversiunea de lansare a Sunplus\n"
@@ -17937,62 +18028,62 @@ msgstr "directivă .big întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-b
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
 msgstr "directivă .little întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-little”"
 
-#: config/tc-sh.c:1025
+#: config/tc-sh.c:1026
 msgid "illegal double indirection"
 msgstr "indirectă dublă ilegală"
 
-#: config/tc-sh.c:1034
+#: config/tc-sh.c:1035
 msgid "illegal register after @-"
 msgstr "registru ilegal după @-"
 
-#: config/tc-sh.c:1050
+#: config/tc-sh.c:1051
 msgid "must be @(r0,...)"
 msgstr "trebuie să fie @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1074
+#: config/tc-sh.c:1075
 msgid "syntax error in @(r0,...)"
 msgstr "eroare de sintaxă în @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1079
+#: config/tc-sh.c:1080
 msgid "syntax error in @(r0...)"
 msgstr "eroare de sintaxă în @(r0...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1124
+#: config/tc-sh.c:1125
 msgid "Deprecated syntax."
 msgstr "Sintaxă depreciată."
 
-#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
+#: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 msgstr "eroare de sintaxă în @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 
-#: config/tc-sh.c:1146
+#: config/tc-sh.c:1147
 msgid "expecting )"
 msgstr "se aștepta „)”"
 
-#: config/tc-sh.c:1154
+#: config/tc-sh.c:1155
 msgid "illegal register after @"
 msgstr "registru ilegal după @"
 
-#: config/tc-sh.c:1780
+#: config/tc-sh.c:1781
 #, c-format
 msgid "unhandled %d\n"
 msgstr "negestionat %d\n"
 
-#: config/tc-sh.c:1993
+#: config/tc-sh.c:1994
 #, c-format
 msgid "Invalid register: 'r%d'"
 msgstr "Registru nevalid: „r%d”"
 
-#: config/tc-sh.c:2106
+#: config/tc-sh.c:2107
 #, c-format
 msgid "failed for %d\n"
 msgstr "a eșuat pentru %d\n"
 
-#: config/tc-sh.c:2112
+#: config/tc-sh.c:2113
 msgid "misplaced PIC operand"
 msgstr "operand PIC plasat greșit"
 
-#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
+#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597
 msgid "invalid operands for opcode"
 msgstr "operanzi nevalid pentru codul operațional"
 
@@ -18072,33 +18163,33 @@ msgstr "condiția nu este urmată de o insn condiționabilă"
 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
 msgstr "caractere nerecunoscute la sfârșitul procesării paralele a insn"
 
-#: config/tc-sh.c:2535
+#: config/tc-sh.c:2536
 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
 msgstr "codul operațional nu este valabil pentru această variantă de cpu"
 
-#: config/tc-sh.c:2566
+#: config/tc-sh.c:2567
 msgid "Delayed branches not available on SH1"
 msgstr "Ramurile întârziate nu sunt disponibile pe SH1"
 
-#: config/tc-sh.c:2601
+#: config/tc-sh.c:2602
 #, c-format
 msgid "excess operands: '%s'"
 msgstr "operanzi în exces: „%s”"
 
-#: config/tc-sh.c:2678
+#: config/tc-sh.c:2679
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "pseudo-operator .uses văzut atunci când nu se relaxează"
 
-#: config/tc-sh.c:2684
+#: config/tc-sh.c:2685
 msgid "bad .uses format"
 msgstr "format .uses greșit"
 
-#: config/tc-sh.c:2802
+#: config/tc-sh.c:2803
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
 msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea „--isa”: %s"
 
-#: config/tc-sh.c:2826
+#: config/tc-sh.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "SH options:\n"
@@ -18128,70 +18219,70 @@ msgstr ""
 "    | dsp            la fel ca „-dsp”\n"
 "    | fp"
 
-#: config/tc-sh.c:2851
+#: config/tc-sh.c:2852
 #, c-format
 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerează un fișier obiect FDPIC\n"
 
-#: config/tc-sh.c:2927
+#: config/tc-sh.c:2928
 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr ".uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune"
 
-#: config/tc-sh.c:2946
+#: config/tc-sh.c:2947
 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
 msgstr "nu se poate găsi corecția indicată de .uses"
 
-#: config/tc-sh.c:2966
+#: config/tc-sh.c:2967
 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr "ținta .uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune"
 
-#: config/tc-sh.c:3039
+#: config/tc-sh.c:3038
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
 msgstr "deplasarea depășește câmpul de 12 biți"
 
-#: config/tc-sh.c:3042
+#: config/tc-sh.c:3041
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul de 12 biți"
 
-#: config/tc-sh.c:3046
+#: config/tc-sh.c:3045
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 12 biți"
 
-#: config/tc-sh.c:3119
+#: config/tc-sh.c:3117
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
 msgstr "deplasarea depășește câmpul de 8 biți"
 
-#: config/tc-sh.c:3122
+#: config/tc-sh.c:3120
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
 msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul pe 8 biți"
 
-#: config/tc-sh.c:3126
+#: config/tc-sh.c:3124
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
 msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 8 biți "
 
-#: config/tc-sh.c:3139
+#: config/tc-sh.c:3137
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
 msgstr "depășire în ramificarea pentru %s; convertită în secvență de instrucțiuni mai lungă"
 
-#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
-#: config/tc-sparc.c:4652
+#: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4632
+#: config/tc-sparc.c:4655
 msgid "misaligned data"
 msgstr "date prost aliniate"
 
-#: config/tc-sh.c:3557
+#: config/tc-sh.c:3554
 msgid "offset to unaligned destination"
 msgstr "decalaj către destinația nealiniată"
 
-#: config/tc-sh.c:3562
+#: config/tc-sh.c:3559
 msgid "negative offset"
 msgstr "decalaj negativ"
 
-#: config/tc-sh.c:3702
+#: config/tc-sh.c:3699
 msgid "misaligned offset"
 msgstr "decalaj prost aliniat"
 
@@ -18354,283 +18445,283 @@ msgstr "ramură FP precedată de compararea FP; NOP inserat"
 msgid "failed special case insn sanity check"
 msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii instrucțiunii de caz special"
 
-#: config/tc-sparc.c:1797
+#: config/tc-sparc.c:1799
 msgid ": invalid membar mask name"
 msgstr ": nume de mască membar nevalid"
 
-#: config/tc-sparc.c:1813
+#: config/tc-sparc.c:1815
 msgid ": invalid membar mask expression"
 msgstr ": expresie de mască membar nevalidă"
 
-#: config/tc-sparc.c:1818
+#: config/tc-sparc.c:1820
 msgid ": invalid membar mask number"
 msgstr ": număr de mască membar nevalid"
 
-#: config/tc-sparc.c:1833
+#: config/tc-sparc.c:1835
 msgid ": invalid siam mode expression"
 msgstr ": expresie nevalidă a modului siam"
 
-#: config/tc-sparc.c:1838
+#: config/tc-sparc.c:1840
 msgid ": invalid siam mode number"
 msgstr ": număr nevalid al modului siam"
 
-#: config/tc-sparc.c:1854
+#: config/tc-sparc.c:1856
 msgid ": invalid prefetch function name"
 msgstr ": nume nevalid al funcției prefetch"
 
-#: config/tc-sparc.c:1862
+#: config/tc-sparc.c:1864
 msgid ": invalid prefetch function expression"
 msgstr ": expresie nevalidă a funcției prefetch"
 
-#: config/tc-sparc.c:1867
+#: config/tc-sparc.c:1869
 msgid ": invalid prefetch function number"
 msgstr ": număr nevalid al funcției prefetch"
 
-#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
+#: config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1902 config/tc-sparc.c:1911
 msgid ": unrecognizable privileged register"
 msgstr ": registru privilegiat nerecunoscut"
 
-#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
+#: config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1940 config/tc-sparc.c:1949
 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
 msgstr ": registru hiperprivilegiat de nerecunoscut"
 
-#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
+#: config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1978 config/tc-sparc.c:1987
 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
 msgstr ": registru de stare ancilară nerecunoscut"
 
-#: config/tc-sparc.c:2018
+#: config/tc-sparc.c:2020
 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
 msgstr ": numărul asr trebuie să fie între 0 și 31"
 
-#: config/tc-sparc.c:2027
+#: config/tc-sparc.c:2029
 #, c-format
 msgid ": expecting %asrN"
 msgstr ": se aștepta %asrN"
 
-#: config/tc-sparc.c:2069
+#: config/tc-sparc.c:2071
 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
 msgstr ": crypto imediat trebuie să fie între 0 și 31"
 
-#: config/tc-sparc.c:2078
+#: config/tc-sparc.c:2080
 msgid ": expecting crypto immediate"
 msgstr ": se aștepta crypto imediat"
 
-#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2706
-#: config/tc-sparc.c:2742
+#: config/tc-sparc.c:2241 config/tc-sparc.c:2280 config/tc-sparc.c:2712
+#: config/tc-sparc.c:2748
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s necesită argumente în ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2246
+#: config/tc-sparc.c:2248
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s nu poate fi utilizat împreună cu alte realocări în insn ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2257
+#: config/tc-sparc.c:2259
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
 msgstr "Operanzi ilegali: %%%s poate fi utilizat numai cu apelul __tls_get_addr"
 
-#: config/tc-sparc.c:2464
+#: config/tc-sparc.c:2470
 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
 msgstr "s-a detectat utilizarea globală a registrelor, neacoperită de pseudo-operatorul .register"
 
-#: config/tc-sparc.c:2566
+#: config/tc-sparc.c:2572
 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
 msgstr ": există doar 64 de registre f; [0-63]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
+#: config/tc-sparc.c:2574 config/tc-sparc.c:2592
 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
 msgstr ": există doar 32 de registre f; [0-31]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2578
+#: config/tc-sparc.c:2584
 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
 msgstr ": există doar 32 de registre f de precizie simplă; [0-31]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:2637
 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
 msgstr ": instrucțiunea necesită ca frs2 și frsd să fie același registru"
 
-#: config/tc-sparc.c:2751
+#: config/tc-sparc.c:2757
 #, c-format
 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
 msgstr "Expresia din %%%s nu a putut fi analizată"
 
-#: config/tc-sparc.c:2759
+#: config/tc-sparc.c:2765
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
 msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua alte operații aritmetice decât + și - care implică %%%s()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2876
+#: config/tc-sparc.c:2882
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
 msgstr "Operanzi ilegali: nu se poate adăuga o expresie neconstantă la %%%s()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2886
+#: config/tc-sparc.c:2892
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
 msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua calcule aritmetice care implică %%%s() al unui simbol realocabil"
 
-#: config/tc-sparc.c:2904
+#: config/tc-sparc.c:2910
 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
 msgstr ": operandul PC-relativ nu poate fi o constantă"
 
-#: config/tc-sparc.c:2911
+#: config/tc-sparc.c:2917
 msgid ": TLS operand can't be a constant"
 msgstr ": operandul TLS nu poate fi o constantă"
 
-#: config/tc-sparc.c:2939
+#: config/tc-sparc.c:2945
 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
 msgstr ": valoarea imediată din cbcond este în afara intervalului."
 
-#: config/tc-sparc.c:2965
+#: config/tc-sparc.c:2971
 msgid ": invalid ASI name"
 msgstr ": nume ASI nevalid"
 
-#: config/tc-sparc.c:2974
+#: config/tc-sparc.c:2980
 msgid ": invalid ASI expression"
 msgstr ": expresie ASI nevalidă"
 
-#: config/tc-sparc.c:2979
+#: config/tc-sparc.c:2985
 msgid ": invalid ASI number"
 msgstr ": număr ASI nevalid"
 
-#: config/tc-sparc.c:3084
+#: config/tc-sparc.c:3090
 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
 msgstr ": operand imm2 neimediat"
 
-#: config/tc-sparc.c:3089
+#: config/tc-sparc.c:3095
 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
 msgstr ": operand imediat imm2 în afara intervalului (0-3)"
 
-#: config/tc-sparc.c:3108
+#: config/tc-sparc.c:3114
 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
 msgstr "operand imediat OPF în afara intervalului (0-0x1ff)"
 
-#: config/tc-sparc.c:3113
+#: config/tc-sparc.c:3119
 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
 msgstr "operand OPF neimediat, ignorat"
 
-#: config/tc-sparc.c:3132
+#: config/tc-sparc.c:3138
 msgid ": invalid cpreg name"
 msgstr ": nume cpreg nevalid"
 
-#: config/tc-sparc.c:3161
+#: config/tc-sparc.c:3167
 #, c-format
 msgid "Illegal operands%s"
 msgstr "Operanzi ilegali%s"
 
-#: config/tc-sparc.c:3210
+#: config/tc-sparc.c:3216
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
 msgstr "architecture a sărit de la „%s” la „%s” pe „%s”"
 
-#: config/tc-sparc.c:3251
+#: config/tc-sparc.c:3257
 #, c-format
 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
 msgstr "Nepotrivire de arhitectură pe „%s %s”."
 
-#: config/tc-sparc.c:3252
+#: config/tc-sparc.c:3258
 #, c-format
 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
 msgstr "(Necesită %s; arhitectura solicitată este %s.)"
 
-#: config/tc-sparc.c:3264
+#: config/tc-sparc.c:3270
 #, c-format
 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
 msgstr "Capacitatea hardware „%s” nu este activată pentru „%s”."
 
-#: config/tc-sparc.c:3650 config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664
-#: config/tc-sparc.c:3671 config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3687
-#: config/tc-sparc.c:3699 config/tc-sparc.c:3710 config/tc-sparc.c:3732
-#: config/tc-sparc.c:3756 write.c:1211
+#: config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 config/tc-sparc.c:3670
+#: config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3693
+#: config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3716 config/tc-sparc.c:3738
+#: config/tc-sparc.c:3762 write.c:1211
 msgid "relocation overflow"
 msgstr "debordare de realocare"
 
-#: config/tc-sparc.c:3811
+#: config/tc-sparc.c:3817
 #, c-format
 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
 msgstr "tip de realocare greșit sau negestionat: 0x%02x"
 
-#: config/tc-sparc.c:4126
+#: config/tc-sparc.c:4132
 msgid "Expected comma after name"
 msgstr "Se aștepta virgulă după nume"
 
-#: config/tc-sparc.c:4135
+#: config/tc-sparc.c:4141
 #, c-format
 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
 msgstr "lungimea BSS (%d.) < 0! Este ignorată."
 
-#: config/tc-sparc.c:4147
+#: config/tc-sparc.c:4153
 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
 msgstr "segment .reserve incorect -- se aștepta un segment BSS"
 
-#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
+#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4305
 msgid "negative alignment"
 msgstr "aliniere negativă"
 
-#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1588 read.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1577 read.c:2680
 msgid "alignment not a power of 2"
 msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
 
-#: config/tc-sparc.c:4229
+#: config/tc-sparc.c:4234
 #, c-format
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
 msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
+#: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:279
 msgid "Expected comma after symbol-name"
 msgstr "Se aștepta o virgulă după numele simbolului"
 
-#: config/tc-sparc.c:4262
+#: config/tc-sparc.c:4267
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
 msgstr "lungimea .COMMon (%lu) este în afara intervalului, ignorată"
 
-#: config/tc-sparc.c:4288
+#: config/tc-sparc.c:4293
 msgid "Expected comma after common length"
 msgstr "Se aștepta o virgulă după lungimea comună"
 
-#: config/tc-sparc.c:4433
+#: config/tc-sparc.c:4437
 msgid "Unknown segment type"
 msgstr "Tip de segment necunoscut"
 
-#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
+#: config/tc-sparc.c:4506 config/tc-sparc.c:4515
 #, c-format
 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 msgstr "sintaxa registrului este .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 
-#: config/tc-sparc.c:4529
+#: config/tc-sparc.c:4533
 msgid "redefinition of global register"
 msgstr "redefinirea registrului global"
 
-#: config/tc-sparc.c:4540
+#: config/tc-sparc.c:4544
 #, c-format
 msgid "Register symbol %s already defined."
 msgstr "Simbolul de registru %s este deja definit."
 
-#: config/tc-sparc.c:4742
+#: config/tc-sparc.c:4745
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_plt în câmpul de date de %d-octeți"
 
-#: config/tc-sparc.c:4752
+#: config/tc-sparc.c:4755
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_tls_dtpoff în câmpul de date de %d octeți"
 
-#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3271
+#: config/tc-sparc.c:4792 config/tc-vax.c:3269
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
 msgstr "Operanzi ilegali: doar %%r_%s%d este permis în câmpuri de date de %d-octeți"
 
-#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
-#: config/tc-vax.c:3279 config/tc-vax.c:3310 config/tc-vax.c:3319
+#: config/tc-sparc.c:4800 config/tc-sparc.c:4831 config/tc-sparc.c:4840
+#: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
 msgstr "Operanzi ilegali: %%r_%s%d necesită argumente în ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3328
+#: config/tc-sparc.c:4849 config/tc-vax.c:3326
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
 msgstr "Operanzi ilegali: gunoi după %%r_%s%d()"
@@ -18698,21 +18789,21 @@ msgstr "Se utilizează stilul vechi, %%hi(expr), vă rugăm să treceți la stil
 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
 msgstr "Expresia constantă %d în afara intervalului, [%d, %d]."
 
-#: config/tc-spu.c:779
+#: config/tc-spu.c:769
 #, c-format
 msgid "invalid priority '%lu'"
 msgstr "prioritate nevalidă „%lu”"
 
-#: config/tc-spu.c:785
+#: config/tc-spu.c:775
 #, c-format
 msgid "invalid lrlive '%lu'"
 msgstr "lrlive nevalid „%lu”"
 
-#: config/tc-spu.c:859
+#: config/tc-spu.c:849
 msgid "Relaxation should never occur"
 msgstr "Relaxarea nu ar trebui să apară niciodată"
 
-#: config/tc-spu.c:1004
+#: config/tc-spu.c:994
 #, c-format
 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
 msgstr "Realocarea nu se încadrează. (valoarea realocării = 0x%lx)"
@@ -18908,218 +18999,218 @@ msgstr "Nu se poate reprezenta exponentul în %d biți"
 msgid "Invalid floating point number"
 msgstr "Număr în virgulă flotantă nevalid"
 
-#: config/tc-tic4x.c:722
+#: config/tc-tic4x.c:720
 msgid "Comma expected\n"
 msgstr "Se aștepta o virgulă\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:756 config/tc-tic54x.c:498
+#: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498
 msgid ".bss size argument missing\n"
 msgstr "Lipsește argumentul privind dimensiunea .bss\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:764
+#: config/tc-tic4x.c:762
 #, c-format
 msgid ".bss size %ld < 0!"
 msgstr "dimensiunea .bss %ld < 0!"
 
-#: config/tc-tic4x.c:897
+#: config/tc-tic4x.c:894
 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
 msgstr "Simbolurile neconstante nu sunt permise\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:928
+#: config/tc-tic4x.c:925
 msgid "Symbol missing\n"
 msgstr "Lipsește simbolul\n"
 
 #. Skip null symbol terminator.
-#: config/tc-tic4x.c:976
+#: config/tc-tic4x.c:973
 msgid ".sect: subsection name ignored"
 msgstr ".sect: numele subsecțiunii este ignorat"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1004 config/tc-tic4x.c:1105 config/tc-tic54x.c:1482
+#: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476
 #, c-format
 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
 msgstr "Eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1036
+#: config/tc-tic4x.c:1033
 msgid ".set syntax invalid\n"
 msgstr "sintaxă nevalidă pentru .set\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1094
+#: config/tc-tic4x.c:1091
 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
 msgstr ".usect: fanion de aliniere diferit de zero, ignorat"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1125
+#: config/tc-tic4x.c:1122
 #, c-format
 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
 msgstr "Acest asamblor nu acceptă generația de procesoare %ld"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1129
+#: config/tc-tic4x.c:1126
 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
 msgstr "Schimbarea din mers a generației procesorului nu este acceptată..."
 
-#: config/tc-tic4x.c:1416
+#: config/tc-tic4x.c:1413
 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
 msgstr "Registrul auxiliar AR0--AR7 este necesar pentru înregistrarea indirectă"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1430
+#: config/tc-tic4x.c:1427
 #, c-format
 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
 msgstr "Deplasare greșită %d (necesită 0--255)\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1448
+#: config/tc-tic4x.c:1445
 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
 msgstr "Registrul index IR0, IR1 este necesar pentru deplasare"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1516
+#: config/tc-tic4x.c:1513
 msgid "Expecting a register name"
 msgstr "Se așteaptă un nume de registru"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1528 config/tc-tic4x.c:1551 config/tc-tic4x.c:1617
+#: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614
 msgid "Number too large"
 msgstr "Numărul este prea mare"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1541 config/tc-tic4x.c:1564
+#: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561
 msgid "Expecting a constant value"
 msgstr "Se așteaptă o valoare constantă"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1572
+#: config/tc-tic4x.c:1569
 #, c-format
 msgid "Bad direct addressing construct %s"
 msgstr "Construcție de adresare directă greșită %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1576
+#: config/tc-tic4x.c:1573
 #, c-format
 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
 msgstr "Valoarea directă a %ld nu este adecvată"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1600
+#: config/tc-tic4x.c:1597
 msgid "Unknown indirect addressing mode"
 msgstr "Mod de adresare indirectă necunoscut"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1697
+#: config/tc-tic4x.c:1694
 #, c-format
 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
 msgstr "Valoarea imediată a %ld este prea mare pentru ldf"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1737
+#: config/tc-tic4x.c:1734
 msgid "Destination register must be ARn"
 msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie ARn"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1756 config/tc-tic4x.c:2129 config/tc-tic4x.c:2188
+#: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185
 #, c-format
 msgid "Immediate value of %ld is too large"
 msgstr "Valoarea imediată a lui %ld este prea mare"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1785 config/tc-tic4x.c:1990
+#: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987
 msgid "Invalid indirect addressing mode"
 msgstr "Mod de adresare indirectă nevalid"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1809 config/tc-tic4x.c:1849 config/tc-tic4x.c:2040
-#: config/tc-tic4x.c:2062
+#: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037
+#: config/tc-tic4x.c:2059
 msgid "Register must be Rn"
 msgstr "Registrul trebuie să fie Rn"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:1933 config/tc-tic4x.c:1947
+#: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944
 msgid "Register must be R0--R7"
 msgstr "Registrul trebuie să fie R0--R7"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1915
+#: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912
 #, c-format
 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
 msgstr "Deplasare a modului de adresare indirectă %d nevalidă"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1961
+#: config/tc-tic4x.c:1958
 msgid "Destination register must be R2 or R3"
 msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R2 sau R3"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1975
+#: config/tc-tic4x.c:1972
 msgid "Destination register must be R0 or R1"
 msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R0 sau R1"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2012
+#: config/tc-tic4x.c:2009
 #, c-format
 msgid "Displacement value of %ld is too large"
 msgstr "Valoarea de deplasare a %ld este prea mare"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2073 config/tc-tic4x.c:2204
+#: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201
 msgid "Floating point number not valid in expression"
 msgstr "Numărul în virgulă mobilă nu este valid în expresie"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2087
+#: config/tc-tic4x.c:2084
 #, c-format
 msgid "Signed immediate value %ld too large"
 msgstr "Valoarea imediată cu semn %ld este prea mare"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2150
+#: config/tc-tic4x.c:2147
 #, c-format
 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
 msgstr "Valoarea imediată fără semn %ld este prea mare"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2218
+#: config/tc-tic4x.c:2215
 #, c-format
 msgid "Immediate value %ld too large"
 msgstr "Valoarea imediată %ld este prea mare"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2237 config/tc-tic4x.c:2265
+#: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262
 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
 msgstr "Registrul trebuie să fie ivtp sau tvtp"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2251
+#: config/tc-tic4x.c:2248
 msgid "Register must be address register"
 msgstr "Registrul trebuie să fie un registru de adrese"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2324
+#: config/tc-tic4x.c:2321
 msgid "Source and destination register should not be equal"
 msgstr "Registrul sursă și registrul destinație nu trebuie să fie egale"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2339
+#: config/tc-tic4x.c:2336
 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
 msgstr "Registre de destinație paralele egale, un rezultat va fi eliminat"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2380
+#: config/tc-tic4x.c:2377
 msgid "Too many operands scanned"
 msgstr "Prea mulți operanzi scanați"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2411
+#: config/tc-tic4x.c:2408
 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
 msgstr "Codul operațional paralel nu poate conține mai mult de două instrucțiuni"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2485
+#: config/tc-tic4x.c:2481
 #, c-format
 msgid "Invalid operands for %s"
 msgstr "Operanzi nevalabili pentru %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2488
+#: config/tc-tic4x.c:2484
 #, c-format
 msgid "Invalid instruction %s"
 msgstr "Instrucțiune nevalidă %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2640
+#: config/tc-tic4x.c:2634
 #, c-format
 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
 msgstr "Tip de realocare greșit: 0x%02x"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2698
+#: config/tc-tic4x.c:2692
 #, c-format
 msgid "Unsupported processor generation %d"
 msgstr "Generație de procesor %d neacceptată"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2706
+#: config/tc-tic4x.c:2700
 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
 msgstr "Opțiunea „-b” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mbig”"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2713
+#: config/tc-tic4x.c:2707
 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
 msgstr "Opțiunea „-p” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mmemparm”"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2720
+#: config/tc-tic4x.c:2714
 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
 msgstr "Opțiunea „-r” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mregparm”"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2727
+#: config/tc-tic4x.c:2721
 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
 msgstr "Opțiunea „-s” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-msmall”"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2756
+#: config/tc-tic4x.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19164,12 +19255,12 @@ msgstr ""
 "  -mlowpower              activează suportul LOPOWER și MAXSPEED\n"
 "  -menhanced              activează suportul pentru cod operațional îmbunătățit\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2801
+#: config/tc-tic4x.c:2795
 #, c-format
 msgid "Label \"$%d\" redefined"
 msgstr "Eticheta „$%d” a fost redefinită"
 
-#: config/tc-tic4x.c:3010
+#: config/tc-tic4x.c:3004
 #, c-format
 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
 msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
@@ -19285,316 +19376,316 @@ msgstr "Valorile realocabile necesită cel puțin o stocare WORD"
 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
 msgstr "Utilizarea .def/.ref este depreciată. Utilizați în schimb .global"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1345
+#: config/tc-tic54x.c:1343
 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
 msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este negativ, se ignoră"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1350
+#: config/tc-tic54x.c:1348
 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
 msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este zero, se ignoră"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1423
+#: config/tc-tic54x.c:1419
 msgid "Missing size argument"
 msgstr "Lipsește argumentul dimensiunii"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1557
+#: config/tc-tic54x.c:1551
 msgid "CPU version has already been set"
 msgstr "Versiunea CPU a fost deja stabilită"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1561
+#: config/tc-tic54x.c:1555
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version '%s'"
 msgstr "Versiune nerecunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1567
+#: config/tc-tic54x.c:1561
 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
 msgstr "Schimbarea din mers a versiunii CPU nu este acceptată"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1698
+#: config/tc-tic54x.c:1692
 msgid "p2align not supported on this target"
 msgstr "p2align nu este acceptată pe această țintă"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1710
+#: config/tc-tic54x.c:1704
 msgid "Argument to .even ignored"
 msgstr "Argumentul pentru .even este ignorat"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1756
+#: config/tc-tic54x.c:1750
 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
 msgstr "Dimensiunea câmpului nu este valabilă, trebuie să fie de la 1 la 32"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1769
+#: config/tc-tic54x.c:1763
 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
 msgstr "dimensiunea câmpului trebuie să fie 16 atunci când valoarea este realocabilă"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1784
+#: config/tc-tic54x.c:1778
 msgid "field value truncated"
 msgstr "valoarea câmpului este trunchiată"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
+#: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized section '%s'"
 msgstr "Secțiune nerecunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1899
+#: config/tc-tic54x.c:1891
 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
 msgstr "Secțiunea curentă este neinițializată, numele secțiunii este necesar pentru .clink"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2087
+#: config/tc-tic54x.c:2079
 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
 msgstr "ENDLOOP fără LOOP corespondent"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2128
+#: config/tc-tic54x.c:2120
 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
 msgstr "Combinarea adresării normale și a adresării extinse nu este acceptată"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2134
+#: config/tc-tic54x.c:2126
 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
 msgstr "Adresarea extinsă nu este acceptată de CPU-ul specificat"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2182
+#: config/tc-tic54x.c:2174
 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
 msgstr ".sblock poate fi utilizat numai pentru secțiunile inițializate"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2212
+#: config/tc-tic54x.c:2204
 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
 msgstr "Lipsește simbolul pentru .set/.equ"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2267
+#: config/tc-tic54x.c:2259
 msgid ".var may only be used within a macro definition"
 msgstr ".var poate fi utilizat numai în cadrul unei definiții macro"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2275
+#: config/tc-tic54x.c:2267
 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
 msgstr "Simbolurile de substituție trebuie să înceapă cu o literă"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2354
+#: config/tc-tic54x.c:2346
 #, c-format
 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
 msgstr "nu se poate deschide fișierul de bibliotecă macro „%s” pentru citire: %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2361
+#: config/tc-tic54x.c:2353
 #, c-format
 msgid "File '%s' not in macro archive format"
 msgstr "Fișierul „%s” nu este în format de arhivă macro"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2491
+#: config/tc-tic54x.c:2483
 #, c-format
 msgid "Bad COFF version '%s'"
 msgstr "Versiune COFF incorectă „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2500
+#: config/tc-tic54x.c:2492
 #, c-format
 msgid "Bad CPU version '%s'"
 msgstr "Versiune CPU incorectă „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
+#: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508
 #, c-format
 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
 msgstr "Nu se poate redirecționa ieșirea de eroare standard: către fișierul „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2535
+#: config/tc-tic54x.c:2527
 msgid "Macro nesting is too deep"
 msgstr "Imbricarea macrocomenzii este prea profundă"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2638
+#: config/tc-tic54x.c:2630
 #, c-format
 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
 msgstr "Simbol de substituție nedefinit „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3121
+#: config/tc-tic54x.c:3113
 #, c-format
 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
 msgstr "Paranteză dezechilibrată(fără pereche) în operandul %d"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
+#: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152
 msgid "Expecting operand after ','"
 msgstr "Se aștepta un operand după „,”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3171
+#: config/tc-tic54x.c:3163
 msgid "Extra junk on line"
 msgstr "Gunoaie suplimentare pe linie"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3208
+#: config/tc-tic54x.c:3200
 msgid "Badly formed address expression"
 msgstr "Expresie de adresă formată greșit"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3461
+#: config/tc-tic54x.c:3453
 #, c-format
 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
 msgstr "Sintaxă dmad nevalidă „%s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3525
+#: config/tc-tic54x.c:3517
 #, c-format
 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
 msgstr "Utilizați directiva .mmregs pentru a utiliza nume de registre cu alocare de memorie, cum ar fi „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3576
+#: config/tc-tic54x.c:3568
 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
 msgstr "Modul de adresare *+ARx este numai-de-scriere. Rezultatele citirii sunt nedefinite."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3596
+#: config/tc-tic54x.c:3588
 #, c-format
 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
 msgstr "Format de adresă indirectă nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3634
+#: config/tc-tic54x.c:3626
 #, c-format
 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
 msgstr "Operandul „%s” este în afara intervalului (%d <= x <= %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3654
+#: config/tc-tic54x.c:3646
 msgid "Error in relocation handling"
 msgstr "Error in relocation handling"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
+#: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755
 #, c-format
 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
 msgstr "Cod de condiție nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3690
+#: config/tc-tic54x.c:3682
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
 msgstr "Condiția \"%s\" nu coincide cu grupul precedent"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3698
+#: config/tc-tic54x.c:3690
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
 msgstr "Condiția „%s” utilizează un acumulator diferit de o condiție anterioară"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3705
+#: config/tc-tic54x.c:3697
 msgid "Only one comparison conditional allowed"
 msgstr "Este permisă o singură comparație condițională"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3710
+#: config/tc-tic54x.c:3702
 msgid "Only one overflow conditional allowed"
 msgstr "Este permisă o singură depășire condițională"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3718
+#: config/tc-tic54x.c:3710
 #, c-format
 msgid "Duplicate %s conditional"
 msgstr "Condițional %s duplicat"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3749
+#: config/tc-tic54x.c:3741
 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
 msgstr "Registru auxiliar nevalid (utilizați AR0-AR7)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3780
+#: config/tc-tic54x.c:3772
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
 msgstr "modurile de adresare lk nu sunt valabile pentru adresarea registrelor cu alocare de memorie"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3788
+#: config/tc-tic54x.c:3780
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Modul de adresare *+ARx nu este permis în adresarea registrelor cu memorie alocată. Comportamentul rezultat este nedefinit."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3814
+#: config/tc-tic54x.c:3806
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
 msgstr "Acumulatorul de destinație pentru fiecare parte a acestei instrucțiuni paralele trebuie să fie diferit"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3863
+#: config/tc-tic54x.c:3855
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
 msgstr "Registrul cartografiat în memorie „%s” este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3902
+#: config/tc-tic54x.c:3894
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
 msgstr "Operand nevalid (utilizați 1, 2 sau 3)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3928
+#: config/tc-tic54x.c:3919
 msgid "A status register or status bit name is required"
 msgstr "Este necesar un registru de stare sau un nume de bit de stare"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3938
+#: config/tc-tic54x.c:3929
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
 msgstr "Bit de stare nerecunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3961
+#: config/tc-tic54x.c:3950
 #, c-format
 msgid "Invalid status register \"%s\""
 msgstr "Registru de stare nevalid „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3973
+#: config/tc-tic54x.c:3962
 #, c-format
 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
 msgstr "Operand „%s” în afara intervalului (utilizați 1 sau 2)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4176
+#: config/tc-tic54x.c:4165
 #, c-format
 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
 msgstr "Instrucțiune nerecunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4205
+#: config/tc-tic54x.c:4193
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
 msgstr "Listă de operanzi nerecunoscută „%s” pentru instrucțiunea „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4234
+#: config/tc-tic54x.c:4223
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4283
+#: config/tc-tic54x.c:4272
 #, c-format
 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Operand (s) nevalid pentru instrucțiunea paralelă „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4286
+#: config/tc-tic54x.c:4275
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
 msgstr "Combinație de instrucțiuni paralele nerecunoscută „%s || %s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4514
+#: config/tc-tic54x.c:4503
 #, c-format
 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
 msgstr "Recursiunea simbolului %s s-a oprit la a doua apariție a „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4554
+#: config/tc-tic54x.c:4543
 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
 msgstr "Funcție simbol de substituție nerecunoscută"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4559
+#: config/tc-tic54x.c:4548
 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
 msgstr "Lipsește „(” după funcția simbol de substituție"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4572
+#: config/tc-tic54x.c:4561
 msgid "Expecting second argument"
 msgstr "Se așteaptă al doilea argument"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
+#: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629
 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
 msgstr "Gunoaie extra în apelul funcției, se aștepta „)”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4616
+#: config/tc-tic54x.c:4605
 msgid "Function expects two arguments"
 msgstr "Funcția așteaptă două argumente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4629
+#: config/tc-tic54x.c:4618
 msgid "Expecting character constant argument"
 msgstr "Se aștepta un argument de constantă a caracterului"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4635
+#: config/tc-tic54x.c:4624
 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
 msgstr "Ambele argumente trebuie să fie simboluri de substituție"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4687
+#: config/tc-tic54x.c:4676
 #, c-format
 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
 msgstr "Indice nevalid (utilizați de la 1 la %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4697
+#: config/tc-tic54x.c:4686
 #, c-format
 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
 msgstr "Lungime nevalidă (utilizați între 0 și %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4707
+#: config/tc-tic54x.c:4696
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
 msgstr "Lipsește „)” în expresia simbolului de substituție indice"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4727
+#: config/tc-tic54x.c:4716
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
 msgstr "Lipsește terminatorul de substituție forțată „:”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4881
+#: config/tc-tic54x.c:4870
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
@@ -19602,22 +19693,22 @@ msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere dispo
 msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase)."
 msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase)."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4925
+#: config/tc-tic54x.c:4914
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
 msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4937
+#: config/tc-tic54x.c:4926
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
 msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită o versiune cpu LP"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4944
+#: config/tc-tic54x.c:4933
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
 msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită adresarea în modul de la distanță"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4956
+#: config/tc-tic54x.c:4945
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
@@ -19625,34 +19716,34 @@ msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere dispo
 msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
 msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4970
+#: config/tc-tic54x.c:4959
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Instrucțiunile care cauzează discontinuitatea PC nu sunt permise într-un slot de întârziere. Comportamentul rezultant este nedefinit."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4981
+#: config/tc-tic54x.c:4970
 #, c-format
 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "„%s” nu este repetabil. Comportamentul rezultant este nedefinit."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4985
+#: config/tc-tic54x.c:4974
 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Instrucțiunile care utilizează modificatori de decalaj lung sau adrese absolute nu sunt repetabile. Comportamentul rezultant este nedefinit."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5129
+#: config/tc-tic54x.c:5118
 #, c-format
 msgid "Unsupported relocation size %d"
 msgstr "Dimensiune de realocare neacceptată %d"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5260
+#: config/tc-tic54x.c:5249
 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
 msgstr "valoare neabsolută utilizată cu .space/.bes"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5264
+#: config/tc-tic54x.c:5253
 #, c-format
 msgid "negative value ignored in %s"
 msgstr "valoare negativă ignorată în %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5352
+#: config/tc-tic54x.c:5341
 #, c-format
 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
 msgstr "încercare de rulare a .space/.bes înapoi? (%ld)"
@@ -19747,33 +19838,33 @@ msgstr "directivă .handlerdata neașteptată"
 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
 msgstr "rutină de personalitate necesară înainte de directiva .handlerdata"
 
-#: config/tc-tic6x.c:530
+#: config/tc-tic6x.c:531
 msgid "expected symbol"
 msgstr "se aștepta un simbol"
 
-#: config/tc-tic6x.c:577
+#: config/tc-tic6x.c:578
 msgid "expected comma after symbol name"
 msgstr "se aștepta o virgulă după numele simbolului"
 
-#: config/tc-tic6x.c:587
+#: config/tc-tic6x.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid length for .scomm directive"
 msgstr "lungime nevalidă pentru directiva .scomm"
 
-#: config/tc-tic6x.c:601
+#: config/tc-tic6x.c:602
 msgid "alignment is not a positive number"
 msgstr "alinierea nu este un număr pozitiv"
 
-#: config/tc-tic6x.c:613
+#: config/tc-tic6x.c:614
 msgid "alignment is not a power of 2"
 msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
 
-#: config/tc-tic6x.c:628
+#: config/tc-tic6x.c:629
 #, c-format
 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
 msgstr "încercare de redefinire a simbolului „%s”"
 
-#: config/tc-tic6x.c:637
+#: config/tc-tic6x.c:638
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
 msgstr "încercarea de a redefini „%s” cu o lungime diferită"
@@ -19923,7 +20014,7 @@ msgstr "decalajul din operandul %u din „%.*s” este în afara intervalului"
 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
 msgstr "unitate funcțională deja mascată pentru operandul %u din „%.*s”"
 
-#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719
+#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
 msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află într-o buclă în conductă prin software"
@@ -19933,200 +20024,200 @@ msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află într-o buclă în conductă prin
 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
 msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu poate fi predicată"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3327
+#: config/tc-tic6x.c:3326
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
 msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această arhitectură"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3335
+#: config/tc-tic6x.c:3334
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
 msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3343
+#: config/tc-tic6x.c:3342
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
 msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională pentru această arhitectură"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3363
+#: config/tc-tic6x.c:3362
 msgid "missing operand after comma"
 msgstr "operand lipsă după virgulă"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3371 config/tc-tic6x.c:3389
+#: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388
 #, c-format
 msgid "too many operands to '%.*s'"
 msgstr "prea multe operanzi pentru „%.*s”"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3402
+#: config/tc-tic6x.c:3401
 #, c-format
 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
 msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%.*s”"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3474
+#: config/tc-tic6x.c:3473
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
 msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o constantă"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3479
+#: config/tc-tic6x.c:3478
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
 msgstr "operandul %u din „%.*s” este în partea echivoca tă"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3484
+#: config/tc-tic6x.c:3483
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
 msgstr "operand %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de returnare valid"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3490
+#: config/tc-tic6x.c:3489
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
 msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-scriere"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3495
+#: config/tc-tic6x.c:3494
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
 msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-citire"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3500
+#: config/tc-tic6x.c:3499
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
 msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o referință de memorie validă"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3506
+#: config/tc-tic6x.c:3505
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
 msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de bază valid"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3592
+#: config/tc-tic6x.c:3591
 #, c-format
 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
 msgstr "combinație greșită de operanzi pentru „%.*s”"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3638
+#: config/tc-tic6x.c:3637
 msgid "parallel instruction not following another instruction"
 msgstr "instrucțiunea paralelă nu urmează o altă instrucțiune"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3644
+#: config/tc-tic6x.c:3643
 msgid "too many instructions in execute packet"
 msgstr "prea multe instrucțiuni în pachetul de execuție"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3649
+#: config/tc-tic6x.c:3648
 msgid "label not at start of execute packet"
 msgstr "eticheta nu se află la începutul pachetului de execuție"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3652
+#: config/tc-tic6x.c:3651
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
 msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află la începutul pachetului de execuție"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3700
+#: config/tc-tic6x.c:3699
 msgid "functional unit already used in this execute packet"
 msgstr "unitate funcțională deja utilizată în acest pachet de execuție"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3708
+#: config/tc-tic6x.c:3707
 msgid "nested software pipelined loop"
 msgstr "buclă de linie de conducte software imbricate"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3727
+#: config/tc-tic6x.c:3726
 msgid "'||^' without previous SPMASK"
 msgstr "„||^” fără SPMASK anterior"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3729
+#: config/tc-tic6x.c:3728
 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
 msgstr "nu se poate masca instrucțiunea care nu utilizează nicio unitate funcțională"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3741
+#: config/tc-tic6x.c:3740
 msgid "functional unit already masked"
 msgstr "unitate funcțională deja mascată"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3806
+#: config/tc-tic6x.c:3805
 msgid "value too large for 2-byte field"
 msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 2 octeți"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3816
+#: config/tc-tic6x.c:3815
 msgid "value too large for 1-byte field"
 msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 1 octet"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3943
+#: config/tc-tic6x.c:3942
 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
 msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 2 octeți"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3971
+#: config/tc-tic6x.c:3970
 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
 msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 4 octeți"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3985
+#: config/tc-tic6x.c:3984
 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
 msgstr "addenda utilizată cu $DSBT_INDEX"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3999 config/tc-tic6x.c:4017 config/tc-tic6x.c:4035
-#: config/tc-tic6x.c:4053
+#: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034
+#: config/tc-tic6x.c:4052
 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
 msgstr "decalajul relativ la PC nu este aliniat la 4 octeți"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4002 config/tc-tic6x.c:4020 config/tc-tic6x.c:4038
-#: config/tc-tic6x.c:4056
+#: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037
+#: config/tc-tic6x.c:4055
 msgid "PC-relative offset out of range"
 msgstr "decalajul relativ la pc este în afara intervalului"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4537
+#: config/tc-tic6x.c:4536
 #, c-format
 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
 msgstr "simbol nedefinit %s în realocarea PCR"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4654
+#: config/tc-tic6x.c:4653
 #, c-format
 msgid "group section `%s' has no group signature"
 msgstr "secțiunea de grup „%s” nu are semnătură de grup"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4806
+#: config/tc-tic6x.c:4805
 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
 msgstr "lipsește .endp înainte de .cfi_startproc"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4911
+#: config/tc-tic6x.c:4910
 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
 msgstr "decalajul indicatorului de stivă este prea mare pentru rutina de personalitate"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4918
+#: config/tc-tic6x.c:4917
 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
 msgstr "aspectul cadrului stivei nu corespunde rutinei de personalitate"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5052
+#: config/tc-tic6x.c:5051
 msgid "too many unwinding instructions"
 msgstr "prea multe instrucțiuni de desfășurare"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5127 config/tc-tic6x.c:5140 config/tc-tic6x.c:5148
+#: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147
 #, c-format
 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
 msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul %d"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5157
+#: config/tc-tic6x.c:5156
 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
 msgstr "nu se poate restabili adresa de returnare din registrul restaurat anterior"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5169
+#: config/tc-tic6x.c:5168
 #, c-format
 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
 msgstr "instrucțiune CFA negestionată pentru desfășurare (%d)"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5179
+#: config/tc-tic6x.c:5178
 #, c-format
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
 msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul indicatorului de cadru %d"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5188
+#: config/tc-tic6x.c:5187
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
 msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru decalajul indicatorului de cadru"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5197
+#: config/tc-tic6x.c:5196
 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
 msgstr "indicatorul de stivă desfășurat nu este aliniat la cuvinte duble"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5342
+#: config/tc-tic6x.c:5341
 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
 msgstr "aspectul cadrului stivei este prea complex pentru desfășurător"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5359
+#: config/tc-tic6x.c:5358
 msgid "unwound frame has negative size"
 msgstr "cadrul desfășurat are o dimensiune negativă"
 
@@ -20170,66 +20261,66 @@ msgstr "„%s” nu poate fi împachetat cu alte instrucțiuni."
 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
 msgstr "Combinație de instrucțiuni nevalabilă pentru pachet."
 
-#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
+#: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861
 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
 msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 8"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
+#: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939
 msgid "Invalid expression."
 msgstr "Expresie nevalidă."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
+#: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980
 #, c-format
 msgid "Expected register, got '%s'."
 msgstr "Se aștepta registrul, dar s-a primit „%s”."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
+#: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986
 #, c-format
 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
 msgstr "S-a constatat utilizarea unui nume de registru necanonic %s; utilizați %s în schimb."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
+#: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045
 #, c-format
 msgid "Too few operands to '%s'."
 msgstr "Prea puțini operanzi pentru „%s”."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
+#: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050
 #, c-format
 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
 msgstr "Caracter neașteptat „%c” după operandul %d la %s."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
+#: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071
 msgid "Expected immediate expression"
 msgstr "Se aștepta o expresie imediată"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
-#: config/tc-tilepro.c:1584
+#: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084
+#: config/tc-tilepro.c:1580
 msgid "Found '}' when not bundling."
 msgstr "S-a găsit „}” atunci când nu se fac pachete."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
+#: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
 msgstr "Cod operațional necunoscut: „%.*s”."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
+#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135
 msgid "Too many instructions for bundle."
 msgstr "Prea multe instrucțiuni pentru pachet."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
+#: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217
 msgid "Bad call to md_atof ()"
 msgstr "Apel greșit la md_atof ()"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
+#: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280
 msgid "This operator only produces two byte values."
 msgstr "Acest operator produce doar două valori de octeți."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
+#: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525
 #, c-format
 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
 msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s” (%d, %d)"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
+#: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568
 msgid "Found '{' when already bundling."
 msgstr "S-a găsit '{' atunci când împachetarea era deja începută."
 
@@ -20242,476 +20333,476 @@ msgstr ""
 "  -Q                      ignorată\n"
 "  -V                      imprimă numărul versiunii asamblatorului\n"
 
-#: config/tc-v850.c:291
+#: config/tc-v850.c:290
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
 msgstr "lungimea lui .COMMon (%d.) < 0! Se ignoră."
 
-#: config/tc-v850.c:312
+#: config/tc-v850.c:311
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
 msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %d."
 
-#: config/tc-v850.c:338
+#: config/tc-v850.c:337
 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
 msgstr "Aliniere comună negativă; se consideră 0"
 
-#: config/tc-v850.c:542
+#: config/tc-v850.c:540
 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "pseudo-operator .longcall văzut în afara unei relaxări"
 
-#: config/tc-v850.c:544
+#: config/tc-v850.c:542
 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "pseudo-operator .longjump văzut în afara unei relaxări"
 
-#: config/tc-v850.c:551
+#: config/tc-v850.c:549
 msgid "bad .longcall format"
 msgstr "format .longcall greșit"
 
-#: config/tc-v850.c:1389
+#: config/tc-v850.c:1386
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "operand de deplasare necunoscut: %x\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1390
+#: config/tc-v850.c:1387
 msgid "internal failure in parse_register_list"
 msgstr "eroare internă în parse_register_list"
 
-#: config/tc-v850.c:1406
+#: config/tc-v850.c:1403
 msgid "constant expression or register list expected"
 msgstr "se aștepta o expresie constantă sau o listă de registre"
 
-#: config/tc-v850.c:1411
+#: config/tc-v850.c:1408
 msgid "high bits set in register list expression"
 msgstr "biți înalți definiți în expresia listei de registre"
 
-#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
+#: config/tc-v850.c:1446 config/tc-v850.c:1503
 msgid "illegal register included in list"
 msgstr "registru ilegal inclus în listă"
 
-#: config/tc-v850.c:1455
+#: config/tc-v850.c:1452
 msgid "system registers cannot be included in list"
 msgstr "registrele de sistem nu pot fi incluse în listă"
 
-#: config/tc-v850.c:1481
+#: config/tc-v850.c:1478
 msgid "second register should follow dash in register list"
 msgstr "al doilea registru trebuie să fie după liniuță în lista de registre"
 
-#: config/tc-v850.c:1486
+#: config/tc-v850.c:1483
 msgid "second register should be greater than first register"
 msgstr "al doilea registru trebuie să fie mai mare decât primul registru"
 
-#: config/tc-v850.c:1536
+#: config/tc-v850.c:1533
 #, c-format
 msgid " V850 options:\n"
 msgstr " Opțiuni V850:\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1537
+#: config/tc-v850.c:1534
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    avertizează dacă valorile imediate cu semn sunt depășite\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1538
+#: config/tc-v850.c:1535
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  avertizează dacă valorile imediate fără semn sunt depășite\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1539
+#: config/tc-v850.c:1536
 #, c-format
 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
 msgstr "  -mv850                    codul vizează v850\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1540
+#: config/tc-v850.c:1537
 #, c-format
 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
 msgstr "  -mv850e                   codul vizează v850e\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1541
+#: config/tc-v850.c:1538
 #, c-format
 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
 msgstr "  -mv850e1                  codul vizează v850e1\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1542
+#: config/tc-v850.c:1539
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
 msgstr "  -mv850e2                  codul vizează v850e2\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1543
+#: config/tc-v850.c:1540
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
 msgstr "  -mv850e2v3                codul vizează v850e2v3\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1544
+#: config/tc-v850.c:1541
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
 msgstr "  -mv850e2v4                alias pentru „-mv850e3v5”\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1545
+#: config/tc-v850.c:1542
 #, c-format
 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
 msgstr "  -mv850e3v5                codul vizează v850e3v5\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1546
+#: config/tc-v850.c:1543
 #, c-format
 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
 msgstr "  -mrelax                   activează relaxarea\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1547
+#: config/tc-v850.c:1544
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
 msgstr "  --disp-size-default-22    deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 22 biți (implicit)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1548
+#: config/tc-v850.c:1545
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
 msgstr "  --disp-size-default-32    deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 32 de biți\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1549
+#: config/tc-v850.c:1546
 #, c-format
 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
 msgstr "  -mextension               activează suportul pentru codul operațional de extensie\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1550
+#: config/tc-v850.c:1547
 #, c-format
 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
 msgstr "  -mno-bcond17              dezactivează instrucțiunea b<cond> disp17\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1551
+#: config/tc-v850.c:1548
 #, c-format
 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
 msgstr "  -mno-stld23               dezactivează instrucțiunea st/ld offset23\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1552
+#: config/tc-v850.c:1549
 #, c-format
 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
 msgstr "  -mgcc-abi                 marchează binarul ca folosind vechiul ABI GCC\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1553
+#: config/tc-v850.c:1550
 #, c-format
 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
 msgstr "  -mrh850-abi               marchează binarul ca utilizând ABI RH850 (implicit)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1554
+#: config/tc-v850.c:1551
 #, c-format
 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
 msgstr "  -m8byte-align             marchează binarul ca utilizând alinierea pe 64 de biți\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1555
+#: config/tc-v850.c:1552
 #, c-format
 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
 msgstr "  -m4byte-align             marchează binarul ca folosind alinierea pe 32 de biți (implicit)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1556
+#: config/tc-v850.c:1553
 #, c-format
 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
 msgstr "  -msoft-float              marchează binarul ca neutilizând instrucțiuni FP (implicit pentru procesoare e2v3)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1557
+#: config/tc-v850.c:1554
 #, c-format
 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
 msgstr "  -mhard-float              marchează binarul ca folosind instrucțiuni FP (implicit pentru e2v3 și ulterioare)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1945
+#: config/tc-v850.c:1922
 #, c-format
 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
 msgstr "Nu se poate determina procesorul țintă implicit din șirul: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1988
+#: config/tc-v850.c:1965
 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "realocarea hi0() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
 
-#: config/tc-v850.c:2008
+#: config/tc-v850.c:1985
 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "realocarea hi() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
 
-#: config/tc-v850.c:2027
+#: config/tc-v850.c:2004
 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "realocarea lo() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
 
-#: config/tc-v850.c:2038
+#: config/tc-v850.c:2015
 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
 msgstr "ctoff() nu este acceptată de ABI-ul rh850. Utilizați în schimb „-mgcc-abi”"
 
-#: config/tc-v850.c:2054
+#: config/tc-v850.c:2031
 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "realocarea ctoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
 
-#: config/tc-v850.c:2073
+#: config/tc-v850.c:2050
 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "realocarea sdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
 
-#: config/tc-v850.c:2092
+#: config/tc-v850.c:2069
 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "realocarea zdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
 
-#: config/tc-v850.c:2124
+#: config/tc-v850.c:2101
 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "realocarea tdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
 
-#: config/tc-v850.c:2265
+#: config/tc-v850.c:2242
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
 msgstr "operand în afara intervalului (%d nu este între %d și %d)"
 
-#: config/tc-v850.c:2348
+#: config/tc-v850.c:2325
 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
 msgstr "instrucțiunea st/ld offset 23 a fost dezactivată ."
 
-#: config/tc-v850.c:2357
+#: config/tc-v850.c:2334
 msgid "Target processor does not support this instruction."
 msgstr "Procesorul țintă nu acceptă această instrucțiune."
 
-#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
-#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
-#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
-#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
+#: config/tc-v850.c:2446 config/tc-v850.c:2456 config/tc-v850.c:2477
+#: config/tc-v850.c:2491 config/tc-v850.c:2497 config/tc-v850.c:2521
+#: config/tc-v850.c:2527 config/tc-v850.c:2534 config/tc-v850.c:2548
+#: config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2568 config/tc-v850.c:2906
 msgid "immediate operand is too large"
 msgstr "operandul imediat este prea mare"
 
-#: config/tc-v850.c:2486
+#: config/tc-v850.c:2463
 #, c-format
 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
 msgstr "AAARG -> realocare de constantă negestionată: %d"
 
-#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
+#: config/tc-v850.c:2598 config/tc-v850.c:2609
 msgid "constant too big to fit into instruction"
 msgstr "constantă prea mare pentru a încăpea în instrucțiune"
 
-#: config/tc-v850.c:2707
+#: config/tc-v850.c:2684
 msgid "odd number cannot be used here"
 msgstr "numărul impar nu poate fi utilizat aici"
 
-#: config/tc-v850.c:2752
+#: config/tc-v850.c:2729
 msgid "invalid register name"
 msgstr "nume de registru nevalid"
 
-#: config/tc-v850.c:2758
+#: config/tc-v850.c:2735
 msgid "register r0 cannot be used here"
 msgstr "registrul r0 nu poate fi utilizat aici"
 
-#: config/tc-v850.c:2764
+#: config/tc-v850.c:2741
 msgid "odd register cannot be used here"
 msgstr "registrul impar nu poate fi utilizat aici"
 
-#: config/tc-v850.c:2773
+#: config/tc-v850.c:2750
 msgid "invalid system register name"
 msgstr "nume de registru de sistem nevalid"
 
-#: config/tc-v850.c:2787
+#: config/tc-v850.c:2764
 msgid "expected EP register"
 msgstr "se aștepta un registru EP"
 
-#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
+#: config/tc-v850.c:2781 config/tc-v850.c:2794
 msgid "invalid condition code name"
 msgstr "nume de cod de condiție nevalid"
 
-#: config/tc-v850.c:2810
+#: config/tc-v850.c:2787
 msgid "condition sa cannot be used here"
 msgstr "condiția sa nu poate fi utilizată aici"
 
-#: config/tc-v850.c:2823
+#: config/tc-v850.c:2800
 msgid "invalid cache operation name"
 msgstr "nume de operație de cache nevalid"
 
-#: config/tc-v850.c:2828
+#: config/tc-v850.c:2805
 msgid "invalid pref operation name"
 msgstr "nume de operație pref nevalid"
 
-#: config/tc-v850.c:2833
+#: config/tc-v850.c:2810
 msgid "invalid vector register name"
 msgstr "nume de registru vectorial nevalid"
 
-#: config/tc-v850.c:2871
+#: config/tc-v850.c:2848
 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
 msgstr "eroare de sintaxă: lipsește o valoare înainte de numele registrului"
 
-#: config/tc-v850.c:2873
+#: config/tc-v850.c:2850
 msgid "syntax error: register not expected"
 msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru"
 
-#: config/tc-v850.c:2887
+#: config/tc-v850.c:2864
 msgid "syntax error: system register not expected"
 msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru de sistem"
 
-#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
+#: config/tc-v850.c:2869 config/tc-v850.c:2874
 msgid "syntax error: condition code not expected"
 msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un cod de condiție"
 
-#: config/tc-v850.c:2902
+#: config/tc-v850.c:2879
 msgid "syntax error: vector register not expected"
 msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru vectorial"
 
-#: config/tc-v850.c:2913
+#: config/tc-v850.c:2890
 msgid "immediate 0 cannot be used here"
 msgstr "0 imediat nu poate fi utilizat aici"
 
-#: config/tc-v850.c:2937
+#: config/tc-v850.c:2914
 msgid "immediate operand is not match"
 msgstr "operandul imediat nu se potrivește"
 
-#: config/tc-v850.c:2950
+#: config/tc-v850.c:2927
 msgid "displacement is too large"
 msgstr "deplasamentul este prea mare"
 
-#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13093
+#: config/tc-v850.c:2945 config/tc-xtensa.c:13099
 msgid "invalid operand"
 msgstr "operand nevalid"
 
-#: config/tc-v850.c:3080
+#: config/tc-v850.c:3057
 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
 msgstr "loop: deplasamentul pe 32 de biți nu este acceptat"
 
-#: config/tc-vax.c:1339
+#: config/tc-vax.c:1337
 msgid "no '[' to match ']'"
 msgstr "nu există „[” pentru a se potrivi cu „]”"
 
-#: config/tc-vax.c:1355
+#: config/tc-vax.c:1353
 msgid "bad register in []"
 msgstr "registru greșit în []"
 
-#: config/tc-vax.c:1357
+#: config/tc-vax.c:1355
 msgid "[PC] index banned"
 msgstr "index [PC] interzis"
 
-#: config/tc-vax.c:1393
+#: config/tc-vax.c:1391
 msgid "no '(' to match ')'"
 msgstr "nu există „(” pentru a se potrivi cu „)”"
 
-#: config/tc-vax.c:1509
+#: config/tc-vax.c:1507
 msgid "invalid branch operand"
 msgstr "operand de ramificare nevalid"
 
-#: config/tc-vax.c:1536
+#: config/tc-vax.c:1534
 msgid "address prohibits @"
 msgstr "adresa interzice @"
 
-#: config/tc-vax.c:1538
+#: config/tc-vax.c:1536
 msgid "address prohibits #"
 msgstr "adresa interzice #"
 
-#: config/tc-vax.c:1542
+#: config/tc-vax.c:1540
 msgid "address prohibits -()"
 msgstr "adresa interzice -()"
 
-#: config/tc-vax.c:1544
+#: config/tc-vax.c:1542
 msgid "address prohibits ()+"
 msgstr "adresa interzice ()+"
 
-#: config/tc-vax.c:1547
+#: config/tc-vax.c:1545
 msgid "address prohibits ()"
 msgstr "adresa interzice ()"
 
-#: config/tc-vax.c:1549
+#: config/tc-vax.c:1547
 msgid "address prohibits []"
 msgstr "adresa interzice []"
 
-#: config/tc-vax.c:1551
+#: config/tc-vax.c:1549
 msgid "address prohibits register"
 msgstr "adresa interzice registrul"
 
-#: config/tc-vax.c:1553
+#: config/tc-vax.c:1551
 msgid "address prohibits displacement length specifier"
 msgstr "adresa interzice specificarea lungimii deplasării"
 
-#: config/tc-vax.c:1581
+#: config/tc-vax.c:1579
 msgid "invalid operand of S^#"
 msgstr "operand nevalid al lui S^#"
 
-#: config/tc-vax.c:1594
+#: config/tc-vax.c:1592
 msgid "S^# needs expression"
 msgstr "S^# necesită o expresie"
 
-#: config/tc-vax.c:1601
+#: config/tc-vax.c:1599
 msgid "S^# may only read-access"
 msgstr "S^# poate avea acces numai-de-citire"
 
-#: config/tc-vax.c:1624
+#: config/tc-vax.c:1622
 msgid "invalid operand of -()"
 msgstr "operand nevalid al lui -()"
 
-#: config/tc-vax.c:1630
+#: config/tc-vax.c:1628
 msgid "-(PC) unpredictable"
 msgstr "-(PC) imprevizibil"
 
-#: config/tc-vax.c:1632
+#: config/tc-vax.c:1630
 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
 msgstr "[]index la fel ca -()registru: imprevizibil"
 
-#: config/tc-vax.c:1664
+#: config/tc-vax.c:1662
 msgid "invalid operand of ()+"
 msgstr "operand nevalid al ()+"
 
-#: config/tc-vax.c:1670
+#: config/tc-vax.c:1668
 msgid "(PC)+ unpredictable"
 msgstr "(PC)+ imprevizibil"
 
-#: config/tc-vax.c:1672
+#: config/tc-vax.c:1670
 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
 msgstr "[]index la fel ca ()+registru: imprevizibil"
 
-#: config/tc-vax.c:1695
+#: config/tc-vax.c:1693
 msgid "# conflicts length"
 msgstr "# conflicte cu lungimea"
 
-#: config/tc-vax.c:1697
+#: config/tc-vax.c:1695
 msgid "# bars register"
 msgstr "# registru de bare"
 
-#: config/tc-vax.c:1717
+#: config/tc-vax.c:1715
 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
 msgstr "scrierea sau modificarea # este imprevizibilă"
 
-#: config/tc-vax.c:1743
+#: config/tc-vax.c:1741
 msgid "length not needed"
 msgstr "lungimea nu este necesară"
 
-#: config/tc-vax.c:1750
+#: config/tc-vax.c:1748
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
 msgstr "nu se poate []indexa un registru, deoarece acesta nu are adresă"
 
-#: config/tc-vax.c:1752
+#: config/tc-vax.c:1750
 msgid "a register has no address"
 msgstr "un registru nu are adresă"
 
-#: config/tc-vax.c:1761
+#: config/tc-vax.c:1759
 msgid "PC part of operand unpredictable"
 msgstr "partea PC a operandului este imprevizibilă"
 
-#: config/tc-vax.c:1919
+#: config/tc-vax.c:1917
 msgid "odd number of bytes in operand description"
 msgstr "număr impar de octeți în descrierea operandului"
 
-#: config/tc-vax.c:1933
+#: config/tc-vax.c:1931
 msgid "Bad operand"
 msgstr "Operand greșit"
 
-#: config/tc-vax.c:1938
+#: config/tc-vax.c:1936
 msgid "Not enough operands"
 msgstr "Nu sunt destui operanzi"
 
-#: config/tc-vax.c:2212
+#: config/tc-vax.c:2210
 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
 msgstr "SYMBOL TABLE nu este implementat"
 
-#: config/tc-vax.c:2216
+#: config/tc-vax.c:2214
 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
 msgstr "TOKEN TRACE nu este implementat"
 
-#: config/tc-vax.c:2220
+#: config/tc-vax.c:2218
 #, c-format
 msgid "Displacement length %s ignored!"
 msgstr "Lungimea de deplasare %s este ignorată!"
 
-#: config/tc-vax.c:2224
+#: config/tc-vax.c:2222
 #, c-format
 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
 msgstr "Nu am nevoie de, sau nu utilizez, fișierul temporar \"%s\"."
 
-#: config/tc-vax.c:2228
+#: config/tc-vax.c:2226
 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
 msgstr "Nu se utilizează un fișier intermediar! „-V” este ignorată"
 
-#: config/tc-vax.c:2252
+#: config/tc-vax.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "VAX options:\n"
@@ -20730,7 +20821,7 @@ msgstr ""
 "-T                        se ignoră\n"
 "-V                        se ignoră\n"
 
-#: config/tc-vax.c:2261
+#: config/tc-vax.c:2259
 #, c-format
 msgid ""
 "ELF options:\n"
@@ -20741,61 +20832,61 @@ msgstr ""
 "-k -pic         activează modul PIC\n"
 "-Q[y|n]         ignorată\n"
 
-#: config/tc-vax.c:2422
+#: config/tc-vax.c:2420
 #, c-format
 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
 msgstr "Se ignoră declarația din cauza „%s”"
 
-#: config/tc-vax.c:2439
+#: config/tc-vax.c:2437
 #, c-format
 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
 msgstr "Se întrerupe deoarece declarația are „%s”"
 
-#: config/tc-vax.c:2484
+#: config/tc-vax.c:2482
 msgid "Can't relocate expression"
 msgstr "Nu se poate realoca expresia"
 
-#: config/tc-vax.c:2587
+#: config/tc-vax.c:2585
 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
 msgstr "Numărul mare (bignum) nu este permis în literal scurt (short). Se presupune modul imediat."
 
-#: config/tc-vax.c:2596
+#: config/tc-vax.c:2594
 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
 msgstr "Nu se poate utiliza un număr de virgulă mobilă (flonum) într-un literal scurt (short): se utilizează modul imediat."
 
-#: config/tc-vax.c:2643
+#: config/tc-vax.c:2641
 #, c-format
 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
 msgstr "Un număr mare/de virgulă mobilă (bignum/flonum) nu poate fi o deplasare: se utilizează 0x%<PRIx64>"
 
-#: config/tc-vax.c:2956
+#: config/tc-vax.c:2954
 #, c-format
 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
 msgstr "Depășirea literalului scurt (%ld.), se presupune modul imediat."
 
-#: config/tc-vax.c:2965
+#: config/tc-vax.c:2963
 #, c-format
 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
 msgstr "Literal scurt forțat la modul imediat. now_seg=%s to_seg=%s"
 
-#: config/tc-vax.c:3030
+#: config/tc-vax.c:3028
 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
 msgstr "Specificația privind lungimea este ignorată. Se utilizează modul de adresare 9F"
 
-#: config/tc-vax.c:3088
+#: config/tc-vax.c:3086
 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
 msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă de bază."
 
-#: config/tc-vax.c:3090
+#: config/tc-vax.c:3088
 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
 msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă."
 
-#: config/tc-vax.c:3115
+#: config/tc-vax.c:3113
 #, c-format
 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
 msgstr "Simbol %s utilizat ca operand imediat în modul PIC."
 
-#: config/tc-visium.c:836
+#: config/tc-visium.c:821
 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
 msgstr "Apel greșit la MD_ATOF()"
 
@@ -20873,7 +20964,7 @@ msgstr "lipsește semnătura de apel"
 msgid "missing table index"
 msgstr "lipsește indexul tabelului"
 
-#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019
+#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4072
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
 msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut este „%c”"
@@ -20909,71 +21000,71 @@ msgstr ""
 msgid "opcode missing or not found on input line"
 msgstr "codul operațional lipsește sau nu este găsit pe linia de intrare"
 
-#: config/tc-xgate.c:497
+#: config/tc-xgate.c:496
 #, c-format
 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
 msgstr "codul operațional %s nu a fost găsit în tabelul hash de coduri operaționale"
 
-#: config/tc-xgate.c:509
+#: config/tc-xgate.c:508
 msgid "matching operands to opcode"
 msgstr "se potrivesc operanzii cu codul operațional"
 
-#: config/tc-xgate.c:549
+#: config/tc-xgate.c:546
 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
 msgstr ": se procesează macro, codul operațional real nu se găsește în hash"
 
-#: config/tc-xgate.c:680
+#: config/tc-xgate.c:677
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
 msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 9 biți."
 
-#: config/tc-xgate.c:697
+#: config/tc-xgate.c:694
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
 msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 10 biți."
 
-#: config/tc-xgate.c:724
+#: config/tc-xgate.c:721
 msgid "Value out of 3-bit range."
 msgstr "Valoare în afara intervalului de 3 biți."
 
-#: config/tc-xgate.c:731
+#: config/tc-xgate.c:728
 msgid "Value out of 4-bit range."
 msgstr "Valoare în afara intervalului de 4 biți."
 
-#: config/tc-xgate.c:738
+#: config/tc-xgate.c:735
 msgid "Value out of 5-bit range."
 msgstr "Valoare în afara intervalului de 5 biți."
 
-#: config/tc-xgate.c:875
+#: config/tc-xgate.c:872
 msgid ":operand has too many bits"
 msgstr ":operandul are prea mulți biți"
 
-#: config/tc-xgate.c:994
+#: config/tc-xgate.c:993
 msgid "unknown operand count"
 msgstr "număr necunoscut de operanzi"
 
-#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
+#: config/tc-xgate.c:1237 config/tc-xgate.c:1249
 msgid ": expected register name r0-r7 "
 msgstr ": se aștepta numele registrului r0-r7 "
 
-#: config/tc-xgate.c:1286
+#: config/tc-xgate.c:1285
 #, c-format
 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
 msgstr ":valoarea operandului (%d) este prea mare pentru constrângere"
 
-#: config/tc-xgate.c:1304
+#: config/tc-xgate.c:1303
 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
 msgstr "trebuie să utilizați o directivă hi/lo sau o macro pe 16 biți pentru a încărca o valoare pe 16 biți."
 
-#: config/tc-xgate.c:1317
+#: config/tc-xgate.c:1316
 msgid ":unknown relocation constraint size"
 msgstr ":dimensiune necunoscută a constrângerii de realocare"
 
-#: config/tc-xgate.c:1324
+#: config/tc-xgate.c:1323
 msgid ": expected register name ccr "
 msgstr ": se aștepta numele registrului ccr "
 
-#: config/tc-xgate.c:1330
+#: config/tc-xgate.c:1329
 msgid ": expected register name pc "
 msgstr ": se aștepta numele registrului pc "
 
@@ -21078,7 +21169,7 @@ msgid "unknown directive"
 msgstr "directivă necunoscută"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670
-#: config/tc-xtensa.c:5931
+#: config/tc-xtensa.c:5932
 msgid "directives are not valid inside bundles"
 msgstr "directivele nu sunt valabile în interiorul pachetelor"
 
@@ -21137,82 +21228,82 @@ msgstr "realocarea %s specifică codului operațional utilizată în afara unei
 msgid "invalid use of %s relocation"
 msgstr "utilizare nevalidă a realocării %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1901 config/tc-xtensa.c:1918
+#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
 #, c-format
 msgid "bad register name: %s"
 msgstr "nume de registru greșit: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1907
+#: config/tc-xtensa.c:1908
 #, c-format
 msgid "bad register number: %s"
 msgstr "număr de registru greșit: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1971
+#: config/tc-xtensa.c:1972
 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
 msgstr "realocarea pcrel nu este permisă într-o instrucțiune"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2074
+#: config/tc-xtensa.c:2075
 msgid "extra colon"
 msgstr "două puncte (:) în plus"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2135
+#: config/tc-xtensa.c:2136
 msgid "incorrect register number, ignoring"
 msgstr "număr de registru incorect, se ignoră"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2216
+#: config/tc-xtensa.c:2217
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
 msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2308
+#: config/tc-xtensa.c:2309
 #, c-format
 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
 msgstr "nu sunt suficienți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2315
+#: config/tc-xtensa.c:2316
 #, c-format
 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
 msgstr "prea mulți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2366
+#: config/tc-xtensa.c:2367
 #, c-format
 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
 msgstr "registru nevalid „%s” pentru instrucțiunea „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2373
+#: config/tc-xtensa.c:2374
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
 msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru instrucțiunea „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2440
+#: config/tc-xtensa.c:2441
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
 msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2839
+#: config/tc-xtensa.c:2840
 #, c-format
 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
 msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea „%u” în afara intervalului"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2845
+#: config/tc-xtensa.c:2846
 #, c-format
 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
 msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea nevalidă „%u”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2892
+#: config/tc-xtensa.c:2893
 #, c-format
 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
 msgstr "eroare internă: nume de opțiune necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4001
+#: config/tc-xtensa.c:4002
 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
 msgstr "nu se poate gestiona încă generarea de literale/etichete"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4005
+#: config/tc-xtensa.c:4006
 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
 msgstr "nu se poate gestiona OP TYPE nedefinit"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4066 config/tc-xtensa.c:4075
+#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
 #, c-format
 msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
 msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
@@ -21220,327 +21311,327 @@ msgstr[0] "s-a găsit %d operand pentru „%s”: se aștepta %d"
 msgstr[1] "s-au găsit %d operanzi pentru „%s”: se așteptau %d"
 msgstr[2] "s-au găsit %d de operanzi pentru „%s”: se așteptau %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4098
+#: config/tc-xtensa.c:4099
 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
 msgstr "suma operanzilor imediați este mai mare de 32"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4350
+#: config/tc-xtensa.c:4351
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
 msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %i din „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4360
+#: config/tc-xtensa.c:4361
 #, c-format
 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
 msgstr "expresie nevalidă pentru operandul %i din „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4370
+#: config/tc-xtensa.c:4371
 #, c-format
 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
 msgstr "realocare nevalidă în slotul de instrucțiuni %i"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4377
+#: config/tc-xtensa.c:4378
 #, c-format
 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
 msgstr "simbol nedefinit pentru codul operațional „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4852
+#: config/tc-xtensa.c:4853
 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
 msgstr "codul operațional „NOP.N” nu este disponibil în această configurație"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4912
+#: config/tc-xtensa.c:4913
 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
 msgstr "get_expanded_loop_offset: cod operațional nevalid"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5073
+#: config/tc-xtensa.c:5074
 #, c-format
 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
 msgstr "starea de asamblare nu este definită pentru primul fragment din secțiunea %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5126
+#: config/tc-xtensa.c:5127
 #, c-format
 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
 msgstr "ramură țintă nealiniată: %d octeți la 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5170
+#: config/tc-xtensa.c:5171
 #, c-format
 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
 msgstr "buclă nealiniată: %d octeți la 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5195
+#: config/tc-xtensa.c:5196
 msgid "unexpected fix"
 msgstr "remediere neașteptată"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5206 config/tc-xtensa.c:5210
+#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
 msgid "undecodable fix"
 msgstr "remediere ce nu poate fi decodificată"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5371
+#: config/tc-xtensa.c:5372
 msgid "labels are not valid inside bundles"
 msgstr "etichetele nu sunt valabile în interiorul pachetelor"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5391
+#: config/tc-xtensa.c:5392
 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
 msgstr "ultima instrucțiune nu este validă pentru o buclă cu încărcare-zero (zero-overhead)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5458
+#: config/tc-xtensa.c:5459
 msgid "extra opening brace"
 msgstr "acoladă de deschidere, în plus"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5468
+#: config/tc-xtensa.c:5469
 msgid "extra closing brace"
 msgstr "acoladă de închidere, în plus"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5495
+#: config/tc-xtensa.c:5496
 msgid "missing closing brace"
 msgstr "lipsește acolada de închidere"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622
+#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
 #, c-format
 msgid "wrong number of operands for '%s'"
 msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5609
+#: config/tc-xtensa.c:5610
 #, c-format
 msgid "bad relocation expression for '%s'"
 msgstr "expresie de realocare greșită pentru „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5644
+#: config/tc-xtensa.c:5645
 #, c-format
 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
 msgstr "cod operațional sau nume de format necunoscut „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5650
+#: config/tc-xtensa.c:5651
 msgid "format names only valid inside bundles"
 msgstr "nume de formate valide numai în interiorul pachetelor"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5655
+#: config/tc-xtensa.c:5656
 #, c-format
 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
 msgstr "formate multiple specificate pentru un pachet; folosind „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5705
+#: config/tc-xtensa.c:5706
 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
 msgstr "instrucțiune de intrare cu decrement de stivă < 16"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5759
+#: config/tc-xtensa.c:5760
 msgid "unaligned entry instruction"
 msgstr "instrucțiune de intrare nealiniată"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5824
+#: config/tc-xtensa.c:5825
 msgid "bad instruction format"
 msgstr "format de instrucțiune greșit"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5827
+#: config/tc-xtensa.c:5828
 msgid "invalid relocation"
 msgstr "realocare nevalidă"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5838
+#: config/tc-xtensa.c:5839
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
 msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiunea „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5850
+#: config/tc-xtensa.c:5851
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
 msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %d din „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6133
+#: config/tc-xtensa.c:6134
 #, c-format
 msgid "unhandled local relocation fix %s"
 msgstr "remediere a realocării locale negestionate %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6182
+#: config/tc-xtensa.c:6183
 #, c-format
 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
 msgstr "eroare internă: nu se poate genera realocarea „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6399
+#: config/tc-xtensa.c:6400
 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
 msgstr "Opțiunea \"--no-allow-flix\" interzice flix-ul multi-slot."
 
-#: config/tc-xtensa.c:6406
+#: config/tc-xtensa.c:6407
 msgid "couldn't find a valid instruction format"
 msgstr "nu s-a putut găsi un format de instrucțiune valid"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6407
+#: config/tc-xtensa.c:6408
 #, c-format
 msgid "    ops were: "
 msgstr "    operațiile au fost: "
 
-#: config/tc-xtensa.c:6409
+#: config/tc-xtensa.c:6410
 #, c-format
 msgid " %s;"
 msgstr " %s;"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6419
+#: config/tc-xtensa.c:6420
 #, c-format
 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
 msgstr "nepotrivire pentru formatul „%s”: nr. sloturi = %d, nr. coduri operraționale = %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6428 config/tc-xtensa.c:6525
+#: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526
 msgid "illegal resource usage in bundle"
 msgstr "utilizare ilegală a resurselor în pachet"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6614
+#: config/tc-xtensa.c:6615
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
 msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același registru"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6619
+#: config/tc-xtensa.c:6620
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
 msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu aceeași stare"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6624
+#: config/tc-xtensa.c:6625
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
 msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același port"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6629
+#: config/tc-xtensa.c:6630
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
 msgstr "codurile op „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) au amândouă accesări volatile ale porturilor"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6645
+#: config/tc-xtensa.c:6646
 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
 msgstr "ramuri multiple sau salturi în același pachet"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7097
+#: config/tc-xtensa.c:7098
 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
 msgstr "nu se poate asambla într-un fragment literal"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7099
+#: config/tc-xtensa.c:7100
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: config/tc-xtensa.c:8318
+#: config/tc-xtensa.c:8325
 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
 msgstr "secvența de instrucțiuni (write a0, branch, retw) poate declanșa erori hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8430
+#: config/tc-xtensa.c:8437
 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
 msgstr "ramificarea sau saltul la sfârșitul unei bucle poate declanșa erori hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8512
+#: config/tc-xtensa.c:8519
 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
 msgstr "un capăt de buclă prea aproape de un alt capăt de buclă poate declanșa erori hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8521
+#: config/tc-xtensa.c:8528
 #, c-format
 msgid "fr_var %lu < length %d"
 msgstr "fr_var %lu < lungimea %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8679
+#: config/tc-xtensa.c:8686
 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
 msgstr "bucla care conține mai puțin de trei instrucțiuni poate declanșa erori hardware"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8751
+#: config/tc-xtensa.c:8758
 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
 msgstr "instrucțiune ce nu poate fi decodificată în fragmentul de instrucțiuni"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8861
+#: config/tc-xtensa.c:8868
 msgid "invalid empty loop"
 msgstr "buclă goală nevalidă"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8866
+#: config/tc-xtensa.c:8873
 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
 msgstr "ținta buclei nu urmează instrucțiunea buclei din secțiune"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9433
+#: config/tc-xtensa.c:9440
 msgid "cannot find suitable trampoline"
 msgstr "nu se poate găsi o trambulină potrivită"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9688
+#: config/tc-xtensa.c:9695
 msgid "bad relaxation state"
 msgstr "stare de relaxare inadecvată"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9746
+#: config/tc-xtensa.c:9753
 #, c-format
 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
 msgstr "fr_var (%ld) < lungimea (%d)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10446
+#: config/tc-xtensa.c:10452
 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
 msgstr "ținta de salt este în afara razei de acțiune; nu s-a găsit nicio trambulină utilizabilă"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10570
+#: config/tc-xtensa.c:10576
 msgid "invalid relaxation fragment result"
 msgstr "rezultat nevalid al fragmentului de relaxare"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10652
+#: config/tc-xtensa.c:10658
 msgid "unable to widen instruction"
 msgstr "imposibil de a se extinde instrucțiunea"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10790
+#: config/tc-xtensa.c:10796
 msgid "multiple literals in expansion"
 msgstr "literale multiple în expansiune"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10794
+#: config/tc-xtensa.c:10800
 msgid "no registered fragment for literal"
 msgstr "niciun fragment înregistrat pentru literal"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10796
+#: config/tc-xtensa.c:10802
 msgid "number of literal tokens != 1"
 msgstr "numărul de simboluri (tokens) literale != 1"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10925 config/tc-xtensa.c:10931
+#: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937
 #, c-format
 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
 msgstr "simbol țintă de buclă nerezolvat: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11419
+#: config/tc-xtensa.c:11425
 #, c-format
 msgid "fixes not all moved from %s"
 msgstr "nu toate remedierile au fost mutate de la %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11547
+#: config/tc-xtensa.c:11553
 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
 msgstr "locația fondului de literale necesară pentru literalele secțiunii text (text-section-literals); se specifică cu .literal_position"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12407
+#: config/tc-xtensa.c:12413
 msgid "too many operands in instruction"
 msgstr "prea mulți operanzi: în instrucțiune"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12617
+#: config/tc-xtensa.c:12623
 msgid "invalid symbolic operand"
 msgstr "operand simbolic nevalid"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12678
+#: config/tc-xtensa.c:12684
 msgid "operand number mismatch"
 msgstr "neconcordanță a numărului de operanzi"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12682
+#: config/tc-xtensa.c:12688
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
 msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s” în formatul dat „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12707
+#: config/tc-xtensa.c:12713
 #, c-format
 msgid "xtensa-isa failure: %s"
 msgstr "eșec xtensa-isa: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12784
+#: config/tc-xtensa.c:12790
 msgid "invalid opcode"
 msgstr "cod operațional nevalid"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12790
+#: config/tc-xtensa.c:12796
 msgid "too few operands"
 msgstr "prea puțini operanzi"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12796
+#: config/tc-xtensa.c:12802
 msgid "too many operands"
 msgstr "prea mulți operanzi"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12840
+#: config/tc-xtensa.c:12846
 msgid "multiple writes to the same register"
 msgstr "scrieri multiple în același registru"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12954 config/tc-xtensa.c:12960
+#: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966
 msgid "out of memory"
 msgstr "memorie insuficientă"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13049
+#: config/tc-xtensa.c:13055
 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
 msgstr "realocarea TLS nu este permisă în pachetul FLIX"
 
@@ -21548,33 +21639,33 @@ msgstr "realocarea TLS nu este permisă în pachetul FLIX"
 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
 #. the unexpected behavior as an error.
-#: config/tc-xtensa.c:13055
+#: config/tc-xtensa.c:13061
 msgid "unexpected TLS relocation"
 msgstr "realocare TLS neașteptată"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13099
+#: config/tc-xtensa.c:13105
 msgid "symbolic operand not allowed"
 msgstr "operand simbolic nepermis"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13136
+#: config/tc-xtensa.c:13142
 msgid "cannot decode instruction format"
 msgstr "cannot decode instruction format"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13280
+#: config/tc-xtensa.c:13286
 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
 msgstr "se ignoră delimitatorul suplimentar „:” din „-rename-section”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13285
+#: config/tc-xtensa.c:13291
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
 msgstr "se ignoră specificația nevalidă „-rename-section”: „%s”"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13296
+#: config/tc-xtensa.c:13302
 #, c-format
 msgid "section %s renamed multiple times"
 msgstr "secțiunea %s redenumită de mai multe ori"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13298
+#: config/tc-xtensa.c:13304
 #, c-format
 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
 msgstr "secțiuni multiple realocate la secțiunea de ieșire %s"
@@ -22003,158 +22094,157 @@ msgstr "nu se poate deschide „%s” pentru scriere"
 msgid "can't close `%s'"
 msgstr "nu se poate închide „%s”"
 
-#: dw2gencfi.c:313 read.c:2532
+#: dw2gencfi.c:308 read.c:2581
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
 
-#: dw2gencfi.c:580 dw2gencfi.c:596
+#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
 #, c-format
 msgid "register save offset not a multiple of %u"
 msgstr "decalajul de salvare a registrului nu este un multiplu de %u"
 
-#: dw2gencfi.c:678
+#: dw2gencfi.c:681
 msgid "CFI state restore without previous remember"
 msgstr "restaurarea stării CFI fără reamintirea anterioară"
 
-#: dw2gencfi.c:737
+#: dw2gencfi.c:740
 msgid "missing separator"
 msgstr "lipsește separatorul"
 
-#: dw2gencfi.c:786
+#: dw2gencfi.c:789
 msgid "bad register expression"
 msgstr "expresie de registru greșită"
 
-#: dw2gencfi.c:807 dw2gencfi.c:941 dw2gencfi.c:979 dw2gencfi.c:1050
-#: dw2gencfi.c:1123 dw2gencfi.c:1188 dw2gencfi.c:1387 scfidw2gen.c:176
+#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111
+#: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176
 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
 msgstr "instrucțiune CFI utilizată fără .cfi_startproc anterior"
 
-#: dw2gencfi.c:1004
+#: dw2gencfi.c:1065
 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
 msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_personality"
 
-#: dw2gencfi.c:1011
+#: dw2gencfi.c:1072
 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
 msgstr ".cfi_personality necesită argumente de codificare și simbol"
 
-#: dw2gencfi.c:1034
+#: dw2gencfi.c:1095
 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
 msgstr "al doilea argument pentru .cfi_personality este greșit"
 
-#: dw2gencfi.c:1075 dw2gencfi.c:1151
+#: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212
 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
 msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_lsda"
 
-#: dw2gencfi.c:1082
+#: dw2gencfi.c:1143
 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
 msgstr ".cfi_lsda necesită argumente de codificare și simbol"
 
-#: dw2gencfi.c:1107
+#: dw2gencfi.c:1168
 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
 msgstr "al doilea argument pentru .cfi_lsda este greșit"
 
-#: dw2gencfi.c:1173
+#: dw2gencfi.c:1234
 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
 msgstr "al treilea argument pentru .cfi_val_encoded_addr este greșit"
 
-#: dw2gencfi.c:1272
+#: dw2gencfi.c:1333
 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
 msgstr "utilizări inconsecvente ale .cfi_sections"
 
-#: dw2gencfi.c:1283
+#: dw2gencfi.c:1344
 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
 msgstr "intrarea CFI anterioară nu a fost închisă (lipsește .cfi_endproc)"
 
-#: dw2gencfi.c:1323 scfidw2gen.c:157
+#: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157
 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
 msgstr ".cfi_endproc fără .cfi_startproc corespondent"
 
-#: dw2gencfi.c:1398
+#: dw2gencfi.c:1459
 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
 msgstr "argument greșit pentru .cfi_personality_id"
 
-#: dw2gencfi.c:1408
+#: dw2gencfi.c:1469
 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
 msgstr ".cfi_fde_data fără .cfi_startproc corespondent"
 
-#: dw2gencfi.c:1516
+#: dw2gencfi.c:1492
+msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data"
+msgstr "numai constantele pot fi utilizate cu .cfi_fde_data"
+
+#: dw2gencfi.c:1580
 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
 msgstr ".cfi_inline_lsda neașteptat"
 
-#: dw2gencfi.c:1523
+#: dw2gencfi.c:1587
 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
 msgstr ".cfi_inline_lsda nu este valabilă pentru acest cadru"
 
-#: dw2gencfi.c:1531
+#: dw2gencfi.c:1595
 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
 msgstr ".cfi_inline_lsda văzut pentru cadrul fără .cfi_lsda"
 
-#: dw2gencfi.c:1544
+#: dw2gencfi.c:1608
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
 
-#: dw2gencfi.c:1548
+#: dw2gencfi.c:1612
 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0."
 
-#: dw2gencfi.c:1574
+#: dw2gencfi.c:1638
 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
 msgstr ".cfi_inline_lsda nu este acceptată pentru această țintă"
 
-#: dw2gencfi.c:1581
+#: dw2gencfi.c:1645
 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
 msgstr ".cfi_fde_data nu este acceptată pentru această țintă"
 
-#: dw2gencfi.c:1588
+#: dw2gencfi.c:1652
 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
 msgstr ".cfi_personality_id nu este acceptată pentru această țintă"
 
-#: dw2gencfi.c:1906
+#: dw2gencfi.c:1975
 #, c-format
 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
 msgstr "numărul coloanei de retur %d este depășit în versiunea CIE 1"
 
-#: dw2gencfi.c:2388 dw2gencfi.c:2563
+#: dw2gencfi.c:2475 dw2gencfi.c:2663
 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
 msgstr "CFI deschis la sfârșitul fișierului; lipsește directiva .cfi_endproc"
 
-#: dw2gencfi.c:2519
+#: dw2gencfi.c:2619
 msgid ".sframe not supported for target"
 msgstr ".sframe nu este acceptată pentru țintă"
 
-#: dw2gencfi.c:2608
+#: dw2gencfi.c:2713
 msgid "CFI is not supported for this target"
 msgstr "CFI nu este acceptată pentru această țintă"
 
-#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3311
+#: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3314
 msgid "view number mismatch"
 msgstr "numărul de vizualizare nu corespunde"
 
-#: dwarf2dbg.c:692
+#: dwarf2dbg.c:699
 #, c-format
-msgid "file number %u is too big"
-msgstr "numărul fișierului %u este prea mare"
+msgid "file number %<PRIu64> is too big"
+msgstr "numărul fișierului %<PRIu64> este prea mare"
 
-#: dwarf2dbg.c:924
+#: dwarf2dbg.c:931
 #, c-format
 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
 msgstr "slotul din tabelul de fișiere %u este deja ocupat de un fișier diferit (%s%s%s vs %s%s%s)"
 
-#: dwarf2dbg.c:1180 dwarf2dbg.c:1274
+#: dwarf2dbg.c:1188 dwarf2dbg.c:1274
 msgid "file number less than one"
 msgstr "număr de fișier mai mic de unu"
 
-#: dwarf2dbg.c:1217
+#: dwarf2dbg.c:1225
 msgid "md5 value too small or not a constant"
 msgstr "valoarea md5 este prea mică sau nu este o constantă"
 
-#: dwarf2dbg.c:1234
-#, c-format
-msgid "file number %lu is too big"
-msgstr "numărul de fișier %lu este prea mare"
-
 #: dwarf2dbg.c:1281 dwarf2dbg.c:2304
 #, c-format
 msgid "unassigned file number %ld"
@@ -22185,187 +22275,187 @@ msgstr "sub-directivă .loc „%s” necunoscută"
 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
 msgstr "eroare internă: format dwarf2 necunoscut"
 
-#: ecoff.c:1559
+#: ecoff.c:1560
 #, c-format
 msgid "string too big (%lu bytes)"
 msgstr "șir prea mare (%lu octeți)"
 
-#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
-#: ecoff.c:2126
+#: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
+#: ecoff.c:2115
 msgid "no current file pointer"
 msgstr "nu există un indicator de fișier curent"
 
-#: ecoff.c:1699
+#: ecoff.c:1700
 msgid "too many st_End's"
 msgstr "prea multe st_End-uri"
 
-#: ecoff.c:2195
+#: ecoff.c:2182
 msgid "fake .file after real one"
 msgstr ".file fals după cel real"
 
-#: ecoff.c:2283
+#: ecoff.c:2267
 msgid "filename goes over one page boundary"
 msgstr "numele fișierului depășește limita unei pagini"
 
-#: ecoff.c:2416
+#: ecoff.c:2398
 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
 msgstr "directivă .begin fără o directivă .file anterioară"
 
-#: ecoff.c:2423
+#: ecoff.c:2405
 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "directivă .begin fără o directivă precedentă .ent"
 
-#: ecoff.c:2453
+#: ecoff.c:2434
 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
 msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .file"
 
-#: ecoff.c:2460
+#: ecoff.c:2441
 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .ent"
 
-#: ecoff.c:2472
+#: ecoff.c:2453
 msgid ".bend directive names unknown symbol"
 msgstr "directiva .bend numește un simbol necunoscut"
 
-#: ecoff.c:2514
+#: ecoff.c:2494
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2516
+#: ecoff.c:2496
 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
 msgstr "nume de simbol gol în .def; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2551
+#: ecoff.c:2531
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2566
+#: ecoff.c:2546
 msgid "badly formed .dim directive"
 msgstr "directivă .dim prost formată"
 
-#: ecoff.c:2579
+#: ecoff.c:2559
 msgid "too many .dim entries"
 msgstr "prea multe intrări .dim"
 
-#: ecoff.c:2599
+#: ecoff.c:2579
 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2624
+#: ecoff.c:2604
 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2639
+#: ecoff.c:2619
 msgid "badly formed .size directive"
 msgstr "directivă .size prost formată"
 
-#: ecoff.c:2652
+#: ecoff.c:2632
 msgid "too many .size entries"
 msgstr "prea multe intrări .size"
 
-#: ecoff.c:2674
+#: ecoff.c:2654
 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
 
 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
 #. There would still be a limit: the .type argument can not
 #. be infinite.
-#: ecoff.c:2692
+#: ecoff.c:2672
 #, c-format
 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
 msgstr "tipul de %s este prea complex; acesta va fi simplificat"
 
-#: ecoff.c:2703
+#: ecoff.c:2683
 msgid "Unrecognized .type argument"
 msgstr "Argument .type nerecunoscut"
 
-#: ecoff.c:2741
+#: ecoff.c:2721
 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2765
+#: ecoff.c:2745
 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2773
+#: ecoff.c:2753
 msgid ".val expression is too complex"
 msgstr "expresia .val este prea complexă"
 
-#: ecoff.c:2803
+#: ecoff.c:2783
 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
 msgstr "pseudo-operator .endef utilizat înaintea lui .def; se ignoră"
 
-#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
+#: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889
 msgid "bad COFF debugging information"
 msgstr "informații de depanare COFF greșite"
 
-#: ecoff.c:2878
+#: ecoff.c:2858
 #, c-format
 msgid "no tag specified for %s"
 msgstr "nicio etichetă specificată pentru %s"
 
-#: ecoff.c:2980
+#: ecoff.c:2952
 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
 msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .file"
 
-#: ecoff.c:3008
+#: ecoff.c:2980
 msgid ".end directive names unknown symbol"
 msgstr "directiva .end numește un simbol necunoscut"
 
-#: ecoff.c:3038
+#: ecoff.c:3010
 msgid "second .ent directive found before .end directive"
 msgstr "a doua directivă .ent găsită înainte de directiva .end"
 
-#: ecoff.c:3047
+#: ecoff.c:3019
 #, c-format
 msgid "%s directive has no name"
 msgstr "directiva %s nu are un nume"
 
-#: ecoff.c:3108
+#: ecoff.c:3080
 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
 msgstr "nicio modalitate de a gestiona .file în cadrul secțiunii .ent/.end"
 
-#: ecoff.c:3225
+#: ecoff.c:3197
 msgid ".loc before .file"
 msgstr ".loc înainte de .file"
 
-#: ecoff.c:3425
+#: ecoff.c:3395
 #, c-format
 msgid ".stab%c is not supported"
 msgstr ".stab%c nu este acceptată"
 
-#: ecoff.c:3435
+#: ecoff.c:3405
 #, c-format
 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
 msgstr ".stab%c: ignorarea altui câmp diferit de zero"
 
-#: ecoff.c:3469
+#: ecoff.c:3439
 #, c-format
 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
 msgstr "numărul liniei (%d) pentru directiva .stab%c nu poate încăpea în câmpul index (20 biți)"
 
-#: ecoff.c:3503
+#: ecoff.c:3473
 #, c-format
 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
 msgstr "directivă .stab%c ilegală, caracter greșit"
 
-#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
+#: ecoff.c:3914 ecoff.c:4102 ecoff.c:4127
 msgid ".begin/.bend in different segments"
 msgstr ".begin/.bend în diferite segmente"
 
-#: ecoff.c:4660
+#: ecoff.c:4621
 msgid "missing .end or .bend at end of file"
 msgstr "lipsește .end sau .bend la sfârșitul fișierului"
 
-#: ecoff.c:5137
+#: ecoff.c:5093
 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
 msgstr "dimensiunea prologului GP depășește dimensiunea câmpului, folosind 0 în schimb"
 
-#: expr.c:74 read.c:4081
+#: expr.c:74 read.c:4134
 msgid "bignum invalid"
 msgstr "bignum nu este valid"
 
-#: expr.c:76 read.c:4083 read.c:4588 read.c:5358
+#: expr.c:76 read.c:4136 read.c:4651 read.c:5420
 msgid "floating point number invalid"
 msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid"
 
@@ -22394,75 +22484,75 @@ msgstr "un număr mare (bignum) cu sublinieri trebuie să aibă exact 4 cuvinte"
 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
 msgstr "referință înapoi la eticheta necunoscută \"%d:\""
 
-#: expr.c:690
+#: expr.c:691
 msgid "character constant too large"
 msgstr "constantă de caractere prea lungă"
 
-#: expr.c:1021
+#: expr.c:1033
 #, c-format
 msgid "found '%c', expected: '%c'"
 msgstr "s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”"
 
-#: expr.c:1024
+#: expr.c:1036
 #, c-format
 msgid "missing '%c'"
 msgstr "lipsește „%c”"
 
-#: expr.c:1036 read.c:4868
+#: expr.c:1048 read.c:4930
 msgid "EBCDIC constants are not supported"
 msgstr "constantele EBCDIC nu sunt acceptate"
 
-#: expr.c:1188
+#: expr.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
 msgstr "Operatorul unar %c ignorat deoarece urmează un operand greșit"
 
-#: expr.c:1252 expr.c:1274
+#: expr.c:1266 expr.c:1288
 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
 msgstr "eroare de sintaxă în .startof. sau .sizeof."
 
-#: expr.c:1354 expr.c:1690
+#: expr.c:1368 expr.c:1713
 #, c-format
 msgid "invalid use of operator \"%s\""
 msgstr "utilizare nevalidă a operatorului „%s”"
 
-#: expr.c:1872
+#: expr.c:1895
 msgid "missing operand; zero assumed"
 msgstr "operand lipsă; se presupune zero"
 
-#: expr.c:1911
+#: expr.c:1934
 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
 msgstr "operandul stâng este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0"
 
-#: expr.c:1913
+#: expr.c:1936
 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
 msgstr "operandul stâng este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0"
 
-#: expr.c:1922
+#: expr.c:1945
 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
 msgstr "operandul drept este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0"
 
-#: expr.c:1924
+#: expr.c:1947
 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
 msgstr "operandul drept este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0"
 
-#: expr.c:2003 symbols.c:1705
+#: expr.c:2026 symbols.c:1674
 msgid "division by zero"
 msgstr "împărțire la zero"
 
-#: expr.c:2053 symbols.c:1716
+#: expr.c:2076 symbols.c:1685
 msgid "shift count"
 msgstr "contor deplasare(shift)"
 
-#: expr.c:2179
+#: expr.c:2202
 msgid "operation combines symbols in different segments"
 msgstr "operația combină simboluri din diferite segmente"
 
-#: expr.c:2552
+#: expr.c:2577
 msgid "missing closing '\"'"
 msgstr "lipsește închiderea „\"”"
 
-#: expr.c:2580
+#: expr.c:2605
 #, c-format
 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
 msgstr "„\\%c” în numele simbolului între ghilimele; comportamentul se poate schimba în viitor"
@@ -22485,91 +22575,110 @@ msgstr[2] "nu se poate extinde fragmentul %lu de caractere"
 
 #. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
 #. version 1.
-#: gen-sframe.c:410
+#: gen-sframe.c:417
 msgid "SFrame unsupported offset value\n"
 msgstr "valoarea decalajului SFrame nu este acceptată\n"
 
-#: gen-sframe.c:1009
+#: gen-sframe.c:1025
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa"
 
-#: gen-sframe.c:1038
+#: gen-sframe.c:1055
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa_register"
 
 #. No CFA base register in effect.  Non-SP/FP CFA base register should
 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
-#: gen-sframe.c:1076
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
-msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fără registrul de bază CFA în vigoare"
+#: gen-sframe.c:1095
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fără registrul de bază CFA în vigoare"
 
-#: gen-sframe.c:1137
+#: gen-sframe.c:1160
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_val_offset"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s cu %s registru %u"
 
-#: gen-sframe.c:1164
+#: gen-sframe.c:1220
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_register"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u în .cfi_register"
+
+#: gen-sframe.c:1242
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_remember_state fără starea SFrame FRE anterioară"
+
+#: gen-sframe.c:1336
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
 
-#: gen-sframe.c:1186
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
-msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_remember_state fără starea SFrame FRE anterioară"
+#: gen-sframe.c:1363
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_window_save"
+
+#: gen-sframe.c:1421
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_escape DW_CFA_expression cu %s registru %u"
 
-#: gen-sframe.c:1282
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
-msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+#. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other
+#. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression.
+#. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage.
+#. Continue to warn the user and bail out.
+#: gen-sframe.c:1582
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE emis; .cfi_escape cu operația (%#lx)"
 
-#: gen-sframe.c:1309
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_window_save"
-msgstr "se omite SFrame FDE;.cfi_window_save"
+#: gen-sframe.c:1607
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u în .cfi_undefined"
 
-#: gen-sframe.c:1422
+#: gen-sframe.c:1784
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(necunoscut)"
 
-#: gen-sframe.c:1423
+#: gen-sframe.c:1785
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; CFI insn %s (%#x)"
-msgstr "se omite SFrame FDE; instrucțiunea CFI %s (%#x)"
+msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; instrucțiunea CFI %s (%#x)"
 
-#: gen-sframe.c:1447
+#: gen-sframe.c:1809
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-default RA register %u"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru RA neimplicit %u"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru RA neimplicit %u"
 
-#: gen-sframe.c:1491
-msgid "skipping SFrame FDE; FP without RA on stack"
-msgstr "se omite SFrame FDE; FP fără RA în stivă"
+#: gen-sframe.c:1854
+msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE FDE; FP fără RA în stivă"
 
-#: ginsn.c:878
+#: ginsn.c:877
 #, c-format
 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
 msgstr "lipsa etichetei „%s” în funcția „%s” poate avea ca rezultat un cfg imprecis"
 
-#: ginsn.c:987
+#: ginsn.c:986
 #, c-format
 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
 msgstr "GINSN: a fost găsit un cod inaccesibil în funcția „%s”"
 
-#: ginsn.c:1209
+#: ginsn.c:1208
 msgid "GINSN process for prev func not done"
 msgstr "procesul GINSN pentru funcția anterioară nu a fost finalizat"
 
-#: ginsn.c:1243
+#: ginsn.c:1242
 #, c-format
 msgid "untraceable control flow for func '%s'"
 msgstr "flux de control imposibil de urmărit pentru funcția „%s”"
 
-#: ginsn.c:1253
+#: ginsn.c:1252
 #, c-format
 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
 msgstr "cfg greșit al ginsn al funcției „%s”"
 
-#: ginsn.c:1315 ginsn.c:1322
+#: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321
 msgid "ginsn unsupported for target"
 msgstr "ginsn nu este acceptată pentru țintă"
 
@@ -22585,7 +22694,7 @@ msgstr "ginsn nu este acceptată pentru țintă"
 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
 #. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:136 input-scrub.c:259 listing.c:356
+#: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345
 msgid "{standard input}"
 msgstr "(intrare standard)"
 
@@ -22599,16 +22708,16 @@ msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire: %s"
 msgid "can't read from %s: %s"
 msgstr "nu se poate citi din %s: %s"
 
-#: input-file.c:267 listing.c:1456
+#: input-file.c:267 listing.c:1467
 #, c-format
 msgid "can't close %s: %s"
 msgstr "nu se poate închide %s: %s"
 
-#: input-scrub.c:289
+#: input-scrub.c:301
 msgid "macros nested too deeply"
 msgstr "macro-uri imbricate prea adânc"
 
-#: input-scrub.c:537 input-scrub.c:540
+#: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551
 msgid "macro invoked from here"
 msgstr "macro invocată de aici"
 
@@ -22617,20 +22726,20 @@ msgstr "macro invocată de aici"
 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
 msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru instrucțiuni noi\n"
 
-#: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
+#: listing.c:244 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
 msgid "Warning: "
 msgstr "Atenție: "
 
-#: listing.c:261 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
+#: listing.c:250 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
 msgid "Error: "
 msgstr "Eroare: "
 
-#: listing.c:623
+#: listing.c:656
 #, c-format
 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
 msgstr "nu se poate reîncărca în memoria tampon fișierul: %s\n"
 
-#: listing.c:1342
+#: listing.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22641,12 +22750,12 @@ msgstr ""
 " marcajul de timp    : %s\n"
 "\n"
 
-#: listing.c:1352
+#: listing.c:1363
 #, c-format
 msgid "%s "
 msgstr "%s "
 
-#: listing.c:1357
+#: listing.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22655,7 +22764,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%s "
 
-#: listing.c:1367
+#: listing.c:1378
 msgid ""
 "\n"
 " options passed\t: "
@@ -22663,7 +22772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " opțiuni pasate      : "
 
-#: listing.c:1406
+#: listing.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 " GNU assembler version %s (%s)\n"
@@ -22672,7 +22781,7 @@ msgstr ""
 " Asamblorul GNU versiunea %s (%s)\n"
 "\t folosind versiunea BFD %s."
 
-#: listing.c:1409
+#: listing.c:1420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22681,7 +22790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " fișierul de intrare : %s"
 
-#: listing.c:1410
+#: listing.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22690,7 +22799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " fișierul de ieșire  : %s"
 
-#: listing.c:1411
+#: listing.c:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22699,131 +22808,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 " țintă               : %s"
 
-#: listing.c:1435
+#: listing.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
 
-#: listing.c:1520
+#: listing.c:1531
 msgid "strange paper height, set to no form"
 msgstr "înălțime ciudată a hârtiei, stabilită la niciun format"
 
-#: listing.c:1544
+#: listing.c:1555
 msgid "new paper width is too small"
 msgstr "lățimea hârtiei noi este prea mică"
 
-#: listing.c:1547
+#: listing.c:1558
 msgid "bad or irreducible expression for paper width"
 msgstr "expresie greșită sau ireductibilă pentru lățimea hârtiei"
 
-#: listing.c:1549
+#: listing.c:1560
 msgid "missing expression for paper width"
 msgstr "lipsește expresia pentru lățimea hârtiei"
 
-#: listing.c:1600
+#: listing.c:1611
 msgid "new line in title"
 msgstr "linie nouă în titlu"
 
-#: macro.c:399
+#: macro.c:394
 #, c-format
 msgid "%% operator needs absolute expression"
 msgstr "operatorul %% necesită o expresie absolută"
 
-#: macro.c:551
+#: macro.c:544
 #, c-format
 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
 msgstr "Lipsește calificativul parametrului pentru „%s” în macrocomanda „%s”"
 
-#: macro.c:561
+#: macro.c:554
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
 msgstr "„%s” nu este un calificativ de parametru valid pentru „%s” în macrocomanda „%s”"
 
-#: macro.c:578
+#: macro.c:571
 #, c-format
 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
 msgstr "Valoare implicită fără sens pentru parametrul necesar „%s” în macrocomanda „%s”"
 
-#: macro.c:588
+#: macro.c:581
 #, c-format
 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
 msgstr "Un parametru numit „%s” există deja pentru macrocomanda „%s”"
 
-#: macro.c:626
+#: macro.c:619
 #, c-format
 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
 msgstr "Cuvântul rezervat „%s” utilizat ca parametru în macrocomanda „%s”"
 
-#: macro.c:680
+#: macro.c:673
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
 msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în definiția macrocomenzii „%s”"
 
-#: macro.c:692
+#: macro.c:685
 #, c-format
 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
 msgstr "lipsește „)” după formele din definiția macrocomenzii „%s”"
 
-#: macro.c:707
+#: macro.c:700
 msgid "Missing macro name"
 msgstr "Lipsește numele macrocomenzii"
 
-#: macro.c:716
+#: macro.c:709
 #, c-format
 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
 msgstr "Listă de parametri incorectă pentru macrocomanda „%s”"
 
-#: macro.c:724
+#: macro.c:717
 #, c-format
 msgid "Macro `%s' was already defined"
 msgstr "Macrocomanda „%s” a fost deja definită"
 
-#: macro.c:850 macro.c:852
+#: macro.c:843 macro.c:845
 msgid "missing `)'"
 msgstr "„)” lipsește"
 
-#: macro.c:941
+#: macro.c:934
 #, c-format
 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
 msgstr "„%s” a fost deja utilizat ca parametru (sau alt nume local)"
 
-#: macro.c:1113
+#: macro.c:1104
 msgid "confusion in formal parameters"
 msgstr "confuzie în parametrii de formă"
 
-#: macro.c:1121
+#: macro.c:1112
 #, c-format
 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
 msgstr "Parametrul numit „%s” nu există pentru macrocomanda „%s”"
 
-#: macro.c:1132
+#: macro.c:1123
 #, c-format
 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
 msgstr "Valoarea pentru parametrul „%s” al macrocomenzii „%s” a fost deja specificată"
 
-#: macro.c:1146
+#: macro.c:1137
 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
 msgstr "nu se pot amesteca argumentele poziționale și cuvintele cheie"
 
-#: macro.c:1157
+#: macro.c:1148
 msgid "too many positional arguments"
 msgstr "prea multe argumente poziționale"
 
-#: macro.c:1205
+#: macro.c:1196
 #, c-format
 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
 msgstr "Lipsește valoarea pentru parametrul necesar „%s” din macrocomenzii „%s”"
 
-#: macro.c:1323
+#: macro.c:1314
 #, c-format
 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
 msgstr "Încercare de purjare a macrocomenzii inexistente „%s”"
 
-#: macro.c:1344
+#: macro.c:1335
 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
 msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în irp sau irpc"
 
-#: macro.c:1355
+#: macro.c:1346
 msgid "missing model parameter"
 msgstr "lipsește parametrul modelului"
 
@@ -22889,76 +22998,80 @@ msgstr "format de țintă selectat „%s” necunoscut"
 msgid "can't create %s: %s"
 msgstr "nu se poate crea %s: %s"
 
-#: read.c:584
+#: read.c:565
 #, c-format
 msgid "error constructing %s pseudo-op table"
 msgstr "eroare de construcție a tabelului pseudo-operatorilor %s"
 
-#: read.c:768
+#: read.c:752
 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
 msgstr "nu se poate modifica secțiunea sau subsecțiunea în interiorul .bundle_lock"
 
-#: read.c:784
+#: read.c:768
 #, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "secvență .bundle_lock la %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
+msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "secvență .bundle_lock la %<PRIu64> octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
 
-#: read.c:793
+#: read.c:777
 #, c-format
-msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "instrucțiunea .single are o lungime de %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
+msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "instrucțiunea .single are o lungime de %<PRIu64> octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
 
-#: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526
+#: read.c:818 read.c:2947 read.c:3575
 msgid "ignoring fill value in absolute section"
 msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea absolută"
 
-#: read.c:836 read.c:2913 read.c:3565
+#: read.c:820 read.c:2962 read.c:3612
 #, c-format
 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
 msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea „%s”"
 
-#: read.c:1276
+#: read.c:1260
 #, c-format
 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
 msgstr "pseudo-operator necunoscut: „%s”"
 
-#: read.c:1329
+#: read.c:1313
 msgid "unable to continue with assembly."
 msgstr "nu se poate continua asamblarea."
 
-#: read.c:1363
+#: read.c:1347
 #, c-format
 msgid "local label too large near %s"
 msgstr "etichetă locală prea mare lângă %s"
 
-#: read.c:1386
+#: read.c:1370
 #, c-format
 msgid "label \"%ld$\" redefined"
 msgstr "eticheta „%ld$” a fost redefinită"
 
-#: read.c:1435
+#: read.c:1419
 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
 msgstr ".bundle_lock fără .bundle_unlock corespondent"
 
-#: read.c:1535
+#: read.c:1523
 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
 msgstr ".abort detectat. Se abandonează nava."
 
-#: read.c:1597
+#: read.c:1586
 #, c-format
 msgid "alignment too large: %u assumed"
 msgstr "aliniere prea mare: se presupune %u"
 
-#: read.c:1629
+#: read.c:1616
+msgid "ignoring out of range alignment maximum"
+msgstr "se ignoră alinierea maximă în afara intervalului"
+
+#: read.c:1625
 msgid "expected fill pattern missing"
 msgstr "modelul de umplere așteptat lipsește"
 
-#: read.c:1654
+#: read.c:1650
 #, c-format
 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
 msgstr "model de umplere prea lung, trunchiat la %u"
 
-#: read.c:1755
+#: read.c:1751
 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
 msgstr "numele simbolului nu este recunoscut în configurația regională curentă"
 
@@ -22971,228 +23084,240 @@ msgstr "numele simbolului nu este recunoscut în configurația regională curent
 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
 #. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:2104
+#: read.c:2100
 #, c-format
 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
 msgstr "numerele de linie trebuie să fie pozitive; numărul de linie %d este respins"
 
-#: read.c:2142
+#: read.c:2138
 #, c-format
 msgid "incompatible flag %i in line directive"
 msgstr "opțiune %i incompatibilă în directiva de linie"
 
-#: read.c:2154
+#: read.c:2150
 #, c-format
 msgid "unsupported flag %i in line directive"
 msgstr "opțiune neacceptată „%i” în directiva de linie"
 
-#: read.c:2197
+#: read.c:2193
 msgid "start address not supported"
 msgstr "adresa de început nu este acceptată"
 
-#: read.c:2206
+#: read.c:2202
 msgid ".err encountered"
 msgstr ".err întâlnită"
 
-#: read.c:2222
+#: read.c:2218
 msgid ".error directive invoked in source file"
 msgstr "directiva .error invocată în fișierul sursă"
 
-#: read.c:2223
+#: read.c:2219
 msgid ".warning directive invoked in source file"
 msgstr "directiva .warning invocată în fișierul sursă"
 
-#: read.c:2229
+#: read.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s argument must be a string"
 msgstr "argumentul %s trebuie să fie un șir"
 
-#: read.c:2261 read.c:2263
+#: read.c:2287
+msgid "expression does not evaluate to a constant"
+msgstr "expresia nu este evaluată la o constantă"
+
+#: read.c:2292
+msgid ".errif expression evaluates to true"
+msgstr "expresia .errif este evaluată la true"
+
+#: read.c:2295
+msgid ".warnif expression evaluates to true"
+msgstr "expresia .warnif este evaluată la true"
+
+#: read.c:2313 read.c:2315
 #, c-format
 msgid ".fail %ld encountered"
 msgstr ".fail %ld întâlnită"
 
-#: read.c:2303
+#: read.c:2355
 #, c-format
 msgid ".fill size clamped to %d"
 msgstr "dimensiune .fill fixată la %d"
 
-#: read.c:2308
+#: read.c:2360
 msgid "size negative; .fill ignored"
 msgstr "dimensiune negativă: .fill este ignorată"
 
-#: read.c:2314
+#: read.c:2366
 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
 msgstr "repetare < 0; .fill este ignorată"
 
-#: read.c:2321
+#: read.c:2373
 msgid "non-constant fill count for absolute section"
 msgstr "contor de umplere neconstant pentru secțiunea absolută"
 
-#: read.c:2326
+#: read.c:2378
 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
 msgstr "încercare de a umple secțiunea absolută cu o valoare diferită de zero"
 
-#: read.c:2333
+#: read.c:2385
 #, c-format
 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
 msgstr "încercare de a umple secțiunea „%s” cu o valoare diferită de zero"
 
-#: read.c:2498
+#: read.c:2547
 #, c-format
 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
 msgstr "tip .linkonce nerecunoscut „%s”"
 
-#: read.c:2510
+#: read.c:2559
 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
 msgstr ".linkonce nu este acceptată pentru acest format de fișier obiect"
 
-#: read.c:2605
+#: read.c:2654
 msgid "expected alignment after size"
 msgstr "aliniere așteptată după dimensiune"
 
-#: read.c:2818
+#: read.c:2867
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
 msgstr "încercare de redefinire a pseudo-operatorului „%s” ignorată"
 
-#: read.c:2839
+#: read.c:2888
 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
 msgstr "se ignoră ieșirea din macro în afara unei definiții de macro."
 
-#: read.c:2893
+#: read.c:2942
 #, c-format
 msgid "invalid segment \"%s\""
 msgstr "segment nevalid „%s”"
 
-#: read.c:2901
+#: read.c:2950
 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
 msgstr "doar decalajele constante sunt acceptate în secțiunea absolută"
 
-#: read.c:2944
+#: read.c:2993
 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
 msgstr "pseudo-operatorul ORG în stilul MRI nu este acceptat"
 
-#: read.c:3115
+#: read.c:3164
 #, c-format
 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
 msgstr ".end%c întâlnit fără să fie precedat de %s"
 
-#: read.c:3149
+#: read.c:3198
 #, c-format
 msgid "excessive count %zu for %s - ignored"
 msgstr "număr excesiv %zu pentru %s - este ignorat"
 
-#: read.c:3156
+#: read.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s without %s"
 msgstr "%s fără %s"
 
-#: read.c:3190
+#: read.c:3239
 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
 msgstr "„\\” la sfârșitul liniei/declarației; este ignorat"
 
-#: read.c:3469
+#: read.c:3518
 msgid "unsupported variable size or fill value"
 msgstr "dimensiune variabilă sau valoare de umplere neacceptată"
 
-#: read.c:3477
+#: read.c:3526
 #, c-format
 msgid "size value for space directive too large: %lx"
 msgstr "valoarea dimensiunii pentru directiva spațiu este prea mare: %lx"
 
-#: read.c:3503
+#: read.c:3552
 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
 msgstr "numărul de repetări .space este negativ, se ignoră"
 
-#: read.c:3509
+#: read.c:3558
 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
 msgstr "numărul de repetări .space este zero, se ignoră"
 
-#: read.c:3517
+#: read.c:3566
 msgid ".space repeat count overflow, ignored"
 msgstr "depășirea numărului de repetări .space, se ignoră"
 
-#: read.c:3549
+#: read.c:3597
 msgid "space allocation too complex in absolute section"
 msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea absolută"
 
-#: read.c:3555
+#: read.c:3603
 msgid "space allocation too complex in common section"
 msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea comună"
 
-#: read.c:3664
+#: read.c:3718
 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
 msgstr "control nop variabil neacceptat în directiva .nops"
 
-#: read.c:3670
+#: read.c:3724
 msgid "negative nop control byte, ignored"
 msgstr "octet de control nop negativ, este ignorat"
 
-#: read.c:3739
+#: read.c:3792
 #, c-format
 msgid "unknown floating type '%c'"
 msgstr "tip de virgulă mobilă necunoscut „%c”"
 
-#: read.c:3965
+#: read.c:4018
 #, c-format
 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
 msgstr "%s: ar închide bucla weakref: %s"
 
-#: read.c:4022
+#: read.c:4075
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
 msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut evaluat 0x%x"
 
-#: read.c:4150 write.c:2426
+#: read.c:4205 write.c:2403
 #, c-format
 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
 msgstr "„%s” nu poate fi echivalat cu simbolul comun „%s”"
 
-#: read.c:4278
+#: read.c:4341
 msgid "unexpected `\"' in expression"
 msgstr "ghilimea neașteptată „\"” în expresie"
 
-#: read.c:4291
+#: read.c:4354
 msgid "rva without symbol"
 msgstr "rva fără simboluri"
 
-#: read.c:4366
+#: read.c:4429
 msgid "missing or bad offset expression"
 msgstr "expresie de deplasare lipsă sau greșită"
 
-#: read.c:4390
+#: read.c:4453
 msgid "missing reloc type"
 msgstr "tipul de realocare lipsește"
 
-#: read.c:4414
+#: read.c:4477
 msgid "unrecognized reloc type"
 msgstr "tip de realocare nerecunoscut"
 
-#: read.c:4430
+#: read.c:4493
 msgid "bad reloc expression"
 msgstr "expresie de realocare greșită"
 
-#: read.c:4582 read.c:5352 read.c:5478
+#: read.c:4645 read.c:5414 read.c:5542
 msgid "zero assumed for missing expression"
 msgstr "zero presupus pentru expresia lipsă"
 
-#: read.c:4602 read.c:5381 read.c:5497
+#: read.c:4665 read.c:5445 read.c:5561
 msgid "attempt to store value in absolute section"
 msgstr "încercare de stocare a valorii în secțiunea absolută"
 
-#: read.c:4609 read.c:5387 read.c:5503
+#: read.c:4672 read.c:5451 read.c:5567
 #, c-format
 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
 msgstr "încercare de a stoca o valoare diferită de zero în secțiunea „%s”"
 
 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
-#: read.c:4686
+#: read.c:4748
 #, c-format
 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
 msgstr "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
 
-#: read.c:4730
+#: read.c:4792
 #, c-format
 msgid "bignum truncated to %d byte"
 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
@@ -23200,195 +23325,195 @@ msgstr[0] "bignum trunchiat la %d octet"
 msgstr[1] "bignum trunchiat la %d octeți"
 msgstr[2] "bignum trunchiat la %d de octeți"
 
-#: read.c:4939 read.c:5090
+#: read.c:5001 read.c:5152
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
 msgstr "număr repetat nerezolvabil sau nepozitiv; folosind 1"
 
-#: read.c:4982
+#: read.c:5044
 msgid "floating point constant too large"
 msgstr "constantă cu virgulă mobilă prea mare"
 
-#: read.c:5047
+#: read.c:5109
 msgid "attempt to store float in absolute section"
 msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea absolută"
 
-#: read.c:5054
+#: read.c:5116
 #, c-format
 msgid "attempt to store float in section `%s'"
 msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea „%s”"
 
-#: read.c:5484
+#: read.c:5548
 msgid "number invalid"
 msgstr "număr nevalid"
 
-#: read.c:5740
+#: read.c:5804
 msgid "base64 strings must be placed into a section"
 msgstr "șirurile base64 trebuie să fie plasate într-o secțiune"
 
-#: read.c:5747
+#: read.c:5811
 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
 msgstr "un șir trebuie să fie urmat de pseudo-operatorul .base64"
 
-#: read.c:5767
+#: read.c:5831
 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
 msgstr "se aștepta ca șirul să fie încadrat în ghilimele duble ca argument pentru pseudo-operatorul .base64"
 
-#: read.c:5784
+#: read.c:5848
 msgid "end of line encountered inside .base64 string"
 msgstr "sfârșit de linie întâlnit în interiorul șirului .base64"
 
-#: read.c:5795
+#: read.c:5859
 msgid ".base64 string terminated early"
 msgstr "șir .base64 terminat mai devreme"
 
-#: read.c:5800
+#: read.c:5864
 msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
 msgstr "șir .base64 terminat în mod neașteptat"
 
-#: read.c:5807
+#: read.c:5871
 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
 msgstr "caracterul egal este permis numai la sfârșitul șirului .base64"
 
-#: read.c:5816
+#: read.c:5880
 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
 msgstr "caracterul egal nu poate începe un bloc de patru octeți codificați base64"
 
-#: read.c:5822
+#: read.c:5886
 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
 msgstr "caracterul egal nu poate fi al doilea caracter dintr-un bloc de patru octeți codificați base64"
 
-#: read.c:5832
+#: read.c:5896
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
 msgstr "caracter nevalid „%c” găsit în interiorul șirului .base64"
 
-#: read.c:5834
+#: read.c:5898
 #, c-format
 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
 msgstr "caracter nevalid %#x găsit în interiorul șirului .base64"
 
-#: read.c:5860
+#: read.c:5924
 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
 msgstr "nu sunt așteptate caractere base64 după caracterele „=” de umplere"
 
-#: read.c:5870
+#: read.c:5934
 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
 msgstr "șirul .base64 trebuie să aibă un caracter de ghilimele duble de terminare"
 
-#: read.c:5903
+#: read.c:5967
 #, c-format
 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
 msgstr "încercare de stocare a unui șir nevid în secțiunea „%s”"
 
-#: read.c:5965
+#: read.c:6029
 msgid "strings must be placed into a section"
 msgstr "șirurile trebuie să fie plasate într-o secțiune"
 
-#: read.c:6032
+#: read.c:6096
 msgid "expected <nn>"
 msgstr "se aștepta <nn>"
 
 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:6073 read.c:6160
+#: read.c:6137 read.c:6224
 msgid "unterminated string; newline inserted"
 msgstr "șir neterminat; linie nouă inserată"
 
-#: read.c:6174
+#: read.c:6238
 msgid "bad escaped character in string"
 msgstr "caracter eludat greșit în șir"
 
-#: read.c:6198
+#: read.c:6262
 msgid "expected address expression"
 msgstr "se aștepta o expresie de adresă"
 
-#: read.c:6217
+#: read.c:6281
 #, c-format
 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
 msgstr "simbolul „%s” nedefinit; se presupune zero"
 
-#: read.c:6220
+#: read.c:6284
 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
 msgstr "unele simboluri sunt nedefinite; se presupune zero"
 
-#: read.c:6254
+#: read.c:6318
 msgid "this string may not contain '\\0'"
 msgstr "acest șir nu poate conține „\\0”"
 
-#: read.c:6291
+#: read.c:6355
 msgid "missing string"
 msgstr "șir lipsă"
 
-#: read.c:6406
+#: read.c:6470
 #, c-format
 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
 msgstr "numărătoarea .incbin este zero, se ignoră „%s”"
 
-#: read.c:6418
+#: read.c:6482
 #, c-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "fișier negăsit: %s"
 
-#: read.c:6428
+#: read.c:6492
 #, c-format
 msgid "unable to include `%s'"
 msgstr "nu se poate include „%s”"
 
-#: read.c:6437
+#: read.c:6501
 #, c-format
 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
 msgstr "căutarea la sfârșitul fișierului .incbin a eșuat „%s”"
 
-#: read.c:6448
+#: read.c:6512
 #, c-format
 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
 msgstr "omiterea (%ld) sau numărul(%ld) nu sunt valabile pentru dimensiunea fișierului (%ld)"
 
-#: read.c:6455
+#: read.c:6519
 #, c-format
 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
 msgstr "nu s-a putut trece la %ld în fișierul „%s"
 
-#: read.c:6464
+#: read.c:6528
 #, c-format
 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
 msgstr "fișier trunchiat „%s”, %ld din %ld de octeți citiți"
 
-#: read.c:6601
+#: read.c:6664
 msgid "missing .func"
 msgstr "lipsește .func"
 
-#: read.c:6620
+#: read.c:6683
 msgid ".endfunc missing for previous .func"
 msgstr ".endfunc lipsește pentru .func anterioară"
 
-#: read.c:6673
+#: read.c:6736
 #, c-format
 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
 msgstr "aliniere prea mare .bundle_align_mode (maxim %u)"
 
-#: read.c:6678
+#: read.c:6741
 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
 msgstr "nu se poate modifica .bundle_align_mode în interiorul .bundle_lock"
 
-#: read.c:6692
+#: read.c:6755
 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
 msgstr ".bundle_lock este lipsit de sens fără .bundle_align_mode"
 
-#: read.c:6713
+#: read.c:6776
 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
 msgstr ".bundle_unlock fără a fi precedat de .bundle_lock"
 
-#: read.c:6726
+#: read.c:6789
 #, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
-msgstr ".secvența bundle_lock este de %u octeți, dar dimensiunea pachetului este de numai %u octeți"
+msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %u bytes"
+msgstr ".secvența bundle_lock este de %<PRIu64> octeți, dar dimensiunea pachetului este de numai %u octeți"
 
-#: read.c:6825
+#: read.c:6888
 #, c-format
 msgid "missing closing `%c'"
 msgstr "lipsește închiderea „%c”"
 
-#: read.c:6827
+#: read.c:6890
 msgid "stray `\\'"
 msgstr "caracter în plus „\\”"
 
@@ -23467,7 +23592,7 @@ msgstr ".stab%c: câmpul de descriere „%x” este prea mare, încercați un al
 msgid "comma missing in .xstabs"
 msgstr "lipsește virgula în .xstabs"
 
-#: symbols.c:386 symbols.c:2550
+#: symbols.c:386 symbols.c:2519
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
 msgstr "simbolul „%s” conține caractere multioctet"
@@ -23477,85 +23602,85 @@ msgstr "simbolul „%s” conține caractere multioctet"
 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
 msgstr "nu se poate defini simbolul „%s” în secțiunea absolută"
 
-#: symbols.c:659
+#: symbols.c:651
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
 msgstr "simbolul „%s” este deja definit ca „%s”/%s%ld"
 
-#: symbols.c:1257
+#: symbols.c:1226
 #, c-format
 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
 msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s”"
 
-#: symbols.c:1261
+#: symbols.c:1230
 #, c-format
 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
 msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s”"
 
-#: symbols.c:1269
+#: symbols.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
 msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s” la definirea „%s”"
 
-#: symbols.c:1272
+#: symbols.c:1241
 #, c-format
 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
 msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s” la definirea „%s”"
 
-#: symbols.c:1341
+#: symbols.c:1310
 #, c-format
 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
 msgstr "buclă de definire a simbolului întâlnită la „%s”"
 
-#: symbols.c:1368
+#: symbols.c:1337
 #, c-format
 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
 msgstr "nu se poate converti simbolul expresiei %s în realocare complexă"
 
-#: symbols.c:1707
+#: symbols.c:1676
 #, c-format
 msgid "division by zero when setting `%s'"
 msgstr "împărțirea la zero la definirea „%s”"
 
 #. See PR 20895 for a reproducer.
-#: symbols.c:1777
+#: symbols.c:1746
 msgid "Invalid operation on symbol"
 msgstr "Operație nevalidă asupra simbolului"
 
-#: symbols.c:1827 write.c:2475
+#: symbols.c:1796 write.c:2452
 #, c-format
 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
 msgstr "nu se poate rezolva valoarea pentru simbolul „%s”"
 
-#: symbols.c:2235
+#: symbols.c:2204
 #, c-format
 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
 msgstr "„%u” (numărul de instanță %u al unei etichete %s)"
 
-#: symbols.c:2266
+#: symbols.c:2235
 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
 msgstr "expresia este prea complexă pentru a fi rezolvată sau convertită în realocări"
 
-#: symbols.c:2268 symbols.c:2271
+#: symbols.c:2237 symbols.c:2240
 #, c-format
 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
 msgstr "încercare de a obține valoarea simbolului nerezolvat „%s”"
 
 #. Do not reassign section symbols.
-#: symbols.c:2571
+#: symbols.c:2540
 msgid "can't make section symbol global"
 msgstr "nu se poate face simbolul secțiunii global"
 
-#: symbols.c:2577
+#: symbols.c:2546
 msgid "can't make register symbol global"
 msgstr "nu se poate face simbolul de registru global"
 
-#: symbols.c:2683
+#: symbols.c:2652
 #, c-format
 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
 msgstr "Accesarea funcției „%s” ca obiect thread-local"
 
-#: symbols.c:2687
+#: symbols.c:2656
 #, c-format
 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
 msgstr "Accesarea „%s” ca obiect thread-local"
@@ -23635,7 +23760,7 @@ msgstr "nu se poate extinde fragmentul"
 msgid "unimplemented .nops directive"
 msgstr "directivă .nops neimplementată"
 
-#: write.c:1662
+#: write.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
@@ -23643,7 +23768,7 @@ msgstr[0] "nu se poate scrie %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”"
 msgstr[1] "nu se pot scrie %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
 msgstr[2] "nu se pot scrie %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
 
-#: write.c:1688 write.c:1722 write.c:1759
+#: write.c:1699 write.c:1735
 #, c-format
 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
@@ -23651,30 +23776,30 @@ msgstr[0] "nu se poate completa cu %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”"
 msgstr[1] "nu se poate completa cu %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
 msgstr[2] "nu se poate completa cu %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
 
-#: write.c:1976
+#: write.c:1951
 msgid "unable to create reloc for build note"
 msgstr "nu se poate crea o realocare pentru nota de construcție"
 
-#: write.c:1980
+#: write.c:1955
 msgid "<gnu build note>"
 msgstr "<notă de construcție GNU>"
 
-#: write.c:2391
+#: write.c:2368
 #, c-format
 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
 msgstr "%s: simbolurile globale nu sunt acceptate în secțiunile comune"
 
-#: write.c:2405
+#: write.c:2382
 #, c-format
 msgid "local label `%s' is not defined"
 msgstr "eticheta locală „%s” nu este definită"
 
-#: write.c:2433
+#: write.c:2410
 #, c-format
 msgid "can't make global register symbol `%s'"
 msgstr "nu se poate face simbolul de registru global „%s”"
 
-#: write.c:2744
+#: write.c:2721
 #, c-format
 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
@@ -23682,32 +23807,64 @@ msgstr[0] "alinierea de umplere (%lu octet) nu este un multiplu de %ld"
 msgstr[1] "alinierea de umplere (%lu octeți) nu este un multiplu de %ld"
 msgstr[2] "alinierea de umplere (%lu de octeți) nu este un multiplu de %ld"
 
-#: write.c:2921
+#: write.c:2897
 #, c-format
 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
 msgstr ".word %s-%s+%s nu a încăput"
 
-#: write.c:3013
+#: write.c:2989
 msgid "padding added"
 msgstr "umplutură adăugată"
 
-#: write.c:3064
+#: write.c:3040
 msgid "attempt to move .org backwards"
 msgstr "încercare de a muta .org înapoi"
 
-#: write.c:3089
+#: write.c:3065
 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
 msgstr ".space, .nops sau .fill specifică o valoare neabsolută"
 
-#: write.c:3104
+#: write.c:3080
 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
 msgstr ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
 
-#: write.c:3194
+#: write.c:3170
 #, c-format
 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
 msgstr "Bucla infinită întâlnită în timpul încercării de a calcula adresele simbolurilor din secțiunea %s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
+#~ msgstr "eroare internă: nu s-a reușit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
+#~ msgstr "transfer impredictibil al perechii de încărcare cu suprapunere de registre -- „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
+#~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (încărcare) -- „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
+#~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (stocare) -- „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
+#~ msgstr "alinierile mai mari de %d octeți nu sunt acceptate în secțiunile .text."
+
+#, c-format
+#~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
+#~ msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octeți!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "file number %lu is too big"
+#~ msgstr "numărul de fișier %lu este prea mare"
+
+#, c-format
+#~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
+#~ msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_val_offset"
+
 #~ msgid "end of file in comment"
 #~ msgstr "sfârșit de fișier în comentariu"
 
index 7fa8644745b750a92a364e03779ee7bb95544153..349f17694f219f4da9ba2056dc4f5abe6083c24a 100644 (file)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017-2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 21:45+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%
 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
 msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
 
-#: app.c:953 input-scrub.c:389
+#: app.c:953 input-scrub.c:400
 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
 msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
 
@@ -203,14 +203,14 @@ msgstr ""
 msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
 msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
 
-#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17662 config/tc-i386.c:17682
-#: config/tc-i386.c:17691
+#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17910 config/tc-i386.c:17930
+#: config/tc-i386.c:17939
 #, c-format
 msgid "(default: yes)\n"
 msgstr "(типове значення: yes)\n"
 
-#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17664 config/tc-i386.c:17684
-#: config/tc-i386.c:17693
+#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17912 config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:17941
 #, c-format
 msgid "(default: no)\n"
 msgstr "(типове значення: no)\n"
@@ -485,38 +485,38 @@ msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з 
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
 
-#: as.c:647
+#: as.c:653
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
 msgstr "невідомий параметр «-%c%s»"
 
-#: as.c:649
+#: as.c:655
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `--%s=%s'"
 msgstr "невідомий параметр «--%s=%s»"
 
-#: as.c:651
+#: as.c:657
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `--%s'"
 msgstr "невідомий параметр «--%s»"
 
-#: as.c:701
+#: as.c:711
 #, c-format
 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
 msgstr "неочікуваний аргумент --multibyte-input-option: «%s»"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:706
+#: as.c:716
 #, c-format
 msgid "GNU assembler %s\n"
 msgstr "Асемблер GNU %s\n"
 
-#: as.c:707
+#: as.c:717
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2025\n"
 
-#: as.c:708
+#: as.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
 "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
 
-#: as.c:713
+#: as.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
@@ -536,126 +536,126 @@ msgstr ""
 "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
 "тип процесора «%s»'.\n"
 
-#: as.c:717
+#: as.c:727
 #, c-format
 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
 msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
 
-#: as.c:725
+#: as.c:735
 msgid "multiple emulation names specified"
 msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
 
-#: as.c:727
+#: as.c:737
 msgid "emulations not handled in this configuration"
 msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
 
-#: as.c:732
+#: as.c:742
 #, c-format
 msgid "alias = %s\n"
 msgstr "альтернативна назва = %s\n"
 
-#: as.c:733
+#: as.c:743
 #, c-format
 msgid "canonical = %s\n"
 msgstr "канонічна назва = %s\n"
 
-#: as.c:734
+#: as.c:744
 #, c-format
 msgid "cpu-type = %s\n"
 msgstr "тип процесора = %s\n"
 
-#: as.c:736
+#: as.c:746
 #, c-format
 msgid "format = %s\n"
 msgstr "формат = %s\n"
 
-#: as.c:739
+#: as.c:749
 #, c-format
 msgid "bfd-target = %s\n"
 msgstr "bfd-target = %s\n"
 
-#: as.c:750
+#: as.c:760
 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas зібрано без підтримки zstd"
 
-#: as.c:754
+#: as.c:764
 #, c-format
 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
 msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
 
-#: as.c:757
+#: as.c:767
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
 msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
 
-#: as.c:782
+#: as.c:792
 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
 msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
 
-#: as.c:800
+#: as.c:810
 msgid "no file name following -t option"
 msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
 
-#: as.c:809
+#: as.c:819
 #, c-format
 msgid "failed to read instruction table %s\n"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
 
-#: as.c:831
+#: as.c:841
 #, c-format
 msgid "unknown DWARF option %s\n"
 msgstr "невідомий параметр DWARF %s\n"
 
-#: as.c:833
+#: as.c:843
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "невідомий параметр, «%s»"
 
-#: as.c:890
+#: as.c:900
 #, c-format
 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
 msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»"
 
-#: as.c:990
+#: as.c:1002
 #, c-format
 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
 msgstr "Некоректний параметр --scfi=: «%s»; пропозиція параметра: experimental"
 
-#: as.c:1001
+#: as.c:1013
 #, c-format
 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
 msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
 
-#: as.c:1010
+#: as.c:1022
 #, c-format
 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
 msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
 
-#: as.c:1024
+#: as.c:1036
 #, c-format
 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
 msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»"
 
-#: as.c:1102
+#: as.c:1114
 #, c-format
 msgid "invalid listing option `%c'"
 msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
 
-#: as.c:1165
+#: as.c:1197
 #, c-format
 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
 
-#: as.c:1263
+#: as.c:1299
 msgid "libbfd ABI mismatch"
 msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
 
-#: as.c:1427
+#: as.c:1465
 #, c-format
 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
 msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»"
 
-#: as.c:1480
+#: as.c:1518
 #, c-format
 msgid "%d warning"
 msgid_plural "%d warnings"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr[1] "%d попередження"
 msgstr[2] "%d попереджень"
 msgstr[3] "%d попередження"
 
-#: as.c:1482
+#: as.c:1520
 #, c-format
 msgid "%d error"
 msgid_plural "%d errors"
@@ -673,12 +673,12 @@ msgstr[1] "%d помилки"
 msgstr[2] "%d помилок"
 msgstr[3] "%d помилка"
 
-#: as.c:1486
+#: as.c:1524
 #, c-format
 msgid "%s, treating warnings as errors"
 msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
 
-#: as.c:1497
+#: as.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
 msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
@@ -692,64 +692,64 @@ msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» 
 #. * We have a GROSS internal error.
 #. * This should never happen.
 #.
-#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485
+#: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485
 msgid "failed sanity check"
 msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
 
-#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
-#: config/tc-arc.c:4075 config/tc-arc.c:4148 config/tc-d10v.c:550
-#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1093 config/tc-mn10300.c:1753
-#: config/tc-ppc.c:3954 config/tc-s390.c:1824 config/tc-v850.c:2530
-#: config/tc-v850.c:2601 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685
-#: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2986
+#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105
+#: config/tc-arc.c:4073 config/tc-arc.c:4145 config/tc-d10v.c:549
+#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1089 config/tc-mn10300.c:1753
+#: config/tc-ppc.c:3953 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2507
+#: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2625 config/tc-v850.c:2662
+#: config/tc-v850.c:2699 config/tc-v850.c:2963
 msgid "too many fixups"
 msgstr "занадто багато виправлень"
 
-#: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
-#: config/tc-mn10200.c:1035 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3483
-#: config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 config/tc-v850.c:2713
-#: config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785
+#: cgen.c:367 cgen.c:389 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:450
+#: config/tc-mn10200.c:1031 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3482
+#: config/tc-v850.c:2616 config/tc-v850.c:2650 config/tc-v850.c:2690
+#: config/tc-v850.c:2936 config/tc-z80.c:785
 msgid "illegal operand"
 msgstr "неприпустимий операнд"
 
-#: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
-#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585
-#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1038 config/tc-mn10300.c:1681
-#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3485 config/tc-sh.c:988
-#: config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677 config/tc-v850.c:2717
-#: config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:933
+#: cgen.c:393 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:452
+#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:584
+#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1681
+#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3484 config/tc-sh.c:989
+#: config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2654 config/tc-v850.c:2694
+#: config/tc-v850.c:2939 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:933
 #: config/tc-z8k.c:349
 msgid "missing operand"
 msgstr "пропущено операнд"
 
-#: cgen.c:774
+#: cgen.c:770
 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
 msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
 
-#: cgen.c:797
+#: cgen.c:793
 msgid "operand mask overflow"
 msgstr "переповнення маски операнда"
 
-#: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2042 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11178
-#: config/tc-arm.c:11466 config/tc-arm.c:12364 config/tc-arm.c:13513
-#: config/tc-arm.c:13553 config/tc-arm.c:13926 config/tc-arm.c:13968
-#: config/tc-arm.c:21213 config/tc-arm.c:21273 config/tc-mips.c:9707
-#: config/tc-mips.c:11025 config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:13003
-#: config/tc-spu.c:980 config/tc-xtensa.c:13107
+#: cgen.c:856 config/tc-arm.c:2035 config/tc-arm.c:11115 config/tc-arm.c:11167
+#: config/tc-arm.c:11455 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:13502
+#: config/tc-arm.c:13542 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13957
+#: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-mips.c:9713
+#: config/tc-mips.c:11031 config/tc-mips.c:12328 config/tc-mips.c:13009
+#: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113
 msgid "expression too complex"
 msgstr "вираз є надто складним"
 
-#: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7491 config/tc-s390.c:2602 config/tc-v850.c:3492
+#: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7467 config/tc-s390.c:2613 config/tc-v850.c:3468
 #: config/tc-xstormy16.c:541
 msgid "unresolved expression that must be resolved"
 msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
 
-#: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:884 config/tc-xstormy16.c:566
+#: cgen.c:981 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566
 #, c-format
 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
 msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
 
-#: cgen.c:1039 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
+#: cgen.c:1034 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
 msgid "relocation is not supported"
 msgstr "підтримки пересування не передбачено"
 
@@ -774,63 +774,63 @@ msgstr "значення не можна виразити як .cv_ucomp"
 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
 msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
 
-#: cond.c:151
+#: cond.c:150
 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
 msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
 
-#: cond.c:279
+#: cond.c:276
 msgid "bad format for ifc or ifnc"
 msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
 
-#: cond.c:310
+#: cond.c:306
 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
 msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
 
-#: cond.c:314
+#: cond.c:310
 msgid "\".elseif\" after \".else\""
 msgstr "«.elseif» після «.else»"
 
-#: cond.c:317 cond.c:423
+#: cond.c:313 cond.c:419
 msgid "here is the previous \".else\""
 msgstr "тут попередній «.else»"
 
-#: cond.c:320 cond.c:426
+#: cond.c:316 cond.c:422
 msgid "here is the previous \".if\""
 msgstr "тут попередній «.if»"
 
-#: cond.c:349
+#: cond.c:345
 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
 msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
 
-#: cond.c:387
+#: cond.c:383
 msgid "\".endif\" without \".if\""
 msgstr "«.endif» без «.if»"
 
-#: cond.c:416
+#: cond.c:412
 msgid "\".else\" without matching \".if\""
 msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
 
-#: cond.c:420
+#: cond.c:416
 msgid "duplicate \".else\""
 msgstr "дублювання «.else»"
 
-#: cond.c:471
+#: cond.c:467
 msgid ".ifeqs syntax error"
 msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
 
-#: cond.c:559
+#: cond.c:553
 msgid "end of macro inside conditional"
 msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
 
-#: cond.c:561
+#: cond.c:555
 msgid "end of file inside conditional"
 msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
 
-#: cond.c:565
+#: cond.c:559
 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
 msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
 
-#: cond.c:569
+#: cond.c:563
 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
 msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Infinities are not supported by this target"
 msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення"
 
 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1271
-#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2569
+#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565
 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
 msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
 
@@ -865,99 +865,99 @@ msgstr "Спроба вставити загальний символ до на
 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
 msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
 
-#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
+#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1375
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
 msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
 
-#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1693 config/tc-tic54x.c:4002
-#: read.c:3047
+#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1697 config/tc-tic54x.c:3991
+#: read.c:3096
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
 msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
 
 #. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:424
+#: config/obj-coff.c:423
 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
 msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
 
-#: config/obj-coff.c:456
+#: config/obj-coff.c:455
 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232
+#: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204
 msgid ".loc outside of .text"
 msgstr ".loc поза блоком .text"
 
-#: config/obj-coff.c:504
+#: config/obj-coff.c:503
 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:584
+#: config/obj-coff.c:577
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:617
+#: config/obj-coff.c:614
 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:656
+#: config/obj-coff.c:653
 #, c-format
 msgid "`%s' symbol without preceding function"
 msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
 
-#: config/obj-coff.c:743
+#: config/obj-coff.c:740
 #, c-format
 msgid "unexpected storage class %d"
 msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
 
-#: config/obj-coff.c:850
+#: config/obj-coff.c:847
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:870
+#: config/obj-coff.c:867
 msgid "badly formed .dim directive ignored"
 msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
 
-#: config/obj-coff.c:919
+#: config/obj-coff.c:916
 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:934
+#: config/obj-coff.c:931
 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:951
+#: config/obj-coff.c:948
 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
 
-#: config/obj-coff.c:968
+#: config/obj-coff.c:965
 #, c-format
 msgid "tag not found for .tag %s"
 msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
 
-#: config/obj-coff.c:981
+#: config/obj-coff.c:978
 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
 
-#: config/obj-coff.c:1000
+#: config/obj-coff.c:997
 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
 msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
 
-#: config/obj-coff.c:1147
+#: config/obj-coff.c:1148
 msgid "badly formed .weak directive ignored"
 msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
 
-#: config/obj-coff.c:1334
+#: config/obj-coff.c:1335
 msgid "mismatched .eb"
 msgstr ".eb без відповідника"
 
-#: config/obj-coff.c:1357
+#: config/obj-coff.c:1356
 #, c-format
 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
 msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
 
-#: config/obj-coff.c:1412
+#: config/obj-coff.c:1409
 #, c-format
 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
 msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
@@ -965,22 +965,22 @@ msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забув
 #. STYP_INFO
 #. STYP_LIB
 #. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1655
+#: config/obj-coff.c:1659
 #, c-format
 msgid "unsupported section attribute '%c'"
 msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
 
-#: config/obj-coff.c:1659
+#: config/obj-coff.c:1663
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute '%c'"
 msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
 
-#: config/obj-coff.c:1705 config/obj-macho.c:269
+#: config/obj-coff.c:1709 config/obj-macho.c:269
 #, c-format
 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
 msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
 
-#: config/obj-coff.c:1849
+#: config/obj-coff.c:1853
 #, c-format
 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
 msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
 msgid "Can't set register masks"
 msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
 
-#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508
+#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4387 config/tc-v850.c:506
 #, c-format
 msgid "bad .common segment %s"
 msgstr "помилковий сегмент .common %s"
@@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr "помилковий сегмент .common %s"
 msgid "Missing symbol name in directive"
 msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
 
-#: config/obj-elf.c:678
+#: config/obj-elf.c:665
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section type for %s"
 msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
 
-#: config/obj-elf.c:683
+#: config/obj-elf.c:670
 #, c-format
 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
 msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
 
-#: config/obj-elf.c:742
+#: config/obj-elf.c:729
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
 msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
@@ -1021,290 +1021,302 @@ msgstr "встановлення некоректних атрибутів ро
 #. assembly might get the section type wrong; Even high
 #. profile projects like glibc have done so in the past.
 #. So don't error in this case.
-#: config/obj-elf.c:836
+#: config/obj-elf.c:823
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section type for %s"
 msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s"
 
 #. Do error when assembly isn't self-consistent.
-#: config/obj-elf.c:839
+#: config/obj-elf.c:826
 #, c-format
 msgid "changed section type for %s"
 msgstr "змінений тип розділу для %s"
 
-#: config/obj-elf.c:854
+#: config/obj-elf.c:841
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
 msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
 
-#: config/obj-elf.c:856
+#: config/obj-elf.c:843
 #, c-format
 msgid "changed section attributes for %s"
 msgstr "змінені атрибути розділу для %s"
 
-#: config/obj-elf.c:865
+#: config/obj-elf.c:852
 #, c-format
 msgid "changed section entity size for %s"
 msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
 
-#: config/obj-elf.c:947
+#: config/obj-elf.c:934
 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
 msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число"
 
-#: config/obj-elf.c:1033
+#: config/obj-elf.c:1019
 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
 msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
 
-#: config/obj-elf.c:1039 read.c:3031
+#: config/obj-elf.c:1025 read.c:3080
 msgid "unrecognized section type"
 msgstr "невідомий тип розділу"
 
-#: config/obj-elf.c:1064
+#: config/obj-elf.c:1050
 msgid "unrecognized section attribute"
 msgstr "невідомий атрибути розділу"
 
-#: config/obj-elf.c:1096 config/tc-alpha.c:4208
+#: config/obj-elf.c:1082 config/tc-alpha.c:4180
 msgid "missing name"
 msgstr "не вказано назву"
 
-#: config/obj-elf.c:1166
+#: config/obj-elf.c:1152
 msgid "group name not parseable"
 msgstr "не вдалося обробити назву групи"
 
-#: config/obj-elf.c:1173
+#: config/obj-elf.c:1159
 #, c-format
 msgid "section %s already has a group (%s)"
 msgstr "розділ %s вже містить групу (%s)"
 
-#: config/obj-elf.c:1226
+#: config/obj-elf.c:1221
 #, c-format
 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
 msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ"
 
-#: config/obj-elf.c:1331
+#. ??? This is here for older versions of gcc that
+#. test for gas string merge support with
+#. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1'
+#. Unfortunately '@' begins a comment on arm.
+#. This isn't as_warn because gcc tests with
+#. --fatal-warnings.
+#: config/obj-elf.c:1330
+msgid "missing merge / string entity size, 1 assumed"
+msgstr "пропущено об'єднання / розмір запису рядка, припускаємо 1"
+
+#: config/obj-elf.c:1339
 msgid "invalid merge / string entity size"
-msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний об'єднання / розмір запису об’єднання"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82не об'єднання / розмір запису об’єднання"
 
-#: config/obj-elf.c:1345
-msgid "entity size for SHF_MERGE / SHF_STRINGS not specified"
-msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE / SHF_STRINGS не вказано"
+#. ??? Perhaps we should error here.  The manual says that
+#. entsize must be specified if SHF_MERGE is set.
+#: config/obj-elf.c:1356
+msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
+msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
 
-#: config/obj-elf.c:1350
+#: config/obj-elf.c:1369
 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section"
 msgstr "фіктивне SHF_MERGE / SHF_STRINGS для розділу SHT_NOBITS"
 
-#: config/obj-elf.c:1391
+#: config/obj-elf.c:1410
 msgid "? section flag ignored with G present"
 msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
 
-#: config/obj-elf.c:1428
+#: config/obj-elf.c:1447
 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
 msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
 
-#: config/obj-elf.c:1454
+#: config/obj-elf.c:1473
 #, c-format
 msgid "unsupported mbind section info: %s"
 msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:1507
+#: config/obj-elf.c:1525
 #, c-format
 msgid "unsupported section id: %s"
 msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:1533
+#: config/obj-elf.c:1551
 msgid "character following name is not '#'"
 msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
 
-#: config/obj-elf.c:1561
+#: config/obj-elf.c:1579
 #, c-format
 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
 msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:1568
+#: config/obj-elf.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "підтримку розділу %s передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
 
-#: config/obj-elf.c:1706
+#: config/obj-elf.c:1724
 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
 msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
 
-#: config/obj-elf.c:1732
+#: config/obj-elf.c:1750
 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
 msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
 
-#: config/obj-elf.c:1776 config/obj-elf.c:1870
+#: config/obj-elf.c:1794 config/obj-elf.c:1888
 #, c-format
 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
 msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:1795
+#: config/obj-elf.c:1813
 #, c-format
 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
 msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:1803
+#: config/obj-elf.c:1821
 #, c-format
 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
 msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:1844
+#: config/obj-elf.c:1862
 msgid "expected comma after name in .symver"
 msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
 
-#: config/obj-elf.c:1861 config/obj-elf.c:2805
+#: config/obj-elf.c:1879 config/obj-elf.c:2807
 #, c-format
 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
 msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:1938
+#: config/obj-elf.c:1956
 #, c-format
 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
 msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
 
-#: config/obj-elf.c:1948
+#: config/obj-elf.c:1966
 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
 msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
 
-#: config/obj-elf.c:2009
+#: config/obj-elf.c:2027
 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
 msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
 
-#: config/obj-elf.c:2148
+#: config/obj-elf.c:2166
 #, c-format
 msgid "Attribute name not recognised: %s"
 msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2165
+#: config/obj-elf.c:2183
 msgid "expected numeric constant"
 msgstr "мало бути вказано числову сталу"
 
-#: config/obj-elf.c:2174 config/tc-arm.c:6970
+#: config/obj-elf.c:2192 config/tc-arm.c:6959
 msgid "expected comma"
 msgstr "мало бути вказано кому"
 
-#: config/obj-elf.c:2205 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:4957
-#: config/tc-arc.c:5029 config/tc-arc.c:5080 config/tc-arm.c:32197
-#: config/tc-arm.c:32208 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709
-#: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20645 config/tc-msp430.c:5148
-#: config/tc-riscv.c:5523 config/tc-riscv.c:5566 config/tc-sparc.c:1134
-#: config/tc-tic6x.c:4384
+#: config/obj-elf.c:2223 config/tc-arc.c:4943 config/tc-arc.c:4954
+#: config/tc-arc.c:5026 config/tc-arc.c:5077 config/tc-arm.c:32142
+#: config/tc-arm.c:32153 config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733
+#: config/tc-csky.c:1904 config/tc-mips.c:20662 config/tc-msp430.c:5152
+#: config/tc-riscv.c:5657 config/tc-riscv.c:5700 config/tc-sparc.c:1134
+#: config/tc-tic6x.c:4383
 #, c-format
 msgid "error adding attribute: %s"
 msgstr "помилка під час спроби додати атрибут: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2211
+#: config/obj-elf.c:2229
 msgid "bad string constant"
 msgstr "помилкова рядкова стала"
 
-#: config/obj-elf.c:2215
+#: config/obj-elf.c:2233
 msgid "expected <tag> , <value>"
 msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
 
-#: config/obj-elf.c:2344
+#: config/obj-elf.c:2348
 msgid "expected quoted string"
 msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
 
-#: config/obj-elf.c:2364
+#: config/obj-elf.c:2368
 #, c-format
 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
 msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:2373
+#: config/obj-elf.c:2377
 msgid "missing expression in .size directive"
 msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
 
-#: config/obj-elf.c:2500
+#: config/obj-elf.c:2503
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' is already defined"
 msgstr "символ «%s» вже визначено"
 
-#: config/obj-elf.c:2520
+#: config/obj-elf.c:2523
 #, c-format
 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
 msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
 
-#: config/obj-elf.c:2524
+#: config/obj-elf.c:2527
 #, c-format
 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
 msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено"
 
-#: config/obj-elf.c:2536
+#: config/obj-elf.c:2539
 #, c-format
 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
 msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
 
-#: config/obj-elf.c:2546 config/tc-kvx.c:2279
+#: config/obj-elf.c:2549 config/tc-kvx.c:2279
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
 msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:2567
+#: config/obj-elf.c:2570
 #, c-format
 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
 msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:2579
+#: config/obj-elf.c:2582
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' already has its type set"
 msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено"
 
-#: config/obj-elf.c:2681
+#: config/obj-elf.c:2684
 #, c-format
 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
 msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:2778 config/obj-elf.c:2781
+#: config/obj-elf.c:2781 config/obj-elf.c:2784
 #, c-format
 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
 msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
 
-#: config/obj-elf.c:2870
+#: config/obj-elf.c:2872
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
 msgstr "символ «%s» із багатьма версіями не можна використовувати у пересуванні"
 
-#: config/obj-elf.c:2888 ecoff.c:3576
+#: config/obj-elf.c:2890 ecoff.c:3539
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
 msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
 
-#: config/obj-elf.c:2932
+#: config/obj-elf.c:2934
 #, c-format
 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
 msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
 
-#: config/obj-elf.c:2944
+#: config/obj-elf.c:2946
 #, c-format
 msgid "can't create group: %s"
 msgstr "не вдалося створити групу: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:3021
+#: config/obj-elf.c:3023
 #, c-format
 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
 msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:3031
+#: config/obj-elf.c:3033
 #, c-format
 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
 msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:3120
+#: config/obj-elf.c:3123
 #, c-format
 msgid "failed to set up debugging information: %s"
 msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:3140
+#: config/obj-elf.c:3143
 #, c-format
 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
 msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:3148
+#: config/obj-elf.c:3151
 #, c-format
 msgid "could not write .mdebug section: %s"
 msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-evax.c:122
+#: config/obj-evax.c:121
 #, c-format
 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
 msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
@@ -1356,32 +1368,32 @@ msgstr "неочікувана інформація щодо розміру ро
 msgid "missing sizeof_stub expression"
 msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
 
-#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11734
-#: config/tc-score.c:6073 expr.c:1260 read.c:1784
+#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733
+#: config/tc-score.c:6072 expr.c:1274 read.c:1780
 msgid "expected symbol name"
 msgstr "мала бути назва символу"
 
-#: config/obj-macho.c:491 read.c:558
+#: config/obj-macho.c:491 read.c:539
 msgid "bad or irreducible absolute expression"
 msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
 
-#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1823
+#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1819
 msgid "missing size expression"
 msgstr "не визначає виразу розміру"
 
-#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1829
+#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1825
 #, c-format
 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
 msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
 
-#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6216 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3345
-#: read.c:1841 read.c:1944 read.c:2718 read.c:3311 read.c:3906 symbols.c:579
-#: symbols.c:674
+#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3315
+#: read.c:1837 read.c:1940 read.c:2767 read.c:3359 read.c:3959 symbols.c:574
+#: symbols.c:666
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined"
 msgstr "символ «%s» вже визначено"
 
-#: config/obj-macho.c:526 read.c:1856
+#: config/obj-macho.c:526 read.c:1852
 #, c-format
 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
 msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
@@ -1476,17 +1488,12 @@ msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розд
 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
 msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
 
-#: config/obj-macho.c:1806
+#: config/obj-macho.c:1805
 #, c-format
 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
 msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
 
-#: config/obj-macho.c:1826
-#, c-format
-msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
-msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
-
-#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
+#: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857
 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
 msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
 
@@ -1664,11 +1671,11 @@ msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
 msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE або зріз плитки ZA в операнді %d"
 
 #: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
-#: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700
+#: config/tc-score.c:6434 expr.c:1446 read.c:2749
 msgid "bad expression"
 msgstr "помилковий вираз"
 
-#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3380
+#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3386
 msgid "bad segment"
 msgstr "помилковий сегмент"
 
@@ -1704,9 +1711,9 @@ msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативн
 msgid "missing predication type"
 msgstr "не вказано предикативного типу"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2585
-#: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:3972 config/tc-arm.c:5205
-#: config/tc-arm.c:7251
+#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2594
+#: config/tc-arm.c:1758 config/tc-arm.c:3965 config/tc-arm.c:5199
+#: config/tc-arm.c:7240
 msgid "constant expression required"
 msgstr "потрібен сталий вираз"
 
@@ -1767,30 +1774,30 @@ msgstr "занадто багато регістрів у списку вект
 msgid "empty vector register list"
 msgstr "порожній список векторних регістрів"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2534
+#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2526
 #, c-format
 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
 msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2539
+#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2531
 #, c-format
 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
 msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604
+#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2596
 #, c-format
 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
 msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812
+#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2804
 msgid "invalid syntax for .req directive"
 msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2845
+#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2837
 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
 msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
 
-#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2852
+#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2843
 #, c-format
 msgid "unknown register alias '%s'"
 msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
@@ -1800,13 +1807,13 @@ msgstr "невідома альтернативна назва регістра,
 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
 msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3583 config/tc-arm.c:3610
-#: config/tc-arm.c:3623
+#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3604
+#: config/tc-arm.c:3617
 msgid "literal pool overflow"
 msgstr "переповнення буфера літералів"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7473 config/tc-arm.c:3845
-#: config/tc-arm.c:7677
+#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7535 config/tc-arm.c:3839
+#: config/tc-arm.c:7666
 msgid "unrecognized relocation suffix"
 msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
 
@@ -1814,1218 +1821,1211 @@ msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
 msgid "unimplemented relocation suffix"
 msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2552 config/tc-aarch64.c:2743 config/tc-aarch64.c:2787
-#: config/tc-csky.c:2336
+#: config/tc-aarch64.c:2561 config/tc-aarch64.c:2752 config/tc-aarch64.c:2796
+#: config/tc-csky.c:2360
 msgid "immediate operand required"
 msgstr "потрібен безпосередній операнд"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2561
+#: config/tc-aarch64.c:2570
 msgid "missing immediate expression"
 msgstr "пропущено безпосередній вираз"
 
-#: config/tc-aarch64.c:2767 config/tc-aarch64.c:7296 config/tc-aarch64.c:7316
+#: config/tc-aarch64.c:2776 config/tc-aarch64.c:7351 config/tc-aarch64.c:7373
 msgid "invalid floating-point constant"
 msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3575 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5462
+#: config/tc-aarch64.c:3584 config/tc-arm.c:5446 config/tc-arm.c:5454
 msgid "shift expression expected"
 msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3583
+#: config/tc-aarch64.c:3592
 msgid "shift operator expected"
 msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3591
+#: config/tc-aarch64.c:3600
 msgid "invalid use of 'MSL'"
 msgstr "некоректне використання «MSL»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3599
+#: config/tc-aarch64.c:3608
 msgid "invalid use of 'MUL'"
 msgstr "некоректне використання «MUL»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3608
+#: config/tc-aarch64.c:3617
 msgid "extending shift is not permitted"
 msgstr "розширювальний зсув заборонено"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3616
+#: config/tc-aarch64.c:3625
 msgid "'ROR' shift is not permitted"
 msgstr "зсув «ROR» заборонено"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3624
+#: config/tc-aarch64.c:3633
 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
 msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3632
+#: config/tc-aarch64.c:3641
 msgid "only 'MUL' is permitted"
 msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3650
+#: config/tc-aarch64.c:3659
 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
 msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3658
+#: config/tc-aarch64.c:3667
 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
 msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3666
+#: config/tc-aarch64.c:3675
 msgid "invalid shift operator"
 msgstr "некоректний оператор зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3700
+#: config/tc-aarch64.c:3709
 msgid "missing shift amount"
 msgstr "не вказано величину зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3707
+#: config/tc-aarch64.c:3716
 msgid "constant shift amount required"
 msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3716
+#: config/tc-aarch64.c:3725
 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
 msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3766
+#: config/tc-aarch64.c:3775
 msgid "unexpected shift operator"
 msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3802
+#: config/tc-aarch64.c:3811
 msgid "unexpected register in the immediate operand"
 msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3827
+#: config/tc-aarch64.c:3836
 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
 msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3865
+#: config/tc-aarch64.c:3874
 msgid "integer register expected in the shifted operand register"
 msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі зсунутого операнда"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3897 config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4225
-#: config/tc-aarch64.c:4425 config/tc-aarch64.c:4467
+#: config/tc-aarch64.c:3906 config/tc-aarch64.c:4093 config/tc-aarch64.c:4234
+#: config/tc-aarch64.c:4434 config/tc-aarch64.c:4476
 msgid "unknown relocation modifier"
 msgstr "невідомий модифікатор пересування"
 
-#: config/tc-aarch64.c:3904 config/tc-aarch64.c:4103 config/tc-aarch64.c:4232
-#: config/tc-aarch64.c:4432 config/tc-aarch64.c:4474
+#: config/tc-aarch64.c:3913 config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4241
+#: config/tc-aarch64.c:4441 config/tc-aarch64.c:4483
 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
 msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4244
+#: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-aarch64.c:4253
 msgid "invalid relocation expression"
 msgstr "некоректний вираз пересування"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4129
+#: config/tc-aarch64.c:4138
 msgid "invalid address"
 msgstr "некоректна адреса"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4147
+#: config/tc-aarch64.c:4156
 msgid "expected a 64-bit base register"
 msgstr "мало бути використано 64-бітовий базовий регістр"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4149
+#: config/tc-aarch64.c:4158
 msgid "invalid base register"
 msgstr "некоректний базовий регістр"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4151
+#: config/tc-aarch64.c:4160
 msgid "expected a base register"
 msgstr "мало бути використано базовий регістр"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305
+#: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4314
 msgid "invalid offset register"
 msgstr "некоректний регістр зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4194
+#: config/tc-aarch64.c:4203
 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
 msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4203
+#: config/tc-aarch64.c:4212
 msgid "offset has different size from base"
 msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4209
+#: config/tc-aarch64.c:4218
 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
 msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
 
 #. [Xn],#expr
-#: config/tc-aarch64.c:4258 config/tc-aarch64.c:4316
+#: config/tc-aarch64.c:4267 config/tc-aarch64.c:4325
 msgid "invalid expression in the address"
 msgstr "некоректний вираз у адресі"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4272 config/tc-arm.c:6051 config/tc-arm.c:6650
+#: config/tc-aarch64.c:4281 config/tc-arm.c:6043 config/tc-arm.c:6639
 msgid "']' expected"
 msgstr "мало бути «]»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4280
+#: config/tc-aarch64.c:4289
 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
 msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4295 config/tc-arm.c:6087
+#: config/tc-aarch64.c:4304 config/tc-arm.c:6079
 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
 msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
 
 #. Reject [Rn]!
-#: config/tc-aarch64.c:4340
+#: config/tc-aarch64.c:4349
 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
 msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4683
+#: config/tc-aarch64.c:4694
 msgid "expected '['"
 msgstr "мало бути «[»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4691
+#: config/tc-aarch64.c:4702
 msgid "expected a 32-bit selection register"
 msgstr "мало бути вказано 32-бітовий регістр вибору"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4698
+#: config/tc-aarch64.c:4709
 msgid "missing immediate offset"
 msgstr "пропущено безпосередній зсув"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4704 config/tc-aarch64.c:4713
+#: config/tc-aarch64.c:4715 config/tc-aarch64.c:4724
 msgid "expected a constant immediate offset"
 msgstr "мало бути вказано сталий безпосередній зсув"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4718
+#: config/tc-aarch64.c:4729
 msgid "the last offset is less than the first offset"
 msgstr "останній зсув є меншим за перший зсув"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4724
+#: config/tc-aarch64.c:4735
 msgid "the last offset is equal to the first offset"
 msgstr "останній зсув дорівнює першому зсуву"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4746
+#: config/tc-aarch64.c:4757
 msgid "invalid vector group size"
 msgstr "некоректний розмір векторної групи"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4753
+#: config/tc-aarch64.c:4764
 msgid "expected ']'"
 msgstr "мало бути «]»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4813 config/tc-aarch64.c:4921
+#: config/tc-aarch64.c:4824 config/tc-aarch64.c:4932
 msgid "expected '}'"
 msgstr "мала бути «}»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4872
+#: config/tc-aarch64.c:4883
 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
 msgstr "Маски плиток ZA не працюють з рівнем модульності .Q"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4878
+#: config/tc-aarch64.c:4889
 msgid "missing ZA tile size"
 msgstr "пропущено розмір плитки ZA"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4883
+#: config/tc-aarch64.c:4894
 msgid "invalid ZA tile"
 msgstr "некоректна плитка ZA"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4908
+#: config/tc-aarch64.c:4919
 msgid "expected '{'"
 msgstr "мала бути «{»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:4949
+#: config/tc-aarch64.c:4960
 msgid "expected SM or ZA operand"
 msgstr "мав бути операнд SM або ZA"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5012
+#: config/tc-aarch64.c:5028
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
 msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5017 config/tc-aarch64.c:5062
+#: config/tc-aarch64.c:5033 config/tc-aarch64.c:5078
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
 msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5020
+#: config/tc-aarch64.c:5036
 #, c-format
 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
 msgstr "заборонено доступ з шириною 128 бітів вибраного системного регістра «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5023 config/tc-aarch64.c:5065
+#: config/tc-aarch64.c:5039 config/tc-aarch64.c:5081
 #, c-format
 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
 msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5104
+#: config/tc-aarch64.c:5122
 msgid "immediate value out of range "
 msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
 
-#: config/tc-aarch64.c:5707 messages.c:151
+#: config/tc-aarch64.c:5733 messages.c:151
 #, c-format
 msgid "Info: "
 msgstr "Інформація: "
 
-#: config/tc-aarch64.c:5725
+#: config/tc-aarch64.c:5751
 #, c-format
 msgid "missing braces at operand %d"
 msgstr "пропущено фігурні дужки в операнді %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5736
+#: config/tc-aarch64.c:5762
 #, c-format
 msgid "unexpected register type at operand %d"
 msgstr "неочікуваний тип регістрів в операнді %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5747
+#: config/tc-aarch64.c:5773
 #, c-format
 msgid "invalid register list at operand %d"
 msgstr "некоректний список регістрів в операнді %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5760
+#: config/tc-aarch64.c:5786
 #, c-format
 msgid "expected a register at operand %d"
 msgstr "мало бути вказано регістр в операнді %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5767
+#: config/tc-aarch64.c:5793
 #, c-format
 msgid "expected '{' at operand %d"
 msgstr "мало бути вказано «{» в операнді %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5769
+#: config/tc-aarch64.c:5795
 #, c-format
 msgid "expected a register or register list at operand %d"
 msgstr "мало бути вказано регістр або список регістрів в операнді %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5794
+#: config/tc-aarch64.c:5820
 #, c-format
 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
 msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s» — «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5800
+#: config/tc-aarch64.c:5826
 #, c-format
 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
 msgstr "за попереднім «%s» має бути «%s», а не «%s» -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5812 config/tc-aarch64.c:5827 config/tc-score.c:2748
-#: config/tc-score.c:6424
+#: config/tc-aarch64.c:5838 config/tc-aarch64.c:5853 config/tc-score.c:2745
+#: config/tc-score.c:6423
 #, c-format
 msgid "%s -- `%s'"
 msgstr "%s -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5829
+#: config/tc-aarch64.c:5855
 #, c-format
 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5835
+#: config/tc-aarch64.c:5861
 #, c-format
 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
 msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5841
+#: config/tc-aarch64.c:5867
 #, c-format
 msgid "operand mismatch -- `%s'"
 msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
 
 #. Print the hint.
-#: config/tc-aarch64.c:5901
+#: config/tc-aarch64.c:5927
 msgid "   did you mean this?"
 msgstr "   Ви мали на увазі це?"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5904 config/tc-aarch64.c:5931
+#: config/tc-aarch64.c:5930 config/tc-aarch64.c:5957
 #, c-format
 msgid "   %s"
 msgstr "   %s"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:5935
 msgid "   other valid variant(s):"
 msgstr "   інші коректні варіанти:"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5938
+#: config/tc-aarch64.c:5964
 #, c-format
 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
 msgstr "операнд %d має бути тим самим значенням пришвидшеного використання, що і операнд 1 -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5944
+#: config/tc-aarch64.c:5970
 #, c-format
 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
 msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5949
+#: config/tc-aarch64.c:5975
 #, c-format
 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
 msgstr "мало бути вказано %s%d-%s%d в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5956
+#: config/tc-aarch64.c:5982
 #, c-format
 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372
+#: config/tc-aarch64.c:5983 config/tc-aarch64.c:5987 config/tc-aarch64.c:8470
 msgid "immediate value"
 msgstr "константа"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5960
+#: config/tc-aarch64.c:5986
 #, c-format
 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5967
+#: config/tc-aarch64.c:5993
 #, c-format
 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
 msgstr "мало бути вказано розмір групи векторів в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5970
+#: config/tc-aarch64.c:5996
 #, c-format
 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
 msgstr "операнд %d має містити розмір групи векторів %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5976
+#: config/tc-aarch64.c:6002
 #, c-format
 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
 msgstr "мало бути вказано список із одинарних регістрів в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5979
+#: config/tc-aarch64.c:6005
 #, c-format
 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
 msgstr "мало бути вказано список з %d регістрів в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5982
+#: config/tc-aarch64.c:6008
 #, c-format
 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
 msgstr "мало бути вказано список з %d або %d регістрів в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5986
+#: config/tc-aarch64.c:6012
 #, c-format
 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
 msgstr "некоректна кількість регістрів у списку в операнді %d — «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5992
+#: config/tc-aarch64.c:6018
 #, c-format
 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5995
+#: config/tc-aarch64.c:6021
 #, c-format
 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
 msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d або %d в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:5999
+#: config/tc-aarch64.c:6025
 #, c-format
 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
 msgstr "некоректний проміжок регістрів в операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6004
+#: config/tc-aarch64.c:6030
 #, c-format
 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
 msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6448
+#: config/tc-aarch64.c:6473
 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
 msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507
+#: config/tc-aarch64.c:6521 config/tc-aarch64.c:6532
 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
 msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6602
+#: config/tc-aarch64.c:6627
 msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
 msgstr "кваліфікатор пересування не відповідає розміру інструкції"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6703
+#: config/tc-aarch64.c:6741
 msgid "comma expected between operands"
 msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6739
+#: config/tc-aarch64.c:6777
 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
 msgstr "некоректний номер регістра Rt у 64-байтовому load/store"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6876
+#: config/tc-aarch64.c:6915
 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
 msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
 
-#: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207
-#: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041
+#: config/tc-aarch64.c:7029 config/tc-aarch64.c:7079 config/tc-arm.c:2200
+#: config/tc-arm.c:2245 config/tc-h8300.c:1041
 msgid "invalid register list"
 msgstr "некоректний список регістрів"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7046
+#: config/tc-aarch64.c:7086
 msgid "expected element type rather than vector type"
 msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7064
+#: config/tc-aarch64.c:7104
 msgid "missing type suffix"
 msgstr "пропущено суфікс типу"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7086
+#: config/tc-aarch64.c:7126
 msgid "C8 - C9 expected"
 msgstr "мало бути вказано C8 - C9"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7092
+#: config/tc-aarch64.c:7132
 msgid "C0 - C7 expected"
 msgstr "мало бути вказано C0 - C7"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7098
+#: config/tc-aarch64.c:7138
 msgid "C0 - C15 expected"
 msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234
+#: config/tc-aarch64.c:7260 config/tc-aarch64.c:7286
 msgid "immediate zero expected"
 msgstr "мало бути використано нульову константу"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7331
+#: config/tc-aarch64.c:7388
 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
 msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7385
+#: config/tc-aarch64.c:7442
 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
 msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748
-#: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766
+#: config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-arm.c:15712 config/tc-arm.c:15737
+#: config/tc-arm.c:15748 config/tc-arm.c:15755
 msgid "invalid condition"
 msgstr "некоректна умова"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7460
+#: config/tc-aarch64.c:7522
 msgid "invalid pc-relative address"
 msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
 
 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
-#: config/tc-aarch64.c:7468
+#: config/tc-aarch64.c:7530
 msgid "invalid use of \"=immediate\""
 msgstr "некоректне використання «=immediate»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578
-#: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652
-#: config/tc-aarch64.c:7672 config/tc-aarch64.c:7692 config/tc-aarch64.c:7711
-#: config/tc-aarch64.c:7734 config/tc-aarch64.c:7788 config/tc-aarch64.c:7795
-#: config/tc-aarch64.c:7823 config/tc-aarch64.c:7845 config/tc-aarch64.c:7870
-#: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913
-#: config/tc-aarch64.c:7937
+#: config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621 config/tc-aarch64.c:7643
+#: config/tc-aarch64.c:7675 config/tc-aarch64.c:7693 config/tc-aarch64.c:7717
+#: config/tc-aarch64.c:7737 config/tc-aarch64.c:7757 config/tc-aarch64.c:7776
+#: config/tc-aarch64.c:7799 config/tc-aarch64.c:7853 config/tc-aarch64.c:7860
+#: config/tc-aarch64.c:7905 config/tc-aarch64.c:7927 config/tc-aarch64.c:7952
+#: config/tc-aarch64.c:7970 config/tc-aarch64.c:7978 config/tc-aarch64.c:7995
+#: config/tc-aarch64.c:8019
 msgid "invalid addressing mode"
 msgstr "некоректний режим адресування"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7594
+#: config/tc-aarch64.c:7659
 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
 msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677
-#: config/tc-aarch64.c:7697
+#: config/tc-aarch64.c:7698 config/tc-aarch64.c:7722 config/tc-aarch64.c:7742
+#: config/tc-aarch64.c:7762
 msgid "relocation not allowed"
 msgstr "пересування заборонено"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7744
+#: config/tc-aarch64.c:7809
 msgid "writeback value must be an immediate constant"
 msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965
+#: config/tc-aarch64.c:7820 config/tc-aarch64.c:8047
 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
 msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
 
 #. Make sure this has priority over
 #. "invalid addressing mode".
-#: config/tc-aarch64.c:7803
+#: config/tc-aarch64.c:7868
 msgid "constant offset required"
 msgstr "потрібен сталий зсув"
 
-#: config/tc-aarch64.c:7951
+#: config/tc-aarch64.c:8033
 msgid "unknown or missing system register name"
 msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8004
+#: config/tc-aarch64.c:8086
 msgid "unknown or missing operation name"
 msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8017
+#: config/tc-aarch64.c:8099
 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
 msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046
+#: config/tc-aarch64.c:8111 config/tc-aarch64.c:8128
 msgid "the specified option is not accepted in DSB"
 msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для DSB"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8060
+#: config/tc-aarch64.c:8144
 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
 msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 16, 20, 24, 28"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132
+#: config/tc-aarch64.c:8158
+msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)"
+msgstr "некоректна операція попереднього отримання (IR не є коректним для цього варіанта інструкції)"
+
+#: config/tc-aarch64.c:8190 config/tc-aarch64.c:8225
 msgid "missing register index"
 msgstr "пропущено індекс регістра"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8119
+#: config/tc-aarch64.c:8212
 msgid "expected '}' after ZT0"
 msgstr "мало бути «}» після ZT0"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945
+#: config/tc-aarch64.c:8344 config/tc-aarch64.c:9675 config/tc-arm.c:7934
 #, c-format
 msgid "unhandled operand code %d"
 msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8292
+#: config/tc-aarch64.c:8390
 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
 msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8320
+#: config/tc-aarch64.c:8418
 msgid "unexpected characters following instruction"
 msgstr "неочікувані символи після інструкції"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195
-#: config/tc-arm.c:8757
+#: config/tc-aarch64.c:8496 config/tc-arm.c:5569 config/tc-arm.c:6187
+#: config/tc-arm.c:8746
 msgid "constant expression expected"
 msgstr "очікувався сталий вираз"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8405
+#: config/tc-aarch64.c:8503
 msgid "literal pool insertion failed"
 msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8476 config/tc-aarch64.c:8529
+#: config/tc-aarch64.c:8575 config/tc-aarch64.c:8594
 #, c-format
 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
 msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
 
-#. ldiapp, stilp
-#: config/tc-aarch64.c:8488
-#, c-format
-msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
-msgstr "непередбачуване передавання пари завантаження із перекриттям регістрів -- «%s»"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8506
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
-msgstr "непередбачуване передавання з writeback (load) -- «%s»"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8510
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
-msgstr "непередбачуване передавання з writeback (store) -- «%s»"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547
+#: config/tc-aarch64.c:8598 config/tc-aarch64.c:8612
 #, c-format
 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
 msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567
+#: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8632
 #, c-format
 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
 msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576
+#: config/tc-aarch64.c:8627 config/tc-aarch64.c:8641
 #, c-format
 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
 msgstr "непередбачуване: збіг регістрів бази та стану -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8596
+#: config/tc-aarch64.c:8661
 #, c-format
 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
 msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8685
+#: config/tc-aarch64.c:8750
 #, c-format
 msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
 msgstr "невідома мнемоніка: -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8695
+#: config/tc-aarch64.c:8760
 #, c-format
 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
 msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8703
+#: config/tc-aarch64.c:8768
 #, c-format
 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
 msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:8760
+#: config/tc-aarch64.c:8825
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s'"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396
+#: config/tc-aarch64.c:9330 config/tc-arm.c:27341
 msgid "GOT already in the symbol table"
 msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9425
+#: config/tc-aarch64.c:9497
 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
 msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540
-#: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544
-#: config/tc-arm.c:18571 config/tc-arm.c:19358 config/tc-arm.c:20193
-#: config/tc-arm.c:21216 config/tc-arm.c:21276 config/tc-metag.c:2443
-#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
-#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
+#: config/tc-aarch64.c:9541 config/tc-aarch64.c:9586 config/tc-aarch64.c:9612
+#: config/tc-arm.c:16256 config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:18533
+#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:19347 config/tc-arm.c:20182
+#: config/tc-arm.c:21205 config/tc-arm.c:21265 config/tc-metag.c:2442
+#: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499
+#: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027
 msgid "immediate out of range"
 msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9533 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4229
+#: config/tc-aarch64.c:9605 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230
 msgid "invalid immediate"
 msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9598 config/tc-tic6x.c:3854 config/tc-tic6x.c:3919
-#: config/tc-tic6x.c:3946 config/tc-tic6x.c:3974
+#: config/tc-aarch64.c:9670 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918
+#: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973
 msgid "immediate offset out of range"
 msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9672 config/tc-arm.c:27734 config/tc-arm.c:27802
-#: config/tc-arm.c:28084
+#: config/tc-aarch64.c:9744 config/tc-arm.c:27679 config/tc-arm.c:27747
+#: config/tc-arm.c:28029
 #, c-format
 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
 msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9684
+#: config/tc-aarch64.c:9756
 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
 msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9687
+#: config/tc-aarch64.c:9759
 msgid "pc-relative load offset out of range"
 msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9699
+#: config/tc-aarch64.c:9771
 msgid "pc-relative address offset out of range"
 msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726
+#: config/tc-aarch64.c:9783 config/tc-aarch64.c:9797 config/tc-aarch64.c:9812
 msgid "conditional branch target not word aligned"
 msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379
+#: config/tc-aarch64.c:9786 config/tc-aarch64.c:9800 config/tc-aarch64.c:9815
+#: config/tc-arm.c:28324
 msgid "conditional branch out of range"
 msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9742
+#: config/tc-aarch64.c:9828
 msgid "branch target not word aligned"
 msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185
-#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075
-#: config/tc-mips.c:16091 config/tc-mips.c:16181
+#: config/tc-aarch64.c:9831 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29130
+#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16093
+#: config/tc-mips.c:16109 config/tc-mips.c:16199
 msgid "branch out of range"
 msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9804 config/tc-arm.c:27975 config/tc-arm.c:27990
-#: config/tc-arm.c:28005 config/tc-arm.c:28016 config/tc-arm.c:28039
-#: config/tc-arm.c:28889 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449
-#: config/tc-sh.c:3713
+#: config/tc-aarch64.c:9890 config/tc-arm.c:27920 config/tc-arm.c:27935
+#: config/tc-arm.c:27950 config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:27984
+#: config/tc-arm.c:28834 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449
+#: config/tc-sh.c:3709
 msgid "offset out of range"
 msgstr "перевищення можливого зміщення"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9819
+#: config/tc-aarch64.c:9905
 msgid "unsigned value out of range"
 msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9830
+#: config/tc-aarch64.c:9916
 msgid "signed value out of range"
 msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-aarch64.c:9985
+#: config/tc-aarch64.c:10071
 #, c-format
 msgid "unexpected %s fixup"
 msgstr "неочікуване коригування %s"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10049 config/tc-arm.c:29604 config/tc-arm.c:29625
-#: config/tc-mips.c:18444 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7391
+#: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:29549 config/tc-arm.c:29570
+#: config/tc-mips.c:18461 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
 msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10096
+#: config/tc-aarch64.c:10182
 #, c-format
 msgid "cannot do %u-byte relocation"
 msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425
+#: config/tc-aarch64.c:10610 config/tc-arm.c:30370
 msgid "assemble for big-endian"
 msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10525 config/tc-arm.c:30426
+#: config/tc-aarch64.c:10611 config/tc-arm.c:30371
 msgid "assemble for little-endian"
 msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10528
+#: config/tc-aarch64.c:10614
 msgid "temporary switch for dumping"
 msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10530
+#: config/tc-aarch64.c:10616
 msgid "output verbose error messages"
 msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10532
+#: config/tc-aarch64.c:10618
 msgid "do not output verbose error messages"
 msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10876 config/tc-arm.c:31614
+#: config/tc-aarch64.c:10621
+msgid "enable feature flag gating for system registers"
+msgstr "увімкнути шлюзування прапорця властивості для системних регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:10994 config/tc-arm.c:31559
 msgid "invalid architectural extension"
 msgstr "некоректне архітектурне розширення"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646
+#: config/tc-aarch64.c:11019 config/tc-arm.c:31591
 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
 msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654
+#: config/tc-aarch64.c:11027 config/tc-arm.c:31599
 msgid "missing architectural extension"
 msgstr "не вказано архітектурного розширення"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740
+#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31685
 #, c-format
 msgid "unknown architectural extension `%s'"
 msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832
+#: config/tc-aarch64.c:11094 config/tc-arm.c:31735 config/tc-metag.c:5830
 #, c-format
 msgid "missing cpu name `%s'"
 msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825
-#: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
+#: config/tc-aarch64.c:11105 config/tc-aarch64.c:11326 config/tc-arm.c:31770
+#: config/tc-arm.c:32590 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841
 #, c-format
 msgid "unknown cpu `%s'"
 msgstr "невідомий процесор, «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843
+#: config/tc-aarch64.c:11123 config/tc-arm.c:31788
 #, c-format
 msgid "missing architecture name `%s'"
 msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865
-#: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626
+#: config/tc-aarch64.c:11134 config/tc-aarch64.c:11371 config/tc-arm.c:31810
+#: config/tc-arm.c:32630 config/tc-arm.c:32666 config/tc-csky.c:1259
 #, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
+msgid "unknown architecture `%s'"
+msgstr "невідома архітектура «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11029
+#: config/tc-aarch64.c:11161
 #, c-format
 msgid "missing abi name `%s'"
 msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11040
+#: config/tc-aarch64.c:11172
 #, c-format
-msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
+msgid "unknown abi `%s'"
+msgstr "невідомий ABI «%s»"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11053
+#: config/tc-aarch64.c:11185
 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
 msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:11187 config/tc-arm.c:31897 config/tc-metag.c:5907
 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
 msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954
+#: config/tc-aarch64.c:11189 config/tc-arm.c:31899
 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
 msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022
-#: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933
+#: config/tc-aarch64.c:11228 config/tc-aarch64.c:11247 config/tc-arm.c:31967
+#: config/tc-arm.c:31985 config/tc-arm.c:32005 config/tc-metag.c:5931
 #, c-format
 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
 msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11135
+#: config/tc-aarch64.c:11267
 #, c-format
 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
 msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091
+#: config/tc-aarch64.c:11278 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32036
 #, c-format
 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
 msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096
+#: config/tc-aarch64.c:11283 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32041
 #, c-format
 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
 msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:648
+#: config/tc-alpha.c:634
 #, c-format
 msgid "No !literal!%ld was found"
 msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:655
+#: config/tc-alpha.c:641
 #, c-format
 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
 msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:662
+#: config/tc-alpha.c:648
 #, c-format
 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
 msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:671
+#: config/tc-alpha.c:657
 #, c-format
 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
 msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:721
+#: config/tc-alpha.c:707
 #, c-format
 msgid "too many !literal!%ld for %s"
 msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:751
+#: config/tc-alpha.c:737
 #, c-format
 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
 msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
 
 #. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:910
+#: config/tc-alpha.c:896
 msgid "More than one relocation op per insn"
 msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
 
-#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
+#: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137
 msgid "No relocation operand"
 msgstr "Немає операнда пересування"
 
-#: config/tc-alpha.c:935
+#: config/tc-alpha.c:921
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
 msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
 
-#: config/tc-alpha.c:945
+#: config/tc-alpha.c:931
 #, c-format
 msgid "no sequence number after !%s"
 msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
 
-#: config/tc-alpha.c:955
+#: config/tc-alpha.c:941
 #, c-format
 msgid "!%s does not use a sequence number"
 msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
 
-#: config/tc-alpha.c:965
+#: config/tc-alpha.c:951
 #, c-format
 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
 msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
 
-#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
+#: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332
 #, c-format
 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
 msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
+#: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334
 #, c-format
 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
 msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914
-#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
+#: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912
+#: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753
 #, c-format
 msgid "unknown opcode `%s'"
 msgstr "невідомий код операції «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
+#: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515
 msgid "overflow in literal (.lita) table"
 msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
 
-#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
-#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
-#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
+#: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528
+#: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326
+#: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727
 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
 msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
 
-#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
+#: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530
 msgid "macro requires $at while $at in use"
 msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
 
-#: config/tc-alpha.c:1489
+#: config/tc-alpha.c:1474
 msgid "bignum invalid; zero assumed"
 msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
 
-#: config/tc-alpha.c:1491
+#: config/tc-alpha.c:1476
 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
 msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
 
-#: config/tc-alpha.c:1496
+#: config/tc-alpha.c:1481
 msgid "can't handle expression"
 msgstr "не вдалося обробити вираз"
 
-#: config/tc-alpha.c:1536
+#: config/tc-alpha.c:1521
 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
 msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
 
-#: config/tc-alpha.c:1833
+#: config/tc-alpha.c:1817
 #, c-format
 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
 msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
+#: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831
 #, c-format
 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
 msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
 
-#: config/tc-alpha.c:1845
+#: config/tc-alpha.c:1829
 #, c-format
 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
 msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1901
+#: config/tc-alpha.c:1885
 #, c-format
 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
 msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1904
+#: config/tc-alpha.c:1888
 #, c-format
 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
 msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1921
+#: config/tc-alpha.c:1905
 #, c-format
 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
 msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1923
+#: config/tc-alpha.c:1907
 #, c-format
 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
 msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1937
+#: config/tc-alpha.c:1921
 #, c-format
 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
 msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1939
+#: config/tc-alpha.c:1923
 #, c-format
 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
 msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2870 config/tc-mn10200.c:848
-#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
+#: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:844
+#: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
 msgid "operand"
 msgstr "операнд"
 
-#: config/tc-alpha.c:2133
+#: config/tc-alpha.c:2117
 msgid "invalid relocation for instruction"
 msgstr "некоректне пересування для інструкції"
 
-#: config/tc-alpha.c:2147
+#: config/tc-alpha.c:2130
 msgid "invalid relocation for field"
 msgstr "Некоректне пересування для поля"
 
-#: config/tc-alpha.c:2979
+#: config/tc-alpha.c:2954
 msgid "can not resolve expression"
 msgstr "не вдалося розібрати вираз"
 
-#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
+#: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
 msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
 
-#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
-#: config/tc-v850.c:303
+#: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4278
+#: config/tc-v850.c:302
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
 msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
 
-#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281
+#: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4286
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
 
-#: config/tc-alpha.c:3724
+#: config/tc-alpha.c:3695
 msgid ".ent directive has no name"
 msgstr "директива .ent не містить назви"
 
-#: config/tc-alpha.c:3732
+#: config/tc-alpha.c:3703
 msgid "nested .ent directives"
 msgstr "вкладені директиви .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996
+#: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968
 msgid ".end directive has no name"
 msgstr "директива .end не містить назви"
 
-#: config/tc-alpha.c:3784
+#: config/tc-alpha.c:3755
 msgid ".end directive without matching .ent"
 msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3786
+#: config/tc-alpha.c:3757
 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
 msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
+#: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104
 msgid ".fmask outside of .ent"
 msgstr ".fmask поза .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196
+#: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168
 msgid ".mask outside of .ent"
 msgstr ".mask поза .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139
+#: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111
 msgid "bad .fmask directive"
 msgstr "помилкова директива .fmask"
 
-#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203
+#: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175
 msgid "bad .mask directive"
 msgstr "помилкова директива .mask"
 
-#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19926 config/tc-score.c:5716
-#: ecoff.c:3160
+#: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:19943 config/tc-score.c:5715
+#: ecoff.c:3132
 msgid ".frame outside of .ent"
 msgstr ".frame поза межами .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19937 ecoff.c:3171
+#: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:19954 ecoff.c:3143
 msgid "bad .frame directive"
 msgstr "помилкова директива .frame"
 
-#: config/tc-alpha.c:3919
+#: config/tc-alpha.c:3890
 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:3937
+#: config/tc-alpha.c:3908
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
 msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
 
-#: config/tc-alpha.c:4026
+#: config/tc-alpha.c:3997
 msgid "ECOFF debugging is disabled."
 msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
 
-#: config/tc-alpha.c:4040
+#: config/tc-alpha.c:4011
 msgid ".ent directive without matching .end"
 msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
 
-#: config/tc-alpha.c:4133
+#: config/tc-alpha.c:4105
 msgid ".usepv directive has no name"
 msgstr "Директива .usepv не містить назви"
 
-#: config/tc-alpha.c:4146
+#: config/tc-alpha.c:4118
 msgid ".usepv directive has no type"
 msgstr "Директива .usepv не містить типу"
 
-#: config/tc-alpha.c:4161
+#: config/tc-alpha.c:4133
 msgid "unknown argument for .usepv"
 msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
 
-#: config/tc-alpha.c:4274
+#: config/tc-alpha.c:4246
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute %s"
 msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:4369
+#: config/tc-alpha.c:4341
 msgid "previous .ent not closed by a .end"
 msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
 
-#: config/tc-alpha.c:4390
+#: config/tc-alpha.c:4362
 msgid ".ent directive has no symbol"
 msgstr "Директива .ent не містить символу"
 
-#: config/tc-alpha.c:4415
+#: config/tc-alpha.c:4387
 msgid ".handler directive has no name"
 msgstr "Директива .handler не містить назви"
 
-#: config/tc-alpha.c:4446
+#: config/tc-alpha.c:4418
 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
 msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
 
-#: config/tc-alpha.c:4456
+#: config/tc-alpha.c:4428
 #, c-format
 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
 msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
 
-#: config/tc-alpha.c:4461
+#: config/tc-alpha.c:4433
 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
 msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
 
-#: config/tc-alpha.c:4497
+#: config/tc-alpha.c:4469
 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
 msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
 
-#: config/tc-alpha.c:4504
+#: config/tc-alpha.c:4476
 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
 msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
 
-#: config/tc-alpha.c:4515
+#: config/tc-alpha.c:4487
 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
 msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
 
-#: config/tc-alpha.c:4526
+#: config/tc-alpha.c:4498
 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
 msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
 
-#: config/tc-alpha.c:4541
+#: config/tc-alpha.c:4513
 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
 msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
 
-#: config/tc-alpha.c:4561
+#: config/tc-alpha.c:4533
 msgid "unknown procedure kind"
 msgstr "невідомий тип процедури"
 
-#: config/tc-alpha.c:4656
+#: config/tc-alpha.c:4628
 msgid ".name directive not in link (.link) section"
 msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
 
-#: config/tc-alpha.c:4664
+#: config/tc-alpha.c:4636
 msgid ".name directive has no symbol"
 msgstr "Директива .name не містить символу"
 
-#: config/tc-alpha.c:4698
+#: config/tc-alpha.c:4670
 msgid "No symbol after .linkage"
 msgstr "Немає символу після .linkage"
 
-#: config/tc-alpha.c:4745
+#: config/tc-alpha.c:4717
 msgid "No symbol after .code_address"
 msgstr "Немає символу після .code_address"
 
-#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588
+#: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587
 msgid "Bad .mask directive"
 msgstr "Помилкова директива .mask"
 
-#: config/tc-alpha.c:4789
+#: config/tc-alpha.c:4761
 msgid "Bad .fmask directive"
 msgstr "Помилкова директива .fmask"
 
-#: config/tc-alpha.c:4946
+#: config/tc-alpha.c:4918
 #, c-format
 msgid "Expected comma after name \"%s\""
 msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-alpha.c:4958
+#: config/tc-alpha.c:4930
 #, c-format
 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
 msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
 
-#: config/tc-alpha.c:4991
+#: config/tc-alpha.c:4963
 #, c-format
 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
 msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
 
-#: config/tc-alpha.c:5017
+#: config/tc-alpha.c:4989
 #, c-format
 msgid "Bad base register, using $%d."
 msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
 
-#: config/tc-alpha.c:5038
+#: config/tc-alpha.c:5010
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
 msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
 
-#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
+#: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
 #: config/tc-pru.c:336
 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
 msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
 
-#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
+#: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
 msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:5328
+#: config/tc-alpha.c:5300
 #, c-format
 msgid "Chose GP value of %lx\n"
 msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:5342
+#: config/tc-alpha.c:5314
 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
 
-#: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:768
-#: config/tc-arc.c:2564 config/tc-arc.c:2596 config/tc-arc.c:2702
+#: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768
+#: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701
 #: config/tc-cr16.c:807 config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1223
 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543
-#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8252 config/tc-i386.c:3490
-#: config/tc-i386.c:3535 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
+#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3604
+#: config/tc-i386.c:3649 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
-#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3742
-#: config/tc-mips.c:3768 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1906
-#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1576
-#: config/tc-pru.c:1580 config/tc-s390.c:611 config/tc-s390.c:649
+#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3708 config/tc-mips.c:3741
+#: config/tc-mips.c:3767 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908
+#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1574
+#: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662
 #: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
-#: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
-#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
+#: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
+#: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583
 #, c-format
 msgid "duplicate %s"
 msgstr "дублювання %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2532 config/tc-arc.c:2546
-#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5473 config/tc-xtensa.c:5549
-#: config/tc-xtensa.c:5666 config/tc-z80.c:3677
+#: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545
+#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
+#: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксична помилка"
 
-#: config/tc-alpha.c:5679
+#: config/tc-alpha.c:5651
 msgid ""
 "Alpha options:\n"
 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
 "\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:5689
+#: config/tc-alpha.c:5661
 msgid ""
 "VMS options:\n"
 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
@@ -3055,42 +3055,42 @@ msgstr ""
 "-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
 "-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
+#: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3144
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation type %s"
 msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
+#: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3152
 msgid "non-absolute expression in constant field"
 msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
 
-#: config/tc-alpha.c:5973
+#: config/tc-alpha.c:5945
 #, c-format
 msgid "type %d reloc done?\n"
 msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
 
-#: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027
+#: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999
 msgid "Used $at without \".set noat\""
 msgstr "Використано $at без «.set noat»"
 
-#: config/tc-alpha.c:6196
+#: config/tc-alpha.c:6168
 #, c-format
 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3276 config/tc-csky.c:5668
-#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
-#: config/tc-xtensa.c:6176
+#: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5686
+#: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813
+#: config/tc-xtensa.c:6177
 #, c-format
 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
 msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
 
-#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
+#: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3281
 #, c-format
 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
 msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:6342
+#: config/tc-alpha.c:6314
 #, c-format
 msgid "frame reg expected, using $%d."
 msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
@@ -3149,16 +3149,16 @@ msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
 msgid "Brackets in operand field incorrect"
 msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
 
-#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072
+#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2073
 msgid "extra comma"
 msgstr "зайва кома"
 
-#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705
-#: config/tc-xtensa.c:2076
+#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703
+#: config/tc-xtensa.c:2077
 msgid "missing argument"
 msgstr "не вистачає аргументу"
 
-#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078
+#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2079
 msgid "missing comma or colon"
 msgstr "пропущено кому або двокрапку"
 
@@ -3178,76 +3178,76 @@ msgstr "не вдалося обробити прапорці"
 msgid "Unhandled reloc type"
 msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
 
-#: config/tc-arc.c:1967
+#: config/tc-arc.c:1966
 msgid "immediate is out of bounds"
 msgstr "значення пришвидшеного використання поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-arc.c:1975
+#: config/tc-arc.c:1974
 msgid "immediate is not 32bit aligned"
 msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 32 бітів"
 
-#: config/tc-arc.c:1982
+#: config/tc-arc.c:1981
 msgid "immediate is not 16bit aligned"
 msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 16 бітів"
 
-#: config/tc-arc.c:2063
+#: config/tc-arc.c:2062
 msgid "operand is not duplicate of the previous one"
 msgstr "операнд не є дублікатом попереднього"
 
-#: config/tc-arc.c:2083
+#: config/tc-arc.c:2082
 msgid "flag mismatch"
 msgstr "невідповідність прапорців"
 
-#: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438
-#: config/tc-xtensa.c:2142
+#: config/tc-arc.c:2094 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437
+#: config/tc-xtensa.c:2143
 msgid "too many arguments"
 msgstr "забагато аргументів"
 
-#: config/tc-arc.c:2500
+#: config/tc-arc.c:2499
 #, c-format
 msgid "%s for instruction '%s'"
 msgstr "%s для інструкції «%s»"
 
-#: config/tc-arc.c:2502
+#: config/tc-arc.c:2501
 #, c-format
 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
 msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
 
-#: config/tc-arc.c:2504
+#: config/tc-arc.c:2503
 #, c-format
 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
 msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
 
-#: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188
+#: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3187
 #, c-format
 msgid "unknown opcode '%s'"
 msgstr "невідомий код операції «%s»"
 
-#: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
+#: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5090 config/tc-h8300.c:78
 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838
-#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8231 config/tc-kvx.c:1438
-#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3699 config/tc-mips.c:4193
-#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438
-#: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716
+#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438
+#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3698 config/tc-mips.c:4192
+#: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438
+#: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5850
 msgid "could not set architecture and machine"
 msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
 
-#: config/tc-arc.c:2815
+#: config/tc-arc.c:2814
 #, c-format
 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
 msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
 
-#: config/tc-arc.c:2880
+#: config/tc-arc.c:2879
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
 msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
 
-#: config/tc-arc.c:2885
+#: config/tc-arc.c:2884
 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
 msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
 
-#: config/tc-arc.c:3016
+#: config/tc-arc.c:3015
 #, c-format
 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
 msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
@@ -3256,35 +3256,35 @@ msgstr "Не можна використовувати пересування в
 #. the insn.
 #. FIXME! Check for the conditionality of
 #. the insn.
-#: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
+#: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041
 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
 msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
 
 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
-#: config/tc-arc.c:3097
+#: config/tc-arc.c:3096
 msgid "Unsupported operation on reloc"
 msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
 
-#: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
+#: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188
 msgid "unknown fixup size"
 msgstr "невідомий розмір виправлення"
 
-#: config/tc-arc.c:3323
+#: config/tc-arc.c:3322
 msgid "no relaxation found for this instruction."
 msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
 
-#: config/tc-arc.c:3576
+#: config/tc-arc.c:3575
 #, c-format
 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
 msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3602
+#: config/tc-arc.c:3601
 #, c-format
 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
 msgstr "  -mrelax                 увімкнути оптимізацію\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3605
+#: config/tc-arc.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
 "лише з міркувань сумісності:\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3608
+#: config/tc-arc.c:3607
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mEA\n"
@@ -3348,145 +3348,145 @@ msgstr ""
 "  -muser-mode-only\n"
 "  -mxy\n"
 
-#: config/tc-arc.c:3698
+#: config/tc-arc.c:3697
 #, c-format
 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
 msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
 
-#: config/tc-arc.c:3993
+#: config/tc-arc.c:3992
 #, c-format
 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
 msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4012
+#: config/tc-arc.c:4011
 #, c-format
 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
 msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4068
+#: config/tc-arc.c:4066
 #, c-format
 msgid "invalid relocation %s for field"
 msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
 
-#: config/tc-arc.c:4178
+#: config/tc-arc.c:4175
 #, c-format
 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
 msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
 
-#: config/tc-arc.c:4183
+#: config/tc-arc.c:4180
 #, c-format
 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
 msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
 
-#: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
-#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837
+#: config/tc-arc.c:4290 config/tc-microblaze.c:2611 config/tc-mn10300.c:1068
+#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4899
 #, c-format
 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
 msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
 
-#: config/tc-arc.c:4313
+#: config/tc-arc.c:4310
 #, c-format
 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4320
+#: config/tc-arc.c:4317
 #, c-format
 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4325
+#: config/tc-arc.c:4322
 #, c-format
 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4331
+#: config/tc-arc.c:4328
 #, c-format
 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
 msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arc.c:4440
+#: config/tc-arc.c:4437
 msgid "expected comma after instruction name"
 msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-arc.c:4452
+#: config/tc-arc.c:4449
 msgid "expected comma after major opcode"
 msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-arc.c:4637
+#: config/tc-arc.c:4634
 #, c-format
 msgid "Pseudocode already used %s"
 msgstr "Псевдокод вже використав %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4645
+#: config/tc-arc.c:4642
 #, c-format
 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
 msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
 
-#: config/tc-arc.c:4649
+#: config/tc-arc.c:4646
 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
 msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
 
-#: config/tc-arc.c:4655
+#: config/tc-arc.c:4652
 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
 msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
 
-#: config/tc-arc.c:4661
+#: config/tc-arc.c:4658
 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
 msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
 
-#: config/tc-arc.c:4673
+#: config/tc-arc.c:4670
 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
 msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
 
-#: config/tc-arc.c:4708
+#: config/tc-arc.c:4705
 msgid "expected comma after name"
 msgstr "після назви мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-arc.c:4719
+#: config/tc-arc.c:4716
 #, c-format
 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
 msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
 
-#: config/tc-arc.c:4734
+#: config/tc-arc.c:4731
 msgid "expected comma after register number"
 msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-arc.c:4755
+#: config/tc-arc.c:4752
 msgid "invalid mode"
 msgstr "неправильний режим"
 
-#: config/tc-arc.c:4773
+#: config/tc-arc.c:4770
 msgid "expected comma after register mode"
 msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-arc.c:4788
+#: config/tc-arc.c:4785
 msgid "shortcut designator invalid"
 msgstr "позначник скорочення є некоректним"
 
-#: config/tc-arc.c:4886
+#: config/tc-arc.c:4883
 #, c-format
 msgid "core register %s value (%d) too large"
 msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
 
-#: config/tc-arc.c:4898
+#: config/tc-arc.c:4895
 #, c-format
 msgid "duplicate aux register %s"
 msgstr "дублювання допоміжного регістра %s"
 
-#: config/tc-arc.c:4903
+#: config/tc-arc.c:4900
 #, c-format
 msgid "condition code %s value (%d) too large"
 msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
 
-#: config/tc-arc.c:4920
+#: config/tc-arc.c:4917
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "Невідоме розширення"
 
-#: config/tc-arc.c:5027
+#: config/tc-arc.c:5024
 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
 msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
 
-#: config/tc-arc.c:5077
+#: config/tc-arc.c:5074
 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
 msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру"
 
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "мало бути використано системний регіст
 msgid "iWMMXt data register expected"
 msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7745
+#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7734
 msgid "iWMMXt control register expected"
 msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
 
@@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "у вибраному процесорі не передбачено п
 msgid "immediate expression requires a # prefix"
 msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
 
-#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077
+#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4130
 msgid "missing expression"
 msgstr "не вистачає виразу"
 
-#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205
+#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5582 config/tc-score.c:1205
 msgid "invalid constant"
 msgstr "некоректна константа"
 
@@ -3739,274 +3739,274 @@ msgstr "некоректна константа"
 msgid "expected #constant"
 msgstr "мало бути використано сталу #"
 
-#: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1540
+#: config/tc-arm.c:1504
+msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
+msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?"
+
+#: config/tc-arm.c:1511 config/tc-arm.c:1533
 #, c-format
 msgid "bad size %d in type specifier"
 msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
 
 #: config/tc-arm.c:1516
-msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
-msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?"
-
-#: config/tc-arm.c:1523
 #, c-format
 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
 msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
 
-#: config/tc-arm.c:1590
+#: config/tc-arm.c:1583
 msgid "only one type should be specified for operand"
 msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
 
-#: config/tc-arm.c:1596
+#: config/tc-arm.c:1589
 msgid "vector type expected"
 msgstr "мало бути вказано векторний тип"
 
-#: config/tc-arm.c:1705
+#: config/tc-arm.c:1698
 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
 msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]"
 
-#: config/tc-arm.c:1725
+#: config/tc-arm.c:1718
 msgid "can't redefine type for operand"
 msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
 
-#: config/tc-arm.c:1741
+#: config/tc-arm.c:1734
 msgid "only D and Q registers may be indexed"
 msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q"
 
-#: config/tc-arm.c:1743
+#: config/tc-arm.c:1736
 msgid "only D registers may be indexed"
 msgstr "індексувати можна лише регістри D"
 
-#: config/tc-arm.c:1749
+#: config/tc-arm.c:1742
 msgid "can't change index for operand"
 msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
 
-#: config/tc-arm.c:1812
+#: config/tc-arm.c:1805
 msgid "register operand expected, but got scalar"
 msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
 
-#: config/tc-arm.c:1863
+#: config/tc-arm.c:1856
 msgid "scalar must have an index"
 msgstr "скаляр повинен мати індекс"
 
-#: config/tc-arm.c:1868 config/tc-arm.c:20038 config/tc-arm.c:20121
-#: config/tc-arm.c:20794
+#: config/tc-arm.c:1861 config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20110
+#: config/tc-arm.c:20783
 msgid "scalar index out of range"
 msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:1947
+#: config/tc-arm.c:1940
 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
 msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR"
 
-#: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376
+#: config/tc-arm.c:1967 config/tc-arm.c:4369
 msgid "bad range in register list"
 msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032
-#: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380
+#: config/tc-arm.c:1975 config/tc-arm.c:1984 config/tc-arm.c:2025
+#: config/tc-arm.c:4353 config/tc-arm.c:4373
 #, c-format
 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
 msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:1994
+#: config/tc-arm.c:1987
 msgid "Warning: register range not in ascending order"
 msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
 
-#: config/tc-arm.c:2005
+#: config/tc-arm.c:1998
 msgid "missing `}'"
 msgstr "не вистачає «}»"
 
-#: config/tc-arm.c:2021
+#: config/tc-arm.c:2014
 msgid "invalid register mask"
 msgstr "некоректна маска регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:2098
+#: config/tc-arm.c:2091
 msgid "expecting {"
 msgstr "мало бути знайдено {"
 
-#: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273
+#: config/tc-arm.c:2158 config/tc-arm.c:2266
 msgid "VPR expected last"
 msgstr "VPR мало бути вказано останнім"
 
-#: config/tc-arm.c:2171
+#: config/tc-arm.c:2164
 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
 msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR"
 
 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
-#: config/tc-arm.c:2174
+#: config/tc-arm.c:2167
 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
 msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR"
 
-#: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235
+#: config/tc-arm.c:2184 config/tc-arm.c:2228
 msgid "register out of range in list"
 msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
 
-#: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660
+#: config/tc-arm.c:2206 config/tc-arm.c:4519 config/tc-arm.c:4653
 msgid "register list not in ascending order"
 msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
 
-#: config/tc-arm.c:2244
+#: config/tc-arm.c:2237
 msgid "register range not in ascending order"
 msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
 
-#: config/tc-arm.c:2283
+#: config/tc-arm.c:2276
 msgid "non-contiguous register range"
 msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
 
-#: config/tc-arm.c:2343
+#: config/tc-arm.c:2336
 msgid "register stride must be 1"
 msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1"
 
-#: config/tc-arm.c:2344
+#: config/tc-arm.c:2337
 msgid "register stride must be 1 or 2"
 msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
 
-#: config/tc-arm.c:2345
+#: config/tc-arm.c:2338
 msgid "mismatched element/structure types in list"
 msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
 
-#: config/tc-arm.c:2415
+#: config/tc-arm.c:2408
 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
 msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
 
-#: config/tc-arm.c:2470
+#: config/tc-arm.c:2463
 msgid "error parsing element/structure list"
 msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
 
-#: config/tc-arm.c:2476
+#: config/tc-arm.c:2469
 msgid "expected }"
 msgstr "мало бути знайдено }"
 
-#: config/tc-arm.c:2566
+#: config/tc-arm.c:2558
 msgid "attempt to redefine typed alias"
 msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
 
-#: config/tc-arm.c:2701
+#: config/tc-arm.c:2693
 msgid "bad type for register"
 msgstr "помилковий тип регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:2712
+#: config/tc-arm.c:2704
 msgid "expression must be constant"
 msgstr "вираз має бути сталим"
 
-#: config/tc-arm.c:2729
+#: config/tc-arm.c:2721
 msgid "can't redefine the type of a register alias"
 msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:2736
+#: config/tc-arm.c:2728
 msgid "you must specify a single type only"
 msgstr "вам слід вказати лише один тип"
 
-#: config/tc-arm.c:2749
+#: config/tc-arm.c:2741
 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
 msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
 
-#: config/tc-arm.c:2757
+#: config/tc-arm.c:2749
 msgid "scalar index must be constant"
 msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
 
-#: config/tc-arm.c:2766
+#: config/tc-arm.c:2758
 msgid "expecting ]"
 msgstr "мало бути знайдено ]"
 
-#: config/tc-arm.c:2818
+#: config/tc-arm.c:2810
 msgid "invalid syntax for .dn directive"
 msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
 
-#: config/tc-arm.c:2824
+#: config/tc-arm.c:2816
 msgid "invalid syntax for .qn directive"
 msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
 
-#: config/tc-arm.c:2854
+#: config/tc-arm.c:2845
 #, c-format
 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
 msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:3116
+#: config/tc-arm.c:3107
 #, c-format
-msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
-msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
+msgid "Failed to find real start of function: %s"
+msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:3133
+#: config/tc-arm.c:3124
 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
 
-#: config/tc-arm.c:3146
+#: config/tc-arm.c:3137
 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:3158
+#: config/tc-arm.c:3149
 #, c-format
 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
 msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:3190
+#: config/tc-arm.c:3181
 #, c-format
 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
 msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
 
-#: config/tc-arm.c:3246
+#: config/tc-arm.c:3237
 #, c-format
 msgid "expected comma after name \"%s\""
 msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584
+#: config/tc-arm.c:3286 config/tc-m32r.c:584
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' already defined"
 msgstr "символ «%s» вже визначено"
 
-#: config/tc-arm.c:3329
+#: config/tc-arm.c:3319
 #, c-format
 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
 msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:3359
+#: config/tc-arm.c:3349
 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
 
-#: config/tc-arm.c:3400
+#: config/tc-arm.c:3390
 msgid ".asmfunc repeated."
 msgstr "повторення .asmfunc."
 
-#: config/tc-arm.c:3404
+#: config/tc-arm.c:3394
 msgid ".asmfunc without function."
 msgstr ".asmfunc без функції."
 
-#: config/tc-arm.c:3410
+#: config/tc-arm.c:3400
 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
 
-#: config/tc-arm.c:3421
+#: config/tc-arm.c:3411
 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
 msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
 
-#: config/tc-arm.c:3425
+#: config/tc-arm.c:3415
 msgid ".endasmfunc without function."
 msgstr ".endasmfunc без функції."
 
-#: config/tc-arm.c:3436
+#: config/tc-arm.c:3426
 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
 
-#: config/tc-arm.c:3445
+#: config/tc-arm.c:3438
 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
 msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
 
-#: config/tc-arm.c:3603
+#: config/tc-arm.c:3597
 msgid "invalid type for literal pool"
 msgstr "некоректний тип буфера літералів"
 
-#: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379
+#: config/tc-arm.c:3677 config/tc-tic54x.c:5368
 #, c-format
 msgid "Invalid label '%s'"
 msgstr "Некоректна мітка «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:3860
+#: config/tc-arm.c:3853
 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
 msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
 
-#: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304
-#: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698
+#: config/tc-arm.c:3859 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317
+#: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
@@ -4015,348 +4015,348 @@ msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d ба
 msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
 msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
 
-#: config/tc-arm.c:3948
+#: config/tc-arm.c:3941
 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
 msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
 
-#: config/tc-arm.c:3968
+#: config/tc-arm.c:3961
 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
 msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
 
-#: config/tc-arm.c:3998
+#: config/tc-arm.c:3991
 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
 msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:4042 dwarf2dbg.c:1467
+#: config/tc-arm.c:4035 dwarf2dbg.c:1467
 msgid "expected 0 or 1"
 msgstr "мало бути 0 або 1"
 
-#: config/tc-arm.c:4046
+#: config/tc-arm.c:4039
 msgid "missing comma"
 msgstr "пропущено кому"
 
-#: config/tc-arm.c:4079
+#: config/tc-arm.c:4072
 msgid "duplicate .fnstart directive"
 msgstr "дублювання директиви .fnstart"
 
-#: config/tc-arm.c:4109 config/tc-tic6x.c:410
+#: config/tc-arm.c:4102 config/tc-tic6x.c:410
 msgid "duplicate .handlerdata directive"
 msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
 
-#: config/tc-arm.c:4128
+#: config/tc-arm.c:4121
 msgid ".fnend directive without .fnstart"
 msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
 
-#: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391
+#: config/tc-arm.c:4188 config/tc-tic6x.c:391
 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
 msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
 
-#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452
+#: config/tc-arm.c:4205 config/tc-tic6x.c:452
 msgid "duplicate .personalityindex directive"
 msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
 
-#: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459
+#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:459
 msgid "bad personality routine number"
 msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
 
-#: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476
+#: config/tc-arm.c:4234 config/tc-tic6x.c:476
 msgid "duplicate .personality directive"
 msgstr "дублювання директиви .personality"
 
-#: config/tc-arm.c:4267
+#: config/tc-arm.c:4260
 #, c-format
-msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
-msgstr "Виявлено невідомий номер регістра: %d\n"
+msgid "Unknown register no. encountered: %d"
+msgstr "Виявлено невідомий номер регістра: %d"
 
-#: config/tc-arm.c:4363
+#: config/tc-arm.c:4356
 msgid "Warning: register list not in ascending order"
 msgstr "Попередження: список регістрів вказано не у порядку зростання"
 
-#: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
+#: config/tc-arm.c:4363 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866
 #: config/tc-m68k.c:5895
 msgid "bad register list"
 msgstr "помилковий список регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:4428 config/tc-arm.c:4478
+#: config/tc-arm.c:4421 config/tc-arm.c:4471
 msgid "expected register list"
 msgstr "мало бути вказано список регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674
+#: config/tc-arm.c:4533 config/tc-arm.c:4667
 msgid "bad register range"
 msgstr "помилковий діапазон регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:4729
+#: config/tc-arm.c:4722
 msgid "register expected"
 msgstr "мало бути вказано регістр"
 
-#: config/tc-arm.c:4762
+#: config/tc-arm.c:4755
 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
 msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:4801
+#: config/tc-arm.c:4794
 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
 msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
 
-#: config/tc-arm.c:4806
+#: config/tc-arm.c:4799
 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
 msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
 
-#: config/tc-arm.c:4833
+#: config/tc-arm.c:4826
 msgid "stack increment must be multiple of 4"
 msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
 
-#: config/tc-arm.c:4881
+#: config/tc-arm.c:4874
 msgid "expected <reg>, <reg>"
 msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
 
-#: config/tc-arm.c:4899
+#: config/tc-arm.c:4892
 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
 msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
 
-#: config/tc-arm.c:4938
+#: config/tc-arm.c:4931
 msgid "expected <offset>, <opcode>"
 msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
 
-#: config/tc-arm.c:4950
+#: config/tc-arm.c:4943
 msgid "unwind opcode too long"
 msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
 
-#: config/tc-arm.c:4955
+#: config/tc-arm.c:4948
 msgid "invalid unwind opcode"
 msgstr "некоректний код операції розгортання"
 
-#: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769
+#: config/tc-arm.c:5064 config/tc-arm.c:31714
 #, c-format
 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
 msgstr "невідомий формат float16, «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:5081
+#: config/tc-arm.c:5075
 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
 msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо."
 
-#: config/tc-arm.c:5094
+#: config/tc-arm.c:5088
 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
 msgstr "формат чисел з рухомою крапкою не було встановлено (або було вимкнено)"
 
-#: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469
-#: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084
-#: config/tc-arm.c:16119 config/tc-arm.c:17047 config/tc-arm.c:18960
-#: config/tc-arm.c:18968 config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:20635
-#: config/tc-arm.c:28766 config/tc-arm.c:28830 config/tc-arm.c:28838
-#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
+#: config/tc-arm.c:5205 config/tc-arm.c:6193 config/tc-arm.c:11458
+#: config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:14122 config/tc-arm.c:16073
+#: config/tc-arm.c:16108 config/tc-arm.c:17036 config/tc-arm.c:18949
+#: config/tc-arm.c:18957 config/tc-arm.c:18964 config/tc-arm.c:20624
+#: config/tc-arm.c:28711 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28783
+#: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:5474
+#: config/tc-arm.c:5466
 msgid "'UXTW' not allowed here"
 msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»"
 
-#: config/tc-arm.c:5482
+#: config/tc-arm.c:5474
 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
 msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
 
-#: config/tc-arm.c:5490
+#: config/tc-arm.c:5482
 msgid "'LSL' required"
 msgstr "мало бути вказано «LSL»"
 
-#: config/tc-arm.c:5498
+#: config/tc-arm.c:5490
 msgid "'ASR' required"
 msgstr "мало бути вказано «ASR»"
 
-#: config/tc-arm.c:5505
+#: config/tc-arm.c:5497
 msgid "'UXTW' required"
 msgstr "слід використати «UXTW»"
 
-#: config/tc-arm.c:5584
+#: config/tc-arm.c:5576
 msgid "invalid rotation"
 msgstr "некоректне циклічне переставляння"
 
-#: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979
+#: config/tc-arm.c:5758 config/tc-arm.c:5971
 msgid "unknown group relocation"
 msgstr "невідоме пересування групи"
 
-#: config/tc-arm.c:5802
+#: config/tc-arm.c:5794
 msgid "alignment must be constant"
 msgstr "вирівнювання має бути сталим"
 
-#: config/tc-arm.c:6013
+#: config/tc-arm.c:6005
 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
 msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:6069
+#: config/tc-arm.c:6061
 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
 msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
 
-#: config/tc-arm.c:6074
+#: config/tc-arm.c:6066
 msgid "cannot combine index with option"
 msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
 
-#: config/tc-arm.c:6339
+#: config/tc-arm.c:6330
 msgid "unexpected bit specified after APSR"
 msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
 
-#: config/tc-arm.c:6351
+#: config/tc-arm.c:6342
 msgid "selected processor does not support DSP extension"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
 
-#: config/tc-arm.c:6363
+#: config/tc-arm.c:6354
 msgid "bad bitmask specified after APSR"
 msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
 
-#: config/tc-arm.c:6387
+#: config/tc-arm.c:6377
 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
 msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
 
-#: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281
-#: config/tc-arm.c:13285
+#: config/tc-arm.c:6389 config/tc-arm.c:13225 config/tc-arm.c:13270
+#: config/tc-arm.c:13274
 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
 
-#: config/tc-arm.c:6404
+#: config/tc-arm.c:6394
 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
 msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
 
-#: config/tc-arm.c:6468
+#: config/tc-arm.c:6458
 msgid "unrecognized CPS flag"
 msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
 
-#: config/tc-arm.c:6475
+#: config/tc-arm.c:6465
 msgid "missing CPS flags"
 msgstr "пропущено прапорці CPS"
 
-#: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504
+#: config/tc-arm.c:6488 config/tc-arm.c:6494
 msgid "valid endian specifiers are be or le"
 msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
 
-#: config/tc-arm.c:6526
+#: config/tc-arm.c:6516
 msgid "missing rotation field after comma"
 msgstr "після коми пропущено поле обертання"
 
-#: config/tc-arm.c:6541
+#: config/tc-arm.c:6531
 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
 msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
 
-#: config/tc-arm.c:6570
+#: config/tc-arm.c:6560
 msgid "condition required"
 msgstr "потрібна умова"
 
-#: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731
+#: config/tc-arm.c:6601 config/tc-arm.c:9720
 msgid "'[' expected"
 msgstr "мало бути «[»"
 
-#: config/tc-arm.c:6625
+#: config/tc-arm.c:6614
 msgid "',' expected"
 msgstr "мало бути «,»"
 
-#: config/tc-arm.c:6642
+#: config/tc-arm.c:6631
 msgid "invalid shift"
 msgstr "некоректний зсув"
 
-#: config/tc-arm.c:6722
+#: config/tc-arm.c:6711
 msgid "expected ARM or MVE vector register"
 msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE"
 
-#: config/tc-arm.c:6771
+#: config/tc-arm.c:6760
 msgid "can't use Neon quad register here"
 msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:6840
+#: config/tc-arm.c:6829
 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
 msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
 
-#: config/tc-arm.c:6940
+#: config/tc-arm.c:6929
 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
 msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE"
 
-#: config/tc-arm.c:6960
+#: config/tc-arm.c:6949
 msgid "parse error"
 msgstr "помилка під час обробки"
 
-#: config/tc-arm.c:7256
+#: config/tc-arm.c:7245
 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
 msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64"
 
 #. ISB can only take SY as an option.
-#: config/tc-arm.c:7305
+#: config/tc-arm.c:7294
 msgid "invalid barrier type"
 msgstr "некоректний тип бар’єра"
 
-#: config/tc-arm.c:7474
+#: config/tc-arm.c:7463
 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
 msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
 
-#: config/tc-arm.c:7569
+#: config/tc-arm.c:7558
 msgid "immediate value is out of range"
 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:7730
+#: config/tc-arm.c:7719
 msgid "iWMMXt data or control register expected"
 msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:7771
+#: config/tc-arm.c:7760
 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
 msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
 
-#: config/tc-arm.c:8019
+#: config/tc-arm.c:8008
 msgid "operand must be LR register"
 msgstr "операнд має бути регістром LR"
 
-#: config/tc-arm.c:8024
+#: config/tc-arm.c:8013
 msgid "operand must be SP register"
 msgstr "операнд має бути регістром SP"
 
-#: config/tc-arm.c:8029
+#: config/tc-arm.c:8018
 msgid "operand must be r12"
 msgstr "операндом має бути r12"
 
-#: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260
+#: config/tc-arm.c:8089 config/tc-score.c:260
 msgid "garbage following instruction"
 msgstr "зайві дані після інструкції"
 
 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
 #. deprecated.
-#: config/tc-arm.c:8150
+#: config/tc-arm.c:8139
 msgid "use of r13 is deprecated"
 msgstr "використання r13 вважається застарілим"
 
-#: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335
+#: config/tc-arm.c:8157 config/tc-arm.c:20324
 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
 msgstr "Скалярна інструкція fp16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
 
-#: config/tc-arm.c:8243
+#: config/tc-arm.c:8232
 msgid "D register out of range for selected VFP version"
 msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158
+#: config/tc-arm.c:8329 config/tc-arm.c:11147
 msgid "Instruction does not support =N addresses"
 msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
 
-#: config/tc-arm.c:8348
+#: config/tc-arm.c:8337
 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
 msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
 
 #. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221
+#: config/tc-arm.c:8353 config/tc-arm.c:11210
 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
 msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
 
-#: config/tc-arm.c:8372
+#: config/tc-arm.c:8361
 msgid "destination register same as write-back base"
 msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
 
-#: config/tc-arm.c:8373
+#: config/tc-arm.c:8362
 msgid "source register same as write-back base"
 msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
 
-#: config/tc-arm.c:8423
+#: config/tc-arm.c:8412
 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
 msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
 
-#: config/tc-arm.c:8446
+#: config/tc-arm.c:8435
 msgid "instruction does not accept scaled register index"
 msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:8749
+#: config/tc-arm.c:8738
 msgid "invalid pseudo operation"
 msgstr "некоректна псевдооперація"
 
@@ -4379,80 +4379,80 @@ msgstr "некоректна псевдооперація"
 #. literal values to be written this way, so this code
 #. is probably unreachable.  To be safe, we simply
 #. return an error here.
-#: config/tc-arm.c:8791
+#: config/tc-arm.c:8780
 msgid "constant expression not supported"
 msgstr "підтримки сталих виразів не передбачено"
 
-#: config/tc-arm.c:8995
+#: config/tc-arm.c:8984
 msgid "invalid co-processor operand"
 msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
 
-#: config/tc-arm.c:9011
+#: config/tc-arm.c:9000
 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
 msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
 
-#: config/tc-arm.c:9026
+#: config/tc-arm.c:9015
 msgid "pc may not be used with write-back"
 msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
 
-#: config/tc-arm.c:9031
+#: config/tc-arm.c:9020
 msgid "instruction does not support writeback"
 msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
 
-#: config/tc-arm.c:9137
+#: config/tc-arm.c:9126
 msgid "Rn must not overlap other operands"
 msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
 
-#: config/tc-arm.c:9142
+#: config/tc-arm.c:9131
 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
 msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
 
-#: config/tc-arm.c:9145
+#: config/tc-arm.c:9134
 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
 msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
 
-#: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289
-#: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892
+#: config/tc-arm.c:9246 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:9278
+#: config/tc-arm.c:11828 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11881
 msgid "bit-field extends past end of register"
 msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:9319
+#: config/tc-arm.c:9308
 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
 msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
 
-#: config/tc-arm.c:9372
+#: config/tc-arm.c:9361
 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
 msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
 
-#: config/tc-arm.c:9394
+#: config/tc-arm.c:9383
 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
 msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
 
-#: config/tc-arm.c:9420
+#: config/tc-arm.c:9409
 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
 msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
 
-#: config/tc-arm.c:9468
+#: config/tc-arm.c:9457
 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
 msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
 
-#: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685
+#: config/tc-arm.c:9665 config/tc-arm.c:9674
 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
 msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
 
-#: config/tc-arm.c:9679
+#: config/tc-arm.c:9668
 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
 msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
 
-#: config/tc-arm.c:9689
+#: config/tc-arm.c:9678
 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
 msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
 
-#: config/tc-arm.c:9726
+#: config/tc-arm.c:9715
 msgid "first transfer register must be even"
 msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
 
-#: config/tc-arm.c:9729
+#: config/tc-arm.c:9718
 msgid "can only transfer two consecutive registers"
 msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
 
@@ -4460,1383 +4460,1378 @@ msgstr "переносити можна лише два послідовних 
 #. have been called in the first place.
 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
 #. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9800 config/tc-arm.c:10531
-#: config/tc-arm.c:12725
+#: config/tc-arm.c:9719 config/tc-arm.c:9789 config/tc-arm.c:10520
+#: config/tc-arm.c:12714
 msgid "r14 not allowed here"
 msgstr "тут не можна використовувати r14"
 
-#: config/tc-arm.c:9742
+#: config/tc-arm.c:9731
 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
 msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
 
-#: config/tc-arm.c:9752
+#: config/tc-arm.c:9741
 msgid "index register overlaps transfer register"
 msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
 
-#: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498
+#: config/tc-arm.c:9770 config/tc-arm.c:10487
 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
 msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
 
-#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525
+#: config/tc-arm.c:9783 config/tc-arm.c:10514
 msgid "even register required"
 msgstr "слід використовувати парний регістр"
 
-#: config/tc-arm.c:9797
+#: config/tc-arm.c:9786
 msgid "can only load two consecutive registers"
 msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
 
-#: config/tc-arm.c:9815
+#: config/tc-arm.c:9804
 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
 msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
 
-#: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870
+#: config/tc-arm.c:9827 config/tc-arm.c:9859
 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
 msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
 
-#: config/tc-arm.c:9897
+#: config/tc-arm.c:9886
 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
 msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
 
-#: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100
+#: config/tc-arm.c:9913 config/tc-arm.c:13089
 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
 msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105
+#: config/tc-arm.c:9915 config/tc-arm.c:13094
 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
 msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:9943
+#: config/tc-arm.c:9932
 msgid "operand 1 must be FPSCR"
 msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
 
-#: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059
-#: config/tc-arm.c:10068
+#: config/tc-arm.c:9985 config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10048
+#: config/tc-arm.c:10057
 msgid "selected processor does not support instruction"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071
+#: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:10060
 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
 msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків"
 
-#: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219
+#: config/tc-arm.c:10088 config/tc-arm.c:13208
 msgid "bad register for mrs"
 msgstr "помилковий регістр для mrs"
 
-#: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243
+#: config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:13232
 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
 msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
 
-#: config/tc-arm.c:10147
+#: config/tc-arm.c:10136
 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
 msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
 
-#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382
+#: config/tc-arm.c:10155 config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:13371
 msgid "rdhi and rdlo must be different"
 msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
 
-#: config/tc-arm.c:10172
+#: config/tc-arm.c:10161
 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
 msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
 
-#: config/tc-arm.c:10238
+#: config/tc-arm.c:10227
 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
 msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
 
-#: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
+#: config/tc-arm.c:10229 config/tc-arm.c:10244
 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
 msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
 
-#: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
+#: config/tc-arm.c:10231 config/tc-arm.c:10246
 msgid "writeback used in preload instruction"
 msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
 
-#: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259
+#: config/tc-arm.c:10233 config/tc-arm.c:10248
 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
 msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
 
-#: config/tc-arm.c:10253
+#: config/tc-arm.c:10242
 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
 msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
 
-#: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551
+#: config/tc-arm.c:10257 config/tc-arm.c:13540
 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
 msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
 
-#: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728
+#: config/tc-arm.c:10335 config/tc-arm.c:13717
 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
 msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
 
-#: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821
-#: config/tc-arm.c:13864
+#: config/tc-arm.c:10356 config/tc-arm.c:13778 config/tc-arm.c:13810
+#: config/tc-arm.c:13853
 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
 msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
 
-#: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927
+#: config/tc-arm.c:10366 config/tc-arm.c:13916
 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
 msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)"
 
-#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410
+#: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:10399
 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:10469
+#: config/tc-arm.c:10458
 msgid "SRS base register must be r13"
 msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
 
-#: config/tc-arm.c:10528
+#: config/tc-arm.c:10517
 msgid "can only store two consecutive registers"
 msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
 
-#: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671
+#: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10660
 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
 msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714
+#: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10703
 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
 msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
 
 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
-#: config/tc-arm.c:10843
+#: config/tc-arm.c:10832
 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
 msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
 
 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
-#: config/tc-arm.c:10850
+#: config/tc-arm.c:10839
 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
 msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
 
-#: config/tc-arm.c:10891
+#: config/tc-arm.c:10880
 msgid "only r15 allowed here"
 msgstr "тут можна використовувати лише r15"
 
-#: config/tc-arm.c:11026
+#: config/tc-arm.c:11015
 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
 msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
 
-#: config/tc-arm.c:11119
+#: config/tc-arm.c:11108
 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
 msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
 
-#: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057
+#: config/tc-arm.c:11120 config/tc-arm.c:13962 config/tc-arm.c:28002
 msgid "shift expression is too large"
 msgstr "вираз зсування є надто великим"
 
-#: config/tc-arm.c:11164
+#: config/tc-arm.c:11153
 msgid "cannot use register index with this instruction"
 msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:11166
+#: config/tc-arm.c:11155
 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
 msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:11168
+#: config/tc-arm.c:11157
 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
 msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:11170
+#: config/tc-arm.c:11159
 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
 msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
 
-#: config/tc-arm.c:11172
+#: config/tc-arm.c:11161
 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
 msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:11181 config/tc-arm.c:19703
+#: config/tc-arm.c:11170 config/tc-arm.c:19692
 msgid "shift out of range"
 msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:11190
+#: config/tc-arm.c:11179
 msgid "cannot use writeback with this instruction"
 msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
 
-#: config/tc-arm.c:11211
+#: config/tc-arm.c:11200
 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
 msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
 
-#: config/tc-arm.c:11212
+#: config/tc-arm.c:11201
 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
 msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
 
-#: config/tc-arm.c:11450
+#: config/tc-arm.c:11439
 msgid "cannot honor width suffix"
 msgstr "не можна використати суфікс ширини"
 
-#: config/tc-arm.c:11464
+#: config/tc-arm.c:11453
 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
 msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
 
-#: config/tc-arm.c:11547 config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11804
-#: config/tc-arm.c:13180 config/tc-arm.c:13488
+#: config/tc-arm.c:11536 config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11793
+#: config/tc-arm.c:13169 config/tc-arm.c:13477
 msgid "shift must be constant"
 msgstr "зсув має бути сталим"
 
-#: config/tc-arm.c:11552
+#: config/tc-arm.c:11541
 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
 msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
 
-#: config/tc-arm.c:11554
+#: config/tc-arm.c:11543
 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
 msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
 
-#: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819
-#: config/tc-arm.c:13193
+#: config/tc-arm.c:11567 config/tc-arm.c:11711 config/tc-arm.c:11808
+#: config/tc-arm.c:13182
 msgid "unshifted register required"
 msgstr "потрібен незсунутий регістр"
 
-#: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343
+#: config/tc-arm.c:11582 config/tc-arm.c:11819 config/tc-arm.c:13332
 msgid "dest must overlap one source register"
 msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
 
-#: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026
+#: config/tc-arm.c:11714 config/tc-csky.c:6044
 msgid "dest and source1 must be the same register"
 msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
 
-#: config/tc-arm.c:11965
+#: config/tc-arm.c:11954
 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
 msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
 
-#: config/tc-arm.c:11998
+#: config/tc-arm.c:11987
 msgid "instruction is always unconditional"
 msgstr "інструкція завжди є безумовною"
 
-#: config/tc-arm.c:12173
+#: config/tc-arm.c:12162
 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:12176
+#: config/tc-arm.c:12165
 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
 msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:12301
+#: config/tc-arm.c:12290
 msgid "SP not allowed in register list"
 msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:12305
+#: config/tc-arm.c:12294
 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
 msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
 
-#: config/tc-arm.c:12313
+#: config/tc-arm.c:12302
 msgid "LR and PC should not both be in register list"
 msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:12321
+#: config/tc-arm.c:12310
 msgid "PC not allowed in register list"
 msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:12366
+#: config/tc-arm.c:12355
 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
 msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
 
-#: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478
+#: config/tc-arm.c:12433 config/tc-arm.c:12467
 #, c-format
 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
 msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
 
-#: config/tc-arm.c:12471
+#: config/tc-arm.c:12460
 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
 msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
 
-#: config/tc-arm.c:12475 config/tc-arm.c:12485
+#: config/tc-arm.c:12464 config/tc-arm.c:12474
 msgid "this instruction will write back the base register"
 msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:12488
+#: config/tc-arm.c:12477
 msgid "this instruction will not write back the base register"
 msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:12519
+#: config/tc-arm.c:12508
 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
 msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
 
-#: config/tc-arm.c:12619
+#: config/tc-arm.c:12608
 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
 msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
 
-#: config/tc-arm.c:12648 config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12697
+#: config/tc-arm.c:12637 config/tc-arm.c:12650 config/tc-arm.c:12686
 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
 msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
 
-#: config/tc-arm.c:12665
+#: config/tc-arm.c:12654
 msgid "byte or halfword not valid for base register"
 msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:12668
+#: config/tc-arm.c:12657
 msgid "r15 based store not allowed"
 msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
 
-#: config/tc-arm.c:12670
+#: config/tc-arm.c:12659
 msgid "invalid base register for register offset"
 msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:12727
+#: config/tc-arm.c:12716
 msgid "r12 not allowed here"
 msgstr "тут не можна використовувати r12"
 
-#: config/tc-arm.c:12733
+#: config/tc-arm.c:12722
 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
 msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
 
-#: config/tc-arm.c:12861
+#: config/tc-arm.c:12850
 #, c-format
 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
 msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
 
-#: config/tc-arm.c:13056
+#: config/tc-arm.c:13045
 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
 msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
 
-#: config/tc-arm.c:13084
+#: config/tc-arm.c:13073
 msgid "only lo regs allowed with immediate"
 msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
 
-#: config/tc-arm.c:13261
+#: config/tc-arm.c:13250
 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
 msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
 
-#: config/tc-arm.c:13348
+#: config/tc-arm.c:13337
 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
 msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
 
-#: config/tc-arm.c:13413
+#: config/tc-arm.c:13402
 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
 msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
 
-#: config/tc-arm.c:13573 config/tc-arm.c:13585
+#: config/tc-arm.c:13562 config/tc-arm.c:13574
 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
 msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
 
-#: config/tc-arm.c:13848
+#: config/tc-arm.c:13837
 msgid "source1 and dest must be same register"
 msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
 
-#: config/tc-arm.c:13873
+#: config/tc-arm.c:13862
 msgid "ror #imm not supported"
 msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
 
-#: config/tc-arm.c:13924
+#: config/tc-arm.c:13913
 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
 msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
 
-#: config/tc-arm.c:14090
+#: config/tc-arm.c:14079
 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
 msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
 
-#: config/tc-arm.c:14110
+#: config/tc-arm.c:14099
 msgid "instruction requires register index"
 msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:14120
+#: config/tc-arm.c:14109
 msgid "instruction does not allow shifted index"
 msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
 
-#: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201
+#: config/tc-arm.c:14265 config/tc-arm.c:29146
 msgid "out of range label-relative fixup value"
 msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки"
 
-#: config/tc-arm.c:14600
+#: config/tc-arm.c:14589
 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
 msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
 
-#: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833
-#: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851
-#: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226
+#: config/tc-arm.c:14984 config/tc-arm.c:15337 config/tc-arm.c:16822
+#: config/tc-arm.c:16902 config/tc-arm.c:16959 config/tc-arm.c:18840
+#: config/tc-arm.c:21028 config/tc-arm.c:21215
 msgid "invalid instruction shape"
 msgstr "некоректна форма інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:15247
+#: config/tc-arm.c:15236
 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
 msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
 
-#: config/tc-arm.c:15284
+#: config/tc-arm.c:15273
 msgid "operand types can't be inferred"
 msgstr "типи операндів не може бути визначено"
 
-#: config/tc-arm.c:15290
+#: config/tc-arm.c:15279
 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
 msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
 
-#: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119
+#: config/tc-arm.c:15365 config/tc-arm.c:19101 config/tc-arm.c:19108
 msgid "operand size must match register width"
 msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
 
-#: config/tc-arm.c:15398
+#: config/tc-arm.c:15387
 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
 msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:15819
+#: config/tc-arm.c:15808
 msgid "Type is not allowed for this instruction"
 msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:15894
+#: config/tc-arm.c:15883
 msgid "MVE vector or ARM register expected"
 msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:16011
+#: config/tc-arm.c:16000
 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
 msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8"
 
-#: config/tc-arm.c:16168
+#: config/tc-arm.c:16157
 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
 msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]"
 
-#: config/tc-arm.c:16169
+#: config/tc-arm.c:16158
 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
 msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]"
 
-#: config/tc-arm.c:16311
+#: config/tc-arm.c:16300
 msgid "expected LR"
 msgstr "мало бути використано LR"
 
-#: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487
-#: config/tc-arm.c:20320
+#: config/tc-arm.c:16799 config/tc-arm.c:16879 config/tc-arm.c:18476
+#: config/tc-arm.c:20309
 msgid "immediate out of range for shift"
 msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
 
-#: config/tc-arm.c:17104
+#: config/tc-arm.c:17093
 msgid "first and second operands shall be the same register"
 msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
 
-#: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280
+#: config/tc-arm.c:17207 config/tc-arm.c:17269
 msgid "destination register and offset register may not be the same"
 msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими"
 
-#: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349
+#: config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:17338
 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
 msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]"
 
-#: config/tc-arm.c:17232
+#: config/tc-arm.c:17221
 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
 msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]"
 
-#: config/tc-arm.c:17253
+#: config/tc-arm.c:17242
 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
 msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова"
 
-#: config/tc-arm.c:17255
+#: config/tc-arm.c:17244
 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
 msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно"
 
-#: config/tc-arm.c:17342
+#: config/tc-arm.c:17331
 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
 msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]"
 
-#: config/tc-arm.c:17345
+#: config/tc-arm.c:17334
 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
 msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]"
 
-#: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185
+#: config/tc-arm.c:17348 config/tc-arm.c:18174
 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
 msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]"
 
-#: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542
+#: config/tc-arm.c:17664 config/tc-arm.c:19531
 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
 msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
 
-#: config/tc-arm.c:17763
+#: config/tc-arm.c:17752
 msgid "index must be in the range 0 to 3"
 msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3"
 
-#: config/tc-arm.c:17766
+#: config/tc-arm.c:17755
 msgid "indexed register must be less than 8"
 msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8"
 
-#: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290
+#: config/tc-arm.c:17956 config/tc-arm.c:21279
 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
 msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
 
-#: config/tc-arm.c:18326
+#: config/tc-arm.c:18315
 msgid "instruction form not available on this architecture."
 msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
 
-#: config/tc-arm.c:18329
+#: config/tc-arm.c:18318
 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
 msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
 
-#: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461
+#: config/tc-arm.c:18425 config/tc-arm.c:18450
 msgid "immediate out of range for insert"
 msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
 
-#: config/tc-arm.c:18608
+#: config/tc-arm.c:18597
 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
 msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
 
-#: config/tc-arm.c:18755
+#: config/tc-arm.c:18744
 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
 msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
 
-#: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138
+#: config/tc-arm.c:18850 config/tc-arm.c:21127
 msgid "invalid rounding mode"
 msgstr "некоректний режим округлення"
 
-#: config/tc-arm.c:19332
+#: config/tc-arm.c:19321
 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
 msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
 
-#: config/tc-arm.c:19342
+#: config/tc-arm.c:19331
 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
 msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
 
-#: config/tc-arm.c:19577
+#: config/tc-arm.c:19566
 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
 msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
 
-#: config/tc-arm.c:19685
+#: config/tc-arm.c:19674
 msgid "Instruction form not available on this architecture."
 msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
 
-#: config/tc-arm.c:19739
+#: config/tc-arm.c:19728
 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
 msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
 
-#: config/tc-arm.c:19744
+#: config/tc-arm.c:19733
 msgid "elements must be smaller than reversal region"
 msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
 
-#: config/tc-arm.c:19836
+#: config/tc-arm.c:19825
 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
 msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1."
 
-#: config/tc-arm.c:19839
+#: config/tc-arm.c:19828
 msgid "Destination registers may not be the same"
 msgstr "Регістри призначення не можуть бути однаковими"
 
-#: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120
+#: config/tc-arm.c:20026 config/tc-arm.c:20109
 msgid "bad type for scalar"
 msgstr "помилковий тип скаляра"
 
-#: config/tc-arm.c:20176
+#: config/tc-arm.c:20165
 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
 msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)"
 
-#: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239
+#: config/tc-arm.c:20217 config/tc-arm.c:20228
 msgid "VFP registers must be adjacent"
 msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
 
-#: config/tc-arm.c:20329
+#: config/tc-arm.c:20318
 msgid "invalid suffix"
 msgstr "некоректний суфікс"
 
-#: config/tc-arm.c:20483
+#: config/tc-arm.c:20472
 msgid "bad list length for table lookup"
 msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
 
-#: config/tc-arm.c:20516
+#: config/tc-arm.c:20505
 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
 msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
 
-#: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545
+#: config/tc-arm.c:20508 config/tc-arm.c:20534
 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
 msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:20540
+#: config/tc-arm.c:20529
 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
 msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 32 регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626
+#: config/tc-arm.c:20582 config/tc-arm.c:20615
 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
 msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
 
-#: config/tc-arm.c:20595
+#: config/tc-arm.c:20584
 msgid "Use of PC here is deprecated"
 msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
 
-#: config/tc-arm.c:20629
+#: config/tc-arm.c:20618
 msgid "instruction does not accept register index"
 msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів"
 
-#: config/tc-arm.c:20632
+#: config/tc-arm.c:20621
 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
 msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)"
 
-#: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663
+#: config/tc-arm.c:20643 config/tc-arm.c:20652
 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
 msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі"
 
-#: config/tc-arm.c:20712
+#: config/tc-arm.c:20701
 msgid "bad alignment"
 msgstr "помилкове вирівнювання"
 
-#: config/tc-arm.c:20729
+#: config/tc-arm.c:20718
 msgid "bad list type for instruction"
 msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:20773
+#: config/tc-arm.c:20762
 msgid "unsupported alignment for instruction"
 msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898
-#: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922
+#: config/tc-arm.c:20781 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20887
+#: config/tc-arm.c:20897 config/tc-arm.c:20911
 msgid "bad list length"
 msgstr "помилкова довжина списку"
 
-#: config/tc-arm.c:20797
+#: config/tc-arm.c:20786
 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
 msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
 
-#: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906
+#: config/tc-arm.c:20819 config/tc-arm.c:20895
 msgid "can't use alignment with this instruction"
 msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
 
-#: config/tc-arm.c:20978
+#: config/tc-arm.c:20967
 msgid "post-index must be a register"
 msgstr "постіндексом має бути регістр"
 
-#: config/tc-arm.c:20980
+#: config/tc-arm.c:20969
 msgid "bad register for post-index"
 msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
 
-#: config/tc-arm.c:21202
+#: config/tc-arm.c:21191
 msgid "scalar out of range"
 msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:21335
+#: config/tc-arm.c:21324
 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
 msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
 
-#: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120
+#: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109
 msgid "index must be 0 or 1"
 msgstr "індексом має бути 0 або 1"
 
-#: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123
+#: config/tc-arm.c:21402 config/tc-arm.c:21430 config/tc-arm.c:22112
 msgid "indexed register must be less than 16"
 msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16"
 
-#: config/tc-arm.c:21479
+#: config/tc-arm.c:21468
 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
 msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv."
 
-#: config/tc-arm.c:21482
+#: config/tc-arm.c:21471
 msgid "Register must be an even register between r0-r10."
 msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10."
 
-#: config/tc-arm.c:21507
+#: config/tc-arm.c:21496
 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
 msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7"
 
-#: config/tc-arm.c:21541
+#: config/tc-arm.c:21530
 msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
 msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення."
 
-#: config/tc-arm.c:21571
+#: config/tc-arm.c:21560
 msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
 msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення."
 
-#: config/tc-arm.c:21610
+#: config/tc-arm.c:21599
 msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
 msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення."
 
-#: config/tc-arm.c:21802
+#: config/tc-arm.c:21791
 msgid "'q' register must be in range 0-7"
 msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7"
 
-#: config/tc-arm.c:21805
+#: config/tc-arm.c:21794
 msgid "'d' register must be in range 0-15"
 msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15"
 
-#: config/tc-arm.c:21807
+#: config/tc-arm.c:21796
 msgid "'s' register must be in range 0-31"
 msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31"
 
-#: config/tc-arm.c:21862
+#: config/tc-arm.c:21851
 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
 msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE"
 
-#: config/tc-arm.c:21867
+#: config/tc-arm.c:21856
 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
 msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою."
 
-#: config/tc-arm.c:21883
+#: config/tc-arm.c:21872
 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
 msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047"
 
-#: config/tc-arm.c:21899
+#: config/tc-arm.c:21888
 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
 msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63"
 
-#: config/tc-arm.c:21914
+#: config/tc-arm.c:21903
 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
 msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7"
 
-#: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625
+#: config/tc-arm.c:22492 config/tc-arm.c:22610
 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
 msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
 
-#: config/tc-arm.c:22836
+#: config/tc-arm.c:22821
 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
 msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
 
-#: config/tc-arm.c:23164
+#: config/tc-arm.c:23149
 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
 msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
 
-#: config/tc-arm.c:23165
+#: config/tc-arm.c:23150
 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
 msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:23166
+#: config/tc-arm.c:23151
 msgid "ADR"
 msgstr "АДР"
 
-#: config/tc-arm.c:23167
+#: config/tc-arm.c:23152
 msgid "Literal loads"
 msgstr "Завантаження літералів"
 
-#: config/tc-arm.c:23168
+#: config/tc-arm.c:23153
 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
 msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:23169
+#: config/tc-arm.c:23154
 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
 msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
 
 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
-#: config/tc-arm.c:23172
+#: config/tc-arm.c:23157
 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
 
-#: config/tc-arm.c:23194
+#: config/tc-arm.c:23179
 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
 msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію"
 
-#: config/tc-arm.c:23206
+#: config/tc-arm.c:23191
 #, c-format
 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
 msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:23220
+#: config/tc-arm.c:23205
 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
 msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R"
 
-#: config/tc-arm.c:23338
+#: config/tc-arm.c:23323
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%s'"
 msgstr "помилкова інструкція «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:23344
+#: config/tc-arm.c:23329
 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
 msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
 
-#: config/tc-arm.c:23364
+#: config/tc-arm.c:23349
 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
 msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
 
-#: config/tc-arm.c:23366
+#: config/tc-arm.c:23351
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:23372
+#: config/tc-arm.c:23357
 msgid "Thumb does not support conditional execution"
 msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
 
-#: config/tc-arm.c:23392
+#: config/tc-arm.c:23377
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:23395
+#: config/tc-arm.c:23380
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
 
-#: config/tc-arm.c:23420
+#: config/tc-arm.c:23405
 #, c-format
 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
 msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:23462
+#: config/tc-arm.c:23447
 #, c-format
 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
 msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
 
-#: config/tc-arm.c:23467
+#: config/tc-arm.c:23452
 #, c-format
 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
 msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:23500
+#: config/tc-arm.c:23485
 #, c-format
 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
 msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:23518
+#: config/tc-arm.c:23503
 #, c-format
 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
 msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
 
-#: config/tc-arm.c:23521
+#: config/tc-arm.c:23506
 #, c-format
 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
 msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST."
 
-#: config/tc-arm.c:23528
+#: config/tc-arm.c:23513
 msgid "file finished with an open IT block."
 msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
 
-#: config/tc-arm.c:23530
+#: config/tc-arm.c:23515
 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
 msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST."
 
-#: config/tc-arm.c:26696
-#, c-format
-msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
-msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
-
-#: config/tc-arm.c:26962 config/tc-ia64.c:3588
+#: config/tc-arm.c:26907 config/tc-ia64.c:3586
 #, c-format
 msgid "Group section `%s' has no group signature"
 msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
 
-#: config/tc-arm.c:27008
+#: config/tc-arm.c:26953
 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
 msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
 
-#: config/tc-arm.c:27026
+#: config/tc-arm.c:26971
 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
 msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
 
-#: config/tc-arm.c:27059
+#: config/tc-arm.c:27004
 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
 msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
 
-#: config/tc-arm.c:27070
+#: config/tc-arm.c:27015
 msgid "too many unwind opcodes"
 msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
 
-#: config/tc-arm.c:27374
+#: config/tc-arm.c:27319
 #, c-format
 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
 msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:27736 config/tc-arm.c:27804
+#: config/tc-arm.c:27681 config/tc-arm.c:27749
 #, c-format
 msgid "symbol %s is in a different section"
 msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
 
-#: config/tc-arm.c:27738 config/tc-arm.c:27806
+#: config/tc-arm.c:27683 config/tc-arm.c:27751
 #, c-format
 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
 msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
 
-#: config/tc-arm.c:27783 config/tc-arm.c:28155
+#: config/tc-arm.c:27728 config/tc-arm.c:28100
 #, c-format
 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
 msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
 
-#: config/tc-arm.c:27839
+#: config/tc-arm.c:27784
 #, c-format
 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
 msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
 
-#: config/tc-arm.c:27875 config/tc-arm.c:27905
+#: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27850
 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
 msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
 
-#: config/tc-arm.c:27878 config/tc-arm.c:27927
+#: config/tc-arm.c:27823 config/tc-arm.c:27872
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
 msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:27908
+#: config/tc-arm.c:27853
 #, c-format
 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
 msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
 
-#: config/tc-arm.c:27968
+#: config/tc-arm.c:27913
 msgid "offset not a multiple of 4"
 msgstr "зсув не є кратним до 4"
 
-#: config/tc-arm.c:28171
+#: config/tc-arm.c:28116
 msgid "invalid smc expression"
 msgstr "некоректний вираз smc"
 
-#: config/tc-arm.c:28181
+#: config/tc-arm.c:28126
 msgid "invalid hvc expression"
 msgstr "некоректний вираз hvc"
 
-#: config/tc-arm.c:28192 config/tc-arm.c:28201
+#: config/tc-arm.c:28137 config/tc-arm.c:28146
 msgid "invalid swi expression"
 msgstr "некоректний вираз swi"
 
-#: config/tc-arm.c:28211
+#: config/tc-arm.c:28156
 msgid "invalid expression in load/store multiple"
 msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
 
-#: config/tc-arm.c:28273
+#: config/tc-arm.c:28218
 #, c-format
 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
 msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
 
-#: config/tc-arm.c:28292
+#: config/tc-arm.c:28237
 msgid "misaligned branch destination"
 msgstr "невирівняне призначення гілки"
 
-#: config/tc-arm.c:28413
+#: config/tc-arm.c:28358
 #, c-format
 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
 msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
 
-#: config/tc-arm.c:28462
+#: config/tc-arm.c:28407
 msgid "Thumb2 branch out of range"
 msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:28514 config/tc-arm.c:28547
+#: config/tc-arm.c:28459 config/tc-arm.c:28492
 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
 msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC"
 
-#: config/tc-arm.c:28577
+#: config/tc-arm.c:28522
 msgid "rel31 relocation overflow"
 msgstr "переповнення пересування rel31"
 
-#: config/tc-arm.c:28599 config/tc-arm.c:28605 config/tc-arm.c:28609
-#: config/tc-arm.c:28656
+#: config/tc-arm.c:28544 config/tc-arm.c:28550 config/tc-arm.c:28554
+#: config/tc-arm.c:28601
 msgid "co-processor offset out of range"
 msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
 
-#: config/tc-arm.c:28673
+#: config/tc-arm.c:28618
 #, c-format
 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
 msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:28679
+#: config/tc-arm.c:28624
 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
 msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд"
 
-#: config/tc-arm.c:28683 config/tc-arm.c:28692 config/tc-arm.c:28700
-#: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28716
+#: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28637 config/tc-arm.c:28645
+#: config/tc-arm.c:28653 config/tc-arm.c:28661
 #, c-format
 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
 msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:28757
+#: config/tc-arm.c:28702
 msgid "invalid Hi register with immediate"
 msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-arm.c:28773
+#: config/tc-arm.c:28718
 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
 msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
 
-#: config/tc-arm.c:28792
+#: config/tc-arm.c:28737
 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
 msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
 
-#: config/tc-arm.c:28808
+#: config/tc-arm.c:28753
 msgid "symbol too far away"
 msgstr "символ є надто далеким"
 
-#: config/tc-arm.c:28820
+#: config/tc-arm.c:28765
 #, c-format
 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
 msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
 
-#: config/tc-arm.c:28850
+#: config/tc-arm.c:28795
 #, c-format
 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
 msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
 
-#: config/tc-arm.c:28862
+#: config/tc-arm.c:28807
 #, c-format
 msgid "invalid shift value: %ld"
 msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
 
-#: config/tc-arm.c:28932 config/tc-arm.c:29003
+#: config/tc-arm.c:28877 config/tc-arm.c:28948
 #, c-format
 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
 msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
 
-#: config/tc-arm.c:28964
+#: config/tc-arm.c:28909
 #, c-format
 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
 msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
 
-#: config/tc-arm.c:29043
+#: config/tc-arm.c:28988
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
 msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
 
-#: config/tc-arm.c:29082
+#: config/tc-arm.c:29027
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
 msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
 
-#: config/tc-arm.c:29122
+#: config/tc-arm.c:29067
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
 msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
 
-#: config/tc-arm.c:29127
+#: config/tc-arm.c:29072
 #, c-format
 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
 msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
 
-#: config/tc-arm.c:29348 config/tc-score.c:7302
+#: config/tc-arm.c:29293 config/tc-score.c:7300
 #, c-format
 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
 msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
 
-#: config/tc-arm.c:29465
+#: config/tc-arm.c:29410
 msgid "literal referenced across section boundary"
 msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
 
-#: config/tc-arm.c:29545
+#: config/tc-arm.c:29490
 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
 msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
 
-#: config/tc-arm.c:29550
+#: config/tc-arm.c:29495
 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
 msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
 
-#: config/tc-arm.c:29557
+#: config/tc-arm.c:29502
 #, c-format
 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
 msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
 
-#: config/tc-arm.c:29573
+#: config/tc-arm.c:29518
 #, c-format
 msgid "undefined local label `%s'"
 msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:29579
+#: config/tc-arm.c:29524
 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
 msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
 
-#: config/tc-arm.c:29601 config/tc-cris.c:3999 config/tc-csky.c:1152
-#: config/tc-ft32.c:707 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062
-#: config/tc-mmix.c:2898 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
-#: config/tc-score.c:7389
+#: config/tc-arm.c:29546 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176
+#: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2047
+#: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247
+#: config/tc-score.c:7387
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідома>"
 
-#: config/tc-arm.c:30000
+#: config/tc-arm.c:29945
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected function type: %d"
 msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
 
-#: config/tc-arm.c:30140
+#: config/tc-arm.c:30085
 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
 msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
 
-#: config/tc-arm.c:30159
+#: config/tc-arm.c:30104
 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
 msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
 
-#: config/tc-arm.c:30232
+#: config/tc-arm.c:30177
 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
 msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
 
-#: config/tc-arm.c:30415
+#: config/tc-arm.c:30360
 msgid "generate PIC code"
 msgstr "створити код PIC"
 
-#: config/tc-arm.c:30416
+#: config/tc-arm.c:30361
 msgid "assemble Thumb code"
 msgstr "зібрати код Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:30417
+#: config/tc-arm.c:30362
 msgid "support ARM/Thumb interworking"
 msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
 
-#: config/tc-arm.c:30419
+#: config/tc-arm.c:30364
 msgid "code uses 32-bit program counter"
 msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
 
-#: config/tc-arm.c:30420
+#: config/tc-arm.c:30365
 msgid "code uses 26-bit program counter"
 msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
 
-#: config/tc-arm.c:30421
+#: config/tc-arm.c:30366
 msgid "floating point args are in fp regs"
 msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
 
-#: config/tc-arm.c:30423
+#: config/tc-arm.c:30368
 msgid "re-entrant code"
 msgstr "повторновхідний код"
 
-#: config/tc-arm.c:30424
+#: config/tc-arm.c:30369
 msgid "code is ATPCS conformant"
 msgstr "код є сумісним з ATPCS"
 
 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:30430
+#: config/tc-arm.c:30375
 msgid "use frame pointer"
 msgstr "використовувати вказівник кадру"
 
-#: config/tc-arm.c:30431
+#: config/tc-arm.c:30376
 msgid "use stack size checking"
 msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
 
-#: config/tc-arm.c:30434
+#: config/tc-arm.c:30379
 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
 msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
 
-#: config/tc-arm.c:30437
+#: config/tc-arm.c:30382
 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
 msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R"
 
-#: config/tc-arm.c:30441
+#: config/tc-arm.c:30386
 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
 msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
 
-#: config/tc-arm.c:30442
+#: config/tc-arm.c:30387
 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
 msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
 
 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459
+#: config/tc-arm.c:30403 config/tc-arm.c:30404
 msgid "use -mcpu=arm1"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
 
-#: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461
+#: config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30406
 msgid "use -mcpu=arm2"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
 
-#: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463
+#: config/tc-arm.c:30407 config/tc-arm.c:30408
 msgid "use -mcpu=arm250"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
 
-#: config/tc-arm.c:30464 config/tc-arm.c:30465
+#: config/tc-arm.c:30409 config/tc-arm.c:30410
 msgid "use -mcpu=arm3"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
 
-#: config/tc-arm.c:30466 config/tc-arm.c:30467
+#: config/tc-arm.c:30411 config/tc-arm.c:30412
 msgid "use -mcpu=arm6"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
 
-#: config/tc-arm.c:30468 config/tc-arm.c:30469
+#: config/tc-arm.c:30413 config/tc-arm.c:30414
 msgid "use -mcpu=arm600"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
 
-#: config/tc-arm.c:30470 config/tc-arm.c:30471
+#: config/tc-arm.c:30415 config/tc-arm.c:30416
 msgid "use -mcpu=arm610"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
 
-#: config/tc-arm.c:30472 config/tc-arm.c:30473
+#: config/tc-arm.c:30417 config/tc-arm.c:30418
 msgid "use -mcpu=arm620"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
 
-#: config/tc-arm.c:30474 config/tc-arm.c:30475
+#: config/tc-arm.c:30419 config/tc-arm.c:30420
 msgid "use -mcpu=arm7"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
 
-#: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477
+#: config/tc-arm.c:30421 config/tc-arm.c:30422
 msgid "use -mcpu=arm70"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
 
-#: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479
+#: config/tc-arm.c:30423 config/tc-arm.c:30424
 msgid "use -mcpu=arm700"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
 
-#: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481
+#: config/tc-arm.c:30425 config/tc-arm.c:30426
 msgid "use -mcpu=arm700i"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
 
-#: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483
+#: config/tc-arm.c:30427 config/tc-arm.c:30428
 msgid "use -mcpu=arm710"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
 
-#: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485
+#: config/tc-arm.c:30429 config/tc-arm.c:30430
 msgid "use -mcpu=arm710c"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
 
-#: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487
+#: config/tc-arm.c:30431 config/tc-arm.c:30432
 msgid "use -mcpu=arm720"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
 
-#: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489
+#: config/tc-arm.c:30433 config/tc-arm.c:30434
 msgid "use -mcpu=arm7d"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
 
-#: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491
+#: config/tc-arm.c:30435 config/tc-arm.c:30436
 msgid "use -mcpu=arm7di"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
 
-#: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493
+#: config/tc-arm.c:30437 config/tc-arm.c:30438
 msgid "use -mcpu=arm7m"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
 
-#: config/tc-arm.c:30494 config/tc-arm.c:30495
+#: config/tc-arm.c:30439 config/tc-arm.c:30440
 msgid "use -mcpu=arm7dm"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
 
-#: config/tc-arm.c:30496 config/tc-arm.c:30497
+#: config/tc-arm.c:30441 config/tc-arm.c:30442
 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
 
-#: config/tc-arm.c:30498 config/tc-arm.c:30499
+#: config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444
 msgid "use -mcpu=arm7100"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
 
-#: config/tc-arm.c:30500 config/tc-arm.c:30501
+#: config/tc-arm.c:30445 config/tc-arm.c:30446
 msgid "use -mcpu=arm7500"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
 
-#: config/tc-arm.c:30502 config/tc-arm.c:30503
+#: config/tc-arm.c:30447 config/tc-arm.c:30448
 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
 
-#: config/tc-arm.c:30504 config/tc-arm.c:30505 config/tc-arm.c:30506
-#: config/tc-arm.c:30507
+#: config/tc-arm.c:30449 config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
+#: config/tc-arm.c:30452
 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
 
-#: config/tc-arm.c:30508 config/tc-arm.c:30509
+#: config/tc-arm.c:30453 config/tc-arm.c:30454
 msgid "use -mcpu=arm710t"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
 
-#: config/tc-arm.c:30510 config/tc-arm.c:30511
+#: config/tc-arm.c:30455 config/tc-arm.c:30456
 msgid "use -mcpu=arm720t"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
 
-#: config/tc-arm.c:30512 config/tc-arm.c:30513
+#: config/tc-arm.c:30457 config/tc-arm.c:30458
 msgid "use -mcpu=arm740t"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
 
-#: config/tc-arm.c:30514 config/tc-arm.c:30515
+#: config/tc-arm.c:30459 config/tc-arm.c:30460
 msgid "use -mcpu=arm8"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
 
-#: config/tc-arm.c:30516 config/tc-arm.c:30517
+#: config/tc-arm.c:30461 config/tc-arm.c:30462
 msgid "use -mcpu=arm810"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
 
-#: config/tc-arm.c:30518 config/tc-arm.c:30519
+#: config/tc-arm.c:30463 config/tc-arm.c:30464
 msgid "use -mcpu=arm9"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
 
-#: config/tc-arm.c:30520 config/tc-arm.c:30521
+#: config/tc-arm.c:30465 config/tc-arm.c:30466
 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
 
-#: config/tc-arm.c:30522 config/tc-arm.c:30523
+#: config/tc-arm.c:30467 config/tc-arm.c:30468
 msgid "use -mcpu=arm920"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
 
-#: config/tc-arm.c:30524 config/tc-arm.c:30525
+#: config/tc-arm.c:30469 config/tc-arm.c:30470
 msgid "use -mcpu=arm940"
 msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
 
-#: config/tc-arm.c:30526
+#: config/tc-arm.c:30471
 msgid "use -mcpu=strongarm"
 msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
 
-#: config/tc-arm.c:30528
+#: config/tc-arm.c:30473
 msgid "use -mcpu=strongarm110"
 msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
 
-#: config/tc-arm.c:30530
+#: config/tc-arm.c:30475
 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
 msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
 
-#: config/tc-arm.c:30532
+#: config/tc-arm.c:30477
 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
 msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
 
-#: config/tc-arm.c:30533
+#: config/tc-arm.c:30478
 msgid "use -mcpu=xscale"
 msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
 
-#: config/tc-arm.c:30534
+#: config/tc-arm.c:30479
 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
 msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
 
-#: config/tc-arm.c:30535
+#: config/tc-arm.c:30480
 msgid "use -mcpu=all"
 msgstr "використовувати -mcpu=all"
 
 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:30538 config/tc-arm.c:30539
+#: config/tc-arm.c:30483 config/tc-arm.c:30484
 msgid "use -march=armv2"
 msgstr "використовувати -march=armv2"
 
-#: config/tc-arm.c:30540 config/tc-arm.c:30541
+#: config/tc-arm.c:30485 config/tc-arm.c:30486
 msgid "use -march=armv2a"
 msgstr "використовувати -march=armv2a"
 
-#: config/tc-arm.c:30542 config/tc-arm.c:30543
+#: config/tc-arm.c:30487 config/tc-arm.c:30488
 msgid "use -march=armv3"
 msgstr "використовувати -march=armv3"
 
-#: config/tc-arm.c:30544 config/tc-arm.c:30545
+#: config/tc-arm.c:30489 config/tc-arm.c:30490
 msgid "use -march=armv3m"
 msgstr "використовувати -march=armv3m"
 
-#: config/tc-arm.c:30546 config/tc-arm.c:30547
+#: config/tc-arm.c:30491 config/tc-arm.c:30492
 msgid "use -march=armv4"
 msgstr "використовувати -march=armv4"
 
-#: config/tc-arm.c:30548 config/tc-arm.c:30549
+#: config/tc-arm.c:30493 config/tc-arm.c:30494
 msgid "use -march=armv4t"
 msgstr "використовувати -march=armv4t"
 
-#: config/tc-arm.c:30550 config/tc-arm.c:30551
+#: config/tc-arm.c:30495 config/tc-arm.c:30496
 msgid "use -march=armv5"
 msgstr "використовувати -march=armv5"
 
-#: config/tc-arm.c:30552 config/tc-arm.c:30553
+#: config/tc-arm.c:30497 config/tc-arm.c:30498
 msgid "use -march=armv5t"
 msgstr "використовувати -march=armv5t"
 
-#: config/tc-arm.c:30554 config/tc-arm.c:30555
+#: config/tc-arm.c:30499 config/tc-arm.c:30500
 msgid "use -march=armv5te"
 msgstr "використовувати -march=armv5te"
 
-#: config/tc-arm.c:30556
+#: config/tc-arm.c:30501
 msgid "use -mfpu=softvfp"
 msgstr "використовувати -mfpu=softvfp"
 
-#: config/tc-arm.c:31713
+#: config/tc-arm.c:31658
 msgid "extension does not apply to the base architecture"
 msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
 
-#: config/tc-arm.c:31742
+#: config/tc-arm.c:31687
 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
 msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
 
-#: config/tc-arm.c:31881 config/tc-arm.c:32864
+#: config/tc-arm.c:31826 config/tc-arm.c:32813
 #, c-format
-msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
+msgid "unknown floating point format `%s'"
+msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:31897 config/tc-csky.c:1264
+#: config/tc-arm.c:31842
 #, c-format
-msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
+msgid "unknown floating point abi `%s'"
+msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:31913
+#: config/tc-arm.c:31858
 #, c-format
-msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
+msgid "unknown EABI `%s'"
+msgstr "невідомий EABI, «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:31933
+#: config/tc-arm.c:31878
 #, c-format
 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
 msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
 
-#: config/tc-arm.c:31956 config/tc-metag.c:5911
+#: config/tc-arm.c:31901 config/tc-metag.c:5909
 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
 msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
 
-#: config/tc-arm.c:31958
+#: config/tc-arm.c:31903
 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
 msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
 
-#: config/tc-arm.c:31961
+#: config/tc-arm.c:31906
 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
 msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
 
-#: config/tc-arm.c:31964
+#: config/tc-arm.c:31909
 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
 msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
 
-#: config/tc-arm.c:31966
+#: config/tc-arm.c:31911
 msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
 msgstr "\t\t\t  TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
 
-#: config/tc-arm.c:31969
+#: config/tc-arm.c:31914
 msgid ""
 "[ieee|alternative]\n"
 "                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
@@ -5846,52 +5841,57 @@ msgstr ""
 "                          встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n"
 "                          або альтернативний формат ARM."
 
-#: config/tc-arm.c:32080
+#: config/tc-arm.c:32025
 #, c-format
 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
 msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
 
-#: config/tc-arm.c:32100
+#: config/tc-arm.c:32045
 #, c-format
 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
 msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
 
-#: config/tc-arm.c:32104
+#: config/tc-arm.c:32049
 #, c-format
 msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
 msgstr "  --fdpic                 створити об'єктний файл FDPIC\n"
 
-#: config/tc-arm.c:32425
-msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
-msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
+#: config/tc-arm.c:32370
+msgid "no architecture contains all the instructions used"
+msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції"
 
-#: config/tc-arm.c:32617
+#: config/tc-arm.c:32562
 msgid ".cpu: missing cpu name"
 msgstr ".cpu: пропущено назву процесора"
 
-#: config/tc-arm.c:32665
+#: config/tc-arm.c:32610
 msgid ".arch: missing architecture name"
 msgstr ".arch: пропущено назву архітектури"
 
-#: config/tc-arm.c:32706
+#: config/tc-arm.c:32651
 msgid ".object_arch: missing architecture name"
 msgstr ".object_arch: пропущено назву архітектури"
 
-#: config/tc-arm.c:32743
+#: config/tc-arm.c:32688
 msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
 msgstr ".arch_extension: пропущено розширення архітектури"
 
-#: config/tc-arm.c:32800
+#: config/tc-arm.c:32746
 #, c-format
 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
 msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
 
-#: config/tc-arm.c:32823
+#: config/tc-arm.c:32749
 #, c-format
-msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
-msgstr "невÑ\96доме Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80и, Â«%s»\n"
+msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture"
+msgstr "вимикаÑ\94мо Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Â«%s», Ð²Ð¾Ð½Ð° Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87нÑ\96й Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ\96й Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\96"
 
-#: config/tc-arm.c:32844
+#: config/tc-arm.c:32772
+#, c-format
+msgid "unknown architecture extension `%s'"
+msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:32793
 msgid ".fpu: missing fpu name"
 msgstr ".fpu: пропущено назву fpu"
 
@@ -5986,193 +5986,193 @@ msgstr "невідомий MCU: %s\n"
 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
 msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
 
-#: config/tc-avr.c:869
+#: config/tc-avr.c:867
 msgid "constant value required"
 msgstr "потрібне стале значення"
 
-#: config/tc-avr.c:872
+#: config/tc-avr.c:870
 #, c-format
 msgid "number must be positive and less than %d"
 msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
 
-#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
+#: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033
 #, c-format
 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
 msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
 
-#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075
+#: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4128
 msgid "illegal expression"
 msgstr "некоректний вираз"
 
-#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2004 config/tc-pru.c:1870
+#: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868
 msgid "`)' required"
 msgstr "мало бути «)»"
 
-#: config/tc-avr.c:1105
+#: config/tc-avr.c:1103
 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
 msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
 
-#: config/tc-avr.c:1111
+#: config/tc-avr.c:1109
 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
 msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
 
-#: config/tc-avr.c:1119
+#: config/tc-avr.c:1117
 msgid "register r16-r23 required"
 msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
 
-#: config/tc-avr.c:1125
+#: config/tc-avr.c:1123
 msgid "register number above 15 required"
 msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
 
-#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446
+#: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464
 msgid "even register number required"
 msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
 
-#: config/tc-avr.c:1137
+#: config/tc-avr.c:1135
 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
 msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
 
-#: config/tc-avr.c:1158
+#: config/tc-avr.c:1156
 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
 msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
 
-#: config/tc-avr.c:1165
+#: config/tc-avr.c:1163
 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
 msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
 
-#: config/tc-avr.c:1173
+#: config/tc-avr.c:1171
 msgid "addressing mode not supported"
 msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
 
-#: config/tc-avr.c:1179
+#: config/tc-avr.c:1177
 msgid "can't predecrement"
 msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
 
-#: config/tc-avr.c:1182
+#: config/tc-avr.c:1180
 msgid "pointer register Z required"
 msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
 
-#: config/tc-avr.c:1201
+#: config/tc-avr.c:1199
 msgid "postincrement not supported"
 msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
 
-#: config/tc-avr.c:1211
+#: config/tc-avr.c:1209
 msgid "pointer register (Y or Z) required"
 msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
 
-#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354
+#: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1353
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "невідоме обмеження «%c»"
 
-#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2686
+#: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750
 msgid "`,' required"
 msgstr "мало бути «,»"
 
-#: config/tc-avr.c:1417
+#: config/tc-avr.c:1415
 msgid "undefined combination of operands"
 msgstr "невизначене поєднання операндів"
 
-#: config/tc-avr.c:1426
+#: config/tc-avr.c:1424
 msgid "skipping two-word instruction"
 msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
 
-#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
-#: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519
+#: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759
+#: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523
 #, c-format
 msgid "odd address operand: %ld"
 msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
 
-#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
-#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
-#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
-#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526
+#: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657
+#: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692
+#: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502
+#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530
 #, c-format
 msgid "operand out of range: %ld"
 msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
 
-#: config/tc-avr.c:1677
+#: config/tc-avr.c:1675
 #, c-format
 msgid "operand out of range: 0x%lx"
 msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
 
-#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
-#: config/tc-msp430.c:4597
+#: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2011
+#: config/tc-msp430.c:4601
 #, c-format
 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
 msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
 
-#: config/tc-avr.c:1810
+#: config/tc-avr.c:1808
 msgid "only constant expression allowed"
 msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1864 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461
-#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:775
-#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7770
-#: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1089 config/tc-v850.c:3360
+#: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460
+#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774
+#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7746
+#: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3336
 #: config/tc-z80.c:3871
 #, c-format
 msgid "reloc %d not supported by object file format"
 msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
 
-#: config/tc-avr.c:1886 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1928
-#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180
+#: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928
+#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:912 config/tc-moxie.c:180
 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
 #: config/tc-z8k.c:1233
 msgid "can't find opcode "
 msgstr "не вдалося знайти код операції "
 
-#: config/tc-avr.c:1905
+#: config/tc-avr.c:1903
 #, c-format
 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
 msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
 
-#: config/tc-avr.c:1921
+#: config/tc-avr.c:1919
 #, c-format
 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
 msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
 
-#: config/tc-avr.c:1943
+#: config/tc-avr.c:1941
 msgid "garbage at end of line"
 msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
 
-#: config/tc-avr.c:2053 config/tc-pru.c:1902
+#: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900
 #, c-format
 msgid "illegal %s relocation size: %d"
 msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
 
-#: config/tc-avr.c:2166 config/tc-avr.c:2221
+#: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218
 #, c-format
 msgid "unknown record type %d (in %s)"
 msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
 
-#: config/tc-avr.c:2242
+#: config/tc-avr.c:2239
 #, c-format
 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
 msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
 
-#: config/tc-avr.c:2678
+#: config/tc-avr.c:2742
 #, c-format
 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
 msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
 
-#: config/tc-avr.c:2703
+#: config/tc-avr.c:2767
 #, c-format
 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
 msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
 
-#: config/tc-avr.c:2706
+#: config/tc-avr.c:2770
 #, c-format
 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
 msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
 
-#: config/tc-avr.c:2794
+#: config/tc-avr.c:2858
 #, c-format
 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
 msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
 
-#: config/tc-avr.c:2796
+#: config/tc-avr.c:2860
 msgid "dangling `__gcc_isr'"
 msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
 
@@ -6272,33 +6272,33 @@ msgstr ""
 "  -misa-spec                  встановити специфікацію ISA BPF (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
 "  -mxbpf                      альтернатива -misa-spec=xbpf\n"
 
-#: config/tc-bpf.c:588
+#: config/tc-bpf.c:577
 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
 msgstr "операнд зі знаком інструкції поза припустимим діапазоном, має вкладатися у 32 бітів"
 
-#: config/tc-bpf.c:962
+#: config/tc-bpf.c:951
 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
 msgstr "константа поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти"
 
-#: config/tc-bpf.c:972
+#: config/tc-bpf.c:961
 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
 msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти"
 
-#: config/tc-bpf.c:982 config/tc-bpf.c:992
+#: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981
 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
 msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 16 бітів"
 
-#: config/tc-bpf.c:1375
+#: config/tc-bpf.c:1360
 #, c-format
 msgid "unexpected register name `%s' in expression"
 msgstr "неочікувана назва регістра «%s» у виразі"
 
-#: config/tc-bpf.c:1706
+#: config/tc-bpf.c:1691
 #, c-format
 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
 msgstr "некоректний теґ %% у коді операції BPF «%s»\n"
 
-#: config/tc-bpf.c:1753
+#: config/tc-bpf.c:1738
 #, c-format
 msgid "unrecognized instruction `%s'"
 msgstr "невідома інструкція «%s»"
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносн
 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
 msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
 
-#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340
+#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:18106 config/tc-s390.c:2351
 msgid "GOT already in symbol table"
 msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
 
@@ -6402,104 +6402,104 @@ msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
 msgid "Unknown exception: `%s'"
 msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
 
-#: config/tc-cr16.c:1554 config/tc-crx.c:1045
+#: config/tc-cr16.c:1555 config/tc-crx.c:1045
 #, c-format
 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
 msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
 
-#: config/tc-cr16.c:1575 config/tc-cr16.c:1614
+#: config/tc-cr16.c:1576 config/tc-cr16.c:1615
 #, c-format
 msgid "Unknown register pair: `%d'"
 msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1583
+#: config/tc-cr16.c:1584
 #, c-format
 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1622
+#: config/tc-cr16.c:1623
 #, c-format
 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
 
-#: config/tc-cr16.c:1661
+#: config/tc-cr16.c:1662
 #, c-format
 msgid "Unknown processor register : `%d'"
 msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1669
+#: config/tc-cr16.c:1670
 #, c-format
 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
 
-#: config/tc-cr16.c:1717
+#: config/tc-cr16.c:1718
 #, c-format
 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
 msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
 
 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1725
+#: config/tc-cr16.c:1726
 #, c-format
 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
 msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
 
-#: config/tc-cr16.c:2070 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
+#: config/tc-cr16.c:2071 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
 #, c-format
 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
 msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
 
-#: config/tc-cr16.c:2092
+#: config/tc-cr16.c:2093
 msgid "RA register is saved twice."
 msgstr "Регістр RA збережено двічі."
 
-#: config/tc-cr16.c:2096
+#: config/tc-cr16.c:2097
 #, c-format
 msgid "`%s' Illegal use of registers."
 msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
 
-#: config/tc-cr16.c:2110
+#: config/tc-cr16.c:2111
 #, c-format
 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
 msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
 
-#: config/tc-cr16.c:2116
+#: config/tc-cr16.c:2117
 #, c-format
 msgid "`%s' Illegal use of register."
 msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
 
-#: config/tc-cr16.c:2125 config/tc-crx.c:1621
+#: config/tc-cr16.c:2126 config/tc-crx.c:1621
 #, c-format
 msgid "`%s' has undefined result"
 msgstr "«%s» має невизначений результат"
 
-#: config/tc-cr16.c:2133
+#: config/tc-cr16.c:2134
 #, c-format
 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
 msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
 
-#: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1527
+#: config/tc-cr16.c:2305 config/tc-crx.c:1527
 msgid "Incorrect number of operands"
 msgstr "Некоректна кількість операндів"
 
-#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
+#: config/tc-cr16.c:2307 config/tc-crx.c:1529
 #, c-format
 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
 msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
 
-#: config/tc-cr16.c:2312 config/tc-crx.c:1535
+#: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1535
 #, c-format
 msgid "Operand out of range (arg %d)"
 msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
 
-#: config/tc-cr16.c:2315 config/tc-crx.c:1538
+#: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-crx.c:1538
 #, c-format
 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
 msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
 
-#: config/tc-cr16.c:2318 config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1553
+#: config/tc-cr16.c:2319 config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1553
 #: config/tc-crx.c:1581
 #, c-format
 msgid "Illegal operand (arg %d)"
@@ -6507,29 +6507,29 @@ msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
 
 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
 #. boundary.
-#: config/tc-cr16.c:2451 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
+#: config/tc-cr16.c:2452 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
 #: config/tc-crx.h:77
 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
 msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
 
-#: config/tc-cr16.c:2474 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
-#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3206
-#: config/tc-hppa.c:3213 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761
+#: config/tc-cr16.c:2475 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557
+#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207
+#: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1755 config/tc-sparc.c:1763
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode: `%s'"
 msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
 
-#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
+#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
 msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
 
-#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4991
+#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
 msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
 
-#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
+#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
 msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
@@ -6581,200 +6581,200 @@ msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: 
 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
 msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
 
-#: config/tc-cris.c:1656
+#: config/tc-cris.c:1655
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1672
+#: config/tc-cris.c:1671
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1724
+#: config/tc-cris.c:1723
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:1740
+#: config/tc-cris.c:1739
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
 #. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1849
+#: config/tc-cris.c:1848
 #, c-format
 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
 msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
 
 #. We've come to the end of instructions with this
 #. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:2093
+#: config/tc-cris.c:2092
 msgid "Illegal operands"
 msgstr "Некоректний операнд"
 
-#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
+#: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
+#: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2179
+#: config/tc-cris.c:2178
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2184
+#: config/tc-cris.c:2183
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2200
+#: config/tc-cris.c:2199
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2205
+#: config/tc-cris.c:2204
 #, c-format
 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:2231
+#: config/tc-cris.c:2230
 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
 msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
 
-#: config/tc-cris.c:2232
+#: config/tc-cris.c:2231
 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
 msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
 
-#: config/tc-cris.c:3379
+#: config/tc-cris.c:3378
 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
 msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3383
+#: config/tc-cris.c:3382
 msgid "32-bit conditional branch generated"
 msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
 
-#: config/tc-cris.c:3444
+#: config/tc-cris.c:3443
 msgid "Complex expression not supported"
 msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
 
 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
 #. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:3594
+#: config/tc-cris.c:3593
 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
 msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
 
-#: config/tc-cris.c:3635
+#: config/tc-cris.c:3634
 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
 msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
 
-#: config/tc-cris.c:3707
+#: config/tc-cris.c:3706
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3715
+#: config/tc-cris.c:3714
 #, c-format
 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3723
+#: config/tc-cris.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3730
+#: config/tc-cris.c:3729
 #, c-format
 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3740
+#: config/tc-cris.c:3739
 #, c-format
 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3747
+#: config/tc-cris.c:3746
 #, c-format
 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3754
+#: config/tc-cris.c:3753
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3761
+#: config/tc-cris.c:3760
 #, c-format
 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
 msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
 
-#: config/tc-cris.c:3805
+#: config/tc-cris.c:3804
 #, c-format
 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
 msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:3817
+#: config/tc-cris.c:3816
 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
 msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
 
-#: config/tc-cris.c:3829
+#: config/tc-cris.c:3828
 msgid "--pic is invalid for this object format"
 msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
 
-#: config/tc-cris.c:3843
+#: config/tc-cris.c:3842
 #, c-format
 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
 msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
 
-#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
+#: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772
 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
 msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
 
-#: config/tc-cris.c:4000 config/tc-ft32.c:708 config/tc-moxie.c:824
+#: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820
 #, c-format
 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
 msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
 
 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:4013
+#: config/tc-cris.c:4012
 #, c-format
 msgid "CRIS-specific options:\n"
 msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4015
+#: config/tc-cris.c:4014
 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
 msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4017
+#: config/tc-cris.c:4016
 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
 msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4019
+#: config/tc-cris.c:4018
 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
 msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4021
+#: config/tc-cris.c:4020
 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
 msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4023
+#: config/tc-cris.c:4022
 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
 msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4025
+#: config/tc-cris.c:4024
 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
 msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4028
+#: config/tc-cris.c:4027
 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
 msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4031
+#: config/tc-cris.c:4030
 msgid ""
 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
@@ -6782,47 +6782,47 @@ msgstr ""
 "  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
 "\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
 
-#: config/tc-cris.c:4080
+#: config/tc-cris.c:4078
 msgid "Invalid pc-relative relocation"
 msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
 
-#: config/tc-cris.c:4125
+#: config/tc-cris.c:4123
 #, c-format
 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
 msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
 
-#: config/tc-cris.c:4155
+#: config/tc-cris.c:4153
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
 msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
 
-#: config/tc-cris.c:4164
+#: config/tc-cris.c:4162
 #, c-format
 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
 msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
 
-#: config/tc-cris.c:4201
+#: config/tc-cris.c:4199
 msgid "Unknown .syntax operand"
 msgstr "Невідомий операнд .syntax"
 
-#: config/tc-cris.c:4211
+#: config/tc-cris.c:4209
 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
 msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
 
-#: config/tc-cris.c:4223
+#: config/tc-cris.c:4221
 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
 msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
 
-#: config/tc-cris.c:4238
+#: config/tc-cris.c:4236
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
 msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
 
-#: config/tc-cris.c:4390
+#: config/tc-cris.c:4388
 msgid "unknown operand to .arch"
 msgstr "невідомий операнд .arch"
 
-#: config/tc-cris.c:4399
+#: config/tc-cris.c:4397
 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
 msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
 
@@ -6917,262 +6917,262 @@ msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без
 
 #. Variable not in small data read only segment accessed
 #. using small data read only anchor.
-#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054
-#: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381
+#: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2039
+#: config/tc-microblaze.c:2341 config/tc-microblaze.c:2364
 msgid "unknown"
 msgstr "невідома"
 
-#: config/tc-csky.c:1151
+#: config/tc-csky.c:1175
 #, c-format
 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
 msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
 
-#: config/tc-csky.c:1235
+#: config/tc-csky.c:1288
 #, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'"
-msgstr "невÑ\96дома Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80а Â«%s»"
+msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
+msgstr "невÑ\96домий Ð±Ñ\96наÑ\80ний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80обоÑ\82и Ð· Ñ\87иÑ\81лами Ð· Ñ\80Ñ\83Ñ\85омоÑ\8e ÐºÑ\80апкоÑ\8e, Â«%s»\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1408
+#: config/tc-csky.c:1432
 #, c-format
 msgid "C-SKY assembler options:\n"
 msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1410
+#: config/tc-csky.c:1434
 #, c-format
 msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
 msgstr "  -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:"
 
-#: config/tc-csky.c:1429
+#: config/tc-csky.c:1453
 #, c-format
 msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
 msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:"
 
-#: config/tc-csky.c:1456
+#: config/tc-csky.c:1480
 #, c-format
 msgid "  -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
 msgstr "  -mfloat-abi=ABI\t\tвибрати ABI для роботи із числами з рухомою крапкою:"
 
-#: config/tc-csky.c:1475
+#: config/tc-csky.c:1499
 #, c-format
 msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
 msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1477
+#: config/tc-csky.c:1501
 #, c-format
 msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
 msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1479
+#: config/tc-csky.c:1503
 #, c-format
 msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
 msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1482
+#: config/tc-csky.c:1506
 #, c-format
 msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
 msgstr "  -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1484
+#: config/tc-csky.c:1508
 #, c-format
 msgid "  -mno-ljump\n"
 msgstr "  -mno-ljump\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1488
+#: config/tc-csky.c:1512
 #, c-format
 msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
 msgstr "  -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1490
+#: config/tc-csky.c:1514
 #, c-format
 msgid "  -mno-branch-stub\n"
 msgstr "  -mno-branch-stub\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1494
+#: config/tc-csky.c:1518
 #, c-format
 msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
 msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1496
+#: config/tc-csky.c:1520
 #, c-format
 msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
 msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1498
+#: config/tc-csky.c:1522
 #, c-format
 msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
 msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1500
+#: config/tc-csky.c:1524
 #, c-format
 msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
 msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1503
+#: config/tc-csky.c:1527
 #, c-format
 msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
 msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1505
+#: config/tc-csky.c:1529
 #, c-format
 msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
 msgstr "  -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1507
+#: config/tc-csky.c:1531
 #, c-format
 msgid "  -mno-elrw\n"
 msgstr "  -mno-elrw\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1510
+#: config/tc-csky.c:1534
 #, c-format
 msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
 msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1512
+#: config/tc-csky.c:1536
 #, c-format
 msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
 msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1514
+#: config/tc-csky.c:1538
 #, c-format
 msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
 msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1516
+#: config/tc-csky.c:1540
 #, c-format
 msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
 msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1519
+#: config/tc-csky.c:1543
 #, c-format
 msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
 msgstr "  -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1521
+#: config/tc-csky.c:1545
 #, c-format
 msgid "  -mno-istack\n"
 msgstr "  -mno-istack\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1524
+#: config/tc-csky.c:1548
 #, c-format
 msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
 msgstr "  -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1526
+#: config/tc-csky.c:1550
 #, c-format
 msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
 msgstr "  -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1528
+#: config/tc-csky.c:1552
 #, c-format
 msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
 msgstr "  -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1530
+#: config/tc-csky.c:1554
 #, c-format
 msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
 msgstr "  -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1532
+#: config/tc-csky.c:1556
 #, c-format
 msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
 msgstr "  -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1534
+#: config/tc-csky.c:1558
 #, c-format
 msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
 msgstr "  -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1536
+#: config/tc-csky.c:1560
 #, c-format
 msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
 msgstr "  -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1538
+#: config/tc-csky.c:1562
 #, c-format
 msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
 msgstr "  -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1540
+#: config/tc-csky.c:1564
 #, c-format
 msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
 msgstr "  -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n"
 
-#: config/tc-csky.c:1773
+#: config/tc-csky.c:1797
 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
 msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub"
 
-#: config/tc-csky.c:1778
+#: config/tc-csky.c:1802
 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
 msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub"
 
-#: config/tc-csky.c:1786
+#: config/tc-csky.c:1810
 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
 msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802"
 
-#: config/tc-csky.c:1813
+#: config/tc-csky.c:1837
 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
 msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802"
 
-#: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689
+#: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689
 msgid "more than 65K literal pools"
 msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
 
-#: config/tc-csky.c:2342 read.c:3786
+#: config/tc-csky.c:2366 read.c:3839
 #, c-format
 msgid "bad floating literal: %s"
 msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
 
-#: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743
+#: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743
 msgid "missing ']'"
 msgstr "пропущено ']'"
 
-#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422
-#: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
+#: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14364 config/tc-mips.c:14418
+#: config/tc-mips.c:14432 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732
 msgid "unrecognized opcode"
 msgstr "нерозпізнаний код операції"
 
-#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
+#: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164
 msgid "translating mgeni to movi"
 msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
 
-#: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
+#: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306
 #, c-format
 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
 msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
 
-#: config/tc-csky.c:5924
+#: config/tc-csky.c:5942
 msgid "second operand must be 4"
 msgstr "другим оператором має бути 4"
 
-#: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527
+#: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527
 msgid "second operand must be 1"
 msgstr "другим оператором має бути 1"
 
-#: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1988
+#: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989
 msgid "register number out of range"
 msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
 
-#: config/tc-csky.c:6031
+#: config/tc-csky.c:6049
 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
 msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15"
 
-#: config/tc-csky.c:7858
+#: config/tc-csky.c:7871
 msgid "the first operand must be a symbol"
 msgstr "першим операндом має бути символ"
 
-#: config/tc-csky.c:7867
+#: config/tc-csky.c:7880
 msgid "missing stack size"
 msgstr "не вказано розмір стека"
 
-#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
+#: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237
 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
 msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
 
-#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
+#: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782
 msgid "operand must be a constant"
 msgstr "операнд має бути сталою"
 
-#: config/tc-d10v.c:216
+#: config/tc-d10v.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "D10V options:\n"
@@ -7189,127 +7189,127 @@ msgstr ""
 "--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
 "                        інструкції.\n"
 
-#: config/tc-d10v.c:573
+#: config/tc-d10v.c:572
 msgid "operand is not an immediate"
 msgstr "операнд не є сталим"
 
-#: config/tc-d10v.c:590
+#: config/tc-d10v.c:589
 #, c-format
 msgid "operand out of range: %lu"
 msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
 
-#: config/tc-d10v.c:650
+#: config/tc-d10v.c:649
 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
 msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
 
-#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
+#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
 #, c-format
 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
 msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
 
-#: config/tc-d10v.c:811
+#: config/tc-d10v.c:810
 #, c-format
 msgid "resource conflict (R%d)"
 msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
 
-#: config/tc-d10v.c:814
+#: config/tc-d10v.c:813
 #, c-format
 msgid "resource conflict (A%d)"
 msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
 
-#: config/tc-d10v.c:816
+#: config/tc-d10v.c:815
 msgid "resource conflict (PSW)"
 msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
 
-#: config/tc-d10v.c:818
+#: config/tc-d10v.c:817
 msgid "resource conflict (C flag)"
 msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
 
-#: config/tc-d10v.c:820
+#: config/tc-d10v.c:819
 msgid "resource conflict (F flag)"
 msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
 
-#: config/tc-d10v.c:970
+#: config/tc-d10v.c:969
 msgid "Instruction must be executed in parallel"
 msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
 
-#: config/tc-d10v.c:973
+#: config/tc-d10v.c:972
 msgid "Long instructions may not be combined."
 msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
 
-#: config/tc-d10v.c:1006
+#: config/tc-d10v.c:1005
 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
 msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
 
-#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
+#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1034
 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
 
-#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
-#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
+#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
+#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
 msgid "Swapping instruction order"
 msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
 
-#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
+#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1041
 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
 msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
 
-#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
+#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1061
 msgid "IU instruction may not be in the left container"
 msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
 
-#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
+#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
 msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
 
-#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1072
 msgid "MU instruction may not be in the right container"
 msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
 
-#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
+#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1084
 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
 msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
 
-#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
+#: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360
 msgid "bad opcode or operands"
 msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
 
-#: config/tc-d10v.c:1263
+#: config/tc-d10v.c:1262
 msgid "value out of range"
 msgstr "значення поза діапазоном"
 
-#: config/tc-d10v.c:1337
+#: config/tc-d10v.c:1336
 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
 msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
 
-#: config/tc-d10v.c:1372
+#: config/tc-d10v.c:1371
 msgid "Register number must be EVEN"
 msgstr "Номер регістра має бути парним"
 
-#: config/tc-d10v.c:1375
+#: config/tc-d10v.c:1374
 msgid "Unsupported use of sp"
 msgstr "Непідтримуване використання sp"
 
-#: config/tc-d10v.c:1394
+#: config/tc-d10v.c:1393
 #, c-format
 msgid "cr%d is a reserved control register"
 msgstr "cr%d є зарезервованим регістром керування"
 
-#: config/tc-d10v.c:1569
+#: config/tc-d10v.c:1568
 #, c-format
 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
 msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
 
-#: config/tc-d10v.c:1761
+#: config/tc-d10v.c:1760
 msgid "can't find previous opcode "
 msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
 
-#: config/tc-d10v.c:1773
+#: config/tc-d10v.c:1772
 #, c-format
 msgid "could not assemble: %s"
 msgstr "не вдалося зібрати: %s"
 
-#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
+#: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1741
 msgid "Unable to mix instructions as specified"
 msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
 
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgstr "Помилка у виразі для модифікатора опер
 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
 msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
 
-#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456
+#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%s'."
 msgstr "Невідомий код операції «%s»."
@@ -7515,8 +7515,8 @@ msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
 msgid "Invalid expression after # number\n"
 msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
 
-#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7840
-#: config/tc-sparc.c:4015
+#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7832
+#: config/tc-sparc.c:4021
 #, c-format
 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
 msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
@@ -7526,28 +7526,28 @@ msgstr "внутрішня помилка: експортування типу 
 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
 msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
 
-#: config/tc-epiphany.c:367
+#: config/tc-epiphany.c:363
 msgid "register number too large for push/pop"
 msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
 
-#: config/tc-epiphany.c:371
+#: config/tc-epiphany.c:367
 msgid "register is out of order"
 msgstr "регістр поза порядком"
 
-#: config/tc-epiphany.c:385
+#: config/tc-epiphany.c:381
 msgid "malformed reglist in push/pop"
 msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
 
 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
-#: config/tc-epiphany.c:431
+#: config/tc-epiphany.c:427
 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
 msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
 
-#: config/tc-epiphany.c:432
+#: config/tc-epiphany.c:428
 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
 msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
 
-#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1785
+#: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784
 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
 msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
 
@@ -7707,42 +7707,42 @@ msgstr "мало бути вказано регістр"
 msgid "illegal register number"
 msgstr "некоректний номер регістра"
 
-#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
+#: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %s"
 msgstr "невідомий код операції %s"
 
-#: config/tc-ft32.c:264
+#: config/tc-ft32.c:263
 #, c-format
 msgid "unknown width specifier '.%c'"
 msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
 
-#: config/tc-ft32.c:387
+#: config/tc-ft32.c:386
 msgid "internal error in argument parsing"
 msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
 
-#: config/tc-ft32.c:400
+#: config/tc-ft32.c:399
 msgid "expected comma separator"
 msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
 
-#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
+#: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
-#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
-#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
+#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505
+#: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551
 #: config/tc-pj.c:308
 msgid "extra stuff on line ignored"
 msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
 
-#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
+#: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582
 msgid "bad call to md_atof"
 msgstr "помилковий виклик md_atof"
 
-#: config/tc-ft32.c:522
+#: config/tc-ft32.c:521
 #, c-format
 msgid "FT32 options:\n"
 msgstr "Параметри FT32:\n"
 
-#: config/tc-ft32.c:523
+#: config/tc-ft32.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7889,9 +7889,9 @@ msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова аб
 
 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14374 config/tc-mips.c:14442
-#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2537
-#: config/tc-mmix.c:2561 config/tc-mmix.c:2834
+#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14380 config/tc-mips.c:14441
+#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536
+#: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833
 msgid "invalid operands"
 msgstr "некоректні операнди"
 
@@ -7899,29 +7899,29 @@ msgstr "некоректні операнди"
 msgid "operand/size mis-match"
 msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
 
-#: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
+#: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1243
 msgid "unknown opcode"
 msgstr "невідомий код операції"
 
-#: config/tc-h8300.c:1978
+#: config/tc-h8300.c:1977
 msgid "invalid operand in ldm"
 msgstr "некоректний операнд у ldm"
 
-#: config/tc-h8300.c:1987
+#: config/tc-h8300.c:1986
 msgid "invalid operand in stm"
 msgstr "некоректний операнд у stm"
 
-#: config/tc-h8300.c:2186
+#: config/tc-h8300.c:2185
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
 msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s"
 
-#: config/tc-h8300.c:2197
+#: config/tc-h8300.c:2196
 #, c-format
 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
 msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2198
+#: config/tc-h8300.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
@@ -7930,32 +7930,32 @@ msgstr ""
 "  -mach=<назва>            Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n"
 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2201
+#: config/tc-h8300.c:2200
 #, c-format
 msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
 msgstr "  -h-tick-hex              підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2210
+#: config/tc-h8300.c:2209
 #, c-format
 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
 msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2219
+#: config/tc-h8300.c:2218
 #, c-format
 msgid "call to md_convert_frag \n"
 msgstr "виклик md_convert_frag \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2270
+#: config/tc-h8300.c:2269
 #, c-format
 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
 msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
 
-#: config/tc-h8300.c:2285
+#: config/tc-h8300.c:2284
 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
 msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
 
-#: config/tc-h8300.c:2322 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552
-#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4515
+#: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2535
+#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3882 config/tc-tic6x.c:4514
 #, c-format
 msgid "Cannot represent relocation type %s"
 msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
@@ -7989,257 +7989,257 @@ msgstr "Не вистачає .procend\n"
 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
 msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
 
-#: config/tc-hppa.c:1288
+#: config/tc-hppa.c:1287
 msgid "Bad segment in expression."
 msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
 
-#: config/tc-hppa.c:1313
+#: config/tc-hppa.c:1312
 #, c-format
 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
 msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
 
-#: config/tc-hppa.c:1379
+#: config/tc-hppa.c:1378
 msgid "Cannot handle fixup"
 msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
 
-#: config/tc-hppa.c:1663
+#: config/tc-hppa.c:1662
 #, c-format
 msgid "  -Q                      ignored\n"
 msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1667
+#: config/tc-hppa.c:1666
 #, c-format
 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
 msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:1733
+#: config/tc-hppa.c:1732
 #, c-format
 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
 msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
 
-#: config/tc-hppa.c:1912
+#: config/tc-hppa.c:1911
 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
 msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
 
-#: config/tc-hppa.c:2100 config/tc-hppa.c:2125
+#: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124
 #, c-format
 msgid "Undefined register: '%s'."
 msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
 
-#: config/tc-hppa.c:2159
+#: config/tc-hppa.c:2158
 #, c-format
 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
 msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
 
-#: config/tc-hppa.c:2174
+#: config/tc-hppa.c:2173
 #, c-format
 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
 msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
 
-#: config/tc-hppa.c:2205 config/tc-hppa.c:5686
+#: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691
 msgid "could not update architecture and machine"
 msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
 
-#: config/tc-hppa.c:2243
+#: config/tc-hppa.c:2242
 #, c-format
 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
 msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2298
+#: config/tc-hppa.c:2297
 #, c-format
 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
 msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2364 config/tc-hppa.c:2401
+#: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400
 #, c-format
 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
 msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
 
-#: config/tc-hppa.c:2519
+#: config/tc-hppa.c:2518
 msgid "Bad segment (should be absolute)."
 msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
 
-#: config/tc-hppa.c:2579
+#: config/tc-hppa.c:2578
 #, c-format
 msgid "Invalid argument location: %s\n"
 msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:2608
+#: config/tc-hppa.c:2607
 #, c-format
 msgid "Invalid argument description: %d"
 msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
 
-#: config/tc-hppa.c:3437
+#: config/tc-hppa.c:3442
 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
 msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
 
-#: config/tc-hppa.c:3442
+#: config/tc-hppa.c:3447
 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
 msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
 
-#: config/tc-hppa.c:3476
+#: config/tc-hppa.c:3481
 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
 msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
 
-#: config/tc-hppa.c:3537 config/tc-hppa.c:3542
+#: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547
 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
 msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
 
-#: config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3863
+#: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868
 msgid "Invalid left/right combination completer"
 msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
 
-#: config/tc-hppa.c:3912 config/tc-hppa.c:3919
+#: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924
 msgid "Invalid permutation completer"
 msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
 
-#: config/tc-hppa.c:4019
+#: config/tc-hppa.c:4024
 #, c-format
 msgid "Invalid Add Condition: %s"
 msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:4035 config/tc-hppa.c:4045
+#: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050
 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
 msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
 
-#: config/tc-hppa.c:4066 config/tc-hppa.c:4211
+#: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216
 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
 msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
 
-#: config/tc-hppa.c:4106
+#: config/tc-hppa.c:4111
 #, c-format
 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
 msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
 
-#: config/tc-hppa.c:4109
+#: config/tc-hppa.c:4114
 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
 msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
 
-#: config/tc-hppa.c:4194
+#: config/tc-hppa.c:4199
 #, c-format
 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
 msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:4226
+#: config/tc-hppa.c:4231
 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
 msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
 
-#: config/tc-hppa.c:4322
+#: config/tc-hppa.c:4327
 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
 msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
 
-#: config/tc-hppa.c:4384
+#: config/tc-hppa.c:4389
 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
 msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
 
-#: config/tc-hppa.c:4501
+#: config/tc-hppa.c:4506
 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
 msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
 
-#: config/tc-hppa.c:4980 config/tc-hppa.c:5012 config/tc-hppa.c:5043
-#: config/tc-hppa.c:5073
+#: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
+#: config/tc-hppa.c:5078
 msgid "Branch to unaligned address"
 msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
 
-#: config/tc-hppa.c:5255
+#: config/tc-hppa.c:5260
 msgid "Invalid SFU identifier"
 msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
 
-#: config/tc-hppa.c:5305
+#: config/tc-hppa.c:5310
 msgid "Invalid COPR identifier"
 msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
 
-#: config/tc-hppa.c:5435
+#: config/tc-hppa.c:5440
 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
 msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
 
-#: config/tc-hppa.c:5555 config/tc-hppa.c:5575 config/tc-hppa.c:5595
-#: config/tc-hppa.c:5615 config/tc-hppa.c:5635
+#: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600
+#: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640
 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
 msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
 
-#: config/tc-hppa.c:5703
+#: config/tc-hppa.c:5708
 #, c-format
 msgid "Invalid operands %s"
 msgstr "Некоректні операнди %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:5713
+#: config/tc-hppa.c:5718
 #, c-format
 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
 msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
 
-#: config/tc-hppa.c:5765 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
+#: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
 msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
 
-#: config/tc-hppa.c:5768 config/tc-hppa.c:7017
+#: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017
 msgid "Missing function name for .PROC"
 msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
 
-#: config/tc-hppa.c:5827
+#: config/tc-hppa.c:5832
 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
 msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
 
-#: config/tc-hppa.c:5918
+#: config/tc-hppa.c:5923
 #, c-format
 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
 msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6063
+#: config/tc-hppa.c:6065
 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
 msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
 
-#: config/tc-hppa.c:6081
+#: config/tc-hppa.c:6083
 #, c-format
 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
 msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6098
+#: config/tc-hppa.c:6100
 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
 msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6109
+#: config/tc-hppa.c:6111
 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
 msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6118
+#: config/tc-hppa.c:6120
 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
 msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:6167
+#: config/tc-hppa.c:6169
 #, c-format
 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
 msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
 
-#: config/tc-hppa.c:6289
+#: config/tc-hppa.c:6291
 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
 msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
 
-#: config/tc-hppa.c:6305
+#: config/tc-hppa.c:6307
 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
 msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
 
-#: config/tc-hppa.c:6309
+#: config/tc-hppa.c:6311
 msgid "Missing .callinfo."
 msgstr "Пропущено .callinfo."
 
-#: config/tc-hppa.c:6374
+#: config/tc-hppa.c:6375
 msgid ".REG expression must be a register"
 msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
 
-#: config/tc-hppa.c:6390
+#: config/tc-hppa.c:6391
 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
 msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
 
-#: config/tc-hppa.c:6401
+#: config/tc-hppa.c:6402
 msgid ".REG must use a label"
 msgstr ".REG має використовувати мітку"
 
-#: config/tc-hppa.c:6403
+#: config/tc-hppa.c:6404
 msgid ".EQU must use a label"
 msgstr ".EQU має використовувати мітку"
 
-#: config/tc-hppa.c:6458
+#: config/tc-hppa.c:6459
 #, c-format
 msgid "Symbol '%s' could not be created."
 msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
@@ -8357,837 +8357,841 @@ msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не пере
 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
 msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
 
-#: config/tc-hppa.c:7676
+#: config/tc-hppa.c:7675
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
 msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
 
-#: config/tc-hppa.c:8237
+#: config/tc-hppa.c:8236
 msgid "-R option not supported on this target."
 msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
 
-#: config/tc-hppa.c:8259
+#: config/tc-hppa.c:8258
 #, c-format
 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
 msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
 
-#: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999
+#: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:999
 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
 msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
 
-#: config/tc-i386.c:1558
-#, c-format
-msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
-msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!"
-
-#: config/tc-i386.c:1738
+#: config/tc-i386.c:1709
 #, c-format
 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
 msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])"
 
-#: config/tc-i386.c:1787
+#: config/tc-i386.c:1755
 msgid "jump over nop padding out of range"
 msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-i386.c:2103
+#: config/tc-i386.c:2097
 msgid "same oszc flag used twice"
 msgstr "той самий прапорець oszc використано двічі"
 
-#: config/tc-i386.c:2135 config/tc-i386.c:2146
+#: config/tc-i386.c:2134 config/tc-i386.c:2145 config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2193
 msgid "unrecognized pseudo-suffix"
 msgstr "невідомий псевдосуфікс"
 
-#: config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2159
+msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)"
+msgstr "значення scc= має належати діапазону від 0 до 15 (за десятковою основою)"
+
+#: config/tc-i386.c:2229
 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
 msgstr "невідомі прапорці oszc або некоректна «,» у псевдосуфіксі"
 
-#: config/tc-i386.c:2199
+#: config/tc-i386.c:2247
 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
 msgstr "пропущено «}» або «,» у псевдосуфіксі"
 
-#: config/tc-i386.c:2867
+#: config/tc-i386.c:2981
 #, c-format
 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
 msgstr "0x%<PRIx64> скорочено до 0x%<PRIx64>"
 
-#: config/tc-i386.c:2964 config/tc-i386.c:4580 config/tc-i386.c:4591
-#: config/tc-i386.c:10628
+#: config/tc-i386.c:3078 config/tc-i386.c:4695 config/tc-i386.c:4706
+#: config/tc-i386.c:10751
 msgid "same type of prefix used twice"
 msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
 
-#: config/tc-i386.c:2976 config/tc-i386.c:3304
+#: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:3418
 #, c-format
 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
 msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
 
-#: config/tc-i386.c:2983 config/tc-i386.c:3311
+#: config/tc-i386.c:3097 config/tc-i386.c:3425
 #, c-format
 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
 msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
 
-#: config/tc-i386.c:3035
+#: config/tc-i386.c:3149
 msgid "bad argument to syntax directive."
 msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
 
-#: config/tc-i386.c:3092
+#: config/tc-i386.c:3206
 #, c-format
 msgid "bad argument to %s_check directive."
 msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
 
-#: config/tc-i386.c:3096
+#: config/tc-i386.c:3210
 #, c-format
 msgid "missing argument for %s_check directive"
 msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
 
-#: config/tc-i386.c:3123
+#: config/tc-i386.c:3237
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
 msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:3191
+#: config/tc-i386.c:3305
 msgid "missing cpu architecture"
 msgstr "не вказано архітектуру процесора"
 
-#: config/tc-i386.c:3230
+#: config/tc-i386.c:3344
 msgid ".arch stack is empty"
 msgstr "стек .arch є порожнім"
 
-#: config/tc-i386.c:3246
+#: config/tc-i386.c:3360
 #, c-format
 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
 msgstr "це «.arch pop» потребує вмикання «.code%u%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:3357
+#: config/tc-i386.c:3471
 msgid "Unrecognized vector size specifier"
 msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора"
 
-#: config/tc-i386.c:3394
+#: config/tc-i386.c:3508
 #, c-format
 msgid "no such architecture: `%s'"
 msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:3410
+#: config/tc-i386.c:3524
 #, c-format
 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
 msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:3426 config/tc-i386.c:3449
+#: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3563
 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
 msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
 
-#: config/tc-i386.c:3456 config/tc-i386.c:17765
+#: config/tc-i386.c:3570 config/tc-i386.c:18013
 msgid "unknown architecture"
 msgstr "невідома архітектура"
 
-#: config/tc-i386.c:3831
+#: config/tc-i386.c:3943
 msgid "there are no pc-relative size relocations"
 msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
 
-#: config/tc-i386.c:3843
+#: config/tc-i386.c:3955
 #, c-format
 msgid "unknown relocation (%u)"
 msgstr "невідоме пересування (%u)"
 
-#: config/tc-i386.c:3845
+#: config/tc-i386.c:3957
 #, c-format
 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
 msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
 
-#: config/tc-i386.c:3849
+#: config/tc-i386.c:3961
 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
 msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
 
-#: config/tc-i386.c:3854
+#: config/tc-i386.c:3966
 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
 msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
 
-#: config/tc-i386.c:3863
+#: config/tc-i386.c:3975
 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
 msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
 
-#: config/tc-i386.c:3871
+#: config/tc-i386.c:3983
 #, c-format
 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
 msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
 
-#: config/tc-i386.c:3888
+#: config/tc-i386.c:4000
 #, c-format
 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
 msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
 
-#: config/tc-i386.c:4352
+#: config/tc-i386.c:4469
 #, c-format
 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
 msgstr "неоднозначна трансляція для «%s», використовуємо %u-бітову форму"
 
-#: config/tc-i386.c:4581
+#: config/tc-i386.c:4696
 msgid "conflicting use of `data16' prefix"
 msgstr "конфлікт використання префікса «data16»"
 
-#: config/tc-i386.c:4668
+#: config/tc-i386.c:4784
 #, c-format
 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
 msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса %s."
 
-#: config/tc-i386.c:4710
+#: config/tc-i386.c:4826
 #, c-format
 msgid "size override not allowed with `%s'"
 msgstr "з «%s» перевизначення розміру заборонено"
 
-#: config/tc-i386.c:4717
+#: config/tc-i386.c:4833
 #, c-format
 msgid "address override not allowed with `%s'"
 msgstr "з «%s» перевизначення адреси заборонено"
 
-#: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240
+#: config/tc-i386.c:4887 config/tc-i386.c:7357
 #, c-format
 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
 msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:4777
+#: config/tc-i386.c:4893
 #, c-format
 msgid "missing `lock' with `%s'"
 msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:4784
+#: config/tc-i386.c:4900
 #, c-format
 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
 msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
 
-#: config/tc-i386.c:4790
+#: config/tc-i386.c:4906
 #, c-format
 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
 msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
 
-#: config/tc-i386.c:6224
+#: config/tc-i386.c:6340
 msgid "`.noopt' arguments ignored"
 msgstr "аргументи «.noopt» проігноровано"
 
-#: config/tc-i386.c:6410
+#: config/tc-i386.c:6526
 #, c-format
 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
 msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних"
 
-#: config/tc-i386.c:6452
+#: config/tc-i386.c:6568
 #, c-format
 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
 msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті"
 
-#: config/tc-i386.c:6462
+#: config/tc-i386.c:6578
 #, c-format
 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
 msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:6481
+#: config/tc-i386.c:6597
 #, c-format
 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
 msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:6831
+#: config/tc-i386.c:6949
 #, c-format
 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'"
 msgstr "оператор @%s не можна використовувати з «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:6836
+#: config/tc-i386.c:6954
 #, c-format
 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong"
 msgstr "оператор @%s можна використовувати з «%s», але формат є помилковим"
 
-#: config/tc-i386.c:6841
+#: config/tc-i386.c:6959
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires no SIB"
 msgstr "оператор @%s потребує вимикання SIB"
 
-#: config/tc-i386.c:6845
+#: config/tc-i386.c:6963
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires base register"
 msgstr "оператор @%s потребує базового регістру"
 
-#: config/tc-i386.c:6849
+#: config/tc-i386.c:6967
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires no base/index register"
 msgstr "оператор @%s потребує небазового регістру або регістру покажчика"
 
-#: config/tc-i386.c:6854
+#: config/tc-i386.c:6972
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires no base register"
 msgstr "оператор @%s потребує небазового регістру"
 
-#: config/tc-i386.c:6858
+#: config/tc-i386.c:6976
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register"
 msgstr "оператор @%s потребує регістру покажчика «%sebx»"
 
-#: config/tc-i386.c:6863
+#: config/tc-i386.c:6981
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register"
 msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%seax»"
 
-#: config/tc-i386.c:6868
+#: config/tc-i386.c:6986
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register"
 msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%seax/%srax»"
 
-#: config/tc-i386.c:6873
+#: config/tc-i386.c:6991
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register"
 msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%sebx»"
 
-#: config/tc-i386.c:6878
+#: config/tc-i386.c:6996
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register"
 msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%srip»"
 
-#: config/tc-i386.c:6883
+#: config/tc-i386.c:7001
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register"
 msgstr "оператор @%s потребує регістру призначення «%seax»"
 
-#: config/tc-i386.c:6888
+#: config/tc-i386.c:7006
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register"
 msgstr "оператор @%s потребує регістру призначення «%srdi»"
 
-#: config/tc-i386.c:6893
+#: config/tc-i386.c:7011
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires scale factor of 1"
 msgstr "оператор @%s потребує коефіцієнта масштабування 1"
 
-#: config/tc-i386.c:6898
+#: config/tc-i386.c:7016
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 32-bit base register"
 msgstr "оператор @%s потребує 32-бітового базового регістру"
 
-#: config/tc-i386.c:6903
+#: config/tc-i386.c:7021
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register"
 msgstr "оператор @%s потребує 32-бітового регістру призначення"
 
-#: config/tc-i386.c:6908
+#: config/tc-i386.c:7026
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register"
 msgstr "оператор @%s потребує 64-бітового регістру призначення"
 
-#: config/tc-i386.c:6913
+#: config/tc-i386.c:7031
 #, c-format
 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register"
 msgstr "оператор @%s потребує 32-бітового або 64-бітового регістру призначення"
 
-#: config/tc-i386.c:7081
+#: config/tc-i386.c:7198
 msgid "operand size mismatch"
 msgstr "невідповідність розмірів операндів"
 
-#: config/tc-i386.c:7084
+#: config/tc-i386.c:7201
 msgid "operand type mismatch"
 msgstr "невідповідність типів операндів"
 
-#: config/tc-i386.c:7087
+#: config/tc-i386.c:7204
 msgid "register type mismatch"
 msgstr "невідповідність типів регістрів"
 
-#: config/tc-i386.c:7090
+#: config/tc-i386.c:7207
 msgid "number of operands mismatch"
 msgstr "невідповідність кількостей операндів"
 
-#: config/tc-i386.c:7093
+#: config/tc-i386.c:7210
 msgid "invalid instruction suffix"
 msgstr "некоректний суфікс інструкції"
 
-#: config/tc-i386.c:7096
+#: config/tc-i386.c:7213
 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
 msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
 
-#: config/tc-i386.c:7099
+#: config/tc-i386.c:7216
 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
 msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
 
-#: config/tc-i386.c:7102
+#: config/tc-i386.c:7219
 msgid "unsupported syntax"
 msgstr "непідтримуваний суфікс"
 
-#: config/tc-i386.c:7105
+#: config/tc-i386.c:7222
 msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
 msgstr "розширений GPR не можна використовувати як основу/індекс"
 
-#: config/tc-i386.c:7108
+#: config/tc-i386.c:7225
 msgid "{nf} unsupported"
 msgstr "підтримки {nf} не передбачено"
 
-#: config/tc-i386.c:7111
+#: config/tc-i386.c:7228
 #, c-format
 msgid "unsupported instruction `%s'"
 msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7115 config/tc-i386.c:7633
+#: config/tc-i386.c:7232 config/tc-i386.c:7755
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
 msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
 
-#: config/tc-i386.c:7124
+#: config/tc-i386.c:7241
 #, c-format
 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
 msgstr "підтримки «%s%c» у 64-бітовому режимі не передбачено"
 
-#: config/tc-i386.c:7128
+#: config/tc-i386.c:7245
 #, c-format
 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
 msgstr "підтримку «%s%c» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
 
-#: config/tc-i386.c:7135 config/tc-i386.c:7627
+#: config/tc-i386.c:7252 config/tc-i386.c:7749
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
 msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
 
-#: config/tc-i386.c:7138 config/tc-i386.c:7626
+#: config/tc-i386.c:7255 config/tc-i386.c:7748
 #, c-format
 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
 msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
 
-#: config/tc-i386.c:7143
+#: config/tc-i386.c:7260
 msgid "no VEX/XOP encoding"
 msgstr "немає кодування VEX/XOP"
 
-#: config/tc-i386.c:7146
+#: config/tc-i386.c:7263
 msgid "no EVEX encoding"
 msgstr "немає кодування EVEX"
 
-#: config/tc-i386.c:7149
+#: config/tc-i386.c:7266
 msgid "invalid SIB address"
 msgstr "некоректна адреса SIB"
 
-#: config/tc-i386.c:7152
+#: config/tc-i386.c:7269
 msgid "invalid VSIB address"
 msgstr "некоректна адреса VSIB"
 
-#: config/tc-i386.c:7155
+#: config/tc-i386.c:7272
 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
 msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
 
-#: config/tc-i386.c:7158
+#: config/tc-i386.c:7275
 msgid "all tmm registers must be distinct"
 msgstr "усі регістри tmm мають бути явними"
 
-#: config/tc-i386.c:7161
+#: config/tc-i386.c:7278
 msgid "destination and source registers must be distinct"
 msgstr "регістри призначення і джерела мають бути різними"
 
-#: config/tc-i386.c:7164
+#: config/tc-i386.c:7281
 msgid "two dest registers must be distinct"
 msgstr "два регістри призначення має бути явними"
 
-#: config/tc-i386.c:7167
+#: config/tc-i386.c:7284
 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
 msgstr "не можна використовувати псевдопрефікс rex2"
 
-#: config/tc-i386.c:7170
+#: config/tc-i386.c:7287
 msgid "unsupported vector index register"
 msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
 
-#: config/tc-i386.c:7173
+#: config/tc-i386.c:7290
 msgid "unsupported broadcast"
 msgstr "непідтримувана трансляція"
 
-#: config/tc-i386.c:7176
+#: config/tc-i386.c:7293
 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
 msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
 
-#: config/tc-i386.c:7179
+#: config/tc-i386.c:7296
 msgid "unsupported masking"
 msgstr "непідтримуване маскування"
 
-#: config/tc-i386.c:7182
+#: config/tc-i386.c:7299
 msgid "mask not on destination operand"
 msgstr "маска не у операнді призначення"
 
-#: config/tc-i386.c:7185
+#: config/tc-i386.c:7302
 msgid "default mask isn't allowed"
 msgstr "не можна використовувати типову маску"
 
-#: config/tc-i386.c:7188
+#: config/tc-i386.c:7305
 msgid "unsupported static rounding/sae"
 msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
 
-#: config/tc-i386.c:7191
+#: config/tc-i386.c:7308
 #, c-format
 msgid "vector size above %u required for `%s'"
 msgstr "потрібен розмір вектора, що перевищує %u, для «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7195
+#: config/tc-i386.c:7312
 msgid "'rsp' register cannot be used"
 msgstr "не можна використовувати регістр «rsp»"
 
-#: config/tc-i386.c:7198
+#: config/tc-i386.c:7315
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: config/tc-i386.c:7201
+#: config/tc-i386.c:7318
 #, c-format
 msgid "%s for `%s'"
 msgstr "%s для «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7230
+#: config/tc-i386.c:7347
 #, c-format
 msgid "SSE instruction `%s' is used"
 msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7254
+#: config/tc-i386.c:7371
 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
 msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
 
-#: config/tc-i386.c:7287
+#: config/tc-i386.c:7404
 #, c-format
 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
 msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7298
+#: config/tc-i386.c:7415
 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
 msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
 
-#: config/tc-i386.c:7302
+#: config/tc-i386.c:7419
 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
 msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
 
-#: config/tc-i386.c:7307
+#: config/tc-i386.c:7424
 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
 msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
 
-#: config/tc-i386.c:7311
+#: config/tc-i386.c:7428
 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
 msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
 
-#: config/tc-i386.c:7321
+#: config/tc-i386.c:7438
 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
 msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»"
 
-#: config/tc-i386.c:7341
+#: config/tc-i386.c:7458
 #, c-format
 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
 msgstr "не можна вказувати адресу вхідного-вихідного порту не можна використовувати з «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7374
+#: config/tc-i386.c:7491
 #, c-format
 msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
 msgstr "підтримку «%s» передбачено лише для відносних щодо RIP адрес"
 
 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:7423
+#: config/tc-i386.c:7545
 #, c-format
 msgid "translating to `%sp'"
 msgstr "переносимо до «%sp»"
 
-#: config/tc-i386.c:7430
+#: config/tc-i386.c:7552
 #, c-format
 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
 msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено."
 
-#: config/tc-i386.c:7443
+#: config/tc-i386.c:7565
 #, c-format
 msgid "REX prefix invalid with `%s'"
 msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7450
+#: config/tc-i386.c:7572
 #, c-format
 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
 msgstr "префікс {rex2} є некоректним у поєднанні із «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7576 config/tc-i386.c:7890
+#: config/tc-i386.c:7698 config/tc-i386.c:8015
 #, c-format
 msgid "no such instruction: `%s'"
 msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:7602 config/tc-i386.c:7941
+#: config/tc-i386.c:7724 config/tc-i386.c:8066
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in mnemonic"
 msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
 
-#: config/tc-i386.c:7609
+#: config/tc-i386.c:7731
 msgid "expecting prefix; got nothing"
 msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
 
-#: config/tc-i386.c:7611
+#: config/tc-i386.c:7733
 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
 msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
 
-#: config/tc-i386.c:7647
+#: config/tc-i386.c:7769
 #, c-format
 msgid "redundant %s prefix"
 msgstr "зайвий префікс %s"
 
-#: config/tc-i386.c:7712
+#: config/tc-i386.c:7838
 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
 msgstr "{nf} не можна поєднувати з {vex}/{vex3}"
 
-#: config/tc-i386.c:7762
+#: config/tc-i386.c:7914
 #, c-format
 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
 msgstr "ігноруємо суфікс «.s» через попереднє «{%s}»"
 
-#: config/tc-i386.c:7772
+#: config/tc-i386.c:7924
 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
 msgstr "ігноруємо суфікс «.d8» через попереднє «{disp<N>}»"
 
-#: config/tc-i386.c:7782
+#: config/tc-i386.c:7934
 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
 msgstr "ігноруємо суфікс «.d32» через попереднє «{disp<N>}»"
 
-#: config/tc-i386.c:7873
+#: config/tc-i386.c:7998
 #, c-format
 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
 msgstr "знайдено «%sd»; припускаємо, що мали на увазі «%sl»"
 
-#: config/tc-i386.c:7990
+#: config/tc-i386.c:8115
 #, c-format
 msgid "invalid character %s before operand %d"
 msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
 
-#: config/tc-i386.c:8002
+#: config/tc-i386.c:8127
 #, c-format
 msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
 msgstr "незбалансовані подвійні лапки у операнді %d."
 
-#: config/tc-i386.c:8009
+#: config/tc-i386.c:8134
 #, c-format
 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
 msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
 
-#: config/tc-i386.c:8022
+#: config/tc-i386.c:8147
 #, c-format
 msgid "invalid character %s in operand %d"
 msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
 
-#: config/tc-i386.c:8042
+#: config/tc-i386.c:8167
 #, c-format
 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
 msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
 
-#: config/tc-i386.c:8052 config/tc-i386.c:13607
+#: config/tc-i386.c:8177 config/tc-i386.c:13795
 #, c-format
 msgid "too many memory references for `%s'"
 msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:8073 config/tc-i386.c:13601
+#: config/tc-i386.c:8198 config/tc-i386.c:13789
 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
 msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
 
-#: config/tc-i386.c:8078
+#: config/tc-i386.c:8203
 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
 msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
 
-#: config/tc-i386.c:8368
+#: config/tc-i386.c:8493
 #, c-format
 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
 msgstr "0x%<PRIx64> поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
 
-#: config/tc-i386.c:8572
+#: config/tc-i386.c:8697
 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
 msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
 
-#: config/tc-i386.c:8589
+#: config/tc-i386.c:8714
 msgid "index and destination registers should be distinct"
 msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
 
-#: config/tc-i386.c:9718
+#: config/tc-i386.c:9841
 #, c-format
 msgid "indirect %s without `*'"
 msgstr "непряма команда %s без «*»"
 
 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
 #. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:9725
+#: config/tc-i386.c:9848
 #, c-format
 msgid "stand-alone `%s' prefix"
 msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:9732
+#: config/tc-i386.c:9855
 #, c-format
 msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
 msgstr "використано мнемонічний суфікс з «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:9737
+#: config/tc-i386.c:9860
 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
 msgstr "УВАГА: такі форми вважаються застарілими, наступні версії асемблера можуть відмовитися сприймати їх"
 
-#: config/tc-i386.c:9822
+#: config/tc-i386.c:9945
 #, c-format
 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
 msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
 
-#: config/tc-i386.c:9952
+#: config/tc-i386.c:10075
 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
 msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc"
 
-#: config/tc-i386.c:9956
+#: config/tc-i386.c:10079
 #, c-format
 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
 msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas"
 
-#: config/tc-i386.c:10120
+#: config/tc-i386.c:10243
 #, c-format
 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
 msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:10125
+#: config/tc-i386.c:10248
 #, c-format
 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
 msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе"
 
-#: config/tc-i386.c:10130
+#: config/tc-i386.c:10253
 #, c-format
 msgid "%s; using default for `%s'"
 msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:10132
+#: config/tc-i386.c:10255
 msgid "ambiguous operand size"
 msgstr "неоднозначний розмір операнда"
 
-#: config/tc-i386.c:10133
+#: config/tc-i386.c:10256
 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
 msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів"
 
-#: config/tc-i386.c:10282
+#: config/tc-i386.c:10405
 #, c-format
 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
 msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:10350
+#: config/tc-i386.c:10473
 #, c-format
 msgid "invalid register operand size for `%s'"
 msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»"
 
 #. Any other register is bad.
-#: config/tc-i386.c:10389 config/tc-i386.c:10413 config/tc-i386.c:10453
-#: config/tc-i386.c:10490
+#: config/tc-i386.c:10512 config/tc-i386.c:10536 config/tc-i386.c:10576
+#: config/tc-i386.c:10613
 #, c-format
 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
 msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
 
-#: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502
+#: config/tc-i386.c:10549 config/tc-i386.c:10588 config/tc-i386.c:10625
 #, c-format
 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
 msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
 
-#: config/tc-i386.c:10592
+#: config/tc-i386.c:10715
 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
 msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
 
-#: config/tc-i386.c:10799
+#: config/tc-i386.c:10921
 #, c-format
 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'"
 msgstr "операнд %u «%s%s» неявно призначає «%s%s» до групи «%s%s» у «%s»"
 
 #. Reversed arguments on faddp or fmulp.
-#: config/tc-i386.c:10846
+#: config/tc-i386.c:10968
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
 msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
 
 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:10853
+#: config/tc-i386.c:10975
 #, c-format
 msgid "translating to `%s %s%s'"
 msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:10866
+#: config/tc-i386.c:10988
 #, c-format
 msgid "you can't `%s %s%s'"
 msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:10923
+#: config/tc-i386.c:11045
 #, c-format
 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
 msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
 
-#: config/tc-i386.c:11381 config/tc-loongarch.c:1245 config/tc-riscv.c:1979
+#: config/tc-i386.c:11506 config/tc-loongarch.c:1222 config/tc-riscv.c:1990
 msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
 msgstr "У абсолютному розділі не передбачено підтримку придатних до оптимізації гілок"
 
-#: config/tc-i386.c:11416 config/tc-i386.c:11559 config/tc-i386.c:11641
+#: config/tc-i386.c:11541 config/tc-i386.c:11684 config/tc-i386.c:11766
 #, c-format
 msgid "skipping prefixes on `%s'"
 msgstr "пропускаємо префікси для «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:11667
+#: config/tc-i386.c:11792
 msgid "16-bit jump out of range"
 msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-i386.c:11694 config/tc-i386.c:12436
+#: config/tc-i386.c:11819 config/tc-i386.c:12567
 msgid "pseudo prefix without instruction"
 msgstr "префікс pseudo без інструкції"
 
-#: config/tc-i386.c:11706
+#: config/tc-i386.c:11831
 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
 msgstr "префікс pseudo перед міткою; ігноруємо"
 
-#: config/tc-i386.c:12025 config/tc-i386.c:12058 config/tc-i386.c:12147
+#: config/tc-i386.c:12150 config/tc-i386.c:12184 config/tc-i386.c:12273
 #, c-format
 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
 msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:12316
+#: config/tc-i386.c:12446
 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
 msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
 
-#: config/tc-i386.c:12344
+#: config/tc-i386.c:12474
 #, c-format
 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
 msgstr "Не можна перетворювати «%s» у 16-бітовому режимі"
 
-#: config/tc-i386.c:12346
+#: config/tc-i386.c:12476
 #, c-format
 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
 msgstr "Неможливо перетворити «%s», якщо використано «-momit-lock-prefix=yes»"
 
-#: config/tc-i386.c:12591 config/tc-i386.c:12594
+#: config/tc-i386.c:12724 config/tc-i386.c:12727
 #, c-format
 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
 msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів"
 
-#: config/tc-i386.c:13145
+#: config/tc-i386.c:13299
 #, c-format
 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
 msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
 
-#: config/tc-i386.c:13203
+#: config/tc-i386.c:13357
 #, c-format
 msgid "missing or invalid expression `%s'"
 msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
 
-#: config/tc-i386.c:13212
+#: config/tc-i386.c:13366
 #, c-format
 msgid "invalid PLT expression `%s'"
 msgstr "некоректне розширення PLT «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:13311
+#: config/tc-i386.c:13466
 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
 msgstr "псевдопрефікс суперечить специфікатору кодування"
 
-#: config/tc-i386.c:13335
+#: config/tc-i386.c:13490
 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
 msgstr "використано некоректний префікс з VEX/XOP/EVEX"
 
-#: config/tc-i386.c:13646
+#: config/tc-i386.c:13769
+msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here"
+msgstr "тут не можна використовувати специфікатор SCC/OSZC"
+
+#: config/tc-i386.c:13834
 #, c-format
 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
 msgstr "залишок коду операції (%#<PRIx64>) є надто широким"
 
-#: config/tc-i386.c:13662
+#: config/tc-i386.c:13850
 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
 msgstr "використання eGPR конфліктує із специфікатором кодування"
 
-#: config/tc-i386.c:13683 config/tc-i386.c:13727
+#: config/tc-i386.c:13871 config/tc-i386.c:13923
 msgid "too many register/memory operands"
 msgstr "забагато операндів з регістрами або пам'яттю"
 
-#: config/tc-i386.c:13694 config/tc-i386.c:13701
+#: config/tc-i386.c:13883 config/tc-i386.c:13890 config/tc-i386.c:13897
 msgid "too few register/memory operands"
 msgstr "замало операндів з регістрами або пам'яттю"
 
-#: config/tc-i386.c:13714
+#: config/tc-i386.c:13907
 #, c-format
 msgid "constant doesn't fit in %d bits"
 msgstr "стала не вміщається у %d бітів"
 
-#: config/tc-i386.c:13778
+#: config/tc-i386.c:13974
 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
 msgstr "VSIB є недоступним із застарілим кодуванням"
 
@@ -9195,371 +9199,392 @@ msgstr "VSIB є недоступним із застарілим кодуван
 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
 #. build_modrm_byte().
-#: config/tc-i386.c:13789
+#: config/tc-i386.c:13985
 msgid "too many register operands with VSIB"
 msgstr "забагато операндів регістрів з VSIB"
 
-#: config/tc-i386.c:13808
+#: config/tc-i386.c:14004
 #, c-format
 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
 msgstr "не вдалося закодувати регістр «%s%s» з використанням VEX/XOP/EVEX"
 
-#: config/tc-i386.c:14013
+#: config/tc-i386.c:14209
 msgid "conflicting .insn operands"
 msgstr "конфлікт операндів .insn"
 
-#: config/tc-i386.c:14046 read.c:4318
+#: config/tc-i386.c:14217
+#, c-format
+msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings"
+msgstr "функціональність APX не можна використовувати з кодуваннями %s"
+
+#: config/tc-i386.c:14242
+msgid "opcode space cannot be larger than 7"
+msgstr "простір коду операції не може перевищувати 7"
+
+#: config/tc-i386.c:14247
+msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time"
+msgstr "не можна одночасно використовувати ND і трансляцію одночасно"
+
+#: config/tc-i386.c:14252
+msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time"
+msgstr "{nf} і маскування не можна використовувати одночасно"
+
+#: config/tc-i386.c:14258
+msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking"
+msgstr "SCC не можна використовувати одночасно із {nf} / маскуванням"
+
+#: config/tc-i386.c:14278 read.c:4381
 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
 msgstr "SCFI: підтримки інструкцій, які створено вручну, не передбачено"
 
-#: config/tc-i386.c:14115
+#: config/tc-i386.c:14347
 #, c-format
 msgid "duplicated `{%s}'"
 msgstr "дублювання «{%s}»"
 
-#: config/tc-i386.c:14188
+#: config/tc-i386.c:14420
 #, c-format
 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
 msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14263
+#: config/tc-i386.c:14495
 #, c-format
 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
 msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
 
-#: config/tc-i386.c:14283
+#: config/tc-i386.c:14515
 #, c-format
 msgid "invalid write mask `%s'"
 msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14304
+#: config/tc-i386.c:14536
 #, c-format
 msgid "duplicated `%s'"
 msgstr "дублювання «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14314
+#: config/tc-i386.c:14546
 #, c-format
 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
 msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14332
+#: config/tc-i386.c:14564
 #, c-format
 msgid "missing `}' in `%s'"
 msgstr "пропущено «}» у «%s»"
 
 #. We don't know this one.
-#: config/tc-i386.c:14344
+#: config/tc-i386.c:14576
 #, c-format
 msgid "unknown vector operation: `%s'"
 msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14350
+#: config/tc-i386.c:14582
 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
 msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
 
-#: config/tc-i386.c:14370
+#: config/tc-i386.c:14602
 #, c-format
 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
 msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
 
-#: config/tc-i386.c:14409 config/tc-i386.c:14668
+#: config/tc-i386.c:14641 config/tc-i386.c:14900
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after expression"
 msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
 
-#: config/tc-i386.c:14422
+#: config/tc-i386.c:14654
 #, c-format
 msgid "illegal immediate register operand %s"
 msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
 
-#: config/tc-i386.c:14436
+#: config/tc-i386.c:14668
 #, c-format
 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
 msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
 
-#: config/tc-i386.c:14459 config/tc-i386.c:14747
+#: config/tc-i386.c:14691 config/tc-i386.c:14979
 #, c-format
 msgid "unimplemented segment %s in operand"
 msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
 
-#: config/tc-i386.c:14508
+#: config/tc-i386.c:14740
 #, c-format
 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
 msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14517
+#: config/tc-i386.c:14749
 #, c-format
 msgid "scale factor of %d without an index register"
 msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
 
-#: config/tc-i386.c:14539
+#: config/tc-i386.c:14771
 #, c-format
 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
 msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
 
-#: config/tc-i386.c:14723
+#: config/tc-i386.c:14955
 #, c-format
 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
 msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
 
-#: config/tc-i386.c:14898
+#: config/tc-i386.c:15144
 #, c-format
 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
 msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
 
-#: config/tc-i386.c:14910
+#: config/tc-i386.c:15156
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
 msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
 
-#: config/tc-i386.c:14924
+#: config/tc-i386.c:15170
 #, c-format
 msgid "invalid `%s' prefix"
 msgstr "некоректний префікс «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14954
+#: config/tc-i386.c:15200
 #, c-format
 msgid "`%s' cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:14961
+#: config/tc-i386.c:15207
 msgid "register scaling is being ignored here"
 msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
 
-#: config/tc-i386.c:15009
+#: config/tc-i386.c:15255
 #, c-format
 msgid "Missing '}': '%s'"
 msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15015
+#: config/tc-i386.c:15261
 #, c-format
 msgid "Junk after '}': '%s'"
 msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15090
+#: config/tc-i386.c:15336
 #, c-format
 msgid "bad memory operand `%s'"
 msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15106
+#: config/tc-i386.c:15352
 #, c-format
 msgid "junk `%s' after register"
 msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
 
-#: config/tc-i386.c:15113
+#: config/tc-i386.c:15359
 #, c-format
 msgid "`%s%s' cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати «%s%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15136
+#: config/tc-i386.c:15382
 #, c-format
 msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
 msgstr "«%s»: неправильно розташоване «{%s}»"
 
-#: config/tc-i386.c:15143 config/tc-i386.c:15317 config/tc-i386.c:15361
+#: config/tc-i386.c:15389 config/tc-i386.c:15563 config/tc-i386.c:15607
 #, c-format
 msgid "bad register name `%s'"
 msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15151
+#: config/tc-i386.c:15397
 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
 msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
 
-#: config/tc-i386.c:15158
+#: config/tc-i386.c:15404
 #, c-format
 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
 msgstr "«%s»: операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-i386.c:15171
+#: config/tc-i386.c:15417
 #, c-format
 msgid "`%s': misplaced `%s'"
 msgstr "«%s»: неправильно розташоване «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15222
+#: config/tc-i386.c:15468
 msgid "unbalanced figure braces"
 msgstr "неврівноважені фігурні дужки"
 
-#: config/tc-i386.c:15306
+#: config/tc-i386.c:15552
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
 msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15334
+#: config/tc-i386.c:15580
 #, c-format
 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
 msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:15342
+#: config/tc-i386.c:15588
 #, c-format
 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
 msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
 
-#: config/tc-i386.c:15350
+#: config/tc-i386.c:15596
 #, c-format
 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
 msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
 
 #. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:15400
+#: config/tc-i386.c:15646
 #, c-format
 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
 msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:16059
+#: config/tc-i386.c:16305
 #, c-format
 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
 msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
 
-#: config/tc-i386.c:16062
+#: config/tc-i386.c:16308
 #, c-format
 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
 msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
 
-#: config/tc-i386.c:16068
+#: config/tc-i386.c:16314
 #, c-format
 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
 msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
 
-#: config/tc-i386.c:16135
+#: config/tc-i386.c:16381
 msgid "long jump required"
 msgstr "потрібен довгий перехід"
 
-#: config/tc-i386.c:16190
+#: config/tc-i386.c:16436
 msgid "jump target out of range"
 msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-i386.c:16668
+#: config/tc-i386.c:16916
 #, c-format
 msgid "register '%s%s' cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:16934
+#: config/tc-i386.c:17182
 #, c-format
 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:16957
+#: config/tc-i386.c:17205
 msgid "no compiled in support for x86_64"
 msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
 
-#: config/tc-i386.c:16976
+#: config/tc-i386.c:17224
 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
 msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
 
-#: config/tc-i386.c:16997
+#: config/tc-i386.c:17245
 msgid "no compiled in support for ix86"
 msgstr "підтримку ix86 не було зібрано"
 
-#: config/tc-i386.c:17030 config/tc-i386.c:17116
+#: config/tc-i386.c:17278 config/tc-i386.c:17364
 #, c-format
 msgid "invalid -march= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17086
+#: config/tc-i386.c:17334
 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
 msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора проігноровано"
 
-#: config/tc-i386.c:17126 config/tc-i386.c:17138
+#: config/tc-i386.c:17374 config/tc-i386.c:17386
 #, c-format
 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17147
+#: config/tc-i386.c:17395
 #, c-format
 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17156
+#: config/tc-i386.c:17404
 #, c-format
 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17184
+#: config/tc-i386.c:17432
 #, c-format
 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17195
+#: config/tc-i386.c:17443
 #, c-format
 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17204
+#: config/tc-i386.c:17452
 #, c-format
 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17213
+#: config/tc-i386.c:17461
 #, c-format
 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17228
+#: config/tc-i386.c:17476
 #, c-format
 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17241
+#: config/tc-i386.c:17489
 #, c-format
 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17250
+#: config/tc-i386.c:17498
 #, c-format
 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17265
+#: config/tc-i386.c:17513
 #, c-format
 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17274
+#: config/tc-i386.c:17522
 #, c-format
 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17283
+#: config/tc-i386.c:17531
 #, c-format
 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17300
+#: config/tc-i386.c:17548
 #, c-format
 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17314
+#: config/tc-i386.c:17562
 #, c-format
 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17324
+#: config/tc-i386.c:17572
 #, c-format
 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17353
+#: config/tc-i386.c:17601
 #, c-format
 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
 msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s"
 
-#: config/tc-i386.c:17367
+#: config/tc-i386.c:17615
 #, c-format
 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
 msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s"
 
-#: config/tc-i386.c:17394
+#: config/tc-i386.c:17642
 #, c-format
 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17443
+#: config/tc-i386.c:17691
 #, c-format
 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'"
 msgstr "некоректний параметр -mtls-check=: «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17569
+#: config/tc-i386.c:17817
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
@@ -9570,7 +9595,7 @@ msgstr ""
 "  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
 "  -k                      буде проігноровано\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17574
+#: config/tc-i386.c:17822
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n                      do not optimize code alignment\n"
@@ -9581,32 +9606,32 @@ msgstr ""
 "  -O{012s}                спробувати виконати певну оптимізацію коду\n"
 "  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17579
+#: config/tc-i386.c:17827
 #, c-format
 msgid "  -s                      ignored\n"
 msgstr "  -s                      ігнорується\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17584
+#: config/tc-i386.c:17832
 #, c-format
 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 object\n"
 msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32-об'єкт\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17587
+#: config/tc-i386.c:17835
 #, c-format
 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit object\n"
 msgstr "  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий об'єкт\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17592
+#: config/tc-i386.c:17840
 #, c-format
 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
 msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17595
+#: config/tc-i386.c:17843
 #, c-format
 msgid "  --divide                ignored\n"
 msgstr "  --divide                ігнорується\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17598
+#: config/tc-i386.c:17846
 #, c-format
 msgid ""
 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
@@ -9615,22 +9640,22 @@ msgstr ""
 "  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
 "                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17602
+#: config/tc-i386.c:17850
 #, c-format
 msgid "                          EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
 msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень (із можливим додаванням префікса «no»):\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17605
+#: config/tc-i386.c:17853
 #, c-format
 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
 msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17608
+#: config/tc-i386.c:17856
 #, c-format
 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
 msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17610
+#: config/tc-i386.c:17858
 #, c-format
 msgid ""
 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
@@ -9639,7 +9664,7 @@ msgstr ""
 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
 "                          кодувати вирівняне векторне пересування як невирівняне векторне пересування\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17613
+#: config/tc-i386.c:17861
 #, c-format
 msgid ""
 "  -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
@@ -9648,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 "  -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — none)\n"
 "                          перевіряти інструкції SSE\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17616
+#: config/tc-i386.c:17864
 #, c-format
 msgid ""
 "  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
@@ -9657,7 +9682,7 @@ msgstr ""
 "  -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
 "                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17619
+#: config/tc-i386.c:17867
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
@@ -9667,7 +9692,7 @@ msgstr ""
 "  -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128)                           закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
 "                           вектора\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17623
+#: config/tc-i386.c:17871
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9677,7 +9702,7 @@ msgstr ""
 "  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
 "                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17627
+#: config/tc-i386.c:17875
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
@@ -9688,7 +9713,7 @@ msgstr ""
 "                          закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
 "                           довжину вектора\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17631
+#: config/tc-i386.c:17879
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9698,7 +9723,7 @@ msgstr ""
 "  -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0)                           закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
 "                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17635
+#: config/tc-i386.c:17883
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
@@ -9709,69 +9734,69 @@ msgstr ""
 "                          кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
 "                           для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17639
+#: config/tc-i386.c:17887
 #, c-format
 msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
 
-#: config/tc-i386.c:17642
+#: config/tc-i386.c:17890
 #, c-format
 msgid "(default: att)\n"
 msgstr "(типове значення: att)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17644
+#: config/tc-i386.c:17892
 #, c-format
 msgid "(default: intel)\n"
 msgstr "(типове значення: intel)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17645
+#: config/tc-i386.c:17893
 #, c-format
 msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
 msgstr "                     використовувати мнемоніку AT&T/Intel (лише синтаксис AT&T)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17647
+#: config/tc-i386.c:17895
 #, c-format
 msgid ""
 "  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
 "                          use AT&T/Intel syntax\n"
 msgstr "  -msyntax=[att|intel] (типове значення — att)                           використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17650
+#: config/tc-i386.c:17898
 #, c-format
 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
 msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17652
+#: config/tc-i386.c:17900
 #, c-format
 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
 msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17654
+#: config/tc-i386.c:17902
 #, c-format
 msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
 msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17657
+#: config/tc-i386.c:17905
 #, c-format
 msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
 msgstr "  -mshared                вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17659
+#: config/tc-i386.c:17907
 #, c-format
 msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
 msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
 
-#: config/tc-i386.c:17665
+#: config/tc-i386.c:17913
 #, c-format
 msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
 msgstr "                          створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17669
+#: config/tc-i386.c:17917
 #, c-format
 msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
 msgstr "  -mbig-obj               створювати файли із великими об’єктами\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17672
+#: config/tc-i386.c:17920
 #, c-format
 msgid ""
 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9780,7 +9805,7 @@ msgstr ""
 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n"
 "                          вилучити усі префікси блокування\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17675
+#: config/tc-i386.c:17923
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9791,27 +9816,27 @@ msgstr ""
 "                          кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17679
+#: config/tc-i386.c:17927
 #, c-format
 msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
 msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
 
-#: config/tc-i386.c:17685
+#: config/tc-i386.c:17933
 #, c-format
 msgid "                          generate relax relocations\n"
 msgstr "                          створити оптимізовані пересування\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17688
+#: config/tc-i386.c:17936
 #, c-format
 msgid "  -mtls-check=[no|yes] "
 msgstr "  -mtls-check=[no|yes] "
 
-#: config/tc-i386.c:17694
+#: config/tc-i386.c:17942
 #, c-format
 msgid "                          check TLS relocation\n"
 msgstr "                          перевірити пересування TLS\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17697
+#: config/tc-i386.c:17945
 #, c-format
 msgid ""
 "  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
@@ -9820,7 +9845,7 @@ msgstr ""
 "  -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n"
 "                          вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17700
+#: config/tc-i386.c:17948
 #, c-format
 msgid ""
 "  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
@@ -9833,7 +9858,7 @@ msgstr ""
 "                           indirect\n"
 "                          вказати типи гілок для вирівнювання\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17705
+#: config/tc-i386.c:17953
 #, c-format
 msgid ""
 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
@@ -9842,7 +9867,7 @@ msgstr ""
 "  -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n"
 "                          вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17708
+#: config/tc-i386.c:17956
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
@@ -9851,7 +9876,7 @@ msgstr ""
 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
 "                          вирівняти гілки на 32-байтову межу\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17711
+#: config/tc-i386.c:17959
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9860,7 +9885,7 @@ msgstr ""
 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n"
 "                          створювати lfence після load\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17714
+#: config/tc-i386.c:17962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
@@ -9869,7 +9894,7 @@ msgstr ""
 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n"
 "                          створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17717
+#: config/tc-i386.c:17965
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
@@ -9878,67 +9903,67 @@ msgstr ""
 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n"
 "                         створювати lfence перед ret\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17720
+#: config/tc-i386.c:17968
 #, c-format
 msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
 msgstr "  -mamd64                 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17722
+#: config/tc-i386.c:17970
 #, c-format
 msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
 msgstr "  -mintel64               приймати лише ISA Intel64\n"
 
-#: config/tc-i386.c:17761
+#: config/tc-i386.c:18009
 #, c-format
 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
 msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:17769
+#: config/tc-i386.c:18017
 msgid "SCFI is not supported for this ABI"
 msgstr "підтримки SCFI для цього ABI не передбачено"
 
-#: config/tc-i386.c:17820
+#: config/tc-i386.c:18068
 msgid "Intel MCU is 32bit only"
 msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
 
-#: config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:18182
 #, c-format
 msgid "invalid %s relocation against register"
 msgstr "некоректне пересування %s щодо регістра"
 
-#: config/tc-i386.c:18069
+#: config/tc-i386.c:18328
 msgid "symbol size computation overflow"
 msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
 
-#: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856
+#: config/tc-i386.c:18412 config/tc-sparc.c:3862
 #, c-format
 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
 msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
 
-#: config/tc-i386.c:18166
+#: config/tc-i386.c:18430
 #, c-format
 msgid "can not do %d byte relocation"
 msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
 
-#: config/tc-i386.c:18234
+#: config/tc-i386.c:18498
 #, c-format
 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
 msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
 
-#: config/tc-i386.c:18275 config/tc-s390.c:2835
+#: config/tc-i386.c:18544 config/tc-s390.c:2846
 #, c-format
 msgid "cannot represent relocation type %s"
 msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
 
-#: config/tc-i386.c:18410
+#: config/tc-i386.c:18679
 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
 
-#: config/tc-i386.c:18413
+#: config/tc-i386.c:18682
 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
 
-#: config/tc-i386.c:18423
+#: config/tc-i386.c:18692
 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
 msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
 
@@ -9974,312 +9999,312 @@ msgstr "після назви символу мало бути «,»"
 msgid "expected ',' after symbol size"
 msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
 
-#: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246
+#: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244
 msgid "record type is not valid"
 msgstr "тип запису є некоректним"
 
-#: config/tc-ia64.c:1315
+#: config/tc-ia64.c:1313
 msgid "Invalid record type for P3 format."
 msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
 
-#: config/tc-ia64.c:1351
+#: config/tc-ia64.c:1349
 msgid "Invalid record type for format P6"
 msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
 
-#: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583
+#: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581
 msgid "Invalid record type for format B1"
 msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
 
-#: config/tc-ia64.c:1616
+#: config/tc-ia64.c:1614
 msgid "Invalid record type for format X1"
 msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
 
-#: config/tc-ia64.c:1658
+#: config/tc-ia64.c:1656
 msgid "Invalid record type for format X3"
 msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
 
-#: config/tc-ia64.c:1696
+#: config/tc-ia64.c:1694
 msgid "Previous .save incomplete"
 msgstr "Попередня директива .save є неповною"
 
-#: config/tc-ia64.c:2519
+#: config/tc-ia64.c:2517
 msgid "spill_mask record unimplemented."
 msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
 
-#: config/tc-ia64.c:2576
+#: config/tc-ia64.c:2574
 msgid "record_type_not_valid"
 msgstr "record_type_not_valid"
 
-#: config/tc-ia64.c:2660
+#: config/tc-ia64.c:2658
 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
 msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
 
-#: config/tc-ia64.c:2719
+#: config/tc-ia64.c:2717
 msgid "Only constant space allocation is supported"
 msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
 
-#: config/tc-ia64.c:2733
+#: config/tc-ia64.c:2731
 msgid "Only constant offsets are supported"
 msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
 
-#: config/tc-ia64.c:2757
+#: config/tc-ia64.c:2755
 msgid "Section switching in code is not supported."
 msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
 
-#: config/tc-ia64.c:2799
+#: config/tc-ia64.c:2797
 msgid "Insn slot not set in unwind record."
 msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
 
-#: config/tc-ia64.c:2873
+#: config/tc-ia64.c:2871
 msgid "frgr_mem record before region record!"
 msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2884
+#: config/tc-ia64.c:2882
 msgid "fr_mem record before region record!"
 msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2893
+#: config/tc-ia64.c:2891
 msgid "gr_mem record before region record!"
 msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2902
+#: config/tc-ia64.c:2900
 msgid "br_mem record before region record!"
 msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2912
+#: config/tc-ia64.c:2910
 msgid "gr_gr record before region record!"
 msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
 
-#: config/tc-ia64.c:2920
+#: config/tc-ia64.c:2918
 msgid "br_gr record before region record!"
 msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
 
-#: config/tc-ia64.c:3038
+#: config/tc-ia64.c:3036
 #, c-format
 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
 msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
 
-#: config/tc-ia64.c:3042
+#: config/tc-ia64.c:3040
 #, c-format
 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
 msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
 
-#: config/tc-ia64.c:3098
+#: config/tc-ia64.c:3096
 #, c-format
 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
 msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
 
-#: config/tc-ia64.c:3134
+#: config/tc-ia64.c:3132
 #, c-format
 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
 msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
 
-#: config/tc-ia64.c:3158
+#: config/tc-ia64.c:3156
 #, c-format
 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
 msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
 
-#: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193
+#: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191
 #, c-format
 msgid ".%s outside of %s"
 msgstr ".%s поза межами %s"
 
-#: config/tc-ia64.c:3279
+#: config/tc-ia64.c:3277
 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
 msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
 
-#: config/tc-ia64.c:3301
+#: config/tc-ia64.c:3299
 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
 msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:3321
+#: config/tc-ia64.c:3319
 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
 msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
 
-#: config/tc-ia64.c:3329
+#: config/tc-ia64.c:3327
 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
 msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
 
-#: config/tc-ia64.c:3339
+#: config/tc-ia64.c:3337
 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
 msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
 
-#: config/tc-ia64.c:3347
+#: config/tc-ia64.c:3345
 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
 msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3374
+#: config/tc-ia64.c:3372
 msgid "First operand to .save not a register"
 msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
 
-#: config/tc-ia64.c:3380
+#: config/tc-ia64.c:3378
 msgid "Second operand to .save not a valid register"
 msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
 
-#: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430
+#: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428
 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
 msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
 
-#: config/tc-ia64.c:3437
+#: config/tc-ia64.c:3435
 msgid "First operand to .save not a valid register"
 msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
 
-#: config/tc-ia64.c:3455
+#: config/tc-ia64.c:3453
 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
 msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3464
+#: config/tc-ia64.c:3462
 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
 msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
 
-#: config/tc-ia64.c:3474
+#: config/tc-ia64.c:3472
 #, c-format
 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
 msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3560
+#: config/tc-ia64.c:3558
 #, c-format
 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
 msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
 
-#: config/tc-ia64.c:3735
+#: config/tc-ia64.c:3734
 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
 msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
 
-#: config/tc-ia64.c:3764
+#: config/tc-ia64.c:3763
 #, c-format
 msgid "First operand to .%s not a register"
 msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
 
-#: config/tc-ia64.c:3769
+#: config/tc-ia64.c:3768
 #, c-format
 msgid "Second operand to .%s not a constant"
 msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:3836
+#: config/tc-ia64.c:3835
 #, c-format
 msgid "First operand to .%s not a valid register"
 msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
 
-#: config/tc-ia64.c:3859
+#: config/tc-ia64.c:3858
 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
 msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
 
-#: config/tc-ia64.c:3872
+#: config/tc-ia64.c:3871
 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
 msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
 
-#: config/tc-ia64.c:3877
+#: config/tc-ia64.c:3876
 #, c-format
 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
 msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
 
-#: config/tc-ia64.c:3900
+#: config/tc-ia64.c:3899
 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
 msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
 
-#: config/tc-ia64.c:3923
+#: config/tc-ia64.c:3922
 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
 msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
 
-#: config/tc-ia64.c:3936
+#: config/tc-ia64.c:3935
 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
 msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
 
-#: config/tc-ia64.c:3941
+#: config/tc-ia64.c:3940
 #, c-format
 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
 msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
 
-#: config/tc-ia64.c:3967
+#: config/tc-ia64.c:3966
 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
 msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
 
-#: config/tc-ia64.c:3975
+#: config/tc-ia64.c:3974
 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
 msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
 
-#: config/tc-ia64.c:3983
+#: config/tc-ia64.c:3982
 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
 msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
 
-#: config/tc-ia64.c:4000
+#: config/tc-ia64.c:3999
 msgid "Operand to .spill must be a constant"
 msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:4069
+#: config/tc-ia64.c:4068
 #, c-format
 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
 msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:4090
+#: config/tc-ia64.c:4089
 #, c-format
 msgid "Missing .label_state %ld"
 msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
 
-#: config/tc-ia64.c:4144
+#: config/tc-ia64.c:4143
 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
 msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:4163
+#: config/tc-ia64.c:4162
 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
 msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:4186
+#: config/tc-ia64.c:4185
 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
 msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:4192
+#: config/tc-ia64.c:4191
 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
 msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
 
-#: config/tc-ia64.c:4226
+#: config/tc-ia64.c:4225
 msgid "Missing .endp after previous .proc"
 msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
 
-#: config/tc-ia64.c:4243
+#: config/tc-ia64.c:4242
 msgid "Empty argument of .proc"
 msgstr "Порожній аргумент .proc"
 
-#: config/tc-ia64.c:4248
+#: config/tc-ia64.c:4247
 #, c-format
 msgid "`%s' was already defined"
 msgstr "«%s» уже визначено"
 
-#: config/tc-ia64.c:4291
+#: config/tc-ia64.c:4290
 msgid "Initial .body should precede any instructions"
 msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
 
-#: config/tc-ia64.c:4310
+#: config/tc-ia64.c:4309
 msgid ".prologue within prologue"
 msgstr ".prologue у prologue"
 
-#: config/tc-ia64.c:4315
+#: config/tc-ia64.c:4314
 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
 msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
 
-#: config/tc-ia64.c:4325
+#: config/tc-ia64.c:4324
 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
 msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
 
-#: config/tc-ia64.c:4327
+#: config/tc-ia64.c:4326
 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
 msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
 
-#: config/tc-ia64.c:4343
+#: config/tc-ia64.c:4342
 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
 msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
 
-#: config/tc-ia64.c:4349
+#: config/tc-ia64.c:4348
 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
 msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
 
-#: config/tc-ia64.c:4354
+#: config/tc-ia64.c:4353
 #, c-format
 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
 msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
 
-#: config/tc-ia64.c:4467
+#: config/tc-ia64.c:4466
 #, c-format
 msgid "`%s' was not defined within procedure"
 msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
@@ -10654,7 +10679,7 @@ msgid "Expected '('"
 msgstr "Мало бути «(»"
 
 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
-#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
+#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930
 #: config/tc-xstormy16.c:154
 msgid "Missing ')'"
 msgstr "не вистачає «)»"
@@ -10775,27 +10800,27 @@ msgstr "Представлення пересування %s у об’єктн
 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
 msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
 
-#: config/tc-ia64.c:11744 read.c:2690 read.c:3349 read.c:3917 stabs.c:461
+#: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2739 read.c:3398 read.c:3970 stabs.c:461
 #, c-format
 msgid "expected comma after \"%s\""
 msgstr "після «%s» мала бути кома"
 
-#: config/tc-ia64.c:11785
+#: config/tc-ia64.c:11784
 #, c-format
 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
 msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
 
-#: config/tc-ia64.c:11796
+#: config/tc-ia64.c:11795
 #, c-format
 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
 msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
 
-#: config/tc-ia64.c:11829
+#: config/tc-ia64.c:11828
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
 msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
 
-#: config/tc-ia64.c:11855
+#: config/tc-ia64.c:11854
 #, c-format
 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
 msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
@@ -10843,19 +10868,19 @@ msgstr "інструкція неявним чином отримує досту
 msgid "Unmatched high relocation"
 msgstr "Пересування high без відповідника"
 
-#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19791 config/tc-score.c:5784
+#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19808 config/tc-score.c:5783
 msgid ".end not in text section"
 msgstr ".end поза розділом text"
 
-#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
+#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786
 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
 msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
 
-#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794
 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
 msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
 
-#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19811 config/tc-score.c:5800
+#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19828 config/tc-score.c:5799
 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
 msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
 
@@ -10863,7 +10888,7 @@ msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий
 msgid "Expected simple number."
 msgstr "Мало бути просте число."
 
-#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19716 config/tc-score.c:5650
+#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19733 config/tc-score.c:5649
 #, c-format
 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
@@ -10872,7 +10897,7 @@ msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Некоректне число"
 
-#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
+#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680
 msgid ".ent or .aent not in text section."
 msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
 
@@ -10892,12 +10917,12 @@ msgstr "Значення PCREL signed43 поза межами припустим
 msgid "signed37 PCREL value out of range"
 msgstr "Значення PCREL signed37 поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-loongarch.c:521
+#: config/tc-loongarch.c:501
 #, c-format
 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
 msgstr "інструкц.: %s\tформат: %s\tсинтаксична помилка"
 
-#: config/tc-loongarch.c:524
+#: config/tc-loongarch.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "insn name: %s\n"
@@ -10908,7 +10933,7 @@ msgstr ""
 "формат: %s\n"
 "нам потрібен макрос, але макрос порожній (NULL)"
 
-#: config/tc-loongarch.c:529
+#: config/tc-loongarch.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "insn name: %s\n"
@@ -10919,33 +10944,33 @@ msgstr ""
 "формат: %s\n"
 "макрос: %s\tсинтаксична помилка"
 
-#: config/tc-loongarch.c:570
+#: config/tc-loongarch.c:550
 #, c-format
 msgid "Unsupported use of %s"
 msgstr "Непідтримуване використання %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:627 config/tc-riscv.c:4994
+#: config/tc-loongarch.c:607 config/tc-riscv.c:5124
 msgid ".option pop with no .option push"
 msgstr "pop для .option без push для .option"
 
-#: config/tc-loongarch.c:637 config/tc-riscv.c:5007
+#: config/tc-loongarch.c:617 config/tc-riscv.c:5138
 #, c-format
 msgid "unrecognized .option directive: %s"
 msgstr "нерозпізнана директива .option: %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:700
+#: config/tc-loongarch.c:680
 msgid "internal error: we have no internal label yet"
 msgstr "внутрішня помилка: у нас ще немає внутрішньої мітки"
 
-#: config/tc-loongarch.c:805
+#: config/tc-loongarch.c:785
 msgid "This label shouldn't be with addend."
 msgstr "До цієї мітки не має щось додаватися."
 
-#: config/tc-loongarch.c:851
+#: config/tc-loongarch.c:831
 msgid "expr too huge"
 msgstr "надто великий вираз"
 
-#: config/tc-loongarch.c:878
+#: config/tc-loongarch.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "not support reloc bit-field\n"
@@ -10956,22 +10981,22 @@ msgstr ""
 "формат: %c%c %s\n"
 "аргументи: %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:949 config/tc-loongarch.c:974
+#: config/tc-loongarch.c:929 config/tc-loongarch.c:952
 #, c-format
 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
 msgstr "альтернативна назва регістра %s є застарілою, скористайтеся замість неї %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1007
+#: config/tc-loongarch.c:985
 msgid "unknown escape"
 msgstr "невідоме екранування"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1034
+#: config/tc-loongarch.c:1012
 #, c-format
 msgid "require imm low %d bit is 0."
 msgstr "потрібний нижній %d біт imm дорівнює 0."
 
 #. How to do after we detect overflow.
-#: config/tc-loongarch.c:1046
+#: config/tc-loongarch.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Immediate overflow.\n"
@@ -10982,71 +11007,71 @@ msgstr ""
 "формат: %c%c%s\n"
 "аргумент: %s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1129
+#: config/tc-loongarch.c:1106
 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
 msgstr "атомарні дії з пам'яттю потребують rd != rj && rd != rk, якщо rd не збігається з r0"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1143
+#: config/tc-loongarch.c:1120
 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] потребує msbd >= lsbd"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1153
+#: config/tc-loongarch.c:1130
 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
 msgstr "g?csrxchg потребує rj != r0 && rj != r1"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1259
+#: config/tc-loongarch.c:1236
 #, c-format
 msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
 msgstr "немає способу пересування loong для числа %d"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1272
+#: config/tc-loongarch.c:1249
 msgid "Internal error: not support relax now"
 msgstr "Внутрішня помилка: підтримки оптимізації зараз не передбачено"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1334
+#: config/tc-loongarch.c:1311
 #, c-format
 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
 msgstr "переповнення li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1339
+#: config/tc-loongarch.c:1316
 msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
 msgstr "неможливе li.d на 32-бітових архітектурах"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1438
+#: config/tc-loongarch.c:1416
 #, c-format
 msgid "no match insn: %s\t%s"
 msgstr "невідповідна інструкція: %s\t%s"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1586 config/tc-loongarch.c:1593
+#: config/tc-loongarch.c:1587 config/tc-loongarch.c:1594
 msgid "Relocation against a constant"
 msgstr "Пересування щодо сталої"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1801 config/tc-riscv.c:4723
+#: config/tc-loongarch.c:1802 config/tc-riscv.c:4821
 #, c-format
 msgid "internal: bad CFA value #%d"
 msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1813
+#: config/tc-loongarch.c:1814
 msgid "Relocation against a constant."
 msgstr "Пересування щодо сталої."
 
-#: config/tc-loongarch.c:1894 config/tc-riscv.c:5228
+#: config/tc-loongarch.c:1895 config/tc-riscv.c:5359
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
 msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1923
+#: config/tc-loongarch.c:1924
 #, c-format
 msgid "unknown register `%s`"
 msgstr "невідомий регістр, «%s»"
 
-#: config/tc-loongarch.c:1997
+#: config/tc-loongarch.c:1998
 #, c-format
 msgid "LARCH options:\n"
 msgstr "Параметри LARCH:\n"
 
 #. FIXME
-#: config/tc-loongarch.c:1999
+#: config/tc-loongarch.c:2000
 #, c-format
 msgid ""
 "  -mthin-add-sub\t  Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
@@ -11063,7 +11088,7 @@ msgstr ""
 "  -mignore-start-align\t  ігнорувати .align, якщо на початку розділу. Цей параметр\n"
 "\t\t\t  не можна використовувати при частковому компонуванні (ld -r).\n"
 
-#: config/tc-loongarch.c:2052
+#: config/tc-loongarch.c:2053
 msgid "internal error: cannot get align symbol"
 msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося отримати символ вирівнювання"
 
@@ -11282,11 +11307,11 @@ msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
 msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
 
 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421
-#: config/tc-ppc.c:4355 config/tc-ppc.c:4410
+#: config/tc-ppc.c:4354 config/tc-ppc.c:4409
 msgid "ignoring bad alignment"
 msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
 
-#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
+#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:379
 msgid "Common alignment not a power of 2"
 msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
 
@@ -11300,16 +11325,16 @@ msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення симво
 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
 
-#: config/tc-m32r.c:1926 config/tc-m32r.c:1979 config/tc-nds32.c:4786
-#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
+#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4781
+#: config/tc-nds32.c:4825 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048
 msgid "Invalid PIC expression."
 msgstr "Некоректний вираз PIC."
 
-#: config/tc-m32r.c:2070
+#: config/tc-m32r.c:2069
 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
 msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:416
+#: config/tc-m68hc11.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
@@ -11350,18 +11375,18 @@ msgstr ""
 "  --generate-example      створити приклад кожної інструкції\n"
 "                          (використовується для тестування)\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
+#: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284
 #, c-format
 msgid "Default target `%s' is not supported."
 msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
 
 #. Dump the opcode statistics table.
-#: config/tc-m68hc11.c:482
+#: config/tc-m68hc11.c:481
 #, c-format
 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
 msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:561
+#: config/tc-m68hc11.c:560
 #, c-format
 msgid "Option `%s' is not recognized."
 msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
@@ -11465,15 +11490,15 @@ msgstr "Не вистачає другого регістра для індек
 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
 msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
-#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
+#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072
+#: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401
 msgid "Illegal operand."
 msgstr "Неприпустимий операнд."
 
 #. Looks like OP_R_R.
-#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
-#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
-#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
+#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
+#: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309
+#: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335
 msgid "Missing operand."
 msgstr "Пропущено операнд."
 
@@ -11519,7 +11544,7 @@ msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітовог
 msgid "The trap id must be a constant."
 msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
+#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1346
 #, c-format
 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
 msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
@@ -11539,179 +11564,179 @@ msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
 msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
+#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018
 #, c-format
 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
 msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1987
+#: config/tc-m68hc11.c:1986
 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
 msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2075
+#: config/tc-m68hc11.c:2074
 #, c-format
 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
 msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2087
+#: config/tc-m68hc11.c:2086
 msgid "Expecting a register."
 msgstr "Мало бути вказано регістр."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2102
+#: config/tc-m68hc11.c:2101
 msgid "Invalid register for post/pre increment."
 msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2132
+#: config/tc-m68hc11.c:2131
 msgid "Invalid register."
 msgstr "Некоректний регістр."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2139
+#: config/tc-m68hc11.c:2138
 #, c-format
 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
 msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2145
+#: config/tc-m68hc11.c:2144
 #, c-format
 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
 msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2270
+#: config/tc-m68hc11.c:2269
 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
 msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2272
+#: config/tc-m68hc11.c:2271
 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
 msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2289
+#: config/tc-m68hc11.c:2288
 msgid "Invalid accumulator register."
 msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2315
+#: config/tc-m68hc11.c:2314
 msgid "Invalid indexed register."
 msgstr "Некоректний індексований регістр."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2325
+#: config/tc-m68hc11.c:2324
 msgid "Addressing mode not implemented yet."
 msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2339
+#: config/tc-m68hc11.c:2338
 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
 msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2341
+#: config/tc-m68hc11.c:2340
 msgid "Invalid source register."
 msgstr "Некоректний регістр джерела."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2346
+#: config/tc-m68hc11.c:2345
 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
 msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2348
+#: config/tc-m68hc11.c:2347
 msgid "Invalid destination register."
 msgstr "Некоректний регістр призначення."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2523
+#: config/tc-m68hc11.c:2522
 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
 msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2525
+#: config/tc-m68hc11.c:2524
 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
 msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
+#: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802
 msgid "No instruction or missing opcode."
 msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
+#: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530
 #, c-format
 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
 msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
+#: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552
 #, c-format
 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
 msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3440
+#: config/tc-m68hc11.c:3439
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
 msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
+#: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686
 #, c-format
 msgid "Invalid operand for `%s'"
 msgstr "Некоректний операнд «%s»"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3741
+#: config/tc-m68hc11.c:3738
 #, c-format
 msgid "Invalid mode: %s\n"
 msgstr "Некоректний режим: %s\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3800
+#: config/tc-m68hc11.c:3797
 msgid "bad .relax format"
 msgstr "помилковий формат .relax"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3897 config/tc-xgate.c:630
+#: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627
 #, c-format
 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
 msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4121
+#: config/tc-m68hc11.c:4118
 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
 msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
+#: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276
 #, c-format
 msgid "Subtype %d is not recognized."
 msgstr "Підтип %d не розпізнано."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
-#: config/tc-xgate.c:717
+#: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705
+#: config/tc-xgate.c:714
 msgid "Value out of 16-bit range."
 msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4390
+#: config/tc-m68hc11.c:4387
 #, c-format
 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
 msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
+#: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671
 #, c-format
 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
 msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
+#: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688
 #, c-format
 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
 msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4417
+#: config/tc-m68hc11.c:4414
 #, c-format
 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
 msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4430
+#: config/tc-m68hc11.c:4427
 #, c-format
 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
 msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4441
+#: config/tc-m68hc11.c:4438
 #, c-format
 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
 msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4453
+#: config/tc-m68hc11.c:4450
 #, c-format
 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
 msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
+#: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749
 #, c-format
 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
 msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
+#: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
 msgid "Invalid directive"
 msgstr "Некоректна директива"
 
@@ -11740,16 +11765,16 @@ msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів не
 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
 msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
 
-#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2324
+#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322
 #, c-format
 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
 msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
 
-#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1874
+#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872
 msgid "No operator"
 msgstr "Немає оператора"
 
-#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1890
+#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888
 msgid "Unknown operator"
 msgstr "Невідомий оператор"
 
@@ -11770,7 +11795,7 @@ msgid "operands mismatch"
 msgstr "невідповідність операндів"
 
 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
-#: config/tc-mmix.c:2499 config/tc-mmix.c:2523
+#: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522
 msgid "operand out of range"
 msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
 
@@ -11844,7 +11869,7 @@ msgstr "некоректний регістр у списку регістрів
 msgid "wrong register in floating-point reglist"
 msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
 
-#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140
+#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3146
 msgid "failed sanity check."
 msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
 
@@ -11981,7 +12006,7 @@ msgstr "помилковий список регістрів: %s"
 msgid "restore without save"
 msgstr "restore без save"
 
-#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
+#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488
 msgid "syntax error in structured control directive"
 msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
 
@@ -11989,101 +12014,101 @@ msgstr "синтаксична помилка у директиві структ
 msgid "missing condition code in structured control directive"
 msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
 
-#: config/tc-m68k.c:6235
+#: config/tc-m68k.c:6234
 #, c-format
 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
 msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
 
-#: config/tc-m68k.c:6531
+#: config/tc-m68k.c:6529
 msgid "missing then"
 msgstr "пропущено then"
 
-#: config/tc-m68k.c:6612
+#: config/tc-m68k.c:6610
 msgid "else without matching if"
 msgstr "else без відповідного if"
 
-#: config/tc-m68k.c:6645
+#: config/tc-m68k.c:6643
 msgid "endi without matching if"
 msgstr "endi без відповідного if"
 
-#: config/tc-m68k.c:6685
+#: config/tc-m68k.c:6683
 msgid "break outside of structured loop"
 msgstr "break поза структурованим циклом"
 
-#: config/tc-m68k.c:6723
+#: config/tc-m68k.c:6721
 msgid "next outside of structured loop"
 msgstr "next поза структурованим циклом"
 
-#: config/tc-m68k.c:6774
+#: config/tc-m68k.c:6771
 msgid "missing ="
 msgstr "не вистачає ="
 
-#: config/tc-m68k.c:6812
+#: config/tc-m68k.c:6809
 msgid "missing to or downto"
 msgstr "пропущено to або downto"
 
-#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
+#: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094
 msgid "missing do"
 msgstr "пропущено do"
 
-#: config/tc-m68k.c:6983
+#: config/tc-m68k.c:6982
 msgid "endf without for"
 msgstr "endf без for"
 
-#: config/tc-m68k.c:7037
+#: config/tc-m68k.c:7036
 msgid "until without repeat"
 msgstr "until без repeat"
 
-#: config/tc-m68k.c:7131
+#: config/tc-m68k.c:7129
 msgid "endw without while"
 msgstr "endw без while"
 
-#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
+#: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191
 msgid "already assembled instructions"
 msgstr "вже зібрані інструкції"
 
-#: config/tc-m68k.c:7269
+#: config/tc-m68k.c:7271
 #, c-format
 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
 msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
 
-#: config/tc-m68k.c:7288
+#: config/tc-m68k.c:7290
 #, c-format
 msgid "cpu `%s' unrecognized"
 msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
 
-#: config/tc-m68k.c:7307
+#: config/tc-m68k.c:7309
 #, c-format
 msgid "architecture `%s' unrecognized"
 msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
 
-#: config/tc-m68k.c:7328
+#: config/tc-m68k.c:7330
 #, c-format
 msgid "extension `%s' unrecognized"
 msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
 
-#: config/tc-m68k.c:7443
+#: config/tc-m68k.c:7445
 #, c-format
 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
 msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
 
-#: config/tc-m68k.c:7476
+#: config/tc-m68k.c:7478
 msgid "architecture features both enabled and disabled"
 msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
 
-#: config/tc-m68k.c:7503
+#: config/tc-m68k.c:7505
 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
 msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
 
-#: config/tc-m68k.c:7512
+#: config/tc-m68k.c:7514
 msgid "m68k and cf features both selected"
 msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
 
-#: config/tc-m68k.c:7524
+#: config/tc-m68k.c:7526
 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
 msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
 
-#: config/tc-m68k.c:7556
+#: config/tc-m68k.c:7558
 #, c-format
 msgid ""
 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
@@ -12092,12 +12117,12 @@ msgstr ""
 "-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
 "-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7561
+#: config/tc-m68k.c:7563
 #, c-format
 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
 msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7567
+#: config/tc-m68k.c:7569
 #, c-format
 msgid ""
 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
@@ -12124,36 +12149,36 @@ msgstr ""
 "--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
 "--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7581
+#: config/tc-m68k.c:7583
 #, c-format
 msgid "Architecture variants are: "
 msgstr "Варіанти архітектури: "
 
-#: config/tc-m68k.c:7590
+#: config/tc-m68k.c:7592
 #, c-format
 msgid "Processor variants are: "
 msgstr "Варіанти процесора: "
 
-#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6412
+#: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7628
+#: config/tc-m68k.c:7630
 #, c-format
 msgid "Error %s in %s\n"
 msgstr "Помилка %s у %s\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7632
+#: config/tc-m68k.c:7634
 #, c-format
 msgid "Opcode(%d.%s): "
 msgstr "Код операції(%d.%s): "
 
-#: config/tc-m68k.c:7777
+#: config/tc-m68k.c:7779
 msgid "Not a defined coldfire architecture"
 msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
 
-#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4809
+#: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4871
 #, c-format
 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
@@ -12162,17 +12187,17 @@ msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u ба
 msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
 msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
 
-#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2594
+#: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2593
 msgid "unknown .gnu_attribute value"
 msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
 
-#: config/tc-m68k.c:7972
+#: config/tc-m68k.c:7974
 #, c-format
 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
 msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
 
-#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
-#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
+#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:486 config/tc-microblaze.c:514
+#: config/tc-microblaze.c:551 config/tc-microblaze.c:563
 #, c-format
 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
 msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
@@ -12203,10 +12228,10 @@ msgstr "операнд має бути кратним до 2"
 msgid "base register expected"
 msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
 
-#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056
-#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
-#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
-#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
+#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:919 config/tc-microblaze.c:1051
+#: config/tc-microblaze.c:1083 config/tc-microblaze.c:1617
+#: config/tc-microblaze.c:1683 config/tc-microblaze.c:1756
+#: config/tc-microblaze.c:2176 config/tc-microblaze.c:2224
 #, c-format
 msgid "unknown opcode \"%s\""
 msgstr "невідомий код операції «%s»"
@@ -12293,12 +12318,12 @@ msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
 msgid "`af' must appear alone"
 msgstr "«af» має бути використано окремо"
 
-#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
+#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1794
 #, c-format
 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
 msgstr "нереалізований код операції «%s»"
 
-#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
+#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1803
 #, c-format
 msgid "ignoring operands: %s "
 msgstr "ігноруємо операнди: %s "
@@ -12325,11 +12350,11 @@ msgstr ""
 "  -EB                     зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
 "  -EL                     зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
+#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1911
 msgid "failed sanity check: short_jump"
 msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
 
-#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
+#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1921
 msgid "failed sanity check: long_jump"
 msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
 
@@ -12362,12 +12387,12 @@ msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
 msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
+#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2512 config/tc-tic30.c:1364
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
 msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
 
-#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
+#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2514 config/tc-tic30.c:1365
 msgid "pc-relative "
 msgstr "відносний щодо PC "
 
@@ -12492,393 +12517,393 @@ msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x
 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
 msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
 
-#: config/tc-metag.c:456
+#: config/tc-metag.c:455
 msgid "no floating point unit specified"
 msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
 
-#: config/tc-metag.c:721
+#: config/tc-metag.c:720
 #, c-format
 msgid "offset must be a multiple of %d"
 msgstr "зсув має бути кратним до %d"
 
-#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
+#: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441
 msgid "offset and base must be from the same unit"
 msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
 
-#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
+#: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268
 msgid "invalid destination register"
 msgstr "некоректний регістр призначення"
 
-#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
-#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
-#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
+#: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292
+#: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098
+#: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285
 msgid "invalid memory operand"
 msgstr "некоректний операнд пам’яті"
 
-#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
+#: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116
 msgid "invalid source register"
 msgstr "некоректний регістр джерела"
 
-#: config/tc-metag.c:1024
+#: config/tc-metag.c:1023
 msgid "invalid destination unit"
 msgstr "некоректний модуль призначення"
 
-#: config/tc-metag.c:1032
+#: config/tc-metag.c:1031
 msgid "mov cannot use RD port as destination"
 msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
 
-#: config/tc-metag.c:1057
+#: config/tc-metag.c:1056
 msgid "invalid source unit"
 msgstr "некоректний модуль джерела"
 
-#: config/tc-metag.c:1065
+#: config/tc-metag.c:1064
 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
 msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
 
-#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
+#: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675
 msgid "set can only use RD port as source"
 msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
 
-#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
-#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
+#: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439
+#: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052
 #, c-format
 msgid "base unit must be one of %s"
 msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
 
 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
-#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
-#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
+#: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129
+#: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578
 msgid "offset value out of range"
 msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-metag.c:1169
+#: config/tc-metag.c:1168
 msgid "destination unit must be RD"
 msgstr "модулем призначення має бути RD"
 
-#: config/tc-metag.c:1279
+#: config/tc-metag.c:1278
 msgid "invalid destination register list"
 msgstr "некоректний список регістрів призначення"
 
-#: config/tc-metag.c:1326
+#: config/tc-metag.c:1325
 msgid "invalid source register list"
 msgstr "некоректний список регістрів джерела"
 
-#: config/tc-metag.c:1351
+#: config/tc-metag.c:1350
 msgid "register list must be even numbered"
 msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
 
-#: config/tc-metag.c:1357
+#: config/tc-metag.c:1356
 msgid "register list must be from the same unit"
 msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
 
-#: config/tc-metag.c:1380
+#: config/tc-metag.c:1379
 msgid "register list must not contain duplicates"
 msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
 
-#: config/tc-metag.c:1636
+#: config/tc-metag.c:1635
 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
 msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
 
-#: config/tc-metag.c:1727
+#: config/tc-metag.c:1726
 msgid "invalid destination memory operand"
 msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
 
-#: config/tc-metag.c:1742
+#: config/tc-metag.c:1741
 msgid "invalid source memory operand"
 msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
 
-#: config/tc-metag.c:1749
+#: config/tc-metag.c:1748
 #, c-format
 msgid "address units must be one of %s"
 msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
 
-#: config/tc-metag.c:1756
+#: config/tc-metag.c:1755
 msgid "base and offset must be from the same unit"
 msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
 
-#: config/tc-metag.c:1764
+#: config/tc-metag.c:1763
 msgid "source and destination increment mode must agree"
 msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
 
-#: config/tc-metag.c:2039
+#: config/tc-metag.c:2038
 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
 msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
 
-#: config/tc-metag.c:2048
+#: config/tc-metag.c:2047
 msgid "source and destination register must be in different units"
 msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
 
-#: config/tc-metag.c:2080
+#: config/tc-metag.c:2079
 #, c-format
 msgid "register unit must be one of %s"
 msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
 
-#: config/tc-metag.c:2167
+#: config/tc-metag.c:2166
 #, c-format
 msgid "link register unit must be one of %s"
 msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
 
-#: config/tc-metag.c:2173
+#: config/tc-metag.c:2172
 msgid "link register must be in a low numbered register"
 msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
 
-#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
+#: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768
 msgid "target out of range"
 msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-metag.c:2671
+#: config/tc-metag.c:2670
 msgid "invalid quickrot unit specified"
 msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
 
-#: config/tc-metag.c:2687
+#: config/tc-metag.c:2686
 msgid "invalid quickrot register specified"
 msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
 
-#: config/tc-metag.c:2741
+#: config/tc-metag.c:2740
 msgid "source register must be in the trigger unit"
 msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
 
-#: config/tc-metag.c:2844
+#: config/tc-metag.c:2843
 msgid "Source registers must be in the same unit"
 msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
 
-#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
+#: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985
 msgid "destination register should be even numbered"
 msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
 
-#: config/tc-metag.c:3626
+#: config/tc-metag.c:3625
 msgid "comparison must be with register or #0"
 msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
 
-#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
+#: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756
 msgid "instruction cannot operate on pair values"
 msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
 
-#: config/tc-metag.c:3703
+#: config/tc-metag.c:3702
 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
 msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
 
-#: config/tc-metag.c:3724
+#: config/tc-metag.c:3723
 msgid "source register should be even numbered"
 msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
 
-#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
+#: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792
 msgid "fraction bits value out of range"
 msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-metag.c:3975
+#: config/tc-metag.c:3974
 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
 msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
 
-#: config/tc-metag.c:3993
+#: config/tc-metag.c:3992
 msgid "source registers should be even numbered"
 msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
 
-#: config/tc-metag.c:4271
+#: config/tc-metag.c:4270
 #, c-format
 msgid "expected ']', not %c in %s"
 msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
 
-#: config/tc-metag.c:4390
+#: config/tc-metag.c:4388
 msgid "invalid register for memory access"
 msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
 
-#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
+#: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629
 msgid "unexpected end of line"
 msgstr "неочікуване завершення рядка"
 
-#: config/tc-metag.c:4550
+#: config/tc-metag.c:4548
 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
 msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
 
-#: config/tc-metag.c:4603
+#: config/tc-metag.c:4601
 msgid "base unit must be either A0 or A1"
 msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
 
-#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
+#: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117
 msgid "invalid register"
 msgstr "некоректний регістр"
 
-#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
+#: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548
 msgid "invalid register operand"
 msgstr "некоректний операнд регістра"
 
-#: config/tc-metag.c:4824
+#: config/tc-metag.c:4822
 msgid "could not parse template definition"
 msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
 
-#: config/tc-metag.c:5011
+#: config/tc-metag.c:5009
 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
 msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
 
-#: config/tc-metag.c:5067
+#: config/tc-metag.c:5065
 msgid "invalid operands for cross-unit op"
 msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
 
-#: config/tc-metag.c:5109
+#: config/tc-metag.c:5107
 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
 msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
 
-#: config/tc-metag.c:5137
+#: config/tc-metag.c:5135
 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
 msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
 
-#: config/tc-metag.c:5158
+#: config/tc-metag.c:5156
 msgid "accumulator not a valid destination"
 msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
 
-#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
+#: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566
 msgid "invalid immediate value"
 msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-metag.c:5180
+#: config/tc-metag.c:5178
 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
 msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
 
-#: config/tc-metag.c:5212
+#: config/tc-metag.c:5210
 #, c-format
 msgid "invalid register operand: %s"
 msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:5246
+#: config/tc-metag.c:5244
 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
 msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
 
-#: config/tc-metag.c:5253
+#: config/tc-metag.c:5251
 msgid "invalid fourth register"
 msgstr "некоректний четвертий регістр"
 
-#: config/tc-metag.c:5260
+#: config/tc-metag.c:5258
 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
 msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
 
-#: config/tc-metag.c:5288
+#: config/tc-metag.c:5286
 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
 msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
 
-#: config/tc-metag.c:5334
+#: config/tc-metag.c:5332
 msgid "invalid register operand #1"
 msgstr "некоректний операнд регістра 1"
 
-#: config/tc-metag.c:5348
+#: config/tc-metag.c:5346
 msgid "invalid register operand #2"
 msgstr "некоректний операнд регістра 2"
 
-#: config/tc-metag.c:5412
+#: config/tc-metag.c:5410
 msgid "this instruction does not accept an immediate"
 msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-metag.c:5432
+#: config/tc-metag.c:5430
 msgid "invalid register operand #3"
 msgstr "некоректний операнд регістра 3"
 
-#: config/tc-metag.c:5444
+#: config/tc-metag.c:5442
 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
 msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
 
-#: config/tc-metag.c:5462
+#: config/tc-metag.c:5460
 msgid "invalid register operand #4"
 msgstr "некоректний операнд регістра 4"
 
-#: config/tc-metag.c:5539
+#: config/tc-metag.c:5537
 msgid "invalid accumulator register"
 msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
 
-#: config/tc-metag.c:5595
+#: config/tc-metag.c:5593
 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
 msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
 
-#: config/tc-metag.c:5606
+#: config/tc-metag.c:5604
 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
 msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
 
-#: config/tc-metag.c:5617
+#: config/tc-metag.c:5615
 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
 msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
 
-#: config/tc-metag.c:5726
+#: config/tc-metag.c:5724
 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
 msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
 
-#: config/tc-metag.c:5858
+#: config/tc-metag.c:5856
 #, c-format
 msgid "missing fpu name `%s'"
 msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:5869
+#: config/tc-metag.c:5867
 #, c-format
 msgid "unknown fpu `%s'"
 msgstr "невідомий fpu, «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:5884
+#: config/tc-metag.c:5882
 #, c-format
 msgid "missing DSP name `%s'"
 msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:5895
+#: config/tc-metag.c:5893
 #, c-format
 msgid "unknown DSP `%s'"
 msgstr "невідомий DSP «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:5913
+#: config/tc-metag.c:5911
 msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
 msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
 
-#: config/tc-metag.c:5950
+#: config/tc-metag.c:5948
 #, c-format
 msgid " Meta specific command line options:\n"
 msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
 
-#: config/tc-metag.c:6039
+#: config/tc-metag.c:6037
 msgid "premature end of floating point prefix"
 msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
 
-#: config/tc-metag.c:6099
+#: config/tc-metag.c:6097
 msgid "unknown floating point prefix character"
 msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
 
-#: config/tc-metag.c:6248
+#: config/tc-metag.c:6246
 #, c-format
 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
 msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6511
+#: config/tc-metag.c:6507
 #, c-format
 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
 msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6566
+#: config/tc-metag.c:6562
 #, c-format
 msgid "junk at end of line: \"%s\""
 msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:6573
+#: config/tc-metag.c:6569
 #, c-format
 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
 msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:6578
+#: config/tc-metag.c:6574
 #, c-format
 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
 msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:6580
+#: config/tc-metag.c:6576
 #, c-format
 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
 msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
 
-#: config/tc-metag.c:6631
+#: config/tc-metag.c:6627
 #, c-format
 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
 msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6638
+#: config/tc-metag.c:6634
 #, c-format
 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
 msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
 
-#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
+#: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7341
 msgid "Bad call to md_atof()"
 msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
 
@@ -12887,879 +12912,879 @@ msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
 msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
 
-#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
-#: config/tc-microblaze.c:558
+#: config/tc-microblaze.c:491 config/tc-microblaze.c:520
+#: config/tc-microblaze.c:557
 #, c-format
 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
 msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
 
-#: config/tc-microblaze.c:723
+#: config/tc-microblaze.c:722
 msgid "operand must be a constant or a label"
 msgstr "операндом має бути стала або мітка"
 
-#: config/tc-microblaze.c:732
+#: config/tc-microblaze.c:731
 #, c-format
 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
 msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
 
-#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
-#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
-#: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994
-#: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120
-#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157
-#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179
-#: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238
-#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265
-#: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292
-#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317
-#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346
-#: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371
-#: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401
-#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
-#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
-#: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531
-#: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560
-#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
-#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
-#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
+#: config/tc-microblaze.c:933 config/tc-microblaze.c:940
+#: config/tc-microblaze.c:947 config/tc-microblaze.c:980
+#: config/tc-microblaze.c:987 config/tc-microblaze.c:993
+#: config/tc-microblaze.c:1106 config/tc-microblaze.c:1113
+#: config/tc-microblaze.c:1119 config/tc-microblaze.c:1150
+#: config/tc-microblaze.c:1158 config/tc-microblaze.c:1172
+#: config/tc-microblaze.c:1190 config/tc-microblaze.c:1231
+#: config/tc-microblaze.c:1238 config/tc-microblaze.c:1258
+#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1285
+#: config/tc-microblaze.c:1292 config/tc-microblaze.c:1310
+#: config/tc-microblaze.c:1317 config/tc-microblaze.c:1339
+#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1364
+#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1394
+#: config/tc-microblaze.c:1411 config/tc-microblaze.c:1418
+#: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1471
+#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1524
+#: config/tc-microblaze.c:1546 config/tc-microblaze.c:1553
+#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
+#: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1645
+#: config/tc-microblaze.c:1705 config/tc-microblaze.c:1779
 msgid "Error in statement syntax"
 msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
 
-#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
-#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
-#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130
-#: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171
-#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251
-#: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278
-#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305
-#: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359
-#: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407
-#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539
-#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
-#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
-#: config/tc-microblaze.c:1722
+#: config/tc-microblaze.c:953 config/tc-microblaze.c:955
+#: config/tc-microblaze.c:957 config/tc-microblaze.c:997
+#: config/tc-microblaze.c:999 config/tc-microblaze.c:1123
+#: config/tc-microblaze.c:1125 config/tc-microblaze.c:1164
+#: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1244
+#: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1271
+#: config/tc-microblaze.c:1273 config/tc-microblaze.c:1298
+#: config/tc-microblaze.c:1321 config/tc-microblaze.c:1352
+#: config/tc-microblaze.c:1382 config/tc-microblaze.c:1400
+#: config/tc-microblaze.c:1530 config/tc-microblaze.c:1532
+#: config/tc-microblaze.c:1559 config/tc-microblaze.c:1561
+#: config/tc-microblaze.c:1583 config/tc-microblaze.c:1649
+#: config/tc-microblaze.c:1711
 msgid "Cannot use special register with this instruction"
 msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1008
+#: config/tc-microblaze.c:1007
 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
 msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1010
+#: config/tc-microblaze.c:1009
 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
 msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1135
+#: config/tc-microblaze.c:1128
 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
 msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1144
+#: config/tc-microblaze.c:1137
 #, c-format
 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
 msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1184
+#: config/tc-microblaze.c:1177
 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
 msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення ширини для інструкції бітового поля"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1191
+#: config/tc-microblaze.c:1184
 msgid "Width value must be less than 32"
 msgstr "Значення ширини не повинне перевищувати 32"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1202
+#: config/tc-microblaze.c:1195
 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
 msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення зсуву для інструкції бітового поля"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1213
+#: config/tc-microblaze.c:1206
 #, c-format
 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
 msgstr "Значення зсуву перевищує 32. Використовуємо <значення %% 32>"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1219
+#: config/tc-microblaze.c:1212
 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
 msgstr "Значення ширини + значення зсуву не повинне перевищувати 32"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1331
+#: config/tc-microblaze.c:1324
 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
 msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
+#: config/tc-microblaze.c:1453 config/tc-microblaze.c:1506
 msgid "invalid value for special purpose register"
 msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1730
+#: config/tc-microblaze.c:1719
 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
 msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1794
+#: config/tc-microblaze.c:1781
 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
 msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1800
+#: config/tc-microblaze.c:1787
 #, c-format
 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
 msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
 
-#: config/tc-microblaze.c:1874
+#: config/tc-microblaze.c:1861
 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
 msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2143
+#: config/tc-microblaze.c:2128
 #, c-format
 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
 msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
 
 #. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2304
+#: config/tc-microblaze.c:2287
 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
 msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
 
 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
-#: config/tc-microblaze.c:2318
+#: config/tc-microblaze.c:2301
 #, c-format
 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
 msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2361
+#: config/tc-microblaze.c:2344
 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
 msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2384
+#: config/tc-microblaze.c:2367
 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
 msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2393
+#: config/tc-microblaze.c:2376
 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
 msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
 
 #. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2400
+#: config/tc-microblaze.c:2383
 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
 msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
 
 #. fprintf(stream, _("      MicroBlaze options:\n      -noSmall         Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
-#: config/tc-microblaze.c:2585
+#: config/tc-microblaze.c:2568
 #, c-format
 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
 msgstr " Параметри, специфічні для асемблера MicroBlaze:\n"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2586
+#: config/tc-microblaze.c:2569
 msgid "assemble for a big endian cpu"
 msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
 
-#: config/tc-microblaze.c:2587
+#: config/tc-microblaze.c:2570
 msgid "assemble for a little endian cpu"
 msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
 
-#: config/tc-mips.c:2184
+#: config/tc-mips.c:2183
 #, c-format
 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
 msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:2187
+#: config/tc-mips.c:2186
 #, c-format
 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
 msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
 
-#: config/tc-mips.c:2196
+#: config/tc-mips.c:2195
 #, c-format
 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
 msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
 
-#: config/tc-mips.c:2205
+#: config/tc-mips.c:2204
 #, c-format
 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
 msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
 
-#: config/tc-mips.c:3057 config/tc-mips.c:16644
+#: config/tc-mips.c:3056 config/tc-mips.c:16661
 #, c-format
 msgid "unrecognized register name `%s'"
 msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:3284
+#: config/tc-mips.c:3283
 msgid "invalid register range"
 msgstr "некоректний діапазон регістрів"
 
-#: config/tc-mips.c:3312
+#: config/tc-mips.c:3311
 msgid "vector element must be constant"
 msgstr "елемент вектора має бути сталим"
 
-#: config/tc-mips.c:3322
+#: config/tc-mips.c:3321
 msgid "missing `]'"
 msgstr "не вистачає «]»"
 
-#: config/tc-mips.c:3545
+#: config/tc-mips.c:3544
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3572
+#: config/tc-mips.c:3571
 #, c-format
 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3605
+#: config/tc-mips.c:3604
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3613
+#: config/tc-mips.c:3612
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3620
+#: config/tc-mips.c:3619
 #, c-format
 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3655
+#: config/tc-mips.c:3654
 #, c-format
 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3663
+#: config/tc-mips.c:3662
 #, c-format
 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
 
-#: config/tc-mips.c:3688
+#: config/tc-mips.c:3687
 msgid "-G may not be used in position-independent code"
 msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
 
-#: config/tc-mips.c:3694
+#: config/tc-mips.c:3693
 msgid "-G may not be used with abicalls"
 msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
 
-#: config/tc-mips.c:3799
+#: config/tc-mips.c:3798
 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
 msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
 
-#: config/tc-mips.c:3947
+#: config/tc-mips.c:3946
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
 msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:3954
+#: config/tc-mips.c:3953
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
 msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:4015
+#: config/tc-mips.c:4014
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
 msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
 
-#: config/tc-mips.c:4024
+#: config/tc-mips.c:4023
 #, c-format
 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
 msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
 
-#: config/tc-mips.c:4037
+#: config/tc-mips.c:4036
 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
 msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
 
-#: config/tc-mips.c:4040
+#: config/tc-mips.c:4039
 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
 msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
 
-#: config/tc-mips.c:4043
+#: config/tc-mips.c:4042
 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
 msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
 
-#: config/tc-mips.c:4050
+#: config/tc-mips.c:4049
 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
 msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
 
-#: config/tc-mips.c:4052
+#: config/tc-mips.c:4051
 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
 msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
 
-#: config/tc-mips.c:4056
+#: config/tc-mips.c:4055
 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
 msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
 
-#: config/tc-mips.c:4060
+#: config/tc-mips.c:4059
 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
 msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
 
-#: config/tc-mips.c:4065
+#: config/tc-mips.c:4064
 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
 msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
 
-#: config/tc-mips.c:4067
+#: config/tc-mips.c:4066
 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
 msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
 
-#: config/tc-mips.c:4070
+#: config/tc-mips.c:4069
 msgid "Unknown size of floating point registers"
 msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
 
-#: config/tc-mips.c:4075
+#: config/tc-mips.c:4074
 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
 msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
 
-#: config/tc-mips.c:4078 config/tc-mips.c:4082
+#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:4081
 #, c-format
 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
 msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
 
-#: config/tc-mips.c:4087
+#: config/tc-mips.c:4086
 #, c-format
 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
 msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
 
-#: config/tc-mips.c:4173 config/tc-mips.c:17527
+#: config/tc-mips.c:4172 config/tc-mips.c:17544
 #, c-format
 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
 msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
 
-#: config/tc-mips.c:4220
+#: config/tc-mips.c:4219
 #, c-format
 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
 
-#: config/tc-mips.c:4924
+#: config/tc-mips.c:4931
 #, c-format
 msgid "operand %d out of range"
 msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-mips.c:4932
+#: config/tc-mips.c:4939
 #, c-format
 msgid "operand %d must be constant"
 msgstr "операнд %d має бути сталим"
 
-#: config/tc-mips.c:4976 read.c:4594 read.c:5364 read.c:5490 write.c:250
+#: config/tc-mips.c:4983 read.c:4657 read.c:5426 read.c:5554 write.c:250
 #: write.c:1058
 msgid "register value used as expression"
 msgstr "використано значення регістра як вираз"
 
-#: config/tc-mips.c:4989
+#: config/tc-mips.c:4996
 #, c-format
 msgid "operand %d must be an immediate expression"
 msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
+#: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120
 #, c-format
 msgid "float register should be even, was %d"
 msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
 
-#: config/tc-mips.c:5126
+#: config/tc-mips.c:5133
 #, c-format
 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
 msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
 
-#: config/tc-mips.c:5131
+#: config/tc-mips.c:5138
 #, c-format
 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
 msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
 
-#: config/tc-mips.c:5452
+#: config/tc-mips.c:5459
 msgid "invalid performance register"
 msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
 
-#: config/tc-mips.c:5548 config/tc-mips.c:6019
+#: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026
 msgid "the source register must not be $0"
 msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
 
-#: config/tc-mips.c:5824
+#: config/tc-mips.c:5831
 msgid "missing frame size"
 msgstr "не вказано розміру кадру"
 
-#: config/tc-mips.c:5829
+#: config/tc-mips.c:5836
 msgid "frame size specified twice"
 msgstr "розмір кадру вказано двічі"
 
-#: config/tc-mips.c:5834
+#: config/tc-mips.c:5841
 msgid "invalid frame size"
 msgstr "некоректний розмір кадру"
 
-#: config/tc-mips.c:5874
+#: config/tc-mips.c:5881
 #, c-format
 msgid "operand %d must be an immediate"
 msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-mips.c:5889
+#: config/tc-mips.c:5896
 msgid "invalid element selector"
 msgstr "некоректний селектор елемента"
 
-#: config/tc-mips.c:5902
+#: config/tc-mips.c:5909
 #, c-format
 msgid "operand %d must be scalar"
 msgstr "операнд %d має бути скаляром"
 
-#: config/tc-mips.c:6082
+#: config/tc-mips.c:6089
 msgid "floating-point expression required"
 msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
 
-#: config/tc-mips.c:6182
+#: config/tc-mips.c:6189
 #, c-format
 msgid "cannot use `%s' in this section"
 msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:6329
+#: config/tc-mips.c:6336
 msgid "used $at without \".set noat\""
 msgstr "використано $at без «.set noat»"
 
-#: config/tc-mips.c:6331
+#: config/tc-mips.c:6338
 #, c-format
 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
 msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
 
-#: config/tc-mips.c:7510
+#: config/tc-mips.c:7517
 #, c-format
 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
 msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
 
-#: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7540 config/tc-mips.c:15944
+#: config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:7547 config/tc-mips.c:15962
 #, c-format
 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
 msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:7555 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7592
-#: config/tc-mips.c:9142 config/tc-mips.c:15798 config/tc-mips.c:15805
-#: config/tc-mips.c:16198 config/tc-mips.c:19046
+#: config/tc-mips.c:7562 config/tc-mips.c:7582 config/tc-mips.c:7599
+#: config/tc-mips.c:9148 config/tc-mips.c:15816 config/tc-mips.c:15823
+#: config/tc-mips.c:16216 config/tc-mips.c:19063
 #, c-format
 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
 msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:7561 config/tc-mips.c:7579 config/tc-mips.c:7596
-#: config/tc-mips.c:9145
+#: config/tc-mips.c:7568 config/tc-mips.c:7586 config/tc-mips.c:7603
+#: config/tc-mips.c:9151
 #, c-format
 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
 msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:7841
+#: config/tc-mips.c:7847
 msgid "extended instruction in delay slot"
 msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
 
-#: config/tc-mips.c:8305
+#: config/tc-mips.c:8311
 msgid "source and destination must be different"
 msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
 
-#: config/tc-mips.c:8308
+#: config/tc-mips.c:8314
 msgid "a destination register must be supplied"
 msgstr "має бути надано регістр призначення"
 
-#: config/tc-mips.c:8313
+#: config/tc-mips.c:8319
 msgid "the source register must not be $31"
 msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
 
-#: config/tc-mips.c:8561 config/tc-mips.c:14536 config/tc-mips.c:19193
+#: config/tc-mips.c:8567 config/tc-mips.c:14535 config/tc-mips.c:19210
 msgid "invalid unextended operand value"
 msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
 
-#: config/tc-mips.c:8679
+#: config/tc-mips.c:8685
 #, c-format
 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
 msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
 
-#: config/tc-mips.c:8758
+#: config/tc-mips.c:8764
 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
 msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
 
-#: config/tc-mips.c:8761
+#: config/tc-mips.c:8767
 #, c-format
 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
 msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
 
-#: config/tc-mips.c:8817
+#: config/tc-mips.c:8823
 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
 msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
 
-#: config/tc-mips.c:8820
+#: config/tc-mips.c:8826
 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
 msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
 
-#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064
+#: config/tc-mips.c:8876 config/tc-mips.c:19081
 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
 msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
 
-#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072
+#: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:19089
 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
 msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
 
-#: config/tc-mips.c:8877
+#: config/tc-mips.c:8883
 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
 msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
 
-#: config/tc-mips.c:8879
+#: config/tc-mips.c:8885
 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
 msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
 
-#: config/tc-mips.c:9342
+#: config/tc-mips.c:9348
 msgid "operand overflow"
 msgstr "переповнення операнда"
 
-#: config/tc-mips.c:9361 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14017
+#: config/tc-mips.c:9367 config/tc-mips.c:9952 config/tc-mips.c:14023
 msgid "macro used $at after \".set noat\""
 msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
 
-#: config/tc-mips.c:9506 config/tc-mips.c:12329 config/tc-mips.c:13010
+#: config/tc-mips.c:9512 config/tc-mips.c:12335 config/tc-mips.c:13016
 #, c-format
 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
 msgstr "число (0x%<PRIx64>), що за розміром перевищує 32 бітів"
 
-#: config/tc-mips.c:9527
+#: config/tc-mips.c:9533
 msgid "number larger than 64 bits"
 msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
 
-#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890
-#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12573 config/tc-mips.c:12612
-#: config/tc-mips.c:12651 config/tc-mips.c:13107 config/tc-mips.c:13159
+#: config/tc-mips.c:9830 config/tc-mips.c:9858 config/tc-mips.c:9896
+#: config/tc-mips.c:9941 config/tc-mips.c:12579 config/tc-mips.c:12618
+#: config/tc-mips.c:12657 config/tc-mips.c:13113 config/tc-mips.c:13165
 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
 msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
 
-#: config/tc-mips.c:10478
+#: config/tc-mips.c:10484
 #, c-format
 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
 msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
 
 #. Result is always true.
-#: config/tc-mips.c:10574
+#: config/tc-mips.c:10580
 #, c-format
 msgid "branch %s is always true"
 msgstr "гілка %s завжди true"
 
-#: config/tc-mips.c:10802 config/tc-mips.c:10910
+#: config/tc-mips.c:10808 config/tc-mips.c:10916
 msgid "divide by zero"
 msgstr "ділення на нуль"
 
-#: config/tc-mips.c:11000
+#: config/tc-mips.c:11006
 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
 msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
 
-#: config/tc-mips.c:11004
+#: config/tc-mips.c:11010
 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
 msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
 
-#: config/tc-mips.c:11113 config/tc-riscv.c:2364
+#: config/tc-mips.c:11119 config/tc-riscv.c:2375
 msgid "offset too large"
 msgstr "відступ є надто великим"
 
-#: config/tc-mips.c:11287 config/tc-mips.c:11565
+#: config/tc-mips.c:11293 config/tc-mips.c:11571
 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
 msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
 
-#: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711
+#: config/tc-mips.c:11641 config/tc-mips.c:11717
 #, c-format
 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
 msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:11663
+#: config/tc-mips.c:11669
 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
 msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
 
-#: config/tc-mips.c:11679 config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11823
-#: config/tc-mips.c:11834
+#: config/tc-mips.c:11685 config/tc-mips.c:11696 config/tc-mips.c:11829
+#: config/tc-mips.c:11840
 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
 
-#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-mips.c:11828
+#: config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11834
 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
 msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
 
-#: config/tc-mips.c:11849
+#: config/tc-mips.c:11855
 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
 msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:12830
+#: config/tc-mips.c:12836
 #, c-format
 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
 msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
 
-#: config/tc-mips.c:13571
+#: config/tc-mips.c:13577
 #, c-format
 msgid "instruction %s: result is always false"
 msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
 
-#: config/tc-mips.c:13724
+#: config/tc-mips.c:13730
 #, c-format
 msgid "instruction %s: result is always true"
 msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
 
 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
 #. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:14013
+#: config/tc-mips.c:14019
 #, c-format
 msgid "macro %s not implemented yet"
 msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
 
-#: config/tc-mips.c:14546
+#: config/tc-mips.c:14545
 msgid "extended operand requested but not required"
 msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
 
-#: config/tc-mips.c:14555
+#: config/tc-mips.c:14554
 msgid "operand value out of range for instruction"
 msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
 
-#: config/tc-mips.c:14654
+#: config/tc-mips.c:14655
 #, c-format
 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
 msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
 
-#: config/tc-mips.c:14711
+#: config/tc-mips.c:14712
 msgid "unclosed '('"
 msgstr "незакрита кругла дужка"
 
-#: config/tc-mips.c:14773
+#: config/tc-mips.c:14774
 #, c-format
 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
 msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
 
-#: config/tc-mips.c:14940
+#: config/tc-mips.c:14941
 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
 msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
 
-#: config/tc-mips.c:14955
+#: config/tc-mips.c:14956
 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
 msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
 
-#: config/tc-mips.c:15124 config/tc-mips.c:15182
+#: config/tc-mips.c:15125 config/tc-mips.c:15183
 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
 msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
 
-#: config/tc-mips.c:15189
+#: config/tc-mips.c:15190
 #, c-format
 msgid "invalid abi -mabi=%s"
 msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
 
-#: config/tc-mips.c:15229
+#: config/tc-mips.c:15230
 #, c-format
 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
 msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
 
-#: config/tc-mips.c:15263
+#: config/tc-mips.c:15264
 msgid "-G not supported in this configuration"
 msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
 
-#: config/tc-mips.c:15289
+#: config/tc-mips.c:15290
 #, c-format
 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
 msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
 
-#: config/tc-mips.c:15302
+#: config/tc-mips.c:15303
 #, c-format
 msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
 msgstr "gas не вдалося розпізнати налаштовану вами ціль %s"
 
-#: config/tc-mips.c:15307
+#: config/tc-mips.c:15308
 #, c-format
 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
 msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
 
-#: config/tc-mips.c:15802 config/tc-mips.c:16192 config/tc-mips.c:19043
+#: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:16210 config/tc-mips.c:19060
 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
 msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
 
-#: config/tc-mips.c:15809 config/tc-mips.c:15949 config/tc-mips.c:16202
+#: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15967 config/tc-mips.c:16220
 #, c-format
 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
 msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:15846
+#: config/tc-mips.c:15864
 msgid "PC-relative reference to a different section"
 msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
 
-#: config/tc-mips.c:15918 config/tc-riscv.c:4627
+#: config/tc-mips.c:15936 config/tc-riscv.c:4725
 msgid "TLS relocation against a constant"
 msgstr "пересування TLS щодо сталої"
 
-#: config/tc-mips.c:15938
+#: config/tc-mips.c:15956
 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
 msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
 
-#: config/tc-mips.c:15941
+#: config/tc-mips.c:15959
 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
 msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
 
-#: config/tc-mips.c:16024
+#: config/tc-mips.c:16042
 msgid "unsupported constant in relocation"
 msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
 
-#: config/tc-mips.c:16097
+#: config/tc-mips.c:16115
 #, c-format
 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
 msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:16101
+#: config/tc-mips.c:16119
 #, c-format
 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
 msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:16114 config/tc-mips.c:16133
+#: config/tc-mips.c:16132 config/tc-mips.c:16151
 msgid "PC-relative access out of range"
 msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-mips.c:16120
+#: config/tc-mips.c:16138
 #, c-format
 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
 msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
 
-#: config/tc-mips.c:16289
+#: config/tc-mips.c:16307
 #, c-format
 msgid "alignment too large, %d assumed"
 msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
 
-#: config/tc-mips.c:16292
+#: config/tc-mips.c:16310
 msgid "alignment negative, 0 assumed"
 msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
 
-#: config/tc-mips.c:16524
+#: config/tc-mips.c:16541
 #, c-format
 msgid "%s: no such section"
 msgstr "%s: такого розділу немає"
 
-#: config/tc-mips.c:16580
+#: config/tc-mips.c:16597
 #, c-format
 msgid ".option pic%d not supported"
 msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
 
-#: config/tc-mips.c:16582
+#: config/tc-mips.c:16599
 #, c-format
 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
 msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
 
-#: config/tc-mips.c:16594 config/tc-mips.c:16934
+#: config/tc-mips.c:16611 config/tc-mips.c:16951
 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
 msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
 
-#: config/tc-mips.c:16600
+#: config/tc-mips.c:16617
 #, c-format
 msgid "unrecognized option \"%s\""
 msgstr "невідомий параметр «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:16706
+#: config/tc-mips.c:16723
 #, c-format
 msgid "unknown architecture %s"
 msgstr "невідома архітектура, %s"
 
-#: config/tc-mips.c:16721 config/tc-mips.c:16885
+#: config/tc-mips.c:16738 config/tc-mips.c:16902
 #, c-format
 msgid "unknown ISA level %s"
 msgstr "невідомий рівень ISA %s"
 
-#: config/tc-mips.c:16731
+#: config/tc-mips.c:16748
 #, c-format
 msgid "unknown ISA or architecture %s"
 msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
 
-#: config/tc-mips.c:16790
+#: config/tc-mips.c:16807
 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
 msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
 
-#: config/tc-mips.c:16820
+#: config/tc-mips.c:16837
 msgid ".set pop with no .set push"
 msgstr ".set pop без .set push"
 
-#: config/tc-mips.c:16839
+#: config/tc-mips.c:16856
 #, c-format
 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
 msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:16912
+#: config/tc-mips.c:16929
 #, c-format
 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
 msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:16918
+#: config/tc-mips.c:16935
 msgid ".module is not permitted after generating code"
 msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
 
-#: config/tc-mips.c:16978 config/tc-mips.c:17057 config/tc-mips.c:17161
-#: config/tc-mips.c:17191 config/tc-mips.c:17240
+#: config/tc-mips.c:16995 config/tc-mips.c:17074 config/tc-mips.c:17178
+#: config/tc-mips.c:17208 config/tc-mips.c:17257
 #, c-format
 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
 msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
 
-#: config/tc-mips.c:16985
+#: config/tc-mips.c:17002
 msgid ".cpload not in noreorder section"
 msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
 
-#: config/tc-mips.c:17066 config/tc-mips.c:17085
+#: config/tc-mips.c:17083 config/tc-mips.c:17102
 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
 msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
 
-#: config/tc-mips.c:17283 config/tc-riscv.c:5027
+#: config/tc-mips.c:17300 config/tc-riscv.c:5158
 #, c-format
 msgid "unsupported use of %s"
 msgstr "непідтримуване використання %s"
 
-#: config/tc-mips.c:17374
+#: config/tc-mips.c:17391
 msgid "unsupported use of .gpword"
 msgstr "непідтримуване використання .gpword"
 
-#: config/tc-mips.c:17412
+#: config/tc-mips.c:17429
 msgid "unsupported use of .gpdword"
 msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
 
-#: config/tc-mips.c:17444
+#: config/tc-mips.c:17461
 msgid "unsupported use of .ehword"
 msgstr "непідтримуване використання .ehword"
 
-#: config/tc-mips.c:17531
+#: config/tc-mips.c:17548
 msgid "bad .nan directive"
 msgstr "помилкова директива .nan"
 
-#: config/tc-mips.c:17580
+#: config/tc-mips.c:17597
 #, c-format
 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
 msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
 
-#: config/tc-mips.c:17595 ecoff.c:3358
+#: config/tc-mips.c:17612 ecoff.c:3328
 msgid "bad .weakext directive"
 msgstr "помилкова директива .weakext"
 
-#: config/tc-mips.c:18568 config/tc-mips.c:18845
+#: config/tc-mips.c:18585 config/tc-mips.c:18862
 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
 msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
 
-#: config/tc-mips.c:19068
+#: config/tc-mips.c:19085
 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
 msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
 
-#: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968
+#: config/tc-mips.c:19199 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "непідтримуване пересування"
 
-#: config/tc-mips.c:19690 config/tc-score.c:5624
+#: config/tc-mips.c:19707 config/tc-score.c:5623
 msgid "expected simple number"
 msgstr "мало бути просте число"
 
-#: config/tc-mips.c:19718 config/tc-score.c:5651
+#: config/tc-mips.c:19735 config/tc-score.c:5650
 msgid "invalid number"
 msgstr "некоректне число"
 
-#: config/tc-mips.c:19795 ecoff.c:2987
+#: config/tc-mips.c:19812 ecoff.c:2959
 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:19804
+#: config/tc-mips.c:19821
 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
 msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:19881
+#: config/tc-mips.c:19898
 msgid ".ent or .aent not in text section"
 msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
 
-#: config/tc-mips.c:19884 config/tc-score.c:5683
+#: config/tc-mips.c:19901 config/tc-score.c:5682
 msgid "missing .end"
 msgstr "не вистачає .end"
 
-#: config/tc-mips.c:19967
+#: config/tc-mips.c:19984
 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
 msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
 
-#: config/tc-mips.c:19974
+#: config/tc-mips.c:19991
 msgid "bad .mask/.fmask directive"
 msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
 
-#: config/tc-mips.c:20278
+#: config/tc-mips.c:20295
 #, c-format
 msgid "bad value (%s) for %s"
 msgstr "помилкове значення (%s) %s"
 
-#: config/tc-mips.c:20342
+#: config/tc-mips.c:20359
 #, c-format
 msgid ""
 "MIPS options:\n"
@@ -13776,7 +13801,7 @@ msgstr ""
 "-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
 "\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20349
+#: config/tc-mips.c:20366
 #, c-format
 msgid ""
 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
@@ -13813,7 +13838,7 @@ msgstr ""
 "-mips64r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
 "-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20374
+#: config/tc-mips.c:20391
 #, c-format
 msgid ""
 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
@@ -13824,7 +13849,7 @@ msgstr ""
 "-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
 "\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20387
+#: config/tc-mips.c:20404
 #, c-format
 msgid ""
 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
@@ -13833,7 +13858,7 @@ msgstr ""
 "-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
 "-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20390
+#: config/tc-mips.c:20407
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
@@ -13842,7 +13867,7 @@ msgstr ""
 "-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n"
 "-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20393
+#: config/tc-mips.c:20410
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
@@ -13851,7 +13876,7 @@ msgstr ""
 "-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
 "-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20396
+#: config/tc-mips.c:20413
 #, c-format
 msgid ""
 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
@@ -13860,7 +13885,7 @@ msgstr ""
 "-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
 "-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20399
+#: config/tc-mips.c:20416
 #, c-format
 msgid ""
 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
@@ -13869,7 +13894,7 @@ msgstr ""
 "-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
 "-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20402
+#: config/tc-mips.c:20419
 #, c-format
 msgid ""
 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
@@ -13878,7 +13903,7 @@ msgstr ""
 "-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
 "-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20405
+#: config/tc-mips.c:20422
 #, c-format
 msgid ""
 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
@@ -13887,7 +13912,7 @@ msgstr ""
 "-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
 "-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20408
+#: config/tc-mips.c:20425
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
@@ -13896,7 +13921,7 @@ msgstr ""
 "-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
 "-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20411
+#: config/tc-mips.c:20428
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
@@ -13905,7 +13930,7 @@ msgstr ""
 "-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
 "-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20414
+#: config/tc-mips.c:20431
 #, c-format
 msgid ""
 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
@@ -13914,7 +13939,7 @@ msgstr ""
 "-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
 "-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20417
+#: config/tc-mips.c:20434
 #, c-format
 msgid ""
 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
@@ -13923,7 +13948,7 @@ msgstr ""
 "-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
 "-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20420
+#: config/tc-mips.c:20437
 #, c-format
 msgid ""
 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
@@ -13932,7 +13957,7 @@ msgstr ""
 "-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
 "-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20423
+#: config/tc-mips.c:20440
 #, c-format
 msgid ""
 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
@@ -13941,7 +13966,7 @@ msgstr ""
 "-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n"
 "-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20426
+#: config/tc-mips.c:20443
 #, c-format
 msgid ""
 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
@@ -13950,7 +13975,7 @@ msgstr ""
 "-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n"
 "-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20429
+#: config/tc-mips.c:20446
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
@@ -13959,7 +13984,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n"
 "-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20432
+#: config/tc-mips.c:20449
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
@@ -13968,7 +13993,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
 "-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20435
+#: config/tc-mips.c:20452
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
@@ -13977,7 +14002,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n"
 "-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20438
+#: config/tc-mips.c:20455
 #, c-format
 msgid ""
 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
@@ -13986,7 +14011,7 @@ msgstr ""
 "-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
 "-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20441
+#: config/tc-mips.c:20458
 #, c-format
 msgid ""
 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
@@ -13995,7 +14020,7 @@ msgstr ""
 "-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
 "-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20445
+#: config/tc-mips.c:20462
 #, c-format
 msgid ""
 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
@@ -14004,7 +14029,7 @@ msgstr ""
 "-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
 "-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20449
+#: config/tc-mips.c:20466
 #, c-format
 msgid ""
 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
@@ -14013,7 +14038,7 @@ msgstr ""
 "-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
 "-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20453
+#: config/tc-mips.c:20470
 #, c-format
 msgid ""
 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
@@ -14052,7 +14077,7 @@ msgstr ""
 "--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
 "--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20471
+#: config/tc-mips.c:20488
 #, c-format
 msgid ""
 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
@@ -14075,7 +14100,7 @@ msgstr ""
 "-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
 "-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20489
+#: config/tc-mips.c:20506
 #, c-format
 msgid ""
 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
@@ -14099,26 +14124,26 @@ msgstr ""
 "                        використання) коду\n"
 "-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20510
+#: config/tc-mips.c:20527
 #, c-format
 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
 msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20512 config/tc-mips.c:20515 config/tc-mips.c:20518
+#: config/tc-mips.c:20529 config/tc-mips.c:20532 config/tc-mips.c:20535
 msgid " (default)"
 msgstr " (типове значення)"
 
-#: config/tc-mips.c:20513
+#: config/tc-mips.c:20530
 #, c-format
 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
 msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20516
+#: config/tc-mips.c:20533
 #, c-format
 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
 msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:20598
+#: config/tc-mips.c:20615
 msgid "missing .end at end of assembly"
 msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
 
@@ -14201,8 +14226,8 @@ msgstr "невідомий код операції: «%s»"
 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
 msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
 
-#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4215
-#: config/tc-mmix.c:4231
+#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201
+#: config/tc-mmix.c:4217
 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
 msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
 
@@ -14265,107 +14290,107 @@ msgstr "операнд поза межами припустимого діапа
 
 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2651
+#: config/tc-mmix.c:2650
 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
 msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
 
-#: config/tc-mmix.c:2652
+#: config/tc-mmix.c:2651
 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
 msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
 
-#: config/tc-mmix.c:2766
+#: config/tc-mmix.c:2765
 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
 msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
 
-#: config/tc-mmix.c:2814
+#: config/tc-mmix.c:2813
 msgid "no suitable GREG definition for operands"
 msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
 
-#: config/tc-mmix.c:2873
+#: config/tc-mmix.c:2872
 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
 msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
 
-#: config/tc-mmix.c:2899
+#: config/tc-mmix.c:2898
 #, c-format
 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
 msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2919
+#: config/tc-mmix.c:2918
 #, c-format
 msgid "internal: unhandled label %s"
 msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
 
-#: config/tc-mmix.c:2948
+#: config/tc-mmix.c:2951
 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
 msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
 
-#: config/tc-mmix.c:2956
+#: config/tc-mmix.c:2959
 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
 msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
 
-#: config/tc-mmix.c:3044
+#: config/tc-mmix.c:3045
 msgid "invalid characters in input"
 msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
 
-#: config/tc-mmix.c:3150
+#: config/tc-mmix.c:3139
 msgid "empty label field for IS"
 msgstr "порожнє поле мітки для IS"
 
-#: config/tc-mmix.c:3476
+#: config/tc-mmix.c:3464
 #, c-format
 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
 msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
 
-#: config/tc-mmix.c:3500
+#: config/tc-mmix.c:3488
 msgid "BSPEC without ESPEC."
 msgstr "BSPEC без ESPEC."
 
-#: config/tc-mmix.c:3565
+#: config/tc-mmix.c:3553
 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
 msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
 
-#: config/tc-mmix.c:3751
+#: config/tc-mmix.c:3737
 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
 msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
 
-#: config/tc-mmix.c:3800
+#: config/tc-mmix.c:3786
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
 
-#: config/tc-mmix.c:3926
+#: config/tc-mmix.c:3912
 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
 
-#: config/tc-mmix.c:3947
+#: config/tc-mmix.c:3933
 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
 msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
 
-#: config/tc-mmix.c:3957
+#: config/tc-mmix.c:3943
 msgid "invalid LOC expression"
 msgstr "некоректний вираз LOC"
 
-#: config/tc-mmix.c:4002 config/tc-mmix.c:4029
+#: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015
 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
 msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
 
 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
 #. where the unterminated string is not recognized by the
 #. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:3202
+#: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3202
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавершений рядок"
 
-#: config/tc-mmix.c:4155
+#: config/tc-mmix.c:4141
 msgid "BYTE expression not a pure number"
 msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
 
 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
 #. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4164
+#: config/tc-mmix.c:4150
 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
 msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
 
-#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
+#: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215
 msgid "data item with alignment larger than location"
 msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
 
@@ -14384,15 +14409,15 @@ msgstr ""
 "Параметри MN10200:\n"
 "ще немає\n"
 
-#: config/tc-mn10200.c:890 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1928
-#: config/tc-v850.c:2320
+#: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949
+#: config/tc-v850.c:2297
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
 msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003
-#: config/tc-s390.c:1837 config/tc-v850.c:3036
+#: config/tc-mn10200.c:1130 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4002
+#: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3013
 #, c-format
 msgid "junk at end of line: `%s'"
 msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
@@ -14442,11 +14467,11 @@ msgstr "не вистачає завершальної дужки"
 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
 msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
 
-#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
+#: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313
 msgid "Something forgot to clean up\n"
 msgstr "Щось не було спорожнено\n"
 
-#: config/tc-moxie.c:641
+#: config/tc-moxie.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
@@ -14455,7 +14480,7 @@ msgstr ""
 "  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
 "  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-moxie.c:701
+#: config/tc-moxie.c:698
 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
 msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
 
@@ -14723,9 +14748,9 @@ msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) 
 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
 msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
 
-#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
-#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
-#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
+#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512
+#: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125
+#: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275
 #, c-format
 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
 msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
@@ -14749,8 +14774,8 @@ msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
 msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
 
 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
-#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
-#: config/tc-msp430.c:3621
+#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
+#: config/tc-msp430.c:3625
 #, c-format
 msgid "expected register as second argument of %s"
 msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
@@ -14775,26 +14800,26 @@ msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначенн
 msgid "constant generator source register found in %s"
 msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
 
-#: config/tc-msp430.c:2840
+#: config/tc-msp430.c:2839
 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
 msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
 
-#: config/tc-msp430.c:2844
+#: config/tc-msp430.c:2842
 #, c-format
 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
 msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
 
-#: config/tc-msp430.c:2858
+#: config/tc-msp430.c:2856
 #, c-format
 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
 msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
 
-#: config/tc-msp430.c:2878
+#: config/tc-msp430.c:2876
 #, c-format
 msgid "instruction %s.a does not exist"
 msgstr "інструкції %s.a не існує"
 
-#: config/tc-msp430.c:2892
+#: config/tc-msp430.c:2890
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires %d operand"
 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
@@ -14803,162 +14828,162 @@ msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d
 msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
 msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
 
-#: config/tc-msp430.c:2910
+#: config/tc-msp430.c:2908
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
 msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
 
-#: config/tc-msp430.c:2930
+#: config/tc-msp430.c:2928
 #, c-format
 msgid "unable to repeat %s insn"
 msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
 
-#: config/tc-msp430.c:3002
+#: config/tc-msp430.c:3000
 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
 msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
 
-#: config/tc-msp430.c:3010
+#: config/tc-msp430.c:3008
 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
 msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
 
-#: config/tc-msp430.c:3017
+#: config/tc-msp430.c:3015
 msgid "internal error: unknown nop check state"
 msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
 
-#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
-#: config/tc-msp430.c:3784
+#: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786
+#: config/tc-msp430.c:3788
 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
 msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
 
-#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
-#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
-#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
+#: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
+#: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805
+#: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026
 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
 msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
 
-#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
-#: config/tc-msp430.c:4054
+#: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889
+#: config/tc-msp430.c:4058
 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
 msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
 
-#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
+#: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
 msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
 
-#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
+#: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
 #, c-format
 msgid "expected #n as first argument of %s"
 msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
 
-#: config/tc-msp430.c:3438
+#: config/tc-msp430.c:3436
 #, c-format
 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
 msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
+#: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
 #, c-format
 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
 msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
 
-#: config/tc-msp430.c:3469
+#: config/tc-msp430.c:3467
 msgid "Too many registers popped"
 msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
 
-#: config/tc-msp430.c:3479
+#: config/tc-msp430.c:3477
 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
 msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
 
-#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
+#: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
 #, c-format
 msgid "repeat count cannot be used with %s"
 msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:3526
+#: config/tc-msp430.c:3524
 #, c-format
 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
 msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
 
-#: config/tc-msp430.c:3591
+#: config/tc-msp430.c:3595
 #, c-format
 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
 msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
 
-#: config/tc-msp430.c:3610
+#: config/tc-msp430.c:3614
 #, c-format
 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
 msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
 
-#: config/tc-msp430.c:3704
+#: config/tc-msp430.c:3708
 msgid "expected constant value as argument to RPT"
 msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
 
-#: config/tc-msp430.c:3710
+#: config/tc-msp430.c:3714
 msgid "expected constant in the range 2..16"
 msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
 
-#: config/tc-msp430.c:3725
+#: config/tc-msp430.c:3729
 msgid "PC used as an argument to RPT"
 msgstr "як аргумент RPT використано PC"
 
-#: config/tc-msp430.c:3731
+#: config/tc-msp430.c:3735
 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
 msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
 
-#: config/tc-msp430.c:3738
+#: config/tc-msp430.c:3742
 msgid "Illegal emulated instruction"
 msgstr "Заборонена емульована інструкція"
 
-#: config/tc-msp430.c:4039
+#: config/tc-msp430.c:4043
 #, c-format
 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
 msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
 
-#: config/tc-msp430.c:4152
+#: config/tc-msp430.c:4156
 #, c-format
 msgid "Even number required. Rounded to %d"
 msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
 
-#: config/tc-msp430.c:4163
+#: config/tc-msp430.c:4167
 #, c-format
 msgid "Wrong displacement %d"
 msgstr "Помилкове переміщення %d"
 
-#: config/tc-msp430.c:4185
+#: config/tc-msp430.c:4189
 msgid "instruction requires label sans '$'"
 msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
 
-#: config/tc-msp430.c:4189
+#: config/tc-msp430.c:4193
 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
 msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
 
-#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
+#: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301
 msgid "instruction requires label"
 msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
 
-#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
+#: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259
 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
 msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
 
-#: config/tc-msp430.c:4301
+#: config/tc-msp430.c:4305
 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
 msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
 
-#: config/tc-msp430.c:4355
+#: config/tc-msp430.c:4359
 msgid "can't find opcode"
 msgstr "не вдалося знайти код операції"
 
-#: config/tc-msp430.c:4868
+#: config/tc-msp430.c:4872
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
 msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
 
-#: config/tc-msp430.c:4910 config/tc-msp430.c:4942
+#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
 msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
 
-#: config/tc-msp430.c:4954
+#: config/tc-msp430.c:4958
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
 msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
@@ -15224,173 +15249,173 @@ msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
 msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
 
-#: config/tc-nds32.c:4339
+#: config/tc-nds32.c:4337
 #, c-format
 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
 msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
 
-#: config/tc-nds32.c:4344
+#: config/tc-nds32.c:4342
 #, c-format
 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
 msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
 
-#: config/tc-nds32.c:4348
+#: config/tc-nds32.c:4346
 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
 msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
 
-#: config/tc-nds32.c:4934
+#: config/tc-nds32.c:4929
 #, c-format
 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
 msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
 
-#: config/tc-nds32.c:5299
+#: config/tc-nds32.c:5294
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
 
-#: config/tc-nds32.c:5311
+#: config/tc-nds32.c:5306
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
 
-#: config/tc-nds32.c:5323
+#: config/tc-nds32.c:5318
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
 
-#: config/tc-nds32.c:5335
+#: config/tc-nds32.c:5330
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
 
-#: config/tc-nds32.c:5349
+#: config/tc-nds32.c:5344
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
 
-#: config/tc-nds32.c:5364
+#: config/tc-nds32.c:5359
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
 
-#: config/tc-nds32.c:5376
+#: config/tc-nds32.c:5371
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
 
-#: config/tc-nds32.c:5388
+#: config/tc-nds32.c:5383
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
 
-#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
+#: config/tc-nds32.c:5394 config/tc-nds32.c:5402
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
 
-#: config/tc-nds32.c:5415
+#: config/tc-nds32.c:5410
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
 
-#: config/tc-nds32.c:5431
+#: config/tc-nds32.c:5426
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp"
 
-#: config/tc-nds32.c:5443
+#: config/tc-nds32.c:5438
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
 msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol"
 
-#: config/tc-nds32.c:5448
+#: config/tc-nds32.c:5443
 #, c-format
 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
 msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x"
 
-#: config/tc-nds32.c:5741
+#: config/tc-nds32.c:5736
 #, c-format
 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
 msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
 
-#: config/tc-nds32.c:5796
+#: config/tc-nds32.c:5791
 #, c-format
 msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
 msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
 
-#: config/tc-nds32.c:5994
+#: config/tc-nds32.c:5988
 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
 msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!"
 
-#: config/tc-nds32.c:6022
+#: config/tc-nds32.c:6016
 #, c-format
 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
 msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)"
 
-#: config/tc-nds32.c:6099
+#: config/tc-nds32.c:6093
 #, c-format
 msgid "Internal error: Range error. %s"
 msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
 
-#: config/tc-nds32.c:6160
+#: config/tc-nds32.c:6154
 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
 msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!"
 
-#: config/tc-nds32.c:6308
+#: config/tc-nds32.c:6302
 #, c-format
 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
 msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim."
 
-#: config/tc-nds32.c:6315
+#: config/tc-nds32.c:6309
 #, c-format
 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
 msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6342
+#: config/tc-nds32.c:6336
 #, c-format
 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
 msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6409
+#: config/tc-nds32.c:6403
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode, %s."
 msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
 
-#: config/tc-nds32.c:6412
+#: config/tc-nds32.c:6406
 #, c-format
 msgid "Incorrect syntax, %s."
 msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6415
+#: config/tc-nds32.c:6409
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
 msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6418
+#: config/tc-nds32.c:6412
 #, c-format
 msgid "Operand out of range, %s."
 msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6421
+#: config/tc-nds32.c:6415
 #, c-format
 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
 msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
 
-#: config/tc-nds32.c:6424
+#: config/tc-nds32.c:6418
 #, c-format
 msgid "Junk at end of line, %s."
 msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
 
-#: config/tc-nds32.c:7122
+#: config/tc-nds32.c:7116
 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
 msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
 
 #. Should never here.
-#: config/tc-nds32.c:7617
+#: config/tc-nds32.c:7609
 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
 msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
 
-#: config/tc-nds32.c:7813
+#: config/tc-nds32.c:7805
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
 msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
@@ -15455,106 +15480,106 @@ msgstr "Некоректний операнд безпосереднього з
 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
 msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1108
+#: config/tc-ns32k.c:1110
 msgid "No such opcode"
 msgstr "Операції з таким кодом немає"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1183
+#: config/tc-ns32k.c:1185
 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
 msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1210
+#: config/tc-ns32k.c:1212
 msgid "Too many operands passed to instruction"
 msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
 
 #. Check error in default.
-#: config/tc-ns32k.c:1222
+#: config/tc-ns32k.c:1224
 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
 msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1225
+#: config/tc-ns32k.c:1227
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Помилкова кількість операндів"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1298
+#: config/tc-ns32k.c:1300
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
 msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1301
+#: config/tc-ns32k.c:1303
 #, c-format
 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
 msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1393
+#: config/tc-ns32k.c:1395
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
 msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1403
+#: config/tc-ns32k.c:1405
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of word displacement range."
 msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1418
+#: config/tc-ns32k.c:1420
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
 msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
 
-#: config/tc-ns32k.c:1439
+#: config/tc-ns32k.c:1441
 #, c-format
 msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
 msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1487
+#: config/tc-ns32k.c:1489
 #, c-format
 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
 msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1588
+#: config/tc-ns32k.c:1590
 msgid "Bit field out of range"
 msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1688
+#: config/tc-ns32k.c:1690
 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
 msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1705
+#: config/tc-ns32k.c:1707
 msgid "Bignum too big for long"
 msgstr "Bignum є надто великим для long"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1782
+#: config/tc-ns32k.c:1784
 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
 msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1787
+#: config/tc-ns32k.c:1789
 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
 msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
 
 #. We can't relax this case.
-#: config/tc-ns32k.c:1823
+#: config/tc-ns32k.c:1825
 msgid "Can't relax difference"
 msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1864
+#: config/tc-ns32k.c:1866
 msgid "Displacement too large for :d"
 msgstr "Надто велике переміщення для :d"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1877
+#: config/tc-ns32k.c:1879
 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
 msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2141
+#: config/tc-ns32k.c:2143
 #, c-format
 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
 msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2154
+#: config/tc-ns32k.c:2156
 #, c-format
 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
 msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
 
-#: config/tc-ns32k.c:2170
+#: config/tc-ns32k.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "NS32K options:\n"
@@ -15565,7 +15590,7 @@ msgstr ""
 "-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2246
+#: config/tc-ns32k.c:2248
 #, c-format
 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
 msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
@@ -15639,8 +15664,8 @@ msgstr "Не вистачає «,»"
 msgid "6-bit displacement out of range"
 msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
 
-#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
-#: config/tc-vax.c:1945
+#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091
+#: config/tc-vax.c:1943
 msgid "Too many operands"
 msgstr "Забагато операндів"
 
@@ -15672,12 +15697,12 @@ msgstr ""
 "-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
 "-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
-#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
+#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584
+#: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598
 msgid "pcrel too far"
 msgstr "pcrel надто далеко"
 
-#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3497
+#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3496
 msgid "invalid register expression"
 msgstr "некоректний регістр у виразі"
 
@@ -15694,7 +15719,7 @@ msgstr "використання -mvle потребує -a32."
 msgid "%s unsupported"
 msgstr "підтримки %s не передбачено"
 
-#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:493 config/tc-s390.c:500
+#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513
 #, c-format
 msgid "invalid switch -m%s"
 msgstr "некоректний перемикач -m%s"
@@ -16088,7 +16113,7 @@ msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув"
 msgid "symbol+offset@%s not supported"
 msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено"
 
-#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4223 config/tc-ppc.c:7693
+#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4222 config/tc-ppc.c:7669
 msgid "data in executable section"
 msgstr "дані у виконуваному розділі"
 
@@ -16110,253 +16135,253 @@ msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %
 msgid "common alignment not a power of 2"
 msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
 
-#: config/tc-ppc.c:2500
+#: config/tc-ppc.c:2499
 #, c-format
 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
 msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
 
-#: config/tc-ppc.c:2510
+#: config/tc-ppc.c:2509
 msgid "missing expression in .localentry directive"
 msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
 
-#: config/tc-ppc.c:2531
+#: config/tc-ppc.c:2530
 #, c-format
 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
 msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
 
-#: config/tc-ppc.c:2548
+#: config/tc-ppc.c:2547
 #, c-format
 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
 msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
 
-#: config/tc-ppc.c:2563
+#: config/tc-ppc.c:2562
 msgid "missing expression in .abiversion directive"
 msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
 
-#: config/tc-ppc.c:2572
+#: config/tc-ppc.c:2571
 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
 msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
 
-#: config/tc-ppc.c:2652
+#: config/tc-ppc.c:2651
 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
 msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
 
-#: config/tc-ppc.c:2698
+#: config/tc-ppc.c:2697
 msgid "TOC section size exceeds 64k"
 msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
 
-#: config/tc-ppc.c:3258
+#: config/tc-ppc.c:3257
 #, c-format
 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
 msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas"
 
-#: config/tc-ppc.c:3337
+#: config/tc-ppc.c:3336
 #, c-format
 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
 
 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
-#: config/tc-ppc.c:3348
+#: config/tc-ppc.c:3347
 #, c-format
 msgid "`%s' invalid when little-endian"
 msgstr "«%s» є некоректним у режимі little-endian"
 
-#: config/tc-ppc.c:3690
+#: config/tc-ppc.c:3689
 #, c-format
 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
 msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
 
-#: config/tc-ppc.c:3693
+#: config/tc-ppc.c:3692
 msgid "@tls may only be used in last operand"
 msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
 
-#: config/tc-ppc.c:3731 config/tc-ppc.c:3741 config/tc-ppc.c:3751
-#: config/tc-ppc.c:3766
+#: config/tc-ppc.c:3730 config/tc-ppc.c:3740 config/tc-ppc.c:3750
+#: config/tc-ppc.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s unsupported on this instruction"
 msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції"
 
-#: config/tc-ppc.c:3813
+#: config/tc-ppc.c:3812
 #, c-format
 msgid "assuming %s on symbol"
 msgstr "вважаємо %s для символу"
 
-#: config/tc-ppc.c:3936
+#: config/tc-ppc.c:3935
 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
 msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
 
-#: config/tc-ppc.c:3989
+#: config/tc-ppc.c:3988
 #, c-format
 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
 msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
 
-#: config/tc-ppc.c:3994
+#: config/tc-ppc.c:3993
 #, c-format
 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
 msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
 
-#: config/tc-ppc.c:4059 config/tc-ppc.c:6863
+#: config/tc-ppc.c:4058 config/tc-ppc.c:6852
 #, c-format
 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
 msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d"
 
-#: config/tc-ppc.c:4180
+#: config/tc-ppc.c:4179
 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
 msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
 
-#: config/tc-ppc.c:4330
+#: config/tc-ppc.c:4329
 msgid "missing size"
 msgstr "пропущено розмір"
 
-#: config/tc-ppc.c:4339
+#: config/tc-ppc.c:4338
 msgid "negative size"
 msgstr "від’ємний розмір"
 
-#: config/tc-ppc.c:4366
+#: config/tc-ppc.c:4365
 msgid "Unknown visibility field in .comm"
 msgstr "Невідоме поле видимості у .comm"
 
-#: config/tc-ppc.c:4384
+#: config/tc-ppc.c:4383
 msgid "missing real symbol name"
 msgstr "пропущено справжню назву символу"
 
-#: config/tc-ppc.c:4423
+#: config/tc-ppc.c:4422
 msgid "attempt to redefine symbol"
 msgstr "спроба перевизначення символу"
 
-#: config/tc-ppc.c:4732
+#: config/tc-ppc.c:4730
 #, c-format
 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
 msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:4745
+#: config/tc-ppc.c:4743
 #, c-format
 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
 msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
 
-#: config/tc-ppc.c:4859
+#: config/tc-ppc.c:4857
 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
 msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
 
-#: config/tc-ppc.c:4897
+#: config/tc-ppc.c:4895
 msgid "Unknown visibility field in .extern"
 msgstr "Невідоме поле видимості в .extern"
 
-#: config/tc-ppc.c:4934
+#: config/tc-ppc.c:4932
 msgid "Unknown visibility field in .globl"
 msgstr "Невідоме поле видимості у .globl"
 
-#: config/tc-ppc.c:4971
+#: config/tc-ppc.c:4969
 msgid "Unknown visibility field in .weak"
 msgstr "Невідоме поле видимості у .weak"
 
-#: config/tc-ppc.c:5022
+#: config/tc-ppc.c:5020
 msgid ".ref outside .csect"
 msgstr ".ref поза .csect"
 
-#: config/tc-ppc.c:5043 config/tc-ppc.c:5303
+#: config/tc-ppc.c:5041 config/tc-ppc.c:5301
 msgid "missing symbol name"
 msgstr "пропущено назву символу"
 
-#: config/tc-ppc.c:5073
+#: config/tc-ppc.c:5071
 msgid "missing rename string"
 msgstr "пропущено рядок перейменування"
 
-#: config/tc-ppc.c:5103 config/tc-ppc.c:5705
+#: config/tc-ppc.c:5101 config/tc-ppc.c:5702
 msgid "missing value"
 msgstr "не вистачає значення"
 
-#: config/tc-ppc.c:5121
+#: config/tc-ppc.c:5119
 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
 msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
 
-#: config/tc-ppc.c:5153
+#: config/tc-ppc.c:5151
 msgid "missing class"
 msgstr "пропущено клас"
 
-#: config/tc-ppc.c:5162
+#: config/tc-ppc.c:5160
 msgid "missing type"
 msgstr "пропущено тип"
 
-#: config/tc-ppc.c:5189
+#: config/tc-ppc.c:5187
 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
 msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
 
-#: config/tc-ppc.c:5493
+#: config/tc-ppc.c:5490
 msgid "nested .bs blocks"
 msgstr "вкладені блоки .bs"
 
-#: config/tc-ppc.c:5524
+#: config/tc-ppc.c:5521
 msgid ".es without preceding .bs"
 msgstr ".es без попереднього .bs"
 
-#: config/tc-ppc.c:5697
+#: config/tc-ppc.c:5694
 msgid "non-constant byte count"
 msgstr "нестала кількість байтів"
 
-#: config/tc-ppc.c:5772
+#: config/tc-ppc.c:5769
 msgid ".tc not in .toc section"
 msgstr ".tc поза розділом .toc"
 
-#: config/tc-ppc.c:5790
+#: config/tc-ppc.c:5787
 msgid ".tc with no label"
 msgstr ".tc без мітки"
 
-#: config/tc-ppc.c:5818
+#: config/tc-ppc.c:5815
 #, c-format
 msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
 msgstr "підтримки .tc із класом зберігання %d ще не передбачено"
 
-#: config/tc-ppc.c:5887 config/tc-s390.c:2187
+#: config/tc-ppc.c:5884 config/tc-s390.c:2196
 msgid ".machine stack overflow"
 msgstr "переповнення стека .machine"
 
-#: config/tc-ppc.c:5894 config/tc-s390.c:2198
+#: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2207
 msgid ".machine stack underflow"
 msgstr "вичерпання стека .machine"
 
-#: config/tc-ppc.c:5936 config/tc-s390.c:2210
+#: config/tc-ppc.c:5933 config/tc-s390.c:2219
 #, c-format
 msgid "invalid machine `%s'"
 msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
 
-#: config/tc-ppc.c:5981
+#: config/tc-ppc.c:5978
 msgid "bad symbol suffix"
 msgstr "помилковий суфікс символу"
 
-#: config/tc-ppc.c:6080
+#: config/tc-ppc.c:6077
 msgid "unrecognized symbol suffix"
 msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
 
-#: config/tc-ppc.c:6168
+#: config/tc-ppc.c:6161
 msgid ".ef with no preceding .function"
 msgstr ".ef без попереднього .function"
 
-#: config/tc-ppc.c:6307
+#: config/tc-ppc.c:6296
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s has no csect"
 msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
 
-#: config/tc-ppc.c:6639
+#: config/tc-ppc.c:6628
 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
 msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
 
-#: config/tc-ppc.c:7395
+#: config/tc-ppc.c:7371
 #, c-format
 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
 msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
 
-#: config/tc-ppc.c:7494
+#: config/tc-ppc.c:7470
 #, c-format
 msgid "unsupported relocation against %s"
 msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:7656
+#: config/tc-ppc.c:7632
 #, c-format
 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
 msgstr "ціллю пересування R_TLSML не є запис таблиці змісту із назвою «_$TLSML». %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:7676
+#: config/tc-ppc.c:7652
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
 msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
@@ -16464,50 +16489,50 @@ msgstr "не можна використовувати частковий рег
 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
 msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда"
 
-#: config/tc-pru.c:1115
+#: config/tc-pru.c:1114
 #, c-format
 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
 msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
 
-#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
+#: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240
 #, c-format
 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
 msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
 
-#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
+#: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247
 msgid "only r0 can be used as byte count register"
 msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
 
-#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
+#: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
 msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
 
-#: config/tc-pru.c:1263
+#: config/tc-pru.c:1262
 #, c-format
 msgid "invalid constant table offset %ld"
 msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
 
-#: config/tc-pru.c:1274
+#: config/tc-pru.c:1273
 #, c-format
 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
 msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
 
-#: config/tc-pru.c:1285
+#: config/tc-pru.c:1284
 #, c-format
 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
 msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
 
-#: config/tc-pru.c:1318 config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
+#: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362
 #, c-format
 msgid "badly formed expression near %s"
 msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1389
+#: config/tc-pru.c:1388
 #, c-format
 msgid "expecting %c near %s"
 msgstr "мало бути %c поруч із %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1553
+#: config/tc-pru.c:1552
 #, c-format
 msgid ""
 "PRU options:\n"
@@ -16519,309 +16544,364 @@ msgstr ""
 "  -mno-link-relax  не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
 
 #. Unrecognised instruction - error.
-#: config/tc-pru.c:1724
+#: config/tc-pru.c:1722
 #, c-format
 msgid "unrecognised instruction %s"
 msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1781
+#: config/tc-pru.c:1779
 #, c-format
 msgid "can't represent relocation type %s"
 msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
 
-#: config/tc-pru.c:1827
+#: config/tc-pru.c:1825
 #, c-format
 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
 msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
 
-#: config/tc-riscv.c:237
+#: config/tc-riscv.c:239
 #, c-format
 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
 msgstr "невідома типова привілейована специфікація «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec"
 
 #. Still can not find the privileged spec class.
-#: config/tc-riscv.c:259
+#: config/tc-riscv.c:261
 #, c-format
 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
 msgstr "Невідома типова привілейована специфікація «%d.%d.%d», яку встановлено привілейованими атрибутами elf"
 
-#: config/tc-riscv.c:357
+#: config/tc-riscv.c:347
 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
 msgstr "рядок архітектури -march і атрибути архітектури elf не можуть бути порожніми"
 
-#: config/tc-riscv.c:920 config/tc-riscv.c:981 config/tc-riscv.c:1807
+#: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820
 #, c-format
 msgid "internal: duplicate %s"
 msgstr "внутрішня помилка: дублювання %s"
 
-#: config/tc-riscv.c:1167
+#: config/tc-riscv.c:1166
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)"
 
-#: config/tc-riscv.c:1173
+#: config/tc-riscv.c:1172
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
 msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення rv32i"
 
-#: config/tc-riscv.c:1175
+#: config/tc-riscv.c:1174
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
 msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «h»"
 
-#: config/tc-riscv.c:1179
+#: config/tc-riscv.c:1178
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
 msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «%s»"
 
-#: config/tc-riscv.c:1202
+#: config/tc-riscv.c:1201
 #, c-format
 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
 msgstr "некоректне значення CSR «%s» для привілейованої специфікації «%s»"
 
-#: config/tc-riscv.c:1452
+#: config/tc-riscv.c:1450
 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
 msgstr "не вдалося знайти «}» для cm.push/cm.pop"
 
-#: config/tc-riscv.c:1488
+#: config/tc-riscv.c:1486
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
 
-#: config/tc-riscv.c:1767
+#: config/tc-riscv.c:1780
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%s»): %s %s"
 
-#: config/tc-riscv.c:1776
+#: config/tc-riscv.c:1789
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти %#llx або вони є некоректними): %s %s"
 
-#: config/tc-riscv.c:1818
+#: config/tc-riscv.c:1831
 msgid "internal: broken assembler.  No assembly attempted"
 msgstr "внутрішня помилка: непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано"
 
-#: config/tc-riscv.c:1993
+#: config/tc-riscv.c:2004
 #, c-format
 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
 msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
 
-#: config/tc-riscv.c:2109
+#: config/tc-riscv.c:2120
 #, c-format
 msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
 msgstr "внутрішня помилка: некоректний аргумент макроса «%s»"
 
-#: config/tc-riscv.c:2159 config/tc-riscv.c:2237
+#: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248
 msgid "unsupported large constant"
 msgstr "непідтримувана велика стала"
 
-#: config/tc-riscv.c:2161
+#: config/tc-riscv.c:2172
 #, c-format
 msgid "unknown CSR `%s'"
 msgstr "невідомий CSR «%s»"
 
-#: config/tc-riscv.c:2164
+#: config/tc-riscv.c:2175
 #, c-format
 msgid "instruction %s requires absolute expression"
 msgstr "для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
 
-#: config/tc-riscv.c:2332
+#: config/tc-riscv.c:2343
 msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
 msgstr "якщо призначення перекриває маску, слід надати temp"
 
-#: config/tc-riscv.c:2425
+#: config/tc-riscv.c:2436
 #, c-format
 msgid "internal: macro %s not implemented"
 msgstr "внутрішня помилка: макрос %s не реалізовано"
 
-#: config/tc-riscv.c:2627 config/tc-riscv.c:2687
+#: config/tc-riscv.c:2638 config/tc-riscv.c:2698
 msgid "multiple vsew constants"
 msgstr "декілька сталих vsew"
 
-#: config/tc-riscv.c:2635
+#: config/tc-riscv.c:2646
 msgid "multiple vlmul constants"
 msgstr "декілька сталих vlmul"
 
-#: config/tc-riscv.c:2643
+#: config/tc-riscv.c:2654
 msgid "multiple vta constants"
 msgstr "декілька сталих vta"
 
-#: config/tc-riscv.c:2651
+#: config/tc-riscv.c:2662
 msgid "multiple vma constants"
 msgstr "декілька сталих vma"
 
-#: config/tc-riscv.c:2697
+#: config/tc-riscv.c:2708
 msgid "multiple vlen constants"
 msgstr "декілька сталих vlen"
 
-#: config/tc-riscv.c:2706
+#: config/tc-riscv.c:2717
 msgid "multiple vediv constants"
 msgstr "декілька сталих vediv"
 
 #. Reset error message of the previous round.
-#: config/tc-riscv.c:2872
+#: config/tc-riscv.c:2883
 msgid "illegal operands"
 msgstr "некоректний операнд"
 
-#: config/tc-riscv.c:2923
+#: config/tc-riscv.c:2935
 #, c-format
 msgid "read-only CSR is written `%s'"
 msgstr "записано придатне лише для читання CSR «%s»"
 
-#: config/tc-riscv.c:2933
+#: config/tc-riscv.c:2945
 msgid "illegal opcode for zve32x"
 msgstr "некоректний код операції для zve32x"
 
-#: config/tc-riscv.c:3185
+#: config/tc-riscv.c:3197
 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
 msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct6, значення має належати до діапазону 0...63"
 
-#: config/tc-riscv.c:3200
+#: config/tc-riscv.c:3212
 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
 msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15"
 
-#: config/tc-riscv.c:3215
+#: config/tc-riscv.c:3227
 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
 msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
 
-#: config/tc-riscv.c:3230
+#: config/tc-riscv.c:3242
 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
 msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
 
-#: config/tc-riscv.c:3323
+#: config/tc-riscv.c:3335
 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
 msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetivli, значення має належати до діапазону 0...2"
 
-#: config/tc-riscv.c:3335
+#: config/tc-riscv.c:3347
 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
 msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047"
 
-#: config/tc-riscv.c:3348
+#: config/tc-riscv.c:3360
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
 msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -16...15"
 
-#: config/tc-riscv.c:3360
+#: config/tc-riscv.c:3372
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
 msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...31"
 
-#: config/tc-riscv.c:3372
+#: config/tc-riscv.c:3384
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
 msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -15...16"
 
-#: config/tc-riscv.c:3384
+#: config/tc-riscv.c:3396
 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
 msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...63"
 
-#: config/tc-riscv.c:3447 config/tc-riscv.c:3458
+#: config/tc-riscv.c:3459 config/tc-riscv.c:3470
 #, c-format
 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
 msgstr "невідповідна величина зсуву (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3469
+#: config/tc-riscv.c:3481
 #, c-format
 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
 msgstr "неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3486
+#: config/tc-riscv.c:3498
 #, c-format
 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
 msgstr "неналежна адреса CSR (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3666
+#: config/tc-riscv.c:3678
 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
 msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
 
-#: config/tc-riscv.c:3699
+#: config/tc-riscv.c:3711
 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
 msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3"
 
-#: config/tc-riscv.c:3715
+#: config/tc-riscv.c:3727
 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
 msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2"
 
-#: config/tc-riscv.c:3738
+#: config/tc-riscv.c:3750
 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
 msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127"
 
-#: config/tc-riscv.c:3753
+#: config/tc-riscv.c:3765
 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
 msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
 
-#: config/tc-riscv.c:3768
+#: config/tc-riscv.c:3780
 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
 msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
 
-#: config/tc-riscv.c:3786
+#: config/tc-riscv.c:3798
 #, c-format
 msgid "Improper bs immediate (%lu)"
 msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання bs (%lu)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3797
+#: config/tc-riscv.c:3809
 #, c-format
 msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
 msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання rnum (%lu)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3829
+#: config/tc-riscv.c:3841
 #, c-format
 msgid "improper prefetch offset (%ld)"
 msgstr "невідповідний зсув попереднього отримання (%ld)"
 
-#: config/tc-riscv.c:3857
+#: config/tc-riscv.c:3869
 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
 msgstr "помилковий операнд сталої fli, підтримувані сталі має бути вказано у десятковій або шістнадцятковій буквальній формі з рухомою комою"
 
-#: config/tc-riscv.c:3988
+#: config/tc-riscv.c:4000
 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
 msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання th.vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047"
 
-#: config/tc-riscv.c:3999
+#: config/tc-riscv.c:4011
 #, c-format
 msgid "unexpected literal (%s)"
 msgstr "неочікуваний літерал (%s)"
 
-#: config/tc-riscv.c:4021
+#: config/tc-riscv.c:4033
 #, c-format
 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
 msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIu64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:4027
+#: config/tc-riscv.c:4039
 #, c-format
 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
 msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIi64>)"
 
-#: config/tc-riscv.c:4142
+#: config/tc-riscv.c:4154
 #, c-format
 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
 msgstr "помилкове значення для поля  <bit-%s-%s>, значення має належати до діапазону 0...%d"
 
-#: config/tc-riscv.c:4188
+#: config/tc-riscv.c:4200
+#, c-format
+msgid "Improper hint amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина підказки (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4211
+#, c-format
+msgid "Improper immediate amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина пришвидшеного використання (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4223
+#, c-format
+msgid "Improper LDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву LDP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4236
+#, c-format
+msgid "Improper LWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву LWP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4249
+#, c-format
+msgid "Improper SDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву SDP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4264
+#, c-format
+msgid "Improper SWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву SWP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4286
 #, c-format
 msgid "internal: unknown argument type `%s'"
 msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип аргументу «%s»"
 
-#: config/tc-riscv.c:4240
+#: config/tc-riscv.c:4338
 msgid "values must be constant"
 msgstr "значення мають бути сталими"
 
-#: config/tc-riscv.c:4247
+#: config/tc-riscv.c:4345
 msgid "unrecognized values"
 msgstr "нерозпізнані значення"
 
-#: config/tc-riscv.c:4255 config/tc-riscv.c:4266 config/tc-riscv.c:4280
+#: config/tc-riscv.c:4353 config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4378
 msgid "value conflicts with instruction length"
 msgstr "значення конфліктує із довжиною інструкції"
 
-#: config/tc-riscv.c:4820
+#: config/tc-riscv.c:4856
+#, c-format
+msgid "invalid J-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув J-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4874
+#, c-format
+msgid "invalid B-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув B-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4892
+#, c-format
+msgid "invalid CB-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув CB-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4910
+#, c-format
+msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув CJ-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4942
 msgid "too many pcrel_hi"
 msgstr "забагато pcrel_hi"
 
-#: config/tc-riscv.c:4866
+#: config/tc-riscv.c:4952
+#, c-format
+msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув pcrel_hi (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4995
 #, c-format
 msgid "internal: bad relocation #%d"
 msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
 
-#: config/tc-riscv.c:5369
+#: config/tc-riscv.c:5500
 #, c-format
 msgid ""
 "RISC-V options:\n"
@@ -16829,7 +16909,7 @@ msgid ""
 "  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
 "  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
 "  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-"  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+"  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
 "  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
 "  -mrelax                     enable relax (default)\n"
 "  -mno-relax                  disable relax\n"
@@ -16845,7 +16925,7 @@ msgstr ""
 "  -fno-pic                    не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n"
 "  -march=ISA                  встановити архітектуру RISC-V\n"
 "  -misa-spec=ISAspec          встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-"  -mpriv-spec=PRIVspec        встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+"  -mpriv-spec=PRIVspec        встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
 "  -mabi=ABI                   встановити ABI RISC-V\n"
 "  -mrelax                     увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n"
 "  -mno-relax                  вимкнути оптимізацію\n"
@@ -16856,33 +16936,33 @@ msgstr ""
 "  -mbig-endian                зібрати для зворотного порядку байтів\n"
 "  -mlittle-endian             зібрати для прямого порядку байтів\n"
 
-#: config/tc-riscv.c:5414
+#: config/tc-riscv.c:5545
 #, c-format
 msgid "unknown register `%s'"
 msgstr "невідомий регістр, «%s»"
 
-#: config/tc-riscv.c:5449
+#: config/tc-riscv.c:5581
 msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
 msgstr "підтримки не сталих .sleb128 не передбачено"
 
-#: config/tc-riscv.c:5451
+#: config/tc-riscv.c:5583
 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
 msgstr "у .uleb128 передбачено підтримку лише сталих виразів або виразів віднімання"
 
-#: config/tc-riscv.c:5553
+#: config/tc-riscv.c:5687
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
 msgstr "внутрішня помилка: помилкова привілейована специфікація RISC-V (%s)"
 
-#: config/tc-riscv.c:5706
+#: config/tc-riscv.c:5840
 msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
 msgstr "атрибути архітектури elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
 
-#: config/tc-riscv.c:5724
+#: config/tc-riscv.c:5858
 msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
 msgstr "привілейовані атрибути elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
 
-#: config/tc-riscv.c:5746
+#: config/tc-riscv.c:5880
 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
 msgstr "пропущено назву символу для директиви .variant_cc"
 
@@ -16894,12 +16974,12 @@ msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бі
 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
 msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
 
-#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
+#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876
 #, c-format
 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
 msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
 
-#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
+#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882
 #, c-format
 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
 msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
@@ -16944,46 +17024,46 @@ msgstr "  --m32bit-doubles  [типовий]\n"
 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
 msgstr "  --m64bit-doubles  у початковому коді використовуються 64-бітові double\n"
 
-#: config/tc-rl78.c:439
+#: config/tc-rl78.c:437
 #, c-format
 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
 msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
 
-#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
+#: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243
 #, c-format
 msgid "unsupported constant size %d\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
 
-#: config/tc-rl78.c:683
+#: config/tc-rl78.c:681
 #, c-format
 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
 msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
 
-#: config/tc-rl78.c:693
+#: config/tc-rl78.c:691
 #, c-format
 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
 msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
 
-#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
+#: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250
 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
 msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
 
-#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
+#: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177
 #, c-format
 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
 msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
 
-#: config/tc-rl78.c:1442
+#: config/tc-rl78.c:1440
 #, c-format
 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
 msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
 
-#: config/tc-rl78.c:1453
+#: config/tc-rl78.c:1451
 #, c-format
 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
 msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
 
-#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
+#: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442
 #, c-format
 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
 msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
@@ -17058,65 +17138,65 @@ msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
 msgid "  --mno-allow-string-insns"
 msgstr "  --mno-allow-string-insns"
 
-#: config/tc-rx.c:291
+#: config/tc-rx.c:292
 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
 msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
 
-#: config/tc-rx.c:392
+#: config/tc-rx.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to locate include file: %s"
 msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
 
-#: config/tc-rx.c:443
+#: config/tc-rx.c:444
 #, c-format
 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
 msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
 
-#: config/tc-rx.c:460
+#: config/tc-rx.c:461
 #, c-format
 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
 msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
 
-#: config/tc-rx.c:546
+#: config/tc-rx.c:547
 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
 msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
 
-#: config/tc-rx.c:582
+#: config/tc-rx.c:583
 #, c-format
 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
 msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
 
-#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
+#: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957
 #, c-format
 msgid "Value %d and %d out of range"
 msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном"
 
-#: config/tc-rx.c:1111
+#: config/tc-rx.c:1112
 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
 msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
 
-#: config/tc-rx.c:1113
+#: config/tc-rx.c:1114
 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
 msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
 
-#: config/tc-rx.c:1115
+#: config/tc-rx.c:1116
 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
 msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
 
-#: config/tc-rx.c:2107
+#: config/tc-rx.c:2108
 msgid "invalid immediate size"
 msgstr "некоректний розмір константи"
 
-#: config/tc-rx.c:2126
+#: config/tc-rx.c:2127
 msgid "invalid immediate field position"
 msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-rx.c:2293
+#: config/tc-rx.c:2294
 #, c-format
 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
 msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
 
-#: config/tc-rx.c:2684
+#: config/tc-rx.c:2685
 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
 msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
 
@@ -17149,119 +17229,119 @@ msgstr "Мало бути «%c»"
 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
 msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим"
 
-#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
+#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603
 msgid "Bad operand for constant offset"
 msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву"
 
-#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
+#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621
 msgid "Invalid operand for register offset"
 msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром"
 
-#: config/tc-s12z.c:638
+#: config/tc-s12z.c:636
 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
 msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення"
 
-#: config/tc-s12z.c:674
+#: config/tc-s12z.c:672
 msgid "Invalid register for preincrement operation"
 msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення"
 
-#: config/tc-s12z.c:692
+#: config/tc-s12z.c:690
 msgid "Invalid register for predecrement operation"
 msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення"
 
-#: config/tc-s12z.c:811
+#: config/tc-s12z.c:809
 msgid "Garbage at end of instruction"
 msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції"
 
-#: config/tc-s12z.c:940
+#: config/tc-s12z.c:938
 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
 msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону"
 
-#: config/tc-s12z.c:1056
+#: config/tc-s12z.c:1054
 msgid "Bad size"
 msgstr "Помилковий розмір"
 
-#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
-#: config/tc-s12z.c:1288
+#: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221
+#: config/tc-s12z.c:1286
 msgid "BAD MUL"
 msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL"
 
-#: config/tc-s12z.c:1428
+#: config/tc-s12z.c:1426
 #, c-format
 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
 msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення"
 
-#: config/tc-s12z.c:1431
+#: config/tc-s12z.c:1429
 msgid "The destination and source registers are identical"
 msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром"
 
-#: config/tc-s12z.c:1455
+#: config/tc-s12z.c:1453
 #, c-format
 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
 msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s"
 
-#: config/tc-s12z.c:1526
+#: config/tc-s12z.c:1524
 #, c-format
 msgid "trap value %ld is not valid"
 msgstr "значення пастки %ld є некоректним"
 
-#: config/tc-s12z.c:1966
+#: config/tc-s12z.c:1964
 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
 msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]"
 
-#: config/tc-s12z.c:2013
+#: config/tc-s12z.c:2011
 msgid "Bad shift mode"
 msgstr "Помилковий режим зсуву"
 
-#: config/tc-s12z.c:2026
+#: config/tc-s12z.c:2024
 msgid "Bad shift *direction"
 msgstr "Помилковий напрям зсуву"
 
-#: config/tc-s12z.c:2284
+#: config/tc-s12z.c:2282
 #, c-format
 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
 msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції"
 
-#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
+#: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510
 #, c-format
 msgid "Invalid width value for %s"
 msgstr "Некоректне значення ширини для %s"
 
-#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
+#: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523
 #, c-format
 msgid "Invalid offset value for %s"
 msgstr "Некоректне значення зсуву для %s"
 
-#: config/tc-s12z.c:3822
+#: config/tc-s12z.c:3820
 #, c-format
 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
 msgstr "Некоректна інструкція: «%s»"
 
-#: config/tc-s12z.c:3823
+#: config/tc-s12z.c:3821
 #, c-format
 msgid "First invalid token: \"%s\""
 msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»"
 
-#: config/tc-s390.c:280 config/tc-sparc.c:310
+#: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:310
 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
 msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
 
-#: config/tc-s390.c:426
+#: config/tc-s390.c:439
 #, c-format
 msgid "no such machine extension `%s'"
 msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
 
-#: config/tc-s390.c:437
+#: config/tc-s390.c:450
 #, c-format
 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
 msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
 
-#: config/tc-s390.c:512 config/tc-sparc.c:489
+#: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:489
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -A%s"
 msgstr "некоректна архітектура -A%s"
 
-#: config/tc-s390.c:535
+#: config/tc-s390.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "S390 options:\n"
@@ -17298,7 +17378,7 @@ msgstr ""
 "  -mno-warn-regtype-mismatch\n"
 "                          не попереджати про невідповідність типів назв регістрів\n"
 
-#: config/tc-s390.c:553
+#: config/tc-s390.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "  -V                      print assembler version number\n"
@@ -17307,7 +17387,7 @@ msgstr ""
 "        -V               вивести номер версії асемблера\n"
 "        -Qy, -Qn         буде проігноровано\n"
 
-#: config/tc-s390.c:556
+#: config/tc-s390.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Deprecated S390 options:\n"
@@ -17318,225 +17398,230 @@ msgstr ""
 "  -Aesa                   зібрати для процесора IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
 "  -Aesame                 зібрати для процесора IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
 
-#: config/tc-s390.c:635
+#: config/tc-s390.c:648
 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
 msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій z/Architecture."
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:681
+#: config/tc-s390.c:694
 #, c-format
 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
 msgstr "операнд %d: операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:693
+#: config/tc-s390.c:706
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
 msgstr "операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)"
 
-#: config/tc-s390.c:947
+#: config/tc-s390.c:960
 #, c-format
 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
 msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
 
-#: config/tc-s390.c:1028
+#: config/tc-s390.c:1041
 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
 msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
 
-#: config/tc-s390.c:1110
+#: config/tc-s390.c:1123
 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
 msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
 
-#: config/tc-s390.c:1167
+#: config/tc-s390.c:1180
 msgid "Big number is too big"
 msgstr "Велике число є надто великим"
 
-#: config/tc-s390.c:1316
+#: config/tc-s390.c:1329
 msgid "relocation not applicable"
 msgstr "пересування незастосовне"
 
-#: config/tc-s390.c:1331
+#: config/tc-s390.c:1344
 msgid "base register"
 msgstr "базовий регістр"
 
-#: config/tc-s390.c:1333
+#: config/tc-s390.c:1346
 msgid "displacement"
 msgstr "переміщення"
 
-#: config/tc-s390.c:1337
+#: config/tc-s390.c:1350
 msgid "vector index register"
 msgstr "регістр векторного індексу"
 
-#: config/tc-s390.c:1339
+#: config/tc-s390.c:1352
 msgid "index register"
 msgstr "регістр індексу"
 
-#: config/tc-s390.c:1342
+#: config/tc-s390.c:1355
 msgid "length"
 msgstr "довжина"
 
-#: config/tc-s390.c:1344 config/tc-s390.c:1539
+#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558
 msgid "access register"
 msgstr "регістр доступу"
 
-#: config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1542
+#: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561
 msgid "control register"
 msgstr "керівний регістр"
 
-#: config/tc-s390.c:1348 config/tc-s390.c:1547
+#: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566
 msgid "floating-point register"
 msgstr "регістр числа з рухомою крапкою"
 
-#: config/tc-s390.c:1350
+#: config/tc-s390.c:1363
 msgid "general-purpose register"
 msgstr "регістр загального призначення"
 
-#: config/tc-s390.c:1352 config/tc-s390.c:1555
+#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574
 msgid "vector register"
 msgstr "векторний регістр"
 
-#: config/tc-s390.c:1356
+#: config/tc-s390.c:1369
 msgid "signed number"
 msgstr "числом зі знаком"
 
-#: config/tc-s390.c:1358
+#: config/tc-s390.c:1371
 msgid "unsigned number"
 msgstr "число без знаку"
 
-#: config/tc-s390.c:1479
+#: config/tc-s390.c:1470
+#, c-format
+msgid "operand %d: missing vector index register operand"
+msgstr "операнд %d: пропущено операнд векторного регістру індексу"
+
+#: config/tc-s390.c:1497
 #, c-format
 msgid "operand %d: illegal operand"
 msgstr "операнд %d: неприпустимий операнд"
 
-#: config/tc-s390.c:1484
+#: config/tc-s390.c:1502
 #, c-format
 msgid "operand %d: missing %s operand"
 msgstr "операнд %d: пропущено операнд %s"
 
-#: config/tc-s390.c:1496 config/tc-s390.c:1660
+#: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679
 #, c-format
 msgid "operand %d: too many fixups"
 msgstr "операнд %d: забагато виправлень"
 
-#: config/tc-s390.c:1506
+#: config/tc-s390.c:1524
 #, c-format
 msgid "operand %d: invalid length field specified"
 msgstr "операнд %d: вказано некоректний вміст поля довжини"
 
-#: config/tc-s390.c:1511
+#: config/tc-s390.c:1530
 #, c-format
 msgid "operand %d: index register specified but zero"
 msgstr "операнд %d: вказано регістр індексу, але нульовий"
 
-#: config/tc-s390.c:1516
+#: config/tc-s390.c:1535
 #, c-format
 msgid "operand %d: base register specified but zero"
 msgstr "операнд %d: вказано базовий регістр, але нульовий"
 
-#: config/tc-s390.c:1521
+#: config/tc-s390.c:1540
 #, c-format
 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
 msgstr "операнд %d: як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
 
-#: config/tc-s390.c:1529
+#: config/tc-s390.c:1548
 #, c-format
 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
 msgstr "операнд %d: некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою (FPR). Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
 
-#: config/tc-s390.c:1550
+#: config/tc-s390.c:1569
 msgid "general register"
 msgstr "типовий регістр"
 
-#: config/tc-s390.c:1560
+#: config/tc-s390.c:1579
 #, c-format
 msgid "operand %d: expected %s name as base register"
 msgstr "операнд %d: мало бути використано назву базового регістру %s"
 
-#: config/tc-s390.c:1563
+#: config/tc-s390.c:1582
 #, c-format
 msgid "operand %d: expected %s name as index register"
 msgstr "операнд %d: мало бути використано назву регістру індексу %s"
 
-#: config/tc-s390.c:1566
+#: config/tc-s390.c:1585
 #, c-format
 msgid "operand %d: expected %s name"
 msgstr "операнд %d: мало бути використано назву %s"
 
-#: config/tc-s390.c:1656
+#: config/tc-s390.c:1675
 #, c-format
 msgid "operand %d: invalid operand suffix"
 msgstr "операнд %d: некоректний суфікс операнда"
 
-#: config/tc-s390.c:1680
+#: config/tc-s390.c:1702
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
 msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
 
-#: config/tc-s390.c:1701 config/tc-s390.c:1752 config/tc-s390.c:1797
+#: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
 msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; пропущено кому"
 
-#: config/tc-s390.c:1732
+#: config/tc-s390.c:1754
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
 msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
 
-#: config/tc-s390.c:1776
+#: config/tc-s390.c:1798
 #, c-format
 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
 msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; тут не можна використовувати «%c»"
 
-#: config/tc-s390.c:1933
+#: config/tc-s390.c:1954
 #, c-format
 msgid "Opcode %s not available in this mode"
 msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
 
-#: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014
+#: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034
 msgid "Invalid .insn format\n"
 msgstr "Некоректний формат .insn\n"
 
-#: config/tc-s390.c:1986
+#: config/tc-s390.c:2006
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
 msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
 
-#: config/tc-s390.c:2017
+#: config/tc-s390.c:2037
 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
 msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
 
-#: config/tc-s390.c:2020
+#: config/tc-s390.c:2040
 msgid "missing comma after insn constant\n"
 msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
 
-#: config/tc-s390.c:2259
+#: config/tc-s390.c:2269
 msgid ".machinemode stack overflow"
 msgstr "переповнення стека .machinemode"
 
-#: config/tc-s390.c:2266
+#: config/tc-s390.c:2276
 msgid ".machinemode stack underflow"
 msgstr "спустошення стека .machinemode"
 
-#: config/tc-s390.c:2283
+#: config/tc-s390.c:2293
 #, c-format
 msgid "invalid machine mode `%s'"
 msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
 
-#: config/tc-s390.c:2605
+#: config/tc-s390.c:2616
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "непідтримуваний тип пересування"
 
-#: config/tc-s390.c:2660
+#: config/tc-s390.c:2671
 #, c-format
 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
 msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
 
-#: config/tc-s390.c:2799
+#: config/tc-s390.c:2810
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
 msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
 
-#: config/tc-s390.c:2801
+#: config/tc-s390.c:2812
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
 msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
@@ -17574,7 +17659,7 @@ msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
 msgid "register expected, not '%.100s'"
 msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
 
-#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
+#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482
 msgid "rd must be even number."
 msgstr "rd має бути парним числом."
 
@@ -17583,9 +17668,9 @@ msgstr "rd має бути парним числом."
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
 msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
 
-#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
-#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
-#: config/tc-score.c:3460
+#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890
+#: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165
+#: config/tc-score.c:3457
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
 msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
@@ -17603,293 +17688,298 @@ msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
 msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
 
-#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
-#: config/tc-score.c:3693
+#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645
+#: config/tc-score.c:3690
 #, c-format
 msgid "missing ["
 msgstr "не вистачає ["
 
-#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
-#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
-#: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863
-#: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963
+#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300
+#: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442
+#: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860
+#: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960
 #, c-format
 msgid "missing ]"
 msgstr "не вистачає ]"
 
-#: config/tc-score.c:2343
+#: config/tc-score.c:2342
 #, c-format
 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
 msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте %d nop!/%d)"
 
-#: config/tc-score.c:2362
+#: config/tc-score.c:2361
 #, c-format
 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
 msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)"
 
-#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
+#: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384
 #, c-format
 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
 msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)"
 
-#: config/tc-score.c:2836
+#: config/tc-score.c:2833
 msgid "address offset must be half word alignment"
 msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
 
-#: config/tc-score.c:2844
+#: config/tc-score.c:2841
 msgid "address offset must be word alignment"
 msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
 
-#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
+#: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118
 msgid "register same as write-back base"
 msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
 
-#: config/tc-score.c:3091
+#: config/tc-score.c:3088
 msgid "pre-indexed expression expected"
 msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
 
-#: config/tc-score.c:3420
+#: config/tc-score.c:3417
 #, c-format
 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
 msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
 
-#: config/tc-score.c:3437
+#: config/tc-score.c:3434
 msgid "comma is  expected"
 msgstr "пропущено кому"
 
-#: config/tc-score.c:3468
+#: config/tc-score.c:3465
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
 msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
 
-#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
+#: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
 msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
 
-#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
+#: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
 msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:3592
+#: config/tc-score.c:3589
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
 msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
+#: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806
 msgid "imm5 should >= 2"
 msgstr "imm5 має бути >= 2"
 
-#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
+#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812
 msgid "reg should <= 31"
 msgstr "reg має бути <= 31"
 
-#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
+#: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905
 msgid "missing +"
 msgstr "не вистачає +"
 
-#: config/tc-score.c:3901
+#: config/tc-score.c:3898
 #, c-format
 msgid "%s register same as write-back base"
 msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
 
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
 msgid "destination"
 msgstr "призначення"
 
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
 msgid "source"
 msgstr "джерело"
 
-#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
+#: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944
 msgid "expression error"
 msgstr "помилка у виразі"
 
-#: config/tc-score.c:4316
+#: config/tc-score.c:4313
 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
 msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:4344
+#: config/tc-score.c:4341
 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
 msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
 
-#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
-#: config/tc-score.c:5224
+#: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195
+#: config/tc-score.c:5223
 msgid "lacking label  "
 msgstr "не вистачає мітки  "
 
-#: config/tc-score.c:4895
+#: config/tc-score.c:4894
 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
 msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
 
-#: config/tc-score.c:4951
+#: config/tc-score.c:4950
 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
 msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
 
-#: config/tc-score.c:4956
+#: config/tc-score.c:4955
 msgid "end on line error"
 msgstr "помилка завершення у рядку"
 
-#: config/tc-score.c:5203
+#: config/tc-score.c:5202
 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
 msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
 
-#: config/tc-score.c:5230
+#: config/tc-score.c:5229
 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
 msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1"
 
-#: config/tc-score.c:5263
+#: config/tc-score.c:5262
 msgid "lacking label"
 msgstr "не вистачає мітки"
 
-#: config/tc-score.c:5268
+#: config/tc-score.c:5267
 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
 msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
 
-#: config/tc-score.c:5363
+#: config/tc-score.c:5362
 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
 msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)."
 
-#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
-#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
+#: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
+#: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
 msgid "score3d instruction."
 msgstr "Інструкція score3d."
 
-#: config/tc-score.c:6000
+#: config/tc-score.c:5999
 msgid "Unsupported use of .gpword"
 msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
 
-#: config/tc-score.c:6096
+#: config/tc-score.c:6095
 #, c-format
 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
 msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
 
-#: config/tc-score.c:6110 read.c:2558
+#: config/tc-score.c:6109 read.c:2607
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
 msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
 
-#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
+#: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4170
 msgid "missing alignment"
 msgstr "не вистачає вирівнювання"
 
-#: config/tc-score.c:6161
+#: config/tc-score.c:6160
 #, c-format
 msgid "alignment too large; %d assumed"
 msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
 
-#: config/tc-score.c:6166 read.c:2619
+#: config/tc-score.c:6165 read.c:2668
 msgid "alignment negative; 0 assumed"
 msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
 
 #. Error routine.
-#: config/tc-score.c:6526 config/tc-score.c:6550
+#: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548
 msgid "size is not 4 or 6"
 msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
 
-#: config/tc-score.c:6609
+#: config/tc-score.c:6607
 msgid "bad call to MD_ATOF()"
 msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
 
-#: config/tc-score.c:7108 config/tc-score.c:7174
+#: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
 msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
 
-#: config/tc-score.c:7123 config/tc-score.c:7152 config/tc-score.c:7204
+#: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
 msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
 
-#: config/tc-score.c:7229
+#: config/tc-score.c:7227
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
 msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19-1]"
 
-#: config/tc-score.c:7399
+#: config/tc-score.c:7397
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
 msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
 
-#: config/tc-score.c:7690
+#: config/tc-score.c:7624
+#, c-format
+msgid "unknown architecture `%s'\n"
+msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
+
+#: config/tc-score.c:7688
 #, c-format
 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
 
-#: config/tc-score.c:7710
+#: config/tc-score.c:7708
 #, c-format
 msgid " Score-specific assembler options:\n"
 msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
 
-#: config/tc-score.c:7712
+#: config/tc-score.c:7710
 #, c-format
 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
 msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-score.c:7717
+#: config/tc-score.c:7715
 #, c-format
 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
 msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
 
-#: config/tc-score.c:7721
+#: config/tc-score.c:7719
 #, c-format
 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
 msgstr "        -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
 
-#: config/tc-score.c:7723
+#: config/tc-score.c:7721
 #, c-format
 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
 msgstr "        -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n"
 
-#: config/tc-score.c:7725
+#: config/tc-score.c:7723
 #, c-format
 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
 msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
 
-#: config/tc-score.c:7727
+#: config/tc-score.c:7725
 #, c-format
 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
 msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
 
-#: config/tc-score.c:7729
+#: config/tc-score.c:7727
 #, c-format
 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
 msgstr "        -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
 
-#: config/tc-score.c:7731
+#: config/tc-score.c:7729
 #, c-format
 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
 msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
 
-#: config/tc-score.c:7733
+#: config/tc-score.c:7731
 #, c-format
 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
 msgstr "        -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
 
-#: config/tc-score.c:7735
+#: config/tc-score.c:7733
 #, c-format
 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
 msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
 
-#: config/tc-score.c:7737
+#: config/tc-score.c:7735
 #, c-format
 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
 msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
 
-#: config/tc-score.c:7739
+#: config/tc-score.c:7737
 #, c-format
 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
 msgstr "        -KPIC\t\tстворити PIC\n"
 
-#: config/tc-score.c:7741
+#: config/tc-score.c:7739
 #, c-format
 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
 msgstr "        -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n"
 
-#: config/tc-score.c:7743
+#: config/tc-score.c:7741
 #, c-format
 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
 msgstr "        -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n"
 
-#: config/tc-score.c:7745
+#: config/tc-score.c:7743
 #, c-format
 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
 msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus\n"
@@ -17902,62 +17992,62 @@ msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен па
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
 msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
 
-#: config/tc-sh.c:1025
+#: config/tc-sh.c:1026
 msgid "illegal double indirection"
 msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
 
-#: config/tc-sh.c:1034
+#: config/tc-sh.c:1035
 msgid "illegal register after @-"
 msgstr "некоректний регістр після @-"
 
-#: config/tc-sh.c:1050
+#: config/tc-sh.c:1051
 msgid "must be @(r0,...)"
 msgstr "має бути @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1074
+#: config/tc-sh.c:1075
 msgid "syntax error in @(r0,...)"
 msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1079
+#: config/tc-sh.c:1080
 msgid "syntax error in @(r0...)"
 msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
 
-#: config/tc-sh.c:1124
+#: config/tc-sh.c:1125
 msgid "Deprecated syntax."
 msgstr "Застарілий синтаксис."
 
-#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
+#: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 
-#: config/tc-sh.c:1146
+#: config/tc-sh.c:1147
 msgid "expecting )"
 msgstr "мало бути )"
 
-#: config/tc-sh.c:1154
+#: config/tc-sh.c:1155
 msgid "illegal register after @"
 msgstr "некоректний регістр після @"
 
-#: config/tc-sh.c:1780
+#: config/tc-sh.c:1781
 #, c-format
 msgid "unhandled %d\n"
 msgstr "непридатне до обробки %d\n"
 
-#: config/tc-sh.c:1993
+#: config/tc-sh.c:1994
 #, c-format
 msgid "Invalid register: 'r%d'"
 msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
 
-#: config/tc-sh.c:2106
+#: config/tc-sh.c:2107
 #, c-format
 msgid "failed for %d\n"
 msgstr "помилка на %d\n"
 
-#: config/tc-sh.c:2112
+#: config/tc-sh.c:2113
 msgid "misplaced PIC operand"
 msgstr "помилково розташований операнд PIC"
 
-#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
+#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597
 msgid "invalid operands for opcode"
 msgstr "некоректні операнди для коду операції"
 
@@ -18037,33 +18127,33 @@ msgstr "за умовою не слідує придатна для умовно
 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
 msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
 
-#: config/tc-sh.c:2535
+#: config/tc-sh.c:2536
 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
 msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
 
-#: config/tc-sh.c:2566
+#: config/tc-sh.c:2567
 msgid "Delayed branches not available on SH1"
 msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
 
-#: config/tc-sh.c:2601
+#: config/tc-sh.c:2602
 #, c-format
 msgid "excess operands: '%s'"
 msgstr "зайві операнди: «%s»"
 
-#: config/tc-sh.c:2678
+#: config/tc-sh.c:2679
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
 
-#: config/tc-sh.c:2684
+#: config/tc-sh.c:2685
 msgid "bad .uses format"
 msgstr "помилковий формат .uses"
 
-#: config/tc-sh.c:2802
+#: config/tc-sh.c:2803
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
 msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
 
-#: config/tc-sh.c:2826
+#: config/tc-sh.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "SH options:\n"
@@ -18092,70 +18182,70 @@ msgstr ""
 "    | dsp               те саме, що і «-dsp»\n"
 "    | fp"
 
-#: config/tc-sh.c:2851
+#: config/tc-sh.c:2852
 #, c-format
 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
 msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
 
-#: config/tc-sh.c:2927
+#: config/tc-sh.c:2928
 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
 
-#: config/tc-sh.c:2946
+#: config/tc-sh.c:2947
 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
 msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
 
-#: config/tc-sh.c:2966
+#: config/tc-sh.c:2967
 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
 msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
 
-#: config/tc-sh.c:3039
+#: config/tc-sh.c:3038
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
 msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
 
-#: config/tc-sh.c:3042
+#: config/tc-sh.c:3041
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
 
-#: config/tc-sh.c:3046
+#: config/tc-sh.c:3045
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
 msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
 
-#: config/tc-sh.c:3119
+#: config/tc-sh.c:3117
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
 msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
 
-#: config/tc-sh.c:3122
+#: config/tc-sh.c:3120
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
 msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
 
-#: config/tc-sh.c:3126
+#: config/tc-sh.c:3124
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
 msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
 
-#: config/tc-sh.c:3139
+#: config/tc-sh.c:3137
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
 msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
 
-#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
-#: config/tc-sparc.c:4652
+#: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4632
+#: config/tc-sparc.c:4655
 msgid "misaligned data"
 msgstr "помилкове вирівнювання даних"
 
-#: config/tc-sh.c:3557
+#: config/tc-sh.c:3554
 msgid "offset to unaligned destination"
 msgstr "зсув до невирівняного призначення"
 
-#: config/tc-sh.c:3562
+#: config/tc-sh.c:3559
 msgid "negative offset"
 msgstr "від’ємний зсув"
 
-#: config/tc-sh.c:3702
+#: config/tc-sh.c:3699
 msgid "misaligned offset"
 msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
 
@@ -18315,283 +18405,283 @@ msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено
 msgid "failed special case insn sanity check"
 msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
 
-#: config/tc-sparc.c:1797
+#: config/tc-sparc.c:1799
 msgid ": invalid membar mask name"
 msgstr ": некоректна назва маски membar"
 
-#: config/tc-sparc.c:1813
+#: config/tc-sparc.c:1815
 msgid ": invalid membar mask expression"
 msgstr ": некоректний вираз маски membar"
 
-#: config/tc-sparc.c:1818
+#: config/tc-sparc.c:1820
 msgid ": invalid membar mask number"
 msgstr ": некоректне число маски membar"
 
-#: config/tc-sparc.c:1833
+#: config/tc-sparc.c:1835
 msgid ": invalid siam mode expression"
 msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
 
-#: config/tc-sparc.c:1838
+#: config/tc-sparc.c:1840
 msgid ": invalid siam mode number"
 msgstr ": некоректний номер режиму siam"
 
-#: config/tc-sparc.c:1854
+#: config/tc-sparc.c:1856
 msgid ": invalid prefetch function name"
 msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
 
-#: config/tc-sparc.c:1862
+#: config/tc-sparc.c:1864
 msgid ": invalid prefetch function expression"
 msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
 
-#: config/tc-sparc.c:1867
+#: config/tc-sparc.c:1869
 msgid ": invalid prefetch function number"
 msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
 
-#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
+#: config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1902 config/tc-sparc.c:1911
 msgid ": unrecognizable privileged register"
 msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
 
-#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
+#: config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1940 config/tc-sparc.c:1949
 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
 msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
 
-#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
+#: config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1978 config/tc-sparc.c:1987
 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
 msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
 
-#: config/tc-sparc.c:2018
+#: config/tc-sparc.c:2020
 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
 msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
 
-#: config/tc-sparc.c:2027
+#: config/tc-sparc.c:2029
 #, c-format
 msgid ": expecting %asrN"
 msgstr ": мало бути використано %asrN"
 
-#: config/tc-sparc.c:2069
+#: config/tc-sparc.c:2071
 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
 msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
 
-#: config/tc-sparc.c:2078
+#: config/tc-sparc.c:2080
 msgid ": expecting crypto immediate"
 msgstr ": мало бути використано криптосталу"
 
-#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2706
-#: config/tc-sparc.c:2742
+#: config/tc-sparc.c:2241 config/tc-sparc.c:2280 config/tc-sparc.c:2712
+#: config/tc-sparc.c:2748
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
 msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2246
+#: config/tc-sparc.c:2248
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
 msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2257
+#: config/tc-sparc.c:2259
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
 msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
 
-#: config/tc-sparc.c:2464
+#: config/tc-sparc.c:2470
 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
 msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
 
-#: config/tc-sparc.c:2566
+#: config/tc-sparc.c:2572
 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
 msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
+#: config/tc-sparc.c:2574 config/tc-sparc.c:2592
 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
 msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2578
+#: config/tc-sparc.c:2584
 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
 msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
 
-#: config/tc-sparc.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:2637
 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
 msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
 
-#: config/tc-sparc.c:2751
+#: config/tc-sparc.c:2757
 #, c-format
 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
 msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
 
-#: config/tc-sparc.c:2759
+#: config/tc-sparc.c:2765
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
 msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2876
+#: config/tc-sparc.c:2882
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
 msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
 
-#: config/tc-sparc.c:2886
+#: config/tc-sparc.c:2892
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
 msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
 
-#: config/tc-sparc.c:2904
+#: config/tc-sparc.c:2910
 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
 msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
 
-#: config/tc-sparc.c:2911
+#: config/tc-sparc.c:2917
 msgid ": TLS operand can't be a constant"
 msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
 
-#: config/tc-sparc.c:2939
+#: config/tc-sparc.c:2945
 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
 msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
 
-#: config/tc-sparc.c:2965
+#: config/tc-sparc.c:2971
 msgid ": invalid ASI name"
 msgstr ": некоректна назва ASI"
 
-#: config/tc-sparc.c:2974
+#: config/tc-sparc.c:2980
 msgid ": invalid ASI expression"
 msgstr ": некоректний вираз ASI"
 
-#: config/tc-sparc.c:2979
+#: config/tc-sparc.c:2985
 msgid ": invalid ASI number"
 msgstr ": некоректний номер ASI"
 
-#: config/tc-sparc.c:3084
+#: config/tc-sparc.c:3090
 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
 msgstr ": опосередкований операнд imm2"
 
-#: config/tc-sparc.c:3089
+#: config/tc-sparc.c:3095
 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
 msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
 
-#: config/tc-sparc.c:3108
+#: config/tc-sparc.c:3114
 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
 msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
 
-#: config/tc-sparc.c:3113
+#: config/tc-sparc.c:3119
 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
 msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
 
-#: config/tc-sparc.c:3132
+#: config/tc-sparc.c:3138
 msgid ": invalid cpreg name"
 msgstr ": некоректна назва cpreg"
 
-#: config/tc-sparc.c:3161
+#: config/tc-sparc.c:3167
 #, c-format
 msgid "Illegal operands%s"
 msgstr "Некоректні операнди%s"
 
-#: config/tc-sparc.c:3210
+#: config/tc-sparc.c:3216
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
 msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:3251
+#: config/tc-sparc.c:3257
 #, c-format
 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
 msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
 
-#: config/tc-sparc.c:3252
+#: config/tc-sparc.c:3258
 #, c-format
 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
 msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
 
-#: config/tc-sparc.c:3264
+#: config/tc-sparc.c:3270
 #, c-format
 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
 msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
 
-#: config/tc-sparc.c:3650 config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664
-#: config/tc-sparc.c:3671 config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3687
-#: config/tc-sparc.c:3699 config/tc-sparc.c:3710 config/tc-sparc.c:3732
-#: config/tc-sparc.c:3756 write.c:1211
+#: config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 config/tc-sparc.c:3670
+#: config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3693
+#: config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3716 config/tc-sparc.c:3738
+#: config/tc-sparc.c:3762 write.c:1211
 msgid "relocation overflow"
 msgstr "переповнення під час пересування"
 
-#: config/tc-sparc.c:3811
+#: config/tc-sparc.c:3817
 #, c-format
 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
 msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
 
-#: config/tc-sparc.c:4126
+#: config/tc-sparc.c:4132
 msgid "Expected comma after name"
 msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-sparc.c:4135
+#: config/tc-sparc.c:4141
 #, c-format
 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
 msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
 
-#: config/tc-sparc.c:4147
+#: config/tc-sparc.c:4153
 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
 msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
 
-#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
+#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4305
 msgid "negative alignment"
 msgstr "від’ємне вирівнювання"
 
-#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1588 read.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1577 read.c:2680
 msgid "alignment not a power of 2"
 msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
 
-#: config/tc-sparc.c:4229
+#: config/tc-sparc.c:4234
 #, c-format
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
 msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
+#: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:279
 msgid "Expected comma after symbol-name"
 msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-sparc.c:4262
+#: config/tc-sparc.c:4267
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
 msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
 
-#: config/tc-sparc.c:4288
+#: config/tc-sparc.c:4293
 msgid "Expected comma after common length"
 msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-sparc.c:4433
+#: config/tc-sparc.c:4437
 msgid "Unknown segment type"
 msgstr "Невідомий тип сегмента"
 
-#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
+#: config/tc-sparc.c:4506 config/tc-sparc.c:4515
 #, c-format
 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 
-#: config/tc-sparc.c:4529
+#: config/tc-sparc.c:4533
 msgid "redefinition of global register"
 msgstr "перевизначення загального регістра"
 
-#: config/tc-sparc.c:4540
+#: config/tc-sparc.c:4544
 #, c-format
 msgid "Register symbol %s already defined."
 msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
 
-#: config/tc-sparc.c:4742
+#: config/tc-sparc.c:4745
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
 msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
 
-#: config/tc-sparc.c:4752
+#: config/tc-sparc.c:4755
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
 msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
 
-#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3271
+#: config/tc-sparc.c:4792 config/tc-vax.c:3269
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
 msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
 
-#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
-#: config/tc-vax.c:3279 config/tc-vax.c:3310 config/tc-vax.c:3319
+#: config/tc-sparc.c:4800 config/tc-sparc.c:4831 config/tc-sparc.c:4840
+#: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
 msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
 
-#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3328
+#: config/tc-sparc.c:4849 config/tc-vax.c:3326
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
 msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
@@ -18659,21 +18749,21 @@ msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), буд
 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
 msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
 
-#: config/tc-spu.c:779
+#: config/tc-spu.c:769
 #, c-format
 msgid "invalid priority '%lu'"
 msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
 
-#: config/tc-spu.c:785
+#: config/tc-spu.c:775
 #, c-format
 msgid "invalid lrlive '%lu'"
 msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
 
-#: config/tc-spu.c:859
+#: config/tc-spu.c:849
 msgid "Relaxation should never occur"
 msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
 
-#: config/tc-spu.c:1004
+#: config/tc-spu.c:994
 #, c-format
 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
 msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
@@ -18869,218 +18959,218 @@ msgstr "Неможливо представити степінь у %d біта
 msgid "Invalid floating point number"
 msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
 
-#: config/tc-tic4x.c:722
+#: config/tc-tic4x.c:720
 msgid "Comma expected\n"
 msgstr "Мало бути використано кому\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:756 config/tc-tic54x.c:498
+#: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498
 msgid ".bss size argument missing\n"
 msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:764
+#: config/tc-tic4x.c:762
 #, c-format
 msgid ".bss size %ld < 0!"
 msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
 
-#: config/tc-tic4x.c:897
+#: config/tc-tic4x.c:894
 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
 msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:928
+#: config/tc-tic4x.c:925
 msgid "Symbol missing\n"
 msgstr "Пропущено символ\n"
 
 #. Skip null symbol terminator.
-#: config/tc-tic4x.c:976
+#: config/tc-tic4x.c:973
 msgid ".sect: subsection name ignored"
 msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1004 config/tc-tic4x.c:1105 config/tc-tic54x.c:1482
+#: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476
 #, c-format
 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
 msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1036
+#: config/tc-tic4x.c:1033
 msgid ".set syntax invalid\n"
 msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1094
+#: config/tc-tic4x.c:1091
 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
 msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1125
+#: config/tc-tic4x.c:1122
 #, c-format
 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
 msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1129
+#: config/tc-tic4x.c:1126
 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
 msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1416
+#: config/tc-tic4x.c:1413
 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
 msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1430
+#: config/tc-tic4x.c:1427
 #, c-format
 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
 msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1448
+#: config/tc-tic4x.c:1445
 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
 msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1516
+#: config/tc-tic4x.c:1513
 msgid "Expecting a register name"
 msgstr "Мало бути використано назву регістра"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1528 config/tc-tic4x.c:1551 config/tc-tic4x.c:1617
+#: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614
 msgid "Number too large"
 msgstr "Надто велике число"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1541 config/tc-tic4x.c:1564
+#: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561
 msgid "Expecting a constant value"
 msgstr "Мало бути використано стале значення"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1572
+#: config/tc-tic4x.c:1569
 #, c-format
 msgid "Bad direct addressing construct %s"
 msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1576
+#: config/tc-tic4x.c:1573
 #, c-format
 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
 msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1600
+#: config/tc-tic4x.c:1597
 msgid "Unknown indirect addressing mode"
 msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1697
+#: config/tc-tic4x.c:1694
 #, c-format
 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
 msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1737
+#: config/tc-tic4x.c:1734
 msgid "Destination register must be ARn"
 msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1756 config/tc-tic4x.c:2129 config/tc-tic4x.c:2188
+#: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185
 #, c-format
 msgid "Immediate value of %ld is too large"
 msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1785 config/tc-tic4x.c:1990
+#: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987
 msgid "Invalid indirect addressing mode"
 msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1809 config/tc-tic4x.c:1849 config/tc-tic4x.c:2040
-#: config/tc-tic4x.c:2062
+#: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037
+#: config/tc-tic4x.c:2059
 msgid "Register must be Rn"
 msgstr "Регістром має бути Rn"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:1933 config/tc-tic4x.c:1947
+#: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944
 msgid "Register must be R0--R7"
 msgstr "Регістром має бути R0--R7"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1915
+#: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912
 #, c-format
 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
 msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1961
+#: config/tc-tic4x.c:1958
 msgid "Destination register must be R2 or R3"
 msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
 
-#: config/tc-tic4x.c:1975
+#: config/tc-tic4x.c:1972
 msgid "Destination register must be R0 or R1"
 msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2012
+#: config/tc-tic4x.c:2009
 #, c-format
 msgid "Displacement value of %ld is too large"
 msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2073 config/tc-tic4x.c:2204
+#: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201
 msgid "Floating point number not valid in expression"
 msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2087
+#: config/tc-tic4x.c:2084
 #, c-format
 msgid "Signed immediate value %ld too large"
 msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2150
+#: config/tc-tic4x.c:2147
 #, c-format
 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
 msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2218
+#: config/tc-tic4x.c:2215
 #, c-format
 msgid "Immediate value %ld too large"
 msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2237 config/tc-tic4x.c:2265
+#: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262
 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
 msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2251
+#: config/tc-tic4x.c:2248
 msgid "Register must be address register"
 msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2324
+#: config/tc-tic4x.c:2321
 msgid "Source and destination register should not be equal"
 msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2339
+#: config/tc-tic4x.c:2336
 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
 msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
 
-#: config/tc-tic4x.c:2380
+#: config/tc-tic4x.c:2377
 msgid "Too many operands scanned"
 msgstr "Отримано надто багато операндів"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2411
+#: config/tc-tic4x.c:2408
 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
 msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2485
+#: config/tc-tic4x.c:2481
 #, c-format
 msgid "Invalid operands for %s"
 msgstr "Некоректні операнди %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2488
+#: config/tc-tic4x.c:2484
 #, c-format
 msgid "Invalid instruction %s"
 msgstr "Некоректна інструкція %s"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2640
+#: config/tc-tic4x.c:2634
 #, c-format
 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
 msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2698
+#: config/tc-tic4x.c:2692
 #, c-format
 msgid "Unsupported processor generation %d"
 msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2706
+#: config/tc-tic4x.c:2700
 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
 msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2713
+#: config/tc-tic4x.c:2707
 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
 msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2720
+#: config/tc-tic4x.c:2714
 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
 msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2727
+#: config/tc-tic4x.c:2721
 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
 msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2756
+#: config/tc-tic4x.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -19125,12 +19215,12 @@ msgstr ""
 "  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
 "  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
 
-#: config/tc-tic4x.c:2801
+#: config/tc-tic4x.c:2795
 #, c-format
 msgid "Label \"$%d\" redefined"
 msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
 
-#: config/tc-tic4x.c:3010
+#: config/tc-tic4x.c:3004
 #, c-format
 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
 msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
@@ -19246,316 +19336,316 @@ msgstr "Для придатних до пересування значень п
 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
 msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
 
-#: config/tc-tic54x.c:1345
+#: config/tc-tic54x.c:1343
 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
 msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1350
+#: config/tc-tic54x.c:1348
 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
 msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1423
+#: config/tc-tic54x.c:1419
 msgid "Missing size argument"
 msgstr "Пропущено аргумент розміру"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1557
+#: config/tc-tic54x.c:1551
 msgid "CPU version has already been set"
 msgstr "версію процесора вже було встановлено"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1561
+#: config/tc-tic54x.c:1555
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version '%s'"
 msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1567
+#: config/tc-tic54x.c:1561
 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
 msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1698
+#: config/tc-tic54x.c:1692
 msgid "p2align not supported on this target"
 msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1710
+#: config/tc-tic54x.c:1704
 msgid "Argument to .even ignored"
 msgstr "Аргумент .even проігноровано"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1756
+#: config/tc-tic54x.c:1750
 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
 msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1769
+#: config/tc-tic54x.c:1763
 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
 msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1784
+#: config/tc-tic54x.c:1778
 msgid "field value truncated"
 msgstr "значення поля обрізано"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
+#: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized section '%s'"
 msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1899
+#: config/tc-tic54x.c:1891
 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
 msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2087
+#: config/tc-tic54x.c:2079
 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
 msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2128
+#: config/tc-tic54x.c:2120
 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
 msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2134
+#: config/tc-tic54x.c:2126
 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
 msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2182
+#: config/tc-tic54x.c:2174
 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
 msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2212
+#: config/tc-tic54x.c:2204
 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
 msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2267
+#: config/tc-tic54x.c:2259
 msgid ".var may only be used within a macro definition"
 msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2275
+#: config/tc-tic54x.c:2267
 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
 msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2354
+#: config/tc-tic54x.c:2346
 #, c-format
 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2361
+#: config/tc-tic54x.c:2353
 #, c-format
 msgid "File '%s' not in macro archive format"
 msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2491
+#: config/tc-tic54x.c:2483
 #, c-format
 msgid "Bad COFF version '%s'"
 msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2500
+#: config/tc-tic54x.c:2492
 #, c-format
 msgid "Bad CPU version '%s'"
 msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
+#: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508
 #, c-format
 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
 msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2535
+#: config/tc-tic54x.c:2527
 msgid "Macro nesting is too deep"
 msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2638
+#: config/tc-tic54x.c:2630
 #, c-format
 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
 msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3121
+#: config/tc-tic54x.c:3113
 #, c-format
 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
 msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
+#: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152
 msgid "Expecting operand after ','"
 msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3171
+#: config/tc-tic54x.c:3163
 msgid "Extra junk on line"
 msgstr "Зайві дані у рядку"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3208
+#: config/tc-tic54x.c:3200
 msgid "Badly formed address expression"
 msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3461
+#: config/tc-tic54x.c:3453
 #, c-format
 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
 msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3525
+#: config/tc-tic54x.c:3517
 #, c-format
 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
 msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3576
+#: config/tc-tic54x.c:3568
 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
 msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3596
+#: config/tc-tic54x.c:3588
 #, c-format
 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
 msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3634
+#: config/tc-tic54x.c:3626
 #, c-format
 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
 msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3654
+#: config/tc-tic54x.c:3646
 msgid "Error in relocation handling"
 msgstr "Помилка під час обробки пересування"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
+#: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755
 #, c-format
 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
 msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3690
+#: config/tc-tic54x.c:3682
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
 msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3698
+#: config/tc-tic54x.c:3690
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
 msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3705
+#: config/tc-tic54x.c:3697
 msgid "Only one comparison conditional allowed"
 msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3710
+#: config/tc-tic54x.c:3702
 msgid "Only one overflow conditional allowed"
 msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3718
+#: config/tc-tic54x.c:3710
 #, c-format
 msgid "Duplicate %s conditional"
 msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3749
+#: config/tc-tic54x.c:3741
 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
 msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3780
+#: config/tc-tic54x.c:3772
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
 msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3788
+#: config/tc-tic54x.c:3780
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
 
-#: config/tc-tic54x.c:3814
+#: config/tc-tic54x.c:3806
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
 msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3863
+#: config/tc-tic54x.c:3855
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
 msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3902
+#: config/tc-tic54x.c:3894
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
 msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3928
+#: config/tc-tic54x.c:3919
 msgid "A status register or status bit name is required"
 msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3938
+#: config/tc-tic54x.c:3929
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
 msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3961
+#: config/tc-tic54x.c:3950
 #, c-format
 msgid "Invalid status register \"%s\""
 msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3973
+#: config/tc-tic54x.c:3962
 #, c-format
 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
 msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4176
+#: config/tc-tic54x.c:4165
 #, c-format
 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
 msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4205
+#: config/tc-tic54x.c:4193
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
 msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4234
+#: config/tc-tic54x.c:4223
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4283
+#: config/tc-tic54x.c:4272
 #, c-format
 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
 msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4286
+#: config/tc-tic54x.c:4275
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
 msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4514
+#: config/tc-tic54x.c:4503
 #, c-format
 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
 msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4554
+#: config/tc-tic54x.c:4543
 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
 msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4559
+#: config/tc-tic54x.c:4548
 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
 msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4572
+#: config/tc-tic54x.c:4561
 msgid "Expecting second argument"
 msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
+#: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629
 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
 msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4616
+#: config/tc-tic54x.c:4605
 msgid "Function expects two arguments"
 msgstr "Функції потрібні два аргументи"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4629
+#: config/tc-tic54x.c:4618
 msgid "Expecting character constant argument"
 msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4635
+#: config/tc-tic54x.c:4624
 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
 msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4687
+#: config/tc-tic54x.c:4676
 #, c-format
 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
 msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4697
+#: config/tc-tic54x.c:4686
 #, c-format
 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
 msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4707
+#: config/tc-tic54x.c:4696
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
 msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4727
+#: config/tc-tic54x.c:4716
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
 msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4881
+#: config/tc-tic54x.c:4870
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
@@ -19564,22 +19654,22 @@ msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні
 msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
 msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4925
+#: config/tc-tic54x.c:4914
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
 msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4937
+#: config/tc-tic54x.c:4926
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
 msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4944
+#: config/tc-tic54x.c:4933
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
 msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4956
+#: config/tc-tic54x.c:4945
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
@@ -19588,34 +19678,34 @@ msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні
 msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
 msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4970
+#: config/tc-tic54x.c:4959
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4981
+#: config/tc-tic54x.c:4970
 #, c-format
 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
 
-#: config/tc-tic54x.c:4985
+#: config/tc-tic54x.c:4974
 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
 msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5129
+#: config/tc-tic54x.c:5118
 #, c-format
 msgid "Unsupported relocation size %d"
 msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5260
+#: config/tc-tic54x.c:5249
 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
 msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5264
+#: config/tc-tic54x.c:5253
 #, c-format
 msgid "negative value ignored in %s"
 msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5352
+#: config/tc-tic54x.c:5341
 #, c-format
 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
 msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
@@ -19710,33 +19800,33 @@ msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
 msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
 
-#: config/tc-tic6x.c:530
+#: config/tc-tic6x.c:531
 msgid "expected symbol"
 msgstr "мало бути вказано символ"
 
-#: config/tc-tic6x.c:577
+#: config/tc-tic6x.c:578
 msgid "expected comma after symbol name"
 msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
 
-#: config/tc-tic6x.c:587
+#: config/tc-tic6x.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid length for .scomm directive"
 msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
 
-#: config/tc-tic6x.c:601
+#: config/tc-tic6x.c:602
 msgid "alignment is not a positive number"
 msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
 
-#: config/tc-tic6x.c:613
+#: config/tc-tic6x.c:614
 msgid "alignment is not a power of 2"
 msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
 
-#: config/tc-tic6x.c:628
+#: config/tc-tic6x.c:629
 #, c-format
 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
 msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
 
-#: config/tc-tic6x.c:637
+#: config/tc-tic6x.c:638
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
 msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
@@ -19886,7 +19976,7 @@ msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить д
 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
 msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
 
-#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719
+#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
 msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
@@ -19896,200 +19986,200 @@ msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами 
 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
 msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3327
+#: config/tc-tic6x.c:3326
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
 msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3335
+#: config/tc-tic6x.c:3334
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
 msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3343
+#: config/tc-tic6x.c:3342
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
 msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3363
+#: config/tc-tic6x.c:3362
 msgid "missing operand after comma"
 msgstr "не вистачає операнда після коми"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3371 config/tc-tic6x.c:3389
+#: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388
 #, c-format
 msgid "too many operands to '%.*s'"
 msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3402
+#: config/tc-tic6x.c:3401
 #, c-format
 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
 msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3474
+#: config/tc-tic6x.c:3473
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
 msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3479
+#: config/tc-tic6x.c:3478
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
 msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3484
+#: config/tc-tic6x.c:3483
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
 msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3490
+#: config/tc-tic6x.c:3489
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
 msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3495
+#: config/tc-tic6x.c:3494
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
 msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3500
+#: config/tc-tic6x.c:3499
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
 msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3506
+#: config/tc-tic6x.c:3505
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
 msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3592
+#: config/tc-tic6x.c:3591
 #, c-format
 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
 msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3638
+#: config/tc-tic6x.c:3637
 msgid "parallel instruction not following another instruction"
 msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3644
+#: config/tc-tic6x.c:3643
 msgid "too many instructions in execute packet"
 msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3649
+#: config/tc-tic6x.c:3648
 msgid "label not at start of execute packet"
 msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3652
+#: config/tc-tic6x.c:3651
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
 msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3700
+#: config/tc-tic6x.c:3699
 msgid "functional unit already used in this execute packet"
 msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3708
+#: config/tc-tic6x.c:3707
 msgid "nested software pipelined loop"
 msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3727
+#: config/tc-tic6x.c:3726
 msgid "'||^' without previous SPMASK"
 msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3729
+#: config/tc-tic6x.c:3728
 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
 msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3741
+#: config/tc-tic6x.c:3740
 msgid "functional unit already masked"
 msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3806
+#: config/tc-tic6x.c:3805
 msgid "value too large for 2-byte field"
 msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3816
+#: config/tc-tic6x.c:3815
 msgid "value too large for 1-byte field"
 msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3943
+#: config/tc-tic6x.c:3942
 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
 msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3971
+#: config/tc-tic6x.c:3970
 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
 msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3985
+#: config/tc-tic6x.c:3984
 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
 msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
 
-#: config/tc-tic6x.c:3999 config/tc-tic6x.c:4017 config/tc-tic6x.c:4035
-#: config/tc-tic6x.c:4053
+#: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034
+#: config/tc-tic6x.c:4052
 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
 msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4002 config/tc-tic6x.c:4020 config/tc-tic6x.c:4038
-#: config/tc-tic6x.c:4056
+#: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037
+#: config/tc-tic6x.c:4055
 msgid "PC-relative offset out of range"
 msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4537
+#: config/tc-tic6x.c:4536
 #, c-format
 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
 msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4654
+#: config/tc-tic6x.c:4653
 #, c-format
 msgid "group section `%s' has no group signature"
 msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4806
+#: config/tc-tic6x.c:4805
 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
 msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4911
+#: config/tc-tic6x.c:4910
 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
 msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
 
-#: config/tc-tic6x.c:4918
+#: config/tc-tic6x.c:4917
 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
 msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5052
+#: config/tc-tic6x.c:5051
 msgid "too many unwinding instructions"
 msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5127 config/tc-tic6x.c:5140 config/tc-tic6x.c:5148
+#: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147
 #, c-format
 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
 msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5157
+#: config/tc-tic6x.c:5156
 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
 msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5169
+#: config/tc-tic6x.c:5168
 #, c-format
 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
 msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5179
+#: config/tc-tic6x.c:5178
 #, c-format
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
 msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5188
+#: config/tc-tic6x.c:5187
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
 msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5197
+#: config/tc-tic6x.c:5196
 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
 msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5342
+#: config/tc-tic6x.c:5341
 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
 msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
 
-#: config/tc-tic6x.c:5359
+#: config/tc-tic6x.c:5358
 msgid "unwound frame has negative size"
 msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
 
@@ -20133,66 +20223,66 @@ msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з інши
 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
 msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
 
-#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
+#: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861
 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
 msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
+#: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939
 msgid "Invalid expression."
 msgstr "Некоректний вираз"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
+#: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980
 #, c-format
 msgid "Expected register, got '%s'."
 msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
+#: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986
 #, c-format
 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
 msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
+#: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045
 #, c-format
 msgid "Too few operands to '%s'."
 msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
+#: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050
 #, c-format
 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
 msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
+#: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071
 msgid "Expected immediate expression"
 msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
-#: config/tc-tilepro.c:1584
+#: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084
+#: config/tc-tilepro.c:1580
 msgid "Found '}' when not bundling."
 msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
+#: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
 msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
+#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135
 msgid "Too many instructions for bundle."
 msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
+#: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217
 msgid "Bad call to md_atof ()"
 msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
+#: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280
 msgid "This operator only produces two byte values."
 msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
 
-#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
+#: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525
 #, c-format
 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
 msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
 
-#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
+#: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568
 msgid "Found '{' when already bundling."
 msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
 
@@ -20205,476 +20295,476 @@ msgstr ""
 "  -Q                      буде проігноровано\n"
 "  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
 
-#: config/tc-v850.c:291
+#: config/tc-v850.c:290
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
 msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
 
-#: config/tc-v850.c:312
+#: config/tc-v850.c:311
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
 msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
 
-#: config/tc-v850.c:338
+#: config/tc-v850.c:337
 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
 msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
 
-#: config/tc-v850.c:542
+#: config/tc-v850.c:540
 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
 
-#: config/tc-v850.c:544
+#: config/tc-v850.c:542
 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
 msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
 
-#: config/tc-v850.c:551
+#: config/tc-v850.c:549
 msgid "bad .longcall format"
 msgstr "помилковий формат .longcall"
 
-#: config/tc-v850.c:1389
+#: config/tc-v850.c:1386
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1390
+#: config/tc-v850.c:1387
 msgid "internal failure in parse_register_list"
 msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
 
-#: config/tc-v850.c:1406
+#: config/tc-v850.c:1403
 msgid "constant expression or register list expected"
 msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
 
-#: config/tc-v850.c:1411
+#: config/tc-v850.c:1408
 msgid "high bits set in register list expression"
 msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
 
-#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
+#: config/tc-v850.c:1446 config/tc-v850.c:1503
 msgid "illegal register included in list"
 msgstr "до списку включено некоректний регістр"
 
-#: config/tc-v850.c:1455
+#: config/tc-v850.c:1452
 msgid "system registers cannot be included in list"
 msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
 
-#: config/tc-v850.c:1481
+#: config/tc-v850.c:1478
 msgid "second register should follow dash in register list"
 msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
 
-#: config/tc-v850.c:1486
+#: config/tc-v850.c:1483
 msgid "second register should be greater than first register"
 msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
 
-#: config/tc-v850.c:1536
+#: config/tc-v850.c:1533
 #, c-format
 msgid " V850 options:\n"
 msgstr " Параметри V850:\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1537
+#: config/tc-v850.c:1534
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1538
+#: config/tc-v850.c:1535
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1539
+#: config/tc-v850.c:1536
 #, c-format
 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
 msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1540
+#: config/tc-v850.c:1537
 #, c-format
 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
 msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1541
+#: config/tc-v850.c:1538
 #, c-format
 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
 msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1542
+#: config/tc-v850.c:1539
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
 msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1543
+#: config/tc-v850.c:1540
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
 msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1544
+#: config/tc-v850.c:1541
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
 msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1545
+#: config/tc-v850.c:1542
 #, c-format
 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
 msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1546
+#: config/tc-v850.c:1543
 #, c-format
 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
 msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1547
+#: config/tc-v850.c:1544
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
 msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1548
+#: config/tc-v850.c:1545
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
 msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1549
+#: config/tc-v850.c:1546
 #, c-format
 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
 msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1550
+#: config/tc-v850.c:1547
 #, c-format
 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
 msgstr "  -mno-bcond17\t\t  вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1551
+#: config/tc-v850.c:1548
 #, c-format
 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
 msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1552
+#: config/tc-v850.c:1549
 #, c-format
 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
 msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1553
+#: config/tc-v850.c:1550
 #, c-format
 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
 msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1554
+#: config/tc-v850.c:1551
 #, c-format
 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
 msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1555
+#: config/tc-v850.c:1552
 #, c-format
 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
 msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1556
+#: config/tc-v850.c:1553
 #, c-format
 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
 msgstr "  -msoft-float              позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1557
+#: config/tc-v850.c:1554
 #, c-format
 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
 msgstr "  -mhard-float              позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1945
+#: config/tc-v850.c:1922
 #, c-format
 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
 msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1988
+#: config/tc-v850.c:1965
 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
 
-#: config/tc-v850.c:2008
+#: config/tc-v850.c:1985
 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
 
-#: config/tc-v850.c:2027
+#: config/tc-v850.c:2004
 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
 
-#: config/tc-v850.c:2038
+#: config/tc-v850.c:2015
 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
 msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
 
-#: config/tc-v850.c:2054
+#: config/tc-v850.c:2031
 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
 
-#: config/tc-v850.c:2073
+#: config/tc-v850.c:2050
 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
 
-#: config/tc-v850.c:2092
+#: config/tc-v850.c:2069
 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
 
-#: config/tc-v850.c:2124
+#: config/tc-v850.c:2101
 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
 msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
 
-#: config/tc-v850.c:2265
+#: config/tc-v850.c:2242
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
 msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
 
-#: config/tc-v850.c:2348
+#: config/tc-v850.c:2325
 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
 msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
 
-#: config/tc-v850.c:2357
+#: config/tc-v850.c:2334
 msgid "Target processor does not support this instruction."
 msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
 
-#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
-#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
-#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
-#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
+#: config/tc-v850.c:2446 config/tc-v850.c:2456 config/tc-v850.c:2477
+#: config/tc-v850.c:2491 config/tc-v850.c:2497 config/tc-v850.c:2521
+#: config/tc-v850.c:2527 config/tc-v850.c:2534 config/tc-v850.c:2548
+#: config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2568 config/tc-v850.c:2906
 msgid "immediate operand is too large"
 msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
 
-#: config/tc-v850.c:2486
+#: config/tc-v850.c:2463
 #, c-format
 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
 msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
 
-#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
+#: config/tc-v850.c:2598 config/tc-v850.c:2609
 msgid "constant too big to fit into instruction"
 msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
 
-#: config/tc-v850.c:2707
+#: config/tc-v850.c:2684
 msgid "odd number cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
 
-#: config/tc-v850.c:2752
+#: config/tc-v850.c:2729
 msgid "invalid register name"
 msgstr "некоректна назва регістра"
 
-#: config/tc-v850.c:2758
+#: config/tc-v850.c:2735
 msgid "register r0 cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
 
-#: config/tc-v850.c:2764
+#: config/tc-v850.c:2741
 msgid "odd register cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
 
-#: config/tc-v850.c:2773
+#: config/tc-v850.c:2750
 msgid "invalid system register name"
 msgstr "некоректна назва системного регістра"
 
-#: config/tc-v850.c:2787
+#: config/tc-v850.c:2764
 msgid "expected EP register"
 msgstr "мало бути використано регістр EP"
 
-#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
+#: config/tc-v850.c:2781 config/tc-v850.c:2794
 msgid "invalid condition code name"
 msgstr "некоректна назва коду умови"
 
-#: config/tc-v850.c:2810
+#: config/tc-v850.c:2787
 msgid "condition sa cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
 
-#: config/tc-v850.c:2823
+#: config/tc-v850.c:2800
 msgid "invalid cache operation name"
 msgstr "некоректна назва обробки кешу"
 
-#: config/tc-v850.c:2828
+#: config/tc-v850.c:2805
 msgid "invalid pref operation name"
 msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
 
-#: config/tc-v850.c:2833
+#: config/tc-v850.c:2810
 msgid "invalid vector register name"
 msgstr "некоректна назва векторного регістра"
 
-#: config/tc-v850.c:2871
+#: config/tc-v850.c:2848
 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
 msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
 
-#: config/tc-v850.c:2873
+#: config/tc-v850.c:2850
 msgid "syntax error: register not expected"
 msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
 
-#: config/tc-v850.c:2887
+#: config/tc-v850.c:2864
 msgid "syntax error: system register not expected"
 msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
 
-#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
+#: config/tc-v850.c:2869 config/tc-v850.c:2874
 msgid "syntax error: condition code not expected"
 msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
 
-#: config/tc-v850.c:2902
+#: config/tc-v850.c:2879
 msgid "syntax error: vector register not expected"
 msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
 
-#: config/tc-v850.c:2913
+#: config/tc-v850.c:2890
 msgid "immediate 0 cannot be used here"
 msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
 
-#: config/tc-v850.c:2937
+#: config/tc-v850.c:2914
 msgid "immediate operand is not match"
 msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
 
-#: config/tc-v850.c:2950
+#: config/tc-v850.c:2927
 msgid "displacement is too large"
 msgstr "надто велике зміщення"
 
-#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13093
+#: config/tc-v850.c:2945 config/tc-xtensa.c:13099
 msgid "invalid operand"
 msgstr "некоректний операнд"
 
-#: config/tc-v850.c:3080
+#: config/tc-v850.c:3057
 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
 msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
 
-#: config/tc-vax.c:1339
+#: config/tc-vax.c:1337
 msgid "no '[' to match ']'"
 msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
 
-#: config/tc-vax.c:1355
+#: config/tc-vax.c:1353
 msgid "bad register in []"
 msgstr "помилковий регістр у []"
 
-#: config/tc-vax.c:1357
+#: config/tc-vax.c:1355
 msgid "[PC] index banned"
 msgstr "індекс [PC] заблоковано"
 
-#: config/tc-vax.c:1393
+#: config/tc-vax.c:1391
 msgid "no '(' to match ')'"
 msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
 
-#: config/tc-vax.c:1509
+#: config/tc-vax.c:1507
 msgid "invalid branch operand"
 msgstr "некоректний операнд відгалуження"
 
-#: config/tc-vax.c:1536
+#: config/tc-vax.c:1534
 msgid "address prohibits @"
 msgstr "у адресі заборонено @"
 
-#: config/tc-vax.c:1538
+#: config/tc-vax.c:1536
 msgid "address prohibits #"
 msgstr "у адресі заборонено #"
 
-#: config/tc-vax.c:1542
+#: config/tc-vax.c:1540
 msgid "address prohibits -()"
 msgstr "у адресі заборонено -()"
 
-#: config/tc-vax.c:1544
+#: config/tc-vax.c:1542
 msgid "address prohibits ()+"
 msgstr "у адресі заборонено ()+"
 
-#: config/tc-vax.c:1547
+#: config/tc-vax.c:1545
 msgid "address prohibits ()"
 msgstr "у адресі заборонено ()"
 
-#: config/tc-vax.c:1549
+#: config/tc-vax.c:1547
 msgid "address prohibits []"
 msgstr "у адресі заборонено []"
 
-#: config/tc-vax.c:1551
+#: config/tc-vax.c:1549
 msgid "address prohibits register"
 msgstr "у адресі заборонено регістр"
 
-#: config/tc-vax.c:1553
+#: config/tc-vax.c:1551
 msgid "address prohibits displacement length specifier"
 msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
 
-#: config/tc-vax.c:1581
+#: config/tc-vax.c:1579
 msgid "invalid operand of S^#"
 msgstr "некоректний операнд S^#"
 
-#: config/tc-vax.c:1594
+#: config/tc-vax.c:1592
 msgid "S^# needs expression"
 msgstr "S^# потрібен вираз"
 
-#: config/tc-vax.c:1601
+#: config/tc-vax.c:1599
 msgid "S^# may only read-access"
 msgstr "S^# може лише доступ до читання"
 
-#: config/tc-vax.c:1624
+#: config/tc-vax.c:1622
 msgid "invalid operand of -()"
 msgstr "некоректний операнд -()"
 
-#: config/tc-vax.c:1630
+#: config/tc-vax.c:1628
 msgid "-(PC) unpredictable"
 msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
 
-#: config/tc-vax.c:1632
+#: config/tc-vax.c:1630
 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
 msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
 
-#: config/tc-vax.c:1664
+#: config/tc-vax.c:1662
 msgid "invalid operand of ()+"
 msgstr "некоректний операнд ()+"
 
-#: config/tc-vax.c:1670
+#: config/tc-vax.c:1668
 msgid "(PC)+ unpredictable"
 msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
 
-#: config/tc-vax.c:1672
+#: config/tc-vax.c:1670
 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
 msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
 
-#: config/tc-vax.c:1695
+#: config/tc-vax.c:1693
 msgid "# conflicts length"
 msgstr "# конфліктує з довжиною"
 
-#: config/tc-vax.c:1697
+#: config/tc-vax.c:1695
 msgid "# bars register"
 msgstr "# регістр стовпчиків"
 
-#: config/tc-vax.c:1717
+#: config/tc-vax.c:1715
 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
 msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
 
-#: config/tc-vax.c:1743
+#: config/tc-vax.c:1741
 msgid "length not needed"
 msgstr "довжина не потрібна"
 
-#: config/tc-vax.c:1750
+#: config/tc-vax.c:1748
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
 msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
 
-#: config/tc-vax.c:1752
+#: config/tc-vax.c:1750
 msgid "a register has no address"
 msgstr "регістр не має адреси"
 
-#: config/tc-vax.c:1761
+#: config/tc-vax.c:1759
 msgid "PC part of operand unpredictable"
 msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
 
-#: config/tc-vax.c:1919
+#: config/tc-vax.c:1917
 msgid "odd number of bytes in operand description"
 msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
 
-#: config/tc-vax.c:1933
+#: config/tc-vax.c:1931
 msgid "Bad operand"
 msgstr "Помилковий операнд"
 
-#: config/tc-vax.c:1938
+#: config/tc-vax.c:1936
 msgid "Not enough operands"
 msgstr "Недостатньо операндів"
 
-#: config/tc-vax.c:2212
+#: config/tc-vax.c:2210
 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
 msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
 
-#: config/tc-vax.c:2216
+#: config/tc-vax.c:2214
 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
 msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
 
-#: config/tc-vax.c:2220
+#: config/tc-vax.c:2218
 #, c-format
 msgid "Displacement length %s ignored!"
 msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
 
-#: config/tc-vax.c:2224
+#: config/tc-vax.c:2222
 #, c-format
 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
 msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
 
-#: config/tc-vax.c:2228
+#: config/tc-vax.c:2226
 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
 msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
 
-#: config/tc-vax.c:2252
+#: config/tc-vax.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "VAX options:\n"
@@ -20693,7 +20783,7 @@ msgstr ""
 "-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
 "-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
 
-#: config/tc-vax.c:2261
+#: config/tc-vax.c:2259
 #, c-format
 msgid ""
 "ELF options:\n"
@@ -20704,61 +20794,61 @@ msgstr ""
 "-k -pic\t\t\tувімкнути режим PIC\n"
 "-Q[y|n]\t\t\tбуде проігноровано\n"
 
-#: config/tc-vax.c:2422
+#: config/tc-vax.c:2420
 #, c-format
 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
 msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:2439
+#: config/tc-vax.c:2437
 #, c-format
 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
 msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:2484
+#: config/tc-vax.c:2482
 msgid "Can't relocate expression"
 msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
 
-#: config/tc-vax.c:2587
+#: config/tc-vax.c:2585
 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
 msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
 
-#: config/tc-vax.c:2596
+#: config/tc-vax.c:2594
 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
 msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
 
-#: config/tc-vax.c:2643
+#: config/tc-vax.c:2641
 #, c-format
 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
 msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%<PRIx64>"
 
-#: config/tc-vax.c:2956
+#: config/tc-vax.c:2954
 #, c-format
 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
 msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
 
-#: config/tc-vax.c:2965
+#: config/tc-vax.c:2963
 #, c-format
 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
 msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
 
-#: config/tc-vax.c:3030
+#: config/tc-vax.c:3028
 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
 msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
 
-#: config/tc-vax.c:3088
+#: config/tc-vax.c:3086
 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
 msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
 
-#: config/tc-vax.c:3090
+#: config/tc-vax.c:3088
 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
 msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
 
-#: config/tc-vax.c:3115
+#: config/tc-vax.c:3113
 #, c-format
 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
 msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
 
-#: config/tc-visium.c:836
+#: config/tc-visium.c:821
 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
 msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()"
 
@@ -20836,7 +20926,7 @@ msgstr "пропущено підпис виклику"
 msgid "missing table index"
 msgstr "пропущено індекс у таблиці"
 
-#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019
+#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4072
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
 msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
@@ -20872,71 +20962,71 @@ msgstr ""
 msgid "opcode missing or not found on input line"
 msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
 
-#: config/tc-xgate.c:497
+#: config/tc-xgate.c:496
 #, c-format
 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
 msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
 
-#: config/tc-xgate.c:509
+#: config/tc-xgate.c:508
 msgid "matching operands to opcode"
 msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції"
 
-#: config/tc-xgate.c:549
+#: config/tc-xgate.c:546
 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
 msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
 
-#: config/tc-xgate.c:680
+#: config/tc-xgate.c:677
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
 msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
 
-#: config/tc-xgate.c:697
+#: config/tc-xgate.c:694
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
 msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
 
-#: config/tc-xgate.c:724
+#: config/tc-xgate.c:721
 msgid "Value out of 3-bit range."
 msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
 
-#: config/tc-xgate.c:731
+#: config/tc-xgate.c:728
 msgid "Value out of 4-bit range."
 msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
 
-#: config/tc-xgate.c:738
+#: config/tc-xgate.c:735
 msgid "Value out of 5-bit range."
 msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
 
-#: config/tc-xgate.c:875
+#: config/tc-xgate.c:872
 msgid ":operand has too many bits"
 msgstr ": у операнді надто багато бітів"
 
-#: config/tc-xgate.c:994
+#: config/tc-xgate.c:993
 msgid "unknown operand count"
 msgstr "невідома кількість операндів"
 
-#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
+#: config/tc-xgate.c:1237 config/tc-xgate.c:1249
 msgid ": expected register name r0-r7 "
 msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
 
-#: config/tc-xgate.c:1286
+#: config/tc-xgate.c:1285
 #, c-format
 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
 msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
 
-#: config/tc-xgate.c:1304
+#: config/tc-xgate.c:1303
 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
 msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
 
-#: config/tc-xgate.c:1317
+#: config/tc-xgate.c:1316
 msgid ":unknown relocation constraint size"
 msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
 
-#: config/tc-xgate.c:1324
+#: config/tc-xgate.c:1323
 msgid ": expected register name ccr "
 msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
 
-#: config/tc-xgate.c:1330
+#: config/tc-xgate.c:1329
 msgid ": expected register name pc "
 msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
 
@@ -21041,7 +21131,7 @@ msgid "unknown directive"
 msgstr "невідома директива"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670
-#: config/tc-xtensa.c:5931
+#: config/tc-xtensa.c:5932
 msgid "directives are not valid inside bundles"
 msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
 
@@ -21100,82 +21190,82 @@ msgstr "специфічне для коду операції пересуван
 msgid "invalid use of %s relocation"
 msgstr "некоректне використання пересування %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1901 config/tc-xtensa.c:1918
+#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
 #, c-format
 msgid "bad register name: %s"
 msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1907
+#: config/tc-xtensa.c:1908
 #, c-format
 msgid "bad register number: %s"
 msgstr "помилковий номер регістра: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1971
+#: config/tc-xtensa.c:1972
 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
 msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2074
+#: config/tc-xtensa.c:2075
 msgid "extra colon"
 msgstr "зайва двокрапка"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2135
+#: config/tc-xtensa.c:2136
 msgid "incorrect register number, ignoring"
 msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2216
+#: config/tc-xtensa.c:2217
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
 msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2308
+#: config/tc-xtensa.c:2309
 #, c-format
 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
 msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2315
+#: config/tc-xtensa.c:2316
 #, c-format
 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
 msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2366
+#: config/tc-xtensa.c:2367
 #, c-format
 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
 msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2373
+#: config/tc-xtensa.c:2374
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
 msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2440
+#: config/tc-xtensa.c:2441
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
 msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2839
+#: config/tc-xtensa.c:2840
 #, c-format
 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
 msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2845
+#: config/tc-xtensa.c:2846
 #, c-format
 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
 msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2892
+#: config/tc-xtensa.c:2893
 #, c-format
 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
 msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4001
+#: config/tc-xtensa.c:4002
 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
 msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4005
+#: config/tc-xtensa.c:4006
 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
 msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4066 config/tc-xtensa.c:4075
+#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
 #, c-format
 msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
 msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
@@ -21184,327 +21274,327 @@ msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
 msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
 msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4098
+#: config/tc-xtensa.c:4099
 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
 msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4350
+#: config/tc-xtensa.c:4351
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
 msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4360
+#: config/tc-xtensa.c:4361
 #, c-format
 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
 msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4370
+#: config/tc-xtensa.c:4371
 #, c-format
 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
 msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4377
+#: config/tc-xtensa.c:4378
 #, c-format
 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
 msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4852
+#: config/tc-xtensa.c:4853
 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
 msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4912
+#: config/tc-xtensa.c:4913
 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
 msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5073
+#: config/tc-xtensa.c:5074
 #, c-format
 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
 msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5126
+#: config/tc-xtensa.c:5127
 #, c-format
 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
 msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5170
+#: config/tc-xtensa.c:5171
 #, c-format
 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
 msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5195
+#: config/tc-xtensa.c:5196
 msgid "unexpected fix"
 msgstr "неочікуване виправлення"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5206 config/tc-xtensa.c:5210
+#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
 msgid "undecodable fix"
 msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5371
+#: config/tc-xtensa.c:5372
 msgid "labels are not valid inside bundles"
 msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5391
+#: config/tc-xtensa.c:5392
 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
 msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5458
+#: config/tc-xtensa.c:5459
 msgid "extra opening brace"
 msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5468
+#: config/tc-xtensa.c:5469
 msgid "extra closing brace"
 msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5495
+#: config/tc-xtensa.c:5496
 msgid "missing closing brace"
 msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622
+#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
 #, c-format
 msgid "wrong number of operands for '%s'"
 msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5609
+#: config/tc-xtensa.c:5610
 #, c-format
 msgid "bad relocation expression for '%s'"
 msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5644
+#: config/tc-xtensa.c:5645
 #, c-format
 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
 msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5650
+#: config/tc-xtensa.c:5651
 msgid "format names only valid inside bundles"
 msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5655
+#: config/tc-xtensa.c:5656
 #, c-format
 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
 msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5705
+#: config/tc-xtensa.c:5706
 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
 msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5759
+#: config/tc-xtensa.c:5760
 msgid "unaligned entry instruction"
 msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5824
+#: config/tc-xtensa.c:5825
 msgid "bad instruction format"
 msgstr "помилковий формат інструкції"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5827
+#: config/tc-xtensa.c:5828
 msgid "invalid relocation"
 msgstr "некоректне пересування"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5838
+#: config/tc-xtensa.c:5839
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
 msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5850
+#: config/tc-xtensa.c:5851
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
 msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6133
+#: config/tc-xtensa.c:6134
 #, c-format
 msgid "unhandled local relocation fix %s"
 msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6182
+#: config/tc-xtensa.c:6183
 #, c-format
 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
 msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6399
+#: config/tc-xtensa.c:6400
 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
 msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
 
-#: config/tc-xtensa.c:6406
+#: config/tc-xtensa.c:6407
 msgid "couldn't find a valid instruction format"
 msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6407
+#: config/tc-xtensa.c:6408
 #, c-format
 msgid "    ops were: "
 msgstr "    операції: "
 
-#: config/tc-xtensa.c:6409
+#: config/tc-xtensa.c:6410
 #, c-format
 msgid " %s;"
 msgstr " %s;"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6419
+#: config/tc-xtensa.c:6420
 #, c-format
 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
 msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6428 config/tc-xtensa.c:6525
+#: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526
 msgid "illegal resource usage in bundle"
 msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6614
+#: config/tc-xtensa.c:6615
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
 msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6619
+#: config/tc-xtensa.c:6620
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
 msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6624
+#: config/tc-xtensa.c:6625
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
 msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6629
+#: config/tc-xtensa.c:6630
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
 msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6645
+#: config/tc-xtensa.c:6646
 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
 msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7097
+#: config/tc-xtensa.c:7098
 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
 msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7099
+#: config/tc-xtensa.c:7100
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: config/tc-xtensa.c:8318
+#: config/tc-xtensa.c:8325
 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
 msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8430
+#: config/tc-xtensa.c:8437
 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
 msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8512
+#: config/tc-xtensa.c:8519
 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
 msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8521
+#: config/tc-xtensa.c:8528
 #, c-format
 msgid "fr_var %lu < length %d"
 msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8679
+#: config/tc-xtensa.c:8686
 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
 msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8751
+#: config/tc-xtensa.c:8758
 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
 msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8861
+#: config/tc-xtensa.c:8868
 msgid "invalid empty loop"
 msgstr "некоректний порожній цикл"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8866
+#: config/tc-xtensa.c:8873
 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
 msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9433
+#: config/tc-xtensa.c:9440
 msgid "cannot find suitable trampoline"
 msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9688
+#: config/tc-xtensa.c:9695
 msgid "bad relaxation state"
 msgstr "помилковий стан оптимізації"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9746
+#: config/tc-xtensa.c:9753
 #, c-format
 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
 msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10446
+#: config/tc-xtensa.c:10452
 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
 msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10570
+#: config/tc-xtensa.c:10576
 msgid "invalid relaxation fragment result"
 msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10652
+#: config/tc-xtensa.c:10658
 msgid "unable to widen instruction"
 msgstr "неможливо розширити інструкцію"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10790
+#: config/tc-xtensa.c:10796
 msgid "multiple literals in expansion"
 msgstr "декілька літералів у розширенні"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10794
+#: config/tc-xtensa.c:10800
 msgid "no registered fragment for literal"
 msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10796
+#: config/tc-xtensa.c:10802
 msgid "number of literal tokens != 1"
 msgstr "кількість ключів літералів != 1"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10925 config/tc-xtensa.c:10931
+#: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937
 #, c-format
 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
 msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11419
+#: config/tc-xtensa.c:11425
 #, c-format
 msgid "fixes not all moved from %s"
 msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11547
+#: config/tc-xtensa.c:11553
 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
 msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12407
+#: config/tc-xtensa.c:12413
 msgid "too many operands in instruction"
 msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12617
+#: config/tc-xtensa.c:12623
 msgid "invalid symbolic operand"
 msgstr "некоректний символічний операнд"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12678
+#: config/tc-xtensa.c:12684
 msgid "operand number mismatch"
 msgstr "невідповідність кількості операндів"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12682
+#: config/tc-xtensa.c:12688
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
 msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12707
+#: config/tc-xtensa.c:12713
 #, c-format
 msgid "xtensa-isa failure: %s"
 msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12784
+#: config/tc-xtensa.c:12790
 msgid "invalid opcode"
 msgstr "некоректний код операції"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12790
+#: config/tc-xtensa.c:12796
 msgid "too few operands"
 msgstr "занадто мало операндів"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12796
+#: config/tc-xtensa.c:12802
 msgid "too many operands"
 msgstr "забагато операндів"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12840
+#: config/tc-xtensa.c:12846
 msgid "multiple writes to the same register"
 msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
 
-#: config/tc-xtensa.c:12954 config/tc-xtensa.c:12960
+#: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966
 msgid "out of memory"
 msgstr "бракує пам’яті"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13049
+#: config/tc-xtensa.c:13055
 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
 msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
 
@@ -21512,33 +21602,33 @@ msgstr "пересування TLS не можна використовуват
 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
 #. the unexpected behavior as an error.
-#: config/tc-xtensa.c:13055
+#: config/tc-xtensa.c:13061
 msgid "unexpected TLS relocation"
 msgstr "неочікуване пересування TLS"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13099
+#: config/tc-xtensa.c:13105
 msgid "symbolic operand not allowed"
 msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13136
+#: config/tc-xtensa.c:13142
 msgid "cannot decode instruction format"
 msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13280
+#: config/tc-xtensa.c:13286
 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
 msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13285
+#: config/tc-xtensa.c:13291
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
 msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13296
+#: config/tc-xtensa.c:13302
 #, c-format
 msgid "section %s renamed multiple times"
 msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
 
-#: config/tc-xtensa.c:13298
+#: config/tc-xtensa.c:13304
 #, c-format
 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
 msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
@@ -21968,158 +22058,157 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису дани
 msgid "can't close `%s'"
 msgstr "не вдалося закрити «%s»"
 
-#: dw2gencfi.c:313 read.c:2532
+#: dw2gencfi.c:308 read.c:2581
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
 
-#: dw2gencfi.c:580 dw2gencfi.c:596
+#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
 #, c-format
 msgid "register save offset not a multiple of %u"
 msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
 
-#: dw2gencfi.c:678
+#: dw2gencfi.c:681
 msgid "CFI state restore without previous remember"
 msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
 
-#: dw2gencfi.c:737
+#: dw2gencfi.c:740
 msgid "missing separator"
 msgstr "пропущено роздільник"
 
-#: dw2gencfi.c:786
+#: dw2gencfi.c:789
 msgid "bad register expression"
 msgstr "помилковий вираз регістра"
 
-#: dw2gencfi.c:807 dw2gencfi.c:941 dw2gencfi.c:979 dw2gencfi.c:1050
-#: dw2gencfi.c:1123 dw2gencfi.c:1188 dw2gencfi.c:1387 scfidw2gen.c:176
+#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111
+#: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176
 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
 msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
 
-#: dw2gencfi.c:1004
+#: dw2gencfi.c:1065
 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
 msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
 
-#: dw2gencfi.c:1011
+#: dw2gencfi.c:1072
 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
 msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
 
-#: dw2gencfi.c:1034
+#: dw2gencfi.c:1095
 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
 msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
 
-#: dw2gencfi.c:1075 dw2gencfi.c:1151
+#: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212
 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
 msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
 
-#: dw2gencfi.c:1082
+#: dw2gencfi.c:1143
 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
 msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
 
-#: dw2gencfi.c:1107
+#: dw2gencfi.c:1168
 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
 msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
 
-#: dw2gencfi.c:1173
+#: dw2gencfi.c:1234
 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
 msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
 
-#: dw2gencfi.c:1272
+#: dw2gencfi.c:1333
 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
 msgstr "несумісне використання .cfi_sections"
 
-#: dw2gencfi.c:1283
+#: dw2gencfi.c:1344
 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
 msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
 
-#: dw2gencfi.c:1323 scfidw2gen.c:157
+#: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157
 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
 msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
 
-#: dw2gencfi.c:1398
+#: dw2gencfi.c:1459
 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
 msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id"
 
-#: dw2gencfi.c:1408
+#: dw2gencfi.c:1469
 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
 msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc"
 
-#: dw2gencfi.c:1516
+#: dw2gencfi.c:1492
+msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data"
+msgstr "разом із .cfi_fde_data можна використовувати лише сталі"
+
+#: dw2gencfi.c:1580
 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
 msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda"
 
-#: dw2gencfi.c:1523
+#: dw2gencfi.c:1587
 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
 msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру"
 
-#: dw2gencfi.c:1531
+#: dw2gencfi.c:1595
 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
 msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda"
 
-#: dw2gencfi.c:1544
+#: dw2gencfi.c:1608
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
 msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
 
-#: dw2gencfi.c:1548
+#: dw2gencfi.c:1612
 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
 msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
 
-#: dw2gencfi.c:1574
+#: dw2gencfi.c:1638
 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
 msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено"
 
-#: dw2gencfi.c:1581
+#: dw2gencfi.c:1645
 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
 msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено"
 
-#: dw2gencfi.c:1588
+#: dw2gencfi.c:1652
 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
 msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено"
 
-#: dw2gencfi.c:1906
+#: dw2gencfi.c:1975
 #, c-format
 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
 msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1"
 
-#: dw2gencfi.c:2388 dw2gencfi.c:2563
+#: dw2gencfi.c:2475 dw2gencfi.c:2663
 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
 msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
 
-#: dw2gencfi.c:2519
+#: dw2gencfi.c:2619
 msgid ".sframe not supported for target"
 msgstr "підтримки .sframe для цілі збирання не передбачено"
 
-#: dw2gencfi.c:2608
+#: dw2gencfi.c:2713
 msgid "CFI is not supported for this target"
 msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
 
-#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3311
+#: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3314
 msgid "view number mismatch"
 msgstr "невідповідність номера перегляду"
 
-#: dwarf2dbg.c:692
+#: dwarf2dbg.c:699
 #, c-format
-msgid "file number %u is too big"
-msgstr "номер файла, %u, є надто великим"
+msgid "file number %<PRIu64> is too big"
+msgstr "номер файла, %<PRIu64>, є надто великим"
 
-#: dwarf2dbg.c:924
+#: dwarf2dbg.c:931
 #, c-format
 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
 msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)"
 
-#: dwarf2dbg.c:1180 dwarf2dbg.c:1274
+#: dwarf2dbg.c:1188 dwarf2dbg.c:1274
 msgid "file number less than one"
 msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
 
-#: dwarf2dbg.c:1217
+#: dwarf2dbg.c:1225
 msgid "md5 value too small or not a constant"
 msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим"
 
-#: dwarf2dbg.c:1234
-#, c-format
-msgid "file number %lu is too big"
-msgstr "номер файла, %lu, є надто великим"
-
 #: dwarf2dbg.c:1281 dwarf2dbg.c:2304
 #, c-format
 msgid "unassigned file number %ld"
@@ -22150,187 +22239,187 @@ msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
 msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
 
-#: ecoff.c:1559
+#: ecoff.c:1560
 #, c-format
 msgid "string too big (%lu bytes)"
 msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
 
-#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
-#: ecoff.c:2126
+#: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
+#: ecoff.c:2115
 msgid "no current file pointer"
 msgstr "немає вказівника на поточний файл"
 
-#: ecoff.c:1699
+#: ecoff.c:1700
 msgid "too many st_End's"
 msgstr "забагато st_End"
 
-#: ecoff.c:2195
+#: ecoff.c:2182
 msgid "fake .file after real one"
 msgstr "фіктивне .file після справжнього"
 
-#: ecoff.c:2283
+#: ecoff.c:2267
 msgid "filename goes over one page boundary"
 msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
 
-#: ecoff.c:2416
+#: ecoff.c:2398
 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
 msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
 
-#: ecoff.c:2423
+#: ecoff.c:2405
 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
 
-#: ecoff.c:2453
+#: ecoff.c:2434
 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
 msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
 
-#: ecoff.c:2460
+#: ecoff.c:2441
 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
 msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
 
-#: ecoff.c:2472
+#: ecoff.c:2453
 msgid ".bend directive names unknown symbol"
 msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
 
-#: ecoff.c:2514
+#: ecoff.c:2494
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
 
-#: ecoff.c:2516
+#: ecoff.c:2496
 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
 msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
 
-#: ecoff.c:2551
+#: ecoff.c:2531
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
 
-#: ecoff.c:2566
+#: ecoff.c:2546
 msgid "badly formed .dim directive"
 msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
 
-#: ecoff.c:2579
+#: ecoff.c:2559
 msgid "too many .dim entries"
 msgstr "забагато записів .dim"
 
-#: ecoff.c:2599
+#: ecoff.c:2579
 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
 
-#: ecoff.c:2624
+#: ecoff.c:2604
 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
 
-#: ecoff.c:2639
+#: ecoff.c:2619
 msgid "badly formed .size directive"
 msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
 
-#: ecoff.c:2652
+#: ecoff.c:2632
 msgid "too many .size entries"
 msgstr "забагато записів .size"
 
-#: ecoff.c:2674
+#: ecoff.c:2654
 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
 
 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
 #. There would still be a limit: the .type argument can not
 #. be infinite.
-#: ecoff.c:2692
+#: ecoff.c:2672
 #, c-format
 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
 msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
 
-#: ecoff.c:2703
+#: ecoff.c:2683
 msgid "Unrecognized .type argument"
 msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
 
-#: ecoff.c:2741
+#: ecoff.c:2721
 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
 
-#: ecoff.c:2765
+#: ecoff.c:2745
 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
 msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
 
-#: ecoff.c:2773
+#: ecoff.c:2753
 msgid ".val expression is too complex"
 msgstr "вираз .val є надто складним"
 
-#: ecoff.c:2803
+#: ecoff.c:2783
 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
 msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
 
-#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
+#: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889
 msgid "bad COFF debugging information"
 msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
 
-#: ecoff.c:2878
+#: ecoff.c:2858
 #, c-format
 msgid "no tag specified for %s"
 msgstr "не вказано теґу для %s"
 
-#: ecoff.c:2980
+#: ecoff.c:2952
 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
 msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
 
-#: ecoff.c:3008
+#: ecoff.c:2980
 msgid ".end directive names unknown symbol"
 msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
 
-#: ecoff.c:3038
+#: ecoff.c:3010
 msgid "second .ent directive found before .end directive"
 msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
 
-#: ecoff.c:3047
+#: ecoff.c:3019
 #, c-format
 msgid "%s directive has no name"
 msgstr "директива %s не має назви"
 
-#: ecoff.c:3108
+#: ecoff.c:3080
 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
 msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
 
-#: ecoff.c:3225
+#: ecoff.c:3197
 msgid ".loc before .file"
 msgstr ".loc до .file"
 
-#: ecoff.c:3425
+#: ecoff.c:3395
 #, c-format
 msgid ".stab%c is not supported"
 msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
 
-#: ecoff.c:3435
+#: ecoff.c:3405
 #, c-format
 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
 msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
 
-#: ecoff.c:3469
+#: ecoff.c:3439
 #, c-format
 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
 msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
 
-#: ecoff.c:3503
+#: ecoff.c:3473
 #, c-format
 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
 msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
 
-#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
+#: ecoff.c:3914 ecoff.c:4102 ecoff.c:4127
 msgid ".begin/.bend in different segments"
 msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
 
-#: ecoff.c:4660
+#: ecoff.c:4621
 msgid "missing .end or .bend at end of file"
 msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
 
-#: ecoff.c:5137
+#: ecoff.c:5093
 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
 msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
 
-#: expr.c:74 read.c:4081
+#: expr.c:74 read.c:4134
 msgid "bignum invalid"
 msgstr "bignum є некоректним"
 
-#: expr.c:76 read.c:4083 read.c:4588 read.c:5358
+#: expr.c:76 read.c:4136 read.c:4651 read.c:5420
 msgid "floating point number invalid"
 msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
 
@@ -22359,75 +22448,75 @@ msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися 
 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
 msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
 
-#: expr.c:690
+#: expr.c:691
 msgid "character constant too large"
 msgstr "символьна стала є надто великою"
 
-#: expr.c:1021
+#: expr.c:1033
 #, c-format
 msgid "found '%c', expected: '%c'"
 msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»"
 
-#: expr.c:1024
+#: expr.c:1036
 #, c-format
 msgid "missing '%c'"
 msgstr "пропущено «%c»"
 
-#: expr.c:1036 read.c:4868
+#: expr.c:1048 read.c:4930
 msgid "EBCDIC constants are not supported"
 msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
 
-#: expr.c:1188
+#: expr.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
 msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
 
-#: expr.c:1252 expr.c:1274
+#: expr.c:1266 expr.c:1288
 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
 msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
 
-#: expr.c:1354 expr.c:1690
+#: expr.c:1368 expr.c:1713
 #, c-format
 msgid "invalid use of operator \"%s\""
 msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
 
-#: expr.c:1872
+#: expr.c:1895
 msgid "missing operand; zero assumed"
 msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
 
-#: expr.c:1911
+#: expr.c:1934
 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
 msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
 
-#: expr.c:1913
+#: expr.c:1936
 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
 msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
 
-#: expr.c:1922
+#: expr.c:1945
 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
 msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
 
-#: expr.c:1924
+#: expr.c:1947
 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
 msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
 
-#: expr.c:2003 symbols.c:1705
+#: expr.c:2026 symbols.c:1674
 msgid "division by zero"
 msgstr "ділення на нуль"
 
-#: expr.c:2053 symbols.c:1716
+#: expr.c:2076 symbols.c:1685
 msgid "shift count"
 msgstr "кількість зсувів"
 
-#: expr.c:2179
+#: expr.c:2202
 msgid "operation combines symbols in different segments"
 msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
 
-#: expr.c:2552
+#: expr.c:2577
 msgid "missing closing '\"'"
 msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
 
-#: expr.c:2580
+#: expr.c:2605
 #, c-format
 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
 msgstr "«\\%c» у назві символу у лапках; поведінку може бути змінено у майбутніх версіях"
@@ -22451,91 +22540,110 @@ msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu сим
 
 #. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
 #. version 1.
-#: gen-sframe.c:410
+#: gen-sframe.c:417
 msgid "SFrame unsupported offset value\n"
 msgstr "непідтримуване значення зсуву SFrame\n"
 
-#: gen-sframe.c:1009
+#: gen-sframe.c:1025
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa"
 
-#: gen-sframe.c:1038
+#: gen-sframe.c:1055
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa_register"
 
 #. No CFA base register in effect.  Non-SP/FP CFA base register should
 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
-#: gen-sframe.c:1076
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; працює .cfi_def_cfa_offset без базового регістра CFA"
+#: gen-sframe.c:1095
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; працює .cfi_def_cfa_offset без базового регістра CFA"
 
-#: gen-sframe.c:1137
+#: gen-sframe.c:1160
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80 %s %u Ñ\83 .cfi_val_offset"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¾ FDE SFrame; %s Ð· %s Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80 %u"
 
-#: gen-sframe.c:1164
+#: gen-sframe.c:1220
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_register"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_register"
 
-#: gen-sframe.c:1186
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; .cfi_remember_state без попереднього стану FRE SFrame"
+#: gen-sframe.c:1242
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; .cfi_remember_state без попереднього стану FRE SFrame"
 
-#: gen-sframe.c:1282
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+#: gen-sframe.c:1336
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
 
-#: gen-sframe.c:1309
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_window_save"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; .cfi_window_save"
+#: gen-sframe.c:1363
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; .cfi_window_save"
 
-#: gen-sframe.c:1422
+#: gen-sframe.c:1421
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u"
+msgstr "не видано FDE SFrame; .cfi_escape DW_CFA_expression з %s регістр %u"
+
+#. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other
+#. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression.
+#. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage.
+#. Continue to warn the user and bail out.
+#: gen-sframe.c:1582
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)"
+msgstr "не видано FDE SFrame; .cfi_escape з операцією (%#lx)"
+
+#: gen-sframe.c:1607
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined"
+msgstr "Не видано FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_register"
+
+#: gen-sframe.c:1784
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(невідомий)"
 
-#: gen-sframe.c:1423
+#: gen-sframe.c:1785
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; CFI insn %s (%#x)"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; інструкція CFI %s (%#x)"
+msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; інструкція CFI %s (%#x)"
 
-#: gen-sframe.c:1447
+#: gen-sframe.c:1809
 #, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-default RA register %u"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; нетиповий регістр RA %u"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; нетиповий регістр RA %u"
 
-#: gen-sframe.c:1491
-msgid "skipping SFrame FDE; FP without RA on stack"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94мо FDE SFrame; FP без RA у стеці"
+#: gen-sframe.c:1854
+msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½о FDE SFrame; FP без RA у стеці"
 
-#: ginsn.c:878
+#: ginsn.c:877
 #, c-format
 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
 msgstr "пропущено мітку «%s» у функції «%s» може призвести до неточних налаштувань"
 
-#: ginsn.c:987
+#: ginsn.c:986
 #, c-format
 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
 msgstr "GINSN: виявлено недоступний код у функції «%s»"
 
-#: ginsn.c:1209
+#: ginsn.c:1208
 msgid "GINSN process for prev func not done"
 msgstr "процес GINSN для попередньої функції не завершено"
 
-#: ginsn.c:1243
+#: ginsn.c:1242
 #, c-format
 msgid "untraceable control flow for func '%s'"
 msgstr "непридатний до трасування потік для функції «%s»"
 
-#: ginsn.c:1253
+#: ginsn.c:1252
 #, c-format
 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
 msgstr "Помилкове cfg для ginsn функції «%s»"
 
-#: ginsn.c:1315 ginsn.c:1322
+#: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321
 msgid "ginsn unsupported for target"
 msgstr "немає підтримки ginsn для призначення"
 
@@ -22551,7 +22659,7 @@ msgstr "немає підтримки ginsn для призначення"
 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
 #. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:136 input-scrub.c:259 listing.c:356
+#: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345
 msgid "{standard input}"
 msgstr "{стандартне введення}"
 
@@ -22565,16 +22673,16 @@ msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
 msgid "can't read from %s: %s"
 msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
 
-#: input-file.c:267 listing.c:1456
+#: input-file.c:267 listing.c:1467
 #, c-format
 msgid "can't close %s: %s"
 msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
 
-#: input-scrub.c:289
+#: input-scrub.c:301
 msgid "macros nested too deeply"
 msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
 
-#: input-scrub.c:537 input-scrub.c:540
+#: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551
 msgid "macro invoked from here"
 msgstr "макрос викликано звідси"
 
@@ -22583,20 +22691,20 @@ msgstr "макрос викликано звідси"
 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
 msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
 
-#: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
+#: listing.c:244 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
 msgid "Warning: "
 msgstr "Попередження: "
 
-#: listing.c:261 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
+#: listing.c:250 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
 msgid "Error: "
 msgstr "Помилка: "
 
-#: listing.c:623
+#: listing.c:656
 #, c-format
 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
 msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
 
-#: listing.c:1342
+#: listing.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22607,12 +22715,12 @@ msgstr ""
 " часова позначка\t: %s\n"
 "\n"
 
-#: listing.c:1352
+#: listing.c:1363
 #, c-format
 msgid "%s "
 msgstr "%s "
 
-#: listing.c:1357
+#: listing.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22621,7 +22729,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%s "
 
-#: listing.c:1367
+#: listing.c:1378
 msgid ""
 "\n"
 " options passed\t: "
@@ -22629,7 +22737,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " передані параметри\t: "
 
-#: listing.c:1406
+#: listing.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 " GNU assembler version %s (%s)\n"
@@ -22638,7 +22746,7 @@ msgstr ""
 " Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
 "\t використовуємо BFD версії %s."
 
-#: listing.c:1409
+#: listing.c:1420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22647,7 +22755,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " вхідний файл  \t: %s"
 
-#: listing.c:1410
+#: listing.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22656,7 +22764,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " файл результатів\t: %s"
 
-#: listing.c:1411
+#: listing.c:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22665,131 +22773,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 " призначення   \t: %s"
 
-#: listing.c:1435
+#: listing.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: listing.c:1520
+#: listing.c:1531
 msgid "strange paper height, set to no form"
 msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
 
-#: listing.c:1544
+#: listing.c:1555
 msgid "new paper width is too small"
 msgstr "нова ширина паперу є надто малою"
 
-#: listing.c:1547
+#: listing.c:1558
 msgid "bad or irreducible expression for paper width"
 msgstr "помилковий або непридатний до зменшення вираз для ширини паперу"
 
-#: listing.c:1549
+#: listing.c:1560
 msgid "missing expression for paper width"
 msgstr "пропущено вираз для ширини паперу"
 
-#: listing.c:1600
+#: listing.c:1611
 msgid "new line in title"
 msgstr "символ нового рядка у заголовку"
 
-#: macro.c:399
+#: macro.c:394
 #, c-format
 msgid "%% operator needs absolute expression"
 msgstr "для використання оператора %% слід вказати абсолютний вираз"
 
-#: macro.c:551
+#: macro.c:544
 #, c-format
 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
 msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
 
-#: macro.c:561
+#: macro.c:554
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
 msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
 
-#: macro.c:578
+#: macro.c:571
 #, c-format
 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
 msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
 
-#: macro.c:588
+#: macro.c:581
 #, c-format
 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
 msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
 
-#: macro.c:626
+#: macro.c:619
 #, c-format
 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
 msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
 
-#: macro.c:680
+#: macro.c:673
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
 msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
 
-#: macro.c:692
+#: macro.c:685
 #, c-format
 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
 msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
 
-#: macro.c:707
+#: macro.c:700
 msgid "Missing macro name"
 msgstr "Пропущено назву макросу"
 
-#: macro.c:716
+#: macro.c:709
 #, c-format
 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
 msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
 
-#: macro.c:724
+#: macro.c:717
 #, c-format
 msgid "Macro `%s' was already defined"
 msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
 
-#: macro.c:850 macro.c:852
+#: macro.c:843 macro.c:845
 msgid "missing `)'"
 msgstr "не вистачає «)»"
 
-#: macro.c:941
+#: macro.c:934
 #, c-format
 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
 msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
 
-#: macro.c:1113
+#: macro.c:1104
 msgid "confusion in formal parameters"
 msgstr "суперечність у формальних параметрах"
 
-#: macro.c:1121
+#: macro.c:1112
 #, c-format
 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
 msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
 
-#: macro.c:1132
+#: macro.c:1123
 #, c-format
 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
 msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
 
-#: macro.c:1146
+#: macro.c:1137
 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
 msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
 
-#: macro.c:1157
+#: macro.c:1148
 msgid "too many positional arguments"
 msgstr "забагато позиційних аргументів"
 
-#: macro.c:1205
+#: macro.c:1196
 #, c-format
 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
 msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
 
-#: macro.c:1323
+#: macro.c:1314
 #, c-format
 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
 msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
 
-#: macro.c:1344
+#: macro.c:1335
 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
 msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
 
-#: macro.c:1355
+#: macro.c:1346
 msgid "missing model parameter"
 msgstr "не вказано параметра моделі"
 
@@ -22855,76 +22963,80 @@ msgstr "невідомий вибраний формат призначення,
 msgid "can't create %s: %s"
 msgstr "не вдалося створити %s: %s"
 
-#: read.c:584
+#: read.c:565
 #, c-format
 msgid "error constructing %s pseudo-op table"
 msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s"
 
-#: read.c:768
+#: read.c:752
 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
 msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
 
-#: read.c:784
+#: read.c:768
 #, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
+msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "послідовність .bundle_lock на %<PRIu64> байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
 
-#: read.c:793
+#: read.c:777
 #, c-format
-msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
+msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "одинарна інструкція має довжину %<PRIu64> байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
 
-#: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526
+#: read.c:818 read.c:2947 read.c:3575
 msgid "ignoring fill value in absolute section"
 msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
 
-#: read.c:836 read.c:2913 read.c:3565
+#: read.c:820 read.c:2962 read.c:3612
 #, c-format
 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
 msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
 
-#: read.c:1276
+#: read.c:1260
 #, c-format
 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
 msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
 
-#: read.c:1329
+#: read.c:1313
 msgid "unable to continue with assembly."
 msgstr "продовження збирання неможливе."
 
-#: read.c:1363
+#: read.c:1347
 #, c-format
 msgid "local label too large near %s"
 msgstr "локальна мітка є надто великою поблизу від %s"
 
-#: read.c:1386
+#: read.c:1370
 #, c-format
 msgid "label \"%ld$\" redefined"
 msgstr "мітку «%ld$» перевизначено"
 
-#: read.c:1435
+#: read.c:1419
 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
 msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
 
-#: read.c:1535
+#: read.c:1523
 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
 msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
 
-#: read.c:1597
+#: read.c:1586
 #, c-format
 msgid "alignment too large: %u assumed"
 msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
 
-#: read.c:1629
+#: read.c:1616
+msgid "ignoring out of range alignment maximum"
+msgstr "ігноруємо максимум вирівнювання поза припустимим діапазоном"
+
+#: read.c:1625
 msgid "expected fill pattern missing"
 msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
 
-#: read.c:1654
+#: read.c:1650
 #, c-format
 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
 msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
 
-#: read.c:1755
+#: read.c:1751
 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
 msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
 
@@ -22937,228 +23049,240 @@ msgstr "назву символу не розпізнано у поточній
 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
 #. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:2104
+#: read.c:2100
 #, c-format
 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
 msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
 
-#: read.c:2142
+#: read.c:2138
 #, c-format
 msgid "incompatible flag %i in line directive"
 msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
 
-#: read.c:2154
+#: read.c:2150
 #, c-format
 msgid "unsupported flag %i in line directive"
 msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
 
-#: read.c:2197
+#: read.c:2193
 msgid "start address not supported"
 msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
 
-#: read.c:2206
+#: read.c:2202
 msgid ".err encountered"
 msgstr "виявлено .err"
 
-#: read.c:2222
+#: read.c:2218
 msgid ".error directive invoked in source file"
 msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
 
-#: read.c:2223
+#: read.c:2219
 msgid ".warning directive invoked in source file"
 msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
 
-#: read.c:2229
+#: read.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s argument must be a string"
 msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
 
-#: read.c:2261 read.c:2263
+#: read.c:2287
+msgid "expression does not evaluate to a constant"
+msgstr "обчислення виразу не призводить до сталої"
+
+#: read.c:2292
+msgid ".errif expression evaluates to true"
+msgstr "значенням виразу .errif є true"
+
+#: read.c:2295
+msgid ".warnif expression evaluates to true"
+msgstr "значенням виразу .warnif є true"
+
+#: read.c:2313 read.c:2315
 #, c-format
 msgid ".fail %ld encountered"
 msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
 
-#: read.c:2303
+#: read.c:2355
 #, c-format
 msgid ".fill size clamped to %d"
 msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
 
-#: read.c:2308
+#: read.c:2360
 msgid "size negative; .fill ignored"
 msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
 
-#: read.c:2314
+#: read.c:2366
 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
 msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
 
-#: read.c:2321
+#: read.c:2373
 msgid "non-constant fill count for absolute section"
 msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
 
-#: read.c:2326
+#: read.c:2378
 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
 msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
 
-#: read.c:2333
+#: read.c:2385
 #, c-format
 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
 msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
 
-#: read.c:2498
+#: read.c:2547
 #, c-format
 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
 
-#: read.c:2510
+#: read.c:2559
 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
 msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
 
-#: read.c:2605
+#: read.c:2654
 msgid "expected alignment after size"
 msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
 
-#: read.c:2818
+#: read.c:2867
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
 msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
 
-#: read.c:2839
+#: read.c:2888
 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
 msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
 
-#: read.c:2893
+#: read.c:2942
 #, c-format
 msgid "invalid segment \"%s\""
 msgstr "некоректний сегмент «%s»"
 
-#: read.c:2901
+#: read.c:2950
 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
 msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
 
-#: read.c:2944
+#: read.c:2993
 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
 msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
 
-#: read.c:3115
+#: read.c:3164
 #, c-format
 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
 msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
 
-#: read.c:3149
+#: read.c:3198
 #, c-format
 msgid "excessive count %zu for %s - ignored"
 msgstr "надмірне значення лічильника %zu для %s - проігноровано"
 
-#: read.c:3156
+#: read.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s without %s"
 msgstr "%s без %s"
 
-#: read.c:3190
+#: read.c:3239
 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
 msgstr "«\\» наприкінці рядка або інструкції; проігноровано"
 
-#: read.c:3469
+#: read.c:3518
 msgid "unsupported variable size or fill value"
 msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
 
-#: read.c:3477
+#: read.c:3526
 #, c-format
 msgid "size value for space directive too large: %lx"
 msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
 
-#: read.c:3503
+#: read.c:3552
 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
 msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
 
-#: read.c:3509
+#: read.c:3558
 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
 msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
 
-#: read.c:3517
+#: read.c:3566
 msgid ".space repeat count overflow, ignored"
 msgstr "лічильник повторів .space переповнено, проігноровано"
 
-#: read.c:3549
+#: read.c:3597
 msgid "space allocation too complex in absolute section"
 msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
 
-#: read.c:3555
+#: read.c:3603
 msgid "space allocation too complex in common section"
 msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
 
-#: read.c:3664
+#: read.c:3718
 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
 msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops"
 
-#: read.c:3670
+#: read.c:3724
 msgid "negative nop control byte, ignored"
 msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо"
 
-#: read.c:3739
+#: read.c:3792
 #, c-format
 msgid "unknown floating type '%c'"
 msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
 
-#: read.c:3965
+#: read.c:4018
 #, c-format
 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
 msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
 
-#: read.c:4022
+#: read.c:4075
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
 msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
 
-#: read.c:4150 write.c:2426
+#: read.c:4205 write.c:2403
 #, c-format
 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
 msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
 
-#: read.c:4278
+#: read.c:4341
 msgid "unexpected `\"' in expression"
 msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
 
-#: read.c:4291
+#: read.c:4354
 msgid "rva without symbol"
 msgstr "rva без символу"
 
-#: read.c:4366
+#: read.c:4429
 msgid "missing or bad offset expression"
 msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
 
-#: read.c:4390
+#: read.c:4453
 msgid "missing reloc type"
 msgstr "не вказано тип пересування"
 
-#: read.c:4414
+#: read.c:4477
 msgid "unrecognized reloc type"
 msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
 
-#: read.c:4430
+#: read.c:4493
 msgid "bad reloc expression"
 msgstr "помилковий вираз пересування"
 
-#: read.c:4582 read.c:5352 read.c:5478
+#: read.c:4645 read.c:5414 read.c:5542
 msgid "zero assumed for missing expression"
 msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
 
-#: read.c:4602 read.c:5381 read.c:5497
+#: read.c:4665 read.c:5445 read.c:5561
 msgid "attempt to store value in absolute section"
 msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
 
-#: read.c:4609 read.c:5387 read.c:5503
+#: read.c:4672 read.c:5451 read.c:5567
 #, c-format
 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
 msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
 
 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
-#: read.c:4686
+#: read.c:4748
 #, c-format
 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
 msgstr "значення 0x%<PRIx64> обрізано до 0x%<PRIx64>"
 
-#: read.c:4730
+#: read.c:4792
 #, c-format
 msgid "bignum truncated to %d byte"
 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
@@ -23167,195 +23291,195 @@ msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байті
 msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
 msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
 
-#: read.c:4939 read.c:5090
+#: read.c:5001 read.c:5152
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
 msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
 
-#: read.c:4982
+#: read.c:5044
 msgid "floating point constant too large"
 msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
 
-#: read.c:5047
+#: read.c:5109
 msgid "attempt to store float in absolute section"
 msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
 
-#: read.c:5054
+#: read.c:5116
 #, c-format
 msgid "attempt to store float in section `%s'"
 msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
 
-#: read.c:5484
+#: read.c:5548
 msgid "number invalid"
 msgstr "некоректне число"
 
-#: read.c:5740
+#: read.c:5804
 msgid "base64 strings must be placed into a section"
 msgstr "рядки base64 має бути розташовано у розділі"
 
-#: read.c:5747
+#: read.c:5811
 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
 msgstr "за рядком має бути псевдооператор .base64"
 
-#: read.c:5767
+#: read.c:5831
 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
 msgstr "аргументом псевдооператора .base64 мав бути рядок у подвійних лапках"
 
-#: read.c:5784
+#: read.c:5848
 msgid "end of line encountered inside .base64 string"
 msgstr "всередині рядка .base64 виявлено символ кінця рядка"
 
-#: read.c:5795
+#: read.c:5859
 msgid ".base64 string terminated early"
 msgstr "передчасне завершення рядка .base64"
 
-#: read.c:5800
+#: read.c:5864
 msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
 msgstr "неочікуване завершення рядка .base64"
 
-#: read.c:5807
+#: read.c:5871
 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
 msgstr "символ «дорівнює» можна використовувати лише наприкінці рядка .base64"
 
-#: read.c:5816
+#: read.c:5880
 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
 msgstr "символ «дорівнює» не може розпочинати блок чотирьох байтів у кодуванні base64"
 
-#: read.c:5822
+#: read.c:5886
 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
 msgstr "символ «дорівнює» не може бути другим символом у блоці чотирьох байтів у кодуванні base64"
 
-#: read.c:5832
+#: read.c:5896
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
 msgstr "виявлено некоректний символ «%c» у рядку .base64"
 
-#: read.c:5834
+#: read.c:5898
 #, c-format
 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
 msgstr "виявлено некоректний символ %#x у рядку .base64"
 
-#: read.c:5860
+#: read.c:5924
 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
 msgstr "після символів фаски «=» не повинно бути жодних символів base64"
 
-#: read.c:5870
+#: read.c:5934
 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
 msgstr "рядок .base64 має завершуватися символом подвійних лапок"
 
-#: read.c:5903
+#: read.c:5967
 #, c-format
 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
 msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
 
-#: read.c:5965
+#: read.c:6029
 msgid "strings must be placed into a section"
 msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
 
-#: read.c:6032
+#: read.c:6096
 msgid "expected <nn>"
 msgstr "мало бути <nn>"
 
 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:6073 read.c:6160
+#: read.c:6137 read.c:6224
 msgid "unterminated string; newline inserted"
 msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
 
-#: read.c:6174
+#: read.c:6238
 msgid "bad escaped character in string"
 msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
 
-#: read.c:6198
+#: read.c:6262
 msgid "expected address expression"
 msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
 
-#: read.c:6217
+#: read.c:6281
 #, c-format
 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
 msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
 
-#: read.c:6220
+#: read.c:6284
 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
 msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
 
-#: read.c:6254
+#: read.c:6318
 msgid "this string may not contain '\\0'"
 msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
 
-#: read.c:6291
+#: read.c:6355
 msgid "missing string"
 msgstr "не вистачає рядка"
 
-#: read.c:6406
+#: read.c:6470
 #, c-format
 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
 msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
 
-#: read.c:6418
+#: read.c:6482
 #, c-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "файл не знайдено: %s"
 
-#: read.c:6428
+#: read.c:6492
 #, c-format
 msgid "unable to include `%s'"
 msgstr "не вдалося включити «%s»"
 
-#: read.c:6437
+#: read.c:6501
 #, c-format
 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
 msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
 
-#: read.c:6448
+#: read.c:6512
 #, c-format
 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
 msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
 
-#: read.c:6455
+#: read.c:6519
 #, c-format
 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
 msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
 
-#: read.c:6464
+#: read.c:6528
 #, c-format
 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
 msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
 
-#: read.c:6601
+#: read.c:6664
 msgid "missing .func"
 msgstr "пропущено .func"
 
-#: read.c:6620
+#: read.c:6683
 msgid ".endfunc missing for previous .func"
 msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
 
-#: read.c:6673
+#: read.c:6736
 #, c-format
 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
 msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
 
-#: read.c:6678
+#: read.c:6741
 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
 msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
 
-#: read.c:6692
+#: read.c:6755
 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
 msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
 
-#: read.c:6713
+#: read.c:6776
 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
 msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
 
-#: read.c:6726
+#: read.c:6789
 #, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
-msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
+msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %u bytes"
+msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %<PRIu64> байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
 
-#: read.c:6825
+#: read.c:6888
 #, c-format
 msgid "missing closing `%c'"
 msgstr "пропущено завершальний «%c»"
 
-#: read.c:6827
+#: read.c:6890
 msgid "stray `\\'"
 msgstr "зайвий символ «\\»"
 
@@ -23434,7 +23558,7 @@ msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спр
 msgid "comma missing in .xstabs"
 msgstr "пропущено кому у .xstabs"
 
-#: symbols.c:386 symbols.c:2550
+#: symbols.c:386 symbols.c:2519
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
 msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послідовність"
@@ -23444,85 +23568,85 @@ msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послі
 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
 msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
 
-#: symbols.c:659
+#: symbols.c:651
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
 msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
 
-#: symbols.c:1257
+#: symbols.c:1226
 #, c-format
 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
 msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
 
-#: symbols.c:1261
+#: symbols.c:1230
 #, c-format
 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
 msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
 
-#: symbols.c:1269
+#: symbols.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
 msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
 
-#: symbols.c:1272
+#: symbols.c:1241
 #, c-format
 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
 msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
 
-#: symbols.c:1341
+#: symbols.c:1310
 #, c-format
 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
 msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
 
-#: symbols.c:1368
+#: symbols.c:1337
 #, c-format
 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
 msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
 
-#: symbols.c:1707
+#: symbols.c:1676
 #, c-format
 msgid "division by zero when setting `%s'"
 msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
 
 #. See PR 20895 for a reproducer.
-#: symbols.c:1777
+#: symbols.c:1746
 msgid "Invalid operation on symbol"
 msgstr "Некоректна операція над символом"
 
-#: symbols.c:1827 write.c:2475
+#: symbols.c:1796 write.c:2452
 #, c-format
 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
 msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
 
-#: symbols.c:2235
+#: symbols.c:2204
 #, c-format
 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
 msgstr "\"%u\" (екземпляр із номером %u мітки %s)"
 
-#: symbols.c:2266
+#: symbols.c:2235
 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
 msgstr "вираз є надто складним для обробки або перетворення на пересування"
 
-#: symbols.c:2268 symbols.c:2271
+#: symbols.c:2237 symbols.c:2240
 #, c-format
 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
 msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
 
 #. Do not reassign section symbols.
-#: symbols.c:2571
+#: symbols.c:2540
 msgid "can't make section symbol global"
 msgstr "не можна робити символ розділу загальним"
 
-#: symbols.c:2577
+#: symbols.c:2546
 msgid "can't make register symbol global"
 msgstr "не можна робити символ регістра загальним"
 
-#: symbols.c:2683
+#: symbols.c:2652
 #, c-format
 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
 msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
 
-#: symbols.c:2687
+#: symbols.c:2656
 #, c-format
 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
 msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
@@ -23603,7 +23727,7 @@ msgstr "неможливо розширити фрагмент"
 msgid "unimplemented .nops directive"
 msgstr "нереалізована директива .nops"
 
-#: write.c:1662
+#: write.c:1674
 #, c-format
 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
@@ -23612,7 +23736,7 @@ msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділ
 msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
 msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
 
-#: write.c:1688 write.c:1722 write.c:1759
+#: write.c:1699 write.c:1735
 #, c-format
 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
@@ -23621,30 +23745,30 @@ msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділ
 msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
 msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
 
-#: write.c:1976
+#: write.c:1951
 msgid "unable to create reloc for build note"
 msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання"
 
-#: write.c:1980
+#: write.c:1955
 msgid "<gnu build note>"
 msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>"
 
-#: write.c:2391
+#: write.c:2368
 #, c-format
 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
 msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
 
-#: write.c:2405
+#: write.c:2382
 #, c-format
 msgid "local label `%s' is not defined"
 msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
 
-#: write.c:2433
+#: write.c:2410
 #, c-format
 msgid "can't make global register symbol `%s'"
 msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
 
-#: write.c:2744
+#: write.c:2721
 #, c-format
 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
@@ -23653,32 +23777,64 @@ msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не 
 msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
 msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
 
-#: write.c:2921
+#: write.c:2897
 #, c-format
 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
 msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
 
-#: write.c:3013
+#: write.c:2989
 msgid "padding added"
 msgstr "додано заповнення"
 
-#: write.c:3064
+#: write.c:3040
 msgid "attempt to move .org backwards"
 msgstr "спроба пересування .org назад"
 
-#: write.c:3089
+#: write.c:3065
 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
 msgstr ".space, .nops або .fill задає неабсолютне значення"
 
-#: write.c:3104
+#: write.c:3080
 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
 msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
 
-#: write.c:3194
+#: write.c:3170
 #, c-format
 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
 msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
 
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
+#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
+#~ msgstr "непередбачуване передавання пари завантаження із перекриттям регістрів -- «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
+#~ msgstr "непередбачуване передавання з writeback (load) -- «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
+#~ msgstr "непередбачуване передавання з writeback (store) -- «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
+#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
+
+#, c-format
+#~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
+#~ msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "file number %lu is too big"
+#~ msgstr "номер файла, %lu, є надто великим"
+
+#, c-format
+#~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
+#~ msgstr "пропускаємо FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_val_offset"
+
 #~ msgid "end of file in comment"
 #~ msgstr "символ кінця файла у коментарі"
 
@@ -24492,9 +24648,6 @@ msgstr "Під час спроби обчислити адреси символ
 #~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
 #~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
 
-#~ msgid "invalid expression evaluation type %d"
-#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
-
 #~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
 #~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
 
@@ -25242,9 +25395,6 @@ msgstr "Під час спроби обчислити адреси символ
 #~ msgid "Unsupported large constant"
 #~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
 
-#~ msgid "Improper position (%lu)"
-#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
-
 #~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
 #~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
 
index f08057c641f4f33ce816d72d265f7407feb4ee45..78e5dc52909418107c0e654af727f958c5cae1e2 100644 (file)
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2007, 2009.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019-2023.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<indirektes Kind>"
 
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx bis 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirektes Kind>\n"
 
-#: alpha.c:139
+#: alpha.c:142
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende\n"
 
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: Warnung: ignoriere basic-block Befehlszähler (benutzen Sie -l oder --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu Ausführungen\n"
 
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "     Zeile     Anzahl\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
 "Ausführungszusammenfassung:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Ausführbare Zeilen in dieser Datei\n"
 
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:572
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:573
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Prozent der Datei ausgeführt\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Gesamtzahl ausgeführter Zeilen\n"
 
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:579
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n"
 
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tAufrufgraph\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "selbst"
 msgid "descendants"
 msgstr "Nachfahren"
 
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -232,147 +232,142 @@ msgstr ""
 "Index nach Funktionsnamen\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<Zyklus %d>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: Konnte Mapping-Datei %s nicht analysieren.\n"
 
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n"
 
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: nicht in ausführbarem Format\n"
 
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n"
 
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n"
 
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n"
 
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n"
 
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n"
 
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat zu viele Symbole\n"
 
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n"
 
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n"
 
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n"
 
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n"
 
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n"
 
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
 
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
 
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n"
 
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n"
 
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n"
 
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n"
 
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n"
 
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n"
 
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n"
 
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n"
@@ -449,17 +444,17 @@ msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n"
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n"
 
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n"
 
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n"
 
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n"
@@ -488,8 +483,8 @@ msgstr ""
 
 #: hist.c:158
 #, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s:  unterschiedliche Maßstäbe in Histogrammdatensätzen"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: unterschiedliche Maßstäbe in Histogrammdatensätzen: %f != %f\n"
 
 #: hist.c:195
 #, c-format
@@ -501,12 +496,12 @@ msgstr "%s: Histogrammdatensätze überschneiden sich\n"
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %u von %u Mustern\n"
 
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/Aufruf"
 
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -515,7 +510,7 @@ msgstr ""
 " für %.2f%% von %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -524,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jedes Muster zählt als %g %s.\n"
 
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -533,27 +528,27 @@ msgstr ""
 " keine Zeit angesammelt\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "cumulative"
 msgstr "kumulativ"
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "self  "
 msgstr "Selbst"
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "total "
 msgstr "Gesamt"
 
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
 msgid "calls"
 msgstr "Aufrufe"
 
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -566,22 +561,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaches Profil:\n"
 
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Flaches Profil:\n"
 
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: Symbol gefunden, das mehrere Histogrammdatensätze umfasst"
 
-#: mips.c:71
+#: mips.c:74
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:99
+#: mips.c:102
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -601,5 +596,9 @@ msgstr "*** Datei %s:\n"
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <Zyklus %d>"
 
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
+
 #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
 #~ msgstr "%s: `%s' ist inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
index 1846af618bf53975de2dfc5065a333d70d7dfa8d..80ded5de25ef2f791c45a91aeb6556551d4781ca 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Mesajele în limba română pentru gprof.
-# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
 # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca pachetul gprof
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2025.
 #
 # Cronologia traducerii fișierului „gprof”:
 # Traducerea inițială, făcută d EH, pentru versiunea gprof 2.14rel030712.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.36.90, făcută de R-GC, feb-2022.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC, ian-2023.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 01:36+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -34,48 +35,48 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
 
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<proces-copil indirect>"
 
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx spre 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:131
+#: alpha.c:132
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <proces-copil indirect>\n"
 
-#: alpha.c:141
+#: alpha.c:142
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: sfârșit neașteptat al fișierului\n"
 
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: avertisment: se ignoră numărul de execuții ale blocului de bază (utilizați „-l” sau „--line”)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuții\n"
 
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
 
-#: basic_blocks.c:539
+#: basic_blocks.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "     Linie      Repetări\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:563
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -103,17 +104,17 @@ msgstr ""
 "Cuprins al Execuției:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:564
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Linii executabile în acest fișier\n"
 
-#: basic_blocks.c:566
+#: basic_blocks.c:572
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Linii executate\n"
 
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:573
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Procent de fișier executat\n"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "%9.2f   Procent de fișier executat\n"
 # probabil, traducerea cu adevărat corectă:
 # „Numărul total de linii executate”
 # Idei ?
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -135,12 +136,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Numărul total de execuții de linie\n"
 
-#: basic_blocks.c:573
+#: basic_blocks.c:579
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Media aritmetică de execuții pe linie\n"
 
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] arcul din %s spre %s a trecut de %lu ori\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tGrafic de apelări\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "el însuși"
 msgid "descendants"
 msgstr "descendenți"
 
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
 msgid "name"
 msgstr "nume"
 
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -258,149 +259,144 @@ msgstr ""
 "Indexare după numele funcției\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<ciclu %d>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: nu se poate analiza fișierul de asocieri %s.\n"
 
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s.\n"
 
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: nu este în format executabil\n"
 
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: nu se poate găsi secțiunea .text în %s\n"
 
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: a rămas fără spațiu pentru %lu octeți de spațiu de text\n"
 
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: nu se poate utiliza opțiunea „-c”\n"
 
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: opțiunea „-c” nu este acceptată pe arhitectura %s\n"
 
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: fișierul „%s” nu are simboluri\n"
 
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
 msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
 
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: cineva a numărat greșit: ltab.len=%d în loc de %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: mărimea adresei are valoarea neașteptată de %u\n"
 
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: fișier prea scurt pentru a fi un fișier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: fișierul „%s” are un cookie magic eronat\n"
 
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: fișierul „%s” are versiunea neacceptată %d\n"
 
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: s-a găsit marcaj greșit %d (fișier corupt?)\n"
 
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: rata de profilare este incompatibilă cu primul fișier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: incompatibil cu primul fișier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: fișierul „%s” nu pare să fie în formatul gmon.out\n"
 
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: sfârșit de fișier neașteptat după citirea a %d/%d (de) bin-uri\n"
 
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "timpul este în bătăi(tic-tacuri), nu în secunde\n"
 
 # R-GC, scrie:
 # * Idei, pentru o traducere mai bună?
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: nu se știe cum să se proceseze formatul de fișier %d\n"
 
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Fișierul „%s” (versiunea %d) conține:\n"
 
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d înregistrare histogramă\n"
 
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d înregistrări histogramă\n"
 
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d înregistrare grafic apelări\n"
 
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d înregistrări grafic apelări\n"
 
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d înregistrare repetări de blocuri de bază\n"
 
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d înregistrări repetări de blocuri de bază\n"
@@ -477,17 +473,17 @@ msgstr "%s: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n"
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Doar una dintre opțiunile „--function-ordering” sau „--file-ordering” poate să fie specificată.\n"
 
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: scuze, formatul de fișier „prof” nu este încă suportat\n"
 
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: fișierului gmon.out îi lipsește histograma\n"
 
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: fișierului gmon.out îi lipsesc datele graficului de apelări\n"
@@ -516,8 +512,8 @@ msgstr ""
 
 #: hist.c:158
 #, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: diferite scale în înregistrările histogramei"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: diferite scale în înregistrările histogramei: %f != %f\n"
 
 #: hist.c:195
 #, c-format
@@ -529,12 +525,12 @@ msgstr "%s: înregistrări de histogramă care se suprapun\n"
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: sfârșit de fișier neașteptat după citirea a %u din %u eșantioane\n"
 
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/apel"
 
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -543,7 +539,7 @@ msgstr ""
 " pentru %.2f%% din %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fiecare eșantion contează drept %g %s.\n"
 
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -561,23 +557,23 @@ msgstr ""
 " nici un timp acumulat\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "cumulative"
 msgstr "cumulativ"
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "self  "
 msgstr "el însuși  "
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "total "
 msgstr "total "
 
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
 msgid "time"
 msgstr "timp"
 
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
 msgid "calls"
 msgstr "apeluri"
 
@@ -590,7 +586,7 @@ msgstr "apeluri"
 # în versiunea 2.41.90, am schimbat
 # traducerea mesajului din „profil clar:”,
 # în „profil plan:”.
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,22 +599,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "profil plan:\n"
 
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Profil plan:\n"
 
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: s-a găsit un simbol care acoperă mai multe înregistrări de histogramă"
 
-#: mips.c:73
+#: mips.c:74
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:101
+#: mips.c:102
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -637,3 +633,7 @@ msgstr "*** Fișier %s:\n"
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <ciclu %d>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: cineva a numărat greșit: ltab.len=%d în loc de %ld\n"
index ba56f89dea0db6ec0e8e70bf18577ee19c80677b..dc14174ce5f5e73aaa4e4cfcb8add42756dd7927 100644 (file)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 18:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<непрямий нащадок>"
 
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx до 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непрямий_нащадок>\n"
 
-#: alpha.c:139
+#: alpha.c:142
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: несподіване завершення файла\n"
 
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: попередження: ігнорується лічильник виконань простих блоків (скористайтеся -l або --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu виконань\n"
 
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомо>"
 
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "     Рядок     Лічильник\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
 "Резюме виконання:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   виконуваний рядків у цьому файлі\n"
 
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:572
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   рядків виконано\n"
 
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:573
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   відсоткова частина виконання файла\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   загальна кількість виконань рядків\n"
 
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:579
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   середня кількість виконань на рядок\n"
 
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] з’єднання %s з %s пройдено %lu разів\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tГраф викликів\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "сама"
 msgid "descendants"
 msgstr "нащадків"
 
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <довільно>\n"
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <довільно>\n"
 
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -231,147 +231,142 @@ msgstr ""
 "Покажчик за назвами функцій\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<цикл %d>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не вдалося обробити файл відповідностей %s.\n"
 
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s.\n"
 
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: записано не у виконуваному форматі\n"
 
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося знайти розділ .text у %s\n"
 
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: вичерпано місце у %lu байтів текстового простору\n"
 
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати -c\n"
 
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c не підтримується на архітектурі %s\n"
 
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: у файлі «%s» немає символів\n"
 
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
 msgstr "%s: у файлі «%s» забагато символів\n"
 
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: розмір адреси має непідтримуване значення %u\n"
 
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: файл є занадто коротким для файла gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: кука контрольної суми файла «%s» є помилковою\n"
 
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: файл «%s» записано у форматі непідтримуваної версії %d\n"
 
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: виявлено помилкову мітку %d (файл пошкоджено?)\n"
 
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: частота профілювання несумісна з першим файлом gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: несумісність з першим файлом gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: здається, файл «%s» записано не у форматі gmon.out\n"
 
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: неочікуваний символ EOF після читання %d з %d інтервалів\n"
 
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "час у тіках, а не у секундах\n"
 
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: спосіб обробки файла у форматі %d невідомий\n"
 
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "У файлі «%s» (версія %d) міститься:\n"
 
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d запис гістограми\n"
 
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d записів гістограми\n"
 
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d запис графу викликів\n"
 
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d записів графу викликів\n"
 
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d запис лічильника простих блоків\n"
 
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d записів лічильника простих блоків\n"
@@ -448,17 +443,17 @@ msgstr "%s: невідомий спосіб декодування «%s»\n"
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: можна вказувати лише один з параметрів: --function-ordering або --file-ordering.\n"
 
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: вибачте, підтримки файлів у форматі «prof» ще не передбачено\n"
 
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено гістограми\n"
 
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено даних графу викликів\n"
@@ -487,8 +482,8 @@ msgstr ""
 
 #: hist.c:158
 #, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми: %f != %f\n"
 
 #: hist.c:195
 #, c-format
@@ -500,12 +495,12 @@ msgstr "%s: записи гістограми перекриваються\n"
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: неочікуваний символ EOF після читання %u з %u фрагментів\n"
 
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/виклик"
 
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -514,7 +509,7 @@ msgstr ""
 " для %.2f%% з %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -523,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Кожен фрагмент відповідає %g %s.\n"
 
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -532,27 +527,27 @@ msgstr ""
 " не має накопиченого часу\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "cumulative"
 msgstr "сукупно"
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "self  "
 msgstr "сама  "
 
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
 msgid "total "
 msgstr "загалом"
 
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
 msgid "time"
 msgstr "час"
 
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
 msgid "calls"
 msgstr "виклики"
 
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -565,22 +560,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "звичайний профіль:\n"
 
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Звичайний профіль:\n"
 
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: знайдено символ, що об’єднує декілька записів гістограми"
 
-#: mips.c:71
+#: mips.c:74
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:99
+#: mips.c:102
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -599,3 +594,7 @@ msgstr "*** Файл %s:\n"
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <цикл %d>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n"
index b649134256d32f9fadfe49a5082a13f29eb04de5..8f74127d1d991cb37f426e413f5cc07e495ef838 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: aarch64-asm.c:895
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden"
 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
 
-#: aarch64-dis.c:4096
+#: aarch64-dis.c:4137
 #, c-format
 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
 msgstr "dieses »%s« sollte ein unmittelbar vorangehendes »%s« haben"
 
-#: aarch64-dis.c:4103
+#: aarch64-dis.c:4144
 #, c-format
 msgid "expected `%s' after previous `%s'"
 msgstr "»%s« nach vorherigem »%s« erwartet"
 
-#: aarch64-dis.c:4529
+#: aarch64-dis.c:4570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
 "Kommata getrennt werden):\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4533
+#: aarch64-dis.c:4574
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  no-aliases         Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4536
+#: aarch64-dis.c:4577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  aliases            Befehls-Aliase ausgeben.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4539
+#: aarch64-dis.c:4580
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  no-notes         Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4542
+#: aarch64-dis.c:4583
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  notes            Befehls-Hinweise ausgeben.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4546
+#: aarch64-dis.c:4587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -102,312 +102,312 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  debug_dump         Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
-#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
-#: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1660 riscv-dis.c:1663
+#: aarch64-dis.c:4591 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
+#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:342 mips-dis.c:2930 mips-dis.c:2942
+#: mips-dis.c:2945 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1750 riscv-dis.c:1753
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: aarch64-opc.c:1471
+#: aarch64-opc.c:1476
 msgid "immediate value"
 msgstr "Direktwert"
 
-#: aarch64-opc.c:1481
+#: aarch64-opc.c:1486
 msgid "immediate offset"
 msgstr "Direkter Offset"
 
-#: aarch64-opc.c:1491
+#: aarch64-opc.c:1496
 msgid "register number"
 msgstr "Registernummer"
 
-#: aarch64-opc.c:1501
+#: aarch64-opc.c:1506
 msgid "register element index"
 msgstr "Register-Elementindex"
 
-#: aarch64-opc.c:1511
+#: aarch64-opc.c:1516
 msgid "shift amount"
 msgstr "Schiebeanzahl"
 
-#: aarch64-opc.c:1523
+#: aarch64-opc.c:1528
 msgid "multiplier"
 msgstr "Multiplikator"
 
-#: aarch64-opc.c:1692
+#: aarch64-opc.c:1697
 msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
 msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:1696
+#: aarch64-opc.c:1701
 msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
 msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:1715
+#: aarch64-opc.c:1720
 msgid "starting offset is not a multiple of 2"
 msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:1716
+#: aarch64-opc.c:1721
 msgid "starting offset is not a multiple of 4"
 msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:1724
+#: aarch64-opc.c:1729
 msgid "expected a single offset rather than a range"
 msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:1728
+#: aarch64-opc.c:1733
 msgid "expected a range of two offsets"
 msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:1731
+#: aarch64-opc.c:1736
 msgid "expected a range of four offsets"
 msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:1812
+#: aarch64-opc.c:1817
 msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
 msgstr "Zweites Register im Paar sollte xzr sein, wenn das erste xzr ist"
 
-#: aarch64-opc.c:1826
+#: aarch64-opc.c:1831
 msgid "reg pair must start from even reg"
 msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
 
-#: aarch64-opc.c:1832
+#: aarch64-opc.c:1837
 msgid "reg pair must be contiguous"
 msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
 
-#: aarch64-opc.c:1846
+#: aarch64-opc.c:1851
 msgid "extraneous register"
 msgstr "Irrelevantes Register"
 
-#: aarch64-opc.c:1852
+#: aarch64-opc.c:1857
 msgid "missing register"
 msgstr "Fehlendes Register"
 
-#: aarch64-opc.c:1863
+#: aarch64-opc.c:1868
 msgid "stack pointer register expected"
 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:2000 aarch64-opc.c:2016
+#: aarch64-opc.c:2007 aarch64-opc.c:2023
 msgid "start register out of range"
 msgstr "Startregister außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: aarch64-opc.c:2209 aarch64-opc.c:2217 aarch64-opc.c:2240
+#: aarch64-opc.c:2216 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2247
 msgid "unexpected address writeback"
 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
 
-#: aarch64-opc.c:2228
+#: aarch64-opc.c:2235
 msgid "address writeback expected"
 msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:2288
+#: aarch64-opc.c:2295
 msgid "negative or unaligned offset expected"
 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:2345
+#: aarch64-opc.c:2352
 msgid "invalid register offset"
 msgstr "Ungültiger Register-Offset"
 
-#: aarch64-opc.c:2367
+#: aarch64-opc.c:2374
 msgid "invalid post-increment amount"
 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
 
-#: aarch64-opc.c:2383 aarch64-opc.c:2933
+#: aarch64-opc.c:2390 aarch64-opc.c:2945
 msgid "invalid shift amount"
 msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
 
-#: aarch64-opc.c:2396
+#: aarch64-opc.c:2403
 msgid "invalid extend/shift operator"
 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
 
-#: aarch64-opc.c:2470 aarch64-opc.c:2512 aarch64-opc.c:2576 aarch64-opc.c:2610
+#: aarch64-opc.c:2478 aarch64-opc.c:2520 aarch64-opc.c:2588 aarch64-opc.c:2622
 msgid "invalid addressing mode"
 msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: aarch64-opc.c:2568
+#: aarch64-opc.c:2580
 msgid "index register xzr is not allowed"
 msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
 
-#: aarch64-opc.c:2637
+#: aarch64-opc.c:2649
 msgid "invalid increment amount"
 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Inkrement"
 
-#: aarch64-opc.c:2720 aarch64-opc.c:2742 aarch64-opc.c:2966 aarch64-opc.c:2974
-#: aarch64-opc.c:3040 aarch64-opc.c:3069
+#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2754 aarch64-opc.c:2978 aarch64-opc.c:2986
+#: aarch64-opc.c:3052 aarch64-opc.c:3081
 msgid "invalid shift operator"
 msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
 
-#: aarch64-opc.c:2726
+#: aarch64-opc.c:2738
 msgid "shift amount must be 0 or 12"
 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2786 aarch64-opc.c:2794
-#: aarch64-opc.c:2886 aarch64-opc.c:3063 aarch64-opc.c:3163 aarch64-opc.c:3176
+#: aarch64-opc.c:2744 aarch64-opc.c:2779 aarch64-opc.c:2798 aarch64-opc.c:2806
+#: aarch64-opc.c:2898 aarch64-opc.c:3075 aarch64-opc.c:3175 aarch64-opc.c:3188
 msgid "immediate out of range"
 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: aarch64-opc.c:2749
+#: aarch64-opc.c:2761
 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
 msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:2761
+#: aarch64-opc.c:2773
 msgid "negative immediate value not allowed"
 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
 
-#: aarch64-opc.c:2897
+#: aarch64-opc.c:2909
 msgid "immediate zero expected"
 msgstr "Direkte Null erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:2911
+#: aarch64-opc.c:2923
 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
 msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:2922
+#: aarch64-opc.c:2934
 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
 msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:2982
+#: aarch64-opc.c:2994
 msgid "shift is not permitted"
 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
 
-#: aarch64-opc.c:3007
+#: aarch64-opc.c:3019
 msgid "invalid value for immediate"
 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
 
-#: aarch64-opc.c:3032
+#: aarch64-opc.c:3044
 msgid "shift amount must be 0 or 16"
 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:3053
+#: aarch64-opc.c:3065
 msgid "floating-point immediate expected"
 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:3087
+#: aarch64-opc.c:3099
 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
 msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
 
-#: aarch64-opc.c:3097
+#: aarch64-opc.c:3109
 msgid "shift amount must be 0 or 8"
 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:3110
+#: aarch64-opc.c:3122
 msgid "immediate too big for element size"
 msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
 
-#: aarch64-opc.c:3117
+#: aarch64-opc.c:3129
 msgid "invalid arithmetic immediate"
 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
 
-#: aarch64-opc.c:3131
+#: aarch64-opc.c:3143
 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:3141
+#: aarch64-opc.c:3153
 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:3151
+#: aarch64-opc.c:3163
 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:3182
+#: aarch64-opc.c:3194
 msgid "invalid replicated MOV immediate"
 msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
 
-#: aarch64-opc.c:3240
+#: aarch64-opc.c:3252
 msgid "byte index must be a multiple of 8"
 msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein"
 
-#: aarch64-opc.c:3278
+#: aarch64-opc.c:3290
 msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
 msgstr "Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 bis 31"
 
-#: aarch64-opc.c:3347
+#: aarch64-opc.c:3359
 msgid "extend operator expected"
 msgstr "Extend-Operator erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:3360
+#: aarch64-opc.c:3372
 msgid "missing extend operator"
 msgstr "Extend-Operator fehlt"
 
-#: aarch64-opc.c:3366
+#: aarch64-opc.c:3378
 msgid "'LSL' operator not allowed"
 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
 
-#: aarch64-opc.c:3387
+#: aarch64-opc.c:3399
 msgid "W register expected"
 msgstr "W-Register erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:3398
+#: aarch64-opc.c:3410
 msgid "shift operator expected"
 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:3405
+#: aarch64-opc.c:3417
 msgid "'ROR' operator not allowed"
 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
 
-#: aarch64-opc.c:4952
+#: aarch64-opc.c:4971
 msgid "reading from a write-only register"
 msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register auszulesen"
 
-#: aarch64-opc.c:4954
+#: aarch64-opc.c:4973
 msgid "writing to a read-only register"
 msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
 
-#: aarch64-opc.c:5483
+#: aarch64-opc.c:5515
 msgid "the three register operands must be distinct from one another"
 msgstr "Die drei Register-Operanden müssen verschieden sein"
 
-#: aarch64-opc.c:5594
+#: aarch64-opc.c:5626
 msgid "destination register differs from preceding instruction"
 msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
 
-#: aarch64-opc.c:5597
+#: aarch64-opc.c:5629
 msgid "source register differs from preceding instruction"
 msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
 
-#: aarch64-opc.c:5600
+#: aarch64-opc.c:5632
 msgid "size register differs from preceding instruction"
 msgstr "Größenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
 
-#: aarch64-opc.c:5648
+#: aarch64-opc.c:5680
 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
 msgstr "Der Befehl beginnt eine neue Abhängigkeitsfolge, ohne die vorherige zu beenden"
 
-#: aarch64-opc.c:5677
+#: aarch64-opc.c:5709
 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
 msgstr "Vorherige »movprfx«-Folge nicht beendet"
 
-#: aarch64-opc.c:5697
+#: aarch64-opc.c:5740
 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
 msgstr "SVE-Befehl hinter »movprfx« erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:5710
+#: aarch64-opc.c:5753
 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
 msgstr "Zu SVE-»movprfx« kompatibler Befehl erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:5798
+#: aarch64-opc.c:5841
 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
 msgstr "Bedingter Befehl nach »movprfx« erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:5810
+#: aarch64-opc.c:5853
 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
 msgstr "Zusammenführende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden »movprfx«"
 
-#: aarch64-opc.c:5822
+#: aarch64-opc.c:5865
 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
 msgstr "Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden »movprfx«"
 
-#: aarch64-opc.c:5841
+#: aarch64-opc.c:5884
 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
 msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird in aktuellem Befehl nicht verwendet"
 
-#: aarch64-opc.c:5854
+#: aarch64-opc.c:5897
 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
 msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« auch hier als Ausgabe erwartet"
 
-#: aarch64-opc.c:5866
+#: aarch64-opc.c:5909
 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
 msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird als Eingabe verwendet"
 
-#: aarch64-opc.c:5882
+#: aarch64-opc.c:5925
 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
 msgstr "Registergröße nicht mit vorangehendem »movprfx« kompatibel"
 
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
 "Kommata getrennt werden):\n"
 
-#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1655
+#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2937 riscv-dis.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "      hex,oct,dec              Zahlenbasis für Direktoperanden.\n"
 
 #. The option without '=' should be defined above.
-#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:130 riscv-dis.c:167
+#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:124 riscv-dis.c:162
 #, c-format
 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
@@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr "Hmmmm 0x%x"
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
 
-#: i386-dis.c:8727
+#: i386-dis.c:8738
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
 
-#: i386-dis.c:8975
+#: i386-dis.c:8986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1155,32 +1155,32 @@ msgstr ""
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
 "Kommata getrennt werden):\n"
 
-#: i386-dis.c:8979
+#: i386-dis.c:8990
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
 
-#: i386-dis.c:8980
+#: i386-dis.c:8991
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
 
-#: i386-dis.c:8981
+#: i386-dis.c:8992
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
 
-#: i386-dis.c:8982
+#: i386-dis.c:8993
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
 
-#: i386-dis.c:8983
+#: i386-dis.c:8994
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
 
-#: i386-dis.c:8984
+#: i386-dis.c:8995
 #, c-format
 msgid ""
 "  att-mnemonic  (AT&T syntax only)\n"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "  att-mnemonic  (nur bei AT&T-Syntax)\n"
 "              Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
 
-#: i386-dis.c:8986
+#: i386-dis.c:8997
 #, c-format
 msgid ""
 "  intel-mnemonic  (AT&T syntax only)\n"
@@ -1198,47 +1198,47 @@ msgstr ""
 "  intel-mnemonic  (nur bei AT&T-Syntax)\n"
 "              Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
 
-#: i386-dis.c:8988
+#: i386-dis.c:8999
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
 
-#: i386-dis.c:8989
+#: i386-dis.c:9000
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
 
-#: i386-dis.c:8990
+#: i386-dis.c:9001
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16      16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
 
-#: i386-dis.c:8991
+#: i386-dis.c:9002
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      32-Bit-Datengröße annehmen\n"
 
-#: i386-dis.c:8992
+#: i386-dis.c:9003
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      16-Bit-Datengröße annehmen\n"
 
-#: i386-dis.c:8993
+#: i386-dis.c:9004
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
 
-#: i386-dis.c:8994
+#: i386-dis.c:9005
 #, c-format
 msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
 msgstr "  amd64       Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
 
-#: i386-dis.c:8995
+#: i386-dis.c:9006
 #, c-format
 msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
 msgstr "  intel64     Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
 
-#: i386-dis.c:9795
+#: i386-dis.c:9796
 msgid "64-bit address is disabled"
 msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
 
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
 msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
 
-#: loongarch-dis.c:329
+#: loongarch-dis.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
 "Kommata getrennt werden):\n"
 
-#: loongarch-dis.c:333
+#: loongarch-dis.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    no-aliases    Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
 
-#: loongarch-dis.c:335
+#: loongarch-dis.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1621,25 +1621,25 @@ msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
 msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
 msgstr "Ungültige Einstellung »%x« für »MEP INDEX« im ELF-Header-Feld e_flags"
 
-#: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
+#: mips-dis.c:1934 mips-dis.c:2167
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
 
-#: mips-dis.c:2745
+#: mips-dis.c:2772
 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
 msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
 
 #  We couldn't parse it.
-#: mips-dis.c:2747
+#: mips-dis.c:2774
 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
 msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2749
+#: mips-dis.c:2776
 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
 msgstr "ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2751
+#: mips-dis.c:2778
 msgid ""
 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
 "                  instructions.\n"
@@ -1647,27 +1647,27 @@ msgstr ""
 "Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
 "                  Adressraumerweiterung erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2754
+#: mips-dis.c:2781
 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
 msgstr "Befehle für Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2758
+#: mips-dis.c:2785
 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
 msgstr "Die Loongson-ASE-Befehle für MultiMedia extensions Instructions (MMI) erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2762
+#: mips-dis.c:2789
 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
 msgstr "Die Loongson-Befehle für Content Address Memory (CAM) erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2766
+#: mips-dis.c:2793
 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
 msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions (EXT) erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2770
+#: mips-dis.c:2797
 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
 msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n"
 
-#: mips-dis.c:2773
+#: mips-dis.c:2800
 msgid ""
 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
 "Standard: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
 
-#: mips-dis.c:2776
+#: mips-dis.c:2803
 msgid ""
 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
 "                  Default: numeric.\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
 "                 Vorgabe: numerisch.\n"
 
-#: mips-dis.c:2779
+#: mips-dis.c:2806
 msgid ""
 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
 "                  Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
 
-#: mips-dis.c:2783
+#: mips-dis.c:2810
 msgid ""
 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1699,17 +1699,17 @@ msgstr ""
 "HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
 "                  Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
 
-#: mips-dis.c:2786
+#: mips-dis.c:2813
 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
 msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
 
-#: mips-dis.c:2788
+#: mips-dis.c:2815
 msgid ""
 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
 "                  architecture."
 msgstr "CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben."
 
-#: mips-dis.c:2874
+#: mips-dis.c:2901
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1922,17 +1922,17 @@ msgstr "Verlagerung für Speicherbefehl ungültig"
 msgid "internal relocation type invalid"
 msgstr "Interne Verlagerungsart ungültig"
 
-#: or1k-desc.c:2041
+#: or1k-desc.c:2043
 #, c-format
 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
 msgstr "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
 
-#: or1k-desc.c:2129
+#: or1k-desc.c:2131
 #, c-format
 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
 msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
 
-#: or1k-desc.c:2148
+#: or1k-desc.c:2150
 #, c-format
 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
 msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
@@ -1981,141 +1981,149 @@ msgstr "Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu se
 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
 msgstr "Ungültiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von 8 sein"
 
-#: ppc-opc.c:706
+#: ppc-opc.c:752
 msgid "invalid R operand"
 msgstr "Ungültiger R-Operand"
 
-#: ppc-opc.c:761
+#: ppc-opc.c:807
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
 
-#: ppc-opc.c:784
+#: ppc-opc.c:830
 msgid "invalid mfcr mask"
 msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
 
-#: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
+#: ppc-opc.c:948 ppc-opc.c:966
 msgid "illegal L operand value"
 msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
 
-#: ppc-opc.c:943
+#: ppc-opc.c:989
 msgid "illegal WC operand value"
 msgstr "Unerlaubter Wert für WC-Operanden"
 
-#: ppc-opc.c:1040
+#: ppc-opc.c:1086
 msgid "incompatible L operand value"
 msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
 
-#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
+#: ppc-opc.c:1285 ppc-opc.c:1320
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "Ungültige Bitmaske"
 
-#: ppc-opc.c:1418
+#: ppc-opc.c:1464
 msgid "address register in load range"
 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
 
-#: ppc-opc.c:1458
+#: ppc-opc.c:1504
 msgid "illegal PL operand value"
 msgstr "Unerlaubter Wert für PL-Operanden"
 
-#: ppc-opc.c:1539
+#: ppc-opc.c:1585
 msgid "index register in load range"
 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
 
-#: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
+#: ppc-opc.c:1614 ppc-opc.c:1700
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
 
-#: ppc-opc.c:1599
+#: ppc-opc.c:1645
 msgid "invalid base address register operand"
 msgstr "Ungültiger Registeroperand für Basisadresse"
 
-#: ppc-opc.c:1717
+#: ppc-opc.c:1763
 msgid "illegal immediate value"
 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
 
-#: ppc-opc.c:2024
+#: ppc-opc.c:2070
 msgid "invalid bat number"
 msgstr "Ungültige bat-Nummer"
 
-#: ppc-opc.c:2059
+#: ppc-opc.c:2105
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
 
-#: ppc-opc.c:2096
+#: ppc-opc.c:2142
 msgid "invalid tbr number"
 msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
 
-#: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
+#: ppc-opc.c:2249 ppc-opc.c:2317
 msgid "VSR overlaps ACC operand"
 msgstr "VSR überlappt den ACC-Operanden"
 
-#: ppc-opc.c:2380
+#: ppc-opc.c:2426
 msgid "invalid constant"
 msgstr "Ungültige Konstante"
 
-#: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
+#: ppc-opc.c:2448
+msgid "invalid M value"
+msgstr "Ungültiger M-Wert"
+
+#: ppc-opc.c:2550 ppc-opc.c:2573 ppc-opc.c:2596 ppc-opc.c:2619
 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
 msgstr "UIMM = 0000 ist ungültig"
 
-#: ppc-opc.c:2574
+#: ppc-opc.c:2642
 msgid "UIMM values >7 are illegal"
 msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungültig"
 
-#: ppc-opc.c:2597
+#: ppc-opc.c:2665
 msgid "UIMM values >15 are illegal"
 msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungültig"
 
-#: ppc-opc.c:2620
+#: ppc-opc.c:2688
 msgid "GPR odd is illegal"
 msgstr "GPR ungerade ist ungültig"
 
-#: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
+#: ppc-opc.c:2711 ppc-opc.c:2734
 msgid "invalid offset"
 msgstr "Ungültiger Offset"
 
-#: ppc-opc.c:2689
+#: ppc-opc.c:2757
 msgid "invalid Ddd value"
 msgstr "Ungültiger Ddd-Wert"
 
-#: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
+#: ppc-opc.c:2810 ppc-opc.c:2837
 msgid "invalid TH value"
 msgstr "Ungültiger TH-Wert"
 
 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
 #. and no value after '='.
-#: riscv-dis.c:138
+#: riscv-dis.c:132
 #, c-format
 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit »=«: %s"
 
-#: riscv-dis.c:152
+#: riscv-dis.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
 msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s"
 
-#: riscv-dis.c:159
+#: riscv-dis.c:154
 #, c-format
 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
 msgstr "unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist %s"
 
-#: riscv-dis.c:892
+#: riscv-dis.c:929
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
 msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
 
-#: riscv-dis.c:1536
+#: riscv-dis.c:1623
+msgid "Disassemble without checking architecture string."
+msgstr "Disassemblieren, ohne die Architektur zu prüfen."
+
+#: riscv-dis.c:1626
 msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
 msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben."
 
-#: riscv-dis.c:1539
+#: riscv-dis.c:1629
 msgid "Disassemble only into canonical instructions."
 msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden."
 
-#: riscv-dis.c:1542
+#: riscv-dis.c:1632
 msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
 msgstr "Die CSR gemäß der gewählten Privilegien-Angabe ausgeben."
 
-#: riscv-dis.c:1618
+#: riscv-dis.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr "Befehlsbeschreibung als Kommentar ausgeben"
 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
 msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s"
 
-#: s390-dis.c:587
+#: s390-dis.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 195640d20215cff800ddc090e4ba093e04e97bef..80d1f4067e12bb2debd319884065b17476accd74 100644 (file)
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "nu se poate scrie în registrul specificat"
 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
 msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s"
 
-#: aarch64-dis.c:4096
+#: aarch64-dis.c:4137
 #, c-format
 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
 msgstr "acest „%s” ar trebui să aibă un „%s” imediat anterior"
 
-#: aarch64-dis.c:4103
+#: aarch64-dis.c:4144
 #, c-format
 msgid "expected `%s' after previous `%s'"
 msgstr "așteptat „%s” după „%s” anterior"
 
-#: aarch64-dis.c:4529
+#: aarch64-dis.c:4570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice AARCH64 sunt acceptate pentru\n"
 "utilizare opțiunea „-M” (opțiunile multiple trebuie separate prin virgulă):\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4533
+#: aarch64-dis.c:4574
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  no-aliases         Nu afișează alias de instrucțiuni.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4536
+#: aarch64-dis.c:4577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  aliases            Afișează alias de instrucțiuni.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4539
+#: aarch64-dis.c:4580
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  no-notes         Nu afișează note de instrucțiuni.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4542
+#: aarch64-dis.c:4583
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  notes            Afișează note de instrucțiuni.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4546
+#: aarch64-dis.c:4587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -119,312 +120,312 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  debug_dump         Comutare temporară pentru urmărirea depanării.\n"
 
-#: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
-#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
-#: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1660 riscv-dis.c:1663
+#: aarch64-dis.c:4591 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
+#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:342 mips-dis.c:2930 mips-dis.c:2942
+#: mips-dis.c:2945 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1750 riscv-dis.c:1753
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: aarch64-opc.c:1471
+#: aarch64-opc.c:1476
 msgid "immediate value"
 msgstr "valoare directă"
 
-#: aarch64-opc.c:1481
+#: aarch64-opc.c:1486
 msgid "immediate offset"
 msgstr "poziția directă"
 
-#: aarch64-opc.c:1491
+#: aarch64-opc.c:1496
 msgid "register number"
 msgstr "numărul de registru"
 
-#: aarch64-opc.c:1501
+#: aarch64-opc.c:1506
 msgid "register element index"
 msgstr "indicele elementului de registru"
 
-#: aarch64-opc.c:1511
+#: aarch64-opc.c:1516
 msgid "shift amount"
 msgstr "lungimea decalajului"
 
-#: aarch64-opc.c:1523
+#: aarch64-opc.c:1528
 msgid "multiplier"
 msgstr "multiplicator"
 
-#: aarch64-opc.c:1692
+#: aarch64-opc.c:1697
 msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
 msgstr "se aștepta un registru de selecție în intervalul w12-w15"
 
-#: aarch64-opc.c:1696
+#: aarch64-opc.c:1701
 msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
 msgstr "se aștepta un registru de selecție în intervalul w8-w11"
 
-#: aarch64-opc.c:1715
+#: aarch64-opc.c:1720
 msgid "starting offset is not a multiple of 2"
 msgstr "decalajul de pornire nu este un multiplu de 2"
 
-#: aarch64-opc.c:1716
+#: aarch64-opc.c:1721
 msgid "starting offset is not a multiple of 4"
 msgstr "decalajul de pornire nu este un multiplu de 4"
 
-#: aarch64-opc.c:1724
+#: aarch64-opc.c:1729
 msgid "expected a single offset rather than a range"
 msgstr "se aștepta o singură poziție, și nu un interval"
 
-#: aarch64-opc.c:1728
+#: aarch64-opc.c:1733
 msgid "expected a range of two offsets"
 msgstr "se așteaptă un interval de două poziții"
 
-#: aarch64-opc.c:1731
+#: aarch64-opc.c:1736
 msgid "expected a range of four offsets"
 msgstr "se așteaptă un interval de patru poziții"
 
-#: aarch64-opc.c:1812
+#: aarch64-opc.c:1817
 msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
 msgstr "al doilea registru din pereche ar trebui să fie xzr dacă primul este xzr"
 
-#: aarch64-opc.c:1826
+#: aarch64-opc.c:1831
 msgid "reg pair must start from even reg"
 msgstr "perechea de registre trebuie să înceapă cu același registru"
 
-#: aarch64-opc.c:1832
+#: aarch64-opc.c:1837
 msgid "reg pair must be contiguous"
 msgstr "perechea de registre trebuie să fie contiguă"
 
-#: aarch64-opc.c:1846
+#: aarch64-opc.c:1851
 msgid "extraneous register"
 msgstr "registru extern"
 
-#: aarch64-opc.c:1852
+#: aarch64-opc.c:1857
 msgid "missing register"
 msgstr "lipsește registrul"
 
-#: aarch64-opc.c:1863
+#: aarch64-opc.c:1868
 msgid "stack pointer register expected"
 msgstr "se așteaptă un registru de indicatori de stivă"
 
-#: aarch64-opc.c:2000 aarch64-opc.c:2016
+#: aarch64-opc.c:2007 aarch64-opc.c:2023
 msgid "start register out of range"
 msgstr "începutul registrului în afara intervalului"
 
-#: aarch64-opc.c:2209 aarch64-opc.c:2217 aarch64-opc.c:2240
+#: aarch64-opc.c:2216 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2247
 msgid "unexpected address writeback"
 msgstr "rescriere neașteptată a adresei"
 
-#: aarch64-opc.c:2228
+#: aarch64-opc.c:2235
 msgid "address writeback expected"
 msgstr "se aștapta rescrierea adresei"
 
-#: aarch64-opc.c:2288
+#: aarch64-opc.c:2295
 msgid "negative or unaligned offset expected"
 msgstr "se aștepta o poziție negativă sau nealiniată"
 
-#: aarch64-opc.c:2345
+#: aarch64-opc.c:2352
 msgid "invalid register offset"
 msgstr "poziție de registru nevalidă"
 
-#: aarch64-opc.c:2367
+#: aarch64-opc.c:2374
 msgid "invalid post-increment amount"
 msgstr "valoare post-increment nevalidă"
 
-#: aarch64-opc.c:2383 aarch64-opc.c:2933
+#: aarch64-opc.c:2390 aarch64-opc.c:2945
 msgid "invalid shift amount"
 msgstr "valoare de schimbare incorectă"
 
-#: aarch64-opc.c:2396
+#: aarch64-opc.c:2403
 msgid "invalid extend/shift operator"
 msgstr "operator de extindere/schimbare nevalid"
 
-#: aarch64-opc.c:2470 aarch64-opc.c:2512 aarch64-opc.c:2576 aarch64-opc.c:2610
+#: aarch64-opc.c:2478 aarch64-opc.c:2520 aarch64-opc.c:2588 aarch64-opc.c:2622
 msgid "invalid addressing mode"
 msgstr "mod de adresare nevalid"
 
-#: aarch64-opc.c:2568
+#: aarch64-opc.c:2580
 msgid "index register xzr is not allowed"
 msgstr "registrul de index xzr nu este permis"
 
-#: aarch64-opc.c:2637
+#: aarch64-opc.c:2649
 msgid "invalid increment amount"
 msgstr "valoare de incrementare nevalidă"
 
-#: aarch64-opc.c:2720 aarch64-opc.c:2742 aarch64-opc.c:2966 aarch64-opc.c:2974
-#: aarch64-opc.c:3040 aarch64-opc.c:3069
+#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2754 aarch64-opc.c:2978 aarch64-opc.c:2986
+#: aarch64-opc.c:3052 aarch64-opc.c:3081
 msgid "invalid shift operator"
 msgstr "operator de schimbare nevalid"
 
-#: aarch64-opc.c:2726
+#: aarch64-opc.c:2738
 msgid "shift amount must be 0 or 12"
 msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie 0 sau 12"
 
-#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2786 aarch64-opc.c:2794
-#: aarch64-opc.c:2886 aarch64-opc.c:3063 aarch64-opc.c:3163 aarch64-opc.c:3176
+#: aarch64-opc.c:2744 aarch64-opc.c:2779 aarch64-opc.c:2798 aarch64-opc.c:2806
+#: aarch64-opc.c:2898 aarch64-opc.c:3075 aarch64-opc.c:3175 aarch64-opc.c:3188
 msgid "immediate out of range"
 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
 
-#: aarch64-opc.c:2749
+#: aarch64-opc.c:2761
 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
 msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie un multiplu de 16"
 
-#: aarch64-opc.c:2761
+#: aarch64-opc.c:2773
 msgid "negative immediate value not allowed"
 msgstr "valoarea directă(immediate) negativă nu este permisă"
 
-#: aarch64-opc.c:2897
+#: aarch64-opc.c:2909
 msgid "immediate zero expected"
 msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) egală cu zero"
 
-#: aarch64-opc.c:2911
+#: aarch64-opc.c:2923
 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
 msgstr "rotația se așteaptă să fie 0, 90, 180 sau 270"
 
-#: aarch64-opc.c:2922
+#: aarch64-opc.c:2934
 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
 msgstr "rotația se așteaptă să fie 90 sau 270"
 
-#: aarch64-opc.c:2982
+#: aarch64-opc.c:2994
 msgid "shift is not permitted"
 msgstr "schimbul nu este permis"
 
-#: aarch64-opc.c:3007
+#: aarch64-opc.c:3019
 msgid "invalid value for immediate"
 msgstr "valoare nevalidă pentru valoarea directă(immediate)"
 
-#: aarch64-opc.c:3032
+#: aarch64-opc.c:3044
 msgid "shift amount must be 0 or 16"
 msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie 0 sau 16"
 
-#: aarch64-opc.c:3053
+#: aarch64-opc.c:3065
 msgid "floating-point immediate expected"
 msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
 
-#: aarch64-opc.c:3087
+#: aarch64-opc.c:3099
 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
 msgstr "nu este permisă nicio valoare de schimbare pentru constantele de 8 biți"
 
-#: aarch64-opc.c:3097
+#: aarch64-opc.c:3109
 msgid "shift amount must be 0 or 8"
 msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie 0 sau 8"
 
-#: aarch64-opc.c:3110
+#: aarch64-opc.c:3122
 msgid "immediate too big for element size"
 msgstr "valoare directă(immediate) prea mare pentru dimensiunea elementului"
 
-#: aarch64-opc.c:3117
+#: aarch64-opc.c:3129
 msgid "invalid arithmetic immediate"
 msgstr "valoare directă(immediate) aritmetică nevalidă"
 
-#: aarch64-opc.c:3131
+#: aarch64-opc.c:3143
 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
 msgstr "valoarea în virgulă mobilă trebuie să fie 0,5 sau 1,0"
 
-#: aarch64-opc.c:3141
+#: aarch64-opc.c:3153
 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
 msgstr "valoarea în virgulă mobilă trebuie să fie 0,5 sau 2,0"
 
-#: aarch64-opc.c:3151
+#: aarch64-opc.c:3163
 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
 msgstr "valoarea în virgulă mobilă trebuie să fie 0,0 sau 1,0"
 
-#: aarch64-opc.c:3182
+#: aarch64-opc.c:3194
 msgid "invalid replicated MOV immediate"
 msgstr "valoare directă(immediate) replicată MOV nevalidă"
 
-#: aarch64-opc.c:3240
+#: aarch64-opc.c:3252
 msgid "byte index must be a multiple of 8"
 msgstr "indexul de octeți trebuie să fie un multiplu de 8"
 
-#: aarch64-opc.c:3278
+#: aarch64-opc.c:3290
 msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
 msgstr "formularul registru-index al PRFM nu acceptă coduri operaționale în intervalul 24-31"
 
-#: aarch64-opc.c:3347
+#: aarch64-opc.c:3359
 msgid "extend operator expected"
 msgstr "se aștepta operatorul de extindere"
 
-#: aarch64-opc.c:3360
+#: aarch64-opc.c:3372
 msgid "missing extend operator"
 msgstr "lipsește operatorul de extindere"
 
-#: aarch64-opc.c:3366
+#: aarch64-opc.c:3378
 msgid "'LSL' operator not allowed"
 msgstr "operatorul „LSL” nu este permis"
 
-#: aarch64-opc.c:3387
+#: aarch64-opc.c:3399
 msgid "W register expected"
 msgstr "se aștepta un registru W"
 
-#: aarch64-opc.c:3398
+#: aarch64-opc.c:3410
 msgid "shift operator expected"
 msgstr "se aștepta operatorul de schimbare"
 
-#: aarch64-opc.c:3405
+#: aarch64-opc.c:3417
 msgid "'ROR' operator not allowed"
 msgstr "operatorul „ROR” nu este permis"
 
-#: aarch64-opc.c:4952
+#: aarch64-opc.c:4971
 msgid "reading from a write-only register"
 msgstr "se încearcă citirea dintr-un registru numai pentru scriere"
 
-#: aarch64-opc.c:4954
+#: aarch64-opc.c:4973
 msgid "writing to a read-only register"
 msgstr "se încearcă scrierea într-un registru numai pentru citire"
 
-#: aarch64-opc.c:5483
+#: aarch64-opc.c:5515
 msgid "the three register operands must be distinct from one another"
 msgstr "cei trei operanzi de registru trebuie sa fie distincți unul de altul"
 
-#: aarch64-opc.c:5594
+#: aarch64-opc.c:5626
 msgid "destination register differs from preceding instruction"
 msgstr "registrul de destinație este diferit față de instrucțiunea precedentă"
 
-#: aarch64-opc.c:5597
+#: aarch64-opc.c:5629
 msgid "source register differs from preceding instruction"
 msgstr "registrul sursă este diferit față de instrucțiunea precedentă"
 
-#: aarch64-opc.c:5600
+#: aarch64-opc.c:5632
 msgid "size register differs from preceding instruction"
 msgstr "dimensiunea registrului este diferită față de instrucțiunea precedentă"
 
-#: aarch64-opc.c:5648
+#: aarch64-opc.c:5680
 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
 msgstr "instrucțiunea deschide o nouă secvență de dependență fără a o termina pe cea anterioară"
 
-#: aarch64-opc.c:5677
+#: aarch64-opc.c:5709
 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
 msgstr "secvența anterioară „movprfx” nu este închisă"
 
-#: aarch64-opc.c:5697
+#: aarch64-opc.c:5740
 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
 msgstr "instrucțiune SVE este așteptată după „movprfx”"
 
-#: aarch64-opc.c:5710
+#: aarch64-opc.c:5753
 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
 msgstr "se aștepta o instrucțiune SVE compatibilă cu „movprfx”"
 
-#: aarch64-opc.c:5798
+#: aarch64-opc.c:5841
 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
 msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
 
-#: aarch64-opc.c:5810
+#: aarch64-opc.c:5853
 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
 msgstr "se aștepta instrucțiunea de fuzionare prezisă de către instrucțiunea anterioară „movprfx”"
 
-#: aarch64-opc.c:5822
+#: aarch64-opc.c:5865
 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
 msgstr "registrul prezis este diferit față de cel din instrucțiunea anterioară „movprfx”"
 
-#: aarch64-opc.c:5841
+#: aarch64-opc.c:5884
 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
 msgstr "registrul de ieșire al instrucțiunii „movprfx” precedente nu este utilizat în instrucțiunea curentă"
 
-#: aarch64-opc.c:5854
+#: aarch64-opc.c:5897
 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
 msgstr "registrul de ieșire al instrucțiunii „movprfx” precedente era așteptat ca ieștre"
 
-#: aarch64-opc.c:5866
+#: aarch64-opc.c:5909
 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
 msgstr "registrul de ieșire al instrucțiunii „movprfx” precedente utilizat ca intrare"
 
-#: aarch64-opc.c:5882
+#: aarch64-opc.c:5925
 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
 msgstr "dimensiunea registrului nu este compatibilă cu instrucțiunea „movprfx” anterioară"
 
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice ARC sunt acceptate pentru\n"
 "utilizare cu opțiunea -M (opțiunile multiple trebuie să fie separate prin virgule):\n"
 
-#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1655
+#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2937 riscv-dis.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "      hex,oct,dec              Baza numerică de ieșire pentru valorile directe(imediate).\n"
 
 #. The option without '=' should be defined above.
-#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:130 riscv-dis.c:167
+#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:124 riscv-dis.c:162
 #, c-format
 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
 msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s"
@@ -1150,11 +1151,11 @@ msgstr "Hmmmm 0x%x"
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "Nu se înțelege 0x%x \n"
 
-#: i386-dis.c:8727
+#: i386-dis.c:8738
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<eroare internă de dezasamblor>"
 
-#: i386-dis.c:8975
+#: i386-dis.c:8986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1165,32 +1166,32 @@ msgstr ""
 "Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice i386/x86-64 sunt acceptate pentru\n"
 "utilizare cu opțiunea -M (opțiunile multiple trebuie să fie separate prin virgule):\n"
 
-#: i386-dis.c:8979
+#: i386-dis.c:8990
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Dezasamblează în modul pe 64 de biți\n"
 
-#: i386-dis.c:8980
+#: i386-dis.c:8991
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Dezasamblează în modul pe 32 de biți\n"
 
-#: i386-dis.c:8981
+#: i386-dis.c:8992
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Dezasamblează în modul pe 16 de biți\n"
 
-#: i386-dis.c:8982
+#: i386-dis.c:8993
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Afișează instrucțiunile în sintaxa AT&T\n"
 
-#: i386-dis.c:8983
+#: i386-dis.c:8994
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Afișează instrucțiunile în sintaxa Intel\n"
 
-#: i386-dis.c:8984
+#: i386-dis.c:8995
 #, c-format
 msgid ""
 "  att-mnemonic  (AT&T syntax only)\n"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "  att-mnemonic  (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
 "              Afișează instrucțiunile cu mnemotehnica AT&T\n"
 
-#: i386-dis.c:8986
+#: i386-dis.c:8997
 #, c-format
 msgid ""
 "  intel-mnemonic  (AT&T syntax only)\n"
@@ -1208,32 +1209,32 @@ msgstr ""
 "  intel-mnemonic  (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
 "              Afișează instrucțiunile cu mnemotehnica Intel\n"
 
-#: i386-dis.c:8988
+#: i386-dis.c:8999
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      Presupune că dimensiunea adresei este de 64 de biți\n"
 
-#: i386-dis.c:8989
+#: i386-dis.c:9000
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      Presupune că dimensiunea adresei este de 32 de biți\\n\n"
 
-#: i386-dis.c:8990
+#: i386-dis.c:9001
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16      Presupune că dimensiunea adresei este de 16 de biți\\n\n"
 
-#: i386-dis.c:8991
+#: i386-dis.c:9002
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      Presupune că dimensiunea datelor este de 32 de biți\\n\n"
 
-#: i386-dis.c:8992
+#: i386-dis.c:9003
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      Presupune că dimensiunea datelor este de 16 de biți\n"
 
-#: i386-dis.c:8993
+#: i386-dis.c:9004
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Afișează întotdeauna sufixul instrucțiunilor în sintaxa AT&T\n"
@@ -1248,17 +1249,17 @@ msgstr "  suffix      Afișează întotdeauna sufixul instrucțiunilor în sinta
 # două se folosește în cazul de față.
 # Pentru curioși, interesați Wikipedia are ample
 # articole pentru amîndoi termeni/sigle.
-#: i386-dis.c:8994
+#: i386-dis.c:9005
 #, c-format
 msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
 msgstr "  amd64       Afișează instrucțiunile în ISA AMD64\n"
 
-#: i386-dis.c:8995
+#: i386-dis.c:9006
 #, c-format
 msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
 msgstr "  intel64     Afișează instrucțiunile în ISA Intel64\n"
 
-#: i386-dis.c:9795
+#: i386-dis.c:9796
 msgid "64-bit address is disabled"
 msgstr "adresa pe 64 de biți este dezactivată"
 
@@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr "eroare internă: lm32_cgen_cpu_open: argument neacceptat „%d”"
 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
 msgstr "eroare internă: lm32_cgen_cpu_open: endianness nedefinit"
 
-#: loongarch-dis.c:329
+#: loongarch-dis.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 "Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice LoongArch sunt acceptate pentru\n"
 "utilizare cu opțiunea -M (opțiunile multiple trebuie să fie separate prin virgule):\n"
 
-#: loongarch-dis.c:333
+#: loongarch-dis.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    no-aliases    Folosește formulare de instrucțiuni canonice.\n"
 
-#: loongarch-dis.c:335
+#: loongarch-dis.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1631,24 +1632,24 @@ msgstr "eroare internă: mep_cgen_cpu_open: endianness nedefinit"
 msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
 msgstr "parametru ilegal MEP INDEX „%x” în câmpul e_flags din antetul ELF"
 
-#: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
+#: mips-dis.c:1934 mips-dis.c:2167
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
 msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
 
-#: mips-dis.c:2745
+#: mips-dis.c:2772
 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
 msgstr "Folosește formulare de instrucțiuni canonice.\n"
 
-#: mips-dis.c:2747
+#: mips-dis.c:2774
 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
 msgstr "Recunoaște instrucțiunile MSA.\n"
 
-#: mips-dis.c:2749
+#: mips-dis.c:2776
 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
 msgstr "Recunoaște instrucțiunile ASE de virtualizare.\n"
 
-#: mips-dis.c:2751
+#: mips-dis.c:2778
 msgid ""
 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
 "                  instructions.\n"
@@ -1656,27 +1657,27 @@ msgstr ""
 "Recunoaște instrucțiunile ASE de adresă fizică \n"
 "                 extinsă (XPA).\n"
 
-#: mips-dis.c:2754
+#: mips-dis.c:2781
 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
 msgstr "Recunoaște instrucțiunile ASE Global INValidate (GINV).\n"
 
-#: mips-dis.c:2758
+#: mips-dis.c:2785
 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
 msgstr "Recunoaște instrucțiunile ASE Loongson MultiMedia Extensions Instructions (MMI).\n"
 
-#: mips-dis.c:2762
+#: mips-dis.c:2789
 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
 msgstr "Recunoaște instrucțiunile Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
 
-#: mips-dis.c:2766
+#: mips-dis.c:2793
 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
 msgstr "Recunoaște instrucțiunile Loongson EXTensions (EXT).\n"
 
-#: mips-dis.c:2770
+#: mips-dis.c:2797
 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
 msgstr "Recunoaște instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
 
-#: mips-dis.c:2773
+#: mips-dis.c:2800
 msgid ""
 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 "Afișează numele GPR conform ABI specificat.\n"
 "                  Implicit: bazat pe binarul care este dezasamblat.\n"
 
-#: mips-dis.c:2776
+#: mips-dis.c:2803
 msgid ""
 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
 "                  Default: numeric.\n"
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 "Afișează numele FPR conform ABI specificat.\n"
 "                  Implicit: numeric.\n"
 
-#: mips-dis.c:2779
+#: mips-dis.c:2806
 msgid ""
 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 "Afișează numele registrului CP0 conform arhitecturii specificate.\n"
 "                  Implicit: bazat pe binarul care este dezasamblat.\n"
 
-#: mips-dis.c:2783
+#: mips-dis.c:2810
 msgid ""
 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
 "                  Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1708,11 +1709,11 @@ msgstr ""
 "Afișează numele HWR conform arhitecturii specificate.\n"
 "                  Implicit: bazat pe binarul care este dezasamblat.\n"
 
-#: mips-dis.c:2786
+#: mips-dis.c:2813
 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
 msgstr "Afișează numele GPR și FPR conform ABI specificat.\n"
 
-#: mips-dis.c:2788
+#: mips-dis.c:2815
 msgid ""
 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
 "                  architecture."
@@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "Afișează registrul CP0 și numele HWR conform arhitecturii\n"
 "                  specificate."
 
-#: mips-dis.c:2874
+#: mips-dis.c:2901
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1925,17 +1926,17 @@ msgstr "repoziționare nevalidă pentru stocare"
 msgid "internal relocation type invalid"
 msgstr "tip de repoziționare internă nevalid"
 
-#: or1k-desc.c:2041
+#: or1k-desc.c:2043
 #, c-format
 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
 msgstr "eroare internă: or1k_cgen_rebuild_tables: valori insn-chunk-bitsize conflictuale: „%d” și „%d”"
 
-#: or1k-desc.c:2129
+#: or1k-desc.c:2131
 #, c-format
 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
 msgstr "eroare internă: or1k_cgen_cpu_open: argument neacceptat „%d”"
 
-#: or1k-desc.c:2148
+#: or1k-desc.c:2150
 #, c-format
 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
 msgstr "eroare internă: or1k_cgen_cpu_open: endianness nedefinit"
@@ -1984,141 +1985,149 @@ msgstr "se încearcă inițializarea biților „at” când se utilizează modi
 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
 msgstr "poziție nevalidă: trebuie să fie în intervalul [-512, -8] și să fie un multiplu de 8"
 
-#: ppc-opc.c:706
+#: ppc-opc.c:752
 msgid "invalid R operand"
 msgstr "operand R nevalid"
 
-#: ppc-opc.c:761
+#: ppc-opc.c:807
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "câmp de mască nevalid"
 
-#: ppc-opc.c:784
+#: ppc-opc.c:830
 msgid "invalid mfcr mask"
 msgstr "mască mfcr nevalidă"
 
-#: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
+#: ppc-opc.c:948 ppc-opc.c:966
 msgid "illegal L operand value"
 msgstr "valoare a operandului L ilegală"
 
-#: ppc-opc.c:943
+#: ppc-opc.c:989
 msgid "illegal WC operand value"
 msgstr "valoare a operandului WC ilegală"
 
-#: ppc-opc.c:1040
+#: ppc-opc.c:1086
 msgid "incompatible L operand value"
 msgstr "valoare incompatibilă a operandului L"
 
-#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
+#: ppc-opc.c:1285 ppc-opc.c:1320
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "mască de biți ilegală"
 
-#: ppc-opc.c:1418
+#: ppc-opc.c:1464
 msgid "address register in load range"
 msgstr "address register in load range"
 
-#: ppc-opc.c:1458
+#: ppc-opc.c:1504
 msgid "illegal PL operand value"
 msgstr "valoare a operandului PL ilegală"
 
-#: ppc-opc.c:1539
+#: ppc-opc.c:1585
 msgid "index register in load range"
 msgstr "registru index în intervalul de încărcare"
 
-#: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
+#: ppc-opc.c:1614 ppc-opc.c:1700
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
 
-#: ppc-opc.c:1599
+#: ppc-opc.c:1645
 msgid "invalid base address register operand"
 msgstr "operand de registru nevalid pentru adresa de bază"
 
-#: ppc-opc.c:1717
+#: ppc-opc.c:1763
 msgid "illegal immediate value"
 msgstr "valoare directă(immediate) ilegală"
 
-#: ppc-opc.c:2024
+#: ppc-opc.c:2070
 msgid "invalid bat number"
 msgstr "număr bat nevalid"
 
-#: ppc-opc.c:2059
+#: ppc-opc.c:2105
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "număr sprg nevalid"
 
-#: ppc-opc.c:2096
+#: ppc-opc.c:2142
 msgid "invalid tbr number"
 msgstr "număr tbr nevalid"
 
-#: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
+#: ppc-opc.c:2249 ppc-opc.c:2317
 msgid "VSR overlaps ACC operand"
 msgstr "VSR se suprapune pe operandul ACC"
 
-#: ppc-opc.c:2380
+#: ppc-opc.c:2426
 msgid "invalid constant"
 msgstr "constantă nevalidă"
 
-#: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
+#: ppc-opc.c:2448
+msgid "invalid M value"
+msgstr "valoare M nevalidă"
+
+#: ppc-opc.c:2550 ppc-opc.c:2573 ppc-opc.c:2596 ppc-opc.c:2619
 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
 msgstr "UIMM = 00000 este ilegal"
 
-#: ppc-opc.c:2574
+#: ppc-opc.c:2642
 msgid "UIMM values >7 are illegal"
 msgstr "valorile UIMM >7 sunt ilegale"
 
-#: ppc-opc.c:2597
+#: ppc-opc.c:2665
 msgid "UIMM values >15 are illegal"
 msgstr "valorile UIMM >15 sunt ilegale"
 
-#: ppc-opc.c:2620
+#: ppc-opc.c:2688
 msgid "GPR odd is illegal"
 msgstr "GPR impar este ilegal"
 
-#: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
+#: ppc-opc.c:2711 ppc-opc.c:2734
 msgid "invalid offset"
 msgstr "poziție nevalidă"
 
-#: ppc-opc.c:2689
+#: ppc-opc.c:2757
 msgid "invalid Ddd value"
 msgstr "valoare Ddd nevalidă"
 
-#: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
+#: ppc-opc.c:2810 ppc-opc.c:2837
 msgid "invalid TH value"
 msgstr "valoare TH nevalidă"
 
 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
 #. and no value after '='.
-#: riscv-dis.c:138
+#: riscv-dis.c:132
 #, c-format
 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
 msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută cu „=”: %s"
 
-#: riscv-dis.c:152
+#: riscv-dis.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
 msgstr "specificație de privilegiu necunoscută stabilită de %s=%s"
 
-#: riscv-dis.c:159
+#: riscv-dis.c:154
 #, c-format
 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
 msgstr "specificație de privilegiu nepotrivită stabilită de %s=%s, atributul de privilegiu elf este %s"
 
-#: riscv-dis.c:892
+#: riscv-dis.c:929
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
 msgstr "# eroare internă, modificator nedefinit (%c)"
 
-#: riscv-dis.c:1536
+#: riscv-dis.c:1623
+msgid "Disassemble without checking architecture string."
+msgstr "Dezasamblează fără a verifica șirul arhitecturii."
+
+#: riscv-dis.c:1626
 msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
 msgstr "Afișează nume de registru numeric, mai degrabă decât nume ABI."
 
-#: riscv-dis.c:1539
+#: riscv-dis.c:1629
 msgid "Disassemble only into canonical instructions."
 msgstr "Dezasamblează numai în instrucțiuni canonice."
 
-#: riscv-dis.c:1542
+#: riscv-dis.c:1632
 msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
 msgstr "Afișează CSR conform specificației de privilegiu alese."
 
-#: riscv-dis.c:1618
+#: riscv-dis.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "Afișează descrierea instrucțiunii sub forma de comentariu"
 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
 msgstr "opțiune de dezasamblare S/390 necunoscută: %s"
 
-#: s390-dis.c:587
+#: s390-dis.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"