"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-06 03:26+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Bernard <fli4l.charrier@free.fr>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"Language: fr\n"
"has failed."
msgstr ""
"Au moins une précondition indiquée dans l'en-tête de la requête du client "
-"HTTP a échoué."
+"HTTP a échoué."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Access Denied."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr "Il n'a pas été possible d'établir d'une connexion sécurisée vers %I"
+msgstr "Il n'a pas été possible d'établir une connexion sécurisée vers %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
msgid "File created"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:14
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port 3128."
msgstr ""
-"Dans l'onglet proxy HTTP, vous devez indiquer le chemin du proxy %h et le "
-"port 3128"
+"Dans l'onglet proxy HTTP, vous devez indiquer le nom du proxy %h et le port "
+"3128"
#: templates/ERR_INVALID_URL:5
msgid "Invalid URL"
#: templates/ERR_AGENT_WPAD:10
msgid "Select Automatically detect settings"
-msgstr "Sélectionnez détection automatique les paramètres"
+msgstr "Sélectionnez la détection automatique les paramètres"
#: templates/ERR_AGENT_WPAD:13
msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
"example, you can not POST a Gopher request."
msgstr ""
-"Squid ne prend pas en charge tout les types de requêtes par rapport à tous "
+"Squid ne prend pas en charge tous les types de requêtes par rapport à tous "
"les protocoles d'accès. Vous ne pouvez pas par exemple utiliser le protocole "
"POST dans une requête Gopher."
"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
"Please retry your request."
msgstr ""
-"Squid n'est pas en mesure d'ouvrir une socket TCP, probablement due à une "
+"Squid n'est pas en mesure d'ouvrir le socket TCP, probablement due à une "
"surcharge. Veuillez renouveler votre requête."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Le serveur FTP était surchargé et ne permettent pas l'accès à l'URL : <a "
-"href=\"%U\">%U</a>"
+"Le serveur FTP est surchargé et ne permet pas l'accès à l'URL : <a href=\"%"
+"U\">%U</a>"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
msgid ""
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
-"Le message reçu par le serveur HTTP contacté, n'a pas pu être compris ou a "
-"été mal formulé. Veuillez contacter le responsable du site."
+"La réponse HTTP reçu, qui a été envoyée par le serveur n'a pas pu être "
+"compris ou a été mal formulé. Veuillez contacter le responsable du site."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
msgstr ""
"Cela signifie que le serveur FTP n'a pas les autorisations ou pas assez "
-"d'espace pour stocker ce fichier. Veuillez vérifier l'emplacement, les "
+"d'espace pour stocker ce fichier. Veuillez vérifier le chemin, les "
"autorisations et l'espace disque puis essayez de nouveau."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
-"Cela pourrait être causé par une URL FTP qui contient les chemins absolus "
-"(ce qui n'est pas compatible avec la RFC 1738). Si tel est le cas, le "
-"fichier peut être disponible à l'adresse <a% href=\\\"%B\\\"> B </ a>."
+"Cela pourrait être causé par une URL FTP qui contient un chemin absolut (ce "
+"qui n'est pas compatible avec la RFC 1738). Si tel est le cas, le fichier "
+"peut être disponible à l'adresse <a% href=\\\"%B\\\"> B </ a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
"the host security credentials."
msgstr ""
"Ce proxy et l'hôte distant n'ont pas pu négocier mutuellement une connexion "
-"de sécurité pour le traitement de votre requête. Il est possible que l'hôte "
+"sécurisée pour le traitement de votre requête. Il est possible que l'hôte "
"distant ne supporte pas les connexions sécurisées, ou que le proxy n'est pas "
"satisfait du certificat de sécurité de l'hôte distant."
"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
"directive was specified."
msgstr ""
-"Aucun document valide n'a été trouvé dans le cache et la directive <q>only-"
-"if-cached</q> a été spécifiée."
+"Aucun document valide n'a été trouvé dans le cache, de plus la directive <q"
+">only-if-cached</q> a été spécifiée."
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:1 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:3
#: templates/ERR_AGENT_WPAD:1 templates/ERR_AGENT_WPAD:3