]> git.ipfire.org Git - oddments/ddns.git/commitdiff
Translated using Weblate (Spanish)
authorRoberto Peña <contacto@northsecure.es>
Sun, 23 Nov 2025 07:37:09 +0000 (07:37 +0000)
committerMichael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
Sun, 23 Nov 2025 14:55:05 +0000 (14:55 +0000)
Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translation: ddns/ipfire.dynamic-dns-client
Translate-URL: http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/es/
Signed-off-by: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
po/es.po

index 30e292dea1357e493e1cd4a70148e461cca5a922..e724f606d6ab7f6c52425000cc96b5ec0272cf35 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 23:11+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Pastor <jpastor@cerebelum.net>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:63
 msgid "Debugging mode enabled"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
 msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha fallado."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) falló:"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:174
 #, python-format
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
 msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha lanzado "
-"una excepción  no controlada."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) ha lanzado "
+"una excepción no controlada:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "El servidor deniega las actualizaciones de este cliente"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:71
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado inválido"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:79
 msgid "The configuration file has errors"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Red inalcanzable"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:123
 msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "Sin ruta al host"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:130
 msgid "Not found"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "No se pudo resolver la entrada DNS"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:154
 msgid "SSL negotiation error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de negociación SSL"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:161
 msgid "Service unavailable"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Actualización %s forzada"
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
 msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha "
-"resultado satisfactoria."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) ha "
+"resultado satisfactoria"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:203
 #, python-format
@@ -192,20 +192,17 @@ msgstr "Otros cambios serán retenidos hasta %s"
 #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
 #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
 #: ../src/ddns/providers.py:1589
-#, fuzzy
 msgid "No valid FQDN was given"
-msgstr "El FQDN que se dió no es válido."
+msgstr "No se proporcionó ningún FQDN válido"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
 #: ../src/ddns/providers.py:1636
-#, fuzzy
 msgid "Specified host does not exist"
-msgstr "El host especificado no existe."
+msgstr "El host especificado no existe"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
-#, fuzzy
 msgid "DNS error encountered"
-msgstr "Encontrado error de DNS."
+msgstr "Encontrado error de DNS"
 
 #. If we got here, some other update error happened.
 #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586
@@ -216,16 +213,15 @@ msgstr "Respuesta del servidor: %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:540
 msgid "Scriptlet:"
-msgstr "Scriptlet:"
+msgstr "Guión:"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:577
 msgid "Domain not found."
-msgstr "Dominio no encontrado:"
+msgstr "Dominio no encontrado."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:676
-#, fuzzy
 msgid "Account disabled or locked"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "Cuenta deshabilitada o bloqueada"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
 #: ../src/ddns/providers.py:1682
@@ -233,89 +229,74 @@ msgid "Invalid hostname specified"
 msgstr "Nombre de host especificado inválido"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:756
-#, fuzzy
 msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
-msgstr "Nombre de host no marcado como un host dinámico."
+msgstr "Nombre de host no marcado como un host dinámico"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
 #: ../src/ddns/providers.py:1093
-#, fuzzy
 msgid "Invalid IP address has been sent"
-msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada."
+msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:798
-#, fuzzy
 msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nombre de host no especificado."
+msgstr "Nombre de host no especificado"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:807
-#, fuzzy
 msgid "Account has been disabled"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:813
-#, fuzzy
 msgid "Too many failed requests"
-msgstr "Demasiados errores en las peticiones."
+msgstr "Demasiados errores en las peticiones"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:908
 msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain"
-msgstr ""
+msgstr "El DNS dinámico no está activado para este dominio"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:911
-#, fuzzy
 msgid "Invalid data has been sent"
-msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada."
+msgstr "Se han enviado datos no válidos"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
 #: ../src/ddns/providers.py:1591
-#, fuzzy
 msgid "Too frequent update requests have been sent"
-msgstr "Solicitudes de actualización demasiado frecuentes han sido enviadas."
+msgstr "Se han enviado solicitudes de actualización demasiado frecuentes"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:964
-#, fuzzy
 msgid "Malformed request has been sent"
-msgstr "Han sido enviadas peticiones malformadas."
+msgstr "Se ha enviado una solicitud con formato incorrecto"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241
-#, fuzzy
 msgid "Domain not found"
-msgstr "Dominio no encontrado:"
+msgstr "Dominio no encontrado"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1049
 msgid "An invalid IP address was submitted"
 msgstr "Se presentó una dirección IP no válida"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1243
-#, fuzzy
 msgid "Domain not active"
-msgstr "Dominio no activo."
+msgstr "Dominio no activo"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1393
-#, fuzzy
 msgid "No Auth details specified"
-msgstr "No hay detalles de autenticación especificados."
+msgstr "No se han especificado detalles de autenticación"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1415
-#, fuzzy
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
-msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv4 inválida."
+msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv4 inválida"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1417
-#, fuzzy
 msgid "Invalid IPv6 address has been sent"
-msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv6 inválida."
+msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv6 inválida"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1630
-#, fuzzy
 msgid "Account has been suspended"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido suspendida"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1633
-#, fuzzy
 msgid "Account has been revoked"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido revocada"
 
 #: ../src/ddns/system.py:56
 #, python-format
@@ -335,6 +316,7 @@ msgstr "Cabecera de respuesta (código de estado %s):"
 #: ../src/ddns/system.py:298
 msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
 msgstr ""
+"Retroceder para verificar la dirección IP con la ayuda de un servidor público"
 
 #~ msgid "Invalid hostname specified."
 #~ msgstr "Nombre de host especificado no es válido."