"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 23:11+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Pastor <jpastor@cerebelum.net>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:63
msgid "Debugging mode enabled"
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha fallado."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) falló:"
#: ../src/ddns/__init__.py:174
#, python-format
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha lanzado "
-"una excepción no controlada."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) ha lanzado "
+"una excepción no controlada:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:71
msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado inválido"
#: ../src/ddns/errors.py:79
msgid "The configuration file has errors"
#: ../src/ddns/errors.py:123
msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "Sin ruta al host"
#: ../src/ddns/errors.py:130
msgid "Not found"
#: ../src/ddns/errors.py:154
msgid "SSL negotiation error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de negociación SSL"
#: ../src/ddns/errors.py:161
msgid "Service unavailable"
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha "
-"resultado satisfactoria."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) ha "
+"resultado satisfactoria"
#: ../src/ddns/providers.py:203
#, python-format
#: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
#: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
#: ../src/ddns/providers.py:1589
-#, fuzzy
msgid "No valid FQDN was given"
-msgstr "El FQDN que se dió no es válido."
+msgstr "No se proporcionó ningún FQDN válido"
#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
#: ../src/ddns/providers.py:1636
-#, fuzzy
msgid "Specified host does not exist"
-msgstr "El host especificado no existe."
+msgstr "El host especificado no existe"
#: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
-#, fuzzy
msgid "DNS error encountered"
-msgstr "Encontrado error de DNS."
+msgstr "Encontrado error de DNS"
#. If we got here, some other update error happened.
#: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586
#: ../src/ddns/providers.py:540
msgid "Scriptlet:"
-msgstr "Scriptlet:"
+msgstr "Guión:"
#: ../src/ddns/providers.py:577
msgid "Domain not found."
-msgstr "Dominio no encontrado:"
+msgstr "Dominio no encontrado."
#: ../src/ddns/providers.py:676
-#, fuzzy
msgid "Account disabled or locked"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "Cuenta deshabilitada o bloqueada"
#: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
#: ../src/ddns/providers.py:1682
msgstr "Nombre de host especificado inválido"
#: ../src/ddns/providers.py:756
-#, fuzzy
msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
-msgstr "Nombre de host no marcado como un host dinámico."
+msgstr "Nombre de host no marcado como un host dinámico"
#: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
#: ../src/ddns/providers.py:1093
-#, fuzzy
msgid "Invalid IP address has been sent"
-msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada."
+msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada"
#: ../src/ddns/providers.py:798
-#, fuzzy
msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nombre de host no especificado."
+msgstr "Nombre de host no especificado"
#: ../src/ddns/providers.py:807
-#, fuzzy
msgid "Account has been disabled"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada"
#: ../src/ddns/providers.py:813
-#, fuzzy
msgid "Too many failed requests"
-msgstr "Demasiados errores en las peticiones."
+msgstr "Demasiados errores en las peticiones"
#: ../src/ddns/providers.py:908
msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain"
-msgstr ""
+msgstr "El DNS dinámico no está activado para este dominio"
#: ../src/ddns/providers.py:911
-#, fuzzy
msgid "Invalid data has been sent"
-msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada."
+msgstr "Se han enviado datos no válidos"
#: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
#: ../src/ddns/providers.py:1591
-#, fuzzy
msgid "Too frequent update requests have been sent"
-msgstr "Solicitudes de actualización demasiado frecuentes han sido enviadas."
+msgstr "Se han enviado solicitudes de actualización demasiado frecuentes"
#: ../src/ddns/providers.py:964
-#, fuzzy
msgid "Malformed request has been sent"
-msgstr "Han sido enviadas peticiones malformadas."
+msgstr "Se ha enviado una solicitud con formato incorrecto"
#: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241
-#, fuzzy
msgid "Domain not found"
-msgstr "Dominio no encontrado:"
+msgstr "Dominio no encontrado"
#: ../src/ddns/providers.py:1049
msgid "An invalid IP address was submitted"
msgstr "Se presentó una dirección IP no válida"
#: ../src/ddns/providers.py:1243
-#, fuzzy
msgid "Domain not active"
-msgstr "Dominio no activo."
+msgstr "Dominio no activo"
#: ../src/ddns/providers.py:1393
-#, fuzzy
msgid "No Auth details specified"
-msgstr "No hay detalles de autenticación especificados."
+msgstr "No se han especificado detalles de autenticación"
#: ../src/ddns/providers.py:1415
-#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
-msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv4 inválida."
+msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv4 inválida"
#: ../src/ddns/providers.py:1417
-#, fuzzy
msgid "Invalid IPv6 address has been sent"
-msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv6 inválida."
+msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv6 inválida"
#: ../src/ddns/providers.py:1630
-#, fuzzy
msgid "Account has been suspended"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido suspendida"
#: ../src/ddns/providers.py:1633
-#, fuzzy
msgid "Account has been revoked"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido revocada"
#: ../src/ddns/system.py:56
#, python-format
#: ../src/ddns/system.py:298
msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
msgstr ""
+"Retroceder para verificar la dirección IP con la ayuda de un servidor público"
#~ msgid "Invalid hostname specified."
#~ msgstr "Nombre de host especificado no es válido."