]> git.ipfire.org Git - thirdparty/libvirt.git/commitdiff
Translated using Weblate (Portuguese)
authorAmérico Monteiro <a_monteiro@gmx.com>
Thu, 18 Sep 2025 00:51:57 +0000 (00:51 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Thu, 18 Sep 2025 00:51:58 +0000 (02:51 +0200)
Currently translated at 86.0% (9423 of 10948 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/pt/

Signed-off-by: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>
po/pt.po

index a401d61b6456e8d09850d4551320cd8c14dbd800..b4fec3d6d5ba6fd4ee62823d3f158b60cb30e900 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-08-25 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-16 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-18 00:51+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
 "libvirt/libvirt/pt/>\n"
@@ -33567,13 +33567,15 @@ msgstr "multidevs não é suportado com este binário QEMU"
 #, c-format
 msgid ""
 "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "múltiplos elementos <portgroup> com o mesmo nome (%1$s) na rede '%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
 "%1$s"
 msgstr ""
+"múltiplos registos TXT DNS a corresponder a todos os campos especificados "
+"foram encontrados na rede %1$s"
 
 msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
 msgstr "múltiplos ecrãs OpenGL não são suportados pelo QEMU"
@@ -33587,6 +33589,8 @@ msgid ""
 "multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
 "supported"
 msgstr ""
+"múltiplas interfaces de encaminhamento especificadas para rede '%1$s', "
+"apenas uma é suportada"
 
 msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
 msgstr "múltiplas interfaces com endereço MAC correspondente"
@@ -33649,6 +33653,8 @@ msgid ""
 "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
 "element itself) to add/modify, or to be matched for search"
 msgstr ""
+"nome do ficheiro que contém xml (ou, se começar com '<', o próprio elemento "
+"xml completo) para adicionar/modificar, ou para ser correspondido para busca"
 
 msgid "name of snapshot"
 msgstr "nome de instantâneo"