]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (5734t)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Sun, 21 Jul 2024 19:31:10 +0000 (22:31 +0300)
committerAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Sun, 21 Jul 2024 19:31:10 +0000 (22:31 +0300)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
po/bg.po

index a7cbc617a53df0dbb88f9a9bb469bf3b13e8d38e..9e1ae613cf66ddac1636768fa8f357e2b9fd05f4 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 # symref файл с указател (regular file that stores a string that begins with ref: refs/)
 # human-readable четим от хора
 # pseudoref псевдоуказател, напр. MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, REVERT_HEAD или REBASE_HEAD
+# pseudo-merge псевдо сливанe
 # reftable таблица с указатели
 # its referent '%s' сочещия го „%s“
+# dry run пробно изпълнение
 #
 #
 # ------------------------
@@ -249,8 +251,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 2.45\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-21 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-21 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-20 07:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:27+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -820,6 +822,10 @@ msgstr ""
 "p — извеждане на текущото парче\n"
 "? — извеждане на помощта\n"
 
+#, c-format
+msgid "Only one letter is expected, got '%s'"
+msgstr "Очаква се само един знак, а не „%s“"
+
 msgid "No previous hunk"
 msgstr "Няма друго парче преди това"
 
@@ -868,9 +874,19 @@ msgstr "Разделяне на %d парчета."
 msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
 msgstr "Това парче не може да се редактира"
 
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)"
+msgstr "Непозната команда „%s“ (за помощ натиснете „?“)"
+
 msgid "'git apply' failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
 
+msgid "No changes."
+msgstr "Няма промѐни."
+
+msgid "Only binary files changed."
+msgstr "Променени са само двоични файлове."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1398,10 +1414,6 @@ msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
 msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
 
-#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „%.*s.rej“"
-
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори"
@@ -1752,6 +1764,10 @@ msgstr "прескачане на прекалено големия файл з
 msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
 msgstr "прескачане на прекалено големия обект-BLOB за атрибути на git: „%s“"
 
+msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo"
+msgstr ""
+"опцията „--attr-source“ и променливата „GIT_ATTR_SOURCE“ изискват хранилище"
+
 msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
 msgstr ""
 "неправилна стойност за опцията „--attr-source“ или променливата "
@@ -1833,6 +1849,10 @@ msgstr "необходима е версия „%s“"
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се създаде"
 
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
+
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се прочете"
@@ -2072,13 +2092,6 @@ msgstr "права̀та на „%2$s“ не може да се зададат
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Промѐни, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
 
-msgid ""
-"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"Настройката „add.interactive.useBuiltin“ е премахната!\n"
-"За подробности я потърсете в изхода от „git help config“."
-
 msgid "could not read the index"
 msgstr "индексът не може да се прочете"
 
@@ -2541,6 +2554,9 @@ msgstr ""
 msgid "show the patch being applied"
 msgstr "показване на прилаганата кръпка"
 
+msgid "try to apply current patch again"
+msgstr "нов опит за прилагане на текущата кръпка"
+
 msgid "record the empty patch as an empty commit"
 msgstr "прилагане на празна кръпка като празно подаване"
 
@@ -2598,9 +2614,6 @@ msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
 msgid "could not redirect output"
 msgstr "изходът не може да се пренасочи"
 
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
-
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr ""
 "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
@@ -3535,6 +3548,9 @@ msgstr "За създаването на пратка е необходимо х
 msgid "do not show bundle details"
 msgstr "без подробна информация за пратките"
 
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
+
 #, c-format
 msgid "%s is okay\n"
 msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
@@ -4410,9 +4426,7 @@ msgid "remove only ignored files"
 msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
 
 msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
-msgstr ""
-"Настройката „clean.requireForce“ е зададена, което изисква опциията „-f“.  "
-"Няма да се извърши изчистване"
+msgstr "Настройката „clean.requireForce“ е зададена, което изисква опцията „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
 
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
@@ -4568,6 +4582,14 @@ msgstr ""
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "твърдата връзка не може да се провери при „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "твърдата връзка е различна от източника „%s“"
+
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
@@ -5438,15 +5460,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git restore --staged :/"
 
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
+msgid "git config list [<file-option>] [<display-option>] [--includes]"
+msgstr "git config list [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [ОПЦИЯ_ЗА_ИЗВЕЖДАНЕ] [--includes]"
 
-#, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
+msgid ""
+"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
+"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
+"<name>"
+msgstr ""
+"git config get [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [ОПЦИЯ_ЗА_ИЗВЕЖДАНЕ] [--includes] [--all] [--"
+"regexp=РЕГ_ИЗР][--value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value] [--default=СТАНДАРТНО] ИМЕ"
 
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "само по един вид"
+msgid ""
+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
+"fixed-value] <name> <value>"
+msgstr ""
+"git config set [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--type=ВИД] [--all] [--value=СТОЙНОСТ] [--"
+"fixed-value] ИМЕ СТОЙНОСТ"
+
+msgid ""
+"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
+"<name> <value>"
+msgstr ""
+"git config unset [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--all] [--value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value]"
+
+msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
+msgstr "git config rename-section [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+
+msgid "git config remove-section [<file-option>] <name>"
+msgstr "git config remove-section [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] ИМЕ"
+
+msgid "git config edit [<file-option>]"
+msgstr "git config edit [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ]"
+
+msgid "git config [<file-option>] --get-colorbool <name> [<stdout-is-tty>]"
+msgstr ""
+"git config [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] --get-colorbool ИМЕ [СТАНД_ИЗХОД_НА_ТЕРМИНАЛ]"
+
+msgid ""
+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
+"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
+msgstr ""
+"git config set [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--type=ВИД] [--comment=СЪОБЩЕНИЕ] [--all] [--"
+"value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value] ИМЕ СТОЙНОСТ"
 
 msgid "Config file location"
 msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
@@ -5473,57 +5529,6 @@ msgid "read config from given blob object"
 msgstr ""
 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-msgid "get value: name [value-pattern]"
-msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-
-msgid "get all values: key [value-pattern]"
-msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
-msgstr ""
-"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
-"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
-
-msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
-msgstr ""
-"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
-
-msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
-msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-
-msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
-msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
-
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
-
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
-
-msgid "list all"
-msgstr "изброяване на всички"
-
-msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
-msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
-
-msgid "open an editor"
-msgstr "отваряне на редактор"
-
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
-
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
-
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
@@ -5551,8 +5556,8 @@ msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директори
 msgid "value is an expiry date"
 msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
 
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги"
+msgid "Display options"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
 
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
@@ -5560,9 +5565,6 @@ msgstr "разделяне на стойностите с нулевия зна
 msgid "show variable names only"
 msgstr "извеждане на имената на променливите"
 
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
-
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr ""
 "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
@@ -5573,14 +5575,15 @@ msgstr ""
 "извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), „local“ "
 "(хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), „command“ (команда)"
 
-msgid "value"
-msgstr "СТÐ\9eÐ\99Ð\9dÐ\9eСТ"
+msgid "show config keys in addition to their values"
+msgstr "извеждане Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87овеÑ\82е Ð² Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð·Ð°ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð¸Ð¼"
 
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
 
-msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
-msgstr "низ за подаване четим от хора (при нужда отпред се добавя „#“)"
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "само по един вид"
 
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
@@ -5657,50 +5660,73 @@ msgstr ""
 "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
 "„git help worktree“"
 
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--get-colorâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ва Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð° Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а"
+msgid "Other"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги"
 
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "само по едно действие"
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
 
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr ""
-"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
-msgstr ""
-"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
-"„--get-regexp“ и „--list“"
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
 
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--defaultâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80иложима Ñ\81амо ÐºÑ\8aм Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--getâ\80\9c"
+msgid "Filter options"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð·Ð° Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
 
-msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgid "return all values for multi-valued config options"
+msgstr "връщане на всички стойности за опциите, поддържащи много стойности"
+
+msgid "interpret the name as a regular expression"
+msgstr "третиране на името като регулярен израз"
+
+msgid "show config with values matching the pattern"
+msgstr "извеждане на настройките със стойности напасващи на ШАБЛОНа"
+
+msgid "use string equality when comparing values to value pattern"
 msgstr ""
-"опцията „--comment“ е съвместима само с действията „add“ (добавяне)/„set“ "
-"(задаване)/„replace“ (замяна)"
+"ползване на равенство на низ при сравняване на стойност с ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
+
+msgid "URL"
+msgstr "Адрес"
+
+msgid "show config matching the given URL"
+msgstr "извеждане на настройките напасващи на дадения адрес"
+
+msgid "value"
+msgstr "СТОЙНОСТ"
+
+msgid "use default value when missing entry"
+msgstr "ползване на стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
 
 msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--fixed-valueâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80иложима Ñ\81амо Ñ\81Ñ\8aÑ\81 ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--fixed-valueâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
 
-#, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "--default= cannot be used with --all or --url="
+msgstr "опцията „--default=“ е несъвместима с „--all“, „--url=“"
 
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл"
+msgid "--url= cannot be used with --all, --regexp or --value"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--url=â\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 â\80\9e--allâ\80\9c, â\80\9e--regexpâ\80\9c, â\80\9e--valueâ\80\9c"
 
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "не Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
 
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "не Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и-BLOB"
+msgid "replace multi-valued config option with new value"
+msgstr "замÑ\8fна Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка, Ð¿Ñ\80иемаÑ\89а Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и, Ñ\81 Ð½Ð¾Ð²Ð° Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82"
 
-#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr "низ за подаване четим от хора (при нужда отпред се добавя „#“)"
+
+msgid "add a new line without altering any existing values"
+msgstr "добавяне на нов ред без промяна на съществуващи стойности"
+
+msgid "--fixed-value only applies with --value=<pattern>"
+msgstr "опцията „--fixed-value“ изисква опцията „--value=ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ“"
+
+msgid "--append cannot be used with --value=<pattern>"
+msgstr "опциитe „--append“ и „--value=ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ“ са несъвместими"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5715,6 +5741,92 @@ msgstr ""
 msgid "no such section: %s"
 msgstr "такъв раззел няма: %s"
 
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
+
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
+
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+msgid "get value: name [<value-pattern>]"
+msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+msgid "get all values: key [<value-pattern>]"
+msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+msgid "get values for regexp: name-regex [<value-pattern>]"
+msgstr ""
+"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: name-regex "
+"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
+
+msgid "replace all matching variables: name value [<value-pattern>]"
+msgstr ""
+"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
+
+msgid "remove a variable: name [<value-pattern>]"
+msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+msgid "remove all matches: name [<value-pattern>]"
+msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
+
+msgid "list all"
+msgstr "изброяване на всички"
+
+msgid "open an editor"
+msgstr "отваряне на редактор"
+
+msgid "find the color configured: slot [<default>]"
+msgstr "намиране на зададения цвят: номер [СТАНДАРТНО]"
+
+msgid "find the color setting: slot [<stdout-is-tty>]"
+msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (СТАНД_ИЗХОД_НА_ТЕРМИНАЛ)"
+
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
+
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
+
+msgid "no action specified"
+msgstr "не е зададено действие"
+
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr ""
+"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
+
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
+"„--get-regexp“ и „--list“"
+
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
+
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr ""
+"опцията „--comment“ е съвместима само с действията „add“ (добавяне)/„set“ "
+"(задаване)/„replace“ (замяна)"
+
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат четим от хора"
 
@@ -6545,7 +6657,7 @@ msgid "read reference patterns from stdin"
 msgstr "изчитане на шаблоните за указатели от стандартния вход"
 
 msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
-msgstr "включване и на указателя „HEAD“ както и псевдоуказателите"
+msgstr "включване и на указателя „HEAD“ както и псевдо указателите"
 
 msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
 msgstr "непознат аргумент към опцията „--stdin“"
@@ -6559,12 +6671,15 @@ msgstr "настройка"
 msgid "config key storing a list of repository paths"
 msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
 
+msgid "keep going even if command fails in a repository"
+msgstr "продължаване на действието дори и командата да е неуспешна в някое хранилище"
+
 msgid "missing --config=<config>"
 msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
 
 #, c-format
 msgid "got bad config --config=%s"
-msgstr "полÑ\83Ñ\87ена Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилена Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка â\80\9e--config=%sâ\80\9c"
+msgstr "получена е неправилна настройка „--config=%s“"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
@@ -8041,8 +8156,11 @@ msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна ре
 msgid "max length of output filename"
 msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
 
-msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
+msgid "rfc"
+msgstr "ПРЕФИКС"
+
+msgid "add <rfc> (default 'RFC') before 'PATCH'"
+msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС (стандартно е „RFC“) пред „PATCH“"
 
 msgid "cover-from-description-mode"
 msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
@@ -8282,7 +8400,7 @@ msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
 
 msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
+msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ваÑ\89и Ð½Ð° Ð¨Ð\90Ð\91Ð\9bÐ\9eÐ\9dа"
 
 msgid "read exclude patterns from <file>"
 msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ"
@@ -8325,13 +8443,13 @@ msgstr ""
 "deduplicate“/„--eol“"
 
 msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
 "              [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
 msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
+"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
 "              [-q|--quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=КЛЮЧ]\n"
-"              [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [ШАБЛОН]]"
+"              [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [ШАБЛОН]]"
 
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
@@ -8345,8 +8463,11 @@ msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдале
 msgid "limit to tags"
 msgstr "само етикетите"
 
-msgid "limit to heads"
-msgstr "само върховете"
+msgid "limit to branches"
+msgstr "само клоните"
+
+msgid "deprecated synonym for --branches"
+msgstr "остарял синоним на „--branches“"
 
 msgid "do not show peeled tags"
 msgstr "без проследяване на непреките етикети"
@@ -9206,10 +9327,6 @@ msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
 msgid "Write/edit the notes for the following object:"
 msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
 
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
-
 msgid "could not read 'show' output"
 msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
 
@@ -11076,6 +11193,22 @@ msgstr "не е указан журнал с подавания за изтри
 msgid "invalid ref format: %s"
 msgstr "неправилен формат на указател: %s"
 
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=ФОРМАТ [--dry-run]"
+
+msgid "specify the reference format to convert to"
+msgstr "указване на форма̀та за указател, към който да се конвертира"
+
+msgid "perform a non-destructive dry-run"
+msgstr "пробно изпълнение — без промяна на данни"
+
+msgid "missing --ref-format=<format>"
+msgstr "липсва опцията --ref-format=ФОРМАТ"
+
+#, c-format
+msgid "repository already uses '%s' format"
+msgstr "хранилището вече ползва форма̀та „%s“"
+
 msgid ""
 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -11363,9 +11496,6 @@ msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
 
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(без адрес)"
-
 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
@@ -11374,6 +11504,9 @@ msgstr "(без адрес)"
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
 
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(без адрес)"
+
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
@@ -11483,10 +11616,6 @@ msgstr "запитване към адресите за изтласкване,
 msgid "return all URLs"
 msgstr "извеждане на всички адреси"
 
-#, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
-
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
 
@@ -12511,12 +12640,12 @@ msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
 
 msgid ""
 "git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
-"             [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
-"             [--heads] [--] [<pattern>...]"
+"             [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--branches] [--tags]\n"
+"             [--] [<pattern>...]"
 msgstr ""
 "git show-ref [--head] [-d|--dereference]\n"
-"             [-s|--hash[=БРОЙ]] [--abbrev[=БРОЙ]] [--tags]\n"
-"             [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
+"             [-s|--hash[=БРОЙ]] [--abbrev[=БРОЙ]] [--branches] [--tags]\n"
+"             [--] [ШАБЛОН…]"
 
 msgid ""
 "git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
@@ -12539,11 +12668,11 @@ msgstr "указателят не съществува"
 msgid "failed to look up reference"
 msgstr "соченото от указателя липсва"
 
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
+msgid "only show tags (can be combined with branches)"
+msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с „--branches“ за клони)"
 
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85овеÑ\82е (може Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80а Ñ\81 ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е)"
+msgid "only show branches (can be combined with tags)"
+msgstr "извеждане Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е (може Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80а Ñ\81 â\80\9e--tagsâ\80\9c Ð·Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82и)"
 
 msgid "check for reference existence without resolving"
 msgstr "проверка за съществуване на указател без проследяването му"
@@ -13182,14 +13311,14 @@ msgstr ""
 "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
 "друг подмодул"
 
-#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
-
 #, c-format
 msgid "directory not empty: '%s'"
 msgstr "директорията не е празна: „%s“"
 
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
+
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
@@ -13555,9 +13684,11 @@ msgstr "причина за обновяването"
 
 msgid ""
 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
+"        [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
 "        <tagname> [<commit> | <object>]"
 msgstr ""
 "git tag [-a|-s|-u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ|-F ФАЙЛ] [-e]\n"
+"        [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…]\n"
 "        ЕТИКЕТ [ПОДАВАНЕ|ОБЕКТ]"
 
 msgid "git tag -d <tagname>..."
@@ -14443,9 +14574,6 @@ msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
 
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
-
 msgid ""
 "some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
 "to the repository's history"
@@ -14856,6 +14984,9 @@ msgstr "Получаване на изтласканото в хранилище
 msgid "Manage reflog information"
 msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
 
+msgid "Low-level access to refs"
+msgstr "Достъп от ниско ниво до указателите"
+
 msgid "Manage set of tracked repositories"
 msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
 
@@ -15167,6 +15298,14 @@ msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
 msgstr ""
 "откъсът за данните необходими на гра̀фа с подаванията липсва или е повреден"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"disabling Bloom filters for commit-graph layer '%s' due to incompatible "
+"settings"
+msgstr ""
+"изключване на филтрите на Блум за слой „%s“ на гра̀фа с подаванията поради "
+"несъвместими настройки"
+
 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
 msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
 
@@ -15298,6 +15437,14 @@ msgstr ""
 "опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
 "изключена"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' "
+"(%d) is not supported"
+msgstr ""
+"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „commitGraph."
+"changedPathsVersion“ (%d) не се поддържа"
+
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
 
@@ -17213,16 +17360,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-"           [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--no-"
+"lazy-fetch]\n"
+"           [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-dir=<path>]\n"
+"           [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>] [--config-"
+"env=<name>=<envvar>]\n"
+"           <command> [<args>]"
 msgstr ""
 "git [-v|--version] [-h|--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
 "           [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p|--paginate|-P|--no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
-"           [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
-"           [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА] КОМАНДА [АРГ…]"
+"           [-p|--paginate|-P|--no-pager] [--no-replace-objects] [--no-lazy-"
+"fetch]\n"
+"           [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-dir=ПЪТ]\n"
+"           [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ] [--config-"
+"env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
+"           КОМАНДА [АРГ…]"
 
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
@@ -17576,13 +17728,13 @@ msgstr ""
 "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
 "    git config advice.ignoredHook false"
 
+msgid "not a git repository"
+msgstr "не е хранилище на Git"
+
 #, c-format
 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
 msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
 
-msgid "not a git repository"
-msgstr "не е хранилище на Git"
-
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
 msgstr ""
@@ -17594,6 +17746,9 @@ msgstr "Управлението на делегирането не се под
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
 msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0"
 
+msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
+msgstr "Непозната стойност за „http.proactiveauth“"
+
 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
 
@@ -17613,6 +17768,12 @@ msgstr ""
 "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
 "друга"
 
+msgid "refusing to read cookies from http.cookiefile '-'"
+msgstr "отказ от прочитане на бисквитките от „http.cookiefile“: „-“"
+
+msgid "ignoring http.savecookies for empty http.cookiefile"
+msgstr "прескачане на „http.savecookies“ за празен „http.cookiefile“"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -17775,6 +17936,10 @@ msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква 
 msgid "quoted CRLF detected"
 msgstr "цитирани знаци CRLF"
 
+#, c-format
+msgid "unable to format message: %s"
+msgstr "съобщението не може да се форматира: %s"
+
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
@@ -17788,8 +17953,8 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
-msgstr "Ð\9dеуспешно сливане на подмодула „%s“ (хранилището е с грешки)"
+msgid "error: failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "Ð\93РÐ\95ШÐ\9aÐ\90: Ð½еуспешно сливане на подмодула „%s“ (хранилището е с грешки)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
@@ -17818,12 +17983,13 @@ msgstr ""
 "Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
 "%s"
 
-msgid "failed to execute internal merge"
-msgstr "неуспешно вътрешно сливане"
+#, c-format
+msgid "error: failed to execute internal merge for %s"
+msgstr "ГРЕШКА: неуспешно вътрешно сливане за „%s“"
 
 #, c-format
-msgid "unable to add %s to database"
-msgstr "„%s“ не може да се добави в базата от данни"
+msgid "error: unable to add %s to database"
+msgstr "ГРЕШКА: „%s“ не може да се добави в базата от данни"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
@@ -17919,12 +18085,12 @@ msgstr ""
 "е изтрит в „%s“."
 
 #, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
+msgid "error: cannot read object %s"
+msgstr "Ð\93РÐ\95ШÐ\9aÐ\90: Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
 
 #, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
+msgid "error: object %s is not a blob"
+msgstr "Ð\93РÐ\95ШÐ\9aÐ\90: Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ BLOB"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -18066,6 +18232,10 @@ msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr ""
 "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права̀ за достъп „%1$06o“"
 
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (хранилището е с грешки)"
+
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
@@ -18108,6 +18278,13 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
 
+msgid "failed to execute internal merge"
+msgstr "неуспешно вътрешно сливане"
+
+#, c-format
+msgid "unable to add %s to database"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в базата от данни"
+
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
@@ -18210,6 +18387,14 @@ msgstr ""
 "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
 "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
 
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
+
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
+
 msgid "modify"
 msgstr "промяна"
 
@@ -18294,11 +18479,6 @@ msgstr "редът не може да се анализира: „%s“"
 msgid "malformed line: %s"
 msgstr "неправилен ред: „%s“."
 
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr ""
-"индексът за множество пакети се прескача, защото сумата за проверка не "
-"съвпада"
-
 msgid "could not load pack"
 msgstr "пакетът не може да се зареди"
 
@@ -18306,6 +18486,11 @@ msgstr "пакетът не може да се зареди"
 msgid "could not open index for %s"
 msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори"
 
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr ""
+"индексът за множество пакети се прескача, защото сумата за проверка не "
+"съвпада"
+
 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
 msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
 
@@ -18946,6 +19131,17 @@ msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
 
+#, c-format
+msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
+msgstr "повтарящ се запис при запазване на индекс на база битови маски: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "attempted to store non-selected commit: '%s'"
+msgstr "опит за съхраняване на подаване, което не е избрано: „%s“"
+
+msgid "too many pseudo-merges"
+msgstr "прекалено много псевдо сливания"
+
 msgid "trying to write commit not in index"
 msgstr "опит за записване на обект за подаване извън индекса"
 
@@ -18973,6 +19169,22 @@ msgstr ""
 "повреден файл за индекс на база битови маски (прекалено е малък дори и за "
 "таблицата със съответствия)"
 
+msgid ""
+"corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table header)"
+msgstr ""
+"повреден файл за индекс на база битови маски (прекалено е малък дори и за "
+"заглавната част на таблицата за псевдо сливанията)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table)"
+msgstr ""
+"повреден файл за индекс на база битови маски (прекалено е малък дори и за "
+"таблицата с псевдо сливания)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file, pseudo-merge table too short"
+msgstr ""
+"повреден индекс на база битови маски, таблицата с псевдо сливания е "
+"прекалено малка"
+
 #, c-format
 msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
 msgstr "повтарящ се запис в индекс на база битови маски: „%s“"
@@ -19045,6 +19257,11 @@ msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
 msgstr ""
 "пакетът не може да се зареди: „%s“, преизползването на пакети се изключва"
 
+msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse"
+msgstr ""
+"предпочитаният пакет не може да се определи, преизползването на пакети се "
+"изключва"
+
 #, c-format
 msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
 msgstr "обектът „%s“ липсва в битовата маска на видовете"
@@ -19074,6 +19291,10 @@ msgstr "подаването „%s“ няма индекс на база бит
 msgid "mismatch in bitmap results"
 msgstr "различие в резултатите от битовите маски"
 
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge index out of range (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "индексът за псевдо сливане е извън диапазона (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
+
 #, c-format
 msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
 msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
@@ -19244,18 +19465,6 @@ msgstr "непознат флаг „%c“"
 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
 msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
 
-#, c-format
-msgid "[=<%s>]"
-msgstr "[=%s]"
-
-#, c-format
-msgid "[<%s>]"
-msgstr "[%s]"
-
-#, c-format
-msgid " <%s>"
-msgstr " %s"
-
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
@@ -19468,6 +19677,9 @@ msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнен
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
 
+msgid "lazy fetching disabled; some objects may not be available"
+msgstr "отложеното доставяне е изключено, някои обекти може и да липсват"
+
 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
 msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
 
@@ -19494,6 +19706,66 @@ msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчи
 msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
 
+#, c-format
+msgid "failed to load pseudo-merge regex for %s: '%s'"
+msgstr ""
+"регулярният израз за псевдо сливания за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative, using default"
+msgstr "%s трябва да е неотрицателно, ще се ползва стандартната стойност"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be between 0 and 1, using default"
+msgstr "%s трябва да е между 0 и 1, ще се ползва стандартната стойност"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be positive, using default"
+msgstr "%s трябва да е положително, ще се ползва стандартната стойност"
+
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge group '%s' missing required pattern"
+msgstr "в групата за псевдо сливания „%s“ липсва задължителен шаблон"
+
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge group '%s' has unstable threshold before stable one"
+msgstr "в групата за псевдо сливания „%s“ има нестабилен праг пред стабилния"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"pseudo-merge regex from config has too many capture groups (max=%<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"регулярният израз за псевдо сливания в конфигурационния файл съдържа повече "
+"от максимално поддържаните прихващащи групи (max=%<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge read out-of-bounds (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"опит за четене на разширено псевдо сливане извън диапазона (%<PRIuMAX> ≥ "
+"%<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge entry is too short (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"прекалено кратък запис за разширено псевдо сливане (%<PRIuMAX> ≥ %<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "could not find pseudo-merge for commit %s at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "липсва псевдо сливане за подаване „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge lookup out-of-bounds (%<PRIu32> >= %<PRIu32>)"
+msgstr ""
+"четене за група за псевдо сливания зад границите (%<PRIu32> ≥ %<PRIu32>)"
+
+#, c-format
+msgid "out-of-bounds read: (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "четене зад границите (%<PRIuMAX> ≥ %<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "could not read extended pseudo-merge table for commit %s"
+msgstr "таблицата с разширените псевдо сливания за „%s“ не може да се прочете"
+
 msgid "could not start `log`"
 msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
 
@@ -20077,14 +20349,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "\tgit branch -m <name>\n"
 msgstr ""
-"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се променѝ.  Може да "
-"зададете\n"
+"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се променѝ.  Може да зададете\n"
 "настройката и да спрете това съобщение.  За това изпълнете:\n"
 "\n"
 "    git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
 "\n"
 "Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
-"Ð\97а Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ваÑ\82а току що създаден клон, изпълнете:\n"
+"Ð\97а Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ваÑ\82е току що създаден клон, изпълнете:\n"
 "\n"
 "    git branch -m ИМЕ\n"
 
@@ -20112,10 +20383,19 @@ msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s
 msgid "log for %s is empty"
 msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
 
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr ""
+"принудителна операция без създаване на журнал на указателите няма да се "
+"приеме"
+
 #, c-format
 msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
 msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
 
+#, c-format
+msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
+msgstr "псевдо указателят „%s“ няма да се обнови"
+
 #, c-format
 msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
 msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
@@ -20146,6 +20426,25 @@ msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит:
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
 
+#, c-format
+msgid "Finished dry-run migration of refs, the result can be found at '%s'\n"
+msgstr "Пробната миграция на указатели завърши, резултатите са в „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove temporary migration directory '%s'"
+msgstr "временната директория за миграция „%s“ не може да се изтрие"
+
+#, c-format
+msgid "migrated refs can be found at '%s'"
+msgstr "мигрираните указатели са в „%s“"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref"
+msgstr ""
+"указателят „%s“ не може да се заключи: очакваше се файл с указател с цел "
+"„%s“, но вместо това е обикновен указател"
+
 #, c-format
 msgid "refname is dangerous: %s"
 msgstr "опасно име на указател: %s"
@@ -20694,9 +20993,7 @@ msgstr "„%s“ съществува и не е символна връзка"
 msgid ""
 "--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
 "REVERT_HEAD or REBASE_HEAD"
-msgstr ""
-"„--merge“ изисква някой от псевдоуказателите „MERGE_HEAD“, "
-"„CHERRY_PICK_HEAD“, „REVERT_HEAD“ или „REBASE_HEAD“"
+msgstr "„--merge“ изисква някой от псевдо указателите „MERGE_HEAD“, „CHERRY_PICK_HEAD“, „REVERT_HEAD“ или „REBASE_HEAD“"
 
 #, c-format
 msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s"
@@ -21356,6 +21653,56 @@ msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
 msgstr ""
 "командата „update-ref“ изисква пълно име на указател, напр. „refs/heads/%s“"
 
+#, c-format
+msgid "'%s' does not accept merge commits"
+msgstr "„%s“ не приема подавания със сливане"
+
+#. TRANSLATORS: 'pick' and 'merge -C' should not be
+#. translated.
+#.
+msgid ""
+"'pick' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge, use 'merge -C' on the commit."
+msgstr ""
+"„pick“ не приема подаване със сливане.  Ако искате да приложите\n"
+"сливането наново изпълнате:\n"
+"\n"
+"    git merge -C ПОДАВАНЕ"
+
+#. TRANSLATORS: 'reword' and 'merge -c' should not be
+#. translated.
+#.
+msgid ""
+"'reword' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge and reword the commit message, use\n"
+"'merge -c' on the commit"
+msgstr ""
+"„reword“ не приема подаване със сливане.  Ако искате да приложите\n"
+"сливането наново и да промените съобщението при подаване, изпълнете\n"
+"\n"
+"    git merge -C ПОДАВАНЕ"
+
+#. TRANSLATORS: 'edit', 'merge -C' and 'break' should
+#. not be translated.
+#.
+msgid ""
+"'edit' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge, use 'merge -C' on the commit, and then\n"
+"'break' to give the control back to you so that you can\n"
+"do 'git commit --amend && git rebase --continue'."
+msgstr ""
+"„edit“ не приема подаване със сливане.  Ако искате да приложите\n"
+"сливането наново, изпълнете\n"
+"\n"
+"    git merge -C ПОДАВАНЕ\n"
+"\n"
+"а след него задайте „break“, за да получите контрол и да изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend && git rebase --continue"
+
+msgid "cannot squash merge commit into another commit"
+msgstr "подаване със сливане не може да се вкара в друго"
+
 #, c-format
 msgid "invalid command '%.*s'"
 msgstr "неправилна команда „%.*s“"
@@ -21483,9 +21830,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
+msgid "could not write commit message file"
+msgstr "файлът със съобщението за подаване не може да бъде записан"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -21894,6 +22240,18 @@ msgstr "процесът не може да се върне към предиш
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
+"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"засечено е проблемно притежание на хранилището „%s“\n"
+"%sЗа да зададете изключение за тази директория, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config --global --add safe.directory %s"
+
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
 
@@ -21917,18 +22275,6 @@ msgstr ""
 "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
 "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
 
-#, c-format
-msgid ""
-"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
-"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-msgstr ""
-"засечено е проблемно притежание на хранилището „%s“\n"
-"%sЗа да зададете изключение за тази директория, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config --global --add safe.directory %s"
-
 #, c-format
 msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
 msgstr ""
@@ -22240,6 +22586,14 @@ msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
 msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
 msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
 
+#, c-format
+msgid "expected '%.*s' in submodule path '%s' not to be a symbolic link"
+msgstr "„%.*s“ в пътя за подмодул „%s“ не трябва да е символна връзка"
+
+#, c-format
+msgid "expected submodule path '%s' not to be a symbolic link"
+msgstr "пътят за подмодул „%s“ не трябва да е символна връзка"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -22279,10 +22633,6 @@ msgstr "не може да бъде получена информация чре
 msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
 msgstr "не е настроено отдалечено хранилище за списъците с адреси на пратки"
 
-#, c-format
-msgid "remote '%s' has no configured URL"
-msgstr "не е зададен никакъв адрес за отдалеченото хранилище„%s“"
-
 msgid "could not get the bundle-uri list"
 msgstr "списъкът с адреси на пратки не може да се получи"
 
@@ -22613,9 +22963,7 @@ msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
 msgstr "операцията „bundle-uri“ (адреси на пратки) не се поддържа от протокола"
 
 msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
-msgstr ""
-"спъсъкът с адреси на пратки обявени за налични от сървъра не може да се "
-"получи "
+msgstr "списъкът с адреси на пратки обявени за налични от сървъра не може да се получи "
 
 msgid "operation not supported by protocol"
 msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
@@ -23379,7 +23727,7 @@ msgid ""
 "but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
 msgstr ""
 "Изброяването на неследените файлове отне %.2f секунди, но\n"
-"резултатите са запомнени и може да забързат последващиге изброявания."
+"резултатите са запомнени и може да забързат последващите изброявания."
 
 #, c-format
 msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
@@ -23785,24 +24133,24 @@ msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
 
 #, perl-format
-msgid "Dry-Sent %s\n"
-msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
+msgid "Dry-Sent %s"
+msgstr "Проба за изпращане на „%s“"
 
 #, perl-format
-msgid "Sent %s\n"
-msgstr "Изпращане на „%s“\n"
+msgid "Sent %s"
+msgstr "Изпращане на „%s“"
 
-msgid "Dry-OK. Log says:\n"
-msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
+msgid "Dry-OK. Log says:"
+msgstr "Успех при пробата.  От журнала:"
 
-msgid "OK. Log says:\n"
-msgstr "Успех.  От журнала:\n"
+msgid "OK. Log says:"
+msgstr "Успех.  От журнала:"
 
 msgid "Result: "
 msgstr "Резултат: "
 
-msgid "Result: OK\n"
-msgstr "Резултат: успех\n"
+msgid "Result: OK"
+msgstr "Резултат: успех"
 
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"