/* Localization of proper names.
- Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2006.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+/* INTRODUCTION
+
+ What do
+
+ Torbjörn Granlund (coreutils)
+ François Pinard (coreutils)
+ Danilo Šegan (gettext)
+
+ have in common?
+
+ A non-ASCII name. This causes trouble in the --version output. The simple
+ "solution", unfortunately mutilates the name.
+
+ $ du --version| grep Granlund
+ Écrit par Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering.
+
+ $ ptx --version| grep Pinard
+ Écrit par F. Pinard.
+
+ What is desirable, is to print the full name if the output character set
+ allows it, and the ASCIIfied name only as a fallback.
+
+ $ recode-sr-latin --version
+ ...
+ Written by Danilo Šegan and Bruno Haible.
+
+ $ LC_ALL=C recode-sr-latin --version
+ ...
+ Written by Danilo Segan and Bruno Haible.
+
+ The 'propername' module does exactly this. Plus, for languages that use
+ a different writing system than the Latin alphabet, it allows a translator
+ to write the name using that different writing system. In that case the
+ output will look like this:
+ <translated name> (<original name in English>)
+
+ To use the 'propername' module is done in three simple steps:
+
+ 1) Add it to the list of gnulib modules to import,
+
+ 2) Change the arguments of version_etc, from
+
+ from "Paul Eggert"
+ to proper_name ("Paul Eggert")
+
+ from "Torbjorn Granlund"
+ to proper_name_utf8 ("Torbjorn Granlund", "Torbj\303\266rn Granlund")
+
+ from "F. Pinard"
+ to proper_name_utf8 ("Franc,ois Pinard", "Fran\303\247ois Pinard")
+
+ (Optionally, here you can also add / * TRANSLATORS: ... * / comments
+ explaining how the name is written or pronounced.)
+
+ 3) If you are using GNU gettext version 0.16.1 or older, in po/Makevars,
+ in the definition of the XGETTEXT_OPTIONS variable, add:
+
+ --keyword=proper_name:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."
+ --keyword=proper_name_utf8:1,"This is a proper name. See the gettext manual, section Names."
+
+ This specifies automatic comments for the translator. (Requires
+ xgettext >= 0.15.)
+
#ifndef _PROPERNAME_H
#define _PROPERNAME_H
Description:
Localization of proper names.
+Notice:
+If you are using GNU gettext version 0.16.1 or older, add the following options
+to XGETTEXT_OPTIONS in your po/Makevars:
+ --keyword=proper_name:1,'This is a proper name. See the gettext manual, section Names.'
+ --keyword=proper_name_utf8:1,'This is a proper name. See the gettext manual, section Names.'
+
Files:
lib/propername.h
lib/propername.c
gettext-h
configure.ac:
+m4_ifdef([AM_XGETTEXT_OPTION],
+ [AM_XGETTEXT_OPTION([--keyword=proper_name:1,'This is a proper name. See the gettext manual, section Names.'])
+ AM_XGETTEXT_OPTION([--keyword=proper_name_utf8:1,'This is a proper name. See the gettext manual, section Names.'])])
Makefile.am:
lib_SOURCES += propername.h propername.c