msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 20:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-12 14:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-08 20:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:50+0800\n"
"Last-Translator: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/dyrone/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c
-#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
-#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
-#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
-#: range-diff.c revision.c
+#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-parse.c
+#: builtin/show-branch.c builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c
+#: builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c range-diff.c revision.c
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "选项 '%s' 和 '%s' 不能同时使用"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "错误的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
-#: attr.c read-cache.c
+#: attr.c read-cache.c refs/packed-backend.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "无法对 %s 执行 stat"
msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
msgstr "绕过 pre-applypatch 和 applypatch-msg 钩子"
-#: builtin/am.c
+#: builtin/am.c builtin/cat-file.c
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "老的参数 —— 无作用"
msgid "Unbundling objects"
msgstr "解包对象中"
-#: builtin/cat-file.c merge-recursive.c
+#: builtin/cat-file.c
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
msgstr "git cat-file <类型> <对象>"
#: builtin/cat-file.c
-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
-msgstr "git cat-file (-e | -p) <对象>"
-
-#: builtin/cat-file.c
-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <对象>"
+msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <对象>"
#: builtin/cat-file.c
msgid ""
msgid "show object size"
msgstr "显示对象大小"
-#: builtin/cat-file.c
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效"
-
#: builtin/cat-file.c builtin/log.c
msgid "use mail map file"
msgstr "使用邮件映射文件"
msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
msgstr "(--textconv | --filters) 使用 <路径>;而不是 'batch'"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "objects filter only supported in batch mode"
+msgstr "对象过滤器只支持批处理模式"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "objects filter not supported: '%s'"
+msgstr "不支持对象过滤器:'%s'"
+
#: builtin/cat-file.c
#, c-format
msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
-msgstr "不能打开 '%s'"
+msgstr "无法打开 '%s'"
#: builtin/commit.c
msgid "could not write commit template"
msgid "specify the content of the diagnostic archive"
msgstr "指定诊断信息归档包的内容"
+#: builtin/diff-pairs.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse mode: %s"
+msgstr "不能解析模式:%s"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse object id: %s"
+msgstr "不能解析对象ID:%s"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]"
+msgstr "git diff-pairs -z [<差异选项>]"
+
+#: builtin/diff-pairs.c builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "未识别的参数:%s"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "working without -z is not supported"
+msgstr "不支持在不带 -z 参数的情况下工作"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "pathspec arguments not supported"
+msgstr "不支持路径规格参数"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "revision arguments not allowed"
+msgstr "不支持版本参数"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "invalid raw diff input"
+msgstr "无效的原始 diff 输入"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "tree objects not supported"
+msgstr "不支持树对象"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "got EOF while reading path"
+msgstr "读取路径时遇到文件结束"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+msgid "got EOF while reading destination path"
+msgstr "读取目标路径时遇到文件结束"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse rename/copy score: %s"
+msgstr "无法解析重命名/复制分数:%s"
+
+#: builtin/diff-pairs.c
+#, c-format
+msgid "unknown diff status: %c"
+msgstr "未知的差异状态:%c"
+
#: builtin/diff-tree.c
msgid "--merge-base only works with two commits"
msgstr "--merge-base 仅适用于两个提交"
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "选择如何处理签名标签"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "select handling of signed commits"
+msgstr "选择如何处理已签名提交"
+
#: builtin/fast-export.c
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式"
msgid "option \"%s\" is ignored for %s"
msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略"
-#: builtin/fetch.c object-file.c
+#: builtin/fetch.c object-store.c
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s 不是一个有效的对象"
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s:对象损坏或丢失:%s"
-#: builtin/fsck.c
-#, c-format
-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
-msgstr "%s:对象有未知的类型 '%s': %s"
-
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
msgstr "包文件 '%s' 的反向索引文件无效"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "Checking ref database"
+msgstr "正在检查引用数据库"
+
#: builtin/fsck.c
msgid ""
"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
-" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
+" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<object>...]"
msgstr ""
"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
-" [--[no-]name-objects] [<对象>...]"
+" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<对象>...]"
#: builtin/fsck.c
msgid "show unreachable objects"
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "显示可达对象的详细名称"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "check reference database consistency"
+msgstr "检查引用数据库一致性"
+
#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c
msgid "Checking objects"
msgstr "正在检查对象"
"<file>"
msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变"
-#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "未能识别的参数:%s"
-
#: builtin/log.c
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
msgstr "-L<范围>:<文件> 不能和路径表达式共用"
#: builtin/log.c
#, c-format
msgid "could not read object %s"
-msgstr "不能读取对象 %s"
+msgstr "无法读取对象 %s"
#: builtin/log.c
#, c-format
msgid "also show informational/conflict messages"
msgstr "同时显示额外信息/冲突消息"
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "suppress all output; only exit status wanted"
+msgstr "抑制所有输出;只保留退出状态"
+
#: builtin/merge-tree.c
msgid "list filenames without modes/oids/stages"
msgstr "列出没有模式/对象 ID/暂存的文件名"
msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
msgstr "已经是最新的。(无可挤压)"
-#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c
+#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c
msgid "Already up to date."
msgstr "已经是最新的。"
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
-#: builtin/merge.c merge-recursive.c
+#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能写入索引。"
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "更新 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c
+#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
msgstr "在 repack 期间,将较小尺寸的包文件收集到大于此大小的批次中"
#: builtin/mv.c
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>"
+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>"
+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <源> <目标>"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>"
+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <源>... <目标目录>"
#: builtin/mv.c
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'"
+msgstr "不能同时移动 '%s' 及其父目录 '%s'"
+
#: builtin/mv.c
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "无法访问提交 %s"
+#: builtin/pull.c refspec.c
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "无效的引用规格:'%s'"
+
#: builtin/pull.c
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "为变基操作忽略 --verify-signatures"
msgid "git reflog exists <ref>"
msgstr "git reflog exists <引用>"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <refs>...]"
+msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <引用>...]"
+
#: builtin/reflog.c
#, c-format
msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
#: builtin/reflog.c
#, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s 指向不存在!"
+msgid "reflog could not be found: '%s'"
+msgstr "无法找到引用日志:'%s'"
#: builtin/reflog.c
msgid "no reflog specified to delete"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "无效的引用格式:%s"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "drop the reflogs of all references"
+msgstr "丢弃所有引用的引用日志"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "drop reflogs from the current worktree only"
+msgstr "仅从当前工作区中丢弃引用日志"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "references specified along with --all"
+msgstr "--all 选项不能与具体引用同时使用"
+
#: builtin/refs.c
msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
msgstr "git refs migrate --ref-format=<格式> [--no-reflog] [--dry-run]"
msgid "with --cruft, expire objects older than this"
msgstr "使用 --cruft,使早于给定时间的对象过期"
+#: builtin/repack.c
+msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this"
+msgstr "使用 --cruft 时,仅重新打包小于此大小的废弃包文件"
+
#: builtin/repack.c
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed"
msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
msgstr "'%s' 的值无效:'%s',唯一允许的格式是 '%s'"
+#: builtin/rev-list.c
+msgid "-z option used with unsupported option"
+msgstr "-z 选项与不支持的选项同时使用"
+
#: builtin/rev-list.c
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list 不支持显示注解"
msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新对象> [<旧对象>]"
#: builtin/update-ref.c
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]"
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
#: builtin/update-ref.c
msgid "delete the reference"
msgid "read updates from stdin"
msgstr "从标准输入读取更新"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "batch reference updates"
+msgstr "批量引用更新"
+
#: builtin/update-server-info.c
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "从头开始更新文件信息"
msgid "Compare a tree to the working tree or index"
msgstr "将一个树和工作区或索引做比较"
+#: command-list.h
+msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs"
+msgstr "比较提供的 blob 对的内容和模式"
+
#: command-list.h
msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
msgstr "比较两个树对象的文件内容和模式"
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
-#: diff.c merge-recursive.c transport.c
+#: diff.c merge-ort.c transport.c
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "配置 '%s' 未知的取值:%s"
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
msgstr "http.proactiveauth 为未知取值"
+#: http.c parse.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "无法解析 %s"
+
#: http.c
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
msgstr "无效的标记大小 '%s',应为一个整数"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort-wrappers.c
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "不能解析对象 '%s'"
+
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)"
msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
msgstr "无法合并子模组 %s (没有合并基线)"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)"
msgid "error: failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
msgstr "错误:无法合并子模组 %s(仓库损坏)"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)"
msgid "error: unable to add %s to database"
msgstr "错误:不能添加 %s 至对象库"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "自动合并 %s"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放"
"在:%s。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
"冲突(分割的目录重命名):不清楚重命名 %s 到哪里,因为它被重命名到多个其他目"
"录中,没有一个目标目录中包含多数文件。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"renamed."
msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
msgstr ""
"路径已更新:%s 添加到 %s,位于一个被重命名到 %s 的目录中,将其移动到 %s。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
"路径已更新:%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,将其移"
"动到 %5$s。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
"冲突(文件位置):%s 添加到 %s,位于一个被重命名为 %s 的目录中,建议将其移动"
"到 %s。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
"冲突(不同类型):%s 在两侧有不同的类型,将其中之一重命名以便它们能记录在不同"
"位置。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
msgid "content"
msgstr "内容"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
msgid "add/add"
msgstr "添加/添加"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
msgid "submodule"
msgstr "子模组"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr "无法收集树 %s、%s、%s 的合并信息"
-#: merge-recursive.c
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(坏提交)\n"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "%s '%s' 应为数据对象"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "无法打开 '%s':%s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "无法创建符号链接 '%s':%s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
-msgstr "无法合并子模组 %s(仓库损坏)"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "快进子模组 %s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr "无法合并子模组 %s (没发现合并跟随的提交)"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "无法合并子模组 %s(非快进)"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "找到子模组的一个可能的合并方案:\n"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
-msgstr ""
-"如果这个正确,将其添加到索引,例如使用命令:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"以接受此建议。\n"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "failed to execute internal merge"
-msgstr "无法执行内部合并"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "unable to add %s to database"
-msgstr "不能添加 %s 至对象库"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
-"本被保留。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
-"%7$s 版本被保留。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
-"本保留在 %8$s 中。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
-"%7$s 版本保留在 %9$s 中。"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "rename"
-msgstr "重命名"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "renamed"
-msgstr "重命名"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
-msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
-"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
-"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr "(留下未解决)"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s-"
-">%5$s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个"
-"其它目录,没有目录包含大部分文件。"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 "
-"%4$s->%5$s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "不能读取对象 %s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "modify"
-msgstr "修改"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "modified"
-msgstr "修改"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "而是以 %s 为名添加"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "删除 %s"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "file/directory"
-msgstr "文件/目录"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "directory/file"
-msgstr "目录/文件"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "添加 %s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "冲突(add/add):合并冲突于 %s"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "Merging:"
-msgstr "合并:"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:"
-msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:"
-
-#: merge-recursive.c
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "合并未返回提交"
-
-#: merge-recursive.c
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "不能解析对象 '%s'"
-
#: merge.c
msgid "failed to read the cache"
msgstr "无法读取缓存"
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "无法清理位于 %s 的多包索引"
-#: midx-write.c
-msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
-msgstr "无法使用位图写入增量 MIDX"
-
#: midx-write.c
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配"
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "could not load reverse index for MIDX %s"
+msgstr "无法加载多包索引 %s 的反向索引"
+
#: midx-write.c
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "添加包文件到多包索引"
msgid "Failed to convert object from %s to %s"
msgstr "无法将对象从 %s 转换为 %s"
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "无法规范化备用对象路径:%s"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深"
-
-#: object-file.c
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "无法 fdopen 替换锁文件"
-
-#: object-file.c
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "无法读取替代文件"
-
-#: object-file.c
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "无法将新的备用文件移动到位"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "路径 '%s' 不存在"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "无法找到和 %s 匹配的对象目录"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "解析备用引用时无效的行:%s"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "尝试 mmap %<PRIuMAX>,超过了最大值 %<PRIuMAX>"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "mmap failed%s"
-msgstr "mmap 失败%s"
-
#: object-file.c
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏"
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏"
-
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "missing mapping of %s to %s"
-msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射"
-
#: object-file.c
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s:不支持的文件类型"
-#: object-file.c
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象"
-
#: object-file.c
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "无法解析 %s 的头部"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse type from header '%s' of %s"
+msgstr "无法从 %s 的包头 '%s' 中解析类型"
+
#: object-file.c
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgid "invalid object name '%.*s'."
msgstr "无效的对象名 '%.*s'。"
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "无法规范化备用对象路径:%s"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深"
+
+#: object-store.c
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "无法 fdopen alternates 的锁文件"
+
+#: object-store.c
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "无法读取 alternates 文件"
+
+#: object-store.c
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "无法将新的 alternates 文件移动到位"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "路径 '%s' 不存在"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为链接检出。"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "参考仓库 '%s' 不是本地仓库。"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "参考仓库 '%s' 是浅克隆"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "无法找到和 %s 匹配的对象目录"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "解析备用引用时遇到无效的行:%s"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射"
+
+#: object-store.c
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s 不是有效的 '%s' 对象"
+
#: object.c
#, c-format
msgid "invalid object type \"%s\""
msgid "%s isn't available"
msgstr "%s 不可用"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
+msgstr "%2$s 的值 %1$s 不在范围 [%3$<PRIdMAX>,%4$<PRIdMAX>] 内"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr "%s 期望一个带可选 k/m/g 后缀的整数"
+
#: parse-options.c
#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
msgstr "对于 '%2$s' 的错误的布尔环境取值 '%1$s'"
-#: parse.c
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "无法解析 %s"
-
#: path-walk.c
#, c-format
msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
#: promisor-remote.c
#, c-format
-msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
-msgstr "已知远程名称为 '%s',但 url 为 '%s' 而不是 '%s'"
+msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'"
+msgstr "远程 '%s' 的 URL 没有公布或为空"
+
+#: promisor-remote.c
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'"
+msgstr "已知远程名称为 '%s',但 URL 是 '%s' 而非 '%s'"
#: promisor-remote.c
#, c-format
msgid "Checking references consistency"
msgstr "正在检查引用一致性"
+#: refs/packed-backend.c
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr "无法打开 '%s'"
+
#: refs/reftable-backend.c
#, c-format
msgid "refname is dangerous: %s"
msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
msgstr "引用名 %s 是一个符号引用,不支持复制"
-#: refspec.c
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "无效的引用规格:'%s'"
-
#: refspec.c
#, c-format
msgid "pattern '%s' has no '*'"
msgstr "无法设置推荐的配置"
#: scalar.c
-msgid "could not turn on maintenance"
-msgstr "无法打开维护模式"
+msgid "could not toggle maintenance"
+msgstr "无法切换维护模式"
#: scalar.c
msgid "could not start the FSMonitor daemon"
msgid "specify if tags should be fetched during clone"
msgstr "如若应在克隆期间获取标签则指定"
+#: scalar.c
+msgid "specify if background maintenance should be enabled"
+msgstr "指定是否启用后台维护"
+
#: scalar.c
msgid ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enlistment>]"
msgstr ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<登记>]"
+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<登记>]"
#: scalar.c
#, c-format
msgstr "`scalar list` 不带参数"
#: scalar.c
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [<登记>]"
+msgid "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] [<登记>]"
#: scalar.c
msgid "reconfigure all registered enlistments"
msgstr "重新配置所有注册的登记"
#: scalar.c
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scalar reconfigure [--all | <登记>]"
+msgid "(enable|disable|keep)"
+msgstr "(enable|disable|keep)"
+
+#: scalar.c
+msgid "signal how to adjust background maintenance"
+msgstr "指定如何调整后台维护"
+
+#: scalar.c
+msgid ""
+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
+"<enlistment>]"
+msgstr ""
+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | <登记>]"
#: scalar.c
msgid "--all or <enlistment>, but not both"
msgstr "--all 或者 <登记>,而不是两个一起"
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --maintenance option: %s"
+msgstr "--maintenance 选项的模式未知:%s"
+
#: scalar.c
#, c-format
msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "缓存树中无效化的条目数量(默认 0)"
+#: t/helper/test-pack-deltas.c
+msgid "the number of objects to write"
+msgstr "写入对象的数量"
+
#: t/helper/test-path-walk.c
msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
msgstr "test-tool path-walk <选项> -- <版本选项>"
msgid "unable to get random bytes"
msgstr "无法获取随机字节"
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "尝试内存映射(mmap) %<PRIuMAX>,超过了最大值 %<PRIuMAX>"
+
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "mmap 失败%s"
+
#: wt-status.c
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "未合并的路径:"
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr "无法正确地初始化 SMTP。检查配置并使用 --smtp-debug。"
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n"
+msgstr "Outlook 重新分配了 Message-ID 为:%s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n"
+msgstr "警告:无法从服务器响应中获取 Message-ID。\n"
+
#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"