]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: sv.po: Update Swedish translation
authorPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Thu, 14 Aug 2025 08:54:03 +0000 (09:54 +0100)
committerPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Thu, 14 Aug 2025 08:54:03 +0000 (09:54 +0100)
Also fix typo reported by Tuomas Ahola <taahol@utu.fi>.

Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
po/sv.po

index 42c357e54f093ef1069dfbe26db2c5c87c916355..5ee10ac0454e52bfd3c3809206cf6d92536208da 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.49.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.51.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-10 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:53+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s cannot be negative"
+msgstr "%s kan inte vara negativt"
+
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Vadå (%s)?"
@@ -1922,6 +1926,10 @@ msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem."
 msgid "adding files failed"
 msgstr "misslyckades lägga till filer"
 
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be negative"
+msgstr "”%s” kan inte vara negativt"
+
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "”--chmod”-parametern ”%s” måste antingen vara -x eller +x"
@@ -3241,11 +3249,8 @@ msgstr "endast en buntflagga kan anges"
 msgid "git cat-file <type> <object>"
 msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
 
-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
-msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
-
-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
+msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <objekt>"
 
 msgid ""
 "git cat-file (--textconv | --filters)\n"
@@ -3284,9 +3289,6 @@ msgstr "visa objekttyp (en av: ”blob”, ”tree”, ”commit”, ”tag”,
 msgid "show object size"
 msgstr "visa objektstorlek"
 
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
-
 msgid "use mail map file"
 msgstr "använd e-postmappningsfil"
 
@@ -3342,6 +3344,13 @@ msgstr "blob|träd"
 msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
 msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med ”batch”"
 
+msgid "objects filter only supported in batch mode"
+msgstr "objektfilter stöds endast i buntläge"
+
+#, c-format
+msgid "objects filter not supported: '%s'"
+msgstr "objektfilter stöds inte: ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
 msgstr "”%s=<%s>” behöver ”%s” eller ”%s”"
@@ -5054,23 +5063,25 @@ msgstr "git config list [<filflagga>] [<visningsflagga>] [--includes]"
 
 msgid ""
 "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
-"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
+"regexp] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] [--"
+"url=<url>] <name>"
 msgstr ""
 "git config get [<filflagga>] [<visningsflagga>] [--includes] [--all] [--"
-"regexp] [--value=<värde>] [--fixed-value] [--default=<förval>] <namn>"
+"regexp] [--value=<mönster>] [--fixed-value] [--default=<förval>] [--"
+"url=<url>] <namn>"
 
 msgid ""
-"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
-"fixed-value] <name> <value>"
+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] "
+"[--fixed-value] <name> <value>"
 msgstr ""
-"git config set [<filflagga>] [--type=<typ>] [--all] [--value=<värde>] [--"
+"git config set [<filflagga>] [--type=<typ>] [--all] [--value=<mönster>] [--"
 "fixed-value] <namn> <värde>"
 
 msgid ""
-"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
+"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] "
 "<name>"
 msgstr ""
-"git config unset [<filflagga>] [--all] [--value=<värde>] [--fixed-value] "
+"git config unset [<filflagga>] [--all] [--value=<mönster>] [--fixed-value] "
 "<namn>"
 
 msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
@@ -5087,19 +5098,19 @@ msgstr "git config [<filflagga>] --get-colorbool <namn> [<stdout-är-tty>]"
 
 msgid ""
 "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
-"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
+"regexp=<regexp>] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
 "<name>"
 msgstr ""
 "git config get [<filflagga>] [<visningsflagga>] [--includes] [--all] [--"
-"regexp=<reguttr>] [--value=<värde>] [--fixed-value] [--default=<förval>] "
+"regexp=<reguttr>] [--value=<mönster>] [--fixed-value] [--default=<förval>] "
 "<namn>"
 
 msgid ""
 "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
-"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
+"[--value=<pattern>] [--fixed-value] <name> <value>"
 msgstr ""
 "git config set [<filflagga>] [--type=<typ>] [--comment=<meddelande>] [--all] "
-"[--value=<värde>] [--fixed-value] <namn> <värde>"
+"[--value=<mönster>] [--fixed-value] <namn> <värde>"
 
 msgid "Config file location"
 msgstr "Konfigurationsfilens plats"
@@ -5585,6 +5596,50 @@ msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
 msgid "specify the content of the diagnostic archive"
 msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
 
+#, c-format
+msgid "unable to parse mode: %s"
+msgstr "kan inte tolka läget: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse object id: %s"
+msgstr "kan inte tolka objekt-id: %s"
+
+msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]"
+msgstr "git diff-pairs -z [<diff-flaggor>]"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+msgid "working without -z is not supported"
+msgstr "stöder inte att arbeta utan -z"
+
+msgid "pathspec arguments not supported"
+msgstr "sökvägsangivelser stöds inte som argument"
+
+msgid "revision arguments not allowed"
+msgstr "revisioner tillåts inte som argument"
+
+msgid "invalid raw diff input"
+msgstr "ogiltig indata i rå diff"
+
+msgid "tree objects not supported"
+msgstr "trädobjekt stöds inte"
+
+msgid "got EOF while reading path"
+msgstr "fick filslut vid läsning av sökväg"
+
+msgid "got EOF while reading destination path"
+msgstr "fick filslut vid läsning av destinationssökväg"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse rename/copy score: %s"
+msgstr "kan inte tolka namnbyte-/kopieringspoäng: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown diff status: %c"
+msgstr "okänd diff-status: %c"
+
 msgid "--merge-base only works with two commits"
 msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
 
@@ -5725,6 +5780,9 @@ msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "välj hantering av signerade taggar"
 
+msgid "select handling of signed commits"
+msgstr "välj hantering av signerade incheckningar"
+
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
 
@@ -5895,22 +5953,6 @@ msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt"
 msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
-msgstr ""
-"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
-" ”git remote prune %s” för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
-
-#, c-format
-msgid "   (%s will become dangling)"
-msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
-
-#, c-format
-msgid "   (%s has become dangling)"
-msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
-
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[borttagen]"
 
@@ -5951,6 +5993,18 @@ msgstr ""
 "varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n"
 "”git config set remote %s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s”."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
+" ”git remote prune %s” för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
+
+#, c-format
+msgid "fetching ref %s failed: %s"
+msgstr "misslyckades hämta referensen %s: %s"
+
 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
 msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
 
@@ -6191,6 +6245,9 @@ msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
 msgstr ""
 "git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
 
+msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]"
+msgstr "git for-each-ref [--start-after <markör>]"
+
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "citera platshållare passande för skal"
 
@@ -6206,6 +6263,12 @@ msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "visa endast <n> träffade refs"
 
+msgid "marker"
+msgstr "markör"
+
+msgid "start iteration after the provided marker"
+msgstr "påbörjar iterationen efter angiven markör"
+
 msgid "respect format colors"
 msgstr "använd formatfärger"
 
@@ -6230,9 +6293,15 @@ msgstr "läs referensmönster från standard in"
 msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
 msgstr "ta också med HEAD- och pseudo-referenser"
 
+msgid "cannot use --start-after with custom sort options"
+msgstr "kan inte använda --start-after med skräddarsydda sorteringsalternativ"
+
 msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
 msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"
 
+msgid "cannot use --start-after with patterns"
+msgstr "kan inte använda --start-after med mönster"
+
 msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
 msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
 
@@ -6364,10 +6433,6 @@ msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
 msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
 
-#, c-format
-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
-msgstr "%s: objektet har okänd typ ”%s”: %s"
-
 #, c-format
 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
 msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
@@ -6425,16 +6490,19 @@ msgstr "kan inte läsa rev-index för paketfil ”%s”"
 msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
 msgstr "ogiltigt rev-index för paketet ”%s”"
 
+msgid "Checking ref database"
+msgstr "Kontrollerar referensdatabasen"
+
 msgid ""
 "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
 "         [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
 "         [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
-"         [--[no-]name-objects] [<object>...]"
+"         [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<object>...]"
 msgstr ""
 "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
 "         [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
 "         [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
-"         [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"
+"         [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<objekt>...]"
 
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "visa onåbara objekt"
@@ -6474,6 +6542,9 @@ msgstr "visa förlopp"
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
 
+msgid "check reference database consistency"
+msgstr "kontrollerar referensdatabasens konsistens"
+
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Kontrollerar objekt"
 
@@ -6632,6 +6703,9 @@ msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
 msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
 msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
 
+msgid "skip maintenance tasks typically done in the foreground"
+msgstr "hoppa över underhållsfunktioner som vanligtvis körs i förgrunden"
+
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
 msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry"
@@ -6703,14 +6777,14 @@ msgstr ""
 "hoppar över ”incremental-repack”-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
 "inaktiverat"
 
-#, c-format
-msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
-msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll"
-
 #, c-format
 msgid "task '%s' failed"
 msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades"
 
+#, c-format
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll"
+
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid task"
 msgstr "”%s” är inte en giltig uppgift"
@@ -6740,9 +6814,6 @@ msgstr "uppgift"
 msgid "run a specific task"
 msgstr "utför en specifik uppgift"
 
-msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
-msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
-
 #, c-format
 msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
 msgstr "kan inte lägga till ”%s”-värdet för ”%s”"
@@ -7608,17 +7679,9 @@ msgstr ""
 "spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
 "<funknamn> i <fil>"
 
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "okänt argument: %s"
-
 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
 msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
 
-#, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "Slututdata: %d %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: felaktig fil"
@@ -8250,6 +8313,9 @@ msgstr "gör endast en enkel sammanslagning"
 msgid "also show informational/conflict messages"
 msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
 
+msgid "suppress all output; only exit status wanted"
+msgstr "undertryck all utdata; önskar endast avslutningsstatus"
+
 msgid "list filenames without modes/oids/stages"
 msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
 
@@ -8310,6 +8376,9 @@ msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(synonym till --stat)"
 
+msgid "show a compact-summary at the end of the merge"
+msgstr "visa en kompakt sammanfattning när sammanslagningen är färdig"
+
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
@@ -8574,10 +8643,6 @@ msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
 msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
 msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
 
-#, c-format
-msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
-msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
-
 #, c-format
 msgid "could not read tagged object '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”"
@@ -8651,8 +8716,11 @@ msgstr ""
 "vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
 "storlek"
 
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>"
+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <källa> <mål>"
+
+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>"
+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <källa> <målkatalog>"
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
@@ -8721,6 +8789,10 @@ msgstr "destinationen finns i indexet"
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
 
+#, c-format
+msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'"
+msgstr "kan inte flytta både ”%s” och dess föräldrakatalog ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
@@ -9086,13 +9158,26 @@ msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
 msgid "unknown subcommand: `%s'"
 msgstr "okänt underkommando: ”%s”"
 
-msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"
-
 msgid ""
-"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-"
+"implied]\n"
+"                 [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n"
+"                 [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n"
+"                 [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"                 [--cruft] [--cruft-expiration=<time>]\n"
+"                 [--stdout [--filter=<filter-spec>] | <base-name>]\n"
+"                 [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n"
+"                 [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <object-list>"
 msgstr ""
-"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
+"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-"
+"implied]\n"
+"                 [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n"
+"                 [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n"
+"                 [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<paketnamn>]\n"
+"                 [--cruft] [--cruft-expiration=<tid>]\n"
+"                 [--stdout [--filter=<filterspec>] | <basnamn>]\n"
+"                 [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n"
+"                 [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <objektlista>"
 
 #, c-format
 msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
@@ -9196,6 +9281,15 @@ msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
 msgid "unable to get type of object %s"
 msgstr "kan inte hämta typ för objektet %s"
 
+msgid "Compressing objects by path"
+msgstr "komprimerar objekt efter sökväg"
+
+#, c-format
+msgid "Path-based delta compression using up to %d thread"
+msgid_plural "Path-based delta compression using up to %d threads"
+msgstr[0] "Sökvägsbaserad deltakomprimering använder upp till %d tråd"
+msgstr[1] "Sökvägsbaserad deltakomprimering använder upp till %d trådar"
+
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Komprimerar objekt"
 
@@ -9270,6 +9364,9 @@ msgstr "lösa objekt på %s kunde inte undersökas"
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
 
+msgid "failed to pack objects via path-walk"
+msgstr "misslyckades packa objekt genom att gå genom sökväg"
+
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "inte en referens ”%s”"
@@ -9379,6 +9476,9 @@ msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
 msgid "create thin packs"
 msgstr "skapa tunna paket"
 
+msgid "use the path-walk API to walk objects when possible"
+msgstr "använd ”path-walk”-API:et för att gå genom objekt om möjligt"
+
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
 
@@ -9434,6 +9534,10 @@ msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
 
+#, c-format
+msgid "cannot use %s with %s"
+msgstr "kan inte använda %s med %s"
+
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
@@ -9448,18 +9552,12 @@ msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
 
-msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
-msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
-
 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
 msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
 
 msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
 msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
 
-msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
-msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
-
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Räknar upp objekt"
 
@@ -9471,22 +9569,6 @@ msgstr ""
 "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
 "paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
 
-msgid ""
-"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
-"If you still use this command, please add an extra\n"
-"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
-"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
-"to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
-msgstr ""
-"”git pack-redundant” har nominerats för borttagning.\n"
-"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
-"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n"
-"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
-"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
-
-msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
-msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
-
 msgid ""
 "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
 "<pattern>]"
@@ -9639,6 +9721,10 @@ msgstr ""
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "kan inte komma åt incheckningen %s"
 
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"
+
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
 
@@ -10588,6 +10674,9 @@ msgstr ""
 msgid "git reflog exists <ref>"
 msgstr "git reflog exists <referens>"
 
+msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <refs>...]"
+msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <referenser>...]"
+
 #, c-format
 msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
 msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”"
@@ -10636,8 +10725,8 @@ msgid "Marking reachable objects..."
 msgstr "Markerar nåbara objekt..."
 
 #, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s pekar ingenstans!"
+msgid "reflog could not be found: '%s'"
+msgstr "refernsloggen hittades inte: ”%s”"
 
 msgid "no reflog specified to delete"
 msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
@@ -10646,6 +10735,15 @@ msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
 msgid "invalid ref format: %s"
 msgstr "felaktigt referensformat: %s"
 
+msgid "drop the reflogs of all references"
+msgstr "kasta referensloggar för alla referenser"
+
+msgid "drop reflogs from the current worktree only"
+msgstr "kasta referensloggar endast för aktuell arbetskatalog"
+
+msgid "references specified along with --all"
+msgstr "referenser angivna tillsammans med --all"
+
 msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
 msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
 
@@ -10753,6 +10851,14 @@ msgstr ""
 msgid "unknown --mirror argument: %s"
 msgstr "okänt argument till --mirror: %s"
 
+#, c-format
+msgid "remote name '%s' is a subset of existing remote '%s'"
+msgstr "fjärrnamnet ”%s” är en delmängd av befintlig fjärr ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "remote name '%s' is a superset of existing remote '%s'"
+msgstr "fjärrnamnet ”%s” är en övermängd av befintlig fjärr ”%s”"
+
 msgid "fetch the remote branches"
 msgstr "hämta fjärrgrenarna"
 
@@ -11051,14 +11157,6 @@ msgstr "Inte en giltig referens: %s"
 msgid "Could not set up %s"
 msgstr "Kunde inte ställa in %s"
 
-#, c-format
-msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s kommer bli dinglande!"
-
-#, c-format
-msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s har blivit dinglande!"
-
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Rensar %s"
@@ -11123,11 +11221,11 @@ msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
 msgid ""
 "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
 "[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
-"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]"
 msgstr ""
 "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
 "[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<paket-namn>]\n"
-"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]"
 
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
@@ -11192,6 +11290,9 @@ msgstr "cirkadatum"
 msgid "with --cruft, expire objects older than this"
 msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
 
+msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this"
+msgstr "med --cruft, packa bara om onödiga paket mindre än detta"
+
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
 
@@ -11207,6 +11308,9 @@ msgstr ""
 "ange den namnhash-version som ska användas för att gruppera liknande objekt "
 "efter sökväg"
 
+msgid "pass --path-walk to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --path-walk till git-pack-objects"
+
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "kör inte git-update-server-info"
 
@@ -11666,6 +11770,9 @@ msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
 msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
 msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”, det enda tillåtna formatet är ”%s”"
 
+msgid "-z option used with unsupported option"
+msgstr "flaggan -z använd med en flagga som inte stöds"
+
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
 
@@ -12351,17 +12458,23 @@ msgstr ""
 msgid "git stash create [<message>]"
 msgstr "git stash create [<meddelande>]"
 
+msgid "git stash export (--print | --to-ref <ref>) [<stash>...]"
+msgstr "git stash export (--print | --to-ref <referens>) [<stash>...]"
+
+msgid "git stash import <commit>"
+msgstr "git stash import <incheckning>"
+
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a stash-like commit"
 msgstr "”%s” är inte en ”stash”-liknande incheckning"
 
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
+
 #, c-format
 msgid "Too many revisions specified:%s"
 msgstr "För många revisioner angivna:%s"
 
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
-
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid reference"
 msgstr "%s är inte en giltig referens"
@@ -12513,19 +12626,74 @@ msgstr "ta med ospårade filer i ”stash”"
 msgid "include ignore files"
 msgstr "ta med ignorerade filer"
 
-msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
-msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
+#, c-format
+msgid "cannot parse commit %s"
+msgstr "kan inte tolka incheckningen %s"
 
-msgid "prepend comment character and space to each line"
-msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
+#, c-format
+msgid "invalid author or committer for %s"
+msgstr "ogiltig författare eller incheckare för %s"
+
+msgid "could not write commit"
+msgstr "kunde inte skriva incheckning"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
-msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
+msgid "not a valid revision: %s"
+msgstr "inte en giltig revision: %s"
 
 #, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen ”%s”"
+msgid "not a commit: %s"
+msgstr "inte en incheckning: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid exported stash commit"
+msgstr "%s är inte en giltig exporterad ”stash”-incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "found root commit %s with invalid data"
+msgstr "hittade rotincheckningen %s med ogiltig data"
+
+#, c-format
+msgid "found stash commit %s without expected prefix"
+msgstr "hittade ”stash”-incheckningen %s utan förväntat prefix"
+
+#, c-format
+msgid "cannot parse parents of commit: %s"
+msgstr "kan inte tolka föräldrar för incheckningen: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not look like a stash commit"
+msgstr "%s ser inte ut som en ”stash”-incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read commit buffer for %s"
+msgstr "kan inte läsa incheckningsbuffert för %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot save the stash for %s"
+msgstr "kan inte spara ”stash” för %s"
+
+msgid "unable to write base commit"
+msgstr "kan inte skriva basincheckning"
+
+#, c-format
+msgid "unable to find stash entry %s"
+msgstr "kan inte hitta ”stash”-posten %s"
+
+msgid "print the object ID instead of writing it to a ref"
+msgstr "skriv ut objekt-ID istället för skriva det till en referens"
+
+msgid "save the data to the given ref"
+msgstr "spara data till given referens"
+
+msgid "exactly one of --print and --to-ref is required"
+msgstr "exakt en av --print och --to-ref krävs"
+
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
+
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12535,6 +12703,10 @@ msgstr ""
 "kunde inte slå upp konfigurationen ”%s”. Antar att arkivet är sin eget "
 "officiella uppström."
 
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen ”%s” i .gitmodules"
@@ -12880,6 +13052,10 @@ msgstr ""
 "Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
 "huvudprojektet är inte på någon gren"
 
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen ”%s”"
@@ -13079,6 +13255,10 @@ msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
 msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "arkiv-URL: ”%s” måste vara absolut eller börja med ./|../"
 
+#, c-format
+msgid "submodule name '%s' already used for path '%s'"
+msgstr "undermodulnamnet ”%s” används redan för sökvägen ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule name"
 msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på undermodul"
@@ -13507,8 +13687,8 @@ msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammalt-oid>]"
 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
 msgstr "git update-ref [<flaggor>]    <refnamn> <gammalt-oid> [<nytt-oid>]"
 
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
 
 msgid "delete the reference"
 msgstr "ta bort referensen"
@@ -13522,6 +13702,9 @@ msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "läs uppdateringar från standard in"
 
+msgid "batch reference updates"
+msgstr "bunta referensuppdateringar"
+
 msgid "update the info files from scratch"
 msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
 
@@ -13701,10 +13884,6 @@ msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren ”%s”; var på %s)"
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut ”%s”)"
 
-#, c-format
-msgid "unreachable: invalid reference: %s"
-msgstr "onåbar: felaktig referens: %s"
-
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
@@ -14201,6 +14380,9 @@ msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
 msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
 
+msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs"
+msgstr "Jämför innehåll och läge för det angivna blob-paret"
+
 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
 msgstr "Visar innehåll och läge för blob:ar som hittats via två trädobjekt"
 
@@ -15305,14 +15487,6 @@ msgstr ""
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i %s: %s"
 
-#, c-format
-msgid "invalid value for variable %s"
-msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
-
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
-msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent ”%s”"
-
 #, c-format
 msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
 msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”"
@@ -15325,44 +15499,6 @@ msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: ”%s”"
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "”%s” för ”%s” är inte en giltig tidsstämpel"
 
-#, c-format
-msgid "abbrev length out of range: %d"
-msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
-
-#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
-
-#, c-format
-msgid "%s cannot contain newline"
-msgstr "%s kan inte innehålla nyradstecken"
-
-#, c-format
-msgid "%s must have at least one character"
-msgstr "%s måste innehålla minst ett tecken"
-
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
-msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde ”%s”"
-
-msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
-msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
-
-#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
-
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s"
-msgstr "felformat värde för %s"
-
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s: %s"
-msgstr "felformat värde för %s: %s"
-
-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
-msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
-
 #, c-format
 msgid "unable to load config blob object '%s'"
 msgstr "kan inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”"
@@ -15871,8 +16007,9 @@ msgstr "kan inte jämföra standard in med en katalog"
 msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
 msgstr "kan inte jämföra ett namngivet rör med en katalog"
 
-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
-msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path> [<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg> [<sökvägsangivelse>...]"
 
 msgid ""
 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
@@ -15881,6 +16018,13 @@ msgstr ""
 "Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
 "en arbetskatalog."
 
+msgid ""
+"Limiting comparison with pathspecs is only supported if both paths are "
+"directories."
+msgstr ""
+"Det är endast möjligt att begränsa jämförelsen med sökvägsangivelser om "
+"bägge sökvägarna är kataloger."
+
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel ”%s”\n"
@@ -16452,24 +16596,70 @@ msgid "bad git namespace path \"%s\""
 msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"
 
 #, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "för många flaggor för att köra %s"
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
-"the object database.\n"
-"This is probably due to repo corruption.\n"
-"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
-"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
-msgstr ""
-"Du försöker hämta %s som är i incheckningsgrafen men inte i "
-"objektdatabasen.\n"
-"Det händer antagligen på grund av att arkivet är trasigt.\n"
-"Om du försöker reparera det trasiga arkivet genom att hämta om det saknade "
-"objektet, använd ”git fetch --refetch” med det saknade objektet."
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent ”%s”"
 
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
+
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot contain newline"
+msgstr "%s kan inte innehålla nyradstecken"
+
+#, c-format
+msgid "%s must have at least one character"
+msgstr "%s måste innehålla minst ett tecken"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde ”%s”"
+
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
+
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "felformat värde för %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "felformat värde för %s: %s"
+
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
+
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "för många flaggor för att köra %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
+"the object database.\n"
+"This is probably due to repo corruption.\n"
+"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
+"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
+msgstr ""
+"Du försöker hämta %s som är i incheckningsgrafen men inte i "
+"objektdatabasen.\n"
+"Det händer antagligen på grund av att arkivet är trasigt.\n"
+"Om du försöker reparera det trasiga arkivet genom att hämta om det saknade "
+"objektet, använd ”git fetch --refetch” med det saknade objektet."
+
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
 
 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
@@ -17076,6 +17266,10 @@ msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
 msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
 msgstr "Okänt värde för http.proactiveauth"
 
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "misslyckades tolka %s"
+
 #, c-format
 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
 msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
@@ -17157,6 +17351,29 @@ msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
 
+msgid "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <folder>] < <mbox>"
+msgstr "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <mapp>] < <mbox>"
+
+msgid "no IMAP host specified"
+msgstr "ingen IMAP-värd angavs"
+
+msgid ""
+"set the IMAP host with 'git config imap.host <host>'.\n"
+"(e.g., 'git config imap.host imaps://imap.example.com')"
+msgstr ""
+"ställ in IMAP-värden med  ”git config imap.host <värd>”.\n"
+"(t.ex., ”git config imap.host imaps://imap.example.com”)"
+
+msgid "no IMAP folder specified"
+msgstr "ingen IMAP-mapp angavs"
+
+msgid ""
+"set the target folder with 'git config imap.folder <folder>'.\n"
+"(e.g., 'git config imap.folder Drafts')"
+msgstr ""
+"ställ in IMAP-mappen med  ”git config imap.folder <mapp>”.\n"
+"(t.ex., ”git config imap.folder Utkast”)"
+
 msgid "expected 'tree:<depth>'"
 msgstr "förväntade ”tree:<djup>”"
 
@@ -17262,6 +17479,10 @@ msgstr "kan inte formatera meddelandet: %s"
 msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
 msgstr "felaktigt värde för marker-size ”%s”, förväntade ett heltal"
 
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
@@ -17504,264 +17725,6 @@ msgstr ""
 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
 msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
 
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(felaktig incheckning)\n"
-
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen ”%s”; avslutar sammanslagningen."
-
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen ”%s”; avslutar "
-"sammanslagningen."
-
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "misslyckades skapa sökvägen ”%s”%s"
-
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
-
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
-
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "blob förväntades för %s ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "misslyckades öppna ”%s”: %s"
-
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "misslyckades skapa symboliska länken ”%s”: %s"
-
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "vet inte hur %06o %s ”%s” ska hanteras"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (arkivet är trasigt)"
-
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
-
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
-"hittades inte)"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
-
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
-msgstr ""
-"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
-"exempel så här:\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"vilket godtar lösningen.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
-
-msgid "failed to execute internal merge"
-msgstr "misslyckades exekvera intern sammanslagning"
-
-#, c-format
-msgid "unable to add %s to database"
-msgstr "kan inte lägga till %s till databasen"
-
-#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
-"i trädet."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
-"%s lämnad i trädet."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
-"i trädet vid %s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
-"%s lämnad i trädet vid %s."
-
-msgid "rename"
-msgstr "namnbyte"
-
-msgid "renamed"
-msgstr "namnbytt"
-
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
-msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s→%s i %s. Lade till %s i %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
-
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
-"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte ”%s”→”%s” på grenen ”%s” namnbyte "
-"”%s”→”%s” i ”%s”%s"
-
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (lämnad olöst)"
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s→%s i %s. Namnbyte %s→%s i %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
-"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
-"destination fick en majoritet av filerna."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s→%s i %s. Namnbytt katalog "
-"%s→%s i %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "kan inte läsa objektet %s"
-
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "objektet %s är inte en blob"
-
-msgid "modify"
-msgstr "ändra"
-
-msgid "modified"
-msgstr "ändrad"
-
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
-
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Lägger till som %s istället"
-
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tar bort %s"
-
-msgid "file/directory"
-msgstr "fil/katalog"
-
-msgid "directory/file"
-msgstr "katalog/fil"
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
-
-#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Lägger till %s"
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
-
-#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
-
-msgid "Merging:"
-msgstr "Slår ihop:"
-
-#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
-msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
-
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
-
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”"
-
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckades läsa cachen"
 
@@ -17803,12 +17766,13 @@ msgstr "kan inte länka ”%s” till ”%s”"
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
 
-msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
-msgstr "kan inte skriva inkrementell MIDX med bitkarta"
-
 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
 msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
 
+#, c-format
+msgid "could not load reverse index for MIDX %s"
+msgstr "kunde inte läsa in baklängesindexet för MIDX %s"
+
 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
 msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
 
@@ -18062,63 +18026,6 @@ msgstr "kan inte koppla %s %s i incheckningsobjekt"
 msgid "Failed to convert object from %s to %s"
 msgstr "Misslyckades konvertera objekt från %s till %s"
 
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
-
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "kan inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
-
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "kan inte utföra ”fdopen” på suppleantlåsfil"
-
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "kan inte läsa ”alternates”-filen"
-
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "kan inte flytta ny ”alternates”-fil på plats"
-
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "sökvägen ”%s” finns inte"
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "referensarkivet ”%s” som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "referensarkivet ”%s” är inte ett lokalt arkiv."
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "referensarkivet ”%s” är grunt"
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "referensarkivet ”%s” är ympat"
-
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
-
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "försök att utföra ”mmap” på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
-
-#, c-format
-msgid "mmap failed%s"
-msgstr "mmap misslyckades%s"
-
 #, c-format
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "objektfilen %s är tom"
@@ -18154,18 +18061,6 @@ msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
 
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
-
-#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
-
-#, c-format
-msgid "missing mapping of %s to %s"
-msgstr "saknar koppling av %s till %s"
-
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -18259,10 +18154,6 @@ msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "%s: filtypen stöds ej"
 
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
-
 #, c-format
 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
 msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
@@ -18279,6 +18170,10 @@ msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
 
+#, c-format
+msgid "unable to parse type from header '%s' of %s"
+msgstr "kan inte tolka typen från huvudet ”%s” för %s"
+
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
@@ -18455,6 +18350,71 @@ msgstr "kan inte tolka objektet: %s"
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
 
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
+
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "kan inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
+
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "kan inte utföra ”fdopen” på suppleantlåsfil"
+
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "kan inte läsa ”alternates”-filen"
+
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "kan inte flytta ny ”alternates”-fil på plats"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "sökvägen ”%s” finns inte"
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "referensarkivet ”%s” som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "referensarkivet ”%s” är inte ett lokalt arkiv."
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "referensarkivet ”%s” är grunt"
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "referensarkivet ”%s” är ympat"
+
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
+
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
+
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
+
+#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "saknar koppling av %s till %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
+
 #, c-format
 msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
 msgstr "duplicerad post när bitkarteindex skulle skrivas: %s"
@@ -18466,9 +18426,6 @@ msgstr "försökta lagra icke-vald incheckning: ”%s”"
 msgid "too many pseudo-merges"
 msgstr "för många pseudo-sammanslagningar"
 
-msgid "trying to write commit not in index"
-msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"
-
 msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
 msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
 
@@ -18712,6 +18669,18 @@ msgstr "%s tar inget värde"
 msgid "%s isn't available"
 msgstr "%s är inte tillgängligt"
 
+#, c-format
+msgid "value for %s exceeds %<PRIdMAX>"
+msgstr "värdet för %s överstiger %<PRIdMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
+msgstr "värdet %s för %s inte i intervallet [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr "%s förväntar ett heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
+
 #, c-format
 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
 msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
@@ -18869,10 +18838,6 @@ msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
 msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
 msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”"
 
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "misslyckades tolka %s"
-
 #, c-format
 msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
 msgstr "misslyckades traversera löven i trädet %s: hittades inte"
@@ -19034,8 +18999,12 @@ msgid "could not fetch %s from promisor remote"
 msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
 
 #, c-format
-msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
-msgstr "känd fjärr som heter ”%s” med med url:en ”%s” istället för ”%s”"
+msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'"
+msgstr "ingen eller tom URL tillkännagavs för fjärren ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'"
+msgstr "känd fjärr som heter ”%s” men med URL:en ”%s” istället för ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
@@ -19677,6 +19646,14 @@ msgstr "ingen referenslogg för ”%s”"
 msgid "%s does not point to a valid object!"
 msgstr "”%s” pekar inte på ett giltigt objekt!"
 
+#, c-format
+msgid "%s%s will become dangling after %s is deleted\n"
+msgstr "%s%s kommer bli dinglande efter att %s tagits bort\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s has become dangling after %s was deleted\n"
+msgstr "%s%s har blivit dinglande efter att %s togs bort\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
@@ -19804,6 +19781,10 @@ msgstr "kunde inte öppna katalogen %s"
 msgid "Checking references consistency"
 msgstr "Kontrollerar konsistens för referenser"
 
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr "kan inte öppna ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "refname is dangerous: %s"
 msgstr "refnamnet är farligt: %s"
@@ -19870,10 +19851,6 @@ msgstr "referensnamnet %s hittades inte"
 msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
 msgstr "referensnamnet %s är en symbolisk referens, kopiering stöds inte"
 
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"
-
 #, c-format
 msgid "pattern '%s' has no '*'"
 msgstr "mönstret ”%s” innehåller ingen ”*”"
@@ -20413,8 +20390,8 @@ msgstr "kunde inte lägga till enrollering"
 msgid "could not set recommended config"
 msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
 
-msgid "could not turn on maintenance"
-msgstr "kunde inte aktivera underhåll"
+msgid "could not toggle maintenance"
+msgstr "kunde inte växla underhåll"
 
 msgid "could not start the FSMonitor daemon"
 msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
@@ -20460,12 +20437,15 @@ msgstr "skapa arkiv inuti katalogen ”src”"
 msgid "specify if tags should be fetched during clone"
 msgstr "ange om taggar ska hämtas vid kloning"
 
+msgid "specify if background maintenance should be enabled"
+msgstr "ange om bakgrundsunderhåll ska aktiveras"
+
 msgid ""
 "scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enlistment>]"
 msgstr ""
 "scalar clone [--single-branch] [--branch <huvudgren>] [--full-clone]\n"
-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enrollering>]"
+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enrollering>]"
 
 #, c-format
 msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
@@ -20503,18 +20483,32 @@ msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
 msgid "`scalar list` does not take arguments"
 msgstr "”scalar list” tar inte argument"
 
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [<enrollering>]"
+msgid "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] [<enrollering>]"
 
 msgid "reconfigure all registered enlistments"
 msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
 
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
+msgid "(enable|disable|keep)"
+msgstr "(aktivera|inaktivera|behåll)"
+
+msgid "signal how to adjust background maintenance"
+msgstr "signallera hur bakgrundsunderhåll ska justeras"
+
+msgid ""
+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
+"<enlistment>]"
+msgstr ""
+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
+"<enrollering>]"
 
 msgid "--all or <enlistment>, but not both"
 msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
 
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --maintenance option: %s"
+msgstr "okänt läge för flaggan --maintenance: %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
 msgstr "kunde inte ta bort gammal scalar.repo ”%s”"
@@ -21946,6 +21940,9 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
 msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
 msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
 
+msgid "the number of objects to write"
+msgstr "antal objekt att skriva"
+
 msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
 msgstr "test-tool path-walk <flaggor> -- <revision-flaggor>"
 
@@ -21964,6 +21961,9 @@ msgstr "växla om trädobjekt ska vara med eller inte"
 msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
 msgstr "växla bortrensning av ointressanta sökvägar"
 
+msgid "toggle aggressive edge walk"
+msgstr "växla aggressiv kantvandring"
+
 msgid "read a pattern list over stdin"
 msgstr "läs en mönsterlista från standard in"
 
@@ -22600,6 +22600,23 @@ msgstr "fel: "
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
+msgstr ""
+"”%s” har nominerats för borttagning.\n"
+"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
+"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n"
+"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
+"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
+
+msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
+msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
+
 #, c-format
 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
 msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"
@@ -22719,6 +22736,14 @@ msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
 msgid "unable to get random bytes"
 msgstr "kan inte hämta slumpdata"
 
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "försök att utföra ”mmap” på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "mmap misslyckades%s"
+
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
 
@@ -23449,6 +23474,13 @@ msgstr ""
 "Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
 "smtp-debug."
 
+#, perl-format
+msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n"
+msgstr "Outlook gav nytt Message-ID till: %s\n"
+
+msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n"
+msgstr "Varning: Kunde inte hämta Message-ID från serversvaret.\n"
+
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Misslyckades sända %s\n"
@@ -23493,6 +23525,10 @@ msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
 
+#, perl-format
+msgid "error: invalid SMTP port '%s'\n"
+msgstr "fel: ogiltig SMTP-port ”%s”\n"
+
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Kunde inte köra ”%s”"